Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,533 --> 00:00:15,406
[GRUNTING, PUNCHING]
2
00:00:15,450 --> 00:00:16,712
MIA, ON YOUR LEFT!
3
00:00:19,584 --> 00:00:20,629
NICKY: COVER ME.
4
00:00:40,779 --> 00:00:41,824
NICKY: MIA.
5
00:00:44,914 --> 00:00:46,002
MIA.
6
00:01:27,435 --> 00:01:28,479
[EXHALES]
7
00:01:33,528 --> 00:01:34,833
WOMAN'S VOICE:
HELLO, ZHILAN.
8
00:01:39,447 --> 00:01:40,926
IT WORKED.
9
00:01:40,970 --> 00:01:43,277
YOU'RE TOUCHING
THE JYU SA.
10
00:01:43,320 --> 00:01:45,757
IT IS THE SOURCE
OF EVERYTHING.
11
00:01:45,801 --> 00:01:50,022
A BRIDGE BETWEEN
MY REALM AND YOURS.
12
00:01:50,066 --> 00:01:55,245
BETWEEN THE PRESENT
AND ETERNITY.
13
00:01:55,289 --> 00:01:58,640
YOU'RE THE ALCHEMIST.
XIAO.
14
00:01:58,683 --> 00:02:01,556
CALL ME MOTHER.
15
00:02:03,819 --> 00:02:07,997
WOMAN: ♪ LITTLE DEVIL
CAN'T HIDE ♪
16
00:02:08,040 --> 00:02:11,783
♪ YEAH, YOU TOOK THE WHY
17
00:02:11,827 --> 00:02:16,048
♪ NOW I HUNT YOU LIKE A...
18
00:02:16,092 --> 00:02:20,009
♪ I'M COMING FOR...
TAKING THE WHOLE... ♪
19
00:02:20,052 --> 00:02:21,489
TROUBLE
SLEEPING AGAIN?
20
00:02:24,883 --> 00:02:26,189
WHAT'S KEEPING
YOU UP?
21
00:02:26,233 --> 00:02:28,452
WHAT XIAO
SAID ABOUT MIA.
22
00:02:28,496 --> 00:02:30,193
THAT SHE'S DESTINED
TO BECOME
23
00:02:30,237 --> 00:02:32,630
AN INSTRUMENT OF
DEATH AND DESTRUCTION.
24
00:02:32,674 --> 00:02:33,936
YOU SAID YOU DIDN'T
BELIEVE HER.
25
00:02:36,199 --> 00:02:38,158
WHAT SHE SHOWED ME
IN THAT DREAM--
26
00:02:38,201 --> 00:02:40,812
THE FIRST HYBRID DESTROYING
EVERYTHING AROUND HER--
27
00:02:40,856 --> 00:02:43,206
I THINK IT WAS REAL.
28
00:02:43,250 --> 00:02:46,209
BUT IT DOESN'T HAVE TO
BE LIKE THAT FOR MIA.
29
00:02:46,253 --> 00:02:49,647
YOU KNOW?
SHE STILL HAS A CHOICE.
30
00:02:49,691 --> 00:02:51,562
YOU'RE STILL LOSING
SLEEP OVER IT, THOUGH.
31
00:02:53,042 --> 00:02:54,348
MAYBE IT'S BECAUSE
32
00:02:54,391 --> 00:02:57,089
YOU HAVEN'T TOLD
YOUR FAMILY YET, OR MIA.
33
00:02:57,133 --> 00:02:59,831
CAN'T.
SHE'S FINALLY SETTLING IN.
34
00:02:59,875 --> 00:03:01,485
I DON'T WANNA
SPOOK HER.
35
00:03:01,529 --> 00:03:03,748
DOESN'T SHE HAVE
A RIGHT TO KNOW?
36
00:03:03,792 --> 00:03:05,185
WHEN PEI-LING
TOOK YOU IN,
37
00:03:05,228 --> 00:03:06,316
SHE KNEW YOU WERE
A WARRIOR,
38
00:03:06,360 --> 00:03:08,492
BUT SHE KEPT IT FROM YOU.
39
00:03:08,536 --> 00:03:09,493
WHEN YOU FOUND OUT--
40
00:03:09,537 --> 00:03:10,538
YEAH. I KNOW.
41
00:03:10,581 --> 00:03:12,192
I'LL TELL HER EVENTUALLY.
42
00:03:13,410 --> 00:03:14,933
BUT FOR NOW,
WE ALL NEED TO
43
00:03:14,977 --> 00:03:16,500
FOCUS ON STOPPING TAN.
44
00:03:16,544 --> 00:03:18,241
IF THAT MEANS I LOSE
A FEW NIGHTS OF SLEEP,
45
00:03:18,285 --> 00:03:19,286
THEN SO BE IT.
46
00:03:21,549 --> 00:03:23,246
WELL, SINCE WE'RE NOT
SLEEPING ANYWAY...
47
00:03:35,389 --> 00:03:37,608
D.A. HUGHES,
THE STAFF MEETING
HAD TO BE PUSHED.
48
00:03:37,652 --> 00:03:39,044
YOUR DAY IS STACKED.
WOULD YOU...
49
00:03:39,088 --> 00:03:40,394
CLEAR EVERYTHING, NADIA.
50
00:03:40,437 --> 00:03:42,526
EVERYTHING?
51
00:03:42,570 --> 00:03:44,224
SOMETHING PERSONAL
COME UP--
52
00:03:44,267 --> 00:03:45,790
NOT YOUR CONCERN.
ALL YOU NEED TO KNOW IS
53
00:03:45,834 --> 00:03:47,575
I'M LEAVING FOR THE DAY.
54
00:03:47,618 --> 00:03:48,837
I'LL UPDATE
YOUR CALENDAR.
55
00:04:26,962 --> 00:04:28,572
JIN: HEY, MIA.
MIA: HI.
56
00:04:28,616 --> 00:04:29,747
SORRY I'M LATE,
LO POR.
57
00:04:29,791 --> 00:04:31,053
MEI-LI: HEY.
JIN: OH.
58
00:04:32,794 --> 00:04:34,404
LAO GONG,
WHAT IS THAT?
59
00:04:34,448 --> 00:04:35,623
I HAD TO GET
THE BOK CHOY FROM
60
00:04:35,666 --> 00:04:37,277
GOURMET PLACE
AROUND THE CORNER.
61
00:04:37,320 --> 00:04:38,626
HEY, MIA, CAN YOU PUT THIS
62
00:04:38,669 --> 00:04:40,802
IN THE FRIDGE, PLEASE?
HERE YOU GO.
63
00:04:40,845 --> 00:04:42,934
LAO GONG, THAT MUST'VE
COST A FORTUNE.
64
00:04:42,978 --> 00:04:45,023
WHY DIDN'T YOU JUST
GET IT FROM THE CHANGS?
65
00:04:45,067 --> 00:04:47,330
JIN: YOU HAVEN'T HEARD?
MEI-LI: WHAT?
66
00:04:47,374 --> 00:04:49,419
JIN: THEY'RE CLOSING.
MEI-LI: NO.
67
00:04:49,463 --> 00:04:51,421
THE CHANGS HAVE BEEN HERE
LONG BEFORE WE WERE.
68
00:04:51,465 --> 00:04:53,118
I THOUGHT THEY
WOULD OUTLAST US.
69
00:04:53,162 --> 00:04:55,295
JIN: ME, TOO.
NICKY: HEY, MAMA, BABA.
70
00:04:55,338 --> 00:04:56,426
HEY, NICKY.
71
00:04:56,470 --> 00:04:57,471
READY TO TRAIN?
72
00:04:59,211 --> 00:05:01,301
OH, YEAH.
THAT IS FROM
73
00:05:01,344 --> 00:05:02,954
WHEN ALTHEA AND I
WERE PLAYING SPA.
74
00:05:02,998 --> 00:05:04,347
IF YOU LOOK CLOSELY,
YOU CAN SEE
75
00:05:04,391 --> 00:05:06,044
WHERE SHE SHAVED OFF
MY WHOLE EYEBROW.
76
00:05:06,088 --> 00:05:08,960
HA HA!
WHAT ABOUT THIS ONE?
77
00:05:09,004 --> 00:05:10,092
OPENING DAY.
78
00:05:12,007 --> 00:05:13,878
MIA: 25 YEARS AGO?
NICKY: ACTUALLY, 25 YEARS
79
00:05:13,922 --> 00:05:15,315
TO THE DAY TOMORROW,
80
00:05:15,358 --> 00:05:16,968
BUT SOMEONE HAS
ALREADY DECIDED
81
00:05:17,012 --> 00:05:18,318
WE'RE NOT GONNA CELEBRATE.
82
00:05:18,361 --> 00:05:19,362
I ALREADY
TOLD YOU, NICKY.
83
00:05:19,406 --> 00:05:21,059
WE'RE GONNA BE
TOO BUSY.
84
00:05:21,103 --> 00:05:22,496
IT'S A SHAME.
85
00:05:22,539 --> 00:05:24,019
NOT TO CELEBRATE
SOMETHING SO BIG.
86
00:05:25,368 --> 00:05:27,588
YOU KNOW WHAT, MIA?
I AGREE.
87
00:05:30,852 --> 00:05:32,462
HAVE A SEAT.
88
00:05:32,506 --> 00:05:33,855
NICKY: OH, MARSHMALLOWS
AND PEANUT BUTTER?
89
00:05:33,898 --> 00:05:35,639
THAT BAD?
90
00:05:35,683 --> 00:05:38,076
THAT BAD.
MY APP WAS REJECTED
91
00:05:38,120 --> 00:05:40,862
BY EVERY INVESTOR
IN SILICON VALLEY.
92
00:05:40,905 --> 00:05:42,820
WE'VE BEEN DISOWNED
BY THE SOONGS.
93
00:05:42,864 --> 00:05:45,040
DENNIS IS OUT THERE
HUSTLING FOR NEW GIGS
94
00:05:45,083 --> 00:05:47,347
WHILE I'M HIDING AT HOME
FROM MY EMPLOYEES.
95
00:05:47,390 --> 00:05:49,218
I MEAN, HOW AM I SUPPOSED
TO LOOK THEM IN THE EYE
96
00:05:49,261 --> 00:05:50,262
AND TELL THEM
THAT ALL OF MY
97
00:05:50,306 --> 00:05:51,481
PITCHES WENT SPLAT?
98
00:05:51,525 --> 00:05:52,874
OR THAT WE'RE
A MONTH AWAY FROM
99
00:05:52,917 --> 00:05:54,571
COMPLETE INSOLVENCY?
100
00:05:55,964 --> 00:05:58,053
NICKY: ALTHEA--
ALTHEA: NICKY, PLEASE,
101
00:05:58,096 --> 00:06:00,360
NO PEP TALKS.
102
00:06:00,403 --> 00:06:03,188
WELL, YOU STILL
LOOK AMAZING,
103
00:06:03,232 --> 00:06:07,410
EVEN IN SWEATS
AND A DIRTY HOODIE.
104
00:06:07,454 --> 00:06:10,587
NICKY: MM-HMM.
ALTHEA: THANK YOU, MIA.
105
00:06:10,631 --> 00:06:12,197
I KNOW YOU'RE
IN A FUNK, BUT
106
00:06:12,241 --> 00:06:13,198
WE NEED YOUR HELP.
107
00:06:13,242 --> 00:06:14,722
UHH. WITH WHAT?
108
00:06:14,765 --> 00:06:16,376
A PARTY. IT'S
109
00:06:16,419 --> 00:06:18,073
HARMONY DUMPLINGS'
25TH ANNIVERSARY.
110
00:06:18,116 --> 00:06:19,857
DIDN'T MAMA SAY SHE
DIDN'T WANT TO DO ANYTHING?
111
00:06:19,901 --> 00:06:21,772
WELL, WE WERE THINKING
IT COULD BE A SURPRISE.
112
00:06:21,816 --> 00:06:23,426
THAT WAY, MAMA DOESN'T
HAVE TO LIFT A FINGER.
113
00:06:23,470 --> 00:06:28,736
MAMA? SURPRISES?
[COUGHS] OK.
114
00:06:28,779 --> 00:06:30,564
YOU GUYS KNOCK YOURSELVES
OUT, BUT
115
00:06:30,607 --> 00:06:32,261
I'M JUST NOT
UP FOR IT. SORRY.
116
00:06:33,480 --> 00:06:35,873
OK. TOTALLY FAIR.
117
00:06:35,917 --> 00:06:37,092
MIA AND I
WILL JUST
118
00:06:37,135 --> 00:06:38,223
HANDLE THIS
ON OUR OWN.
119
00:06:38,267 --> 00:06:40,443
WE ACTUALLY
ALREADY HAVE
120
00:06:40,487 --> 00:06:41,749
A COUPLE
IDEAS, RIGHT?
121
00:06:43,185 --> 00:06:45,405
YEAH. UM,
I WAS THINKING
122
00:06:45,448 --> 00:06:47,102
THE RESTAURANT WAS
FOUNDED IN THE NINETIES.
123
00:06:47,145 --> 00:06:48,582
MAYBE A NINETIES THEME?
124
00:06:48,625 --> 00:06:50,453
MM. I LIKE IT.
125
00:06:50,497 --> 00:06:52,150
NICKY: OOH, WE COULD GET
THE WAIT STAFF TO DRESS UP.
126
00:06:52,194 --> 00:06:54,239
PLAID SHIRTS,
SCRUNCHIES, BUCKET HATS.
127
00:06:54,283 --> 00:06:55,458
MIA: MUSIC FOR A PLAYLIST?
NICKY: YEAH.
128
00:06:55,502 --> 00:06:57,721
HIP-HOP, GRUNGE, JOCK JAMS.
129
00:06:57,765 --> 00:06:59,244
DOES MEI-LI
LIKE TECHNO?
130
00:06:59,288 --> 00:07:00,637
OK, I KNOW WHAT YOU GUYS
ARE TRYING TO DO.
131
00:07:02,465 --> 00:07:04,815
FINE. YOU GOT ME.
I'LL TAKE CARE OF IT.
132
00:07:07,775 --> 00:07:09,298
RUSSELL: GOOD WORK ON PROCURING
133
00:07:09,341 --> 00:07:11,082
THE JYU SA, JULIETTE.
134
00:07:11,126 --> 00:07:13,433
THE BELL IS NEARLY FINISHED.
135
00:07:13,476 --> 00:07:15,913
JULIETTE: IS IT TIME
TO GO AFTER MIA, FATHER?
136
00:07:15,957 --> 00:07:19,439
ALMOST. THE ASSET
I'VE BEEN NEGOTIATING WITH
137
00:07:19,482 --> 00:07:21,092
ARRIVES TODAY.
138
00:07:21,136 --> 00:07:24,269
HE'LL BE HERE?
IN SAN FRANCISCO?
139
00:07:24,313 --> 00:07:26,228
OUR FRIEND THE D.A.
CAME THROUGH.
140
00:07:27,621 --> 00:07:32,626
AND ONCE THE ASSET ARRIVES,
I'LL BE IN POSITION
141
00:07:32,669 --> 00:07:35,280
TO TAKE
THE FINAL PIECE.
142
00:07:35,324 --> 00:07:36,804
WE'RE DONE, MR. TAN.
143
00:07:38,980 --> 00:07:41,199
GET READY, JULIETTE.
144
00:07:41,243 --> 00:07:43,375
THIS WILL ALL BE OVER
VERY SOON.
145
00:08:03,526 --> 00:08:05,006
HUGHES ON PHONE: YOU PROMISED
THIS WAS THE LAST FAVOR.
146
00:08:05,049 --> 00:08:06,398
DO I HAVE YOUR WORD?
147
00:08:06,442 --> 00:08:08,226
RUSSELL ON PHONE:
OF COURSE, KIM.
148
00:08:08,270 --> 00:08:10,228
HUGHES: YOUR ASSET ARRIVES
AT 3 P.M. TODAY
149
00:08:10,272 --> 00:08:11,534
AT THE OLD BOEING HANGAR.
150
00:08:11,578 --> 00:08:12,840
HE'S FLYING UNDER AN ALIAS
151
00:08:12,883 --> 00:08:14,406
IN A PRIVATE JET.
152
00:08:14,450 --> 00:08:15,886
I'VE MADE ARRANGEMENTS
TO HAND HIM OFF
153
00:08:15,930 --> 00:08:17,366
DIRECTLY TO YOUR TEAM.
154
00:08:18,585 --> 00:08:20,369
CONFIRMATION.
D.A. HUGHES
155
00:08:20,412 --> 00:08:21,631
IS WORKING WITH
RUSSELL TAN.
156
00:08:21,675 --> 00:08:23,198
WHO IS THIS ASSET
AND WHY DOES TAN
157
00:08:23,241 --> 00:08:24,504
WANT THEM
IN THE COUNTRY?
158
00:08:24,547 --> 00:08:26,331
NO IDEA,
BUT SHE'S DOING THIS
159
00:08:26,375 --> 00:08:28,029
UNDER THE RADAR
FOR A REASON.
160
00:08:28,072 --> 00:08:29,639
SHE'S BREAKING
TSA PROTOCOL,
161
00:08:29,683 --> 00:08:30,814
SHE'S CREATING
A BIG RED FLAG
162
00:08:30,858 --> 00:08:32,642
FOR THE FBI, THE DHS,
163
00:08:32,686 --> 00:08:34,644
AND WITH A MOVE LIKE THIS,
SHE'S RISKING PRISON TIME.
164
00:08:34,688 --> 00:08:36,820
THAT'S GOTTA BE CONNECTED
TO TAN'S PLAN.
165
00:08:36,864 --> 00:08:37,821
WE STAKE THIS OUT...
166
00:08:37,865 --> 00:08:39,257
WE GET AHEAD OF TAN.
167
00:08:39,301 --> 00:08:41,129
AND WE CATCH
YOUR FORMER BOSS RED-HANDED.
168
00:08:44,698 --> 00:08:46,569
SEEN SEBASTIAN?
169
00:08:46,613 --> 00:08:47,962
OH, HE'S JUST OUTSIDE.
170
00:08:51,574 --> 00:08:52,880
SEBASTIAN: COME ON.
I JUST WANNA TALK TO HIM.
171
00:08:52,923 --> 00:08:54,490
DON'T CALL AGAIN.
172
00:09:03,238 --> 00:09:04,892
RYAN, HEY.
173
00:09:04,935 --> 00:09:06,763
RYAN: WHAT WAS THAT?
SEBASTIAN: DON'T WORRY ABOUT IT.
174
00:09:06,807 --> 00:09:07,895
WE STILL
GRABBING LUNCH?
175
00:09:07,938 --> 00:09:08,939
HEY, HEY.
176
00:09:08,983 --> 00:09:10,027
DON'T WORRY ABOUT IT?
177
00:09:10,071 --> 00:09:11,115
THAT GUY LOOKED LIKE
178
00:09:11,159 --> 00:09:12,203
HE WAS ABOUT
TO DECK YOU.
179
00:09:12,247 --> 00:09:13,291
WHAT WAS THAT, REALLY?
180
00:09:13,335 --> 00:09:14,771
HEY, CAN WE
JUST GO EAT?
181
00:09:14,815 --> 00:09:16,468
IT DOESN'T CONCERN YOU.
182
00:09:16,512 --> 00:09:18,253
FIRST THE FIGHT
AT THE APOTHECARY,
183
00:09:18,296 --> 00:09:19,471
NOW THIS?
184
00:09:19,515 --> 00:09:21,473
KNOW WHAT?
185
00:09:21,517 --> 00:09:23,563
I'M NOT SO HUNGRY
AFTER ALL.
186
00:09:23,606 --> 00:09:26,435
RYAN. RYAN, COME ON.
187
00:09:30,439 --> 00:09:32,702
ALTHEA: SO, YOU JUST
SELECT THE VENDOR,
188
00:09:32,746 --> 00:09:34,443
TYPE IN WHAT YOU WANT,
AND HIT "ENTER."
189
00:09:36,445 --> 00:09:37,881
THIS APP IS COOL.
I MEAN, YOU HAVE
190
00:09:37,925 --> 00:09:39,753
EVERY MERCHANT
IN CHINATOWN IN HERE.
191
00:09:42,103 --> 00:09:43,539
RAINBOW BALLOONS?
192
00:09:45,106 --> 00:09:46,324
BAD IDEA.
193
00:09:46,368 --> 00:09:48,588
YEAH. NOT BLAMING YOU.
194
00:09:48,631 --> 00:09:50,590
I KNOW YOU WERE RAISED
IN A BARN.
195
00:09:50,633 --> 00:09:52,417
IT WAS A CABIN.
196
00:09:52,461 --> 00:09:54,898
YOU KNOW, IT'S JUST
MAMA'S VERY PARTICULAR.
197
00:09:54,942 --> 00:09:57,597
YOU KNOW, EVERYTHING
HAS TO BE JUST SO.
198
00:09:57,640 --> 00:09:59,033
SOUNDS LIKE MY MAMA.
199
00:10:03,951 --> 00:10:05,256
I DON'T KNOW
HOW YOU DO IT.
200
00:10:05,300 --> 00:10:06,475
PEOPLE ALWAYS AFTER YOU,
201
00:10:06,518 --> 00:10:08,825
THE CONSTANT WORRY
AND FEAR.
202
00:10:08,869 --> 00:10:11,611
I MEAN, I'M USED TO IT.
203
00:10:11,654 --> 00:10:14,439
HOW I WAS RAISED
BEFORE ALL OF THIS,
204
00:10:14,483 --> 00:10:16,050
I WAS TAUGHT TO ALWAYS
KEEP MY GUARD UP.
205
00:10:18,792 --> 00:10:20,750
ANYWAY, I THINK
I'M GONNA LEAVE THIS
206
00:10:20,794 --> 00:10:21,838
TO THE EXPERT.
207
00:10:23,884 --> 00:10:26,277
OK. WELL, WE'VE GOT
208
00:10:26,321 --> 00:10:28,628
CHAMPAGNE FROM
FUNG'S LIQUOR.
209
00:10:28,671 --> 00:10:30,107
OH, THAT'S
A LOT OF STUFF.
210
00:10:30,151 --> 00:10:31,631
HOW ARE WE SUPPOSED TO
HIDE THIS ALL FROM MAMA?
211
00:10:31,674 --> 00:10:32,893
SHE HAS EAGLE EYES.
212
00:10:36,331 --> 00:10:37,332
I HAVE AN IDEA.
213
00:10:40,814 --> 00:10:42,163
PLANE'S AT THE GATE.
214
00:10:42,206 --> 00:10:43,468
STILL NO SIGN
OF TAN'S ASSET.
215
00:10:43,512 --> 00:10:45,819
OH. I GOT MOVEMENT.
216
00:10:45,862 --> 00:10:47,821
NICKY: THERE'S
OUR MYSTERY GUY.
217
00:10:48,996 --> 00:10:50,040
UHH.
218
00:10:55,742 --> 00:10:57,134
I THINK HUGHES JUST
GREASED THE WHEELS
219
00:10:57,178 --> 00:10:58,962
TO GET HIM
INTO THE COUNTRY.
220
00:10:59,006 --> 00:11:00,355
KEEP AHOLD OF HIM.
221
00:11:05,186 --> 00:11:07,144
WAIT A SECOND.
222
00:11:07,188 --> 00:11:10,495
I THINK THAT'S FITZ RONSON.
223
00:11:10,539 --> 00:11:12,672
AM I SUPPOSED TO
KNOW WHO THAT IS?
224
00:11:12,715 --> 00:11:14,978
3 YEARS IN A MONASTERY.
STILL HAVE SOME GAPS.
225
00:11:15,022 --> 00:11:16,980
HE'S A FAMOUS WHISTLEBLOWER
TURNED FUGITIVE.
226
00:11:17,024 --> 00:11:18,808
HE WAS NATHAN PRICE'S
ASSISTANT FOR YEARS.
227
00:11:18,852 --> 00:11:20,984
NATHAN PRICE,
THE TECH BILLIONAIRE?
228
00:11:21,028 --> 00:11:22,333
YEAH. FITZ WROTE
AN ARTICLE
229
00:11:22,377 --> 00:11:23,813
THAT BLEW THE LID OFF
ALL SORTS OF
230
00:11:23,857 --> 00:11:25,510
SHADY PRACTICES
IN SILICON VALLEY.
231
00:11:25,554 --> 00:11:26,729
SO, WHY IS HE
ON THE RUN?
232
00:11:26,773 --> 00:11:28,165
THE BILLIONAIRES
STRUCK BACK.
233
00:11:28,209 --> 00:11:30,907
HIT HIM WITH
A BLIZZARD OF CIVIL SUITS.
234
00:11:30,951 --> 00:11:33,170
TECHNICALLY, FITZ
BROKE SOME LAWS
235
00:11:33,214 --> 00:11:34,432
IN HIS PURSUIT
OF THE TRUTH,
236
00:11:34,476 --> 00:11:36,043
AND WHEN THE FEDS
CAME FOR HIM,
237
00:11:36,086 --> 00:11:37,348
HE LEFT THE COUNTRY,
WHICH ONLY
238
00:11:37,392 --> 00:11:38,872
MADE HIM LOOK
MORE GUILTY.
239
00:11:38,915 --> 00:11:40,874
NICKY: OK.
EVAN: THERE'S SPECULATION ONLINE
240
00:11:40,917 --> 00:11:43,006
THAT THE ARTICLE WAS
JUST THE TIP OF THE ICEBERG--
241
00:11:43,050 --> 00:11:44,529
THAT FITZ HAS
AN ENTIRE BOOK
242
00:11:44,573 --> 00:11:46,053
STUFFED WITH REVELATIONS.
243
00:11:46,096 --> 00:11:48,142
[CAR'S ENGINE RUNNING]
244
00:11:52,146 --> 00:11:53,669
THAT'S TAN'S
CHIEF OF SECURITY.
245
00:12:01,285 --> 00:12:04,288
FITZ: NICE GRIP, COLOSSUS.
MAN: GET IN THE CAR.
246
00:12:04,332 --> 00:12:05,855
HEY, CAN WE STOP AND GET
SOME FOOD ON THE WAY?
247
00:12:05,899 --> 00:12:06,943
THERE WAS NO CHOW
ON THE PLANE
248
00:12:06,987 --> 00:12:08,379
AND I'VE GOT
REALLY LOW--
249
00:12:08,423 --> 00:12:09,380
YOU LEAD ME STRAIGHT
TO THE MANUSCRIPT.
250
00:12:09,424 --> 00:12:10,425
THAT'S THE DEAL.
251
00:12:16,083 --> 00:12:17,737
HUGHES: THAT'S IT.
THAT IS THE LAST FAVOR
252
00:12:17,780 --> 00:12:19,303
I DO FOR YOUR BOSS.
I'M DONE.
253
00:12:19,347 --> 00:12:20,914
OH, IT'S NOT
FOR ME TO SAY.
254
00:12:20,957 --> 00:12:22,437
MR. TAN WILL
BE IN TOUCH.
255
00:12:22,480 --> 00:12:24,221
HUGHES DOESN'T LOOK
HAPPY ABOUT SOMETHING.
256
00:12:24,265 --> 00:12:26,267
HEY, EVAN, WHAT'S HE DOING?
257
00:12:28,182 --> 00:12:30,271
[MAN AND HUGHES
SPEAKING INDISTINCTLY]
258
00:12:30,314 --> 00:12:31,794
EVAN: HE'S TRYING TO MAKE
A GETAWAY.
259
00:12:31,838 --> 00:12:33,404
MAN: WHEN YOU'RE DONE.
HUGHES: TELL YOUR BOSS--
260
00:12:33,448 --> 00:12:35,450
[CAR'S ENGINE STARTS]
[TIRES SCREECH]
261
00:12:38,105 --> 00:12:40,977
I DON'T THINK THAT
WAS SUPPOSED TO HAPPEN.
262
00:12:41,021 --> 00:12:42,457
EVAN: BAD NEWS FOR HUGHES.
263
00:12:42,500 --> 00:12:43,806
AND FOR TAN.
264
00:12:43,850 --> 00:12:46,156
BUT MAYBE
GOOD NEWS FOR US.
265
00:12:48,855 --> 00:12:50,508
HUGHES: MR. TAN, I'M SORRY.
266
00:12:50,552 --> 00:12:52,423
LISTEN, I CAN FIX THIS. JUST--
267
00:12:52,467 --> 00:12:55,122
RUSSELL: KIM, YOU'VE
DISAPPOINTED ME ENOUGH.
268
00:12:55,165 --> 00:12:56,906
I HAVE TEAMS
ACROSS THE CITY.
269
00:12:56,950 --> 00:12:59,300
I'LL FIND HIM MYSELF.
270
00:13:09,179 --> 00:13:12,008
EVAN? WHAT ARE YOU
DOING HERE?
271
00:13:12,052 --> 00:13:13,183
WHO LET YOU IN?
272
00:13:14,968 --> 00:13:16,230
YOU'RE GOING DOWN, KIM.
273
00:13:31,898 --> 00:13:33,464
YOU'RE GONNA GIVE ME
EVERYTHING YOU HAVE
274
00:13:33,508 --> 00:13:34,726
ON FITZ RONSON.
275
00:13:47,348 --> 00:13:50,568
SO, HOW LONG HAVE YOU
BEEN SPYING ON ME?
276
00:13:50,612 --> 00:13:52,135
I MEAN, YOU MUST HAVE
HAD SOME HELP.
277
00:13:52,179 --> 00:13:55,878
OH. NADIA.
278
00:13:55,922 --> 00:13:57,706
WHAT DOES TAN
WANT WITH FITZ?
279
00:13:57,749 --> 00:13:58,838
IS THIS ABOUT
HIS BOOK?
280
00:14:00,883 --> 00:14:03,146
FITZ'S BOOK IS
FULL OF BOMBSHELLS
281
00:14:03,190 --> 00:14:04,756
ABOUT THE BILLIONAIRES
WHO HAVE
282
00:14:04,800 --> 00:14:06,671
DESTROYED HIS LIFE.
283
00:14:06,715 --> 00:14:09,196
TAN HAS BEEN
NEGOTIATING A DEAL
FOR MONTHS.
284
00:14:09,239 --> 00:14:10,980
SMUGGLE HIM
INTO THE COUNTRY
285
00:14:11,024 --> 00:14:13,940
IN EXCHANGE FOR
A SNEAK PEEK AT THE BOOK.
286
00:14:19,554 --> 00:14:21,556
I DIDN'T ASK
FOR THIS, EVAN.
287
00:14:21,599 --> 00:14:23,340
IT STARTED
WITH A SIMPLE
288
00:14:23,384 --> 00:14:24,994
AND PERFECTLY LEGAL
289
00:14:25,038 --> 00:14:26,256
CAMPAIGN DONATION.
290
00:14:28,258 --> 00:14:33,002
THEN...HE STARTED
ASKING FOR FAVORS.
291
00:14:33,046 --> 00:14:34,003
YOU COULD'VE
WALKED AWAY.
292
00:14:34,047 --> 00:14:35,657
OF COURSE I DID.
293
00:14:36,963 --> 00:14:38,225
I REFUSED.
294
00:14:41,576 --> 00:14:43,012
AND THEN THAT DAY,
WHEN I WENT TO SCHOOL
295
00:14:43,056 --> 00:14:44,318
TO PICK UP MY KIDS...
296
00:14:47,799 --> 00:14:49,192
THEY WEREN'T THERE.
297
00:14:49,236 --> 00:14:50,759
OH, I WAS FRANTIC.
298
00:14:50,802 --> 00:14:53,718
FEW HOURS LATER,
TAN'S HEAD OF SECURITY
299
00:14:53,762 --> 00:14:54,719
DROPS THEM BACK AT HOME.
300
00:14:54,763 --> 00:14:56,199
THEY WERE SAFE, HAPPY.
301
00:14:56,243 --> 00:14:57,548
HAD NO IDEA.
302
00:14:57,592 --> 00:15:00,203
BUT TAN'S THREAT
WAS CLEAR.
303
00:15:00,247 --> 00:15:03,598
FROM THEN ON,
HE OWNED ME.
304
00:15:08,255 --> 00:15:10,779
I KNOW I'M GOING DOWN
FOR THIS.
305
00:15:10,822 --> 00:15:12,346
I JUST WANT IT ALL
TO BE OVER.
306
00:15:25,794 --> 00:15:28,710
THIS IS EVERYTHING I HAVE
ON FITZ RONSON.
307
00:15:38,981 --> 00:15:40,591
SO, TAN HELPS FITZ
GET INTO THE COUNTRY
308
00:15:40,635 --> 00:15:42,419
IN EXCHANGE FOR A LOOK
AT HIS MANUSCRIPT.
309
00:15:42,463 --> 00:15:44,987
FITZ GIVES HIM
THE SLIP.
WHERE WOULD HE GO NEXT?
310
00:15:45,031 --> 00:15:46,597
WELL, EVAN RAN THE PLATES
ON THE GETAWAY.
311
00:15:46,641 --> 00:15:47,947
THE CAR WAS
DITCHED LOCALLY.
312
00:15:47,990 --> 00:15:49,513
HE MIGHT STILL BE
IN THE AREA.
313
00:15:49,557 --> 00:15:50,950
THAT COMPANY THAT
PUBLISHED HIS ARTICLE
314
00:15:50,993 --> 00:15:52,168
HAS AN ADDRESS
IN THE MISSION.
315
00:15:52,212 --> 00:15:53,169
IT'S OUT OF DATE.
THE IMPRINT WAS
316
00:15:53,213 --> 00:15:54,605
SUED OUT OF EXISTENCE.
317
00:15:54,649 --> 00:15:56,346
THERE WAS AN EX-GIRLFRIEND--
NAOMI REED.
318
00:15:56,390 --> 00:15:57,434
SHE AND FITZ
WORKED FOR PRICE
319
00:15:57,478 --> 00:15:58,870
AT THE SAME TIME.
320
00:15:58,914 --> 00:16:00,350
THEY SPLIT UP AFTER
HE BLEW THE WHISTLE.
321
00:16:00,394 --> 00:16:01,830
MAYBE SHE'S HEARD
FROM HIM.
322
00:16:01,873 --> 00:16:03,484
AND CHECK THIS OUT.
I FOUND FITZ'S
323
00:16:03,527 --> 00:16:04,833
LAST ADDRESS IN THE CITY.
324
00:16:07,749 --> 00:16:09,272
UH, BUILDING'S
BEEN CONDEMNED,
325
00:16:09,316 --> 00:16:10,447
BUT IT MIGHT BE
WORTH A LOOK.
326
00:16:10,491 --> 00:16:11,622
IT'S THE ONLY
LEAD WE'VE GOT.
327
00:16:11,666 --> 00:16:12,623
I TAKE THE EX,
YOU LOOK AT
328
00:16:12,667 --> 00:16:13,624
FITZ'S OLD ADDRESS?
329
00:16:13,668 --> 00:16:14,669
OK.
330
00:16:17,498 --> 00:16:18,499
RYAN?
331
00:16:20,066 --> 00:16:21,023
WHAT ARE YOU
DOING HERE?
332
00:16:21,067 --> 00:16:22,155
I WANT TO TALK.
333
00:16:23,330 --> 00:16:24,984
THAT'S A FIRST.
334
00:16:25,027 --> 00:16:26,724
HEY, COME ON.
335
00:16:26,768 --> 00:16:28,726
LIKE YOU'RE NOT KEEPING
SECRETS, TOO?
336
00:16:28,770 --> 00:16:31,033
[DOOR CLOSES]
NICKY.
337
00:16:31,077 --> 00:16:34,297
I KNOW THERE'S STUFF
YOU'RE NOT TELLING ME.
338
00:16:34,341 --> 00:16:36,038
OK, FINE.
339
00:16:36,082 --> 00:16:37,997
BUT MAYBE IT'S NOT
ABOUT THE SECRETS.
340
00:16:38,040 --> 00:16:39,650
TRUTH IS,
SEEING YOU TAKE DOWN
341
00:16:39,694 --> 00:16:42,218
THOSE GUYS AT
THE APOTHECARY,
342
00:16:42,262 --> 00:16:43,698
I'VE NEVER SEEN
THAT SIDE OF YOU.
343
00:16:47,354 --> 00:16:49,356
THAT GUY YOU SAW ME
WITH EARLIER.
344
00:16:49,399 --> 00:16:51,706
HE WASN'T, LIKE,
MY BOOKIE
345
00:16:51,749 --> 00:16:53,577
OR A DRUG CONNECT
OR WHATEVER
346
00:16:53,621 --> 00:16:55,144
IT IS YOU WERE THINKING.
347
00:16:55,188 --> 00:16:57,016
HE'S MY BROTHER. ANGELO.
348
00:16:57,059 --> 00:16:59,018
WHAT? IT LOOKED LIKE
349
00:16:59,061 --> 00:17:00,193
HE WAS ABOUT TO HIT YOU.
350
00:17:00,236 --> 00:17:03,805
HE WAS. IT'S--
IT'S COMPLICATED.
351
00:17:05,633 --> 00:17:07,939
MY FAMILY AND I,
WE'RE NOT ON THE BEST TERMS,
352
00:17:07,983 --> 00:17:09,767
AND I TRIED TO
REACH OUT RECENTLY,
353
00:17:09,811 --> 00:17:12,901
AND, WELL, YOU SAW
WHAT HAPPENED.
354
00:17:12,944 --> 00:17:14,729
MY BROTHER STOPPED BY
355
00:17:14,772 --> 00:17:17,036
JUST TO TELL ME
TO STAY AWAY,
356
00:17:17,079 --> 00:17:19,212
TO LEAVE OUR PARENTS
ALONE, AND...
357
00:17:20,604 --> 00:17:22,432
YOU KNOW, HE'S
PROBABLY RIGHT.
358
00:17:22,476 --> 00:17:24,434
MY PARENTS CUT ME OFF
FOR GOOD REASON.
359
00:17:28,569 --> 00:17:30,397
I DID TIME.
360
00:17:30,440 --> 00:17:31,789
OH.
361
00:17:31,833 --> 00:17:33,400
MANSLAUGHTER.
362
00:17:33,443 --> 00:17:36,316
RYAN, I KILLED SOMEONE.
363
00:17:40,407 --> 00:17:42,278
MEI-LI: WHAT DO YOU MEAN
YOU'RE OUT OF BOK CHOY?
364
00:17:42,322 --> 00:17:43,584
JIN GOT SOME
THIS MORNING.
365
00:17:43,627 --> 00:17:45,281
SORRY, CHEF.
I DON'T KNOW.
366
00:17:45,325 --> 00:17:47,240
MIA, DIDN'T YOU PUT IT
IN THE FRIDGE?
367
00:17:47,283 --> 00:17:49,024
I DID.
I DON'T KNOW WHAT HAPPENED.
368
00:17:52,680 --> 00:17:55,291
I'M JUST GONNA HAVE TO
MAKE ANOTHER RUN.
369
00:18:06,824 --> 00:18:09,610
I CANNOT BELIEVE
YOUR PLAN ACTUALLY WORKED.
370
00:18:09,653 --> 00:18:11,220
WE COULD'VE USED YOU
BACK IN THE DAY.
371
00:18:11,264 --> 00:18:13,440
MAMA ALWAYS SNIFFED OUT
OUR MISCHIEF.
372
00:18:13,483 --> 00:18:15,224
HOW'D YOU PICK UP
YOUR SKILLS?
373
00:18:15,268 --> 00:18:17,096
WELL, I HAVE BEEN
RUNNING FROM ASSASSINS
374
00:18:17,139 --> 00:18:18,227
FOR THE PAST YEAR.
375
00:18:18,271 --> 00:18:20,099
RIGHT. THAT.
376
00:18:20,142 --> 00:18:21,448
MEI-LI: WHAT IS GOING ON?
377
00:18:21,491 --> 00:18:22,579
MAMA!
378
00:18:22,623 --> 00:18:24,755
HI.
379
00:18:24,799 --> 00:18:25,974
WH-WHAT ARE YOU
DOING BACK?
380
00:18:26,017 --> 00:18:27,628
ONE OF THE COOKS
STOPPED ME.
381
00:18:27,671 --> 00:18:29,717
HE FOUND THE BOK CHOY
IN THE FREEZER.
382
00:18:37,028 --> 00:18:40,641
I TOLD YOU--I DON'T
WANT A PARTY.
383
00:18:46,821 --> 00:18:49,998
[SIGH] IT WAS A FIGHT,
384
00:18:50,041 --> 00:18:51,695
JUST A DUMB BAR FIGHT.
385
00:18:54,045 --> 00:18:56,483
I WAS WORKING A DIVE
IN THE CASTRO.
386
00:18:58,833 --> 00:19:01,314
SOME DRUNK CUSTOMER
STARTED HARASSING MY CREW.
387
00:19:03,707 --> 00:19:04,882
SO, I STEPPED UP.
388
00:19:08,016 --> 00:19:10,323
COUPLE OF HITS.
KNOCKED HIM DOWN.
389
00:19:12,499 --> 00:19:13,891
HE GOT UP,
STAGGERED OFF,
390
00:19:13,935 --> 00:19:15,850
AND I WENT BACK TO WORK.
391
00:19:15,893 --> 00:19:17,286
HONESTLY, I FELT
PRETTY OK
392
00:19:17,330 --> 00:19:18,331
ABOUT ALL OF IT.
393
00:19:19,941 --> 00:19:21,682
COPS SHOWED UP
THE NEXT DAY.
394
00:19:25,729 --> 00:19:27,122
THE GUY DIED
IN HIS SLEEP.
395
00:19:30,256 --> 00:19:31,518
BRAIN HEMORRHAGE.
396
00:19:34,521 --> 00:19:38,177
THE RESPONSIBILITY
OF THAT--THE WEIGHT, IT--
397
00:19:40,440 --> 00:19:41,658
IT'S SOMETHING
I'M GONNA CARRY
398
00:19:41,702 --> 00:19:44,052
FOR THE REST OF MY LIFE.
399
00:19:44,095 --> 00:19:46,707
I DID MY TIME.
AND WHEN I GOT OUT,
400
00:19:46,750 --> 00:19:48,665
I JUST KEPT MOVING.
401
00:19:48,709 --> 00:19:50,189
TRAVELING THE WORLD,
JUST TRYING TO
402
00:19:50,232 --> 00:19:52,103
PUT ALL OF IT
BEHIND ME.
403
00:19:52,147 --> 00:19:57,239
FIGURED...I'D NEVER HAVE
A REAL HOME AGAIN.
404
00:20:03,158 --> 00:20:04,768
AND THEN I GOT THIS JOB.
405
00:20:09,904 --> 00:20:11,079
I MET YOU.
406
00:20:12,559 --> 00:20:14,735
I SHOULD'VE
TOLD YOU SOONER.
407
00:20:14,778 --> 00:20:17,781
I GUESS I
WAS JUST AFRAID
408
00:20:17,825 --> 00:20:20,741
OF LOSING WHAT WE HAD,
BUT I GET IT.
409
00:20:20,784 --> 00:20:22,221
IF IT FREAKS YOU OUT,
IF IT'S TOO MUCH--
410
00:20:22,264 --> 00:20:23,352
SEB.
411
00:20:23,396 --> 00:20:24,919
WHATEVER YOU DECIDE...
412
00:20:27,574 --> 00:20:28,836
I'LL UNDERSTAND.
413
00:20:54,035 --> 00:20:55,689
[THUD]THERE YOU ARE.
414
00:20:56,820 --> 00:20:58,126
Open, open, open.
415
00:20:58,169 --> 00:21:00,476
[BEEPING]NO, NO.
416
00:21:00,520 --> 00:21:02,043
[BEEPING]COME ON!
417
00:21:03,305 --> 00:21:05,742
HEY, FITZ.[BEEPING]
418
00:21:05,786 --> 00:21:07,266
WHO THE HELL ARE YOU?
419
00:21:07,309 --> 00:21:09,268
I'M NICKY.
I'M NOT HERE TO FIGHT.
420
00:21:09,311 --> 00:21:12,183
I KNOW TAN SMUGGLED YOU
INTO THE COUNTRY.
421
00:21:12,227 --> 00:21:14,142
YOU RAN AWAY--
GUESSING YOU REALIZED
422
00:21:14,185 --> 00:21:15,665
HE WAS GONNA
TAKE WHAT HE WANTED
423
00:21:15,709 --> 00:21:17,624
AND KILL YOU ANYWAY.
SMART.
424
00:21:17,667 --> 00:21:18,929
BUT THAT MEANS HE'S
425
00:21:18,973 --> 00:21:20,279
LOOKING FOR YOU
RIGHT NOW.
426
00:21:20,322 --> 00:21:21,410
I CAN HELP.
427
00:21:21,454 --> 00:21:23,456
YEAH? WHY WOULD YOU
DO THAT?
428
00:21:23,499 --> 00:21:25,327
LOOK, YOU'RE A
WHISTLEBLOWER, RIGHT?
429
00:21:25,371 --> 00:21:28,199
YOU'VE GOT
A MISSION, A CAUSE.
I DO, TOO.
430
00:21:28,243 --> 00:21:29,940
I NEED TO FIGURE OUT
WHAT RUSSELL TAN IS AFTER
431
00:21:29,984 --> 00:21:32,856
SO I CAN STOP HIM LIKE
YOU WANT TO STOP PRICE.
432
00:21:32,900 --> 00:21:34,205
I'VE GOT A FRIEND
433
00:21:34,249 --> 00:21:35,772
WHO CAN BUST THAT SAFE OPEN.
434
00:21:35,816 --> 00:21:37,296
JUST PUT THE GUN DOWN
435
00:21:37,339 --> 00:21:38,471
AND I'LL HELP YOU.
436
00:21:46,653 --> 00:21:47,828
STAY BACK.
437
00:21:54,008 --> 00:21:56,010
[GRUNTING]
438
00:22:01,015 --> 00:22:02,103
COME ON.
439
00:22:07,108 --> 00:22:10,807
[PHONE BUZZING]
440
00:22:10,851 --> 00:22:12,156
HEY. I WAS JUST ABOUT
TO CALL YOU.
441
00:22:12,200 --> 00:22:14,158
STRUCK OUT
LOOKING FOR FITZ'S EX.
442
00:22:14,202 --> 00:22:16,247
SHE MOVED OUT.
NO FORWARDING ADDRESS.
443
00:22:16,291 --> 00:22:18,337
NICKY: ALL GOOD.
I'VE GOT FITZ
AND THE MANUSCRIPT.
444
00:22:18,380 --> 00:22:20,339
JUST ONE PROBLEM.
CAN YOU CRACK OPEN
445
00:22:20,382 --> 00:22:21,383
AN ELECTRONIC WALL SAFE?
446
00:22:21,427 --> 00:22:22,515
HENRY: I CAN TRY.
447
00:22:24,517 --> 00:22:26,388
DID YOU FIND HIM?
448
00:22:26,432 --> 00:22:27,868
WE GOT MEN
ALL OVER THE CITY
449
00:22:27,911 --> 00:22:30,174
CHECKING ANY LOCATIONS
ASSOCIATED WITH FITZ.
450
00:22:30,218 --> 00:22:32,351
SO FAR, NO SIGN OF HIM,
451
00:22:32,394 --> 00:22:33,830
BUT I THINK WE GOT
A LEAD.
452
00:22:33,874 --> 00:22:36,833
HENRY YAN JUST LEFT
NAOMI'S OLD APARTMENT.
453
00:22:36,877 --> 00:22:38,226
TURNS OUT WE'RE
NOT THE ONLY ONES
454
00:22:38,269 --> 00:22:39,314
LOOKING FOR HIM.
455
00:22:51,544 --> 00:22:52,849
THINK YOU CAN
GET IT OPEN?
456
00:22:52,893 --> 00:22:54,111
WELL, A TORCH
WOULD CUT THROUGH IT
457
00:22:54,155 --> 00:22:55,199
IN A COUPLE MINUTES,
BUT I WOULD
458
00:22:55,243 --> 00:22:56,418
BURN EVERYTHING INSIDE.
459
00:22:56,462 --> 00:22:57,506
UH, YEAH,
LET'S NOT DO THAT.
460
00:22:57,550 --> 00:22:59,203
THIS IS MY ONLY COPY.
461
00:22:59,247 --> 00:23:01,554
YOU DON'T
BELIEVE IN BACKUPS?
462
00:23:01,597 --> 00:23:03,077
NATHAN PRICE AND HIS
BIG TECH BUDDIES
463
00:23:03,120 --> 00:23:04,687
PRETTY MUCH CONTROL
THE INTERNET.
464
00:23:04,731 --> 00:23:05,949
WHEN I WAS ON THE RUN,
465
00:23:05,993 --> 00:23:07,386
THEY HACKED INTO
MY CLOUD ACCOUNT
466
00:23:07,429 --> 00:23:08,909
AND WIPED MY
COMPUTER REMOTELY.
467
00:23:08,952 --> 00:23:10,911
I HAD IT ON THE HARD DRIVE,
468
00:23:10,954 --> 00:23:13,740
AND THEN THEY RAIDED
MY SAFE HOUSE IN MINSK.
469
00:23:13,783 --> 00:23:15,394
I ONLY TOOK TAN UP
ON HIS OFFER
470
00:23:15,437 --> 00:23:17,308
BECAUSE I NEEDED TO
GET BACK TO GET THIS.
471
00:23:17,352 --> 00:23:18,919
IT'S THE ONLY
SURVIVING COPY.
472
00:23:18,962 --> 00:23:20,790
OK. NO TORCH.
473
00:23:20,834 --> 00:23:22,705
WHY DOES TAN WANT
YOUR BOOK SO BADLY?
474
00:23:22,749 --> 00:23:24,141
I DON'T KNOW.
I DON'T THINK TAN'S
475
00:23:24,185 --> 00:23:25,404
EVEN MENTIONED
IN THE BOOK.
476
00:23:25,447 --> 00:23:26,579
YOU DON'T THINK?
477
00:23:28,972 --> 00:23:30,539
THE BOOK'S
NOT ABOUT HIM.
478
00:23:30,583 --> 00:23:32,193
IT'S ABOUT
THE ENCLAVE.
479
00:23:35,849 --> 00:23:37,720
A SECRET SOCIETY
480
00:23:37,764 --> 00:23:38,939
FOUNDED AT THE TURN
OF THE CENTURY
481
00:23:38,982 --> 00:23:40,419
BY A NORCAL INDUSTRIALIST.
482
00:23:40,462 --> 00:23:42,333
NICKY: JACOB SLOAN?
FITZ: YEAH.
483
00:23:42,377 --> 00:23:45,075
SLOAN FOUNDED
THE ENCLAVE
BEFORE HIS DEATH,
484
00:23:45,119 --> 00:23:47,164
BUT HIS ACOLYTES
HAVE KEPT IT ALIVE
IN HIS HONOR.
485
00:23:47,208 --> 00:23:49,906
BUT THERE'S
A LEADERSHIP FACTION--
THE INNER SANCTUM.
486
00:23:49,950 --> 00:23:51,604
IT'S NATHAN PRICE
AND A HANDFUL OF
487
00:23:51,647 --> 00:23:53,257
OTHER MEGABILLIONAIRES.
488
00:23:53,301 --> 00:23:55,085
WHAT EXACTLY DOES
THE INNER SANCTUM DO?
489
00:23:55,129 --> 00:23:56,565
THEY COLLABORATE.
490
00:23:56,609 --> 00:23:59,568
STEERING POLITICS
AND TECH IN THEIR FAVOR.
491
00:23:59,612 --> 00:24:01,570
SO, YOUR BOOK
IS AN EXPOSE
492
00:24:01,614 --> 00:24:02,919
ON THE INNER SANCTUM?
493
00:24:02,963 --> 00:24:04,834
I WAS CLOSE ENOUGH
TO PRICE TO
494
00:24:04,878 --> 00:24:05,922
UNCOVER SOME OF
THEIR SECRETS.
495
00:24:05,966 --> 00:24:07,271
WHAT DOES TAN WANT?
496
00:24:07,315 --> 00:24:08,751
LEVERAGE? BLACKMAIL?
497
00:24:08,795 --> 00:24:10,013
I DON'T KNOW.
498
00:24:10,057 --> 00:24:11,275
THE BOOK'S
700 PAGES LONG.
499
00:24:11,319 --> 00:24:12,625
IT COULD BE ANYTHING
IN THERE.
500
00:24:12,668 --> 00:24:15,802
COULD BE ANYTHING
IN A BOOK YOU WROTE?
501
00:24:15,845 --> 00:24:18,108
IT'S A FIGURE OF SPEECH.
502
00:24:18,152 --> 00:24:19,501
HOW'S IT COMING OVER THERE?
503
00:24:19,545 --> 00:24:20,763
WORKING ON IT.
504
00:24:20,807 --> 00:24:22,809
[DRILL WHIRRING]
505
00:24:30,077 --> 00:24:31,513
ALTHEA: MAMA...
MEI-LI: ALTHEA,
506
00:24:31,557 --> 00:24:33,515
YOU KNOW
I HATE SURPRISES.
507
00:24:33,559 --> 00:24:36,692
YES, BUT THAT'S NOT
WHAT THIS IS ABOUT.
508
00:24:36,736 --> 00:24:38,520
YOU LOVE THIS PLACE
509
00:24:38,564 --> 00:24:40,130
AND YOU LOVE ANNIVERSARIES.
510
00:24:40,174 --> 00:24:41,480
I JUST DON'T SEE
WHY YOU WOULDN'T WANT TO
511
00:24:41,523 --> 00:24:43,307
CELEBRATE EVERYTHING
THAT YOU'VE BUILT.
512
00:24:43,351 --> 00:24:45,353
IT JUST DOESN'T
FEEL RIGHT.
NOT THIS YEAR.
513
00:24:45,396 --> 00:24:46,485
WHY?
514
00:24:47,921 --> 00:24:50,532
YOU WERE TOO YOUNG.
YOU DON'T REMEMBER.
515
00:24:50,576 --> 00:24:55,145
BUT YOUR BABA AND I, WE--
WE DIDN'T DO THIS ALONE.
516
00:24:55,189 --> 00:24:56,799
WE HAD SO MUCH HELP--
517
00:24:56,843 --> 00:25:00,063
FROM NEIGHBORS, FROM--
FROM OTHER BUSINESSES.
518
00:25:00,107 --> 00:25:01,804
THE CHANGS.
519
00:25:01,848 --> 00:25:04,198
THEY GAVE US DEALS
ON PRODUCE.
520
00:25:04,241 --> 00:25:07,070
WE NEVER WOULD'VE
SURVIVED WITHOUT THEM.
521
00:25:07,114 --> 00:25:08,507
AND NOW THEY'RE CLOSING.
522
00:25:08,550 --> 00:25:11,292
SO MANY PEOPLE CLOSING.
523
00:25:12,946 --> 00:25:14,425
I CAN'T EVEN LOOK AT
SOME OF MY FRIENDS
524
00:25:14,469 --> 00:25:15,557
IN THE EYE ANYMORE.
525
00:25:17,037 --> 00:25:18,691
WHO WOULD THIS PARTY
BE FOR, ANYWAY?
526
00:25:23,609 --> 00:25:25,828
CAN'T THIS PARTY
BE FOR THEM, TOO?
527
00:25:25,872 --> 00:25:27,047
WE COULD THANK THEM
FOR EVERYTHING
528
00:25:27,090 --> 00:25:28,222
THEY'VE DONE FOR US.
529
00:25:29,571 --> 00:25:32,356
[EXHALES] I'VE BEEN HIDING
ALL WEEK IN SWEATPANTS
530
00:25:32,400 --> 00:25:34,837
BECAUSE I CAN'T FACE
MY EMPLOYEES.
531
00:25:34,881 --> 00:25:38,058
BUT I KNOW THAT
HIDING ISN'T THE ANSWER.
532
00:25:39,712 --> 00:25:41,365
DON'T WITHDRAW, MAMA.
533
00:25:41,409 --> 00:25:45,195
ENGAGE. AND FIGHT THEM.
534
00:25:45,239 --> 00:25:47,763
CELEBRATE THEM. HMM?
535
00:25:49,591 --> 00:25:52,159
SINCE WHEN DID YOU
BECOME SO WISE?
536
00:25:54,944 --> 00:25:56,555
[BOTH GIGGLE]
537
00:25:56,598 --> 00:25:59,035
IS THAT A YES?
THE PARTY'S ON?
538
00:25:59,079 --> 00:26:00,689
YES, MIA. YES.
539
00:26:00,733 --> 00:26:02,212
[LAUGHTER]
540
00:26:02,256 --> 00:26:03,300
COME HERE.
541
00:26:05,172 --> 00:26:06,260
OHH.
542
00:26:17,314 --> 00:26:18,272
CAN WE TALK?
543
00:26:18,315 --> 00:26:19,360
UH--
544
00:26:25,801 --> 00:26:27,586
OK. NOT GONNA LIE,
545
00:26:27,629 --> 00:26:29,892
BUT WHAT YOU TOLD ME,
YOU KNOW, IT'S SCARY ENOUGH
546
00:26:29,936 --> 00:26:32,242
STARTING A NEW RELATIONSHIP
UNDER NORMAL CIRCUMSTANCES.
547
00:26:32,286 --> 00:26:33,504
YOU DON'T HAVE
TO EXPLAIN--
548
00:26:33,548 --> 00:26:36,899
BUT I FEEL LIKE
NOW THAT I KNOW,
549
00:26:36,943 --> 00:26:39,336
I'M FINALLY STARTING
TO UNDERSTAND.
550
00:26:39,380 --> 00:26:44,254
SO, IF YOU'RE READY
AND WANT TO,
551
00:26:44,298 --> 00:26:52,132
I...THINK WE COULD TRY...
FOR SOMETHING REAL.
552
00:26:52,175 --> 00:26:57,441
ALBIN LEE MELDAU: ♪ OUR LOVE IS
SOMETHING AND I JUST CAN'T...♪
553
00:26:57,485 --> 00:26:58,529
I'M READY.
554
00:27:00,357 --> 00:27:01,402
I WANT IT.
555
00:27:03,404 --> 00:27:07,103
ALBIN LEE MELDAU:
♪ I NEED YOUR
556
00:27:07,147 --> 00:27:09,105
♪ I NEED YOUR LOVE
557
00:27:09,149 --> 00:27:10,672
IF YOU COULD JUST
TELL ME
558
00:27:10,716 --> 00:27:12,761
WHAT'S IN THE BOOK,
WHAT TAN COULD BE AFTER,
559
00:27:12,805 --> 00:27:14,371
IT WOULD REALLY HELP.
560
00:27:14,415 --> 00:27:15,764
LIKE I SAID,
THE BOOK'S MASSIVE.
561
00:27:15,808 --> 00:27:17,200
YOU KNOW, GET THIS OPEN,
562
00:27:17,244 --> 00:27:18,549
THEN YOU CAN
LOOK AT IT YOURSELF.
563
00:27:25,992 --> 00:27:27,863
YOU DON'T KNOW
WHAT'S IN IT.
564
00:27:27,907 --> 00:27:29,169
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
565
00:27:29,212 --> 00:27:31,562
WHO ACTUALLY WROTE
THE MANUSCRIPT?
566
00:27:31,606 --> 00:27:33,390
YOUR GIRLFRIEND NAOMI?
567
00:27:33,434 --> 00:27:34,957
SHE WORKED FOR PRICE,
TOO, RIGHT?
568
00:27:35,001 --> 00:27:37,351
GETTING THESE SECRETS OUT,
THIS WAS HER MISSION.
569
00:27:37,394 --> 00:27:38,744
YOU TOOK THE FALL
FOR HER.
570
00:27:40,615 --> 00:27:43,662
YEAH. BUT PLEASE.
NO ONE CAN KNOW.
571
00:27:43,705 --> 00:27:44,967
WHY'D YOU DO IT?
572
00:27:45,011 --> 00:27:46,186
I LOVE HER.
573
00:27:48,710 --> 00:27:51,713
WORKING FOR PRICE
REALLY SKEEVED ME OUT
574
00:27:51,757 --> 00:27:55,804
BUT NAOMI, SHE WAS--
SHE WAS ON FIRE.
575
00:27:55,848 --> 00:27:57,545
SHE HAD THIS SENSE
OF JUSTICE.
576
00:27:57,588 --> 00:27:59,678
I GOT SWEPT UP IN IT.
577
00:27:59,721 --> 00:28:01,244
I-I STILL AM.
578
00:28:01,288 --> 00:28:03,029
WHEN SHE WAS WRITING
THAT FIRST ARTICLE,
579
00:28:03,072 --> 00:28:05,161
WE STARTED
GETTING SOME HEAT.
580
00:28:05,205 --> 00:28:06,989
I SUGGESTED WE PUBLISH IT
UNDER MY NAME
581
00:28:07,033 --> 00:28:08,904
TO KEEP HER SAFE.
582
00:28:08,948 --> 00:28:10,732
NEITHER OF US KNEW
HOW OUT OF CONTROL
583
00:28:10,776 --> 00:28:12,168
THIS WHOLE THING
WAS GONNA GET.
584
00:28:12,212 --> 00:28:13,430
WHERE IS SHE NOW?
585
00:28:13,474 --> 00:28:16,607
SHE'S SAFE.
OUT OF THE COUNTRY.
586
00:28:16,651 --> 00:28:18,697
WHEN TAN OFFERED ME
A TICKET HOME,
587
00:28:18,740 --> 00:28:20,176
IT HAD TO BE ME
THAT CAME.
588
00:28:20,220 --> 00:28:22,526
I JUST WANT TO GET
THIS MANUSCRIPT,
589
00:28:22,570 --> 00:28:25,704
GET IT PUBLISHED--
FOR BOTH OF US.
590
00:28:25,747 --> 00:28:28,228
THEN I CAN GET BACK
TO HER.
591
00:28:28,271 --> 00:28:30,665
PEOPLE HAVE A RIGHT
TO KNOW THE TRUTH.
592
00:28:32,580 --> 00:28:33,581
GOT IT.
593
00:28:37,411 --> 00:28:38,891
SHOULD PROBABLY
MAKE A COPY.
594
00:28:40,414 --> 00:28:41,632
NICKY: WHAT'S ALL THIS?
595
00:28:41,676 --> 00:28:43,722
NAOMI'S RESEARCH
FOR THE BOOK.
596
00:28:43,765 --> 00:28:45,288
[CLATTERING]
597
00:28:45,332 --> 00:28:46,420
WHAT'S THAT?
598
00:28:52,992 --> 00:28:54,123
NICKY: HENRY?
599
00:28:56,082 --> 00:28:58,214
WE GOT COMPANY.
600
00:28:58,258 --> 00:28:59,433
HALLWAY CLOSET?
601
00:28:59,476 --> 00:29:02,131
OH. IT'S THERE.
[LAUGHS]
602
00:29:02,175 --> 00:29:04,133
I'M JUST GOING
UPSTAIRS TO CHANGE
FOR THE PARTY, OK?
603
00:29:04,177 --> 00:29:05,874
ALTHEA ON PHONE:
TELL BABA TO BE QUICK.
604
00:29:05,918 --> 00:29:07,876
ALTHEA SAYS
TO HURRY UP.
605
00:29:07,920 --> 00:29:10,574
OK! HA HA HA!
606
00:29:10,618 --> 00:29:12,794
ALTHEA: MAMA'S MAKING CALLS.
I'VE GOT DECORATIONS COVERED.
607
00:29:12,838 --> 00:29:14,100
JUST NEED THOSE TABLECLOTHS.
608
00:29:14,143 --> 00:29:15,579
MIA: GOT IT.
ALTHEA: GREAT.
609
00:29:15,623 --> 00:29:16,885
GRAB A BOX OF CANDLES, TOO.
610
00:29:16,929 --> 00:29:18,582
AND DON'T LET BABA DAWDLE!
611
00:29:18,626 --> 00:29:19,670
RIGHT.
612
00:29:21,629 --> 00:29:23,674
[WIND BLOWING]
613
00:29:33,119 --> 00:29:34,163
HELLO, MIA.
614
00:29:41,040 --> 00:29:42,955
WHAT ARE YOU DOING HERE?
615
00:29:45,827 --> 00:29:46,828
YOU NEED TO GO.
616
00:29:46,872 --> 00:29:47,916
DON'T WORRY.
I'M NOT HERE
617
00:29:47,960 --> 00:29:49,918
TO HURT YOUR UNCLE.
618
00:29:49,962 --> 00:29:51,528
I'M HERE FOR YOU.
619
00:29:51,572 --> 00:29:53,269
I MADE MY DECISION.
620
00:29:53,313 --> 00:29:54,705
NICKY TOLD ME
ALL ABOUT YOU--
621
00:29:54,749 --> 00:29:57,360
WHO YOU ARE,
WHAT YOU'VE DONE.
622
00:29:57,404 --> 00:29:59,188
YOU KILLED
YOUR OWN SISTER.
623
00:29:59,232 --> 00:30:00,494
THAT WAS IN THE PAST.
I'M HERE
624
00:30:00,537 --> 00:30:03,149
TO TALK ABOUT THE FUTURE.
625
00:30:03,192 --> 00:30:05,499
YOUR FUTURE.
626
00:30:05,542 --> 00:30:06,848
MIA: WHAT DO YOU MEAN?
ZHILAN: I TAKE IT NICKY
627
00:30:06,892 --> 00:30:09,024
HASN'T TOLD YOU?
628
00:30:09,068 --> 00:30:11,810
ABOUT YOUR DESTINY.
629
00:30:11,853 --> 00:30:13,550
WHAT YOU'RE MEANT
TO BECOME.
630
00:30:24,997 --> 00:30:26,041
MAN: UHH!
631
00:30:27,738 --> 00:30:28,957
DID YOU GET HIM?
632
00:30:29,001 --> 00:30:31,046
YUP, BUT HE CAME
WITH FRIENDS.
633
00:30:32,874 --> 00:30:33,962
SHOULD WE CALL
THE COPS?
634
00:30:34,006 --> 00:30:35,877
UH, MY VOTE? NO.
635
00:30:35,921 --> 00:30:37,270
I'M A FUGITIVE,
REMEMBER?
636
00:30:38,619 --> 00:30:40,316
CAN'T ANYWAY.
PHONE'S DEAD.
637
00:30:40,360 --> 00:30:41,883
TAN'S MEN MUST BE
USING A JAMMER.
638
00:30:41,927 --> 00:30:43,145
YEAH, I'M GUESSING
THEY GOT THE FRONT
639
00:30:43,189 --> 00:30:44,320
AND SIDE EXITS
COVERED.
640
00:30:44,364 --> 00:30:45,887
SO, WE'RE TRAPPED?
641
00:30:45,931 --> 00:30:48,498
WELL, WE HAVE
HOME COURT ADVANTAGE.
642
00:30:48,542 --> 00:30:50,065
LET'S GO THIN OUT
THE HERD.
643
00:30:50,109 --> 00:30:52,763
FITZ: UH, WHAT ABOUT ME?
NICKY: STAY HERE. HIDE.
644
00:30:52,807 --> 00:30:53,895
HENRY: WHERE'S THE MANUSCRIPT?
FITZ: I HID IT IN?
645
00:30:53,939 --> 00:30:55,418
THE ART AND PHOTOGRAPHY SECTION.
646
00:30:55,462 --> 00:30:56,506
OK. WHEN IT'S SAFE,
WE'LL COME BACK
647
00:30:56,550 --> 00:30:57,725
AND GET YOU. PROMISE.
648
00:31:08,605 --> 00:31:10,651
[THUMPING, GRUNTING]
649
00:31:48,254 --> 00:31:50,082
MAN ON RADIO: FALL BACK.
I HAVE THE ASSET.
650
00:31:54,173 --> 00:31:55,914
WE'RE GONNA
TRY THIS AGAIN.
651
00:31:55,957 --> 00:31:57,959
WHERE'S THE MANUSCRIPT?
652
00:31:58,003 --> 00:31:59,221
SO, I'M A TICKING
TIME BOMB,
653
00:31:59,265 --> 00:32:01,267
DESTINED TO
DESTROY EVERYONE.
654
00:32:03,965 --> 00:32:05,314
WHY WOULD NICKY
KEEP THAT FROM ME?
655
00:32:06,663 --> 00:32:07,969
SHE'S AFRAID.
656
00:32:08,013 --> 00:32:09,231
OF WHAT?
657
00:32:09,275 --> 00:32:10,319
YOU.
658
00:32:11,538 --> 00:32:14,062
YOUR POWER,
WHAT YOU'RE
CAPABLE OF.
659
00:32:14,106 --> 00:32:16,412
SHE'S AFRAID OF
WHAT YOU'LL BECOME.
660
00:32:16,456 --> 00:32:19,154
SHE'S AFRAID TO DO
WHAT MUST BE DONE.
661
00:32:19,198 --> 00:32:21,765
THERE'S A SIMPLER WAY
TO STOP RUSSELL TAN.
662
00:32:21,809 --> 00:32:25,421
I THINK YOU KNOW
WHAT THAT IS.
663
00:32:25,465 --> 00:32:26,509
KILL HIM.
664
00:32:28,642 --> 00:32:29,991
WHY NOT JUST
DO IT YOURSELF?
665
00:32:30,035 --> 00:32:31,340
BECAUSE I KNOW
YOU WANT IT
666
00:32:31,384 --> 00:32:33,995
JUST AS MUCH AS I DO.
667
00:32:34,039 --> 00:32:37,607
BECAUSE YOU'RE EVERYTHING
TO HIM, MIA.
668
00:32:37,651 --> 00:32:40,784
YOU'RE HIS TREASURE,
HIS PRIZE, HIS INSTRUMENT.
669
00:32:40,828 --> 00:32:42,438
YOU'RE THE ONE PERSON
ON THIS PLANET
670
00:32:42,482 --> 00:32:43,874
TOO VALUABLE FOR HIM
TO KILL.
671
00:32:43,918 --> 00:32:46,138
YOU CAN GET CLOSER
TO HIM THAN ANY OF US.
672
00:32:46,181 --> 00:32:49,663
HE WANTS TO TRAP YOU,
EXPLOIT YOU.
673
00:32:49,706 --> 00:32:52,361
HE DESERVES TO DIE
AT YOUR HANDS.
674
00:32:58,672 --> 00:33:04,112
LOOK, I GET IT.
THIS PLACE--IT'S COZY.
675
00:33:04,156 --> 00:33:07,289
YOU GET TO PLAY PRETEND--
A LOVING FAMILY,
676
00:33:07,333 --> 00:33:09,291
NICKY TELLING YOU THAT
SHE'LL PROTECT YOU.
677
00:33:09,335 --> 00:33:11,641
BUT SOONER OR LATER,
678
00:33:11,685 --> 00:33:13,992
YOU'LL HAVE TO
FACE REALITY.
679
00:33:14,035 --> 00:33:16,298
SOMETHING NICKY CAN'T
PROTECT YOU FROM,
680
00:33:16,342 --> 00:33:18,735
SOMETHING THAT SHE'LL
NEVER UNDERSTAND.
681
00:33:21,042 --> 00:33:24,132
WHAT RUSSELL TAN
DID TO US,
682
00:33:24,176 --> 00:33:26,047
TO YOUR MOTHER,
683
00:33:26,091 --> 00:33:27,875
WE CAN NEVER
MOVE ON FROM.
684
00:33:27,918 --> 00:33:32,575
UNTIL WE DESTROY HIM,
WE WILL NEVER BE FREE.
685
00:33:32,619 --> 00:33:34,708
DON'T TELL ME YOU
HAVEN'T THOUGHT ABOUT IT.
686
00:33:35,926 --> 00:33:39,539
WHAT IT WOULD FEEL LIKE
TO END THAT MAN.
687
00:33:39,582 --> 00:33:40,931
THE RELIEF.
688
00:33:42,455 --> 00:33:44,979
JIN: MIA!
YOU ALMOST DONE?
689
00:33:47,721 --> 00:33:49,070
PLEASE--PLEASE GO.
690
00:33:50,463 --> 00:33:53,205
HMM. YOU'RE LIKE
ME, MIA.
691
00:33:55,076 --> 00:33:56,991
YOU'RE A FIGHTER,
A KILLER.
692
00:33:59,733 --> 00:34:00,821
IT'S YOUR DESTINY.
693
00:34:02,431 --> 00:34:04,085
YOU MIGHT AS WELL
EMBRACE IT.
694
00:34:07,132 --> 00:34:10,265
WHEN YOU'RE READY,
YOU CAN FIND ME HERE.
695
00:34:16,793 --> 00:34:18,143
HEY. YOU READY?
696
00:34:23,148 --> 00:34:25,802
I'M RUNNING OUT OF
PATIENCE HERE.
697
00:34:25,846 --> 00:34:27,543
I CAN'T.
I WON'T.
698
00:34:27,587 --> 00:34:29,937
YOU'RE WILLING TO DIE
TO PROTECT A BOOK?
699
00:34:33,810 --> 00:34:35,725
UHH! [COUGHING]
700
00:34:35,769 --> 00:34:36,987
TOSS THE PLACE.
701
00:34:37,031 --> 00:34:38,076
IF YOU CHANGE YOUR MIND
702
00:34:38,119 --> 00:34:39,381
BEFORE THEY FIND IT,
703
00:34:39,425 --> 00:34:40,774
MAYBE I LET YOU LIVE.
704
00:34:44,299 --> 00:34:48,434
I'LL SHOW YOU.
I'LL SHOW YOU WHERE
I HID THE MANUSCRIPT.
705
00:34:48,477 --> 00:34:49,522
SMART MAN.
706
00:34:50,958 --> 00:34:52,786
IT'S, UH, JUST THIS WAY.
707
00:34:52,829 --> 00:34:57,225
I HID IT OVER HERE,
BEHIND SOME BOOKS. UH...
708
00:34:57,269 --> 00:34:59,184
SHOULD BE RIGHT HERE.
709
00:35:01,664 --> 00:35:03,492
WHERE IS IT?
710
00:35:03,536 --> 00:35:04,624
NICKY: OVER HERE.
711
00:35:11,631 --> 00:35:13,850
NICKY. WHAT ARE YOU DOING?
712
00:35:13,894 --> 00:35:16,679
HAND HIM OVER OR THIS MANUSCRIPT
GOES UP IN FLAMES.
713
00:35:16,723 --> 00:35:18,986
YOU DESTROY THAT,
HE DIES.
714
00:35:19,029 --> 00:35:20,509
[GUN COCKS]
715
00:35:20,553 --> 00:35:22,990
HE DIES, I DESTROY THIS.
716
00:35:23,033 --> 00:35:25,427
PRETTY SURE TAN
GAVE YOU ONE JOB.
717
00:35:25,471 --> 00:35:27,603
DON'T THINK YOU
WANT TO MESS THAT UP.
718
00:35:27,647 --> 00:35:29,301
I WOULDN'T DO THAT
IF I WERE YOU.
719
00:35:39,093 --> 00:35:42,009
MAN: ♪ LIGHT IT UP,
LIGHT IT UP...HEY ♪
720
00:35:42,052 --> 00:35:44,968
♪ LIGHT IT UP, LIGHT IT UP...
721
00:35:45,012 --> 00:35:48,058
♪ LIGHT IT UP, LIGHT IT UP,
YOUR MAJESTY WANT, HEY ♪
722
00:35:48,102 --> 00:35:49,451
♪ LIGHT IT UP, LIGHT IT UP...
723
00:35:49,495 --> 00:35:50,670
UHH!
724
00:35:52,889 --> 00:35:54,935
[GRUNTING, THUDS]
725
00:36:15,042 --> 00:36:17,087
MAN: ♪ LIGHT IT UP,
LIGHT IT UP... ♪
726
00:36:26,053 --> 00:36:27,097
[GRUNTING]
727
00:36:31,276 --> 00:36:33,321
[THUD]MAN ON RADIO: GOT IT.
728
00:36:33,365 --> 00:36:34,627
STAND DOWN.
729
00:36:40,067 --> 00:36:42,025
THE MANUSCRIPT'S GONE.
730
00:36:42,069 --> 00:36:44,245
YOU DID WHAT
YOU HAD TO DO.
731
00:36:44,289 --> 00:36:46,029
WHERE'S FITZ?
732
00:36:46,073 --> 00:36:47,117
FITZ?
733
00:36:48,293 --> 00:36:49,294
FITZ?
734
00:36:52,819 --> 00:36:55,082
RESEARCH IS GONE.
HE BOLTED.
735
00:36:56,475 --> 00:36:58,607
SO, FITZ IS GONE,
RESEARCH IS GONE,
736
00:36:58,651 --> 00:37:01,219
THE MANUSCRIPT IS
ON ITS WAY TO TAN,
737
00:37:01,262 --> 00:37:02,655
AND WE HAVE NOTHING.
738
00:37:07,790 --> 00:37:10,576
[BUZZING]JULIETTE.
739
00:37:10,619 --> 00:37:12,578
JULIETTE: WERE YOU
SUCCESSFUL, FATHER?
740
00:37:12,621 --> 00:37:16,234
YES. THE MANUSCRIPT
HAS EVERY DETAIL
741
00:37:16,277 --> 00:37:18,932
ON THE INNER SANCTUM
THAT I NEED.
742
00:37:18,975 --> 00:37:20,368
AND I KNOW EXACTLY HOW
743
00:37:20,412 --> 00:37:22,762
TO GET THE MALLET
FOR THE BELL.
744
00:37:24,938 --> 00:37:26,940
NICKY: FIND ANYTHING?
HENRY: NOT MUCH.
745
00:37:26,983 --> 00:37:28,376
THE STUFF ABOUT
THE ENCLAVE ONLINE,
746
00:37:28,420 --> 00:37:30,596
IT'S JUST BITS
AND PIECES, RUMORS.
747
00:37:30,639 --> 00:37:32,206
AND NOTHING ABOUT
THE INNER SANCTUM.
748
00:37:34,861 --> 00:37:36,123
WHAT ARE YOU
THINKING ABOUT?
749
00:37:38,038 --> 00:37:42,260
I'M THINKING THAT
YOU WERE RIGHT.
750
00:37:42,303 --> 00:37:44,392
ABOUT TELLING MIA.
751
00:37:44,436 --> 00:37:46,481
WHAT MADE YOU
CHANGE YOUR MIND?
752
00:37:46,525 --> 00:37:48,309
FITZ.
753
00:37:48,353 --> 00:37:50,398
HE AND NAOMI
SACRIFICED EVERYTHING
754
00:37:50,442 --> 00:37:51,921
TO GET THE TRUTH OUT.
755
00:37:51,965 --> 00:37:53,706
BUT THIS PROPHECY IS...
756
00:37:56,361 --> 00:37:57,666
MIA NEEDS TO KNOW.
757
00:38:02,845 --> 00:38:04,282
TURNING YOURSELF IN,
758
00:38:04,325 --> 00:38:05,457
IT'S THE BEST THING
YOU COULD DO.
759
00:38:07,067 --> 00:38:08,677
IF YOU SPEAK WITH
THE INTERIM D.A.,
I'M SURE THEY CAN
760
00:38:08,721 --> 00:38:10,810
ARRANGE PROTECTION DETAIL
ON YOUR FAMILY, JUST IN CASE.
761
00:38:10,853 --> 00:38:12,855
THAT WON'T BE NECESSARY.
762
00:38:12,899 --> 00:38:15,205
MR. TAN WILL
HAVE NO REASON
TO COME AFTER THEM.
763
00:38:18,687 --> 00:38:19,645
YOU'RE GONNA TAKE THE FALL.
764
00:38:19,688 --> 00:38:20,733
[SIGH]
765
00:38:22,038 --> 00:38:23,213
YOU'RE NOT GONNA
IMPLICATE HIM.
766
00:38:23,257 --> 00:38:25,346
THIS SYSTEM IS
BUILT TO PROTECT
767
00:38:25,390 --> 00:38:26,652
MEN LIKE HIM.
768
00:38:38,751 --> 00:38:40,970
EVAN, WE DID IT.
769
00:38:41,014 --> 00:38:42,624
HUGHES BLACKMAILED YOU
INTO RESIGNING,
770
00:38:42,668 --> 00:38:44,974
BUT SHE NEVER EXPOSED
WHAT YOU DID.
771
00:38:45,018 --> 00:38:46,454
MIGHT TAKE SOME EFFORT,
BUT WE COULD TRY
772
00:38:46,498 --> 00:38:47,673
AND GET YOUR JOB BACK.
773
00:38:50,371 --> 00:38:51,416
ISN'T THAT
WHAT YOU WANTED?
774
00:38:59,293 --> 00:39:04,472
WOMAN: ♪ ALL RISE, RISE UP
775
00:39:04,516 --> 00:39:06,474
MY OLDEST
AND DEAREST FRIENDS,
776
00:39:06,518 --> 00:39:08,346
WE ARE SO HAPPY
TO SEE
777
00:39:08,389 --> 00:39:10,043
ALL OF YOU
HERE TONIGHT.
778
00:39:10,086 --> 00:39:12,001
TONIGHT IS
A CELEBRATION OF
779
00:39:12,045 --> 00:39:14,482
25 YEARS IN CHINATOWN.
780
00:39:14,526 --> 00:39:17,224
BUT TONIGHT WE'RE
NOT JUST CELEBRATING
781
00:39:17,267 --> 00:39:18,747
HARMONY DUMPLINGS.
782
00:39:18,791 --> 00:39:21,663
WE ARE ALSO CELEBRATING
THE COMMUNITY
783
00:39:21,707 --> 00:39:24,405
AND THE FRIENDSHIPS
THAT HAVE HELPED US.
784
00:39:24,449 --> 00:39:27,408
WE WOULDN'T BE HERE
TODAY WITHOUT ALL OF YOU.
785
00:39:27,452 --> 00:39:29,889
I'D LIKE
TO PROPOSE A TOAST
786
00:39:29,932 --> 00:39:33,414
TO OUR VERY SPECIAL
FRIENDS THE CHANGS.
[GIGGLES]
787
00:39:33,458 --> 00:39:35,285
JIN: TED, ALISSA.
788
00:39:35,329 --> 00:39:37,940
MEI-LI: WITHOUT YOU,
YOUR HARD WORK,
789
00:39:37,984 --> 00:39:41,553
YOUR GENEROSITY,
WE NEVER WOULD HAVE SURVIVED.
790
00:39:41,596 --> 00:39:44,033
WE HAVE WEATHERED
MANY STORMS TOGETHER,
791
00:39:44,077 --> 00:39:46,906
AND THERE'S ONE THING
I KNOW ABOUT US--
792
00:39:46,949 --> 00:39:48,386
WE'RE RESILIENT.
793
00:39:48,429 --> 00:39:49,778
MEI-LI: HEAR, HEAR.
[JIN CHUCKLES]
794
00:39:49,822 --> 00:39:51,258
AND I KNOW MANY OF US
795
00:39:51,301 --> 00:39:52,738
CAME TO THIS COUNTRY
WITH NOTHING,
796
00:39:52,781 --> 00:39:54,304
AND WE BUILT LIVES,
797
00:39:54,348 --> 00:39:57,220
FAMILIES,
AND A COMMUNITY,
798
00:39:57,264 --> 00:40:00,049
AND I KNOW WE DIDN'T
DO IT ALONE.
799
00:40:00,093 --> 00:40:02,878
THE WORLD IS CHANGING,
AND MORE THAN EVER,
800
00:40:02,922 --> 00:40:05,141
WE NEED TO BE THERE
FOR EACH OTHER.
801
00:40:05,185 --> 00:40:07,230
WE NEED TO SUPPORT
EACH OTHER.
802
00:40:07,274 --> 00:40:09,319
WE NEED TO
CELEBRATE EACH OTHER.
803
00:40:09,363 --> 00:40:11,539
SO, TONIGHT,
I ASK ALL OF YOU
804
00:40:11,583 --> 00:40:14,107
TO JOIN ME
IN A PLEDGE.
805
00:40:14,150 --> 00:40:18,546
FROM NOW ON,
WHEN SOMETHING IS WRONG,
806
00:40:18,590 --> 00:40:19,939
WE'LL SPEAK UP.
807
00:40:21,331 --> 00:40:24,770
WHEN ONE OF US NEEDS HELP,
WE'LL ASK.
808
00:40:24,813 --> 00:40:28,426
WE WILL BE THERE FOR EACH OTHER.
809
00:40:28,469 --> 00:40:31,080
JIN: THE FIRST 25 YEARS
OF HARMONY DUMPLINGS
810
00:40:31,124 --> 00:40:33,256
WERE ABOUT SURVIVAL.
811
00:40:33,300 --> 00:40:38,740
OUR NEXT 25 YEARS
WILL BE ABOUT ALL OF US,
812
00:40:38,784 --> 00:40:42,352
ABOUT HOW WE'RE GONNA MAKE
OUR BEAUTIFUL COMMUNITY
813
00:40:42,396 --> 00:40:43,484
EVEN BETTER.
814
00:40:46,313 --> 00:40:48,358
JIN: GAN BEI.
ALL: GAN BEI.
815
00:40:53,625 --> 00:40:55,278
MIA: HEY.
NICKY: HEY.
816
00:40:55,322 --> 00:40:56,279
[BOTH TALKING AT ONCE]
817
00:40:56,323 --> 00:40:57,455
SORRY. YOU GO.
818
00:40:57,498 --> 00:40:59,195
IT'S OK. YOU.
819
00:40:59,239 --> 00:41:00,849
OK. UM...
820
00:41:02,503 --> 00:41:05,114
THERE'S SOMETHING I'VE BEEN
MEANING TO TELL YOU.
821
00:41:05,158 --> 00:41:07,508
WHEN WE WERE IN--
MAN: NICKY SHEN?
822
00:41:07,552 --> 00:41:09,292
NICKY: YEAH.
MAN: GOT A DELIVERY FOR YOU.
823
00:41:09,336 --> 00:41:11,381
OH. UM, I DIDN'T
ORDER THAT.
824
00:41:11,425 --> 00:41:12,600
IT'S GOT YOUR NAME
RIGHT HERE,
825
00:41:12,644 --> 00:41:13,645
AND IT'S ALREADY
PAID FOR, SO--
826
00:41:24,177 --> 00:41:25,526
MIA: WHAT IS THAT?
827
00:41:25,570 --> 00:41:28,137
UM, IT'S A NEW LEAD.
828
00:41:28,181 --> 00:41:30,313
NOTES ON SOMETHING
CALLED THE ENCLAVE.
829
00:41:30,357 --> 00:41:32,011
LISTEN, UM, I GOTTA
830
00:41:32,054 --> 00:41:33,316
GET THIS STUFF TO HENRY.
831
00:41:33,360 --> 00:41:36,102
UM, WE'LL TALK
SOON, OK?
832
00:42:12,442 --> 00:42:13,748
MAN: GREG, MOVE YOUR HEAD.
53770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.