All language subtitles for New.Amsterdam.2018.S04E18.720p.WEB.H264-PECULATE[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,091 --> 00:00:06,180 - Previously on "New Amsterdam"... 2 00:00:06,223 --> 00:00:07,659 - My refugee status is being revoked, 3 00:00:07,703 --> 00:00:09,009 and if I don't fight it, I'll be sent back to Pakistan. 4 00:00:09,052 --> 00:00:10,488 - How much do you need? 5 00:00:10,532 --> 00:00:12,447 - Roofies didn't put you in that situation. 6 00:00:12,490 --> 00:00:14,144 You did that all on your own. 7 00:00:14,188 --> 00:00:15,885 - How can you-- - And that's infidelity, Iggy. 8 00:00:15,928 --> 00:00:18,192 Emotional infidelity. 9 00:00:18,235 --> 00:00:20,542 - What is it? 10 00:00:20,585 --> 00:00:21,543 - Speak... 11 00:00:21,586 --> 00:00:23,893 c-c-c... 12 00:00:23,936 --> 00:00:25,764 c-c-can't. 13 00:00:26,896 --> 00:00:28,550 - You got this, babe. 14 00:00:28,593 --> 00:00:30,247 You can do it. 15 00:00:30,291 --> 00:00:32,206 Show those fine motor skills who's boss. 16 00:00:35,252 --> 00:00:42,390 ♪ 17 00:00:47,090 --> 00:00:50,093 Wow, this looks incredible. 18 00:00:50,137 --> 00:00:51,747 Look how far you've come. 19 00:00:54,576 --> 00:00:57,100 - Thank y... 20 00:00:57,144 --> 00:00:58,362 - Thank you, are you kidding me? 21 00:00:58,406 --> 00:01:00,930 I'm the lucky one. This is... 22 00:01:01,974 --> 00:01:04,934 And I'm hearing real improvement in your speech. 23 00:01:04,977 --> 00:01:06,979 - R-r-really? 24 00:01:07,023 --> 00:01:08,894 - Yes, ma'am. You know what? 25 00:01:08,938 --> 00:01:11,114 Before you know it, this is all gonna be behind us, 26 00:01:11,158 --> 00:01:12,376 and we're gonna be back in London. 27 00:01:12,420 --> 00:01:14,117 No ifs, ands, or buts. 28 00:01:16,119 --> 00:01:19,644 - No if... 29 00:01:22,908 --> 00:01:26,216 And...buts. 30 00:01:26,260 --> 00:01:28,523 - You're getting there, you're doing it. 31 00:01:28,566 --> 00:01:30,916 You're doing so great, babe. 32 00:01:30,960 --> 00:01:33,745 ♪ 33 00:01:33,789 --> 00:01:35,834 - Apple. 34 00:01:35,878 --> 00:01:38,402 ♪ 35 00:01:38,446 --> 00:01:41,884 So now tell me, "I have the apple." 36 00:01:43,000 --> 00:01:49,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 37 00:01:52,503 --> 00:01:55,332 - Apple. 38 00:01:55,376 --> 00:01:58,727 - I have the apple. 39 00:02:03,819 --> 00:02:06,735 - I, um... 40 00:02:11,131 --> 00:02:13,481 Apple. 41 00:02:17,093 --> 00:02:18,877 I... 42 00:02:21,619 --> 00:02:23,882 I... 43 00:02:26,624 --> 00:02:29,236 That's two hours. 44 00:02:29,279 --> 00:02:30,976 - Great work, Dr. Sharpe. 45 00:02:39,028 --> 00:02:43,337 - Well, we try not to quantify any stroke victim's recovery. 46 00:02:43,380 --> 00:02:45,817 You're doing all your homework. You're driven. 47 00:02:45,861 --> 00:02:47,732 That's the focus. 48 00:02:47,776 --> 00:02:50,561 ♪ 49 00:02:52,215 --> 00:02:56,132 Well, in terms of raw numbers, your scores are lower today. 50 00:02:56,176 --> 00:02:58,743 ♪ 51 00:02:58,787 --> 00:02:59,875 - Mm. 52 00:03:07,274 --> 00:03:09,885 - It's just one day. 53 00:03:16,848 --> 00:03:18,241 - Hey, morning. 54 00:03:18,285 --> 00:03:20,069 - Morning. 55 00:03:20,112 --> 00:03:21,897 - Oh, yeah, hey, check it out. 56 00:03:21,940 --> 00:03:23,812 I used our French press 57 00:03:23,855 --> 00:03:26,118 for the first time ever, and I made some coffee. 58 00:03:26,162 --> 00:03:27,729 To the sophisticated palate, 59 00:03:27,772 --> 00:03:30,732 one will note hints of chocolate and chicory. 60 00:03:30,775 --> 00:03:32,037 Pour toi. - Oh, thank you. 61 00:03:32,081 --> 00:03:33,648 - Yeah, you got it. 62 00:03:34,953 --> 00:03:36,781 Hey, babe, 63 00:03:36,825 --> 00:03:38,827 our marriage is the joy of my life-- 64 00:03:38,870 --> 00:03:41,090 - Yeah, I gotta get to work. - Okay, yeah. 65 00:03:41,133 --> 00:03:42,700 Just please, hang on. 66 00:03:42,744 --> 00:03:46,443 I...I have been looking for a couples counselor. 67 00:03:46,487 --> 00:03:48,315 - We know all the good ones in the city. 68 00:03:48,358 --> 00:03:49,925 It won't be a neutral space. - Right. 69 00:03:49,968 --> 00:03:51,970 That's why we could go to this amazing guy 70 00:03:52,014 --> 00:03:54,712 that I found up in Stamford. 71 00:03:54,756 --> 00:03:56,410 - Stamford. - Yeah. 72 00:03:56,453 --> 00:03:58,542 - It's a 40-minute drive. 73 00:03:58,586 --> 00:04:01,066 - I know. So, you know, we... 74 00:04:01,110 --> 00:04:04,113 we listen to podcasts and we figure out the commute 75 00:04:04,156 --> 00:04:05,767 and we figure out the childcare, 76 00:04:05,810 --> 00:04:07,899 and we figure out all of it, Martin, because we're worth it, 77 00:04:07,943 --> 00:04:09,901 aren't we? 78 00:04:09,945 --> 00:04:11,381 I just-- 79 00:04:11,425 --> 00:04:13,383 I need to fix this, Martin. 80 00:04:13,427 --> 00:04:15,298 I need you to help me fix this. 81 00:04:15,342 --> 00:04:18,127 - You know what, put it on my iCal. 82 00:04:18,170 --> 00:04:20,390 - Yeah, okay. 83 00:04:22,610 --> 00:04:24,829 Have a good day. 84 00:04:31,836 --> 00:04:37,102 ♪ 85 00:04:37,146 --> 00:04:40,976 - ♪ Oh, hot sand on toes, cold sand in sleeping bags ♪ 86 00:04:41,019 --> 00:04:43,544 ♪ I've come to know that memories ♪ 87 00:04:43,587 --> 00:04:45,937 ♪ Were the best things you ever had ♪ 88 00:04:45,981 --> 00:04:49,289 ♪ The summer shone, beat down on bony backs ♪ 89 00:04:49,332 --> 00:04:52,248 ♪ So far from home, where the ocean stood ♪ 90 00:04:52,292 --> 00:04:55,991 ♪ Down dust and pine cone tracks ♪ 91 00:04:56,034 --> 00:05:02,302 ♪ 92 00:05:02,345 --> 00:05:06,218 ♪ Oh, we slept like dogs down by the fireside ♪ 93 00:05:06,262 --> 00:05:09,091 ♪ Awoke to the fog where all around us ♪ 94 00:05:09,134 --> 00:05:13,138 ♪ The boom of summertime, yeah ♪ 95 00:05:13,182 --> 00:05:15,140 ♪ 96 00:05:19,014 --> 00:05:20,232 - Hey, I know I'm behind. 97 00:05:20,276 --> 00:05:21,538 Just go ahead and have them start the prep 98 00:05:21,582 --> 00:05:23,497 for Mr. Azad and... 99 00:05:24,498 --> 00:05:27,022 What do you mean he cancelled? 100 00:05:28,066 --> 00:05:31,853 No, no, I'll... I'll handle it. 101 00:05:31,896 --> 00:05:32,854 Okay. 102 00:05:34,159 --> 00:05:37,337 Mr. Azad, this surgery isn't optional. 103 00:05:37,380 --> 00:05:38,990 You have pancreatic cancer. 104 00:05:39,034 --> 00:05:40,340 - Had. 105 00:05:40,383 --> 00:05:42,211 You cut it out in the first surgery, remember? 106 00:05:42,254 --> 00:05:45,170 - Right, right, we resected the tumor in the primary surgery, 107 00:05:45,214 --> 00:05:46,998 but now we need to go back in to clear the margins. 108 00:05:47,042 --> 00:05:48,957 Otherwise, the cancer will just come back. 109 00:05:49,000 --> 00:05:52,003 - Always upselling, huh? - Wait, excuse me? 110 00:05:52,047 --> 00:05:56,094 - After my surgery, New Amsterdam sent me a bill 111 00:05:56,138 --> 00:06:00,098 for 28 grand after my insurance paid up. 112 00:06:00,142 --> 00:06:03,145 - What? Wait, what was the bill for? 113 00:06:03,188 --> 00:06:04,625 - You. 114 00:06:04,668 --> 00:06:08,324 It said you were a consulting surgeon in my case. 115 00:06:08,368 --> 00:06:11,066 You told me you were in network. 116 00:06:11,109 --> 00:06:13,460 I-I am. 117 00:06:13,503 --> 00:06:15,375 Look, Mr. Azad, I'll figure out a way 118 00:06:15,418 --> 00:06:18,682 to make this right, but we got to get you in for surgery now. 119 00:06:18,726 --> 00:06:21,903 - Well, I guess I can't afford to live. 120 00:06:21,946 --> 00:06:23,600 Consult on that. 121 00:06:32,304 --> 00:06:35,569 - Thanks, but I brought my own lunch to school. 122 00:06:37,092 --> 00:06:40,400 - It's the first installment of my loan repayment. 123 00:06:40,443 --> 00:06:43,011 $1,000. 124 00:06:43,054 --> 00:06:45,883 - Leyla, you didn't have to-- - I did. 125 00:06:45,927 --> 00:06:49,539 I'll keep paying you back whenever I have the money to. 126 00:06:50,888 --> 00:06:53,282 My lawyer said a paper trail would kill my chances 127 00:06:53,325 --> 00:06:54,631 at a visa, so... 128 00:06:54,675 --> 00:06:57,591 - Cash, right. 129 00:06:59,593 --> 00:07:01,464 - Do you wanna count it? 130 00:07:03,161 --> 00:07:05,425 - No, I don't. 131 00:07:06,295 --> 00:07:08,036 I trust you. 132 00:07:10,604 --> 00:07:14,129 - I'll try to have more for you next week. 133 00:07:19,613 --> 00:07:20,962 - It's Leyla. 134 00:07:21,005 --> 00:07:23,443 Do you know what would make the situation better? 135 00:07:23,486 --> 00:07:25,575 - Hm? - Ritalin, booze. 136 00:07:25,619 --> 00:07:27,403 Sex with a stranger. - Mm. 137 00:07:27,447 --> 00:07:28,839 - Just so happens that all the things 138 00:07:28,883 --> 00:07:31,494 that actually work on stress are sobriety-wreckers. 139 00:07:31,538 --> 00:07:33,801 - What about meditation and exercise? 140 00:07:33,844 --> 00:07:35,455 - Yeah, I said something that actually works. 141 00:07:36,673 --> 00:07:38,022 - I mean, there's got to be some crutch 142 00:07:38,066 --> 00:07:40,547 to help me deal before I completely lose it. 143 00:07:40,590 --> 00:07:43,985 - Oh, wait, here it is. 144 00:07:44,028 --> 00:07:45,508 Gum. 145 00:07:45,552 --> 00:07:48,032 - I found Kyle in the elevator struggling. 146 00:07:48,076 --> 00:07:49,643 Diaphoretic, tachy, tachypneic. 147 00:07:49,686 --> 00:07:51,383 - And, madonne, the diarrhea. 148 00:07:51,427 --> 00:07:52,602 - All right, let's get you to a room. 149 00:07:52,646 --> 00:07:54,691 Famous Kyle's. 150 00:07:54,735 --> 00:07:56,258 Best calzones in the city. 151 00:07:56,301 --> 00:07:57,781 - Oh, that's me. I'm famous Kyle. 152 00:07:57,825 --> 00:07:59,522 - Oh, no way. - Wait, no way. 153 00:07:59,566 --> 00:08:00,958 That's my favorite spot in Midtown. 154 00:08:01,002 --> 00:08:02,960 - Famous Kyle's Calzones is Lower East Side. 155 00:08:03,004 --> 00:08:05,659 Kyle's Original Calzones are in Midtown. 156 00:08:05,702 --> 00:08:08,792 And the balls on those rip-off artist bastards 157 00:08:08,836 --> 00:08:12,100 for calling themselves "original" when-- 158 00:08:12,143 --> 00:08:14,363 - You ever had this pain before? - No. 159 00:08:14,406 --> 00:08:16,147 - Okay, any medical history I should know about? 160 00:08:16,191 --> 00:08:18,323 - I've got MS. I've had it for years. 161 00:08:18,367 --> 00:08:20,021 It's been acting up, 162 00:08:20,064 --> 00:08:22,153 so I did an immune modulator trial 163 00:08:22,197 --> 00:08:23,154 three days ago. 164 00:08:23,198 --> 00:08:25,592 - Azathioprine? Methotrexate? 165 00:08:25,635 --> 00:08:28,638 - It's...fecal transplant. 166 00:08:28,682 --> 00:08:30,466 - For MS? Is that indicated? 167 00:08:30,510 --> 00:08:32,990 - No. Someone was way out of line. 168 00:08:33,034 --> 00:08:35,340 I'm sorry, where did you get this done? 169 00:08:35,384 --> 00:08:37,125 - Downstairs. 170 00:08:37,168 --> 00:08:38,648 New Amsterdam. 171 00:08:38,692 --> 00:08:41,303 A Dr. Mia Castries. 172 00:08:43,479 --> 00:08:46,308 - Huh. 173 00:08:46,351 --> 00:08:48,789 - Dude! - Hey, hey, hey! 174 00:08:48,832 --> 00:08:51,226 Hey, hey, hey, hey, hey! 175 00:08:51,269 --> 00:08:52,488 - Ah! - Hey, no, okay. 176 00:08:52,532 --> 00:08:54,446 - Oh, my gosh! - Close the door please. 177 00:08:54,490 --> 00:08:55,839 - They started it! - Hey, hey! 178 00:08:55,883 --> 00:08:57,928 It doesn't matter who started it. 179 00:08:57,972 --> 00:08:59,190 You can't physically hurt somebody 180 00:08:59,234 --> 00:09:00,757 because you don't like what they said. 181 00:09:00,801 --> 00:09:02,324 - It's not what they said. 182 00:09:02,367 --> 00:09:05,936 It's what they did. Isaac--Isaac dumped me. 183 00:09:05,980 --> 00:09:07,068 It's his fault. - Oh. 184 00:09:07,111 --> 00:09:08,460 - He started it! - Okay, okay. 185 00:09:08,504 --> 00:09:09,549 I didn't know that. I'm sorry. 186 00:09:09,592 --> 00:09:11,246 Heartbreak, that's rough, 187 00:09:11,289 --> 00:09:12,813 but you can talk to me about it, okay? 188 00:09:12,856 --> 00:09:14,684 No matter how awful it gets. 189 00:09:14,728 --> 00:09:17,034 - The only one who's gonna feel awful is him. 190 00:09:17,078 --> 00:09:18,949 I'm coming for you, you freak! 191 00:09:18,993 --> 00:09:22,039 - Okay, time out, time out, time out, come on. 192 00:09:22,083 --> 00:09:24,651 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 193 00:09:29,830 --> 00:09:32,920 Well, looky here. What, is it Visitor's Day? 194 00:09:32,963 --> 00:09:34,835 - Actually, I work here. For Urgent Medicine. 195 00:09:34,878 --> 00:09:36,924 Yeah, lovely little outfit on the sixth floor. 196 00:09:36,967 --> 00:09:38,839 Nice people, great benefits. 197 00:09:38,882 --> 00:09:41,581 - And UMI is a subcontractor, so I can't fire you. 198 00:09:41,624 --> 00:09:43,887 Cute. - Yeah, isn't it? 199 00:09:43,931 --> 00:09:45,628 You know, the cutest thing might actually be 200 00:09:45,672 --> 00:09:47,108 UMI's seat on New Amsterdam's board, 201 00:09:47,151 --> 00:09:50,154 which I believe meets this afternoon, right? 202 00:09:50,198 --> 00:09:51,852 Which is great for me because... 203 00:09:51,895 --> 00:09:54,376 I got a lot to say. 204 00:09:56,508 --> 00:09:58,162 Hey, I'll see you there. 205 00:09:58,206 --> 00:09:59,686 - Can't wait. 206 00:10:03,690 --> 00:10:06,867 - Hey, in my office. 207 00:10:09,086 --> 00:10:11,262 - "Office" is an ambitious word choice. 208 00:10:11,306 --> 00:10:14,265 - Well, underestimate me at your own risk. 209 00:10:14,309 --> 00:10:16,964 I have a way to take out our target once and for all. 210 00:10:17,007 --> 00:10:19,880 In 2004, there was a huge malpractice suit. 211 00:10:19,923 --> 00:10:21,621 A patient died, they settled out of court, 212 00:10:21,664 --> 00:10:23,623 and that NDA just expired. 213 00:10:23,666 --> 00:10:25,537 I can take that NDA to the board 214 00:10:25,581 --> 00:10:27,627 and blow the lid off this thing. 215 00:10:27,670 --> 00:10:29,759 - We can't. - I mean, I don't want to 216 00:10:29,803 --> 00:10:31,587 use it either, but what choice do we have? 217 00:10:31,631 --> 00:10:33,458 - I mean, we can't because the board's already heard it. 218 00:10:33,502 --> 00:10:35,678 Veronica told the story at her job interview. 219 00:10:35,722 --> 00:10:37,288 Took full responsibility. 220 00:10:37,332 --> 00:10:39,682 That's what great politicians do, 221 00:10:39,726 --> 00:10:41,379 turn weakness into strength. 222 00:10:41,423 --> 00:10:43,251 What they don't do is show up at the OK Corral 223 00:10:43,294 --> 00:10:47,124 at High Noon with an empty gun. 224 00:10:47,168 --> 00:10:49,866 We still have the element of surprise. 225 00:10:49,910 --> 00:10:51,825 At least she doesn't know we're coming for her. 226 00:10:55,393 --> 00:10:57,744 - Yeah, well, about that, 227 00:10:57,787 --> 00:11:00,921 she kind of knows. 228 00:11:05,186 --> 00:11:08,145 - Is this your office? - Rude. 229 00:11:08,189 --> 00:11:10,017 - Patient Oren Azad got handed 230 00:11:10,060 --> 00:11:12,584 an unjustified bill from New Amsterdam. 231 00:11:12,628 --> 00:11:15,544 Not only is it unjustified, it is intentionally predatory. 232 00:11:15,587 --> 00:11:16,893 - Well, did he talk to billing? 233 00:11:16,937 --> 00:11:18,373 Sometimes they can help negotiate that down. 234 00:11:18,416 --> 00:11:20,070 - He did, and that's where he found out 235 00:11:20,114 --> 00:11:21,724 it was already referred to collections. 236 00:11:21,768 --> 00:11:23,683 - Yeah, where he can fight it in court 237 00:11:23,726 --> 00:11:25,075 with a bunch of money he doesn't have. 238 00:11:25,119 --> 00:11:27,469 - Exactly. But since you are always the Mozart 239 00:11:27,512 --> 00:11:30,167 of helping people not pay, I thought maybe a little 240 00:11:30,211 --> 00:11:31,603 "Goodwin special sauce" might-- 241 00:11:31,647 --> 00:11:33,736 - Floyd. - Oh, I like that face. 242 00:11:33,780 --> 00:11:35,738 That's a classic "Max brings justice 243 00:11:35,782 --> 00:11:37,261 to the people" face right there. 244 00:11:37,305 --> 00:11:38,872 - This is it. 245 00:11:38,915 --> 00:11:41,352 This is what's gonna finally bring Veronica down. 246 00:11:45,400 --> 00:11:48,055 - You know, when somebody breaks up with you, 247 00:11:48,098 --> 00:11:51,232 it is perfectly natural to feel a whole well of emotion-- 248 00:11:51,275 --> 00:11:52,842 sadness, loss... 249 00:11:52,886 --> 00:11:54,496 - Revenge. 250 00:11:54,539 --> 00:11:57,847 The desire to make his pathetic life an ever-living hell. 251 00:11:57,891 --> 00:12:02,809 - Sure, yeah, that's an emotion one could feel, yeah. 252 00:12:02,852 --> 00:12:06,116 Why do you think you're feeling that? 253 00:12:06,160 --> 00:12:08,031 - Because I-I liked him. 254 00:12:08,075 --> 00:12:10,033 I spent my first kiss on him. 255 00:12:10,077 --> 00:12:12,035 - Oh. 256 00:12:12,079 --> 00:12:13,341 How was it? 257 00:12:13,384 --> 00:12:15,038 - Good? 258 00:12:15,082 --> 00:12:17,301 But then I got confused, 259 00:12:17,345 --> 00:12:19,782 'cause I know I don't feel things the way 260 00:12:19,826 --> 00:12:21,523 other people feel things. - Sure. 261 00:12:21,566 --> 00:12:24,134 - So I decided I should test it. 262 00:12:24,178 --> 00:12:26,136 - You decided to test it? How? 263 00:12:26,180 --> 00:12:28,008 - I kissed every other boy on the inpatient floor 264 00:12:28,051 --> 00:12:29,879 to see how those kisses made me feel. 265 00:12:29,923 --> 00:12:31,359 - Ah. 266 00:12:31,402 --> 00:12:33,535 - And none of them even came close to kissing Isaac. 267 00:12:33,578 --> 00:12:35,755 His kiss was...different. 268 00:12:35,798 --> 00:12:38,322 I don't know. He made me feel something. 269 00:12:38,366 --> 00:12:41,108 - Hmm. - But then he found out. 270 00:12:41,151 --> 00:12:42,805 He should have been happy. 271 00:12:42,849 --> 00:12:45,155 The test proved his kiss was the best one, 272 00:12:45,199 --> 00:12:48,245 but instead he dumped me 273 00:12:48,289 --> 00:12:50,639 in front of everyone. 274 00:12:50,682 --> 00:12:52,902 And now he's gonna pay. 275 00:12:54,295 --> 00:12:55,905 - Did you ever consider 276 00:12:55,949 --> 00:12:59,213 that Isaac might feel another emotion other than happiness, 277 00:12:59,256 --> 00:13:00,910 after he learned about the kissing? 278 00:13:00,954 --> 00:13:07,917 ♪ 279 00:13:09,223 --> 00:13:12,966 - If you...hurt a person 280 00:13:13,009 --> 00:13:17,057 that you really like, even by accident, 281 00:13:17,100 --> 00:13:20,495 can you ever get them back? 282 00:13:22,671 --> 00:13:25,021 - Well, all you can do is try. 283 00:13:31,549 --> 00:13:33,900 - Mmm, yeah. 284 00:13:33,943 --> 00:13:36,467 And worth coming to the sixth floor for, huh? 285 00:13:36,511 --> 00:13:37,817 - I love this place. 286 00:13:37,860 --> 00:13:39,644 Best calzones in Brooklyn. - Oh, yeah. 287 00:13:39,688 --> 00:13:42,604 - No, no, no, Brooklyn is Classic Kyle's. 288 00:13:42,647 --> 00:13:44,824 Midtown is Original Kyle's. 289 00:13:44,867 --> 00:13:47,043 Famous Kyle's-- the only real Kyle's-- 290 00:13:47,087 --> 00:13:49,045 is Lower East Side. - All right, thanks, Kyle. 291 00:13:49,089 --> 00:13:50,568 - How hard is this? 292 00:13:50,612 --> 00:13:53,484 - Hey, I just heard that Kyle Vincenzi came back in. 293 00:13:53,528 --> 00:13:55,138 How's he doing? - Oh, yeah. 294 00:13:55,182 --> 00:13:56,487 He's doing much better 295 00:13:56,531 --> 00:13:59,839 since I pushed broad-spectrum antibiotics... 296 00:13:59,882 --> 00:14:03,494 to reverse your unindicated and dangerous FMT. 297 00:14:03,538 --> 00:14:05,670 - Oh, I think you'll see that it was indicated, 298 00:14:05,714 --> 00:14:07,150 just not by his MS. 299 00:14:07,194 --> 00:14:09,326 His neuroimmune issues, his weight issues, 300 00:14:09,370 --> 00:14:10,632 his compulsive behaviors-- 301 00:14:10,675 --> 00:14:13,069 they all suggest a maladaptive gut biome. 302 00:14:13,113 --> 00:14:15,680 - Right, well, Kyle is my patient now, 303 00:14:15,724 --> 00:14:18,335 so I am gonna treat him with traditional medicine. 304 00:14:18,379 --> 00:14:19,641 - No, that's what I've been doing. 305 00:14:19,684 --> 00:14:22,513 - No, what you do is alternative medicine. 306 00:14:22,557 --> 00:14:24,689 What I do is traditional medicine. 307 00:14:24,733 --> 00:14:26,430 - No, what you do is modern medicine. 308 00:14:26,474 --> 00:14:29,520 - Okay, um, I wanna say awful things to you right now-- 309 00:14:29,564 --> 00:14:31,218 I mean, like, way worse than I've already said-- 310 00:14:31,261 --> 00:14:33,002 but I know that it's not okay 311 00:14:33,046 --> 00:14:34,961 to rip someone's head off and jump down their throat 312 00:14:35,004 --> 00:14:37,050 just because you disagree on a diagnosis. 313 00:14:37,093 --> 00:14:39,400 Unfortunately, I haven't found a better way 314 00:14:39,443 --> 00:14:40,923 to deal with my negative emotion, 315 00:14:40,967 --> 00:14:44,318 so I suggest you leave very, very quickly. 316 00:14:44,361 --> 00:14:46,537 - I like hot yoga 317 00:14:46,581 --> 00:14:48,888 and a week of a honey elixir and leafy greens. 318 00:14:48,931 --> 00:14:50,977 - Thank you. - Feel better. 319 00:15:06,644 --> 00:15:09,038 - Mr. Azad. - I got nothing to say to you. 320 00:15:09,082 --> 00:15:12,041 - Well, I just came for a detail. 321 00:15:12,085 --> 00:15:14,565 - You came to me for a detail? - Yeah. 322 00:15:14,609 --> 00:15:17,394 The, uh, gold package with the hand wax 323 00:15:17,438 --> 00:15:19,179 should do her right. 324 00:15:20,006 --> 00:15:23,574 - You left in the original V8, or you chrome it out? 325 00:15:23,618 --> 00:15:26,186 - You know, I'm not much of a car nut. 326 00:15:26,229 --> 00:15:27,883 - With a car like this? 327 00:15:27,927 --> 00:15:29,493 - Oh, yeah, this belonged to my dad. 328 00:15:29,537 --> 00:15:30,712 You know, he, uh... 329 00:15:30,755 --> 00:15:32,757 I don't have too many memories of him, 330 00:15:32,801 --> 00:15:35,499 but him showing me how to clean a car right-- 331 00:15:35,543 --> 00:15:37,588 that was one. 332 00:15:37,632 --> 00:15:39,982 - Look, doc, I appreciate the business, 333 00:15:40,026 --> 00:15:43,551 but I'm still not coming in for the surgery. 334 00:15:43,594 --> 00:15:46,684 - Look, Mr. Azad, the surgery's on the house. 335 00:15:46,728 --> 00:15:51,385 No, in fact, if you get charged one dime, 336 00:15:51,428 --> 00:15:53,691 you get the car. 337 00:15:56,825 --> 00:16:01,656 - ♪ No ifs, ands, or buts 338 00:16:02,526 --> 00:16:06,269 ♪ No ifs, ands, or buts 339 00:16:06,313 --> 00:16:08,489 With me. 340 00:16:09,751 --> 00:16:14,103 ♪ No ifs 341 00:16:14,147 --> 00:16:16,758 - ♪ If 342 00:16:16,801 --> 00:16:19,065 - You're doing great. 343 00:16:19,108 --> 00:16:22,677 - N-n-not gr... 344 00:16:24,418 --> 00:16:26,072 - Helen, 345 00:16:26,115 --> 00:16:29,684 I have seen patients with your aphasia recover. 346 00:16:31,686 --> 00:16:34,994 I-it can happen any moment. 347 00:16:35,037 --> 00:16:37,648 This beautiful breakthrough where... 348 00:16:37,692 --> 00:16:40,782 ♪ No ifs, ands, or buts 349 00:16:40,825 --> 00:16:43,741 slides right off the tongue, 350 00:16:43,785 --> 00:16:46,614 and your language skills come flooding back. 351 00:16:46,657 --> 00:16:50,313 That moment could happen for you right now, 352 00:16:50,357 --> 00:16:52,924 or in a week, or in a year. 353 00:16:53,882 --> 00:16:57,799 I hope it's soon, but, Helen, 354 00:16:57,842 --> 00:17:00,758 you have a mountain to climb. 355 00:17:00,802 --> 00:17:03,544 You're not climbing badly. 356 00:17:03,587 --> 00:17:05,894 You're just climbing. 357 00:17:10,986 --> 00:17:13,249 I've also seen a lot of benefits 358 00:17:13,293 --> 00:17:16,209 from bringing a partner to the sessions. 359 00:17:16,252 --> 00:17:19,299 This afternoon, why don't you bring Max? 360 00:17:24,913 --> 00:17:26,958 - So Reynolds came to me with this egregious case 361 00:17:27,002 --> 00:17:28,656 of overcharging, and I looked into it. 362 00:17:28,699 --> 00:17:30,527 It's everywhere. 363 00:17:30,571 --> 00:17:32,007 Veronica is overcharging patients 364 00:17:32,051 --> 00:17:33,661 and then threatening them with court 365 00:17:33,704 --> 00:17:35,184 before their stitches are even out. 366 00:17:35,228 --> 00:17:37,926 Oren Azad wasn't an accident. He's the plan. 367 00:17:37,969 --> 00:17:39,841 - She'll claim she's doing what every hospital does. 368 00:17:39,884 --> 00:17:41,277 - Yeah, but how much? 369 00:17:41,321 --> 00:17:43,975 Right now, Veronica's an industry leader in greed. 370 00:17:44,019 --> 00:17:46,369 - The board likes money. They won't care if it's dirty. 371 00:17:46,413 --> 00:17:48,371 - No, but the world will. 372 00:17:48,415 --> 00:17:50,895 - You want to go public, force the board's hand? 373 00:17:50,939 --> 00:17:53,072 You tell the world what you just told me, 374 00:17:53,115 --> 00:17:55,335 and the hospital's reputation will be in tatters. 375 00:17:55,378 --> 00:17:57,337 We'll be synonymous with greed, poor care, 376 00:17:57,380 --> 00:17:58,729 and we may never recover. 377 00:17:58,773 --> 00:18:01,123 So I need to be sure you understand 378 00:18:01,167 --> 00:18:03,082 you'd be taking down New Amsterdam. 379 00:18:03,125 --> 00:18:04,866 - It may be the only way to save it. 380 00:18:11,612 --> 00:18:12,656 - Hi. 381 00:18:14,093 --> 00:18:16,617 Big, fat scam right there. Enjoy. 382 00:18:16,660 --> 00:18:19,924 New Amsterdam is robbing you, putting profits over patients. 383 00:18:19,968 --> 00:18:21,622 Boycott New Amsterdam today. 384 00:18:21,665 --> 00:18:23,885 Here you go. 385 00:18:23,928 --> 00:18:26,540 - New Amsterdam charges 60 bucks for a Band-Aid? 386 00:18:26,583 --> 00:18:28,281 - Well, that's just for the little ones. 387 00:18:28,324 --> 00:18:29,673 Imagine what the regular-sized ones cost. 388 00:18:29,717 --> 00:18:31,588 Urgent Medicine, however, is different. 389 00:18:31,632 --> 00:18:33,590 Sixth floor. Come by anytime. 390 00:18:36,637 --> 00:18:41,163 ♪ 391 00:18:41,207 --> 00:18:43,252 Hi there. - Hello. 392 00:18:43,296 --> 00:18:45,602 - Would you like a flyer? - I'm good, actually. 393 00:18:45,646 --> 00:18:47,735 You know, you can't project graphics 394 00:18:47,778 --> 00:18:49,302 onto the real estate of the people 395 00:18:49,345 --> 00:18:50,868 that you're slandering. 396 00:18:50,912 --> 00:18:54,089 - Well, it's only slander if it's not, uh, true. 397 00:18:54,133 --> 00:18:55,438 - What do you think I'm gonna do? 398 00:18:55,482 --> 00:18:57,223 I'm just gonna go cower in my office 399 00:18:57,266 --> 00:18:59,225 or resign in shame? 400 00:18:59,268 --> 00:19:01,923 This isn't going to accomplish anything, Max. 401 00:19:01,966 --> 00:19:04,360 - Have you checked your surgical cancellations lately? 402 00:19:04,404 --> 00:19:06,797 'Cause I think we just picked up 11 of your patients, 403 00:19:06,841 --> 00:19:08,843 and thanks to them, the world is gonna hear 404 00:19:08,886 --> 00:19:11,324 all about what you've turned this place into, 405 00:19:11,367 --> 00:19:13,108 and so will the board. 406 00:19:17,286 --> 00:19:19,680 There you go. Enjoy. 407 00:19:19,723 --> 00:19:22,248 - And that's... 408 00:19:22,291 --> 00:19:26,208 that's why I'm so sorry, Isaac. 409 00:19:26,252 --> 00:19:29,690 I'm the most sorry I've ever been 410 00:19:29,733 --> 00:19:31,561 in my entire life. 411 00:19:31,605 --> 00:19:33,215 - I know what you're doing. 412 00:19:33,259 --> 00:19:35,696 - Isaac-- - No, she does this, Dr. Frome. 413 00:19:35,739 --> 00:19:37,741 - Juliet's disorder does make it harder 414 00:19:37,785 --> 00:19:39,482 for her to connect with other people. 415 00:19:39,526 --> 00:19:42,268 - She had no problem connecting with everybody else 416 00:19:42,311 --> 00:19:44,618 on the floor behind my back. 417 00:19:44,661 --> 00:19:46,794 - You said an apology would work. 418 00:19:46,837 --> 00:19:48,796 - No, I didn't. I said that it was worth a try, 419 00:19:48,839 --> 00:19:52,278 and I never said it was a guarantee. 420 00:19:52,321 --> 00:19:54,758 - You really want the truth, Isaac? 421 00:19:54,802 --> 00:19:56,934 You really want honesty? 422 00:19:56,978 --> 00:19:59,502 - I guess. 423 00:19:59,546 --> 00:20:04,551 - When we kissed, I felt like I was gonna... 424 00:20:04,594 --> 00:20:06,335 throw up. 425 00:20:06,379 --> 00:20:10,121 No, but like-- like good...throw up. 426 00:20:10,165 --> 00:20:11,514 I-I don't... 427 00:20:11,558 --> 00:20:16,084 I don't know how else to describe it, but... 428 00:20:16,127 --> 00:20:18,173 I really liked that feeling. 429 00:20:18,217 --> 00:20:21,437 And I don't want to lose it or you. 430 00:20:23,265 --> 00:20:25,528 - Okay, good, thank you. 431 00:20:25,572 --> 00:20:28,401 Um, Isaac, Juliet has shared her truth with you, 432 00:20:28,444 --> 00:20:30,925 and I wonder if you might share yours with her, 433 00:20:30,968 --> 00:20:33,319 even if it's hard. 434 00:20:35,712 --> 00:20:37,932 - I don't wanna lose you either. 435 00:20:39,499 --> 00:20:41,631 Kissing you felt--well, 436 00:20:41,675 --> 00:20:44,939 not like throwing up exactly, but... 437 00:20:44,982 --> 00:20:47,246 definitely a stomach thing. 438 00:20:47,289 --> 00:20:49,160 Like... 439 00:20:49,204 --> 00:20:51,337 like being on a roller coaster. 440 00:20:52,381 --> 00:20:54,949 I kinda feel it right now. 441 00:20:57,995 --> 00:21:03,305 ♪ 442 00:21:03,349 --> 00:21:05,220 - Aw. 443 00:21:05,264 --> 00:21:06,569 - Oh, my God, mind your business. 444 00:21:06,613 --> 00:21:08,223 - You're right. I'm sorry, my bad. 445 00:21:08,267 --> 00:21:10,530 As you were. 446 00:21:13,402 --> 00:21:16,449 - Hey. Hello, gorgeous. 447 00:21:16,492 --> 00:21:18,494 How's therapy going? 448 00:21:20,279 --> 00:21:21,758 Come on. I'm sure you're crushing it. 449 00:21:21,802 --> 00:21:23,325 You're gonna be doing Shakespeare in the Park 450 00:21:23,369 --> 00:21:25,284 in no time. 451 00:21:27,286 --> 00:21:28,983 You wanna say something. 452 00:21:35,381 --> 00:21:37,426 - J-just... 453 00:21:38,732 --> 00:21:40,255 H-hi. 454 00:21:40,299 --> 00:21:42,301 - Hi. 455 00:21:42,344 --> 00:21:44,303 Love you. 456 00:21:47,915 --> 00:21:49,656 You got this. 457 00:21:55,401 --> 00:21:58,099 He's tachy and hypotensive. 458 00:21:58,142 --> 00:21:59,405 - It's anaphylactic shock. 459 00:21:59,448 --> 00:22:02,364 Hit him with EPI sub Q. - On it. 460 00:22:02,408 --> 00:22:03,670 - He must be having an allergic reaction 461 00:22:03,713 --> 00:22:05,411 to the antibiotics we gave him. 462 00:22:05,454 --> 00:22:07,848 Come on, Kyle. Come on. 463 00:22:07,891 --> 00:22:10,024 Okay, BP's rising. - Heart rate's slowing. 464 00:22:10,067 --> 00:22:13,462 - Okay, you had a bad reaction Kyle, but you're gonna be okay. 465 00:22:13,506 --> 00:22:14,724 Look at his legs. 466 00:22:14,768 --> 00:22:16,683 That's not an allergic reaction. 467 00:22:16,726 --> 00:22:19,033 2 milligrams of Ativan IV. - That's not gonna help his MS. 468 00:22:19,076 --> 00:22:20,600 - I don't think he's got MS at all. 469 00:22:20,643 --> 00:22:23,429 Come on, Kyle, come on. 470 00:22:24,299 --> 00:22:25,822 - Spleen fully retracted. 471 00:22:25,866 --> 00:22:28,564 - And with that, 472 00:22:28,608 --> 00:22:30,305 the midline margins of the tumor are clear. 473 00:22:30,349 --> 00:22:31,828 - Bravo. 474 00:22:31,872 --> 00:22:34,831 - Let's investigate the posterior margins on the tail. 475 00:22:34,875 --> 00:22:37,007 Throw us a little bit more light. 476 00:22:40,141 --> 00:22:42,404 - Wait, let me see here... 477 00:22:42,448 --> 00:22:45,102 Damn it! More tumor remnants. 478 00:22:45,146 --> 00:22:47,496 - Right up against his superior mesenteric artery. 479 00:22:47,540 --> 00:22:49,629 - If we resect and the tumor's eroded in, 480 00:22:49,672 --> 00:22:51,195 he'll bleed out in seconds. 481 00:22:51,239 --> 00:22:53,633 We need to get a vascular surgeon in here to attack that. 482 00:22:53,676 --> 00:22:55,112 - Call in one of New Amsterdam's. 483 00:22:55,156 --> 00:22:57,071 - His insurance only covers one consulting surgeon. 484 00:22:57,114 --> 00:22:58,638 New Amsterdam is out of his network. 485 00:22:58,681 --> 00:23:01,641 - He's gonna get slapped with a huge bill. 486 00:23:01,684 --> 00:23:04,121 - Well, if we don't get a specialist in here fast, 487 00:23:04,165 --> 00:23:06,689 he won't be alive to see it. 488 00:23:08,474 --> 00:23:10,301 - Hey, Dr. Christy. How are my fricatives? 489 00:23:10,345 --> 00:23:12,086 - Exquisite. You ready to go? 490 00:23:12,129 --> 00:23:14,131 - Ready for... - For Helen's therapy. 491 00:23:14,175 --> 00:23:16,307 I decided this morning that you should be there. 492 00:23:16,351 --> 00:23:19,572 - Oh, uh...I'd love that, but she... 493 00:23:19,615 --> 00:23:21,051 she didn't invite me. 494 00:23:21,095 --> 00:23:23,445 - Well, I'm sure she will when she sees you. 495 00:23:23,489 --> 00:23:27,057 ♪ 496 00:23:33,890 --> 00:23:35,501 - Hey. 497 00:23:35,544 --> 00:23:39,026 I heard you weren't in art class today. 498 00:23:39,069 --> 00:23:41,071 - She dumped me. 499 00:23:42,203 --> 00:23:44,858 - Oof, that's rough. 500 00:23:45,554 --> 00:23:49,471 You know, God knows that affairs of the heart 501 00:23:49,515 --> 00:23:51,821 almost never go the way we planned. 502 00:23:51,865 --> 00:23:54,476 - This went exactly how she planned. 503 00:23:54,520 --> 00:23:57,697 She tricked me back and then humiliated me on purpose. 504 00:23:57,740 --> 00:23:59,350 I'm so stupid. 505 00:23:59,394 --> 00:24:01,178 - Well, Isaac, are we sure that-- 506 00:24:01,222 --> 00:24:02,353 - This was an attack. 507 00:24:02,397 --> 00:24:03,964 She waited till everybody on the floor 508 00:24:04,007 --> 00:24:05,356 was gathered for group, 509 00:24:05,400 --> 00:24:06,793 and then she stood up on a chair 510 00:24:06,836 --> 00:24:08,447 and yelled that she was dumping me. 511 00:24:08,490 --> 00:24:10,100 - Yeah. 512 00:24:10,971 --> 00:24:12,712 Yeah, that's pretty terrible. 513 00:24:12,755 --> 00:24:15,628 - And she said she was dumping me because I was gross 514 00:24:15,671 --> 00:24:19,240 and that I kiss like I'm spitting into her mouth. 515 00:24:19,283 --> 00:24:23,331 And that my breath smells like armpits. 516 00:24:23,374 --> 00:24:26,247 She said she wanted to get back together. 517 00:24:26,290 --> 00:24:28,467 Why would she do this? 518 00:24:35,082 --> 00:24:37,171 - This is Dr. Reynolds at New Amsterdam. 519 00:24:37,214 --> 00:24:41,044 Yes, I'm in need of a vascular surgeon. 520 00:24:41,088 --> 00:24:43,569 I know it's last-minute, but, uh... 521 00:24:44,874 --> 00:24:46,963 Yeah, I see. Um... 522 00:24:47,007 --> 00:24:48,878 Do you know of anyone else I can call? 523 00:24:52,491 --> 00:24:55,058 ♪ 524 00:24:55,102 --> 00:24:56,886 You're the only one in Lower Manhattan. 525 00:24:58,627 --> 00:24:59,933 Right. 526 00:24:59,976 --> 00:25:03,806 Okay, no Gold PPO, but how about Silver? 527 00:25:03,850 --> 00:25:06,243 Bronze? Any other metal? 528 00:25:06,287 --> 00:25:08,811 No, yeah--he's open on the table right now. 529 00:25:08,855 --> 00:25:10,552 I'm looking at the man's liver. 530 00:25:10,596 --> 00:25:14,425 Hi. You don't know me, but I know your boyfriend's 531 00:25:14,469 --> 00:25:16,384 sister's husband, and they told me that-- 532 00:25:16,427 --> 00:25:18,821 Wait, I'm desperate here. 533 00:25:18,865 --> 00:25:20,519 And I know it's bullcrap 534 00:25:20,562 --> 00:25:22,695 that the only way to save a man's life 535 00:25:22,738 --> 00:25:24,174 without bankrupting him 536 00:25:24,218 --> 00:25:26,916 is me cold-calling strangers, 537 00:25:26,960 --> 00:25:28,396 but you're a doctor in America, 538 00:25:28,439 --> 00:25:30,920 so I know you've been standing where I am right now 539 00:25:30,964 --> 00:25:32,705 and I'm asking you doctor to doctor, 540 00:25:32,748 --> 00:25:35,925 human to human, to just drop everything 541 00:25:35,969 --> 00:25:38,537 and save this guy's life. 542 00:25:38,580 --> 00:25:40,103 Please. 543 00:25:41,452 --> 00:25:45,631 Yeah, yeah, sure, if something opens up. 544 00:25:45,674 --> 00:25:47,241 Okay. 545 00:26:05,825 --> 00:26:09,480 - Okay, Kyle, I just want you to take some deep breaths 546 00:26:09,524 --> 00:26:13,354 and try to relax as the toxins are leaving your body. 547 00:26:16,183 --> 00:26:17,837 - You can't steal from me. 548 00:26:17,880 --> 00:26:19,360 - I took a calzone. 549 00:26:19,403 --> 00:26:21,797 - My patient. It is unacceptable. 550 00:26:21,841 --> 00:26:23,886 I'm upstairs trying to figure out a diagnosis, 551 00:26:23,930 --> 00:26:26,323 and you're down here laying a tea party out on his back. 552 00:26:26,367 --> 00:26:27,760 - It's called cupping. - Yeah. 553 00:26:27,803 --> 00:26:30,240 Well, what it is not called is medicine. 554 00:26:30,284 --> 00:26:31,633 Give me one good reason why I shouldn't 555 00:26:31,677 --> 00:26:32,765 report you to the board. 556 00:26:32,808 --> 00:26:34,114 - 'Cause I didn't steal your patient. 557 00:26:34,157 --> 00:26:35,768 He requested to be transferred to me. 558 00:26:35,811 --> 00:26:37,508 - Why would he do that? 559 00:26:37,552 --> 00:26:39,206 - Because his doctors keep trying to figure out 560 00:26:39,249 --> 00:26:40,903 if he has this kind of MS or that kind of infection, 561 00:26:40,947 --> 00:26:42,644 and all he wants is to feel better. 562 00:26:42,688 --> 00:26:46,169 But I have some good news. The tea party is working. 563 00:26:46,213 --> 00:26:48,215 It's triggering some muscle relaxation, 564 00:26:48,258 --> 00:26:50,609 and he's actually feeling really good right now. 565 00:26:52,698 --> 00:26:55,135 - That is good news. 566 00:26:55,178 --> 00:26:56,615 Sorry. - It's okay. 567 00:26:56,658 --> 00:26:58,921 It's not like you ripped my head off 568 00:26:58,965 --> 00:27:01,837 and spat down my throat just because we disagreed. 569 00:27:01,881 --> 00:27:03,317 - Wait. 570 00:27:04,666 --> 00:27:05,667 Um... 571 00:27:07,234 --> 00:27:09,802 I've had a really hard stretch. 572 00:27:09,845 --> 00:27:11,455 And, uh... 573 00:27:11,499 --> 00:27:14,633 the things that I used to rely on to get me through... 574 00:27:16,939 --> 00:27:18,201 Well, they're, um... 575 00:27:18,245 --> 00:27:19,942 turns out they're not so sustainable. 576 00:27:19,986 --> 00:27:22,815 So I'm lashing out. 577 00:27:23,598 --> 00:27:25,905 I guess I need a new crutch. 578 00:27:25,948 --> 00:27:29,169 Not doing so hot with the old ones. 579 00:27:29,212 --> 00:27:31,737 - Do you know what a crutch is? 580 00:27:31,780 --> 00:27:33,782 - I think so. 581 00:27:33,826 --> 00:27:35,566 But you know what, I've embarrassed myself enough. 582 00:27:35,610 --> 00:27:38,091 So I'm gonna let you tell me. 583 00:27:38,134 --> 00:27:39,658 - It's leaning on something 584 00:27:39,701 --> 00:27:41,703 instead of fixing what's really wrong. 585 00:27:41,747 --> 00:27:47,404 And I only know that because that was me for a long time. 586 00:27:47,448 --> 00:27:49,755 But, the big irony is, 587 00:27:49,798 --> 00:27:52,061 you think you're skipping the feelings, 588 00:27:52,105 --> 00:27:54,934 but you're just prolonging them. 589 00:27:54,977 --> 00:27:58,677 They're still in there waiting to be let out. 590 00:28:04,987 --> 00:28:07,076 I think the toxins came out. 591 00:28:07,120 --> 00:28:08,599 - What is that? 592 00:28:08,643 --> 00:28:11,646 - That is the best calzone on the Lower East Side. 593 00:28:11,690 --> 00:28:14,170 I think I know what's really wrong with him. 594 00:28:14,214 --> 00:28:15,868 ♪ 595 00:28:15,911 --> 00:28:19,480 - Ifs... 596 00:28:22,831 --> 00:28:25,921 N... 597 00:28:25,965 --> 00:28:28,141 no... 598 00:28:29,620 --> 00:28:33,624 But...buts. 599 00:28:34,408 --> 00:28:36,715 - Hey. - Hi. 600 00:28:36,758 --> 00:28:38,760 W-why... 601 00:28:38,804 --> 00:28:43,591 - Oh, yeah, you weren't answering my texts, and... 602 00:28:43,634 --> 00:28:44,984 Oh, yeah, sorry. 603 00:28:45,027 --> 00:28:46,550 You're in the zone. I get it. 604 00:28:46,594 --> 00:28:48,727 But your doctor, I bumped into her in the hallway. 605 00:28:48,770 --> 00:28:50,685 I think she wanted me to be here. 606 00:28:50,729 --> 00:28:52,687 - Mm. 607 00:28:54,820 --> 00:28:57,344 You, um... 608 00:29:00,216 --> 00:29:01,827 Bus...y. 609 00:29:01,870 --> 00:29:05,395 - No, no, I'm not too busy for you ever. 610 00:29:05,439 --> 00:29:07,789 Come on, let's get in there. 611 00:29:09,095 --> 00:29:10,444 - Go. 612 00:29:10,487 --> 00:29:12,576 - Go? Why? 613 00:29:14,100 --> 00:29:16,319 - Go. 614 00:29:16,363 --> 00:29:18,495 - Helen, I don't presume to understand 615 00:29:18,539 --> 00:29:20,671 what you're going through, but I am trying. 616 00:29:20,715 --> 00:29:23,762 And your doctor wants me-- I wanna be here, okay? 617 00:29:23,805 --> 00:29:26,590 I wanna be here to support you. 618 00:29:26,634 --> 00:29:28,201 - You... 619 00:29:28,244 --> 00:29:31,987 no... 620 00:29:32,031 --> 00:29:34,207 mm. 621 00:29:36,557 --> 00:29:39,778 S...port. - How can you say that? 622 00:29:39,821 --> 00:29:43,825 - You no... 623 00:29:45,392 --> 00:29:47,176 S-s-see m-- 624 00:29:47,220 --> 00:29:48,917 - I don't see you? 625 00:29:48,961 --> 00:29:51,833 What are you talking about? Of course I see you. 626 00:29:57,012 --> 00:30:00,015 W-w-what... 627 00:30:00,059 --> 00:30:02,975 you... 628 00:30:03,018 --> 00:30:05,978 s-s-see? 629 00:30:06,021 --> 00:30:08,850 - I see the most incredible person I've ever seen. 630 00:30:08,894 --> 00:30:12,114 I see someone who's strong and amazing and brave. 631 00:30:18,207 --> 00:30:21,863 Fail. - No, no, don't say that. 632 00:30:21,907 --> 00:30:24,170 - B-broken. - You're not broken, Helen. 633 00:30:24,213 --> 00:30:25,475 That's ridiculous. 634 00:30:25,519 --> 00:30:28,130 You're not broken. You're not broken. 635 00:30:28,174 --> 00:30:32,047 - You... 636 00:30:32,091 --> 00:30:34,049 see... 637 00:30:34,093 --> 00:30:35,834 mm... 638 00:30:41,927 --> 00:30:43,624 Perfect. 639 00:30:45,452 --> 00:30:48,411 - I love you. I love you. 640 00:30:48,455 --> 00:30:51,327 And I'm always gonna love you, even if-- 641 00:30:52,372 --> 00:30:55,723 - N-not... 642 00:30:55,766 --> 00:30:57,856 better... 643 00:30:57,899 --> 00:31:00,336 E--hm. 644 00:31:00,380 --> 00:31:03,731 Ev--ever? 645 00:31:03,774 --> 00:31:06,429 - Mm-hmm. 646 00:31:06,473 --> 00:31:08,692 - Say-- - I'm still gonna love you. 647 00:31:08,736 --> 00:31:10,216 No matter what, doesn't matter. 648 00:31:10,259 --> 00:31:11,870 Even if-- 649 00:31:13,393 --> 00:31:18,093 Even if. But...you will get better. 650 00:31:18,137 --> 00:31:20,008 I'm not giving up on that. 651 00:31:21,967 --> 00:31:23,969 Are you? 652 00:31:27,973 --> 00:31:29,539 - You two ready? 653 00:31:35,545 --> 00:31:39,027 - Lea...ving. 654 00:31:42,161 --> 00:31:49,037 ♪ 655 00:31:53,476 --> 00:31:56,827 - And Mr. Azad's margins are clear. 656 00:31:56,871 --> 00:31:59,178 - Dr. Loh, you are a literal lifesaver. 657 00:31:59,221 --> 00:32:02,094 Thank God Floyd got to you. - It was a near miss. 658 00:32:02,137 --> 00:32:04,705 I had a conflict, but he's covering for me, 659 00:32:04,748 --> 00:32:06,446 so it all worked out. 660 00:32:06,489 --> 00:32:08,274 - What was the conflict? 661 00:32:08,317 --> 00:32:10,885 - "Flowers for Algernon." What a book. 662 00:32:13,757 --> 00:32:15,150 Yes? 663 00:32:15,194 --> 00:32:17,457 - What were the flowers supposed to symbolize? 664 00:32:18,849 --> 00:32:21,548 - Right, uh... 665 00:32:22,853 --> 00:32:24,290 - Celiac disease? 666 00:32:24,333 --> 00:32:25,813 - Yeah. 667 00:32:25,856 --> 00:32:27,423 - Yes. 668 00:32:27,467 --> 00:32:29,208 - Not MS? - No. 669 00:32:29,251 --> 00:32:31,993 - But my famous calzones... - Are making you sick. 670 00:32:32,037 --> 00:32:34,343 - But not because they're not delicious. 671 00:32:34,387 --> 00:32:35,866 It's the gluten. Your immune system 672 00:32:35,910 --> 00:32:37,390 is treating it as a threat. 673 00:32:37,433 --> 00:32:39,827 - The inflammation it's causing is what's triggering 674 00:32:39,870 --> 00:32:42,177 your numbness, weakness, the rashes-- 675 00:32:42,221 --> 00:32:45,833 symptoms almost always associated with MS. 676 00:32:45,876 --> 00:32:48,009 - I'm so sorry, Kyle. 677 00:32:48,053 --> 00:32:50,229 - Why would you be sorry that he doesn't have MS? 678 00:32:50,272 --> 00:32:51,621 - 'Cause it's hard to accept 679 00:32:51,665 --> 00:32:54,233 when something you love is hurting you. 680 00:32:54,276 --> 00:32:56,409 - Are you kidding? It's great. 681 00:32:56,452 --> 00:32:58,454 I finally have a way to put daylight 682 00:32:58,498 --> 00:33:01,283 between me and those other Kyles. 683 00:33:01,327 --> 00:33:03,546 Gluten-free calzones. 684 00:33:03,590 --> 00:33:06,114 It sounds so classy I'll be able to charge whatever I want. 685 00:33:09,378 --> 00:33:14,949 ♪ 686 00:33:14,993 --> 00:33:19,040 - Hey, great job on that diagnosis. 687 00:33:23,175 --> 00:33:27,092 - Something I love is hurting me. 688 00:33:27,135 --> 00:33:30,356 I'm just not really sure how to let it out. 689 00:33:33,098 --> 00:33:35,535 How can I help? 690 00:33:35,578 --> 00:33:42,107 ♪ 691 00:33:45,110 --> 00:33:47,547 - Juliet, come on. I know you're in there. 692 00:33:47,590 --> 00:33:50,724 We need to talk about what you did to Isaac. 693 00:33:50,767 --> 00:33:52,465 - Fine. 694 00:33:54,989 --> 00:33:57,078 Just get it over with. 695 00:33:57,122 --> 00:33:59,211 - Look, I know that he hurt you, 696 00:33:59,254 --> 00:34:01,039 and I know that that stings. 697 00:34:01,082 --> 00:34:04,390 But that does not give you the right to hurt him back, 698 00:34:04,433 --> 00:34:06,218 no matter how bad you want to. 699 00:34:06,261 --> 00:34:08,829 No, no, that's not gonna work on me. 700 00:34:08,872 --> 00:34:12,093 - I'm not trying to do it! They just keep coming. 701 00:34:12,137 --> 00:34:16,054 They won't stop. It's so annoying! 702 00:34:16,097 --> 00:34:18,012 What is happening? 703 00:34:18,056 --> 00:34:19,927 - I think that it's because deep down, 704 00:34:19,970 --> 00:34:22,364 you still care a lot for Isaac. 705 00:34:22,408 --> 00:34:24,627 - Well, duh. Of course I do. 706 00:34:24,671 --> 00:34:28,370 - Why do you think you hurt him then? 707 00:34:28,414 --> 00:34:32,026 - I was really, really happy when we got back together. 708 00:34:32,070 --> 00:34:34,376 And I thought everything was gonna be 709 00:34:34,420 --> 00:34:37,727 the same as it was before. 710 00:34:37,771 --> 00:34:40,034 But he was different with me. 711 00:34:40,078 --> 00:34:41,644 He was distant, 712 00:34:41,688 --> 00:34:47,346 and I knew it was only a matter of time before I got dumped. 713 00:34:49,261 --> 00:34:52,002 So I wanted to win 714 00:34:52,046 --> 00:34:53,787 before I lost again. 715 00:34:53,830 --> 00:34:56,137 - Hmm. 716 00:34:56,181 --> 00:34:58,879 Wow, that must have felt strange... 717 00:34:58,922 --> 00:35:01,055 first time winning felt bad. 718 00:35:01,099 --> 00:35:03,666 - It's my own fault. 719 00:35:03,710 --> 00:35:05,799 - How so? 720 00:35:05,842 --> 00:35:08,454 - I'm callous-unemotional. 721 00:35:08,497 --> 00:35:12,458 I'm not supposed to be happy with someone else. 722 00:35:12,501 --> 00:35:15,374 I'm clinically predisposed to be alone, 723 00:35:15,417 --> 00:35:18,159 and these feelings prove it. 724 00:35:18,203 --> 00:35:22,120 - Holy moly, did you ever get this one wrong. 725 00:35:23,599 --> 00:35:26,036 - You making fun of me? - No. 726 00:35:26,080 --> 00:35:29,301 Feeling like you're doomed to be alone? 727 00:35:29,344 --> 00:35:31,129 That you screwed things up so badly 728 00:35:31,172 --> 00:35:32,478 with the one person for you 729 00:35:32,521 --> 00:35:34,480 that you're never gonna be happy again? 730 00:35:34,523 --> 00:35:36,395 These are big emotions that everyone feels 731 00:35:36,438 --> 00:35:38,353 when they get broken up with. 732 00:35:38,397 --> 00:35:40,877 Juliet, these are the most recognizable emotions 733 00:35:40,921 --> 00:35:42,357 you've ever shared with me. 734 00:35:42,401 --> 00:35:43,663 - Really? 735 00:35:43,706 --> 00:35:45,708 - Yes, really. 736 00:35:47,493 --> 00:35:51,105 But you know what I think these tears mean? 737 00:35:51,149 --> 00:35:53,238 I think they mean you're getting better. 738 00:35:57,372 --> 00:36:01,202 - I move to immediately dismiss Veronica Fuentes 739 00:36:01,246 --> 00:36:02,899 as Medical Director of New Amsterdam. 740 00:36:02,943 --> 00:36:04,771 Can I get a second? 741 00:36:07,165 --> 00:36:09,645 - Hi-- You started without me? 742 00:36:09,689 --> 00:36:11,691 Hi, everybody. - Veronica, welcome. 743 00:36:11,734 --> 00:36:15,085 You are just in time to take a vote on your termination. 744 00:36:15,129 --> 00:36:17,697 - Mm, shame. 745 00:36:17,740 --> 00:36:22,397 Well, I guess I could just make it easier on everybody 746 00:36:22,441 --> 00:36:25,400 and hand in my resignation. 747 00:36:25,444 --> 00:36:27,402 - Wow, that would be great. 748 00:36:27,446 --> 00:36:29,361 - But before I do that, 749 00:36:29,404 --> 00:36:32,233 I would like to make one final proposal. 750 00:36:32,277 --> 00:36:35,845 I would like to acquire Urgent Medicine Inc. 751 00:36:35,889 --> 00:36:39,545 You see, there's this little buyout option in the contract, 752 00:36:39,588 --> 00:36:42,548 and call me crazy, but Max's very weird 753 00:36:42,591 --> 00:36:45,290 and rather ugly grandstanding today 754 00:36:45,333 --> 00:36:49,424 actually created a beautiful opportunity for us. 755 00:36:49,468 --> 00:36:54,124 But I want to be very clear-- this is not just a PR win. 756 00:36:54,168 --> 00:36:57,389 This is a huge financial gain for us 757 00:36:57,432 --> 00:37:00,218 because once we bring back our former patients, 758 00:37:00,261 --> 00:37:02,089 plus UMI's, 759 00:37:02,132 --> 00:37:05,310 we will be netting approximately--ooh, let's see, 760 00:37:05,353 --> 00:37:10,228 hmm, maybe about $3 million a month, 761 00:37:10,271 --> 00:37:12,447 give or take. 762 00:37:13,143 --> 00:37:18,714 I'm sorry, I--who still wants me to resign? 763 00:37:22,022 --> 00:37:24,633 ♪ 764 00:37:30,378 --> 00:37:33,773 What happened? 765 00:37:33,816 --> 00:37:36,819 - How do you beat greed personified? 766 00:37:38,604 --> 00:37:41,302 You give her something to buy. 767 00:37:41,346 --> 00:37:43,435 - She took the bait? She bought UMI? 768 00:37:43,478 --> 00:37:45,741 - Veronica just bought herself a Trojan horse. 769 00:37:45,785 --> 00:37:47,308 We are in. 770 00:37:50,268 --> 00:37:57,362 ♪ 771 00:38:00,887 --> 00:38:06,022 - ♪ Trust me when I say that I understand ♪ 772 00:38:08,024 --> 00:38:13,116 ♪ That believin' in nothing is a lead heavy hand ♪ 773 00:38:13,160 --> 00:38:15,858 ♪ 774 00:38:15,902 --> 00:38:21,037 ♪ That the fate of the water resolves in the sand ♪ 775 00:38:21,081 --> 00:38:23,736 ♪ 776 00:38:23,779 --> 00:38:25,564 - Ignatius Frome? 777 00:38:25,607 --> 00:38:29,045 - Yes, hi. Iggy, just call me Iggy. 778 00:38:29,089 --> 00:38:31,091 - Is your husband joining us? 779 00:38:31,134 --> 00:38:33,572 - No, no, I told him not to. 780 00:38:33,615 --> 00:38:35,965 You know, I was making this about us, 781 00:38:36,009 --> 00:38:38,751 and I think it's really me that has the work to do, so... 782 00:38:38,794 --> 00:38:40,492 - This way. 783 00:38:40,535 --> 00:38:43,059 - ♪ When you sit down to play ♪ 784 00:38:43,103 --> 00:38:45,671 ♪ 785 00:38:45,714 --> 00:38:48,369 ♪ So you stand in the doorway ♪ 786 00:38:48,413 --> 00:38:50,719 ♪ And wait for a change 787 00:38:50,763 --> 00:38:53,635 ♪ 788 00:38:53,679 --> 00:38:59,815 ♪ Wishin' that every piece was for something ♪ 789 00:38:59,859 --> 00:39:05,386 ♪ But if nothing is sacred, then nothing is lost ♪ 790 00:39:05,430 --> 00:39:08,041 - You know, I wouldn't have taken your car. 791 00:39:08,084 --> 00:39:10,435 - Why not? 792 00:39:10,478 --> 00:39:12,524 - It was your father's. 793 00:39:12,567 --> 00:39:14,047 - ♪ Keeping you down 794 00:39:14,090 --> 00:39:16,484 ♪ Then we'll fight a little harder ♪ 795 00:39:16,528 --> 00:39:20,270 ♪ And find another way around ♪ 796 00:39:20,836 --> 00:39:25,537 ♪ 'Cause if nothing is sacred, then nothing is lost ♪ 797 00:39:25,580 --> 00:39:30,063 ♪ And I'm in your corner whatever the cost ♪ 798 00:39:30,106 --> 00:39:34,546 ♪ If the fists that are flying are keeping you down ♪ 799 00:39:34,589 --> 00:39:38,071 ♪ Then we'll fight a little harder ♪ 800 00:39:38,114 --> 00:39:39,899 - Hi, I'm, uh, 801 00:39:39,942 --> 00:39:42,031 trying to track down an employee 802 00:39:42,075 --> 00:39:43,685 who worked there some time ago. 803 00:39:43,729 --> 00:39:48,516 - ♪ If the fists that are flying are keeping you down ♪ 804 00:39:48,560 --> 00:39:51,171 ♪ We'll fight a little harder ♪ 805 00:39:51,214 --> 00:39:55,262 ♪ And find another way around ♪ 806 00:39:55,305 --> 00:39:57,351 - Hey. 807 00:40:07,709 --> 00:40:10,277 "I should have let you come to my session." 808 00:40:12,192 --> 00:40:17,110 "I was ashamed and embarrassed 809 00:40:17,153 --> 00:40:20,461 "and scared. 810 00:40:20,505 --> 00:40:23,464 "But this is where I am. 811 00:40:23,508 --> 00:40:26,554 This is my journey." 812 00:40:33,474 --> 00:40:37,086 - W-w-will... 813 00:40:37,130 --> 00:40:40,699 y-y-you... 814 00:40:40,742 --> 00:40:42,048 cuh-- 815 00:40:42,091 --> 00:40:44,006 - Always. -...come? 816 00:40:44,050 --> 00:40:46,052 - No ifs, ands, or buts. 817 00:40:46,095 --> 00:40:49,490 Say it with me. Come on. 818 00:40:49,534 --> 00:40:51,361 - Now? - Yeah. 819 00:40:51,405 --> 00:40:52,624 Now, come on. We'll make it fun. 820 00:40:52,667 --> 00:40:54,190 It'll be like a strip poker version. 821 00:40:54,234 --> 00:40:55,627 Ready? Here we go. 822 00:40:55,670 --> 00:40:59,500 No ifs, ands, or buts. Your turn. 823 00:41:00,849 --> 00:41:03,417 - No... 824 00:41:03,461 --> 00:41:05,985 ifs... 825 00:41:06,028 --> 00:41:07,726 nan-- 826 00:41:07,769 --> 00:41:09,597 - And, no, sorry. That's a mistake. 827 00:41:09,641 --> 00:41:10,990 So that's gonna cost you a shirt. 828 00:41:11,033 --> 00:41:13,601 Let's go, shirt off. 829 00:41:13,645 --> 00:41:15,995 I'm waiting. I got all day. 830 00:41:16,038 --> 00:41:17,518 Here we go. 831 00:41:17,562 --> 00:41:22,392 No ifs, ands, or buts. 832 00:41:22,436 --> 00:41:26,353 Easy, okay? 833 00:41:26,396 --> 00:41:28,747 You got it. 834 00:41:28,790 --> 00:41:31,924 - No ifs, 835 00:41:31,967 --> 00:41:34,492 ands, 836 00:41:34,535 --> 00:41:37,756 or...mm...buts. 837 00:41:37,799 --> 00:41:39,279 So good. 838 00:41:39,322 --> 00:41:40,454 So good. 839 00:41:40,498 --> 00:41:42,848 - No... 840 00:41:42,891 --> 00:41:44,850 ifs... 841 00:41:44,893 --> 00:41:48,375 ands or... 842 00:41:48,418 --> 00:41:50,508 - Yeah. - Buts. 843 00:41:50,551 --> 00:41:52,945 - Don't stop now. 844 00:41:52,988 --> 00:41:55,208 - No... 845 00:41:55,251 --> 00:41:57,297 ifs... 846 00:41:57,340 --> 00:41:59,560 ands... 847 00:41:59,604 --> 00:42:02,563 or buts. 848 00:42:02,607 --> 00:42:04,347 How good is that? 849 00:42:04,391 --> 00:42:06,436 That's amazing. 850 00:42:07,829 --> 00:42:10,397 I knew you could do it. I knew you could do it. 851 00:42:10,440 --> 00:42:11,703 But your shirt is still on, 852 00:42:11,746 --> 00:42:13,574 and you made a very big mistake, 853 00:42:13,618 --> 00:42:15,402 so I'm gonna need that shirt off. 854 00:42:21,626 --> 00:42:28,720 ♪ 855 00:42:29,305 --> 00:43:29,464 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 856 00:43:31,464 --> 00:43:39,464 Napisy pobrane i przetworzone programem QNapi http://qnapi.github.io 56543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.