All language subtitles for WeCrashed.S01E04.WEBRip.x264-ION10_Slo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,927 --> 00:00:11,929 �IVIJO! 2 00:00:21,522 --> 00:00:23,440 SPIJ! 3 00:00:46,338 --> 00:00:48,298 TEMELJI NA PODKASTU WONDERYJA 4 00:01:07,067 --> 00:01:09,236 WEWORK IZGUBLJA 1,2 MILIJONA $ DNEVNO 5 00:01:20,581 --> 00:01:22,207 Ho�ete, da sem �e bolj nor? 6 00:01:22,291 --> 00:01:24,543 Lahko. Malo se poigrajmo. Trenutek. 7 00:01:24,626 --> 00:01:25,627 GALAKTI�NI SEDE� WEWORKA 8 00:01:25,711 --> 00:01:27,004 Kar po�asi. 9 00:01:27,087 --> 00:01:28,547 Samo ne preve� po�asi. -Prav. 10 00:01:28,630 --> 00:01:31,133 Kaj ste �e govorili o spreminjanju sveta? 11 00:01:32,342 --> 00:01:35,846 Na�a naloga je pove�ati zavedanje sveta. Pika. 12 00:01:35,929 --> 00:01:37,222 Kako pa to naredite? 13 00:01:37,306 --> 00:01:38,849 Odli�no vpra�anje. 14 00:01:38,932 --> 00:01:44,188 S proaktivnim �ivljenjem in namenom. Tako, da se u�i� od �ivljenja. 15 00:01:44,271 --> 00:01:46,315 Potem je samo vpra�anje� 16 00:01:46,398 --> 00:01:51,111 S tem dvignemo sebe in nato svet. 17 00:01:51,195 --> 00:01:52,196 Svet. 18 00:01:52,279 --> 00:01:56,533 Kaj va�i investitorji pravijo na to? Obi�ajno je poslanstvo podjetja slu�iti. 19 00:01:56,617 --> 00:02:01,246 Ja. �e s svojim po�etjem nameravate spremeniti svet, 20 00:02:01,330 --> 00:02:04,958 ko ima va�a slu�ba nek pomen, 21 00:02:05,042 --> 00:02:06,668 bo uspeh sledil. 22 00:02:06,752 --> 00:02:08,336 Adam, pripravljeni smo. 23 00:02:08,419 --> 00:02:10,714 In ja, tudi denar bo sledil. 24 00:02:11,548 --> 00:02:12,549 Ga. Neumann, 25 00:02:13,091 --> 00:02:14,635 se lahko umaknete, prosim? 26 00:02:27,356 --> 00:02:29,566 VA� NOVI NAJEMODAJALEC 27 00:02:29,650 --> 00:02:31,318 DIREKTOR ADAM NEUMANN 28 00:02:31,401 --> 00:02:33,362 ZAGONSKO PODJETJE, VREDNO MILIJARDO DOLARJEV 29 00:02:33,445 --> 00:02:34,530 ZA EKONOMIJO NA POZIV 30 00:02:38,075 --> 00:02:39,868 Najbr� si ponosen o�ka. 31 00:02:39,952 --> 00:02:42,829 �tiriintrideset mest, 87000 �lanov. 32 00:02:42,913 --> 00:02:44,915 Ti nisi hotel, da investiramo. 33 00:02:44,998 --> 00:02:46,416 NEWYOR�KA PISARNA 34 00:02:46,500 --> 00:02:48,710 Na Instagramu sem videl objave 35 00:02:48,794 --> 00:02:52,840 vseh �lanov, ki so se napili do mrtvega v �oli v naravi. 36 00:02:52,923 --> 00:02:54,174 Vrtcu? -Poletnem taboru. 37 00:02:54,258 --> 00:02:55,843 Poletnem taboru. To, ja. 38 00:02:55,926 --> 00:02:58,595 Sijajno so uporabili na�a sredstva. 39 00:02:58,679 --> 00:03:01,390 Na na�e stro�ke so se nalili. 40 00:03:01,473 --> 00:03:04,393 Pojasni mi strukturo na vrhu. 41 00:03:04,476 --> 00:03:07,646 �ena dela tam, ne? 42 00:03:07,729 --> 00:03:09,982 Ali ne dela tam. Kako je s tem? 43 00:03:10,065 --> 00:03:11,441 Vedno pre�i. 44 00:03:11,525 --> 00:03:13,610 Pomaga mu upredmetiti stvari. 45 00:03:13,694 --> 00:03:14,862 A tako. 46 00:03:15,612 --> 00:03:18,365 Me zafrkava�? -Malo pa �e. 47 00:03:18,448 --> 00:03:20,534 Precej denarja smo vlo�ili vanje. 48 00:03:20,617 --> 00:03:21,910 Kako hitro ga izgubljajo? 49 00:03:21,994 --> 00:03:25,205 Letos bodo zaslu�ili 400 mio. -Ne, ne. 50 00:03:25,289 --> 00:03:26,790 Ne bo� me preslepil. 51 00:03:26,874 --> 00:03:29,418 Ne spra�ujem te, koliko bodo zaslu�ili. 52 00:03:29,501 --> 00:03:31,211 Zanima me, koliko bodo zapravili. 53 00:03:31,295 --> 00:03:35,424 Ne vem, ali na Stanfordu u�ijo o pojmu, ki se imenuje dobi�ek. 54 00:03:35,507 --> 00:03:39,970 �e zapravi� ve�, kot zaslu�i�, ni "dobi�ka". 55 00:03:40,053 --> 00:03:42,598 Na Harvardu so nam ves �as te�ili s tem. 56 00:03:42,681 --> 00:03:45,392 Na Harvardu si �tudiral? Prvi� sli�im. 57 00:03:46,143 --> 00:03:47,686 Naj ti pojasnim. 58 00:03:47,769 --> 00:03:50,814 Recimo, da ima� stojnico z limonado. 59 00:03:50,898 --> 00:03:52,774 Poslu�aj, saj jim bo uspelo. 60 00:03:52,858 --> 00:03:56,153 Toda limone stanejo ve� od limonade. 61 00:03:56,236 --> 00:03:59,865 Uspelo jim bo. -Ti pa limonado prodaja� s popustom, 62 00:03:59,948 --> 00:04:03,368 kot WeWork podarja �lanstvo� -Uspelo jim bo. 63 00:04:03,452 --> 00:04:05,621 Kako, Bruce? Povej mi to. 64 00:04:05,704 --> 00:04:07,831 Nisva �e videla tega filma? 65 00:04:07,915 --> 00:04:09,041 Nisva? 66 00:04:09,124 --> 00:04:10,626 Kaj je tokrat druga�e? 67 00:04:11,543 --> 00:04:13,712 Adam. Adam je druga�en. 68 00:04:18,466 --> 00:04:19,593 Ta tip? 69 00:04:21,887 --> 00:04:25,140 In ko bo porabil ves denar, ki ga je zbral? 70 00:04:27,267 --> 00:04:28,477 Mu ga bo� �e dal? 71 00:04:30,729 --> 00:04:32,940 Nismo �e tako dale�, prav? 72 00:04:33,565 --> 00:04:34,566 Prav. 73 00:04:35,108 --> 00:04:37,110 Neverjetno! 74 00:04:37,194 --> 00:04:39,488 August in Ollie, 75 00:04:39,571 --> 00:04:41,782 vajin o�e je rokovski zvezdnik. 76 00:04:41,865 --> 00:04:45,410 Komaj je �akal, da vidite. Ste dobili okvir? 77 00:04:45,494 --> 00:04:49,540 Sem. Sem. Vedno je garal. 78 00:04:49,623 --> 00:04:51,625 Majhen poslovne�. 79 00:04:51,708 --> 00:04:56,296 Mami je povedal, da bo za�el pla�evati najemnino, 80 00:04:56,380 --> 00:04:58,799 ko je bil star deset let. -Deset let, vem. 81 00:04:58,882 --> 00:05:03,011 Zdaj pa je na naslovnicah revij in ima izjemno �eno 82 00:05:03,095 --> 00:05:05,597 ter �tiri �udovite otroke. 83 00:05:05,681 --> 00:05:08,600 Ko bo pri�el domov, mu povej, kako ponosen sem nanj. 84 00:05:08,684 --> 00:05:12,771 Bom. Pravzaprav je ravno pri�el, Abba. Pravkar je stopil skozi vrata. 85 00:05:12,855 --> 00:05:14,398 Sr�ek, pridi pozdravit o�eta. 86 00:05:17,860 --> 00:05:18,861 Tukaj je. 87 00:05:18,944 --> 00:05:20,028 Abba! -Hej! 88 00:05:20,112 --> 00:05:21,488 Si dobil revijo? 89 00:05:21,572 --> 00:05:23,866 Tukaj jo imam. 90 00:05:23,949 --> 00:05:25,909 Vsem sestram sem jo pokazal. 91 00:05:25,993 --> 00:05:28,328 Bi rekel, da si. 92 00:05:28,412 --> 00:05:29,621 �ivijo. 93 00:05:29,705 --> 00:05:31,748 Dobro, ve�erja nas �aka. 94 00:05:31,832 --> 00:05:35,043 Prav? Se sli�imo naslednji teden, velja? 95 00:05:35,127 --> 00:05:37,838 Velja. Adijo. -Adijo, Abba. 96 00:05:37,921 --> 00:05:40,132 Adijo. Adijo. -Adijo. Adijo. 97 00:05:43,385 --> 00:05:46,263 Ne maram, ko se vme�ava�. -Trudi se. 98 00:05:46,847 --> 00:05:49,933 Dovolj. Dovolj. 99 00:05:50,017 --> 00:05:51,393 Nocoj si pa siten. 100 00:05:51,476 --> 00:05:52,936 V slu�bo moram. 101 00:05:53,020 --> 00:05:55,189 Adam. Adam, kaj� 102 00:05:55,272 --> 00:05:58,609 Sobota zve�er je. -Iti moram. Oprosti. Prav? 103 00:05:58,692 --> 00:06:00,152 Adijo, adijo. Adijo. 104 00:06:09,745 --> 00:06:14,166 Do konca leta bomo odprli �tirideset novih lokacij 105 00:06:14,249 --> 00:06:15,792 in 185000 kvadratnih metrov! 106 00:06:18,086 --> 00:06:21,089 Javi, zakaj si tako pogledal Connorja? 107 00:06:25,177 --> 00:06:27,763 To se mi ne zdi mogo�e. 108 00:06:30,724 --> 00:06:31,725 Ni mogo�e? 109 00:06:32,643 --> 00:06:37,523 Do konca leta naj bi odprli osem novih lokacij. 110 00:06:38,315 --> 00:06:39,775 To bi bilo na�e najbolj�e leto. 111 00:06:39,858 --> 00:06:44,696 Starbucks od l. 1987 v povpre�ju odpre dve kavarni na dan. 112 00:06:44,780 --> 00:06:46,114 Mi nismo Starbucks. 113 00:06:46,198 --> 00:06:49,493 Strinjam se! Morali bi biti ve�ji od Starbucksa. 114 00:06:49,576 --> 00:06:53,497 Adam. Najemodajalci razumejo kavo. 115 00:06:54,331 --> 00:06:57,084 Vsi pa ne razumejo skupnih pisarni�kih prostorov. 116 00:06:57,167 --> 00:06:59,461 Ne v Columbusu v Ohiu. 117 00:06:59,545 --> 00:07:04,883 Pravijo, da �e namerava�� -To ponavljajo 118 00:07:04,967 --> 00:07:08,011 �e odkar sva hotela odpreti prvo lokacijo. 119 00:07:08,095 --> 00:07:13,976 Ni mi mar, ali gre za Columbus v Ohiu ali Mars. Razume�? 120 00:07:14,059 --> 00:07:16,436 Poskrbi, da se zgodi. 121 00:07:16,520 --> 00:07:17,896 Mogo�e nisi videl znaka. 122 00:07:18,981 --> 00:07:19,982 BOLJ BARANTAJ 123 00:07:20,065 --> 00:07:22,734 Tu delam ko �ivina. -V redu. 124 00:07:23,235 --> 00:07:25,612 Zaradi tega sem �el s sestrine poroke. 125 00:07:25,696 --> 00:07:30,325 Pa pojdi nazaj na poroko. Uslugo mi bo� naredil. 126 00:07:30,409 --> 00:07:32,578 Kdo �eli biti novi direktor lizinga? 127 00:07:32,661 --> 00:07:34,246 Ne more� biti slab�i od Javija. 128 00:07:38,417 --> 00:07:41,628 Zakaj 129 00:07:41,712 --> 00:07:46,258 ne rastemo hitreje? 130 00:07:47,551 --> 00:07:50,637 Ker se najemodajalcem tvoj poslovni model zdi bedast. 131 00:07:51,930 --> 00:07:54,016 Pisarne oddajamo v najem. 132 00:07:54,099 --> 00:07:56,894 Obesimo nekaj �arnic in neonski znak, 133 00:07:56,977 --> 00:07:58,937 pa se delamo, kot da spreminjamo svet. 134 00:07:59,021 --> 00:08:00,355 To si v resnici misli�? 135 00:08:00,439 --> 00:08:02,983 Za ves ta trud dobimo drobi�. 136 00:08:03,066 --> 00:08:05,110 Zate delam sedem dni na teden. 137 00:08:05,194 --> 00:08:08,071 Bi moral biti vzhi�en zaradi tvojega norega na�rta, 138 00:08:08,155 --> 00:08:11,241 ker imam na voljo zastonj kombu�o? 139 00:08:12,242 --> 00:08:14,578 Klinc te gleda. -Javi, Javi, Javi. 140 00:08:14,661 --> 00:08:15,996 �akaj, �akaj. 141 00:08:17,039 --> 00:08:19,166 Ta teden sem pod precej�njim pritiskom. 142 00:08:21,793 --> 00:08:23,086 Ne smem te izgubiti. 143 00:08:23,170 --> 00:08:24,880 Ja. �ivljenje je prekratko. 144 00:08:24,963 --> 00:08:26,840 Kaj, �e ti dam 10-% povi�ek? 145 00:08:28,050 --> 00:08:29,051 Premalo. 146 00:08:29,134 --> 00:08:30,636 Kaj, �e ti podvojim pla�o? 147 00:08:35,140 --> 00:08:37,058 O�itno razmi�lja� o tem. 148 00:08:39,061 --> 00:08:44,525 Predlagam, da pogovor nadaljujemo med ve�erjo. 149 00:08:47,486 --> 00:08:50,572 Govedina je zjutraj prispela z Japonske. 150 00:08:52,533 --> 00:08:55,827 Javi, sem te prepri�al, da ostane�? 151 00:08:56,662 --> 00:08:59,373 Javi, pridi. 152 00:08:59,873 --> 00:09:04,253 Pridi, pridi. Pridi, pridi. Ja, pridi. Sedi. 153 00:09:05,045 --> 00:09:08,257 Tako se to dela. 154 00:09:08,340 --> 00:09:10,592 �e vas najemodajalec zavrne, podvojite najemnino. 155 00:09:10,676 --> 00:09:13,720 �e to ne deluje, podalj�ajte zakup. 156 00:09:13,804 --> 00:09:16,139 Povabite jih na kosilo ali ve�erjo. 157 00:09:16,223 --> 00:09:19,476 Na vsak na�in jih navdu�ite. 158 00:09:19,560 --> 00:09:21,019 Slepi so. 159 00:09:21,103 --> 00:09:24,106 Va�a naloga je, da jim pomagate spregledati. Lehajm! 160 00:09:24,773 --> 00:09:27,025 Ne razumem, kaj sku�ate narediti. 161 00:09:27,109 --> 00:09:29,152 Ne razumem. -V redu. 162 00:09:30,320 --> 00:09:32,781 Kaj, �e zvi�amo najemnino? -Za koliko? 163 00:09:32,865 --> 00:09:35,075 Bojim se va�ega poslovnega modela. 164 00:09:35,158 --> 00:09:37,870 DENVER, KOLORADO 165 00:09:38,453 --> 00:09:40,622 Kaj, �e podalj�amo obdobje zakupa? 166 00:09:41,540 --> 00:09:45,169 Kaj pa vem. In �e bo spet recesija? 167 00:09:45,252 --> 00:09:47,588 SAN DIEGO, KALIFORNIJA 168 00:09:47,671 --> 00:09:48,672 Vau. 169 00:09:49,214 --> 00:09:52,634 Povpre�en zakup je pet let. Mi zagotavljamo deset. 170 00:09:54,136 --> 00:09:55,137 Vi to resno? 171 00:09:55,220 --> 00:09:57,472 Ho�ete 900 $ za kvadratni meter? 172 00:09:58,724 --> 00:10:00,058 Mi vam ponujamo 1300. 173 00:10:00,142 --> 00:10:03,478 Lahko dobiva �e eno porcijo kaviarja osetra? 174 00:10:03,562 --> 00:10:04,771 Imam ga. 175 00:10:10,652 --> 00:10:13,363 Z Adamom sem govoril. Ho�emo celo zgradbo. 176 00:10:14,198 --> 00:10:16,783 Celo? Tudi druge najemnike imam. 177 00:10:16,867 --> 00:10:18,785 Izpla�ali jih bomo. 178 00:10:21,872 --> 00:10:22,831 PODPIS NAJEMODAJALCA 179 00:10:28,420 --> 00:10:30,005 Tvoj novi poslovni model. 180 00:10:30,088 --> 00:10:31,089 1,8 MILIJONA $ NA DAN 181 00:10:31,173 --> 00:10:32,424 Opekel se bo�. 182 00:10:35,219 --> 00:10:37,012 Madonca. Pizda. 183 00:10:37,721 --> 00:10:40,599 S takim tempom bomo letos izgubili dobrih 400 milijonov. 184 00:10:40,682 --> 00:10:44,186 Super. Ve�, kdo je �e izgubil denar? 185 00:10:44,269 --> 00:10:46,980 Amazon, Uber, Twitter, Spotify, Snapchat. 186 00:10:47,064 --> 00:10:48,982 Si sli�ala zanje? -Ja. 187 00:10:49,066 --> 00:10:50,275 Dobro. Phil! 188 00:10:50,359 --> 00:10:53,612 Naro�i mi kitajsko pi��an�jo solato pri Fredu. 189 00:10:53,695 --> 00:10:55,489 To je cena hitre rasti. 190 00:10:55,572 --> 00:10:57,616 Zakaj mora biti hitra? 191 00:10:59,785 --> 00:11:01,954 Z dodatnimi nasekljanimi mandlji. 192 00:11:02,037 --> 00:11:05,541 Ne gre za enkratne stro�ke rasti. Govora je o 20-letnih najemih. 193 00:11:06,166 --> 00:11:07,626 Potrebna bodo odpu��anja. 194 00:11:09,336 --> 00:11:11,338 Saj no�e� odpustiti ljudi, ne? 195 00:11:13,757 --> 00:11:18,554 �e za Miguela in Lesley naro�i solati! Z dodatnimi mandlji! 196 00:11:21,765 --> 00:11:24,101 Pomiri se. Pomiri se. 197 00:11:24,685 --> 00:11:28,772 Zmanj�ali bomo stro�ke. Ukinili bomo ugodnosti, 198 00:11:28,856 --> 00:11:32,234 zastonj �tru�ke, vodo s sadjem. 199 00:11:32,317 --> 00:11:34,236 Nismo v rde�em zaradi melone. 200 00:11:34,820 --> 00:11:36,113 Oprosti. 201 00:11:36,196 --> 00:11:40,659 Sku�a re�i, da ni vzdr�no. 202 00:11:47,791 --> 00:11:48,792 Vem, kaj moram. 203 00:11:51,503 --> 00:11:52,504 Ve� denarja rabimo. 204 00:11:53,630 --> 00:11:54,715 Ve� denarja rabimo? 205 00:11:54,798 --> 00:11:57,176 Toda Adam, ne gre za to. 206 00:11:57,259 --> 00:11:58,760 Vedno gre za denar. 207 00:11:59,636 --> 00:12:01,096 Dobro. Phil! 208 00:12:04,641 --> 00:12:05,893 Si ti, Adam? 209 00:12:05,976 --> 00:12:07,895 Ja, baba ganu�. 210 00:12:09,354 --> 00:12:10,522 Adam. -Ojoj! 211 00:12:10,606 --> 00:12:11,607 Kaj? -Kaj je to? 212 00:12:11,690 --> 00:12:13,817 To je za ma�karado. Zbiramo denar za �olo. 213 00:12:13,901 --> 00:12:18,447 Pozen si. Pripraviti se morava. -Drek. Pozabil sem. Ne morem. 214 00:12:18,530 --> 00:12:20,240 Ne more�? -Ne morem. 215 00:12:21,491 --> 00:12:24,494 Kaj? -Z Bruceom se dobim. Nujno je. 216 00:12:24,578 --> 00:12:25,913 Adam, ne. -Ja. 217 00:12:25,996 --> 00:12:27,915 Adam, ne. To na�rtujem �e mesece. 218 00:12:27,998 --> 00:12:30,083 V organizacijskem odboru sem. 219 00:12:30,167 --> 00:12:32,628 Daj jim 25000. -�e sem jim dala 25000. 220 00:12:32,711 --> 00:12:34,421 Tako sem pri�la v odbor! 221 00:12:34,505 --> 00:12:36,131 Potem jim daj 50000. 222 00:12:37,591 --> 00:12:39,968 Sr�ek, ekipa sva. 223 00:12:40,052 --> 00:12:43,764 To bova skupaj izvedla. -Iti moram. �al mi je. Izgleda�� 224 00:12:44,765 --> 00:12:47,100 Ni �e kon�ano. 225 00:12:47,184 --> 00:12:49,311 �vznemirjajo�e. V redu, adijo, adijo. 226 00:12:50,187 --> 00:12:51,188 Lepo se imej! 227 00:13:12,918 --> 00:13:16,338 Po�akati je treba. Pred pol ure je pri�el po�arni in�pektor. 228 00:13:16,421 --> 00:13:17,548 Polno je. 229 00:13:23,595 --> 00:13:25,097 Morda sva pretiravali. 230 00:13:30,561 --> 00:13:31,687 �ivijo. -�ivijo. 231 00:13:31,770 --> 00:13:33,772 Elishia. -Rebekah. Sijajna si. 232 00:13:33,856 --> 00:13:37,818 Hvala. Tista te grdo gleda. 233 00:13:37,901 --> 00:13:40,445 Pozabi, samo tak obraz ima. 234 00:13:40,529 --> 00:13:42,823 Upam, da nas kmalu spustijo. Sestradana sem. 235 00:13:44,658 --> 00:13:48,579 Traja, da se �lovek navadi sam obiskovati te dogodke. 236 00:13:48,662 --> 00:13:49,913 Koga si imela? 237 00:13:51,373 --> 00:13:53,458 Oprosti, ne razumem. -Za lo�itev. 238 00:13:53,542 --> 00:13:54,710 Aja, ne, nisem. 239 00:13:54,793 --> 00:13:56,628 Oprosti. Nisem� -V redu je. 240 00:13:56,712 --> 00:13:59,840 Zdelo se mi je, da vidim znan pogled v o�eh. 241 00:13:59,923 --> 00:14:02,134 Ne. Ne, ne. Kar v redu nama gre. 242 00:14:02,217 --> 00:14:03,844 Dobro. Super. 243 00:14:04,636 --> 00:14:07,139 Lo�itev te lahko naredi zlobno. 244 00:14:08,182 --> 00:14:11,435 Ho�em, da umre, no�em pa, da so moji otroci �alostni. 245 00:14:11,518 --> 00:14:16,398 Te�ko mi je in zaradi tega sem nesre�na. 246 00:14:19,484 --> 00:14:22,487 Dandanes se to menda ne govori na glas, 247 00:14:22,571 --> 00:14:26,408 toda mislim, da je trpljenje izbira. 248 00:14:26,909 --> 00:14:29,411 Seveda ob�utimo negativne ob�utke, 249 00:14:29,494 --> 00:14:31,205 toda ko se pojavijo, 250 00:14:31,288 --> 00:14:34,291 se lahko odlo�i� in jih prosi�, naj odidejo. 251 00:14:38,170 --> 00:14:39,171 Vau. 252 00:14:40,130 --> 00:14:42,424 �udno, a to sem morala sli�ati. 253 00:14:42,508 --> 00:14:43,842 Si terapevtka? 254 00:14:43,926 --> 00:14:48,680 Ne, le resna u�enka �ivljenja. 255 00:14:49,890 --> 00:14:51,225 To mi je v�e�. 256 00:14:51,308 --> 00:14:52,559 Ve�ina zavija z o�mi. 257 00:14:52,643 --> 00:14:55,521 Jaz ne zavijam z o�mi. Poglej. 258 00:14:56,939 --> 00:14:58,357 Porkadrek! 259 00:14:58,440 --> 00:14:59,608 �e hladneje. 260 00:15:01,193 --> 00:15:02,194 Hladneje! 261 00:15:02,277 --> 00:15:03,403 Minus 180. 262 00:15:03,487 --> 00:15:07,157 Nove investicije zbiram. Pri Benchmarku imate prvi prilo�nost. 263 00:15:07,991 --> 00:15:09,952 Adam. -To so klju�ni �asi, Bruce. 264 00:15:10,035 --> 00:15:12,663 Adam, ne dam ti ve� denarja. Prav? 265 00:15:12,746 --> 00:15:14,998 Sam mora� re�iti te�ave. 266 00:15:15,082 --> 00:15:18,752 Vede� se, kot da nam delate uslugo. Prilo�nost ti dajem. 267 00:15:18,836 --> 00:15:21,380 Mora� se nau�iti osnov. 268 00:15:21,463 --> 00:15:24,716 Dobre poslovne prakse, trajnostna rast. 269 00:15:24,800 --> 00:15:27,803 Kdo pravi, da na�a rast ni trajnostna? 270 00:15:27,886 --> 00:15:30,889 Za bo�jo voljo. -Ne. �e minuta! 271 00:15:31,515 --> 00:15:35,227 Vidim �tevilke. Vem, kaj dela�. 272 00:15:35,310 --> 00:15:37,062 U�inkovitost �rtvuje� za hitrost. 273 00:15:37,145 --> 00:15:41,942 Kupovanje delnic za vsako ceno ni primerno poslovanje. 274 00:15:42,025 --> 00:15:44,820 V novem gospodarstvu se dela to�no to. 275 00:15:44,903 --> 00:15:46,363 Ne �utim jajc. 276 00:15:46,446 --> 00:15:47,614 To pomeni, da deluje. 277 00:15:47,698 --> 00:15:49,116 Kako hrbet? 278 00:15:49,199 --> 00:15:50,200 Isto. 279 00:15:51,076 --> 00:15:54,329 Adam, osredoto�i se na to, kaj je pred teboj. 280 00:15:56,582 --> 00:15:59,084 Bistvo Benchmarka ni samo denar. 281 00:15:59,168 --> 00:16:03,463 Radi mislimo, da ponujamo �e druge usluge. 282 00:16:04,298 --> 00:16:08,886 Izku�nje, finan�no disciplino, morda celo malo modrosti. 283 00:16:09,428 --> 00:16:12,639 Nismo �pekulanti. Ne hitimo za vsako ceno. 284 00:16:13,891 --> 00:16:15,058 Nismo SoftBank. 285 00:16:18,187 --> 00:16:19,396 Razmisli o tem. 286 00:16:20,272 --> 00:16:23,317 Vsekakor bom, Bruce. Bom. 287 00:16:31,992 --> 00:16:33,160 Prosim? -Damian. 288 00:16:33,243 --> 00:16:35,871 Uredi mi sestanek z Masajo�ijem Sonom v SoftBanku. 289 00:16:35,954 --> 00:16:38,290 Kako? Sof? Sofbank, ena beseda? 290 00:16:38,373 --> 00:16:40,334 Sof-t! T, t. 291 00:16:40,417 --> 00:16:41,919 Kako ne pozna� SoftBanka? 292 00:16:42,461 --> 00:16:44,963 Oj, Adam. -Phil, v Tokio me spravi. 293 00:16:45,047 --> 00:16:46,840 Preveril sem Masov Instagram. 294 00:16:46,924 --> 00:16:49,134 V Indiji je. -Kaj? V Indiji? 295 00:16:49,218 --> 00:16:52,346 Ja, na Startup India. -Startup India? 296 00:16:52,429 --> 00:16:54,973 Uredi mi povabilo in nastop. 297 00:16:55,057 --> 00:16:58,393 Konferenca �e poteka. Urnik je dolo�en. 298 00:16:58,477 --> 00:17:01,313 Povej, da je ustanovitelj najhitreje rasto�ega podjetja 299 00:17:01,396 --> 00:17:05,233 s premo�enjem 14 trilijonov pripravljen govoriti na njihovi bedni konferenci. 300 00:17:05,317 --> 00:17:06,358 In Phil? -Ja? 301 00:17:06,443 --> 00:17:08,737 Pozanimaj se o Masajo�iju Sonu. 302 00:17:08,819 --> 00:17:11,656 Ho�em vedeti, kje je odra��al, kako, osebne podatke. 303 00:17:11,740 --> 00:17:13,492 Popolnoma vse. Razume�? 304 00:17:13,575 --> 00:17:17,663 Takoj mi rezervirajta vozovnico do Indije. 305 00:17:17,746 --> 00:17:20,999 Katero mesto? -Ne vem. Poizvedi! 306 00:17:21,583 --> 00:17:25,546 Ayn Rand. Ne pi�e ona o antifeministi�nih zadevah? 307 00:17:25,627 --> 00:17:27,047 Ma daj. Ne. 308 00:17:27,130 --> 00:17:30,759 Mislim, da ljudje radi sovra�ijo mo�ne �enske. 309 00:17:30,843 --> 00:17:32,553 To je res. 310 00:17:32,636 --> 00:17:35,097 Oprosti, mo� me kli�e. Dovoli�? 311 00:17:35,180 --> 00:17:37,307 Ja, kar daj. -Samo malo. Hvala. 312 00:17:37,391 --> 00:17:38,475 �ivijo, ljubezen. 313 00:17:39,226 --> 00:17:42,771 Ne, nismo. Niso nas spustili noter. 314 00:17:43,772 --> 00:17:46,024 Kaj si rekel? -V Indijo grem. 315 00:17:46,108 --> 00:17:48,944 Samo za nekaj dni. Na letali��e se peljem. 316 00:17:50,153 --> 00:17:51,154 Sredstva potrebujemo. 317 00:17:51,238 --> 00:17:53,907 Tam je neki investitor. Pomemben je. 318 00:17:54,491 --> 00:17:56,118 Super, ljubezen. 319 00:17:57,244 --> 00:17:58,537 Ne, krasno. 320 00:17:59,746 --> 00:18:01,164 V redu, Adam, toda� 321 00:18:01,248 --> 00:18:04,418 Ne pozabi, da ne gre za �tevilke, temve� nalogo. 322 00:18:04,501 --> 00:18:07,004 Rad te imam. -Tako WeWork ostaja nameren. 323 00:18:07,713 --> 00:18:08,630 Halo? 324 00:18:10,090 --> 00:18:11,425 Velja. 325 00:18:11,508 --> 00:18:12,759 Prav. Tudi jaz tebe. 326 00:18:14,094 --> 00:18:15,137 Oprosti. Hvala. 327 00:18:15,220 --> 00:18:17,848 V WeWorku se dogajajo vznemirljive stvari. 328 00:18:17,931 --> 00:18:20,434 Ni �udno, glede na to, da ima Adam tebe. 329 00:18:20,517 --> 00:18:21,727 Prijazna si. 330 00:18:21,810 --> 00:18:23,854 Resno mislim. Sre�o ima. 331 00:18:23,937 --> 00:18:27,191 Razumevajo� partner je gotovo zelo v pomo�. 332 00:18:27,274 --> 00:18:30,485 Marc temu ni bil kos. 333 00:18:30,569 --> 00:18:32,863 O�itno se je predal svoji skrivni osebnosti. 334 00:18:32,946 --> 00:18:35,115 Predal se je svoji pomo�nici Cece. 335 00:18:35,699 --> 00:18:37,201 No�em se ve� pogovarjati o njem. 336 00:18:37,284 --> 00:18:38,410 Pomagaj mi. 337 00:18:38,493 --> 00:18:42,289 Poznam knjigo, ki ti pomaga preboleti skrivno osebnost. 338 00:18:42,372 --> 00:18:44,583 Klin�evi usraneti. Klin�ev usrane je. 339 00:18:44,666 --> 00:18:47,252 Moram jo prebrati. -Imenuje se Oceani milosti. 340 00:18:47,336 --> 00:18:48,921 Oceani milosti. -Zelo je dobra. 341 00:18:49,421 --> 00:18:50,422 MASAJO�I SON: 342 00:18:50,506 --> 00:18:52,299 NAJVE�JI INSAJDER TEHNOLOGIJE 343 00:18:52,382 --> 00:18:53,967 SO�OLCI SO GA TRPIN�ILI, KER JE KOREJEC. 344 00:18:59,806 --> 00:19:03,352 Phil, uredi mi �e eno vstopnico za Startup India. 345 00:19:07,981 --> 00:19:09,608 JE R. NEUMANN V SORODU Z G. PALTROW? 346 00:19:09,691 --> 00:19:10,734 VREDNOST A. NEUMANNA? 347 00:19:10,817 --> 00:19:12,319 KOLIKO SESTRI�EN IMA G. PALTROW? 348 00:19:21,161 --> 00:19:23,121 NAJBOLJ VRO�E MED SVE�E STISNJENIM SOKOM 349 00:19:27,042 --> 00:19:29,503 VRHUNSKO PODJETJE ELISHIE KENNEDY 350 00:19:29,586 --> 00:19:32,005 KAKO JE ZGRADILA IMPERIJ IN PRI TEM IZGLEDALA �UDOVITO 351 00:19:37,427 --> 00:19:38,428 Ingrid. 352 00:19:39,179 --> 00:19:41,807 Jutri jaz peljem Harlow Moon v �olo. 353 00:19:44,142 --> 00:19:45,477 Sem naredila kaj narobe? 354 00:19:51,149 --> 00:19:55,070 Lep dan ti �elim, mi�ka. Zelo te imam rada. Adijo. 355 00:19:58,574 --> 00:19:59,867 Adijo. -Adijo. 356 00:20:02,744 --> 00:20:04,079 Sem pridi. 357 00:20:04,162 --> 00:20:07,958 Lep dan ti �elim. Nau�i se veliko novega. Rada te imam. 358 00:20:10,544 --> 00:20:11,545 Rebekah. 359 00:20:12,629 --> 00:20:14,339 Elishia, �ivijo. 360 00:20:14,423 --> 00:20:17,050 Nikoli se ne sre�ava v �oli. In poglej zdaj. 361 00:20:17,134 --> 00:20:19,011 Vem. Vesolje pa�. -Ja! 362 00:20:19,094 --> 00:20:21,805 Ko sva �e pri vesolju, na polovici knjige sem. 363 00:20:21,889 --> 00:20:23,932 Noro dobra je. -Ti je v�e�? 364 00:20:24,016 --> 00:20:27,311 Vrhunska je, ne? Potem mora� prebrati Boginjo v tebi. 365 00:20:27,394 --> 00:20:28,896 �akaj malo. Kako? 366 00:20:28,979 --> 00:20:30,314 Boginja v tebi -Boginja� 367 00:20:30,397 --> 00:20:32,608 Navdu�ena bo�. -Lastno gurujko imam. 368 00:20:33,609 --> 00:20:34,526 Hvala. 369 00:20:34,610 --> 00:20:37,362 Rebekah, dobila sem �adasto jajce. 370 00:20:37,446 --> 00:20:39,072 Preizku�am ga. 371 00:20:39,156 --> 00:20:41,241 Super, Nicole. -Povej Gwyneth. 372 00:20:41,325 --> 00:20:42,326 Prav. 373 00:20:45,287 --> 00:20:47,706 V redu je. �adasto jajce ima. -Kaj? 374 00:20:48,290 --> 00:20:53,420 Gre za kamen v obliki jajca, ki ga� 375 00:20:55,589 --> 00:20:57,132 Medeni�ne mi�ice naj bi oja�ilo. 376 00:20:57,716 --> 00:20:59,927 Ho�e, da pove� Gwyneth Paltrow? 377 00:21:00,010 --> 00:21:04,264 Gwyneth je moja sestri�na. So�olki sta bili. 378 00:21:04,348 --> 00:21:07,935 Super. Naj po�aka na obletnico in ji sama pove. 379 00:21:09,478 --> 00:21:10,854 Greva na �aj? 380 00:21:10,938 --> 00:21:13,565 Z veseljem bi �la, a moram v slu�bo. -Seveda. Razumem. 381 00:21:13,649 --> 00:21:16,693 Lahko pa bi �li zve�er na pija�o. 382 00:21:16,777 --> 00:21:18,070 Imam �as. 383 00:21:18,570 --> 00:21:19,988 MUMBAJ 384 00:21:22,950 --> 00:21:27,955 Ko smo zbrali drugi krog sredstev, je vrednost pri 36 milijonih dolarjev� 385 00:21:28,038 --> 00:21:31,625 Koralni grebeni po vsem svetu se komaj ohranjajo pri �ivljenju. 386 00:21:31,708 --> 00:21:33,335 Na�a patentirana tehnologija� 387 00:21:33,418 --> 00:21:34,419 �v nekaj mesecih. 388 00:21:34,503 --> 00:21:37,256 Orodje za nadzor s pomo�jo oblaka. 389 00:21:42,135 --> 00:21:43,011 S. -A. 390 00:21:43,095 --> 00:21:44,054 A. -S. 391 00:21:44,137 --> 00:21:46,265 Programska oprema kot storitev. 392 00:21:56,567 --> 00:22:00,195 Abba! -Adam. Hej. 393 00:22:01,446 --> 00:22:04,533 Hej. Hej, hej. 394 00:22:04,616 --> 00:22:06,535 Lepo te je videti. 395 00:22:06,618 --> 00:22:07,661 Imenitno. 396 00:22:07,744 --> 00:22:10,038 Saj ve�, rad sem opa�en. 397 00:22:10,122 --> 00:22:13,333 Zelo sem vesel, da si me povabil. Res. 398 00:22:13,834 --> 00:22:15,502 Pojdiva nekaj pojest. Prav? 399 00:22:15,586 --> 00:22:16,795 Prav. -Greva jest. 400 00:22:16,879 --> 00:22:18,213 Ve�, kak�no sobo imam? 401 00:22:18,297 --> 00:22:21,758 S klavirjem in zasebnim butlerjem, ki mi je razpakiral obla�ila. 402 00:22:21,842 --> 00:22:26,180 Minibar sploh ni mini. Velik je kot moj hladilnik. 403 00:22:26,263 --> 00:22:27,806 Soba ni ni�. 404 00:22:27,890 --> 00:22:30,517 Uredil sem ti zaseben ogled Tad� Mahala. 405 00:22:31,101 --> 00:22:35,355 Najbolj se veselim sinovega govora. 406 00:22:42,529 --> 00:22:45,908 Spo�tovani, ustanovitelj in direktor WeWorka 407 00:22:45,991 --> 00:22:47,784 g. Adam Neumann. 408 00:23:06,553 --> 00:23:10,098 Ko sem bil star sedem let, sta se star�a lo�ila. 409 00:23:13,018 --> 00:23:16,688 Seveda sem bil �isto poklapan. 410 00:23:17,189 --> 00:23:21,610 S sestro sva �ivela pri mami. Pred mojim 18. letom smo se trinajstkrat selili. 411 00:23:21,693 --> 00:23:23,570 Trinajstkrat. 412 00:23:23,654 --> 00:23:28,116 To pomeni trinajst novih �ol, trinajst grozljivih prvih �olskih dni, 413 00:23:28,200 --> 00:23:30,327 ko sem vedel, da moram spet za�eti znova. 414 00:23:31,620 --> 00:23:35,499 Novi prijatelji, nova pravila, novi nasilne�i. 415 00:23:36,625 --> 00:23:39,795 O�eta nisem veliko videl. 416 00:23:39,878 --> 00:23:42,965 Imeli smo tako malo denarja, 417 00:23:43,048 --> 00:23:46,176 da sem pri desetih mami za�el pla�evati najemnino. 418 00:23:47,594 --> 00:23:50,681 Kon�no smo se preselili v kibuc. 419 00:23:51,807 --> 00:23:54,268 Moram re�i, 420 00:23:54,351 --> 00:23:59,940 da sem prvi� �util, kot da nekam pripadam. 421 00:24:01,817 --> 00:24:04,486 Vsi otroci smo �iveli skupaj v enem domu. 422 00:24:04,570 --> 00:24:06,905 Jedli smo v isti menzi. 423 00:24:06,989 --> 00:24:13,787 Prvi� v �ivljenju sem se po�util kot del ne�esa. 424 00:24:16,373 --> 00:24:21,461 Po selitvi v New York v svojih dvajsetih sem do�ivel ravno nasprotno. 425 00:24:21,545 --> 00:24:25,299 Kot bi se preselil v najbolj samoten kraj na svetu. 426 00:24:26,842 --> 00:24:30,721 Vsi ti ljudje so �iveli �isto blizu, pa vendar popolnoma narazen. 427 00:24:30,804 --> 00:24:33,223 Lo�eno. Nepovezano. 428 00:24:34,224 --> 00:24:38,687 Pomislil sem, da mora obstajati drug na�in. 429 00:24:39,730 --> 00:24:43,317 WeWork ni podjetje, ki ponuja mize. 430 00:24:43,400 --> 00:24:46,069 Niti ni podjetje, ki ponuja skupne pisarne. 431 00:24:46,153 --> 00:24:50,032 Je revolucija, skupnost. 432 00:24:50,949 --> 00:24:52,201 In �e sem iskren, 433 00:24:52,743 --> 00:24:55,996 WeWork je tisto, kar sem iskal vse �ivljenje. 434 00:24:56,079 --> 00:24:58,040 Za menoj je izjemno potovanje. 435 00:24:58,123 --> 00:25:03,128 Sklenil sem izjemna nova prijateljstva in obnovil stara. 436 00:25:04,588 --> 00:25:07,508 Moj o�e je danes tu. 437 00:25:08,300 --> 00:25:12,930 Zdaj sva si bli�je kot kadarkoli prej. 438 00:25:14,389 --> 00:25:15,682 Abba, pomahaj. 439 00:25:16,892 --> 00:25:19,061 Abba, pomahaj. Pomahaj. 440 00:25:22,439 --> 00:25:24,149 Ja. Ja. 441 00:25:29,863 --> 00:25:32,824 Na� namen je iztrebiti osamljenost. 442 00:25:35,202 --> 00:25:36,411 Naj vam povem, kako. 443 00:25:41,917 --> 00:25:45,045 �e se prav spomnim, nisi tako zelo trpel kot otrok. 444 00:25:46,380 --> 00:25:49,216 Abba, saj ne krivim tebe. 445 00:25:49,299 --> 00:25:51,301 Trpljenje je izbira. 446 00:25:51,385 --> 00:25:53,762 Zakaj si me potem pripeljal poslu�at to? 447 00:25:54,346 --> 00:25:55,931 Ali sem bil samo rekvizit? 448 00:25:56,014 --> 00:25:57,307 Ni �lo zate. 449 00:25:57,391 --> 00:25:58,392 Oprostite. 450 00:26:00,519 --> 00:26:01,520 G. Neumann. 451 00:26:02,980 --> 00:26:05,899 Prepoznal sem se v va�i predstavitvi. 452 00:26:05,983 --> 00:26:07,192 Cenim to. 453 00:26:07,276 --> 00:26:08,652 Masajo�i Son. 454 00:26:08,735 --> 00:26:10,195 Adam. Adam Neumann. 455 00:26:10,279 --> 00:26:13,031 Adam. Kako ste zadovoljni z rastjo podjetja? 456 00:26:13,115 --> 00:26:16,952 Na�ega podjetja? Nisem zadovoljen. 457 00:26:17,035 --> 00:26:19,496 Morali bi biti trikrat ve�ji od Amazona. 458 00:26:20,163 --> 00:26:21,290 Dobro. 459 00:26:21,373 --> 00:26:24,835 Ko imate ob�utek, da ste nekaj dosegli, se rast ustavi. 460 00:26:25,794 --> 00:26:28,463 Toda Amazon je tehnolo�ko podjetje. 461 00:26:28,547 --> 00:26:31,466 Nizki stro�ki, neskon�en potencial za �iritev. 462 00:26:31,550 --> 00:26:37,222 Tudi WeWork ima neskon�en potencial za �iritev. 463 00:26:38,182 --> 00:26:41,435 Kako je podjetje, ki prodaja pisarni�ki prostor, tehnolo�ko? 464 00:26:42,144 --> 00:26:45,105 Pridite v WeWork, pa vam bom pokazal. 465 00:26:45,731 --> 00:26:46,940 Ko bom spet v New Yorku. 466 00:26:48,567 --> 00:26:50,235 Super. Bilo mi je v veselje. 467 00:26:51,653 --> 00:26:52,654 Bilo mi je v veselje. 468 00:26:54,031 --> 00:26:56,200 Kdo je bil to? -Moje ob�instvo. 469 00:27:04,374 --> 00:27:05,918 Ti si pa res �ivela. 470 00:27:06,960 --> 00:27:07,961 Kaj? 471 00:27:08,045 --> 00:27:11,298 Igranje, Indija, Wall Street. 472 00:27:11,381 --> 00:27:13,509 Saj ve�, vse to sku�am uporabiti, 473 00:27:13,592 --> 00:27:16,512 da ustvarim du�o podjetja. 474 00:27:17,721 --> 00:27:19,181 Imajo podjetja du�e? 475 00:27:20,432 --> 00:27:21,517 Na�e ima. 476 00:27:21,600 --> 00:27:25,103 Ima. Pri�la bo�, pa bo� sama videla. Prav? 477 00:27:26,271 --> 00:27:28,732 Kako si sploh vedela za ta klub? 478 00:27:28,815 --> 00:27:31,485 Z Adamom sva zahajala sem v starih �asih. 479 00:27:33,570 --> 00:27:38,408 �al mi je, Adam. To je zdaj najin klub. 480 00:27:41,119 --> 00:27:43,330 Hvala. Na zdravje. -Na zdravje. 481 00:27:44,540 --> 00:27:45,541 Ljubi bog. 482 00:27:46,875 --> 00:27:48,377 Poglej tista idiota. Fuj. 483 00:27:50,420 --> 00:27:54,341 Na za�etku si te tako mo�no �elijo. 484 00:27:54,424 --> 00:27:56,844 Kot da te potrebujejo. To te �isto omami. 485 00:27:56,927 --> 00:28:01,306 Slabo se kon�a! -Ne vedno. Nehaj. 486 00:28:01,390 --> 00:28:04,601 Opozorila sem te, da sem zaradi lo�itve zlobna kuzla. 487 00:28:04,685 --> 00:28:09,356 In jezna. In ja, zagrenjena. Malce zagrenjena. 488 00:28:11,108 --> 00:28:12,734 To je zelo �alostno. 489 00:28:14,194 --> 00:28:16,113 �al mi je. Res je. 490 00:28:16,196 --> 00:28:18,282 Ja, ker ti �e vedno verjame� v ljubezen. 491 00:28:18,365 --> 00:28:22,953 Ne! Zato, ker si pametna, 492 00:28:23,996 --> 00:28:27,291 lepa in zelo prijazna. 493 00:28:27,374 --> 00:28:29,376 Zaznavam dolo�ene stvari. 494 00:28:31,211 --> 00:28:35,215 Dobila bo� karkoli bo� hotela in kogar koli bo� hotela. 495 00:28:36,175 --> 00:28:37,551 Supernova si. 496 00:28:38,969 --> 00:28:40,095 Na tvoje zdravje. 497 00:28:41,555 --> 00:28:43,223 Nebo je meja. 498 00:28:43,307 --> 00:28:44,474 Name. -Nate. 499 00:28:44,558 --> 00:28:45,767 Name! -Nate! 500 00:28:45,851 --> 00:28:47,352 Nate! 501 00:29:13,045 --> 00:29:17,007 Dobro jutro, Phil. Je �i� V redu. Dobro. 502 00:29:19,593 --> 00:29:23,847 Ingrid, pomagaj mi. -Bosa bom kot o�ka! 503 00:29:23,931 --> 00:29:26,350 Oj. Tvoja h�i se no�e obuti. Kako je v Indiji? 504 00:29:27,726 --> 00:29:30,145 Nazaj si? Kaj? -Gremo, otroci. 505 00:29:30,229 --> 00:29:33,148 Zakaj nisi doma? -�e poljub�ek. Gremo. 506 00:29:34,525 --> 00:29:36,735 Ga. Neumann, boste vi peljali Harlow v �olo? 507 00:29:37,986 --> 00:29:39,279 Kaj? Ne. 508 00:29:43,492 --> 00:29:46,620 SAAS? Kaj je to? -Programska oprema kot storitev. 509 00:29:46,703 --> 00:29:48,705 Pisarna kot storitev. 510 00:29:48,789 --> 00:29:51,416 Mislim, da je programska oprema. -Zdaj pa je pisarna. 511 00:29:51,500 --> 00:29:53,544 V tehnologijo se bomo podali. 512 00:29:53,627 --> 00:29:56,421 Masov Vision Fund vlaga v tehnolo�ka podjetja. 513 00:29:56,505 --> 00:29:59,550 Masajo�i Son nam je dal denar? 514 00:29:59,633 --> 00:30:01,426 Ne �e. Vendar bo. 515 00:30:01,510 --> 00:30:03,929 Susan, zaposli in�enirje. 516 00:30:04,012 --> 00:30:05,472 Kak�ne? 517 00:30:06,682 --> 00:30:07,683 Razli�ne. 518 00:30:08,725 --> 00:30:10,060 1,9 MILIJONA $ NA DAN 519 00:30:10,143 --> 00:30:12,980 Adam, denar bi moral priskrbeti, 520 00:30:13,897 --> 00:30:15,941 zdaj pa nam pravi�, naj �e ve� zapravimo? 521 00:30:16,024 --> 00:30:18,902 Miguel, tro�imo, da rastemo. Tro�imo, da rastemo. 522 00:30:18,986 --> 00:30:21,947 Razume�? Zdaj moramo razmi�ljati na veliko. 523 00:30:22,614 --> 00:30:25,701 V trenutku, ko si zadovoljen, se rast ustavi. 524 00:30:25,784 --> 00:30:27,619 Ko si me zaposlil, 525 00:30:27,703 --> 00:30:30,205 si me prosil, da ti pomagam zgraditi prihodnost. 526 00:30:30,289 --> 00:30:31,999 �al mi je, a to se ne dela tako. 527 00:30:32,082 --> 00:30:34,668 Lesley, to je prihodnost WeWorka. 528 00:30:34,751 --> 00:30:37,713 �e je ne vidi�, lahko gre�. 529 00:30:37,796 --> 00:30:39,756 Susan, in�enirji. 530 00:30:40,924 --> 00:30:42,843 V redu. Damian! 531 00:30:44,428 --> 00:30:45,512 Damian! 532 00:30:46,430 --> 00:30:47,598 Damian! -Ja? 533 00:30:47,681 --> 00:30:51,143 Reviji Wired ponudi ekskluziven vpogled v WeWork Labs. 534 00:30:51,226 --> 00:30:52,227 Prav? -Prav. 535 00:30:52,936 --> 00:30:55,939 Adam, kaj je WeWork Labs? 536 00:30:56,023 --> 00:30:57,232 TAKO IZGLEDA PRIHODNOST 537 00:30:58,400 --> 00:31:00,569 WEWORK REVOLUCIONIRA DELOVNI PROSTOR 538 00:31:05,157 --> 00:31:06,325 SKRITA �TEVILKA 539 00:31:07,242 --> 00:31:09,494 Prosim? -V New Yorku sem. 540 00:31:09,578 --> 00:31:11,705 �ez 15 minut bom pri vas. 541 00:31:12,456 --> 00:31:15,959 Super. Super. Se kmalu vidiva, Masa. 542 00:31:16,543 --> 00:31:17,544 Phil! 543 00:31:24,218 --> 00:31:26,428 Pozor! Pozor! 544 00:31:26,512 --> 00:31:29,348 Za�el se bo zelo pomemben ogled. 545 00:31:29,431 --> 00:31:32,059 Moramo mu pomagati razumeti, 546 00:31:32,142 --> 00:31:37,439 kako posebna je energija v WeWorku. 547 00:31:37,523 --> 00:31:38,732 Tisto navdu�enje. 548 00:31:44,696 --> 00:31:46,865 In vsak dobi sto delnic, prav? 549 00:31:48,575 --> 00:31:52,746 Malo vas bom prestavil. Potrpite. 550 00:31:52,829 --> 00:31:55,165 Ti, ti. Kako ti je ime? 551 00:31:55,249 --> 00:31:56,416 Brian. 552 00:31:56,500 --> 00:31:57,501 Kako? -Brian. 553 00:31:57,584 --> 00:32:01,004 Brian? Brian. V katerem oddelku si? 554 00:32:01,088 --> 00:32:02,172 Ne delam tu. 555 00:32:02,256 --> 00:32:03,340 Phil. -Ja? 556 00:32:03,423 --> 00:32:04,591 Po novem dela tu. 557 00:32:04,675 --> 00:32:05,676 Oj. -Sem se usedi. 558 00:32:05,759 --> 00:32:07,052 Prav. -Usedi se. 559 00:32:07,135 --> 00:32:08,720 Ti stoj, prosim. 560 00:32:08,804 --> 00:32:10,430 Vsi se smejite. 561 00:32:11,807 --> 00:32:14,643 Iz dna srca se smejte. Iz dna srca. 562 00:32:16,395 --> 00:32:17,396 Phil. 563 00:32:17,479 --> 00:32:20,858 Ne, ne. Ne, ne. Nismo v umobolnici. 564 00:32:20,941 --> 00:32:23,652 Phil, poka�i jim, kako naj se smejijo, prosim. 565 00:32:23,735 --> 00:32:24,736 Phila posnemajte. 566 00:32:26,905 --> 00:32:29,157 Vidva sta lahko par. 567 00:32:29,241 --> 00:32:30,701 Hodita? 568 00:32:30,784 --> 00:32:32,953 Morala bi. Krasen par bi bila. 569 00:32:33,036 --> 00:32:34,788 Naj vidim ljubezen. 570 00:32:37,749 --> 00:32:41,461 Troj�ek. Vi ste troj�ek. Sem. Ne, ne. Sem se usedite. 571 00:32:41,545 --> 00:32:43,505 �ah. Phil, vsem daj kavo. 572 00:32:43,589 --> 00:32:46,758 Vsi me dobro poslu�ajte. Zelo pomemben ogled. 573 00:32:46,842 --> 00:32:52,097 Prostor bomo napolnili z energijo in so�utjem. 574 00:32:52,181 --> 00:32:53,265 Delajte, kar imate radi. 575 00:32:53,348 --> 00:32:54,474 Lehajm! Ja. 576 00:32:54,558 --> 00:32:55,809 Na zdravje. -Na zdravje! 577 00:32:55,893 --> 00:32:57,394 Phil, ura? -Tri minute. 578 00:32:57,477 --> 00:32:58,854 Nekdo mora plesati. 579 00:33:00,814 --> 00:33:01,857 Minuta. 580 00:33:01,940 --> 00:33:05,819 Duhovna energija. Ljubezen, strast, ustvarjalnost. 581 00:33:05,903 --> 00:33:09,448 Namizni nogomet. Zmagovalec dobi �e sto delnic. 582 00:33:09,531 --> 00:33:11,158 Prosim, kako ti je ime? 583 00:33:11,241 --> 00:33:13,660 Holly. -Pridi z menoj. Holly, prosim. 584 00:33:13,744 --> 00:33:16,914 Tu. Tu stoj. Si� 585 00:33:22,044 --> 00:33:24,171 Iz njegove pisarne so klicali. Danes ne utegne. 586 00:33:26,340 --> 00:33:27,591 Krasna energija. 587 00:33:27,674 --> 00:33:30,802 2,1 MILIJONA $ NA DAN 588 00:33:33,472 --> 00:33:34,473 Ti poka�em? 589 00:33:35,057 --> 00:33:36,725 Ja. Ja. 590 00:33:38,352 --> 00:33:39,353 Kaj? 591 00:33:42,105 --> 00:33:43,815 To bi �lo. 592 00:33:44,608 --> 00:33:45,984 Kaj naj napi�em nazaj? 593 00:33:46,652 --> 00:33:47,861 "Nov telefon. Kdo je to?" 594 00:33:47,945 --> 00:33:49,279 Utihni. 595 00:33:53,075 --> 00:33:55,202 �tevilke niso dobre. 596 00:33:55,285 --> 00:34:00,123 Vidi�? Nobeno ra�unovodsko �aranje tega ne bo popravilo. 597 00:34:00,207 --> 00:34:04,461 Ne moremo zapraviti ve� za najemnino, skleniti dalj�ih zakupov. 598 00:34:04,545 --> 00:34:06,880 In popustov za �lane. -Tako je. 599 00:34:07,714 --> 00:34:10,926 Ves dan lahko sedimo tu, pa se �tevilke ne bodo spremenile. 600 00:34:11,927 --> 00:34:13,178 Mora� govoriti z Adamom. 601 00:34:16,181 --> 00:34:18,891 Kaj, �e �e enkrat preverimo �tevilke? 602 00:34:18,976 --> 00:34:22,396 Ne bodo se spremenile. To ne gre tako. 603 00:34:22,478 --> 00:34:25,690 Miguel, ukrepati moramo. 604 00:34:25,774 --> 00:34:28,150 �e, a �e ho�emo rasti, moramo tro�iti. 605 00:34:28,235 --> 00:34:30,571 To ni na�rt, ampak nalepka za na odbija�. 606 00:34:31,864 --> 00:34:35,242 Ne bomo ustavili rasti, tako da� 607 00:34:38,745 --> 00:34:40,371 Kaj pa dela�, pizda? 608 00:34:41,456 --> 00:34:45,127 Mogo�e bo� tako la�je razumel. 609 00:34:46,503 --> 00:34:49,715 Dobro. Dajte mi kak predlog. 610 00:34:49,797 --> 00:34:53,467 Pla�ujemo vam tiso�e dolarjev, tako da� 611 00:34:56,388 --> 00:34:57,389 Predlagajte. 612 00:34:58,140 --> 00:34:59,516 To ni na�e delo. 613 00:35:02,102 --> 00:35:03,228 Odpu��anja. 614 00:35:03,312 --> 00:35:05,230 Jebi se, Matthew. 615 00:35:05,314 --> 00:35:07,983 �al mi je, da sem u�alil vas, cvetke, 616 00:35:08,066 --> 00:35:10,694 a �e se boji govoriti s svojim soustanoviteljem� 617 00:35:10,777 --> 00:35:11,778 Jebi se, Matthew. 618 00:35:11,862 --> 00:35:14,948 �in bomo �e naprej zapravljali kot pijani mornarji, 619 00:35:15,032 --> 00:35:19,036 ne bomo imeli veliko izbire. Morali bomo odpu��ati. 620 00:35:20,829 --> 00:35:22,414 Nih�e ne bo odpu��en. 621 00:35:24,333 --> 00:35:26,710 �e bi te Adam sli�al, bi odpustil tebe. 622 00:35:26,793 --> 00:35:29,171 Daj mi predlog. 623 00:35:30,506 --> 00:35:33,175 4500 kvadratnih metrov na Hollywood Boulevardu� 624 00:35:33,258 --> 00:35:34,635 Masa prihaja. 625 00:35:38,472 --> 00:35:40,349 Aktivirajte prostor! 626 00:35:41,141 --> 00:35:44,144 Na polo�aje, ki sem jih zadnji� pokazal. 627 00:35:44,228 --> 00:35:45,896 To pomeni "aktiviraj prostor". 628 00:35:50,943 --> 00:35:51,944 Odpovedal je. 629 00:35:53,779 --> 00:35:56,865 2,3 MILIJONA $ NA DAN 630 00:35:57,783 --> 00:35:58,951 Hej. 631 00:36:00,160 --> 00:36:01,495 Kako si se imel? 632 00:36:22,599 --> 00:36:28,689 Projekt v Arlingtonu 4,9 milijona, projekt v Denverju 6,3 milijone, 633 00:36:28,772 --> 00:36:32,734 projekt v San Diegu 8,2 milijona. 634 00:36:32,818 --> 00:36:36,238 Stro�ki pridobitev �lanov v Arlingtonu� -Koliko �asa imamo? 635 00:36:36,822 --> 00:36:41,660 Kaj pravi�, John? Jaz mislim� -Jaz bom povedal, geniji. 636 00:36:41,743 --> 00:36:42,744 Krvavimo. 637 00:36:42,828 --> 00:36:46,290 Takoj potrebujemo infuzijo gotovine, sicer se bomo zgrudili. 638 00:36:47,207 --> 00:36:48,500 Ali odsekamo okon�ino. 639 00:36:49,042 --> 00:36:51,295 Koliko �asa imamo? 640 00:36:51,378 --> 00:36:54,631 Povejte mi leto in �etrtletje. 641 00:36:55,382 --> 00:36:58,468 Tu ne gre za leta, Miguel, temve� mesece. 642 00:37:10,689 --> 00:37:13,859 Aktivirajte prostor! Aktivirajte prostor! 643 00:37:16,528 --> 00:37:17,529 Adam. 644 00:37:17,613 --> 00:37:18,614 2,4 MILIJONA $ NA DAN 645 00:37:18,697 --> 00:37:19,740 Pogovoriti se morava. 646 00:37:23,660 --> 00:37:28,248 Adam, pogovarjala sva se, da bo ta trenutek morda pri�el. 647 00:37:28,332 --> 00:37:32,211 Vse ka�e, da je napo�il. 648 00:37:34,796 --> 00:37:38,050 Adam, podjetje je na kriti�ni to�ki. 649 00:37:38,133 --> 00:37:41,887 Dve mo�nosti ima�. Prva je, da takoj zapre� dvanajst lokacij. 650 00:37:41,970 --> 00:37:43,805 Iz te moke ne bo kruha. 651 00:37:43,889 --> 00:37:47,309 Druga pa je, da ukine� vse nepotrebne operacije, 652 00:37:47,392 --> 00:37:49,394 vklju�no z WeWork Labsom. 653 00:37:49,478 --> 00:37:51,438 Ne pride v po�tev. 654 00:37:51,522 --> 00:37:53,565 Ti dve mo�nosti ima�. 655 00:37:53,649 --> 00:37:56,109 Richard� -Prene�en si z njim, Bruce. 656 00:37:56,193 --> 00:37:58,862 Ti dve mo�nosti ima�. Pika. 657 00:38:01,949 --> 00:38:05,035 Oj. Dobrodo�la v WeWorku. -Oj. 658 00:38:05,118 --> 00:38:07,120 Mojbog, �udovita si. 659 00:38:07,204 --> 00:38:09,748 Komaj sem �akala, da ga vidim. 660 00:38:09,831 --> 00:38:11,708 Dobro. Na hitro ti bom razkazala� 661 00:38:11,792 --> 00:38:13,585 Prosim. -�potem pa lahko greva jest. 662 00:38:13,669 --> 00:38:17,172 On bo meni povedal, kak�ne so moje mo�nosti? 663 00:38:17,256 --> 00:38:20,300 V moji konferen�ni sobi v najinem podjetju? 664 00:38:20,384 --> 00:38:22,427 Ti mi govori�, kak�ne so moje mo�nosti? 665 00:38:22,511 --> 00:38:24,263 Tako dale� smo, ja. 666 00:38:24,346 --> 00:38:26,223 Poslu�aj. -Adam, poglej me. 667 00:38:26,723 --> 00:38:28,684 �tirje meseci so od Indije. 668 00:38:29,601 --> 00:38:31,103 Mase ne bo. 669 00:38:31,770 --> 00:38:33,438 Glej vse to. 670 00:38:33,522 --> 00:38:36,525 Spominja me na za�etke mojega podjetja. 671 00:38:36,608 --> 00:38:37,609 Res? -Ja. 672 00:38:37,693 --> 00:38:38,944 Kako lepo. 673 00:38:39,027 --> 00:38:40,529 Tukaj pa je Adam. 674 00:38:41,530 --> 00:38:42,990 Oj. Oprostite, ker motim. 675 00:38:43,073 --> 00:38:44,908 Oj, ljubezen. -Motek! 676 00:38:44,992 --> 00:38:47,744 Oj. Svoji prijateljici sem te hotela predstaviti. 677 00:38:47,828 --> 00:38:50,205 Elishia Kennedy. Vau. -Ja. 678 00:38:50,289 --> 00:38:52,332 Obo�ujem va�e podjetje. -Vau. 679 00:38:52,416 --> 00:38:54,960 Sploh ve�, koliko na�ih kadrovikov 680 00:38:55,043 --> 00:38:57,087 te je sku�alo zvabiti sem? 681 00:38:57,171 --> 00:38:59,882 Kako to, da si nas po�astila s svojo prisotnostjo? 682 00:38:59,965 --> 00:39:03,302 To je moja nova prijateljica Elishia. Govorila sem ti o njej. 683 00:39:03,385 --> 00:39:05,929 K meni je pri�la. Prostore sem ji razkazala. 684 00:39:06,013 --> 00:39:09,933 Seveda. Seveda je pri�la k moji izjemni �eni. 685 00:39:10,684 --> 00:39:12,019 Seveda. Seveda. 686 00:39:12,102 --> 00:39:17,941 Toda zdaj, ko si tu, gotovo �uti�, kajne? 687 00:39:18,025 --> 00:39:20,611 Malo. �isto malo. -Malo bolj. 688 00:39:20,694 --> 00:39:24,198 Izjemno je. -Super. Ja, res je izjemno. 689 00:39:24,281 --> 00:39:26,742 Toda kot sem rekla vsem tistim kadrovikom, 690 00:39:26,825 --> 00:39:29,119 imam slu�bo v svojem podjetju. 691 00:39:29,203 --> 00:39:31,705 Zelo uspe�nem. Ti ponudi slu�bo njemu. 692 00:39:31,788 --> 00:39:34,124 Saj ji ne ponujam slu�be. 693 00:39:34,208 --> 00:39:37,294 Kaj pa me potem spra�uje�? 694 00:39:41,089 --> 00:39:42,174 Si osamljena? 695 00:39:44,259 --> 00:39:46,011 Oprosti. Adam� -Kaj? 696 00:39:46,094 --> 00:39:49,765 Samo spra�ujem, ali si osamljena. 697 00:39:49,848 --> 00:39:52,976 Adam� -Ne, ne. Samo vpra�anje je. 698 00:39:56,063 --> 00:39:59,566 Vsi smo osamljeni. V osamljenem svetu �ivimo. 699 00:40:03,111 --> 00:40:05,531 Strinjam se. 700 00:40:05,614 --> 00:40:08,784 Zato ti nisem ponujal slu�be. 701 00:40:10,202 --> 00:40:14,748 Ponujam ti nalogo, da dose�e� milijarde, 702 00:40:14,831 --> 00:40:19,211 da ustvari� globalno skupnost, ki bo osre�ila in povezala 703 00:40:19,294 --> 00:40:22,297 ljudi po vsem svetu. Razume�? 704 00:40:22,381 --> 00:40:27,219 Zaradi tebe bo svet malce manj osamljen. 705 00:40:27,886 --> 00:40:30,180 To�no tu, to�no zdaj. 706 00:40:30,264 --> 00:40:33,350 Nikoli se ne sprijazni z zavrnitvijo. To je dobro in slabo. 707 00:40:33,433 --> 00:40:35,686 Ni me �e zavrnila. 708 00:40:39,189 --> 00:40:41,149 Se ti ni treba posvetovati z odborom? 709 00:40:41,233 --> 00:40:42,901 Jaz sem odbor. 710 00:40:46,363 --> 00:40:47,865 Razmislila bom. -Ja. 711 00:40:47,948 --> 00:40:50,033 Pojdiva. Rezervacijo imava. 712 00:41:01,420 --> 00:41:02,629 Je Adam pristen? 713 00:41:05,674 --> 00:41:07,342 �e ne bi bil, ne bi bila z njim. 714 00:41:09,428 --> 00:41:12,431 Kje smo ostali? O mo�nostih si mi govoril. 715 00:41:12,514 --> 00:41:13,891 Dve si mi dal. 716 00:41:15,684 --> 00:41:16,935 Izbral bom tretjo. 717 00:41:24,359 --> 00:41:25,360 KADROVSKA SLU�BA ODPOVED 718 00:41:25,444 --> 00:41:28,488 ZA NA�O DRU�INO BO NAJBOLJ�E, DA UKINEMO DOLO�ENE POLO�AJE. 719 00:41:29,573 --> 00:41:31,283 Pravkar so me odpustili. 720 00:41:32,451 --> 00:41:33,452 Mene tudi. 721 00:41:37,206 --> 00:41:38,540 2,4 MILIJONA $ NA DAN 722 00:41:38,624 --> 00:41:40,334 2,2 MILIJONA $ NA DAN 723 00:41:44,171 --> 00:41:45,923 Je to ta rima, ki �tima? 724 00:41:46,006 --> 00:41:47,633 Te�ko jo je najti. -To! 725 00:41:47,716 --> 00:41:49,593 Te�ko je najti rimo. 726 00:41:49,676 --> 00:41:51,386 Je to ta rima, ki �tima? 727 00:41:51,470 --> 00:41:53,889 Odpustil si 7 % podjetja, 728 00:41:53,972 --> 00:41:56,767 a si zapravil ve� tiso� dolarjev za Run-DMC? 729 00:41:57,351 --> 00:42:00,521 �isto normalen del faze na�e rasti. 730 00:42:01,980 --> 00:42:05,901 Poleg tega si to zdaj lahko privo��imo. Ljudi je treba spodbuditi. 731 00:42:05,984 --> 00:42:07,110 Slu�be jim je treba dati! 732 00:42:07,903 --> 00:42:12,950 Lesley, si ena najinih prvih zaposlenih, zato si mi pri srcu. 733 00:42:13,033 --> 00:42:16,453 Toda �e bi kdorkoli drug tako govoril z menoj, bi letel. 734 00:42:17,454 --> 00:42:19,206 Previdno. Obstaja meja. 735 00:42:19,831 --> 00:42:21,583 Gor grem. -Previdno? 736 00:42:24,795 --> 00:42:26,839 Ti pa ne bo� ni� rekel? 737 00:42:27,840 --> 00:42:31,510 V mestu ni fino, ker se ne moremo skriti. 738 00:42:31,593 --> 00:42:35,389 Zatemnjena okna ne pomagajo. Vedo, kdo je notri. 739 00:42:35,472 --> 00:42:37,266 Te�ko je najti rimo. 740 00:42:37,349 --> 00:42:39,351 Je to ta rima, ki �tima? 741 00:42:39,434 --> 00:42:40,727 Te�ko je najti rimo. 742 00:42:40,811 --> 00:42:43,063 Te�ko, te�ko. 743 00:42:56,451 --> 00:42:57,703 Klinc pa to. 744 00:43:09,882 --> 00:43:11,884 Harlow, povej, za kaj si hvale�na. 745 00:43:12,467 --> 00:43:17,014 Hvale�na sem za prijatelje in �abca Froggyja. 746 00:43:18,223 --> 00:43:21,977 Fino. -Jaz sem hvale�en za Elishio Kennedy. 747 00:43:22,936 --> 00:43:25,022 Sprejela je. Ja. 748 00:43:25,105 --> 00:43:28,108 Ni mi povedala. -Ja. Ja. Dobro, ne? Ja. 749 00:43:28,192 --> 00:43:32,154 No� Ja. -Vau. Rekla je, da ima veliko dela. 750 00:43:32,237 --> 00:43:35,365 Ni omenila, da se bo pridru�ila WeWorku. To ni kar tako. 751 00:43:35,449 --> 00:43:37,993 Rekla je, da predvsem zaradi tvoje strasti do podjetja 752 00:43:38,076 --> 00:43:40,037 �eli ustvariti spremembo. Hvala ti. 753 00:43:40,120 --> 00:43:43,540 Za znamko bo odgovorna. 754 00:43:43,624 --> 00:43:46,126 Ja. Ja. 755 00:43:46,210 --> 00:43:48,545 Mamica ni rekla, za kaj je hvale�na. 756 00:43:50,881 --> 00:43:53,091 Rivka, prosim, povej, za kaj si hvale�na. 757 00:43:53,175 --> 00:43:54,343 Sestradan sem. 758 00:43:55,010 --> 00:43:56,929 Kar za�nite, prosim. Izgubila sem tek. 759 00:43:57,596 --> 00:43:59,806 En dan na teden lahko jem meso. -Vem. 760 00:43:59,890 --> 00:44:01,141 En dan na teden. 761 00:44:01,225 --> 00:44:05,479 �elodec se mi obra�a, ko gledam, kako zau�iva� �ivalski strah. 762 00:44:05,562 --> 00:44:08,815 Pi��anec je. Pi��anec. Ne �uti strahu. 763 00:44:08,899 --> 00:44:10,484 �ivo bitje je. �iva bitja� 764 00:44:10,567 --> 00:44:12,903 Ni ga strah. -��utijo strah in nemo�. 765 00:44:12,986 --> 00:44:15,155 Vsa �iva bitja �utijo strah in nemo�. 766 00:44:15,239 --> 00:44:17,908 V�asih ljudje to pozabijo. Oprostite. 767 00:44:17,991 --> 00:44:20,827 Nisi rekla, za kaj si hvale�na. 768 00:44:22,287 --> 00:44:24,915 Na. Vzemi. 769 00:44:24,998 --> 00:44:26,291 Ne povej mami. 770 00:44:26,875 --> 00:44:27,876 Bom. 771 00:44:27,960 --> 00:44:30,212 Na zdravje. 772 00:44:30,295 --> 00:44:33,549 Poklicali ste Elishio Kennedy. Ne morem se oglasiti. 773 00:44:34,591 --> 00:44:36,677 Tudi pico ti bom naro�il. 774 00:44:36,760 --> 00:44:38,887 Ne. -Bom. 775 00:44:40,848 --> 00:44:42,224 2,3 MILIJONA $ NA DAN 776 00:44:42,307 --> 00:44:43,475 2,4 MILIJONA $ NA DAN 777 00:44:43,559 --> 00:44:44,560 Masa je tu. 778 00:44:44,643 --> 00:44:45,519 Zdaj? -Zdaj! 779 00:44:53,902 --> 00:44:58,574 Masa. Hvala, da ste si vzeli �as. Koliko imate? 780 00:45:00,200 --> 00:45:01,451 Dvanajst minut. 781 00:45:02,119 --> 00:45:05,330 Dvanajst minut. Naj vam poka�em prihodnost dela. 782 00:45:05,414 --> 00:45:07,165 Pridite. Veseli smo vas. 783 00:45:29,813 --> 00:45:32,441 Temu pravim "pisarna kot storitev". 784 00:45:32,524 --> 00:45:36,570 Gradimo podatkovne sisteme za povezavo skupnosti po vsem svetu. 785 00:45:42,284 --> 00:45:43,660 Ne nosite �evljev? 786 00:45:48,373 --> 00:45:49,374 Ne. 787 00:45:58,258 --> 00:45:59,259 Nori ste. 788 00:46:00,594 --> 00:46:01,595 Peljite se z menoj. 789 00:46:04,181 --> 00:46:08,185 Trenutno imamo 92000 kvadratnih metrov pisarn� 790 00:46:10,103 --> 00:46:11,813 Ne zanima me va� poslovni na�rt. 791 00:46:13,482 --> 00:46:14,942 Ne i��em podjetij. 792 00:46:15,943 --> 00:46:17,361 Ustanovitelje i��em. 793 00:46:22,074 --> 00:46:26,286 Rodil sem se na Japonskem korejskim izseljencem. 794 00:46:27,496 --> 00:46:31,917 Vzeli smo japonski priimek, a ni pomagalo. 795 00:46:32,835 --> 00:46:35,379 Vsi so vedeli, da smo obstranci. 796 00:46:36,088 --> 00:46:39,383 Pri �estnajstih sem se preselil v ZDA. 797 00:46:39,466 --> 00:46:42,386 Ni� druga�e ni bilo. 798 00:46:44,596 --> 00:46:48,767 Do�ivel sem hudo diskriminacijo� 799 00:46:50,435 --> 00:46:51,937 in osamljenost. 800 00:46:54,273 --> 00:46:56,024 Toda vse to �e veste. 801 00:46:56,108 --> 00:46:58,819 Zato ste imeli tisti govor v Indiji. 802 00:46:58,902 --> 00:46:59,903 Jaz� 803 00:47:01,530 --> 00:47:05,033 Ko pridete do ovire, ne bodite �alostni, 804 00:47:05,117 --> 00:47:09,204 saj omogo�a prilo�nosti za rast. 805 00:47:32,477 --> 00:47:34,897 Rivka, zakaj sedi� v temi? 806 00:47:35,731 --> 00:47:37,983 Hotela sem te ujeti, preden se zadene�. 807 00:47:40,736 --> 00:47:41,945 Na najinem prvem zmenku� 808 00:47:44,239 --> 00:47:45,741 je bilo kup opozoril. 809 00:47:47,826 --> 00:47:48,827 Razumel si me. 810 00:47:51,288 --> 00:47:55,083 Pogledal si �ez mizo in to�no vedel, kdo sem. 811 00:47:56,460 --> 00:48:00,714 Elishia me je vpra�ala, ali si pristen. 812 00:48:02,341 --> 00:48:03,342 Rekla sem ji, da si. 813 00:48:03,425 --> 00:48:07,804 Nisem pa ji povedala, kolikokrat pono�i le�im sama v postelji 814 00:48:07,888 --> 00:48:09,681 in se spra�ujem, ali sem si te izmislila. 815 00:48:18,148 --> 00:48:19,358 Kje si? 816 00:48:21,318 --> 00:48:22,486 Tu �e ne. 817 00:48:27,115 --> 00:48:28,283 Ti si moje �ivljenje. 818 00:48:30,410 --> 00:48:34,540 Ta dru�ina je moje �ivljenje, mi pa smo tvoje. Razume� to? 819 00:48:34,623 --> 00:48:36,458 Ni� ni pomembneje od nas. 820 00:48:36,542 --> 00:48:39,920 Razumem. Razumem. 821 00:48:41,964 --> 00:48:43,549 Tukaj sem. 822 00:48:45,884 --> 00:48:46,927 Aha. 823 00:48:48,220 --> 00:48:49,721 Zakaj me ne pogleda�? 824 00:48:51,682 --> 00:48:53,809 Zakaj ne govori� z menoj? Se me ne dotakne�? 825 00:48:53,892 --> 00:48:57,896 Zakaj ne pogleda� otrok? -Rivka, prosim te. 826 00:48:57,980 --> 00:49:00,524 Poslu�aj. Naj pojasnim. -Ne morem. 827 00:49:00,607 --> 00:49:02,484 Poglej. Poglej. -No�em. 828 00:49:02,568 --> 00:49:04,403 Prosim. Poglej. -Kaj? Kaj je to? 829 00:49:07,614 --> 00:49:10,200 Toliko bo Masa investiral v WeWork. 830 00:49:14,538 --> 00:49:15,539 In nas. 831 00:49:20,419 --> 00:49:22,171 Upredmetil sem. 832 00:49:27,467 --> 00:49:30,095 O, ne. Ne, ne. 833 00:49:30,179 --> 00:49:32,556 To je zate, prav? Zate. 834 00:49:32,639 --> 00:49:34,099 Vedno je bilo zate. 835 00:49:36,435 --> 00:49:37,519 Hej. 836 00:49:40,480 --> 00:49:42,191 4,4 MILIJARDE 837 00:50:33,784 --> 00:50:35,786 Prevedla Nena Lubej Artnak 838 00:50:38,786 --> 00:50:42,786 Preuzeto sa www.titlovi.com 59690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.