Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,153 --> 00:00:10,214
1x10 - Panic In The Sewers
2
00:00:18,338 --> 00:00:21,951
Shredder could be anywhere.
Stay frosty guys.
3
00:00:22,108 --> 00:00:24,352
FYI: Frost can cumulate in less below
4
00:00:24,353 --> 00:00:26,597
freezing except during process called...
5
00:00:26,598 --> 00:00:29,281
Maybe he's got
off-switch somewhere.
6
00:00:29,360 --> 00:00:30,834
- Ou!
- Found it!
7
00:00:31,692 --> 00:00:37,736
And I've found four pathetic
turtles with only seconds to live.
8
00:00:37,738 --> 00:00:40,138
Wouldn't wanna be them.
9
00:00:40,140 --> 00:00:42,574
We are them.
10
00:00:47,998 --> 00:00:49,945
Gah!
Whoa!
11
00:00:52,002 --> 00:00:53,064
Mikey!
12
00:00:59,011 --> 00:01:02,306
Raph, take him down!
13
00:01:17,414 --> 00:01:20,013
No!
14
00:01:31,578 --> 00:01:35,978
There is no place you can run,
no place you can hide,
15
00:01:35,980 --> 00:01:38,711
where I will not find you!
16
00:01:38,713 --> 00:01:41,644
You think you are ready to face me?
17
00:01:49,383 --> 00:01:52,885
- Come on!
- Where are you going?
18
00:01:52,887 --> 00:01:54,887
Heading out for our evening patrol.
19
00:01:54,889 --> 00:01:57,655
- There will be no patrol.
- Sensei?
20
00:01:57,657 --> 00:01:59,456
Last time you fought the Shredder,
21
00:01:59,458 --> 00:02:01,391
you barely escaped with your lives.
22
00:02:01,393 --> 00:02:04,459
But sensei,
next time, we'll be ready.
23
00:02:04,461 --> 00:02:05,927
Yes...
24
00:02:05,929 --> 00:02:08,929
because you will stay down
here until you are ready.
25
00:02:08,931 --> 00:02:13,731
No patrol, no games, no rest.
There is only training...
26
00:02:15,267 --> 00:02:17,199
Starting now!
27
00:02:19,046 --> 00:02:21,013
♪ Teenage mutant ninja turtles ♪
28
00:02:21,215 --> 00:02:22,882
♪ teenage mutant ninja turtles ♪
29
00:02:22,984 --> 00:02:25,017
♪ teenage mutant ninja turtles ♪
30
00:02:25,319 --> 00:02:27,620
♪ heroes in a half shell,
turtle power! ♪
31
00:02:27,622 --> 00:02:29,755
♪ Here we go,
it's the lean green ninja team ♪
32
00:02:29,757 --> 00:02:31,924
♪ on the scene,
cool teens doing ninja things ♪
33
00:02:31,926 --> 00:02:33,893
♪ so extreme,
out the sewer like laser beams ♪
34
00:02:33,895 --> 00:02:36,429
♪ get rocked with the
shell shock pizza kings ♪
35
00:02:36,431 --> 00:02:38,264
♪ can't stop these radical dudes ♪
36
00:02:38,266 --> 00:02:39,999
♪ the secret of the ooze
made the chosen few ♪
37
00:02:40,001 --> 00:02:42,301
♪ emerge from the shadows
to make their move ♪
38
00:02:42,303 --> 00:02:45,070
♪ the good guys win
and the bad guys lose. ♪
39
00:02:49,409 --> 00:02:51,410
♪ Leonardo's the leader in blue ♪
40
00:02:51,412 --> 00:02:53,612
♪ does anything it takes
to get his ninjas through ♪
41
00:02:53,614 --> 00:02:55,714
♪ Donatello is the fellow
has a way with machines ♪
42
00:02:55,716 --> 00:02:58,183
♪ Raphael's got
the most attitude on the team ♪
43
00:02:58,185 --> 00:03:00,185
♪ Michelangelo,
he's one of a kind ♪
44
00:03:00,187 --> 00:03:02,588
♪ and you know just where to
find him when it's party time. ♪
45
00:03:02,590 --> 00:03:04,356
♪ Master Splinter taught them
every single skill they need ♪
46
00:03:04,358 --> 00:03:06,525
♪ to be one lean mean
green incredible team! ♪
47
00:03:06,527 --> 00:03:08,894
♪ Teenage mutant ninja turtles ♪
48
00:03:09,096 --> 00:03:11,263
♪ teenage mutant ninja turtles ♪
49
00:03:11,365 --> 00:03:12,831
♪ teenage mutant ninja turtles ♪
50
00:03:12,933 --> 00:03:16,168
♪ heroes in a half shell,
turtle power! ♪
51
00:03:18,546 --> 00:03:19,747
More, sensei?
52
00:03:21,283 --> 00:03:23,583
Yes, more!
53
00:03:32,646 --> 00:03:37,047
There is no intention in
your strikes. Do it again!
54
00:03:37,049 --> 00:03:39,415
We will practice all
night if we have to.
55
00:03:39,417 --> 00:03:41,983
We have been practicing all night.
56
00:03:41,985 --> 00:03:44,485
Pizza, mmm.
57
00:03:44,487 --> 00:03:47,855
- Wake him up!
- Gladly.
58
00:03:49,392 --> 00:03:51,425
Ahh! Shredder's here!
59
00:03:51,427 --> 00:03:54,694
Relax.
You were just having a nightmare.
60
00:03:54,696 --> 00:03:59,132
- Aren't we all?
- Sensei, can we rest for a sec?
61
00:03:59,134 --> 00:04:00,700
Rest?
62
00:04:00,702 --> 00:04:05,137
Hmm, the Shredder will not rest
until you are all dead!
63
00:04:05,139 --> 00:04:08,473
Sensei, we've been
training nonstop for weeks
64
00:04:08,475 --> 00:04:10,342
with hardly any sleep.
65
00:04:10,344 --> 00:04:12,710
- They need a break.
- Oh, like you don't?
66
00:04:12,712 --> 00:04:14,779
That's right, Raph. I don't.
67
00:04:14,781 --> 00:04:17,248
Ah, well, then,
I'll give you a break.
68
00:04:21,554 --> 00:04:23,888
If I were the Shredder,
none of you would be
69
00:04:23,889 --> 00:04:27,024
breathing right now.
Understand?
70
00:04:29,995 --> 00:04:33,763
Perhaps a brief rest is in order.
71
00:04:33,765 --> 00:04:35,565
We will resume later.
72
00:04:42,104 --> 00:04:45,774
Ahh! The Panicons hit
me with an anxiety ray!
73
00:04:45,776 --> 00:04:49,278
Ahh! Ohh!
We're all gonna die!
74
00:04:49,280 --> 00:04:51,680
And I think I left
the food replicator on!
75
00:04:51,682 --> 00:04:53,816
The ship might burn down!
76
00:04:53,818 --> 00:04:56,052
Get it together, Captain!
77
00:04:56,054 --> 00:04:59,522
You're our leader, so act like one!
78
00:05:00,859 --> 00:05:03,359
I'm sorry, Grundch.
79
00:05:03,361 --> 00:05:05,728
That was the anxiety ray talking.
80
00:05:05,730 --> 00:05:08,631
I've got it. I'll use
the thermal charge.
81
00:05:11,535 --> 00:05:13,635
What?
Hey, what are you doing?
82
00:05:13,637 --> 00:05:15,971
Oh, sorry.
It was Spike's idea.
83
00:05:15,973 --> 00:05:18,640
He said Space Heroes
is too stupid for him.
84
00:05:18,642 --> 00:05:19,741
That's saying something,
85
00:05:19,743 --> 00:05:21,843
considering he hangs
out with you all day.
86
00:05:21,845 --> 00:05:24,946
Nice going, Leo.
You made him angry,
87
00:05:24,948 --> 00:05:26,815
so I'm gonna mop the
floor with your face!
88
00:05:26,817 --> 00:05:28,584
All right, Raph. Cool off.
89
00:05:28,586 --> 00:05:30,786
I can help with that!
90
00:05:33,490 --> 00:05:36,125
Doctor Prank-enstein strikes again!
91
00:05:38,163 --> 00:05:40,864
Dude, you should see
your face right now.
92
00:05:40,866 --> 00:05:43,533
You look so mad!
93
00:05:43,535 --> 00:05:46,103
Okay, Spike.
You'll like this show.
94
00:05:46,105 --> 00:05:48,672
It's called
"does Mikey bend that way?"
95
00:05:48,674 --> 00:05:50,673
Come here, you!
96
00:05:58,783 --> 00:06:00,950
You're still working
on that go-kart?
97
00:06:00,952 --> 00:06:02,385
It's not a go-kart.
98
00:06:02,387 --> 00:06:06,189
It's an all-terrain patrol buggy
with detachable sidecars.
99
00:06:06,191 --> 00:06:09,192
Dude, hasn't Splinter
been riding us hard enough?
100
00:06:09,194 --> 00:06:11,094
You gotta find a way to relax.
101
00:06:11,096 --> 00:06:13,730
We all deal with stress
in different ways, Mikey.
102
00:06:13,732 --> 00:06:17,967
- Yeah, and this is how I deal.
- And this is how I deal.
103
00:06:21,405 --> 00:06:23,605
You're next, Leo!
104
00:06:23,607 --> 00:06:26,174
Doctor Prank-enstein
makes house calls!
105
00:06:39,622 --> 00:06:41,156
Hey.
106
00:06:41,158 --> 00:06:44,994
Did, uh, somebody here order
a totally delicious pizza?
107
00:06:44,996 --> 00:06:47,763
- No. Beat it.
- You sure?
108
00:06:47,765 --> 00:06:51,568
I mean, the guy who paid on
the phone gave me this address,
109
00:06:51,570 --> 00:06:53,470
or was it a block over?
110
00:06:53,472 --> 00:06:54,771
I'm so confused.
111
00:06:54,773 --> 00:06:58,809
Oh, that pizza.
Yeah, that's us.
112
00:07:05,750 --> 00:07:08,185
Check it out. Free pizza!
113
00:07:08,187 --> 00:07:10,121
Gotcha.
114
00:07:12,157 --> 00:07:14,758
Hoko no kamae.
115
00:07:14,760 --> 00:07:18,696
- Raph, hoko no kamae!
- Hoko no way.
116
00:07:18,698 --> 00:07:20,898
It's bad enough Splinter's
driving us into the ground.
117
00:07:20,900 --> 00:07:22,166
Now you too?
118
00:07:22,168 --> 00:07:24,468
We have to keep training,
because, right now,
119
00:07:24,470 --> 00:07:26,669
we don't stand
a chance against Shredder.
120
00:07:26,671 --> 00:07:31,441
Yeah, and he's up there
somewhere waiting for us!
121
00:07:32,510 --> 00:07:34,677
I just freaked myself out!
122
00:07:34,679 --> 00:07:37,046
I hate to say it, but the
fact that we've been laying low
123
00:07:37,048 --> 00:07:38,948
might be the only
reason we're still alive.
124
00:07:38,950 --> 00:07:42,986
Exactly, so until we're ready,
we stay down here.
125
00:07:42,988 --> 00:07:46,889
Unfortunately, that's not an option.
126
00:07:46,891 --> 00:07:48,524
We're meeting Shredder tonight.
127
00:07:48,526 --> 00:07:50,893
He's got a plan to destroy the turtles.
128
00:07:50,895 --> 00:07:53,396
How? He doesn't even
know where they are.
129
00:07:53,398 --> 00:07:55,264
He says they're in
the sewers somewhere,
130
00:07:55,266 --> 00:07:58,768
and that's all he needs
to know to wipe them out.
131
00:08:00,237 --> 00:08:04,507
Our home is no longer safe.
The Shredder must be stopped.
132
00:08:04,509 --> 00:08:06,942
How can we stop a
plan we don't even know?
133
00:08:09,881 --> 00:08:12,515
We have to go topside, and
find out what they're planning.
134
00:08:12,517 --> 00:08:15,618
Raph's right.
There's no other way.
135
00:08:27,397 --> 00:08:30,032
This is the place.
136
00:08:30,034 --> 00:08:33,135
- Donnie, you're crowding me.
- Sorry.
137
00:08:36,040 --> 00:08:37,372
Sorry.
138
00:08:37,374 --> 00:08:39,308
All that Splinter talk
about how we're not ready
139
00:08:39,310 --> 00:08:43,279
has me thinking maybe
we're in over our heads.
140
00:08:43,281 --> 00:08:44,647
You're always in over your head.
141
00:08:44,649 --> 00:08:48,484
I'm saying now we all are!
And that scares me.
142
00:08:48,486 --> 00:08:51,554
It's okay to be scared, Mikey.
Raph is scared, too.
143
00:08:51,556 --> 00:08:54,024
I am not scared.
144
00:09:03,568 --> 00:09:05,034
You should be.
145
00:09:05,036 --> 00:09:06,535
- Bradford!
- Rad-Brad!
146
00:09:06,537 --> 00:09:10,306
Look what I found,
147
00:09:10,308 --> 00:09:13,510
four soon-to-be-ex-turtles.
148
00:09:13,512 --> 00:09:15,779
I'm sure glad it's okay to be scared.
149
00:09:15,781 --> 00:09:18,983
- You and me both.
- This is no time to panic.
150
00:09:20,319 --> 00:09:22,253
Okay, maybe a little.
151
00:09:29,078 --> 00:09:32,713
- He keeps getting taller!
- Then I'll cut him down to size.
152
00:09:38,053 --> 00:09:40,686
Uh, let's stick together
on this one.
153
00:10:00,407 --> 00:10:03,441
- This is hopeless.
- Keep your head in the game.
154
00:10:05,245 --> 00:10:07,612
I just want to keep
my head on my body.
155
00:10:07,614 --> 00:10:09,747
Come on,
what are we retreating for?
156
00:10:13,186 --> 00:10:17,823
- That's a good reason.
- Mikey, smoke!
157
00:10:20,993 --> 00:10:23,461
- What was that?
- I'm stressed!
158
00:10:23,463 --> 00:10:25,997
Excuse me
if my aim's a little off!
159
00:10:27,501 --> 00:10:30,702
How hard is it to hit the ground?
160
00:10:33,006 --> 00:10:37,041
- Not so easy, is it?
- Oh, will you guys just...
161
00:10:52,226 --> 00:10:56,530
- We couldn't take him.
- Dogpound was just too powerful.
162
00:10:56,532 --> 00:10:58,231
- Dogpound?
- What?
163
00:10:58,233 --> 00:11:00,100
'Cause he's a dog, and
he pounded us into the...
164
00:11:00,102 --> 00:11:01,768
We get it.
165
00:11:01,770 --> 00:11:04,238
I don't see how we're gonna
get close to that meeting now.
166
00:11:04,240 --> 00:11:07,140
Well, maybe we just need
to find a new place to hide.
167
00:11:07,142 --> 00:11:09,642
I hear the sewers in Florida
are nice this time of year.
168
00:11:09,644 --> 00:11:12,045
No, I'm not letting you
guys give up.
169
00:11:12,047 --> 00:11:13,513
I'll spy on the meeting.
170
00:11:13,515 --> 00:11:15,014
- No way!
- Nuh-uh.
171
00:11:15,016 --> 00:11:16,149
- You can't.
- Forget it.
172
00:11:16,151 --> 00:11:18,518
Absolutely not!
173
00:11:18,520 --> 00:11:20,787
I can do this.
174
00:11:20,789 --> 00:11:22,989
You've been training
me to be a Kunoichi.
175
00:11:22,991 --> 00:11:26,259
- For a few weeks.
- What choice do we have?
176
00:11:26,261 --> 00:11:29,562
Shredder's gonna attack your home,
and we need to find out how,
177
00:11:29,564 --> 00:11:33,166
and I'm the only one who can do it.
178
00:11:44,780 --> 00:11:47,214
- I don't like this.
- Me neither.
179
00:11:47,216 --> 00:11:50,951
Giving the enemy a free pizza?
Pssh, never a good idea.
180
00:11:55,390 --> 00:11:59,326
Hey, did somebody here order
a totally delicious pizza?
181
00:12:07,336 --> 00:12:10,104
Looks like the Foot Clan are
smarter than the Purple Dragons.
182
00:12:10,106 --> 00:12:12,139
They'd almost have
to be, wouldn't they?
183
00:12:12,141 --> 00:12:13,908
Thanks, April.
You did your best.
184
00:12:16,979 --> 00:12:18,980
At least we've still got the pizza.
185
00:12:18,982 --> 00:12:21,349
Oh, I'm not done yet.
186
00:12:21,351 --> 00:12:23,651
Wait, what is she doing?
187
00:12:25,887 --> 00:12:31,358
Not the pizza!
She's gone rogue.
188
00:12:31,560 --> 00:12:32,959
May I help you?
189
00:12:32,961 --> 00:12:36,129
Sir, I'm with the firefighters
association, local 94.
190
00:12:36,131 --> 00:12:38,097
We've received reports
of some faulty wiring
191
00:12:38,099 --> 00:12:40,433
in this building, so
mind if I have a look-see?
192
00:12:40,435 --> 00:12:45,272
- Well, I don't think...
- Thanks.
193
00:12:45,774 --> 00:12:47,708
She's so cool.
194
00:13:36,727 --> 00:13:38,695
Listen carefully.
195
00:13:38,697 --> 00:13:41,431
Five of you will hijack
a tanker truck on Houston
196
00:13:41,433 --> 00:13:44,167
in approximately 15 minutes.
197
00:13:44,169 --> 00:13:46,736
The chemical is extremely rare,
198
00:13:46,738 --> 00:13:49,273
so you will not have another chance.
199
00:13:49,275 --> 00:13:51,708
Chemical?
What chemical?
200
00:13:51,710 --> 00:13:53,443
How about we listen and find out?
201
00:13:53,445 --> 00:13:55,546
How about I break
your shell on my knee?
202
00:13:55,548 --> 00:13:57,081
How about you two
shut it for a minute
203
00:13:57,083 --> 00:13:59,349
while we try to hear
Shredder's evil plan!
204
00:13:59,351 --> 00:14:02,386
Which will destroy
them once and for all.
205
00:14:02,388 --> 00:14:03,720
- Now go.
- We missed it!
206
00:14:03,722 --> 00:14:06,357
Oh, great.
Nice going, guys.
207
00:14:06,359 --> 00:14:07,758
We've gotta get April out!
208
00:14:07,760 --> 00:14:13,197
No, if we rush in there,
we put her at risk. We wait.
209
00:14:19,304 --> 00:14:21,139
I'm gonna hitch
a ride, see where they go.
210
00:14:22,476 --> 00:14:25,009
No, you've done enough.
Now get out of there!
211
00:14:25,011 --> 00:14:26,778
Bradford heard you!
212
00:14:26,780 --> 00:14:28,246
April! Run!
213
00:14:34,120 --> 00:14:36,487
Buckle up.
214
00:14:42,427 --> 00:14:44,596
No! We're too late!
215
00:14:47,121 --> 00:14:48,388
April. April!
216
00:14:48,390 --> 00:14:50,690
- Are you there?
- She's not gonna answer, Leo.
217
00:14:50,692 --> 00:14:51,825
What do we do?
218
00:14:51,827 --> 00:14:55,128
We gotta get April out of that van,
but... but Dogpound's in there,
219
00:14:55,130 --> 00:14:57,063
and we're not ready
to fight that guy.
220
00:14:57,065 --> 00:14:58,331
Aw, Splinter was right!
221
00:14:58,333 --> 00:15:00,300
We should've stayed below.
222
00:15:00,302 --> 00:15:02,768
Can't believe I'm gonna say this.
223
00:15:02,770 --> 00:15:04,203
"Get it together, Captain.
224
00:15:04,205 --> 00:15:08,107
You're our leader!
So act like one."
225
00:15:08,109 --> 00:15:12,077
You're right, Raph.
That was the anxiety ray talking.
226
00:15:12,079 --> 00:15:14,646
What, that's it? You're
not gonna slap yourself?
227
00:15:14,648 --> 00:15:18,184
- Psst, let's save April.
- And our home.
228
00:15:18,186 --> 00:15:20,820
But we'll never catch him on foot.
229
00:15:20,822 --> 00:15:22,755
We're not going on foot.
230
00:15:22,757 --> 00:15:24,825
Yeah, this is Rad!
231
00:15:24,827 --> 00:15:26,660
It's not ready!
232
00:15:29,098 --> 00:15:32,800
This thing is awesome!
Does it have a radio?
233
00:15:32,802 --> 00:15:38,072
No, it doesn't have a radio!
I'm telling you it's not ready!
234
00:15:40,509 --> 00:15:41,843
Seems ready to me.
235
00:15:41,845 --> 00:15:44,112
Whoa!
236
00:15:44,114 --> 00:15:49,350
Eh, okay, don't pull on that,
and we'll be fine.
237
00:15:49,352 --> 00:15:51,185
The tanker.
238
00:15:51,187 --> 00:15:52,352
Catch it!
239
00:16:11,642 --> 00:16:13,775
Get. Out.
240
00:16:21,485 --> 00:16:23,052
Call Shredder.
241
00:16:23,054 --> 00:16:26,122
Tell him we've acquired the tanker,
and we're on our way,
242
00:16:26,124 --> 00:16:28,691
no problems encountered.
243
00:16:28,693 --> 00:16:31,094
Hold that call.
244
00:16:31,096 --> 00:16:33,730
Run them down.
245
00:16:33,732 --> 00:16:36,066
- Raph, get ready.
- For what?
246
00:16:36,068 --> 00:16:37,267
This!
247
00:16:43,475 --> 00:16:48,212
Leo! You could've been
a little more specific.
248
00:16:48,214 --> 00:16:51,082
Where's the fun in that?
249
00:16:52,084 --> 00:16:56,587
- Get ready.
- Chlorosulfonic acid?
250
00:16:56,589 --> 00:16:59,524
Leo, I think I figured
out Shredder's plan!
251
00:16:59,526 --> 00:17:02,127
That acid reacts violently with water!
252
00:17:02,129 --> 00:17:03,728
So if he dumps
it in the sewer...
253
00:17:03,730 --> 00:17:07,566
It'll all be incinerated in
seconds, including the lair!
254
00:17:07,568 --> 00:17:12,672
And Splinter!
We gotta stop them.
255
00:17:23,751 --> 00:17:25,084
Donnie!
256
00:17:25,086 --> 00:17:26,852
You and Raph stay with
the van and save April.
257
00:17:26,854 --> 00:17:29,889
Mikey, you're coming with me.
We have to stop that tanker!
258
00:17:29,891 --> 00:17:33,192
Uh, if you haven't
noticed, I'm stuck with Raph?
259
00:17:33,194 --> 00:17:36,060
No problem.
260
00:17:41,734 --> 00:17:45,170
- Well, that was fun!
- Told ya!
261
00:17:55,915 --> 00:17:58,116
Mikey, let's slow this thing down.
262
00:17:58,118 --> 00:18:04,021
- Fire grappling hooks!
- Got it!
263
00:18:05,857 --> 00:18:10,060
- Donnie did say they weren't ready!
- I know!
264
00:18:14,765 --> 00:18:16,699
Hold your breath, April!
265
00:18:35,486 --> 00:18:37,786
Come on!
266
00:18:41,124 --> 00:18:44,994
- Let's club these feet.
- I think they're called foots.
267
00:18:44,996 --> 00:18:46,395
Just hit 'em.
268
00:19:00,311 --> 00:19:03,078
- Nice shot!
- Nice wheels.
269
00:19:03,080 --> 00:19:04,947
Oh, well, I built them, you know.
270
00:19:07,552 --> 00:19:10,553
Uh-they're not ready yet.
271
00:19:16,428 --> 00:19:18,761
Whoa!
272
00:19:19,931 --> 00:19:20,997
Is that all you got?
273
00:19:22,200 --> 00:19:24,767
I'd say that's a no.
274
00:19:56,632 --> 00:19:57,999
Don't let him dump that acid!
275
00:20:46,681 --> 00:20:49,449
What'd Donnie say about this stuff?
276
00:20:49,451 --> 00:20:51,551
Mikey!
Throw the water balloon!
277
00:20:51,553 --> 00:20:53,420
Uh, what water balloon?
278
00:20:53,422 --> 00:21:00,893
- The one you were gonna hit me with?
- Dude, you are good.
279
00:21:10,838 --> 00:21:15,476
- Nice shot, mi-oh!
- Doctor Prank-enstein for the win!
280
00:21:15,478 --> 00:21:19,546
You had two?
Where do you keep them?
281
00:21:20,849 --> 00:21:22,783
Eh, looks like we
missed the fireworks.
282
00:21:22,785 --> 00:21:25,687
Donnie, the go-kart
worked great. Nice job.
283
00:21:25,689 --> 00:21:29,691
Thanks, Leo.
And it's a patrol buggy.
284
00:21:32,528 --> 00:21:37,666
They defeated you with
go-karts and a water balloon?
285
00:21:37,668 --> 00:21:42,504
I know it sounds absurd, but...
286
00:21:42,506 --> 00:21:45,374
Uh, it won't happen again,
master, I promise you.
287
00:21:45,376 --> 00:21:49,911
If you break that promise...
288
00:21:52,349 --> 00:21:55,251
I understand, master.
289
00:21:55,253 --> 00:22:00,356
Nothing says victory like
the sweet taste of pizza.
290
00:22:04,530 --> 00:22:07,097
This pizza smells kind of funky.
291
00:22:07,099 --> 00:22:08,098
Where'd you get it?
292
00:22:08,100 --> 00:22:09,633
It's the one April threw out.
293
00:22:11,270 --> 00:22:13,071
What?
We live in a sewer.
294
00:22:13,073 --> 00:22:14,672
Now you're clean freaks?
295
00:22:14,674 --> 00:22:16,307
More for me.
296
00:22:18,007 --> 00:22:20,641
My sons.
297
00:22:20,643 --> 00:22:24,078
I owe you my gratitude
and an apology.
298
00:22:24,080 --> 00:22:27,681
- An apology?
- Fear clouded your minds.
299
00:22:27,683 --> 00:22:31,952
However, it was not the Shredder
who fueled that fear, but me.
300
00:22:31,954 --> 00:22:36,156
You overcame that fear,
and performed admirably.
301
00:22:36,158 --> 00:22:38,225
No training today...
302
00:22:38,227 --> 00:22:40,194
All: Yes! Yeah!
303
00:22:40,196 --> 00:22:43,564
Unless Michelangelo
throws that balloon.
304
00:22:45,835 --> 00:22:49,470
You are so gonna get it!
23032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.