All language subtitles for Dinosaur.World.2020.DUBBED.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,655 --> 00:01:59,919 Verifying behavioral functionality. 2 00:05:45,179 --> 00:05:47,146 Alpha testing complete. 3 00:05:47,181 --> 00:05:48,380 The total immersion VR game, 4 00:05:48,416 --> 00:05:50,985 "Dinosaur World," is almost ready for release. 5 00:05:51,559 --> 00:05:53,625 Five million will be awarded to the participants 6 00:05:53,660 --> 00:05:55,627 of the upcoming closed beta, 7 00:05:55,662 --> 00:05:58,531 the ultimate test of program effectiveness. 8 00:05:58,566 --> 00:06:00,467 20 players will be selected at random 9 00:06:00,502 --> 00:06:02,799 to compete in our pioneering gaming experience. 10 00:06:03,131 --> 00:06:06,132 Survive the game and share in the grand prize. 11 00:06:06,167 --> 00:06:09,476 Everyone is welcome to enter "Dinosaur World." 12 00:06:22,020 --> 00:06:23,952 Have you figured out how to pay your tuition next semester? 13 00:06:26,055 --> 00:06:28,561 We've tried about everything, but it's hopeless. 14 00:06:28,761 --> 00:06:30,024 Just can't afford it. 15 00:06:30,257 --> 00:06:33,467 So that's that. Game over. See you around. 16 00:06:36,098 --> 00:06:37,097 Go ahead. 17 00:06:40,003 --> 00:06:40,969 No way. 18 00:07:05,930 --> 00:07:07,600 Down. Go down. 19 00:07:10,737 --> 00:07:11,901 Right. Move right. 20 00:07:24,311 --> 00:07:26,179 - Yes! - Let's get a drink. 21 00:07:29,657 --> 00:07:30,755 - Can I get water? - Water. 22 00:07:30,790 --> 00:07:31,921 - Soda. - Soda. 23 00:07:34,563 --> 00:07:35,562 It's Peter. 24 00:07:36,631 --> 00:07:37,630 See what he says. 25 00:07:39,129 --> 00:07:41,898 Peter! What do I owe the pleasure of your call? 26 00:07:42,571 --> 00:07:45,935 I hear you and Lily are going to be beta testing Russell's new game. 27 00:07:46,707 --> 00:07:48,575 You have your own gaming company to worry about. 28 00:07:48,610 --> 00:07:49,939 - What's it to you? 29 00:07:49,974 --> 00:07:52,645 Let's just say a little bird told me. 30 00:07:52,680 --> 00:07:53,846 It was easy. 31 00:07:53,881 --> 00:07:56,275 I hacked into their system and left a little subroutine. 32 00:07:56,310 --> 00:07:58,684 It's a recursive operation that submits our names 33 00:07:58,719 --> 00:08:01,016 with a callback frequency of every five seconds. 34 00:08:01,656 --> 00:08:04,624 - Wow, color me impressed. 35 00:08:05,352 --> 00:08:06,318 It was nothing. 36 00:08:06,353 --> 00:08:09,255 Ass kissing aside, Peter, what do you want? 37 00:08:10,027 --> 00:08:12,126 We never hear from you unless you want something. 38 00:08:12,898 --> 00:08:15,129 Through my own means, I'll be in the game with you. 39 00:08:16,605 --> 00:08:18,000 Yeah, good luck with that. 40 00:08:19,971 --> 00:08:22,675 We'll need more than luck. I want to win. 41 00:08:22,710 --> 00:08:24,611 We can figure this game out in the process 42 00:08:24,646 --> 00:08:25,975 and produce a copy of it. 43 00:08:26,714 --> 00:08:29,011 How about we partner up? 44 00:08:30,685 --> 00:08:35,182 I have a plan that will guarantee we win the five million. 45 00:08:35,822 --> 00:08:38,251 We'll split it three ways equally. 46 00:08:39,694 --> 00:08:41,826 Think about it. Not bad, right? 47 00:08:43,027 --> 00:08:46,996 Well, five million split two ways is even better. Hm? 48 00:08:49,464 --> 00:08:53,167 Would you two rather work with me or against me? 49 00:08:53,202 --> 00:08:55,070 You might end up with nothing at all. 50 00:08:56,403 --> 00:08:57,611 He's got a point. 51 00:08:59,373 --> 00:09:01,175 Dinosaurs are gonna be hard enough. 52 00:09:01,210 --> 00:09:02,616 I'd rather not have to worry about 53 00:09:02,651 --> 00:09:04,343 this sneaky asshole stabbing us in the back. 54 00:09:06,182 --> 00:09:08,688 So? Can I count on your cooperation? 55 00:09:09,757 --> 00:09:10,349 Mm. Okay. 56 00:09:12,122 --> 00:09:13,693 We're in. 57 00:09:13,728 --> 00:09:15,156 But we gotta share the prize equally. 58 00:09:15,829 --> 00:09:17,664 Cool. You're on. 59 00:09:56,738 --> 00:09:57,638 - Hey. - Hey. 60 00:09:58,773 --> 00:09:59,772 Is he asleep yet? 61 00:10:01,303 --> 00:10:03,776 He just passed out waiting for your call. 62 00:10:04,273 --> 00:10:05,372 But we should let him sleep for now. 63 00:10:06,781 --> 00:10:09,947 When you tried calling earlier, I was working. Sorry. 64 00:10:10,884 --> 00:10:13,214 He's probably upset with me. 65 00:10:13,249 --> 00:10:14,721 Don't let it get to you. 66 00:10:14,987 --> 00:10:16,085 He'll understand. 67 00:10:16,857 --> 00:10:17,658 Mm. 68 00:10:18,859 --> 00:10:20,122 Hey, know what? 69 00:10:20,157 --> 00:10:21,623 Mm-hm? 70 00:10:21,659 --> 00:10:23,290 You know how much he likes to play the games 71 00:10:24,493 --> 00:10:25,897 made by Mental Abyss? Well, they're releasing a new one. 72 00:10:25,932 --> 00:10:27,426 I signed up as a volunteer tester. 73 00:10:28,231 --> 00:10:29,703 And you won't believe what happened. 74 00:10:30,002 --> 00:10:32,299 Me, they've selected me to take part. 75 00:10:33,368 --> 00:10:37,238 I really wanted to tell him today, but I was swamped. 76 00:10:37,812 --> 00:10:39,009 And I just got back. 77 00:10:40,278 --> 00:10:41,880 It's okay. I'll tell him in the morning. 78 00:10:41,915 --> 00:10:43,475 You know, he's gonna go crazy. 79 00:10:43,510 --> 00:10:46,852 I better get going. Tomorrow's another long day. 80 00:10:47,316 --> 00:10:48,447 Love you. 81 00:10:48,482 --> 00:10:49,690 Love you too. 82 00:11:08,975 --> 00:11:10,106 - Hi. - Hm? 83 00:11:10,141 --> 00:11:11,811 You were picked for the beta too? 84 00:11:11,846 --> 00:11:13,813 - Mm-hm. 85 00:11:13,848 --> 00:11:17,146 Their games are great. I've played every single one. 86 00:11:17,885 --> 00:11:19,313 Wow, cool. 87 00:11:19,348 --> 00:11:21,249 Oh, what do you think that is? 88 00:11:21,284 --> 00:11:22,855 I'm gonna go check it out. 89 00:11:23,352 --> 00:11:25,891 - Oh, I recognize this. 90 00:11:26,388 --> 00:11:28,421 - It's the-- - Oh! 91 00:11:28,456 --> 00:11:29,796 - Sorry about that. - It's okay. 92 00:11:29,831 --> 00:11:30,830 Excuse me. 93 00:11:34,198 --> 00:11:35,461 Um, I'm... 94 00:11:36,167 --> 00:11:37,529 Whoa. 95 00:11:41,403 --> 00:11:43,040 Uh, hi, Peter. 96 00:11:44,373 --> 00:11:46,813 The name's Eric. I know you. 97 00:11:47,013 --> 00:11:48,243 Yeah? Well, I don't know you. 98 00:11:50,346 --> 00:11:51,477 - Sorry. - Beat it. 99 00:11:51,512 --> 00:11:53,248 My friend must be mixed up. 100 00:12:01,225 --> 00:12:04,457 What do you think? Our AR tech is pretty realistic, huh? 101 00:12:05,966 --> 00:12:07,559 Hello, players. Welcome. 102 00:12:07,594 --> 00:12:09,935 - You made it. 103 00:12:12,907 --> 00:12:16,876 This game is like nothing you've ever experienced before. 104 00:12:16,911 --> 00:12:18,240 There are two things to remember. 105 00:12:18,275 --> 00:12:19,945 First, when you enter the game, 106 00:12:19,980 --> 00:12:21,276 there will be backpacks scattered 107 00:12:21,311 --> 00:12:22,882 throughout the starting field. 108 00:12:22,917 --> 00:12:25,951 Each one will carry a variety of equipment to aid you. 109 00:12:25,986 --> 00:12:28,415 The second is that there are no rules. 110 00:12:28,450 --> 00:12:30,417 Players still alive after four hours 111 00:12:30,452 --> 00:12:33,024 share the grand prize pot of five million. 112 00:12:33,059 --> 00:12:35,829 And if you're the last one standing, you take it all. 113 00:12:35,864 --> 00:12:38,293 Now get ready. Start-up can be a bit disorienting. 114 00:12:38,933 --> 00:12:41,560 Welcome to "Dinosaur World." 115 00:12:41,595 --> 00:12:43,870 Let the game begin. 116 00:13:00,988 --> 00:13:02,889 - Run! 117 00:13:08,292 --> 00:13:10,457 Leave the bags. We'll come back. 118 00:13:19,369 --> 00:13:20,973 You won't last long if you stay here. 119 00:13:50,103 --> 00:13:51,366 They look so real. 120 00:13:52,602 --> 00:13:55,304 - This game is tougher than I expected. 121 00:13:55,339 --> 00:13:56,739 You could've left me to die back there. 122 00:13:56,774 --> 00:14:01,013 - Thank me later. We still got 12 hours in here. 123 00:14:15,964 --> 00:14:16,763 - Stay back. 124 00:14:18,066 --> 00:14:21,033 - Come on! There's a cave here! 125 00:14:22,069 --> 00:14:23,464 - Run! 126 00:14:24,973 --> 00:14:25,906 Yeah, let's go, let's go! 127 00:14:25,941 --> 00:14:28,007 - Get in here! 128 00:14:39,053 --> 00:14:40,052 Shh. 129 00:14:51,098 --> 00:14:51,690 One. 130 00:14:53,760 --> 00:14:55,661 No, no, no, no, no. 131 00:14:55,696 --> 00:14:58,037 - No, no, no. 132 00:14:58,765 --> 00:14:59,631 - Yes. 133 00:14:59,666 --> 00:15:02,635 - No, no. Don't, don't. 134 00:15:55,096 --> 00:15:56,260 I think we're good. 135 00:15:57,296 --> 00:15:58,295 Looks like it. 136 00:16:05,436 --> 00:16:06,501 Thanks. 137 00:16:07,504 --> 00:16:09,339 I know it's not real, but it sure feels real. 138 00:16:11,079 --> 00:16:13,178 Heart's beating like crazy. 139 00:16:14,478 --> 00:16:16,511 I've never been so scared before. 140 00:16:16,546 --> 00:16:19,118 We've been hounded nonstop since we got here. 141 00:16:23,553 --> 00:16:24,618 You smell something? 142 00:16:27,128 --> 00:16:28,358 Did you fart? 143 00:16:28,393 --> 00:16:30,261 Huh? It's you. 144 00:16:30,857 --> 00:16:31,823 Huh? 145 00:16:31,858 --> 00:16:34,067 You're covered in dinosaur spit. 146 00:16:44,310 --> 00:16:46,607 I suppose they meant it when they said it was real, huh? 147 00:16:46,642 --> 00:16:49,148 - That? 148 00:16:52,813 --> 00:16:54,483 If this part feels real, 149 00:16:54,518 --> 00:16:56,188 then what would being eaten feel like? 150 00:17:55,249 --> 00:17:56,380 - Whoa. 151 00:18:06,227 --> 00:18:08,194 We should head back now and see if there are any bags left. 152 00:18:17,766 --> 00:18:18,765 Lily, grab that one. 153 00:18:28,315 --> 00:18:29,446 With a little cover, 154 00:18:29,481 --> 00:18:31,415 this place should be safe for a while. 155 00:18:32,220 --> 00:18:34,880 If we're lucky, the T-rex scared away the other players 156 00:18:34,915 --> 00:18:37,190 and, hopefully, the smaller dinosaurs as well. 157 00:18:37,225 --> 00:18:40,226 If we're lucky? That's not exactly a reassuring sentiment. 158 00:18:40,558 --> 00:18:42,195 I can't guarantee anything. 159 00:18:42,230 --> 00:18:43,724 We know next to nothing about the game. 160 00:18:44,727 --> 00:18:47,332 That said, if it's like the others I've played, 161 00:18:48,830 --> 00:18:50,236 hiding won't work for long. 162 00:18:51,305 --> 00:18:53,305 Sooner or later, it's fight or flight. 163 00:18:55,474 --> 00:18:57,276 - What d'you think? - Huh? 164 00:18:57,311 --> 00:18:58,310 It's good. 165 00:18:59,280 --> 00:19:01,214 - Let's rest. - Oh, yeah. 166 00:19:01,249 --> 00:19:03,249 - Huh? - My name is Eason, by the way. 167 00:19:03,284 --> 00:19:05,284 Oh. Eric. 168 00:19:05,319 --> 00:19:06,417 Nice to meet you. 169 00:19:07,420 --> 00:19:08,749 I think we should team up if we want to win. 170 00:19:08,784 --> 00:19:10,355 I can really use that prize money. 171 00:19:10,390 --> 00:19:12,786 Yeah, sounds good. Hope we make it. 172 00:19:14,328 --> 00:19:15,855 Did you have a look in your bag yet? 173 00:19:16,429 --> 00:19:17,428 Not yet. 174 00:19:24,371 --> 00:19:25,469 Hm. 175 00:19:26,505 --> 00:19:28,802 - I got a rope, looks like. 176 00:19:28,837 --> 00:19:32,212 Rope against dinosaurs? What good is this? 177 00:19:32,808 --> 00:19:33,607 Whoa! 178 00:19:36,977 --> 00:19:37,976 - Got this knife too. 179 00:19:38,484 --> 00:19:39,483 Mm. 180 00:19:40,321 --> 00:19:42,486 Seriously, talk about ineffective. 181 00:19:42,521 --> 00:19:44,356 - Not against players. - Huh? 182 00:19:49,858 --> 00:19:52,232 Hey! Medicine. 183 00:19:53,367 --> 00:19:55,268 I may live through this after all. 184 00:19:56,337 --> 00:19:58,568 When I fell during the chase, I got scratched up. 185 00:20:00,066 --> 00:20:02,836 Hey, help me with this? 186 00:20:03,674 --> 00:20:04,805 It'll probably sting a bit. 187 00:20:07,781 --> 00:20:09,975 I'm tough. I survived a Tyrannosaurus rex. I can take anything-- 188 00:20:10,010 --> 00:20:12,681 - Really, tough guy? 189 00:20:15,356 --> 00:20:17,290 - Don't be so loud, dude. 190 00:20:18,326 --> 00:20:20,392 - Just a bit more. 191 00:20:20,427 --> 00:20:22,394 - All right, calm down, dude. 192 00:20:22,429 --> 00:20:24,561 - Nearly there. Almost done. 193 00:20:24,926 --> 00:20:27,366 The man survived at T-rex, 194 00:20:27,929 --> 00:20:29,335 defeated by salve. 195 00:20:33,506 --> 00:20:34,637 Let's get back inside. 196 00:20:37,037 --> 00:20:39,037 We need to keep a low profile for now. 197 00:20:55,121 --> 00:20:56,560 Think we're good here. 198 00:20:56,958 --> 00:20:57,757 Yeah. 199 00:21:00,467 --> 00:21:01,895 I hope there's something awesome in here. 200 00:21:06,440 --> 00:21:09,001 - Hey, how about this? 201 00:21:13,975 --> 00:21:14,974 Hm? 202 00:21:15,977 --> 00:21:18,483 - What do you think this is? 203 00:21:23,424 --> 00:21:24,621 Whoa. Cool, man. 204 00:21:24,656 --> 00:21:26,392 It's a smaller version of the game map. 205 00:21:26,955 --> 00:21:28,086 Hey, what are the dots for? 206 00:21:29,189 --> 00:21:31,562 I think the green dots show our current position. 207 00:21:32,466 --> 00:21:34,092 Red dots are likely the dinosaurs. 208 00:21:35,931 --> 00:21:38,437 There's no way we can lose with this. 209 00:21:39,540 --> 00:21:41,935 Not really. It doesn't display the other players. 210 00:21:47,514 --> 00:21:48,513 Antivenom? 211 00:21:48,944 --> 00:21:50,647 What's this for? 212 00:21:52,453 --> 00:21:53,419 Toxic dinosaur? 213 00:21:57,986 --> 00:21:59,117 Ha! 214 00:21:59,823 --> 00:22:01,086 - This. 215 00:22:01,121 --> 00:22:02,461 This is what I'm talking about. 216 00:22:03,497 --> 00:22:06,465 - Nice. That could be fun. 217 00:22:06,764 --> 00:22:08,159 We've got to go, quick. 218 00:22:08,194 --> 00:22:09,534 - Okay. 219 00:22:15,542 --> 00:22:18,477 So here's my plan. We just stay here hidden. 220 00:22:18,512 --> 00:22:20,677 Yeah, sure beats running for our lives. 221 00:22:20,712 --> 00:22:23,042 - We'll win this for sure. - Shh. Someone's here. 222 00:22:25,717 --> 00:22:27,387 Amateurs. 223 00:22:28,621 --> 00:22:30,148 - Hey! 224 00:22:30,656 --> 00:22:31,886 The hell?! 225 00:22:31,921 --> 00:22:33,558 Why'd she do that? 226 00:22:33,593 --> 00:22:35,824 - 'Cause she's mean. - What you did... 227 00:22:38,532 --> 00:22:39,531 It's a mess. 228 00:22:40,127 --> 00:22:41,126 Hey! 229 00:22:41,535 --> 00:22:42,864 Was this your master plan, 230 00:22:42,899 --> 00:22:43,998 to hide behind some sticks? 231 00:22:44,034 --> 00:22:46,769 Yeah, he was almost eaten in the first few minutes. 232 00:22:46,969 --> 00:22:49,442 What? Wasn't only me. 233 00:22:51,479 --> 00:22:54,480 Look, she's hurt, and no use to us. 234 00:22:54,515 --> 00:22:55,646 We should take her out. 235 00:22:56,715 --> 00:22:59,111 She hasn't done anything to us. She needs help. 236 00:22:59,146 --> 00:23:01,520 I get that, but it'd be one less person 237 00:23:01,555 --> 00:23:02,521 we need to worry about. 238 00:23:03,183 --> 00:23:04,556 If we don't work together, 239 00:23:05,086 --> 00:23:06,921 I don't think anybody's gonna win this game. 240 00:23:07,891 --> 00:23:08,890 I won't do it. 241 00:23:10,026 --> 00:23:11,497 - What are you doing? - I'm gonna help you. 242 00:23:11,532 --> 00:23:13,664 Hold on. She might just be faking it. 243 00:23:15,932 --> 00:23:17,569 No, I don't think so. 244 00:23:19,639 --> 00:23:21,474 - Don't you dare. 245 00:23:22,103 --> 00:23:23,102 It's okay. 246 00:23:24,644 --> 00:23:25,445 Trust me. 247 00:23:38,284 --> 00:23:39,525 I'm going to need your medicine. 248 00:23:40,253 --> 00:23:41,956 - But we might need it. - Hurry. 249 00:23:52,232 --> 00:23:55,739 Okay. Before I begin, could you pull your shirt down? 250 00:23:56,170 --> 00:23:59,006 Ju--ju--just a little so I can see the wound. 251 00:24:00,548 --> 00:24:02,911 If you try to take advantage of me, you're dead. 252 00:24:02,946 --> 00:24:04,517 I won't, I promise. 253 00:24:15,596 --> 00:24:16,595 It feels so real. 254 00:24:18,126 --> 00:24:19,565 Trust me, I know. 255 00:24:26,640 --> 00:24:31,005 So how did someone so tough get hurt so bad? 256 00:24:32,877 --> 00:24:33,943 I was careless. 257 00:24:34,340 --> 00:24:36,945 It didn't take long for people to turn on each other. 258 00:24:41,655 --> 00:24:42,753 I'm Vivian. 259 00:24:44,691 --> 00:24:45,921 I'm Eric. 260 00:24:45,956 --> 00:24:46,955 His name's Eason. 261 00:24:53,964 --> 00:24:55,095 Okay. 262 00:24:57,737 --> 00:24:58,538 All done. 263 00:25:01,037 --> 00:25:02,036 Thank you. 264 00:25:02,907 --> 00:25:03,706 No problem. 265 00:25:07,208 --> 00:25:09,010 Hey, is this a dating app or a game? 266 00:25:11,377 --> 00:25:12,816 Whatever, dude. 267 00:25:51,791 --> 00:25:52,592 Hey! 268 00:26:12,207 --> 00:26:13,206 Better give that back. 269 00:26:13,747 --> 00:26:15,615 I'm sorry! Sorry. 270 00:26:19,720 --> 00:26:20,884 Okay. 271 00:26:36,770 --> 00:26:37,967 - Watch out! 272 00:27:26,820 --> 00:27:28,149 Looks like a raptor. 273 00:27:39,800 --> 00:27:40,931 Where's she going? 274 00:27:40,966 --> 00:27:42,735 I knew it was a mistake to trust her. 275 00:27:42,770 --> 00:27:44,099 She just left us here. 276 00:27:47,808 --> 00:27:48,807 Oh. Oh, oh. 277 00:28:01,118 --> 00:28:02,117 - Whoa! 278 00:28:03,384 --> 00:28:04,856 What are you guys doing? 279 00:28:04,891 --> 00:28:06,352 Don't just sit there! Run! 280 00:28:07,861 --> 00:28:09,025 I knew we could trust her. 281 00:28:14,035 --> 00:28:15,735 - Wait, hold on a sec. - What are you doing? 282 00:28:36,582 --> 00:28:37,790 Help! 283 00:28:39,288 --> 00:28:40,287 Help. 284 00:28:42,489 --> 00:28:43,455 Help me. 285 00:28:45,030 --> 00:28:46,029 Help! 286 00:28:51,234 --> 00:28:52,497 Over there. He needs help. 287 00:28:53,203 --> 00:28:54,202 Grab on! 288 00:29:04,585 --> 00:29:05,378 - Oh, sorry. - I'm sorry, man. 289 00:29:13,223 --> 00:29:14,827 What's happening? 290 00:29:15,621 --> 00:29:17,830 Wait, wait. We're friendly. 291 00:29:17,865 --> 00:29:19,095 - Don't worry, fellas. - We're friendly. 292 00:29:19,130 --> 00:29:20,195 This will be quick. 293 00:29:30,537 --> 00:29:31,569 - Sorry. 294 00:29:32,077 --> 00:29:34,176 You guys are so dead. 295 00:29:39,887 --> 00:29:41,282 - Whoa! 296 00:29:54,594 --> 00:29:58,134 Oh, yeah. Another player is dead. 297 00:29:58,169 --> 00:29:59,564 - Let me see. 298 00:30:00,303 --> 00:30:01,434 Pterodactyl got him. 299 00:30:07,244 --> 00:30:09,948 That building is too big for there not to be something useful in it. 300 00:30:10,445 --> 00:30:11,444 Let's go. 301 00:30:30,036 --> 00:30:31,431 - Hey, hey! 302 00:30:31,466 --> 00:30:32,971 - Open the door! - Open up! 303 00:30:33,006 --> 00:30:35,600 I open this door for you, and we all die! 304 00:30:35,635 --> 00:30:37,536 - Asshole. - Come on. 305 00:30:54,324 --> 00:30:55,653 Hey! Hey! 306 00:30:56,227 --> 00:30:58,062 Why didn't you let us in?! 307 00:30:58,097 --> 00:30:59,899 It's everyone for themselves, you know that! 308 00:31:38,137 --> 00:31:41,039 - All right, let's go! 309 00:31:52,151 --> 00:31:54,118 This is way more stressful than I expected. 310 00:31:54,153 --> 00:31:55,614 - We're trapped. 311 00:31:56,452 --> 00:31:58,254 Any idea how to get out of this one? 312 00:32:03,228 --> 00:32:04,425 - Hey. - Huh? 313 00:32:05,296 --> 00:32:06,460 What are you here for? 314 00:32:07,562 --> 00:32:09,661 I attend a local university. 315 00:32:10,070 --> 00:32:12,103 - Uh-huh. - Masters in paleontology. 316 00:32:12,633 --> 00:32:14,974 It was going pretty well, 317 00:32:16,142 --> 00:32:18,274 but a year ago, my mother became very ill. 318 00:32:19,178 --> 00:32:20,474 The medical bills are adding up. 319 00:32:21,114 --> 00:32:25,083 On top of the tuition, we just can't afford it. 320 00:32:25,745 --> 00:32:28,152 Might have to drop out and take care of her. 321 00:32:28,187 --> 00:32:32,090 I see. So this competition is your best shot. 322 00:32:32,125 --> 00:32:33,289 It is. 323 00:32:33,324 --> 00:32:35,093 The prize money could go a long way 324 00:32:35,755 --> 00:32:37,557 in paying for her procedures 325 00:32:38,098 --> 00:32:39,658 and giving me a chance to stay here. 326 00:32:42,201 --> 00:32:44,003 - And you? - Me? 327 00:32:45,567 --> 00:32:49,173 My life isn't what you'd call fulfilling. 328 00:32:49,208 --> 00:32:50,405 Wanted some fun. 329 00:32:50,440 --> 00:32:53,144 I'm a math teacher, and I hate math. 330 00:32:53,542 --> 00:32:55,608 - Math? - Yeah. 331 00:32:55,643 --> 00:32:57,148 That sounds awful. 332 00:32:57,183 --> 00:32:59,117 - Right? 333 00:33:01,121 --> 00:33:03,517 I tried my best for my students, 334 00:33:05,125 --> 00:33:07,488 but it just wasn't enough. 335 00:33:08,359 --> 00:33:09,754 They still don't like me. 336 00:33:11,329 --> 00:33:13,164 This test is being streamed online, 337 00:33:14,167 --> 00:33:16,068 so let's win the prize to show them... 338 00:33:18,369 --> 00:33:20,204 that they have a cool teacher. 339 00:33:21,537 --> 00:33:22,536 Deal. 340 00:33:36,618 --> 00:33:38,057 Eason! 341 00:33:57,243 --> 00:33:57,835 No key. 342 00:33:58,804 --> 00:34:00,673 - What about the machine gun? - Help me out. 343 00:34:01,148 --> 00:34:03,082 - Uh-huh. 344 00:34:03,909 --> 00:34:05,744 It's not moving. 345 00:34:08,221 --> 00:34:09,418 You guys know how to hot wire a car? 346 00:34:10,521 --> 00:34:12,322 Do I look like I know how to? This isn't a movie. 347 00:34:25,304 --> 00:34:26,534 Oh, yeah. That's right. 348 00:34:27,834 --> 00:34:29,141 The knife. 349 00:36:04,029 --> 00:36:05,798 I think that was a gunshot. 350 00:36:05,833 --> 00:36:06,832 Let's go. 351 00:36:13,346 --> 00:36:14,774 Come on, you son of a bitch! 352 00:36:21,519 --> 00:36:23,387 Someone has a gun, and I want it. 353 00:36:23,422 --> 00:36:24,553 They're not just gonna give it to you. 354 00:36:25,886 --> 00:36:30,328 I know that, idiot. Unlike you two, I have a plan. 355 00:36:30,363 --> 00:36:32,561 I asked you to join me because you're supposed to be the best, 356 00:36:32,596 --> 00:36:34,464 so less talk, more show. 357 00:36:51,450 --> 00:36:52,482 I think he's alone. 358 00:36:53,518 --> 00:36:55,254 - Wait, he's still armed. 359 00:36:55,553 --> 00:36:57,322 Hey, I got this. 360 00:37:02,087 --> 00:37:03,361 Don't shoot! 361 00:37:03,990 --> 00:37:05,396 I'm unarmed. 362 00:37:10,733 --> 00:37:11,732 Slowly. 363 00:37:18,840 --> 00:37:20,675 - Are you alone? - Yes. 364 00:37:20,710 --> 00:37:23,447 I was with another player, but a raptor killed him, 365 00:37:23,482 --> 00:37:25,416 and I ran this way as fast as I could. 366 00:37:28,487 --> 00:37:31,587 Have you killed anything with that big gun? 367 00:37:34,757 --> 00:37:36,856 Yeah, I just got three raptors. 368 00:37:40,059 --> 00:37:41,960 It's so big. 369 00:37:42,468 --> 00:37:45,403 - You're so strong. 370 00:37:45,438 --> 00:37:47,031 It's nothing. 371 00:37:52,676 --> 00:37:54,445 Woopsie! 372 00:37:55,976 --> 00:37:58,944 Hey, I think he was shocked to see me. 373 00:37:58,979 --> 00:38:00,385 - Yeah. 374 00:38:00,420 --> 00:38:01,551 Tie him up. 375 00:38:03,148 --> 00:38:04,686 Let's go, big boy. 376 00:38:09,121 --> 00:38:10,593 - Help! 377 00:38:23,476 --> 00:38:24,673 Help me! 378 00:38:25,808 --> 00:38:26,807 Hey! 379 00:38:50,866 --> 00:38:51,865 Come on. 380 00:38:52,571 --> 00:38:53,372 I can't trust you. 381 00:38:56,707 --> 00:39:02,139 Why? I could've walked away and let that raptor eat you. 382 00:39:06,486 --> 00:39:07,485 Hm? 383 00:39:08,950 --> 00:39:11,819 Okay, fine. 384 00:39:13,658 --> 00:39:14,657 Bye. 385 00:39:41,521 --> 00:39:42,487 Seriously? 386 00:39:45,019 --> 00:39:46,788 - Come on, guys! - Bye. 387 00:39:47,252 --> 00:39:49,461 You can't leave me here like this. 388 00:39:50,563 --> 00:39:51,562 - Hey! - Hm? 389 00:39:52,565 --> 00:39:55,566 Look, I don't even want the gun. You can have it. 390 00:39:56,195 --> 00:39:57,700 Just please let me go! 391 00:39:58,538 --> 00:40:01,440 Sorry, can't do that. 392 00:40:02,267 --> 00:40:03,442 Oh, by the way, 393 00:40:04,709 --> 00:40:06,709 I've seen bigger. Hm. 394 00:40:11,518 --> 00:40:12,517 Help! 395 00:40:14,950 --> 00:40:17,522 Somebody help! - Wait. Did you hear something? 396 00:40:18,250 --> 00:40:20,085 - No. - Help! 397 00:40:20,120 --> 00:40:21,658 You heard it that time. 398 00:40:21,858 --> 00:40:23,055 Yeah, I did. 399 00:40:23,563 --> 00:40:25,057 - Hey, help me! - That way! 400 00:40:25,092 --> 00:40:26,223 Anyone! 401 00:40:32,539 --> 00:40:34,231 Hey, someone's coming. 402 00:40:43,011 --> 00:40:45,110 Hey. Hey, over here. 403 00:40:45,145 --> 00:40:47,519 Could you guys help me? Please. 404 00:40:47,917 --> 00:40:50,016 - What do you think? - I don't know. 405 00:40:50,623 --> 00:40:52,656 How did you manage to get yourself in this position? 406 00:40:52,691 --> 00:40:54,757 I was tricked by three assholes. 407 00:40:55,694 --> 00:40:57,892 They took my rifle. Would you guys just get me outta here 408 00:40:57,927 --> 00:40:59,597 so I can go kill them? 409 00:40:59,632 --> 00:41:00,895 - He's pissed. 410 00:41:01,227 --> 00:41:02,633 Might come in useful. 411 00:41:02,668 --> 00:41:04,096 Yeah. All right. 412 00:41:04,736 --> 00:41:05,735 Just hold on. 413 00:41:15,307 --> 00:41:16,878 Like shooting fish in a barrel. 414 00:41:16,913 --> 00:41:18,649 - Now we're playing. 415 00:41:18,684 --> 00:41:19,683 I like it. 416 00:41:21,049 --> 00:41:22,549 10 players remaining. 417 00:41:22,584 --> 00:41:25,590 New equipment has been delivered to the starting area. 418 00:41:25,625 --> 00:41:26,888 Everyone will be headed that way. 419 00:41:27,088 --> 00:41:29,253 Well, then, let's go back. 420 00:41:33,292 --> 00:41:34,995 - What the hell? 421 00:41:46,206 --> 00:41:47,337 - Poison. 422 00:41:47,372 --> 00:41:49,944 Come on, that was so close. 423 00:41:49,979 --> 00:41:51,781 Wait, did you seriously catch that dart? 424 00:41:53,048 --> 00:41:54,883 - Wait right here. - Hm. 425 00:42:00,660 --> 00:42:02,726 Hey, hey, man, I'm sorry! 426 00:42:02,761 --> 00:42:05,124 Hold on! It's just a game, dude! 427 00:42:07,293 --> 00:42:08,567 Hey! Stop! 428 00:42:09,328 --> 00:42:10,327 Keep away. 429 00:42:10,967 --> 00:42:11,933 You crazy?! 430 00:42:12,870 --> 00:42:14,705 Why'd you shoot it at a kid for? 431 00:42:15,642 --> 00:42:16,608 What's your problem, man? 432 00:42:16,808 --> 00:42:18,302 You are, you spineless coward. 433 00:42:19,074 --> 00:42:21,305 Picking on those who are too weak to fight back. 434 00:42:27,379 --> 00:42:28,587 Seriously? 435 00:42:31,757 --> 00:42:33,955 How about a taste of your own medicine? 436 00:42:37,697 --> 00:42:38,696 Whoa. 437 00:42:41,734 --> 00:42:42,898 - All right. 438 00:42:43,901 --> 00:42:45,032 Come on, man. 439 00:43:01,116 --> 00:43:02,918 You take away consequences, 440 00:43:03,921 --> 00:43:05,756 and people show their true colors. 441 00:43:18,870 --> 00:43:20,100 - Where is he? 442 00:43:21,774 --> 00:43:22,773 I killed him. 443 00:43:25,943 --> 00:43:26,942 I had no choice. 444 00:43:28,814 --> 00:43:29,912 You saved my life. 445 00:43:30,244 --> 00:43:32,079 Yeah, of course. 446 00:43:32,477 --> 00:43:34,686 That's the second time I saved you. 447 00:43:34,721 --> 00:43:36,413 Let's not make it a habit, okay? 448 00:43:37,284 --> 00:43:39,691 - Thank you. - You're very welcome. 449 00:43:40,925 --> 00:43:41,957 Now do you trust me? 450 00:43:44,126 --> 00:43:45,125 Okay. 451 00:43:45,864 --> 00:43:46,764 Okay. 452 00:43:47,600 --> 00:43:49,096 Let's get the new supplies. Come on. 453 00:43:50,836 --> 00:43:52,066 Don't fall behind. 454 00:44:00,945 --> 00:44:01,944 That way. 455 00:44:15,861 --> 00:44:16,453 Give me it. 456 00:44:19,524 --> 00:44:21,161 How come no one has shown up yet? 457 00:44:22,494 --> 00:44:23,768 I don't like waiting. 458 00:44:24,331 --> 00:44:26,001 We don't know how many players are left. 459 00:44:27,367 --> 00:44:30,368 Don't worry, whoever's still alive will show up. 460 00:44:43,284 --> 00:44:46,087 Hey, why did you sign up for this anyway? 461 00:44:47,321 --> 00:44:50,025 Hm? Russell's a talented game designer. 462 00:44:52,062 --> 00:44:54,733 Most of my classmates love his games. 463 00:44:54,999 --> 00:44:57,868 We all wanted to be chosen to test "Dinosaur World." 464 00:44:57,903 --> 00:44:59,496 You don't know how envious my classmates are 465 00:44:59,531 --> 00:45:00,772 that I got picked. 466 00:45:01,808 --> 00:45:03,808 So I tried to stay hidden. 467 00:45:04,910 --> 00:45:07,009 I know I probably won't win the prize, 468 00:45:07,044 --> 00:45:10,078 but I didn't want to get killed too soon. 469 00:45:10,113 --> 00:45:12,377 I have a son about the same age as you. 470 00:45:12,412 --> 00:45:14,885 He really loves the games Russell makes too. 471 00:45:15,481 --> 00:45:17,184 What do you do in the real world? 472 00:45:17,219 --> 00:45:18,790 You don't look like a gamer. 473 00:45:19,221 --> 00:45:21,023 I'm a bodyguard for the rich and powerful. 474 00:45:21,828 --> 00:45:23,795 My job usually keeps me away from home. 475 00:45:24,523 --> 00:45:26,325 I don't get to see my son very much. 476 00:45:27,834 --> 00:45:29,867 My son was looking forward to this game, 477 00:45:29,902 --> 00:45:31,528 so I signed up to surprise him. 478 00:45:31,563 --> 00:45:33,398 I thought that if I won the competition, 479 00:45:33,433 --> 00:45:35,532 maybe I'd be a little bit closer to him. 480 00:45:36,469 --> 00:45:37,809 I didn't expect to be chosen. 481 00:45:38,978 --> 00:45:40,042 When the game is over, we'll have a lot to talk about. 482 00:45:40,944 --> 00:45:43,540 Hopefully, he'll be proud of me, you know? 483 00:45:43,575 --> 00:45:45,443 I would be proud if you were my dad. 484 00:45:47,447 --> 00:45:49,447 Let's team up. Come on. 485 00:46:01,461 --> 00:46:03,560 Where were you? 486 00:46:04,431 --> 00:46:05,804 I got lost. 487 00:46:06,433 --> 00:46:07,432 Huh. 488 00:46:09,975 --> 00:46:11,568 - Huh? 489 00:46:13,473 --> 00:46:14,439 What's going on? 490 00:46:15,574 --> 00:46:17,145 - Feels like an earthquake. 491 00:46:17,180 --> 00:46:18,311 Let's go. 492 00:46:45,307 --> 00:46:46,911 Whoa. See that? 493 00:46:47,980 --> 00:46:49,881 Man, they thought of everything. 494 00:47:07,131 --> 00:47:08,130 Quick. Shoot him. 495 00:47:09,067 --> 00:47:10,528 Wait. Something's chasing him. 496 00:47:32,959 --> 00:47:34,222 Oh, damn! 497 00:47:34,686 --> 00:47:35,894 Shh. 498 00:47:39,031 --> 00:47:41,999 One less to worry about. Can't be many more. 499 00:48:00,217 --> 00:48:01,216 We're not the only ones here. 500 00:48:03,055 --> 00:48:04,120 This doesn't feel right. 501 00:48:20,666 --> 00:48:21,632 There. 502 00:48:22,602 --> 00:48:24,074 They're camping the supplies, 503 00:48:24,439 --> 00:48:26,076 picking off those who come along. 504 00:48:36,715 --> 00:48:38,253 - Hey, over there. 505 00:48:47,561 --> 00:48:49,264 - This is too easy. 506 00:49:12,652 --> 00:49:14,025 - Wow! 507 00:49:21,100 --> 00:49:21,832 - Watch out! 508 00:49:25,170 --> 00:49:26,169 Eddie! 509 00:49:27,139 --> 00:49:29,436 Hang on. 510 00:49:40,515 --> 00:49:43,516 Still too dangerous. Just a bit longer. 511 00:49:44,420 --> 00:49:46,684 They ran after them. Now's a good time to get a bag. 512 00:49:46,719 --> 00:49:48,125 - Wait. 513 00:49:48,160 --> 00:49:49,258 Okay, but let's be quick. 514 00:49:49,293 --> 00:49:50,292 Hurry! 515 00:50:01,503 --> 00:50:03,140 Eddie, hold on. 516 00:50:04,176 --> 00:50:05,406 We have to win, remember? 517 00:50:06,607 --> 00:50:07,639 Just leave me. 518 00:50:09,247 --> 00:50:11,379 Why did you do that? You could've got away. 519 00:50:11,876 --> 00:50:13,777 You saved my life twice. 520 00:50:14,483 --> 00:50:15,482 I still owe you one. 521 00:50:16,881 --> 00:50:18,353 You're a good kid. 522 00:50:18,850 --> 00:50:20,124 You're gonna be all right. 523 00:50:20,786 --> 00:50:23,391 Besides, if you still owe me one, 524 00:50:24,394 --> 00:50:26,691 you have to hang on for me, okay? 525 00:50:27,298 --> 00:50:29,397 Go. They'll be here any moment. 526 00:50:33,370 --> 00:50:35,172 This is painful. 527 00:50:46,845 --> 00:50:49,087 Hey. Hey! 528 00:50:50,288 --> 00:50:52,618 You're gonna wake up safe and sound. 529 00:50:55,524 --> 00:50:59,427 Kid, I'll make them pay for what they did to you. 530 00:51:24,916 --> 00:51:26,256 Weird. 531 00:51:26,555 --> 00:51:27,884 I think he was over here. 532 00:51:36,895 --> 00:51:37,894 Where's the other one? 533 00:51:40,470 --> 00:51:41,469 Poor kid. 534 00:51:42,406 --> 00:51:43,801 Better luck next time. 535 00:51:50,249 --> 00:51:51,446 It's our lucky day. 536 00:51:52,317 --> 00:51:53,646 - Look at this. - You found the key. 537 00:51:54,418 --> 00:51:56,451 Now the jeep is ours. Let's go. 538 00:52:03,790 --> 00:52:04,789 Someone's over there. 539 00:52:12,898 --> 00:52:14,370 They're here! Run! 540 00:52:18,904 --> 00:52:20,310 I don't think they're armed. 541 00:52:21,280 --> 00:52:23,280 It'll be hard to track down where they went, 542 00:52:23,480 --> 00:52:24,809 but they need to die. 543 00:52:25,482 --> 00:52:27,185 Lily and I will go after them. 544 00:52:27,517 --> 00:52:28,516 You check the supplies. 545 00:52:29,013 --> 00:52:30,485 Okay. I'll check the bags. 546 00:52:30,520 --> 00:52:31,651 Go. 547 00:52:53,444 --> 00:52:54,641 Huh? 548 00:53:02,046 --> 00:53:03,815 Time to pay for what you did. 549 00:53:13,695 --> 00:53:14,727 Help. 550 00:53:17,831 --> 00:53:19,270 Help! 551 00:53:19,305 --> 00:53:20,436 Jeremy. 552 00:53:27,874 --> 00:53:29,775 That guy with the kid we shot. 553 00:53:29,810 --> 00:53:30,809 What happened? 554 00:53:32,879 --> 00:53:34,384 Poison dart. 555 00:53:38,555 --> 00:53:39,488 Did you get him? 556 00:53:39,523 --> 00:53:42,854 - He got away. How's Jeremy? - It's poison. 557 00:53:48,433 --> 00:53:50,334 I threw away the antivenom. 558 00:54:00,104 --> 00:54:01,477 He also took the scope. 559 00:54:02,007 --> 00:54:02,873 Damn it! 560 00:54:03,712 --> 00:54:05,877 This guy's tough. We need to be cautious. 561 00:54:05,912 --> 00:54:07,318 What about the other two?! 562 00:54:08,387 --> 00:54:09,815 Gone. 563 00:54:09,850 --> 00:54:12,048 Great. 564 00:54:16,758 --> 00:54:18,560 - Damn it! 565 00:54:51,122 --> 00:54:52,363 - Hey. 566 00:54:53,091 --> 00:54:54,094 Shh. 567 00:54:57,964 --> 00:54:58,963 I'm not a threat. 568 00:55:00,266 --> 00:55:02,868 I know who's chasing you. They're chasing after me as well. 569 00:55:03,970 --> 00:55:05,475 We saw them shoot that boy. 570 00:55:06,412 --> 00:55:07,611 - Was he your friend? - Mm. 571 00:55:08,546 --> 00:55:12,647 So we should team up and kill those two and be done with it. 572 00:55:12,682 --> 00:55:14,913 Huh? Weren't there three? 573 00:55:14,948 --> 00:55:17,949 Managed to poison one. Got him! 574 00:55:17,984 --> 00:55:19,115 So what should we do now? 575 00:55:24,430 --> 00:55:26,430 It won't be long before the game's over, 576 00:55:26,465 --> 00:55:28,696 and it doesn't seem like there are many players left. 577 00:55:28,731 --> 00:55:31,127 Those two pose the only threat. 578 00:55:31,162 --> 00:55:32,799 They're professional gamers. 579 00:55:32,834 --> 00:55:34,438 As if that wasn't bad enough, 580 00:55:34,473 --> 00:55:35,439 they've got a sniper rifle. 581 00:55:35,474 --> 00:55:37,936 As things are, we can't compete against that. 582 00:55:38,609 --> 00:55:41,511 The grand prize means nothing. I don't even want it. 583 00:55:42,041 --> 00:55:43,172 But I want to make sure 584 00:55:43,207 --> 00:55:45,416 they don't get their hands on it either. 585 00:55:47,211 --> 00:55:49,981 I promised Eddie that I will avenge him. 586 00:55:50,654 --> 00:55:51,653 Mm-hm. 587 00:55:52,756 --> 00:55:55,019 So let's assess our situation, come up with a plan. 588 00:55:55,054 --> 00:55:57,021 Do you have anything in your bag we can use? 589 00:55:57,529 --> 00:55:58,528 Oh. 590 00:56:00,224 --> 00:56:02,763 I have two hand grenades. 591 00:56:04,536 --> 00:56:05,799 You should take one. 592 00:56:10,542 --> 00:56:11,541 Mm. 593 00:56:13,512 --> 00:56:15,743 Hey, I got the scope. 594 00:56:15,778 --> 00:56:17,679 I don't need it anymore. Take it. 595 00:56:25,623 --> 00:56:27,183 - Move! Move! 596 00:56:30,188 --> 00:56:31,693 - Hey. Go! 597 00:57:13,737 --> 00:57:14,736 Take it. 598 00:57:19,138 --> 00:57:19,970 Something found them. 599 00:57:21,239 --> 00:57:23,272 Maybe the dinos will kill them for us. 600 00:57:23,307 --> 00:57:24,779 We have to make sure. 601 00:57:24,814 --> 00:57:26,616 They didn't last this long with only luck. 602 00:57:26,981 --> 00:57:29,146 - All right, let's go. 603 00:57:29,588 --> 00:57:30,587 - Mm-hm. - Clock's ticking. 604 00:57:40,929 --> 00:57:41,994 Not bad, you two. 605 00:57:43,261 --> 00:57:44,667 Alex, there's one more over there! 606 00:58:03,589 --> 00:58:04,786 Go! This way! 607 00:58:55,839 --> 00:58:58,037 - Grenade! 608 00:59:20,094 --> 00:59:21,896 - You okay? - Yeah, I'm fine. 609 00:59:23,735 --> 00:59:24,866 This guy doesn't give up. 610 00:59:25,935 --> 00:59:29,673 Even with a bullet in him, he nearly took us out. 611 00:59:29,708 --> 00:59:31,070 Are you sure you can kill him? 612 00:59:31,105 --> 00:59:32,269 Yeah. 613 00:59:34,680 --> 00:59:38,275 With those wounds, he won't be alive much longer. 614 00:59:44,250 --> 00:59:45,315 We made a good team. 615 00:59:48,727 --> 00:59:51,156 You have to go. Just leave me. 616 00:59:51,994 --> 00:59:53,631 But we haven't helped you avenge Eddie. 617 00:59:56,735 --> 01:00:00,165 The longer you stay here, the more dangerous it becomes. 618 01:00:01,806 --> 01:00:03,641 Live and fight on. 619 01:00:07,207 --> 01:00:08,206 Run. 620 01:00:09,979 --> 01:00:13,079 I swear, we're not gonna let them win this game. 621 01:00:15,820 --> 01:00:17,886 Survive till the end, 622 01:00:17,921 --> 01:00:20,350 and get rid of those two bastards. 623 01:00:20,990 --> 01:00:21,989 Now get going. 624 01:00:23,960 --> 01:00:24,959 Let's go. 625 01:00:31,737 --> 01:00:32,736 Don't move! 626 01:00:33,299 --> 01:00:34,804 He's still alive. 627 01:00:34,839 --> 01:00:35,673 I'm sure I got him. 628 01:00:36,808 --> 01:00:38,302 You're a lousy shot! 629 01:00:38,337 --> 01:00:39,809 Your aim was off! 630 01:00:40,174 --> 01:00:41,173 Then prove it! 631 01:00:42,109 --> 01:00:44,847 Seriously?! Didn't you see your friend?! 632 01:00:44,882 --> 01:00:46,178 You want to end up like him? 633 01:00:47,786 --> 01:00:50,281 You two won't stand a chance against me. 634 01:00:50,316 --> 01:00:53,350 Listen, how about you step out 635 01:00:54,826 --> 01:00:56,760 and we can talk through a solution to this? 636 01:01:28,321 --> 01:01:29,320 Is he dead? 637 01:01:35,559 --> 01:01:37,229 One of the best players I've ever seen. 638 01:01:38,001 --> 01:01:39,099 What about the other two? 639 01:01:39,904 --> 01:01:41,167 We still need to take them out. 640 01:02:01,519 --> 01:02:03,090 There's not much time. Let's go. 641 01:02:04,357 --> 01:02:05,455 - Get the jeep. - Okay. 642 01:02:15,236 --> 01:02:16,301 We can't stay here. 643 01:02:17,404 --> 01:02:18,002 - It's too dangerous. 644 01:02:33,925 --> 01:02:35,221 - Man the gun. - Yeah. 645 01:02:38,897 --> 01:02:40,457 Woo! 646 01:02:46,366 --> 01:02:47,332 Let's get those two. 647 01:02:50,469 --> 01:02:52,876 - Yeah! - Yeah! 648 01:03:19,333 --> 01:03:20,629 - Hey, Eric! 649 01:03:20,664 --> 01:03:23,137 How's it going down there? 650 01:03:23,172 --> 01:03:24,468 Are you kidding, dude? 651 01:03:25,009 --> 01:03:26,470 You're actually still alive? 652 01:03:26,505 --> 01:03:29,605 Yeah. Pterodactyl dropped me in her nest and flew away. 653 01:03:30,278 --> 01:03:32,014 I found some Easter eggs. 654 01:03:32,049 --> 01:03:33,147 - Easter eggs? - Yup. 655 01:03:34,051 --> 01:03:35,149 - Come here. 656 01:03:38,121 --> 01:03:39,857 Let me show you. See? There. 657 01:03:40,651 --> 01:03:43,256 I can talk to dinosaurs. 658 01:03:43,291 --> 01:03:44,455 Get outta here. 659 01:03:47,658 --> 01:03:48,866 Huh? 660 01:03:50,034 --> 01:03:51,968 - Hey, do you hear that? 661 01:03:52,003 --> 01:03:53,068 Sounds like an engine. 662 01:03:54,368 --> 01:03:55,367 Over there. 663 01:04:04,950 --> 01:04:07,016 It's them. They've got themselves a jeep. 664 01:04:08,085 --> 01:04:09,645 Huh. Of course they did. 665 01:04:11,055 --> 01:04:12,516 And it's got a machine gun. 666 01:04:13,717 --> 01:04:15,024 Then we're as good as dead. 667 01:04:16,357 --> 01:04:17,928 What do we do? 668 01:04:17,963 --> 01:04:19,028 We can't take them on. 669 01:04:28,105 --> 01:04:29,973 - Triceratopses. - Huh? 670 01:04:30,008 --> 01:04:31,007 Where? 671 01:04:32,406 --> 01:04:34,604 They're like scale-covered battering rams. 672 01:04:35,475 --> 01:04:37,112 If only we can use 'em somehow. 673 01:04:40,216 --> 01:04:41,380 I got this. 674 01:04:48,554 --> 01:04:50,686 - Where are you going? 675 01:05:14,679 --> 01:05:15,953 What are you waiting for?! Shoot! 676 01:05:21,191 --> 01:05:22,993 - Yeah! 677 01:05:29,133 --> 01:05:31,595 - Huh? 678 01:05:49,318 --> 01:05:50,482 Yeah! 679 01:05:56,061 --> 01:05:57,126 You gotta be kidding me! 680 01:05:59,229 --> 01:06:00,426 Just keep shooting! 681 01:06:34,165 --> 01:06:35,164 Huh? 682 01:06:37,168 --> 01:06:38,035 No more ammo! 683 01:06:45,176 --> 01:06:47,671 A man and a woman in a black jeep heading that way. 684 01:06:48,179 --> 01:06:51,180 All right. Gonna talk to the pterodactyl and T-rex now. 685 01:06:51,215 --> 01:06:51,807 Thanks, guys. 686 01:06:55,450 --> 01:06:57,813 Okay, they're gonna help us out. 687 01:06:58,486 --> 01:07:01,190 You sure they got the message? 688 01:07:01,225 --> 01:07:02,455 You doubt me? 689 01:07:11,730 --> 01:07:13,664 - Come on! 690 01:07:40,561 --> 01:07:43,463 Why are they chasing us? 691 01:07:46,897 --> 01:07:49,172 - It's those two. 692 01:07:49,207 --> 01:07:50,173 I'm sure of it. 693 01:08:45,263 --> 01:08:46,262 It's the volcano. 694 01:08:46,990 --> 01:08:48,231 We should get to higher ground. 695 01:08:48,266 --> 01:08:49,265 Yeah. 696 01:09:03,314 --> 01:09:05,644 The game's nearly over. Almost there. 697 01:09:06,317 --> 01:09:07,316 Yeah. 698 01:09:25,402 --> 01:09:27,336 - Hey! - It's over! 699 01:09:27,371 --> 01:09:30,405 - Wait. - Come any closer, and he's dead! 700 01:09:31,375 --> 01:09:32,374 I win! 701 01:09:32,706 --> 01:09:35,212 - Hey, easy. Easy. 702 01:09:35,610 --> 01:09:37,478 - It's okay. - Don't you move! 703 01:09:37,513 --> 01:09:38,842 It's okay. It's okay. 704 01:09:39,317 --> 01:09:40,646 - Not a muscle! - Wait, wait, wait. 705 01:09:40,681 --> 01:09:41,878 - Stay back-- - Forget about me. 706 01:09:41,913 --> 01:09:43,913 ...or I'll kill you too! I swear it! 707 01:09:44,322 --> 01:09:46,256 But I know how you can get what you really want. 708 01:09:46,291 --> 01:09:48,390 - It's not worth it. - I know, it's not about the money. 709 01:09:48,425 --> 01:09:49,325 You want to copy the code. 710 01:09:50,161 --> 01:09:51,360 We found an Easter egg. It's yours. 711 01:09:51,890 --> 01:09:53,857 - What? - If you let him go. 712 01:09:54,464 --> 01:09:55,496 Don't do it. 713 01:09:56,026 --> 01:09:57,663 Take me. I'll show you. 714 01:10:06,575 --> 01:10:07,574 Good game. 715 01:10:08,577 --> 01:10:11,743 - Huh? - Hey, man, Easter egg's right here. 716 01:10:16,420 --> 01:10:17,551 It's a gift from Alex. 717 01:11:07,900 --> 01:11:10,439 Congratulations. You win. 718 01:11:12,509 --> 01:11:15,411 Eric, thank you. 719 01:11:15,446 --> 01:11:17,072 Congratulations to Eason 720 01:11:17,107 --> 01:11:19,041 for being the last man standing, 721 01:11:19,076 --> 01:11:20,977 and thanks to all the chosen volunteers 722 01:11:21,012 --> 01:11:22,946 for their exemplary participation. 723 01:11:29,020 --> 01:11:30,019 Thanks. 724 01:11:32,496 --> 01:11:35,057 35 million viewers watched your performances 725 01:11:35,092 --> 01:11:36,828 and voted on which player would receive 726 01:11:36,863 --> 01:11:38,467 an additional five million. 727 01:11:38,502 --> 01:11:40,568 They voted for the person who most embodied 728 01:11:40,603 --> 01:11:43,505 the virtues of selflessness and good sportsmanship, 729 01:11:43,540 --> 01:11:45,903 which was the true objective of this competition. 730 01:11:45,938 --> 01:11:48,477 And the vote went to Eric! 731 01:11:51,713 --> 01:11:52,745 Good job. 732 01:11:54,584 --> 01:11:56,947 Congrats, man. 733 01:11:56,982 --> 01:11:58,916 We always believed that games were about 734 01:11:58,951 --> 01:12:01,149 more than points and leaderboards. 735 01:12:01,184 --> 01:12:02,887 You showed that the determination 736 01:12:04,323 --> 01:12:07,089 to stick to your principles is more important than winning. 737 01:12:57,548 --> 01:12:59,075 Dinner's on me tonight! 738 01:13:01,651 --> 01:13:04,212 - Hey! Congratulations. - Good game, dude. 739 01:13:04,247 --> 01:13:05,422 - Hey. - Good game. 740 01:13:07,217 --> 01:13:09,525 Jeremy, Lily, in response to hacking 741 01:13:09,560 --> 01:13:11,659 our systems to secure entry into the competition, 742 01:13:11,694 --> 01:13:14,695 you are hereby banned from all Mental Abyss games. 743 01:13:14,730 --> 01:13:16,191 What?! 744 01:13:17,260 --> 01:13:19,535 - This is all your fault. - My fault?! 745 01:13:19,570 --> 01:13:22,472 It was your idea to hack the system in the first place! 746 01:13:23,706 --> 01:13:25,607 Peter is also banned from our games 747 01:13:25,642 --> 01:13:26,741 for hacking the system. 748 01:13:26,777 --> 01:13:28,907 Plus, his in-game conduct was witnessed 749 01:13:28,942 --> 01:13:30,843 by all his customers and clients. 750 01:13:30,878 --> 01:13:32,240 - Congrats. - Good game. 751 01:13:35,113 --> 01:13:36,112 Come on. 752 01:13:41,790 --> 01:13:43,460 - Mm. - See you later. 753 01:13:54,132 --> 01:13:56,671 Hey, I was thinking we'd share the prize money, 754 01:13:56,871 --> 01:13:58,200 but I guess there's no need now. 755 01:13:58,235 --> 01:14:00,235 I mean, I won't say no to more money. 756 01:14:00,270 --> 01:14:02,611 - Oh, greedy! 757 01:14:02,646 --> 01:14:03,238 In your dreams. 758 01:14:07,211 --> 01:14:08,617 Let's go! 47821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.