Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:04,291 --> 00:02:06,084
Yes, Mr. Cavanaugh?
4
00:02:09,379 --> 00:02:11,632
Why don't you answer me?
5
00:02:27,064 --> 00:02:28,982
What is it, Mr. Cavanaugh?
6
00:02:58,679 --> 00:03:00,722
Mr. Cavanaugh?
7
00:03:44,099 --> 00:03:46,768
J“ do something to me
8
00:03:46,893 --> 00:03:50,397
j“ I've got to find love in a hurry
9
00:03:51,481 --> 00:03:54,693
j“ c'mon, do something to me
10
00:03:55,402 --> 00:03:58,321
j“ help me to ease all the worry
11
00:04:00,824 --> 00:04:03,076
j“ do something to me
12
00:04:03,201 --> 00:04:06,663
j“ I've got to find love in a hurry
13
00:04:08,081 --> 00:04:09,499
j“ do something to me... j“
14
00:04:09,624 --> 00:04:11,918
ladies and gentlemen,
with 11 seconds left in the game,
15
00:04:12,043 --> 00:04:13,843
Peter krizaniac has committed
his fourth foul.
16
00:04:13,920 --> 00:04:16,381
The score is drover 71, DeWitt 70.
17
00:04:16,506 --> 00:04:19,926
For Christ's sake, maniac,
get your head outta your ass, will you?
18
00:04:20,051 --> 00:04:21,595
We're gonna blow this game!
19
00:04:21,720 --> 00:04:24,806
Go team, go! Go team, go!
20
00:04:37,027 --> 00:04:39,613
We got four fouls. He'll choke up.
21
00:04:39,738 --> 00:04:42,073
When we get the ball,
I want a simple play down court.
22
00:04:45,786 --> 00:04:47,788
Go, team! Let's do this!
23
00:04:51,583 --> 00:04:53,668
Look at me, man.
What the hell's going on?
24
00:04:54,419 --> 00:04:56,880
- You're letting us down.
- Ok.
25
00:04:57,005 --> 00:04:59,925
Look at me! Whatever's bothering you,
we'll talk about it later.
26
00:05:00,050 --> 00:05:01,593
Just give me 11 seconds.
27
00:05:09,184 --> 00:05:12,229
J“ love me, love me,
love me, love me, love
28
00:05:12,354 --> 00:05:16,358
j“ yeah, love me, love me,
love me, love me love
29
00:05:16,483 --> 00:05:19,528
j“ love me, love me, love me,
love me love
30
00:05:20,278 --> 00:05:23,114
j“ love me, love me, love me,
love me love...
31
00:05:34,000 --> 00:05:36,169
J“ do something to me
32
00:05:37,546 --> 00:05:40,131
j“ ease all the worry
33
00:05:41,800 --> 00:05:44,052
j“ do something to me
34
00:05:44,845 --> 00:05:48,640
j“ I've got to find love in a hurry
35
00:05:48,765 --> 00:05:51,893
j“ c'mon, do something to me... j“
36
00:05:54,271 --> 00:05:58,316
what a ballgame. A basket by Peter
'maniac' krizaniac in the final seconds.
37
00:05:58,441 --> 00:06:01,278
DeWitt will go on to the tac tournament.
38
00:06:08,702 --> 00:06:10,370
Yeah!
39
00:06:11,413 --> 00:06:12,664
Hey.
40
00:06:16,877 --> 00:06:19,129
Hey.
41
00:06:19,254 --> 00:06:21,047
What's the matter?
42
00:06:22,090 --> 00:06:23,508
Nothing.
43
00:06:25,302 --> 00:06:29,180
- I don't wanna talk about it.
- Talk about what?
44
00:06:29,306 --> 00:06:32,893
Once again the final score:
DeWitt 72, drovers 71.
45
00:06:33,018 --> 00:06:35,979
So, until next Tuesday night's
championship game at 7:50,
46
00:06:36,104 --> 00:06:39,316
'this is Charlie kaiser,
the voice of DeWitt basketball.
47
00:06:39,441 --> 00:06:43,194
'And don't forget to be with me tomorrow
night for the annual wdbx scavenger hunt.'
48
00:06:43,320 --> 00:06:44,529
hey, pryor.
49
00:06:45,322 --> 00:06:48,158
How about a cheer for our heroic boys?
50
00:06:48,283 --> 00:06:52,704
That's what we love about you, pryor,
your sense of enthusiasm!
51
00:06:52,829 --> 00:06:56,833
You'd like it better if I ran around and
made an asshole of myself in a bear suit?
52
00:06:56,958 --> 00:06:59,252
You know, that's an idea for you, pryor.
53
00:07:02,589 --> 00:07:07,052
Hey, man.
Pryor's going to take over my bear suit.
54
00:07:07,177 --> 00:07:09,804
Lay off, Benson,
I've had enough of your bullshit!
55
00:07:09,930 --> 00:07:11,806
I told you, it's nothin'.
56
00:07:11,932 --> 00:07:15,310
God, I wish you believed that,
cos it was nothin'.
57
00:07:15,435 --> 00:07:19,022
- She's just a girl.
- Yeah, that's easy for you to say.
58
00:07:19,147 --> 00:07:22,859
- You think I've never been dumped before?
- Not that I've noticed, no.
59
00:07:22,984 --> 00:07:26,196
Well, I have, plenty of times.
I just don't go around telling everybody.
60
00:07:26,321 --> 00:07:28,365
What am I supposed to do?
61
00:07:29,240 --> 00:07:33,495
I couldn't think of nothin' else
out there tonight. Damn!
62
00:07:33,620 --> 00:07:36,081
You've gotta pull yourself together, man.
63
00:07:36,206 --> 00:07:40,293
- Sure, but what if pryor finds out?
- So, he'll find out.
64
00:07:41,127 --> 00:07:42,754
I know, I know.
65
00:07:42,879 --> 00:07:46,049
I guess I'll have to break it to him easy.
I don't really want to hurt him.
66
00:07:46,174 --> 00:07:48,677
Well... then, why?
67
00:07:49,928 --> 00:07:52,597
I just couldn't help myself!
68
00:07:53,306 --> 00:07:55,392
Benson is just too much!
69
00:07:55,517 --> 00:07:58,770
He kept it up forever!
It hurts when I sit down!
70
00:07:58,895 --> 00:08:01,564
- God, Sheila, he's your cousin!
- Second cousin.
71
00:08:02,273 --> 00:08:05,610
Down to action!
Let's bring on the main attraction.
72
00:08:08,947 --> 00:08:11,449
Oh, my little super-stud!
73
00:08:11,574 --> 00:08:15,203
You gonna leave some of the chickadees
for the rest of the lowlifes?
74
00:08:15,328 --> 00:08:18,164
- If you ask politely, yes.
- Oh!
75
00:08:18,289 --> 00:08:20,917
I mean, it's been Teddy for two years.
76
00:08:21,042 --> 00:08:24,087
Don't you even get curious
about how it is with somebody else?
77
00:08:24,212 --> 00:08:26,923
I'll bet Teddy does.
78
00:08:27,048 --> 00:08:32,012
Teddy knows my limit.
He knows just how much I'll put up with.
79
00:08:32,137 --> 00:08:34,347
Hey, coach!
80
00:08:34,472 --> 00:08:37,517
Great game, guys.
I didn't wanna coach at notre dame anyway!
81
00:08:37,642 --> 00:08:39,602
What the hell!
82
00:08:39,728 --> 00:08:42,939
I'll send my wife down there.
She'll do a betterjob moving the guys.
83
00:08:44,357 --> 00:08:46,943
Now, hey, enjoy yourselves tonight.
It was a great win.
84
00:08:47,068 --> 00:08:51,072
But don't wear yourselves out helping the
sorority ladies with the scavenger hunt.
85
00:08:51,197 --> 00:08:53,700
Ok!
86
00:08:53,825 --> 00:08:57,912
Hold it! By the way,
11 o'clock sharp, practice tomorrow.
87
00:08:58,038 --> 00:09:00,415
- No baloney, be there.
- Ok.
88
00:09:00,540 --> 00:09:03,043
What a drag!
89
00:09:03,168 --> 00:09:05,462
Practice? Now, that is depressing.
90
00:09:07,297 --> 00:09:09,924
What does he mean
about helping the sorority girls out?
91
00:09:10,050 --> 00:09:12,343
We can if we want, can't we?
92
00:09:13,511 --> 00:09:17,766
Bostwick, sometimes, you know,
you're really a nerd.
93
00:09:20,852 --> 00:09:25,315
Aargh! I'm hit, Ralph! Ralph, I'm hit!
94
00:09:25,440 --> 00:09:27,400
I'm hit! I'm hit! I'm hit!
95
00:09:27,525 --> 00:09:29,861
Helicopter, seven o'clock!
96
00:09:39,412 --> 00:09:43,291
J“ we got places to go!
Places to go! J“
97
00:09:43,416 --> 00:09:46,127
oh, here comes the blues brothers!
98
00:09:50,048 --> 00:09:51,758
Oh, god!
99
00:09:51,883 --> 00:09:55,261
- Hi, baby!
- Richter scale!
100
00:09:55,762 --> 00:10:00,433
Oh, yes, sports fans,
the momentum burn on the hardwood floor
101
00:10:00,558 --> 00:10:03,228
of the legendary
DeWitt college campus tonight!
102
00:10:03,353 --> 00:10:06,523
When the incomparable maniac krizaniac
103
00:10:06,648 --> 00:10:12,779
and the legendary, quintessential
Theodore ratliff donned up the motors
104
00:10:12,904 --> 00:10:16,616
and snatched victory
from the jaws of defeat.
105
00:10:16,741 --> 00:10:18,451
- Snatch!
- And... and... and...
106
00:10:18,576 --> 00:10:21,788
- Meanwhile, I was confused because...
- What?
107
00:10:21,913 --> 00:10:25,250
- I don't know anything about basketball.
- You don't know nothing?
108
00:10:25,375 --> 00:10:27,627
- But I kept going.
- Damn, y'all!
109
00:10:29,129 --> 00:10:34,384
Hey, damned be he
who cries out first.
110
00:10:34,509 --> 00:10:36,511
Lay off, macduff!
111
00:10:36,636 --> 00:10:40,014
Ah, hey, are you taking
an English drama course?
112
00:10:40,140 --> 00:10:45,061
Oh, mata hari has learned our secret.
113
00:10:45,186 --> 00:10:48,314
A-ha, our flies are open to you!
Aargh!
114
00:10:49,482 --> 00:10:53,361
And your parents thought they were wasting
money sending you guys to college?
115
00:10:53,486 --> 00:10:56,739
So, you guys planning on coming
to the big party tonight?
116
00:10:56,865 --> 00:11:00,702
Ha! We never miss a party,
do we, hagan?
117
00:11:00,827 --> 00:11:03,246
Are you kidding?
Besides the scavenger hunt
118
00:11:03,371 --> 00:11:06,166
and the performance on the hard wood
tonight, fellas... ha-ha-ha!
119
00:11:06,291 --> 00:11:07,851
It will be the event of the weekend.
120
00:11:07,959 --> 00:11:10,795
- Oh, indeed! It's the event.
- You dressing up?
121
00:11:12,380 --> 00:11:16,301
You know, I'm glad you asked that question
because I am going as beaver cleaver.
122
00:11:16,426 --> 00:11:19,596
Dancer?
He's gonna cleave the beaver!
123
00:11:19,721 --> 00:11:22,599
Oh, no! You're disgusting!
124
00:11:22,724 --> 00:11:24,642
- He's disgusting.
- Disgusting.
125
00:11:24,767 --> 00:11:27,270
- I am revolting! Ha!
- Revolting!
126
00:11:27,395 --> 00:11:30,023
Major Lee revulsion!
127
00:11:30,148 --> 00:11:32,442
Beaver! Beaver at six o'clock!
128
00:11:32,567 --> 00:11:35,069
- Part, beaver.
- Horny! Horny! Horny! Horny!
129
00:11:35,195 --> 00:11:37,030
Oh, get out!
130
00:11:37,697 --> 00:11:39,449
Lions and tigers and beaver!
131
00:11:39,574 --> 00:11:43,203
Lions and tigers and beaver!
Lions and tigers and beaver!
132
00:12:14,359 --> 00:12:16,277
Where the hell have you been?
133
00:12:16,402 --> 00:12:19,739
I got the whole grave dug by myself!
134
00:12:20,240 --> 00:12:22,825
Yeah, yeah, yeah.
135
00:12:27,413 --> 00:12:30,083
Let's plant this nut Cavanaugh and split!
136
00:12:32,710 --> 00:12:35,797
This is the guy who killed
that college security guard's daughter.
137
00:12:35,922 --> 00:12:38,591
He just hung himself at the asylum.
138
00:12:39,425 --> 00:12:42,720
His sister's the one
who's paying us to Bury him.
139
00:12:52,563 --> 00:12:55,149
- Here, have a drink.
- Ok.
140
00:12:55,775 --> 00:12:58,611
C'mon, let's get this job finished.
141
00:13:01,739 --> 00:13:03,658
And get outta here.
142
00:13:05,827 --> 00:13:07,537
Ugh! Aargh!
143
00:13:10,248 --> 00:13:12,041
Ugh!
144
00:13:12,166 --> 00:13:14,168
Oh, no!
145
00:13:37,567 --> 00:13:39,861
Wow, wow, wow! What a ballgame!
146
00:13:39,986 --> 00:13:42,071
Old Charlie here would like
to dedicate the start
147
00:13:42,196 --> 00:13:46,034
of 56 hours of solid old gold music
to the bears,
148
00:13:46,159 --> 00:13:47,910
for they are solid gold.
149
00:13:48,036 --> 00:13:50,204
Yes, sir, solid gold.
150
00:13:50,330 --> 00:13:53,207
And away we go-woah-woah!
151
00:13:53,333 --> 00:13:55,710
- Barney!
- There he is!
152
00:13:56,669 --> 00:13:58,212
Hey, hey, hey. Lookit, iookit, iookit.
153
00:13:58,338 --> 00:14:01,299
I know I'm beautiful
but you've gotta control yourself, woman.
154
00:14:01,424 --> 00:14:06,220
You did it, kid. You won the game!
Oh, jeez, I'm so proud of you.
155
00:14:06,346 --> 00:14:09,849
Hey, so what does the hero wanna eat, huh?
156
00:14:10,350 --> 00:14:12,643
Well, let's take a look. All right...
157
00:14:13,394 --> 00:14:16,606
Four double cheeseburgers,
two fries, two rings,
158
00:14:16,731 --> 00:14:20,151
two maximum cokes,
one stupendous root beer,
159
00:14:20,276 --> 00:14:23,112
one small chocolate shake
and a jellied doughnut.
160
00:14:23,237 --> 00:14:25,323
Now, for the main course.
161
00:14:25,448 --> 00:14:28,201
What are you gonna have for dessert, huh?
A stomach pump?
162
00:14:29,369 --> 00:14:33,122
- What's with all this food?
- Now, now, Barney. I'm a growing boy.
163
00:14:33,247 --> 00:14:35,917
Oh, yeah? What are you growing, huh?
A twin?
164
00:14:36,042 --> 00:14:39,045
Hey, do you think the world's ready
for another ratliff?
165
00:14:39,170 --> 00:14:42,131
I don't think the world is ready
for this ratliff.
166
00:14:42,256 --> 00:14:44,550
- Where's your partner in crime?
- Who, maniac?
167
00:14:44,675 --> 00:14:47,220
He's back at the table with Lynn.
168
00:14:47,345 --> 00:14:51,682
Hey, maniac!
Way to go! Way to go!
169
00:14:52,225 --> 00:14:54,602
Barney, Barney, I need food.
170
00:14:54,727 --> 00:14:58,773
Come on! Get outta here!
Get outta here!
171
00:14:58,898 --> 00:15:01,359
- I'll call you when it's ready.
- Ok.
172
00:15:02,777 --> 00:15:05,530
'Yowzer! That's playin' it like it is!'
173
00:15:05,655 --> 00:15:08,741
and now for all you good people getting
ready for your big scavenger hunt,
174
00:15:08,866 --> 00:15:12,078
here's the lovin' spoonful
with "do you believe in magic"?
175
00:15:12,203 --> 00:15:15,456
I said, "do you believe in magic?"
176
00:15:16,374 --> 00:15:18,209
C'mon, Mike.
177
00:15:18,334 --> 00:15:20,253
I can tell when something's bothering you.
178
00:15:20,378 --> 00:15:24,549
Bothering me?
Ok, there's something bothering me.
179
00:15:25,800 --> 00:15:28,719
- You're bothering me.
- What have I done?
180
00:15:29,429 --> 00:15:31,639
You can't think of anything?
You don't know?
181
00:15:31,764 --> 00:15:34,225
Well, then,
I guess there must be nothing wrong.
182
00:15:34,350 --> 00:15:37,186
You know, Mike,
sometimes you can get very weird.
183
00:15:37,311 --> 00:15:39,355
And you're getting worse lately.
184
00:15:40,064 --> 00:15:42,150
You don't understand me, do you?
185
00:15:42,275 --> 00:15:45,153
That's ok.
I'm used to being misunderstood.
186
00:15:45,278 --> 00:15:48,197
I can tell when something's bugging you.
187
00:15:48,322 --> 00:15:52,535
- All right, what about Benson?
- I don't know what you're talking about.
188
00:15:52,660 --> 00:15:56,330
Come on! Don't bullshit me!
You know what I'm talking about.
189
00:15:58,583 --> 00:16:01,085
- Hey, hey, we've got company.
- Oh.
190
00:16:03,087 --> 00:16:05,131
You know you're gonna drive Barney crazy.
191
00:16:05,256 --> 00:16:08,885
Oh, that's not a drive, that's a putt.
Besides, she loves it!
192
00:16:09,010 --> 00:16:10,553
I'll tell y'all one thing.
193
00:16:10,678 --> 00:16:13,806
She's a hell of a lot better
than that old witch we had last year.
194
00:16:13,931 --> 00:16:15,975
- Damn!
- You mean Mrs. Gates?
195
00:16:16,100 --> 00:16:18,227
No, no, he means Mrs. Bates.
196
00:16:18,352 --> 00:16:21,147
- The woman in psycho, remember?
- No.
197
00:16:21,272 --> 00:16:23,592
Hey, maniac, come on,
show Lynn your Mrs. Bates impression.
198
00:16:23,649 --> 00:16:25,735
Oh, come on!
199
00:16:25,860 --> 00:16:28,571
- All right, catch this.
- Ok.
200
00:16:28,696 --> 00:16:31,782
Mrs. Bates? Mrs. Bates?
Norman's calling you.
201
00:16:31,908 --> 00:16:37,288
You guys are definitely strange!
202
00:16:37,413 --> 00:16:43,127
No. No, we're not. We're just typical
victims of a society gone berserk!
203
00:16:43,252 --> 00:16:45,129
Aargh! Oooh!
204
00:16:47,215 --> 00:16:48,716
Hey, hey, hey, gang.
205
00:16:48,841 --> 00:16:51,260
- Hey, thank you, Barney.
- Great service! What's the damage?
206
00:16:51,385 --> 00:16:53,471
Your money's no good here.
This one's on Mac.
207
00:16:53,596 --> 00:16:55,723
- Mac the cop bought it?
- Yeah.
208
00:16:57,433 --> 00:17:01,020
That's funny, I always figured
he didn't like students very much.
209
00:17:02,188 --> 00:17:04,649
- Well, let's eat.
- Yeah, let's do it.
210
00:17:05,358 --> 00:17:07,944
Hey, hey, hey, all you Jimmy Dean types.
211
00:17:08,069 --> 00:17:11,322
Come on out, because tonight's the night
for you old beatniks,
212
00:17:11,447 --> 00:17:14,033
Bobby-soxers and flower children.
213
00:17:14,158 --> 00:17:18,788
Remember the big golden oldies party
at the gamma house.
214
00:17:18,913 --> 00:17:22,875
'I said at the gamma house. Yeah!'
215
00:17:23,751 --> 00:17:27,421
it's the sheriff of Nottingham
and the fair maid Marion.
216
00:17:27,547 --> 00:17:30,591
- Right, hit me, cowboy.
- Ok.
217
00:17:31,259 --> 00:17:34,095
Hey! Watch it!
218
00:17:36,222 --> 00:17:39,267
- Come on, sit down, Lynnie.
- Cool out, guys.
219
00:17:39,392 --> 00:17:42,812
A little Jack Daniels never hurt anybody.
Have a sip, come on.
220
00:17:43,813 --> 00:17:45,398
More, more, more!
221
00:17:45,523 --> 00:17:47,942
- Oh, gimme that.
- Ugh.
222
00:17:48,067 --> 00:17:50,361
Gotta drink it like a man.
223
00:17:50,486 --> 00:17:54,782
Don't get my costume wet!
224
00:17:56,075 --> 00:18:00,121
- Are you guys ready to go to the party?
- About in a quarter of an hour.
225
00:18:00,246 --> 00:18:03,416
This is your party, little darlin'!
226
00:18:03,541 --> 00:18:07,336
C'mon! You guys want to sit around here
and play? I'll call a babysitter.
227
00:18:07,461 --> 00:18:10,506
Hey, can she be topless?
228
00:18:10,631 --> 00:18:12,550
- Of course.
- Woo!
229
00:18:12,675 --> 00:18:16,304
- I'll see you later.
- Come on, have another drink. One more.
230
00:18:16,429 --> 00:18:18,723
A little more, a little more.
231
00:18:19,932 --> 00:18:24,020
What a pig! Ooh, look at that!
232
00:18:24,562 --> 00:18:25,896
Watch out for the boogieman.
233
00:18:26,022 --> 00:18:28,774
Any boogieman would make
a better date than you, honey.
234
00:18:30,192 --> 00:18:33,696
- That took some thinking.
- Ah, that was real intelligent.
235
00:18:33,821 --> 00:18:35,823
J“ every party has a pooper
236
00:18:35,948 --> 00:18:38,409
J“ that's why we invited you
237
00:18:38,534 --> 00:18:41,162
j“ party pooper... j“
238
00:19:39,720 --> 00:19:41,681
Ralph! Someone's chasing me.
239
00:19:41,806 --> 00:19:44,475
- Yeah, it was me.
- What?
240
00:19:45,643 --> 00:19:48,062
Uh... you dropped this.
241
00:19:48,187 --> 00:19:49,313
Oh!
242
00:19:49,438 --> 00:19:51,399
Oh, thank you.
243
00:19:52,483 --> 00:19:56,070
Uh... I didn't mean to scare you.
I'm really sorry.
244
00:20:01,367 --> 00:20:04,161
I'd really like to go in with you
to the party.
245
00:20:04,286 --> 00:20:07,248
I... didn't bring a girl.
246
00:20:07,873 --> 00:20:09,583
Oh, sure.
247
00:20:09,709 --> 00:20:12,044
You know, you really scared me.
248
00:20:12,169 --> 00:20:14,338
You know, girls shouldn't be
out at night alone.
249
00:20:14,463 --> 00:20:17,842
I'm beginning to find that out.
Let's go.
250
00:20:31,480 --> 00:20:32,732
J“ I'm alive!
251
00:20:32,857 --> 00:20:36,318
J“ and I'm breathin' clean, fresh air today
I'm alive!
252
00:20:41,490 --> 00:20:42,825
J“ I'm alive!
253
00:20:42,950 --> 00:20:46,620
J“ who cares if my hair
is a little bit long, I'm alive!
254
00:20:51,459 --> 00:20:53,085
J“ I'm alive!
255
00:20:53,210 --> 00:20:56,464
J“ and I'm doin' my thing
and singin' my song, I'm alive!
256
00:21:21,322 --> 00:21:23,657
Get in here! Get in here!
257
00:21:25,493 --> 00:21:28,078
In there!
258
00:21:28,204 --> 00:21:29,872
Get in there!
259
00:21:30,873 --> 00:21:33,542
- Hi, boys.
- Janey!
260
00:21:33,667 --> 00:21:36,253
Hey, baby! Let me check your mileage!
261
00:21:36,378 --> 00:21:39,465
Woo, yeah! You look hot!
262
00:21:39,590 --> 00:21:41,967
- Hey, Jane, you like this guy?
- Yeah.
263
00:21:42,092 --> 00:21:46,013
- You have got him! You've won the prize!
- I got him? What's he supposed to be?
264
00:21:46,138 --> 00:21:49,850
He is the result
of one of my bad sex experiments.
265
00:21:51,519 --> 00:21:54,647
What will modern science think of next?
266
00:21:55,523 --> 00:21:56,607
Woo!
267
00:21:57,316 --> 00:21:58,943
Eat her up, baby!
268
00:21:59,068 --> 00:22:01,737
You're bad! You gone bad!
269
00:22:02,863 --> 00:22:04,740
Heel! Heel!
270
00:22:05,533 --> 00:22:08,911
Woah! Bad boy. Come on!
271
00:22:09,036 --> 00:22:12,414
Walked in and I spied a girl
named Sheila.
272
00:22:13,165 --> 00:22:16,836
- I walked up and said, "can I feel ya?"
- Oh, baby!
273
00:22:16,961 --> 00:22:20,756
She said with a stink,
"Teddy, get me a drink."
274
00:22:20,881 --> 00:22:23,884
And I said,
"I don't think so. I'll see ya."
275
00:22:24,927 --> 00:22:28,681
- Can I go get you a drink?
- Teddy, you can get me more than a drink.
276
00:22:28,806 --> 00:22:31,475
Oh, I'll go see what they have
at the hors d'oeuvres bar.
277
00:22:31,600 --> 00:22:33,269
Oh, please do.
278
00:22:33,394 --> 00:22:35,062
- Bye.
- Bye.
279
00:22:42,444 --> 00:22:44,989
J“ yummy, yummy, yummy
I got love in my tummy... j“
280
00:22:45,114 --> 00:22:47,491
oh, maniac.
281
00:22:47,616 --> 00:22:50,619
Like, I really love
to watch you make a pass.
282
00:22:50,744 --> 00:22:53,122
At basketball.
283
00:22:54,456 --> 00:22:56,083
Maniac!
284
00:22:58,335 --> 00:23:00,170
Excuse me a sec.
285
00:23:00,296 --> 00:23:02,423
Leslie! Leslie!
286
00:23:04,216 --> 00:23:06,927
Um... can I talk to you a second?
287
00:23:07,052 --> 00:23:09,763
J“ ooh, love, you're sweeter
sweeter than sugar
288
00:23:09,889 --> 00:23:15,185
j“ ooh, love, I won't let you go... j“
289
00:23:18,355 --> 00:23:22,568
- I thought we were gonna talk.
- I'm just a little smashed.
290
00:23:24,862 --> 00:23:28,407
Well, I never could compete
with Jack Daniels, basketball
291
00:23:28,532 --> 00:23:30,242
and Teddy ratliff.
292
00:23:30,868 --> 00:23:32,494
Sorry, Pete.
293
00:23:35,289 --> 00:23:41,670
He-he-he! Tell these little mucous
membranes about Dickie Cavanaugh!
294
00:23:41,795 --> 00:23:45,215
Uh, I want you to meet
Dickie Cavanaugh.
295
00:23:46,216 --> 00:23:48,928
In many ways,
he was a lot like you boys.
296
00:23:50,054 --> 00:23:54,934
He was young, semi-literate
and he was an American.
297
00:23:55,059 --> 00:23:58,020
Then one night, they took old Dickie
out into the woods.
298
00:23:58,854 --> 00:24:00,814
Dickie came back.
299
00:24:00,940 --> 00:24:04,276
But his mind just kinda stayed out there.
300
00:24:04,401 --> 00:24:08,113
They had to take him up to the loony bin
in ol' Weston hill.
301
00:24:09,156 --> 00:24:14,495
He's been there ever since, just
screamin' and a-hollerin' all night long.
302
00:24:16,497 --> 00:24:18,332
Think about it, fellas.
303
00:24:21,335 --> 00:24:24,046
C'mon, hagan,
let's go drink some women.
304
00:24:24,171 --> 00:24:26,548
Oh, drink women!
305
00:24:26,674 --> 00:24:30,010
Bye, fellas.
306
00:24:30,594 --> 00:24:32,554
Bye.
307
00:24:35,599 --> 00:24:37,893
- Did you hear that?
- Do you think it's true?
308
00:24:38,018 --> 00:24:41,188
- It's a bunch of shit!
- What do you know?
309
00:24:41,313 --> 00:24:45,526
My brother went here six years ago and
they tried to dump the same stuff on him.
310
00:24:45,651 --> 00:24:46,944
- Oh, yeah?
- Really?
311
00:24:47,069 --> 00:24:50,864
He said... he said this guy,
Dickie Cavanaugh, did flip out.
312
00:24:50,990 --> 00:24:52,157
Yeah?
313
00:24:52,282 --> 00:24:54,702
But it had nothing to do
with the bear ritual.
314
00:24:54,827 --> 00:24:59,498
- He got hung up on some cheerleader.
- Gotta have a little bit...
315
00:24:59,623 --> 00:25:01,625
- And then he killed her...
- Killed her?
316
00:25:01,750 --> 00:25:04,545
- When she dumped him for another guy.
- Oh, shit.
317
00:25:04,670 --> 00:25:07,673
He did it right in the middle
of the scavenger hunt.
318
00:25:07,798 --> 00:25:10,718
- Phew!
- Come here. See that girl there?
319
00:25:10,843 --> 00:25:14,221
Patty macvey. She was Mac's daughter.
320
00:25:14,346 --> 00:25:16,015
- Who?
- Mr. Macvey.
321
00:25:16,140 --> 00:25:19,018
He's head of campus security
that's always poking his nose around.
322
00:25:19,143 --> 00:25:22,438
- Oh, yeah, yeah.
- I'm gonna check out the action.
323
00:25:22,563 --> 00:25:25,065
- Yeah, good luck.
- Catch you later.
324
00:25:33,365 --> 00:25:37,202
- Ralph, I never saw you dance before.
- Ha, it's the beer.
325
00:25:38,454 --> 00:25:40,914
- You want some cherry lip balm?
- Nah.
326
00:25:41,915 --> 00:25:43,959
Hey, Ralph, go like that.
327
00:25:44,084 --> 00:25:46,420
- What?
- Go like that. Go like that.
328
00:25:46,545 --> 00:25:49,256
Just a second, you got something right...
329
00:25:50,382 --> 00:25:52,551
- Ugh.
- Ralph, are you ok?
330
00:25:52,676 --> 00:25:56,263
Ralph! That was like real insane.
331
00:26:07,900 --> 00:26:11,653
It was a riot! I wish I'd had my camera
with me, I would have taken a photo.
332
00:26:11,779 --> 00:26:16,158
Stick it right up on the w... who is it?
I like it! I've been waiting for...
333
00:26:16,283 --> 00:26:19,745
Benson! God! Gross me out!
334
00:26:19,870 --> 00:26:22,206
Cool yourjets! God!
335
00:26:24,208 --> 00:26:26,168
Excuse me, Teddy.
336
00:26:26,293 --> 00:26:28,712
- Listen, can I ask you a question?
- Sure, kid. What is it?
337
00:26:28,837 --> 00:26:32,633
Well, we were just wondering if you could
tell us anything about Dickie Cavanaugh.
338
00:26:32,758 --> 00:26:34,343
- Who?
- Dickie Cavanaugh.
339
00:26:34,468 --> 00:26:37,012
He murdered that girl a long time ago
and got put away for it.
340
00:26:37,137 --> 00:26:39,807
Least, that's the way I heard it.
She dumped him or something.
341
00:26:39,932 --> 00:26:43,102
Look, it didn't have anything to do
with the bear in hell week, did it?
342
00:26:43,227 --> 00:26:46,480
Nah, kid, just relax.
Dickie was crazy anyway.
343
00:26:49,900 --> 00:26:53,362
Excuse me, I've got some business
to take care of.
344
00:26:57,991 --> 00:27:00,369
Ooh! Excuse me!
345
00:27:00,494 --> 00:27:03,747
- Hey, nice party, huh?
- Oh, lots of people.
346
00:27:04,373 --> 00:27:08,460
I'm, uh... Teddy ratliff.
I'm captain of the basketball team.
347
00:27:08,585 --> 00:27:10,921
Hi, I'm dawn Sorenson.
348
00:27:11,922 --> 00:27:13,549
And I couldn't care less.
349
00:27:13,674 --> 00:27:16,927
Ok, score one for you.
350
00:27:17,886 --> 00:27:21,056
- Sorry.
- But, uh... don't you feel it in the air?
351
00:27:21,181 --> 00:27:24,309
It's destiny. We were meant to meet.
352
00:27:25,185 --> 00:27:27,688
Uh... I don't think so.
353
00:27:28,689 --> 00:27:31,567
If you don't believe me,
you can ask him.
354
00:27:33,777 --> 00:27:36,655
- Who's him?
- That's my boyfriend.
355
00:27:36,780 --> 00:27:38,574
His name is bud Remington.
356
00:27:38,699 --> 00:27:40,742
I'm sure you've heard of his family.
357
00:27:41,577 --> 00:27:44,746
Oh, yeah.
The New York remingtons.
358
00:27:44,872 --> 00:27:47,958
They own company
after company and, uh...
359
00:27:48,083 --> 00:27:51,128
From the looks of him,
one of them must be a distillery.
360
00:27:51,795 --> 00:27:55,048
- Cheap shot.
- Score one. Even.
361
00:27:55,924 --> 00:27:58,051
- You got it.
- Ok.
362
00:27:58,177 --> 00:28:01,221
C'mon! Your turn, jock-pits!
363
00:28:01,346 --> 00:28:05,267
Ha-ha! Jock-pits opens for one shirt.
364
00:28:05,392 --> 00:28:09,271
Oh, god, dancer. You skunk!
365
00:28:09,396 --> 00:28:11,440
You're wearing a bra!
366
00:28:12,608 --> 00:28:15,319
- And I thought you were liberated.
- Well, tootsie.
367
00:28:16,069 --> 00:28:20,282
- I'd never get across campus without it.
- Well, what if we lose everything?
368
00:28:20,407 --> 00:28:22,367
What do we do next?
369
00:28:22,492 --> 00:28:24,828
Oh, god!
370
00:28:26,121 --> 00:28:28,790
- Oh, no!
- What if we lose everything?
371
00:28:28,916 --> 00:28:30,918
What do we do next?
372
00:28:31,043 --> 00:28:33,295
Well, I plead the fifth.
373
00:28:33,420 --> 00:28:36,840
I refuse to answer on the grounds
I may inseminate myself.
374
00:28:44,848 --> 00:28:49,561
J“ do you believe in magic
in a young girl's heart...? J“
375
00:28:50,312 --> 00:28:52,940
easy. Pryor's right over there.
376
00:28:53,065 --> 00:28:55,400
I don't want to make him look foolish.
377
00:28:59,363 --> 00:29:02,241
- When are you gonna tell him?
- Tonight.
378
00:29:03,200 --> 00:29:06,203
I wanna break it to him real easy.
379
00:29:11,041 --> 00:29:13,377
- Just don't be easy with me.
- Mm-mm.
380
00:29:16,797 --> 00:29:19,299
Benson. Psst, psst.
381
00:29:19,424 --> 00:29:21,343
Lose some of the hair.
382
00:29:23,303 --> 00:29:26,431
J“ your feet start tapping
and you can't seem to find
383
00:29:26,556 --> 00:29:30,978
j“ how you got there
so you just blow your mind... j“
384
00:29:37,025 --> 00:29:40,612
So, um, what are you
and little Iggy doing tomorrow night?
385
00:29:40,737 --> 00:29:44,866
Iggy tomorrow night? We're gonna be
listening for them clues tomorrow night.
386
00:29:44,992 --> 00:29:48,996
Oh, well, that's just great because
I'm gonna be in one of my club meetings
387
00:29:49,121 --> 00:29:53,000
and I was wondering if you might be able
to assist me, the two of you.
388
00:29:53,125 --> 00:29:56,837
Are you kidding?
Me and Iggy, we can help you out!
389
00:29:56,962 --> 00:30:00,257
- Well, that would be great.
- We could sniff out the clues
390
00:30:00,799 --> 00:30:02,759
what is this stuff with Benson?
391
00:30:03,552 --> 00:30:06,638
You come here with me?
You get it on with him?
392
00:30:07,806 --> 00:30:09,766
You don't even talk to me?
393
00:30:12,185 --> 00:30:14,229
Please don't start now.
394
00:30:14,354 --> 00:30:16,398
Listen to me.
395
00:30:16,523 --> 00:30:19,359
I'm not gonna let that creep
take you away from me.
396
00:30:19,484 --> 00:30:24,531
- You got that?
- Reel it in, pryor. You don't own me!
397
00:30:25,574 --> 00:30:27,909
Really? We'll see.
398
00:30:31,163 --> 00:30:34,082
Get off of me! Get off of me!
399
00:30:39,588 --> 00:30:41,173
You little bitch.
400
00:30:43,300 --> 00:30:45,427
You just take what you can get.
401
00:30:46,636 --> 00:30:49,181
All of you, you're nothing
but a bunch of whores.
402
00:30:51,558 --> 00:30:53,602
I won't forget this.
403
00:30:57,272 --> 00:30:59,691
Are you all right?
404
00:31:01,568 --> 00:31:03,862
He always was a little strange.
405
00:31:03,987 --> 00:31:07,115
- He's a lunatic.
- No, no, no. This is different.
406
00:31:09,326 --> 00:31:12,621
I think you should look
behind your shoulder.
407
00:31:13,580 --> 00:31:17,292
- Come on, lover boy.
- Lynn! Have you met my cousin?
408
00:31:17,417 --> 00:31:20,921
Dawn. Dawn Sorenson.
409
00:31:21,421 --> 00:31:24,424
- Come on. Let's go. Come on, lover boy!
- My cousin dawn Sorenson?
410
00:31:27,969 --> 00:31:29,888
Photo time!
411
00:31:32,057 --> 00:31:36,353
Get up! Get hot!
Get the sand out of your ass!
412
00:31:36,478 --> 00:31:40,899
Get wasted! Get tasted!
Get up and smoke some grass!
413
00:31:41,024 --> 00:31:44,319
If you don't get pregnant
or end up in the slammer,
414
00:31:44,444 --> 00:31:48,115
you can join our sorority,
and be in kappa gamma!
415
00:31:52,077 --> 00:31:54,413
Till tomorrow,
or should I say later today,
416
00:31:54,538 --> 00:31:56,748
this is old Charlie kaiser wrapping it up.
417
00:31:56,873 --> 00:32:00,293
Now all you good people
catch some sleep for the hunt tonight.
418
00:32:00,419 --> 00:32:02,129
Be mellow.
419
00:32:02,254 --> 00:32:03,755
Be happy.
420
00:32:03,880 --> 00:32:05,882
Get high.
421
00:32:18,812 --> 00:32:23,191
J“ hot town, summer in the city
back of my neck gettin' dirty and gritty
422
00:32:23,316 --> 00:32:27,571
j“ been down, isn't it a pity?
Doesn't seem to be a shadow in the city
423
00:32:27,696 --> 00:32:29,656
j“ all around, people looking half dead
424
00:32:29,781 --> 00:32:33,243
j“ walking on the sidewalk,
hotter than a match head
425
00:32:33,368 --> 00:32:35,721
J“ but at night it's a different world...
426
00:32:35,745 --> 00:32:37,456
Yeah?
427
00:32:41,835 --> 00:32:43,628
Who is it?
428
00:32:47,841 --> 00:32:50,135
J“ in the summer, in the city...
429
00:32:50,260 --> 00:32:51,845
Wait a sec.
430
00:32:56,600 --> 00:32:59,019
Who is it? How are ya?
431
00:33:04,524 --> 00:33:06,401
J“ but at night it's a different world
432
00:33:06,526 --> 00:33:09,529
j“ go out and find a girl
come on, come on...
433
00:33:09,654 --> 00:33:14,576
Sorry,
but I need this more than you do.
434
00:33:14,701 --> 00:33:16,870
J“ that the days can't be like the nights
435
00:33:16,995 --> 00:33:19,039
j“ in the summer, in the city
436
00:33:19,164 --> 00:33:21,625
j“ in the summer, in the city... j“
437
00:33:29,966 --> 00:33:33,303
You know, you almost broke my neck
with that damn leash tonight.
438
00:33:33,428 --> 00:33:37,349
Well, try harder next time.
"Meet my cousin!" What crap?
439
00:33:38,266 --> 00:33:40,810
My head's killing me already.
440
00:33:40,936 --> 00:33:43,396
Oh, gimme a break.
441
00:33:49,069 --> 00:33:51,988
How come you act like such an ass
when you're drunk?
442
00:33:52,489 --> 00:33:54,908
Basically, I'm a very anal person.
443
00:33:55,033 --> 00:33:57,577
You see, it all stems
from childhood repressions.
444
00:33:57,702 --> 00:34:00,622
Right, that gives you a reason
to screw around?
445
00:34:00,747 --> 00:34:04,668
No. I do that to, uh...
Keep you on your toes.
446
00:34:08,088 --> 00:34:09,714
Hey.
447
00:34:09,839 --> 00:34:12,092
I think you're reallyjealous.
448
00:34:15,762 --> 00:34:17,514
Insufled.
449
00:34:19,599 --> 00:34:23,311
If you're gonna do something like that,
don't do it right in front of me, ok?
450
00:34:23,436 --> 00:34:25,981
Mm, c'mon, you know it doesn't mean
anything to me.
451
00:34:26,106 --> 00:34:28,858
Yeah, well, it made me look like a fool!
452
00:34:28,984 --> 00:34:32,696
Especially in front of someone
like dawn Sorenson.
453
00:34:33,572 --> 00:34:36,658
What do you mean?
454
00:34:39,536 --> 00:34:41,955
I have feelings, too, ok?
455
00:34:42,080 --> 00:34:43,873
C'mon, look...
456
00:34:43,999 --> 00:34:47,752
I was a little drunk
and I felt sorry for her, you know,
457
00:34:47,877 --> 00:34:50,213
being with that creep, bud Remington.
458
00:34:50,338 --> 00:34:53,508
If you're gonna feel sorry for someone,
feel sorry for Mike pryor.
459
00:34:53,633 --> 00:34:56,303
Why should I? The guy's nuts!
460
00:34:56,428 --> 00:34:59,848
- That speech tonight.
- "You're all a bunch of whores."
461
00:34:59,973 --> 00:35:01,933
That only proved it.
462
00:35:06,479 --> 00:35:09,774
Hey, I think I heard something outside.
463
00:35:09,899 --> 00:35:11,610
What?
464
00:35:15,822 --> 00:35:19,034
- Oh!
- Oh, god! I feel so much better!
465
00:35:19,159 --> 00:35:22,078
- You are a gross man!
- Mm, smell that baby!
466
00:35:22,203 --> 00:35:24,748
- That's a winner!
- You're disgusting! What do I see in you?
467
00:35:24,873 --> 00:35:27,751
Who else could give you odorama?
468
00:35:27,876 --> 00:35:29,586
Jerk!
469
00:35:31,296 --> 00:35:33,882
Hey, I think I hear something out there.
470
00:35:34,007 --> 00:35:37,302
- Please, not again.
- No, no. Shh! Really.
471
00:35:37,427 --> 00:35:39,054
Really. Just...
472
00:35:41,973 --> 00:35:43,933
See? I told you.
473
00:35:45,143 --> 00:35:47,145
What do you think it is?
474
00:35:48,021 --> 00:35:51,316
I don't know.
Probablyjust a raccoon or something.
475
00:35:51,441 --> 00:35:53,777
- I'll go outside and...
- Don't go out there.
476
00:35:54,444 --> 00:35:58,323
Hey! You think a raccoon can defeat
your great ratliff?
477
00:35:58,448 --> 00:36:00,492
No way!
478
00:36:03,995 --> 00:36:08,375
Anyway... you don't want them...
To stick that garbage...
479
00:36:08,500 --> 00:36:11,252
All over... your front lawn...
480
00:36:12,671 --> 00:36:14,673
Cos then everyone will find out about us.
481
00:36:17,175 --> 00:36:19,219
- I'll be right back.
- You'd better be.
482
00:36:35,944 --> 00:36:37,487
Be careful.
483
00:37:11,604 --> 00:37:13,106
Miaow!
484
00:37:14,441 --> 00:37:17,277
- Oh, Lynn!
- It's me.
485
00:37:17,402 --> 00:37:20,363
It's me, I'm sorry. Are you ok?
486
00:37:21,781 --> 00:37:23,908
What the hell are you...?
487
00:37:24,033 --> 00:37:26,453
I missed you.
488
00:37:26,578 --> 00:37:30,081
Yeah, you missed me.
I almost got a heart attack out here.
489
00:37:31,791 --> 00:37:34,419
- You ok?
- Ok, the sound's nothing.
490
00:37:34,544 --> 00:37:37,422
- No raccoon. Let's go back in.
- Let's go back in.
491
00:37:37,547 --> 00:37:39,549
Definitely. Right away.
492
00:37:39,674 --> 00:37:41,843
- You almost scared the hell outta me.
- I'm sorry.
493
00:38:43,530 --> 00:38:46,407
Hello. You're Mike pryor, aren't you?
494
00:38:46,533 --> 00:38:47,784
Right.
495
00:38:47,909 --> 00:38:50,495
I hear you caused quite a stir last night.
496
00:38:50,620 --> 00:38:52,997
Well, I really don't think
it's any of your business.
497
00:38:53,122 --> 00:38:55,291
Anything or anybody
that causes a commotion
498
00:38:55,416 --> 00:38:57,669
around this campus is my business.
499
00:38:58,211 --> 00:39:01,798
- It's all bullshit.
- What's the matter with you?
500
00:39:01,923 --> 00:39:05,218
Where do you come off
talking like that, huh?
501
00:39:05,343 --> 00:39:08,429
Why don't you go hand out parking tickets
and leave me alone?
502
00:39:08,555 --> 00:39:12,308
- Stick to something you know about!
- Something I know about?
503
00:39:12,433 --> 00:39:14,143
Listen...
504
00:39:14,936 --> 00:39:19,107
My daughter was about your age.
Then she met a guy like you.
505
00:39:19,232 --> 00:39:21,109
Now she's dead.
506
00:39:21,985 --> 00:39:25,321
Well, I'm sorry,
but that doesn't change the way I feel.
507
00:39:25,446 --> 00:39:27,407
Or anything else.
508
00:39:46,050 --> 00:39:49,596
- They always do.
- Oh, yeah, fast. Very fast.
509
00:39:50,889 --> 00:39:52,390
Shh!
510
00:39:53,224 --> 00:39:54,851
- What?
- Nothing!
511
00:39:54,976 --> 00:39:57,937
Do you remember two years ago
when one of the hidden things
512
00:39:58,062 --> 00:40:00,690
- was coach kimble's jockstrap?
- Oh, yes!
513
00:40:00,815 --> 00:40:04,277
And Sally got caught in his house
trying to find it!
514
00:40:04,402 --> 00:40:08,239
Do you think she was lying
when she said he wanted her to put it on?
515
00:40:08,364 --> 00:40:10,491
If that dirty old man said that to me,
516
00:40:10,617 --> 00:40:13,328
I'd end what's left
of his sex life real quick!
517
00:40:15,288 --> 00:40:17,707
Speaking of sex,
what's Teddy doing tonight?
518
00:40:18,541 --> 00:40:21,794
I don't know. Said something about
going to the hunt with maniac.
519
00:40:21,920 --> 00:40:25,089
- He's been giving me problems lately.
- He doesn't deserve you, Lynn.
520
00:40:25,214 --> 00:40:27,425
You're too nice.
He just takes advantage of it.
521
00:40:27,550 --> 00:40:30,053
- Such are the ways of men!
- Some men.
522
00:40:30,178 --> 00:40:32,180
If I were you, I'd keep an eye on him.
523
00:40:32,305 --> 00:40:34,307
Hey, Teddy's all right.
524
00:40:34,432 --> 00:40:37,018
Just needs a little time to grow up.
525
00:40:37,143 --> 00:40:41,064
There's only one part of Teddy ratliff
that's going to grow,
526
00:40:41,189 --> 00:40:43,191
and we all know what part that is!
527
00:40:43,316 --> 00:40:45,610
Sheila!
528
00:40:50,531 --> 00:40:52,241
Finally!
529
00:40:54,202 --> 00:40:56,037
That burger's naked.
530
00:40:57,372 --> 00:41:00,541
Nutter! Hey, what's with maniac, huh?
531
00:41:00,667 --> 00:41:03,419
Ugh. Leslie dumped on him.
532
00:41:04,253 --> 00:41:07,966
And now she's taken up
with the president of delta fi.
533
00:41:09,008 --> 00:41:11,844
You know, it's not enough
that the school tries to screw you.
534
00:41:11,970 --> 00:41:15,098
Everybody else has to screw around
with everybody else.
535
00:41:15,223 --> 00:41:19,310
Hm, watch out.
You're gonna turn into a cynic!
536
00:41:19,435 --> 00:41:24,399
Maybe. Sometimes I think
Lynn's the only loyal person left.
537
00:41:24,524 --> 00:41:27,902
Ah, I know what you mean, I know.
I see it all the time.
538
00:41:28,027 --> 00:41:32,073
Girls jumping from one bed to another bed,
they drive guys crazy.
539
00:41:33,449 --> 00:41:35,702
Lynn is a really nice girl.
540
00:41:36,577 --> 00:41:38,705
There's not too many of 'em
around anymore.
541
00:41:38,830 --> 00:41:40,957
Thank god for that!
542
00:41:41,624 --> 00:41:44,252
- See ya later, sweetheart!
- Get outta here!
543
00:41:51,175 --> 00:41:54,554
Say, Mac, how do you want to handle
security on the scavenger hunt?
544
00:41:54,679 --> 00:41:56,514
No problem. Take the night off.
545
00:41:56,639 --> 00:41:59,183
I'll prowl the campus myself.
It'll be quiet.
546
00:41:59,308 --> 00:42:01,936
Ok, see you Monday. Thanks.
547
00:42:08,401 --> 00:42:12,321
This is wdbx, the scavenger hunt station
on old gold weekend.
548
00:42:12,447 --> 00:42:14,323
'Now for some more music.
549
00:42:14,449 --> 00:42:18,995
'Here comes Tommy James & the shondells
with some "hanky panky". '
550
00:42:19,120 --> 00:42:22,832
j“ my baby does the hanky panky
551
00:42:22,957 --> 00:42:26,836
j“ yeah, my baby does the hanky panky
552
00:42:26,961 --> 00:42:30,757
j“ my baby does the hanky panky
553
00:42:30,882 --> 00:42:33,885
j“ my baby does the hanky panky
554
00:42:34,010 --> 00:42:37,889
j“ hey, my baby does the hanky panky
555
00:42:40,308 --> 00:42:42,101
"look back inside your box..."
556
00:42:43,603 --> 00:42:46,272
What are you doing in there?
557
00:42:46,397 --> 00:42:49,484
How long are you gonna be studying
for that biology test?
558
00:42:49,609 --> 00:42:51,736
I can't believe you remembered.
559
00:42:52,445 --> 00:42:54,947
- Well, till about 12:30.
- Good time.
560
00:42:55,073 --> 00:42:57,825
- I'll see ya later, then.
- You're crazy!
561
00:42:57,950 --> 00:43:01,788
- You're never gonna get in the dorm.
- Hey, I got in here, didn't I?
562
00:43:04,082 --> 00:43:06,876
- I've gotta go. See you later.
- Wait...
563
00:43:07,001 --> 00:43:09,420
- What are you doing?
- Uh... nothing.
564
00:43:20,264 --> 00:43:24,769
Ok. Stop the walls from moving,
buckle your seatbelts and here we go!
565
00:43:24,894 --> 00:43:26,729
We've hidden 36 items on campus
566
00:43:26,854 --> 00:43:29,482
and I'll give you six clues an hour
until six o'clock.
567
00:43:29,607 --> 00:43:32,652
At 6:30, a representative
from each sorority and fraternity
568
00:43:32,777 --> 00:43:35,488
has to be at the station
with all the items they've collected.
569
00:43:35,613 --> 00:43:37,532
'The team with the most items
is the winner
570
00:43:37,657 --> 00:43:40,409
'and gets a vacation for two
at the club Caribbean'
571
00:43:40,535 --> 00:43:45,123
of your choice with a friend of your
choice or any stranger you may pick up.
572
00:43:45,248 --> 00:43:48,084
'The runners-up will get a motorcycle
573
00:43:48,209 --> 00:43:52,547
'with a special rack on the back to carry
three cases of schaefer for the weekend,
574
00:43:52,672 --> 00:43:54,173
'courtesy of Phil's body shop,
575
00:43:54,298 --> 00:43:57,760
'where they take the dents out
of your heap without it costing you a pile.
576
00:43:58,553 --> 00:44:01,764
'A 50-lbs. Sack of wheatgerm
from Louie's groceries.
577
00:44:03,141 --> 00:44:07,812
'A certificate good for new heels
and soles for a pair of boots from jc's.
578
00:44:07,937 --> 00:44:10,148
'God knows,
most of us could use some "soul".
579
00:44:11,899 --> 00:44:15,778
'A complete set of works of Khalil gibran
from campus books.
580
00:44:16,654 --> 00:44:19,782
'Ten pounds of nails
from friendly hardware.
581
00:44:20,575 --> 00:44:25,872
'Three mobil no-pest strips and
a gallon of gas from hal's service station.
582
00:44:25,997 --> 00:44:28,040
'So, get ready and let's get going.'
583
00:44:28,166 --> 00:44:31,377
here's clue number one,
"I help keep your gums strong,
584
00:44:31,502 --> 00:44:34,797
"and I'm hiding in a place
a vegetable might be tried."
585
00:44:34,922 --> 00:44:36,215
'Did you get that one?
586
00:44:36,340 --> 00:44:40,261
"'I'm good for your gums and I'm hiding
in a place a vegetable might be tried..."'
587
00:44:40,386 --> 00:44:43,139
it's a little nub. Just a little nub!
588
00:44:43,264 --> 00:44:46,559
I got more. You want some more?
Shall we do two?
589
00:44:46,684 --> 00:44:49,770
Let's do two!
Ok. Now wait, be serious.
590
00:44:49,896 --> 00:44:53,107
"A place where vegetables
might be tried."
591
00:44:54,483 --> 00:44:56,736
Get tried?
592
00:44:56,861 --> 00:45:00,072
- Tried in a court?
- Yeah? What?
593
00:45:00,823 --> 00:45:03,409
- No! I don't know!
- It's too difficult.
594
00:45:04,202 --> 00:45:07,330
- I got it! I got it!
- What? What? What? What?
595
00:45:07,455 --> 00:45:10,124
A vegetable court is a squash court.
596
00:45:12,210 --> 00:45:13,836
- Yeah!
- Yeah! Yeah!
597
00:45:13,961 --> 00:45:15,963
Fonnard!
598
00:45:25,556 --> 00:45:28,517
What an asshole! Waaaaa!
599
00:45:31,187 --> 00:45:34,398
J“ yummy, yummy, yummy
I got love in my tummy...
600
00:45:34,523 --> 00:45:37,652
- Who's been messing with my lists?
- 'Not me, man, I haven't seen them.'
601
00:45:37,777 --> 00:45:40,071
I don't know. Maybe I spilled
something from a soda.
602
00:45:40,196 --> 00:45:44,116
I think you're the only noodle on campus
who'd even know what a squash court is.
603
00:45:44,242 --> 00:45:46,244
No! Let's check it out.
604
00:45:46,369 --> 00:45:48,788
I'm sticking with the dining halls.
I'm gonna check them out.
605
00:45:48,913 --> 00:45:50,289
All right.
606
00:45:50,414 --> 00:45:54,126
You go down to the dining halls
and I'm going down to the gym.
607
00:45:54,252 --> 00:45:56,963
- All right. Meet back here?
- Ok. Meet back here.
608
00:45:57,088 --> 00:46:00,132
- 20 minutes?
- 20 minutes.
609
00:46:00,258 --> 00:46:02,969
- Captain, request to synchronize watches.
- Ok.
610
00:46:04,053 --> 00:46:05,763
I don't have a watch.
611
00:46:05,888 --> 00:46:09,100
I think we're sunk before we start.
612
00:46:10,476 --> 00:46:13,396
- Ok, let's go.
- Can you count to 20?
613
00:46:13,521 --> 00:46:16,274
Just count very slowly,
then come back here. I'll see you later.
614
00:46:16,399 --> 00:46:20,069
- That's 20 seconds, not 20 minutes.
- Count slow.
615
00:46:20,194 --> 00:46:21,946
- Oh, ok. Bye.
- Bye.
616
00:46:22,071 --> 00:46:24,282
J“ sweet thing, that ain't no lie
617
00:46:25,574 --> 00:46:27,326
j“ I love to hold ya...'
618
00:46:27,451 --> 00:46:32,081
- wdbx all night, Charlie kaiser.
- 'This is Rebecca from zeta house.'
619
00:46:32,206 --> 00:46:37,795
'Jimmy! I came to your apartment to look
at an x-rated cassette, not star in one!
620
00:46:37,920 --> 00:46:42,425
'Kaiser, could you repeat the first clue?
I was busy and missed part of it.'
621
00:46:43,676 --> 00:46:48,264
sorry, Rebecca, we can't repeat clues.
You should have a base station listening.
622
00:46:48,389 --> 00:46:49,932
J“ sweet thing
623
00:46:50,599 --> 00:46:52,018
j“ yummy, yummy
624
00:46:52,143 --> 00:46:53,728
j“ sweet thing... j“
625
00:46:55,104 --> 00:46:59,233
J“ yummy, yummy, yummy
I got love in my tummy
626
00:47:01,027 --> 00:47:04,697
J“ and it's taking me to find you j“
627
00:47:06,032 --> 00:47:08,367
I bet you're in there!
628
00:47:08,492 --> 00:47:11,537
Oh, where are you? Come on!
629
00:47:15,541 --> 00:47:17,752
J“ yummy, yummy, yummy j“
630
00:47:18,336 --> 00:47:20,296
where are you hiding?
631
00:47:20,421 --> 00:47:23,132
Shhhh!
632
00:47:25,926 --> 00:47:29,263
Oh! Where are you?
633
00:47:34,685 --> 00:47:37,146
I know you're in there!
634
00:47:39,023 --> 00:47:42,485
I'm gonna get ya!
I'm gonna get you!
635
00:47:46,614 --> 00:47:48,115
Oh, wow!
636
00:47:49,533 --> 00:47:52,495
Got my idea for number one?
637
00:47:57,625 --> 00:47:59,919
Oooh!
638
00:48:04,298 --> 00:48:06,759
Uh, dental floss.
639
00:48:06,884 --> 00:48:14,141
Good for your gums, so yeah.
A vegetable court is a squash court...
640
00:48:18,687 --> 00:48:20,856
Help me!
641
00:48:22,274 --> 00:48:23,776
Bitch!
642
00:48:24,693 --> 00:48:27,363
Pay the price, you whore!
643
00:48:27,488 --> 00:48:29,573
You whore!
644
00:48:34,703 --> 00:48:39,917
Hey, it's 12:12 here in westville
and time for clue number two. Here goes.
645
00:48:40,042 --> 00:48:42,503
"I'm object number two
and I keep your airs in place.
646
00:48:42,628 --> 00:48:46,173
"Where everything comes clean,
you can see my face."
647
00:48:51,804 --> 00:48:53,889
Lights.
648
00:48:54,598 --> 00:48:57,810
- Oh, damn! There aren't any lights!
- They don't work.
649
00:48:57,935 --> 00:49:01,397
- Come on, guys.
- I don't wanna go in there.
650
00:49:01,522 --> 00:49:04,024
- I really don't.
- C'mon! It'll be great.
651
00:49:04,150 --> 00:49:06,777
- Shh!
- What is it?
652
00:49:06,902 --> 00:49:11,115
- I thought I heard something.
- Shit! Don't do that!
653
00:49:15,536 --> 00:49:17,347
- That's not funny.
- Yes, it is!
654
00:49:17,371 --> 00:49:19,665
- No, it's not.
- Yes, it is. C'mon!
655
00:49:20,791 --> 00:49:23,419
Let's just check out the machines
and get out of here.
656
00:49:24,170 --> 00:49:27,131
- I'd rather be in bed personally.
- You would!
657
00:49:30,009 --> 00:49:32,678
That makes sense.
658
00:49:33,679 --> 00:49:35,764
Right!
659
00:49:38,809 --> 00:49:41,270
- Sheila!
- What?
660
00:49:47,985 --> 00:49:51,113
Jane! Where are you?
661
00:49:54,700 --> 00:49:58,996
Hey, we got it.
This has got to be it, a baby carriage.
662
00:49:59,121 --> 00:50:01,832
- What?
- You know "keep your heirs in place".
663
00:50:01,957 --> 00:50:03,918
H-e-i-r-s.
664
00:50:04,043 --> 00:50:07,630
- Heirs!
- Yes! We got one!
665
00:50:07,755 --> 00:50:10,424
I thought he meant "air" like "fresh air".
Jesus!
666
00:50:10,549 --> 00:50:12,510
Hey, get in.
667
00:50:13,552 --> 00:50:16,514
Sure, there's no fresh air
in here anyway!
668
00:50:17,306 --> 00:50:19,558
Come on, let's get out of here.
669
00:50:19,683 --> 00:50:23,646
C'mon, c'mon! Let's get out
of here! I wanna get the next clue.
670
00:50:23,771 --> 00:50:26,357
It isn't getting any less creepy
in here, you know.
671
00:50:41,121 --> 00:50:42,915
Wdbx, kaiser.
672
00:50:43,916 --> 00:50:46,210
Wdbx, what can I do you for?
673
00:50:46,835 --> 00:50:53,008
Dickie is out
and janey is number one.
674
00:50:57,054 --> 00:50:59,056
Nice talking to ya.
675
00:51:04,687 --> 00:51:06,272
Janey?
676
00:51:09,149 --> 00:51:10,776
Janey?
677
00:51:24,331 --> 00:51:26,083
Janey?
678
00:51:53,319 --> 00:51:54,862
Hi, Lynn?
679
00:51:54,987 --> 00:51:58,032
- Listen, is janey at the house?
- No, I thought she was with you.
680
00:51:58,157 --> 00:52:00,034
She was, but then we split up to search
681
00:52:00,159 --> 00:52:02,721
and she told me she'd meet me
in ten minutes and she never showed.
682
00:52:02,745 --> 00:52:05,956
Well, are you in the right place?
Maybe she's looking for you.
683
00:52:06,081 --> 00:52:12,755
Maybe. Listen, if you see her, tell her
to meet me at the house at 1:30, ok?
684
00:52:21,972 --> 00:52:23,307
Janey?
685
00:52:23,432 --> 00:52:26,018
Janey?
686
00:52:37,696 --> 00:52:39,490
Janey?
687
00:52:46,413 --> 00:52:48,499
Janey, are you in there?
688
00:53:09,061 --> 00:53:11,146
Janey?
689
00:53:12,856 --> 00:53:15,526
Janey? Janey? No!
690
00:53:26,537 --> 00:53:28,288
Splendid!
691
00:53:41,301 --> 00:53:44,304
J“ didn't want to have to do it
692
00:53:45,723 --> 00:53:49,351
j“ didn't want to have to break your heart
693
00:53:50,352 --> 00:53:52,438
j“ didn't want to have to do it
694
00:53:55,274 --> 00:53:58,152
J“ I kept a-hoping
from the very start
695
00:53:58,277 --> 00:54:02,698
j” but you kept on a-tryin'
696
00:54:02,823 --> 00:54:06,910
j“ and I knew
that you'd end up a-cryin'
697
00:54:07,035 --> 00:54:11,123
j“ and I knew
I didn't want to have to do it
698
00:54:11,665 --> 00:54:13,709
j“ at all
699
00:54:17,546 --> 00:54:20,507
j“ didn't want to have to do it
700
00:54:21,884 --> 00:54:26,180
j“ didn't want to have to be
the one to say it
701
00:54:26,305 --> 00:54:29,141
j“ didn't want to have to do it
702
00:54:31,602 --> 00:54:36,648
j“ I kept a-hoping there'd be something
to delay it again
703
00:54:37,941 --> 00:54:40,903
j“ yeah, but then
704
00:54:42,863 --> 00:54:49,787
j“ no, I didn't want to have to be
the one to say "the end"
705
00:54:54,291 --> 00:54:57,336
j“ was a time I thought our love could fly
706
00:54:57,461 --> 00:55:00,923
j“ and never, never fall...
707
00:55:03,217 --> 00:55:05,844
Will you please hand me a towel?
708
00:55:06,512 --> 00:55:12,059
J“ to be close to each other at all... j“
709
00:55:15,646 --> 00:55:18,857
um, you don't have to get dressed
on my account.
710
00:55:19,983 --> 00:55:22,653
You take a lot for granted.
711
00:55:22,778 --> 00:55:26,949
You know if I were to scream,
you would be in a lot of trouble.
712
00:55:27,783 --> 00:55:29,743
You wouldn't do that.
713
00:55:29,868 --> 00:55:34,206
- I'm hardly worth a scream.
- What do you think you're doing here?
714
00:55:34,331 --> 00:55:37,000
Well, I didn't want to stand you up
on our first date.
715
00:55:37,125 --> 00:55:41,296
Oh, our first date. I almost forgot.
716
00:55:44,132 --> 00:55:46,426
So, how's our baseball hero tonight?
717
00:55:46,552 --> 00:55:49,638
Basketball, and who said I was a hero?
718
00:55:49,763 --> 00:55:54,601
As I recall, you did.
At the party?
719
00:55:55,435 --> 00:55:59,940
Oh. Well, we gonna spend the rest
of the evening in the bathroom?
720
00:56:07,322 --> 00:56:10,951
- It's a really nice place you have here.
- Thank you.
721
00:56:15,831 --> 00:56:18,709
Um... mayl...
722
00:56:20,002 --> 00:56:22,087
Offer you a drink?
723
00:56:23,088 --> 00:56:26,216
Sure, but may I offer you some wine?
724
00:56:27,009 --> 00:56:29,303
Uh... sure.
725
00:56:29,428 --> 00:56:33,599
Yeah,
wine is great for those special occasions.
726
00:56:37,978 --> 00:56:40,063
To a wonderful evening.
727
00:56:41,398 --> 00:56:43,817
Now, that remains to be seen, doesn't it?
728
00:56:45,068 --> 00:56:48,322
Listen up, I've had a couple of calls
complaining the clues are too hard.
729
00:56:48,447 --> 00:56:51,742
Sorry, but it wouldn't be any fun
if the clues are easy.
730
00:56:51,867 --> 00:56:54,328
Remember, a new clue coming up soon.
731
00:56:54,453 --> 00:56:57,414
In the meantime, let's warm up this place
732
00:56:57,539 --> 00:57:01,043
with "summer in the city"
by the lovin' spoonful.
733
00:57:05,047 --> 00:57:09,426
- Wdbx, kaiser here.
- 'Kathy's number two.
734
00:57:10,469 --> 00:57:13,221
'Who'll be number three?'
735
00:57:13,347 --> 00:57:17,643
j“ been down, isn't it a pity,
doesn't seem to be a shadow in the city...
736
00:57:17,768 --> 00:57:21,730
This is the kaiser speaking.
737
00:57:21,855 --> 00:57:24,900
Ready for the next hunt clue?
738
00:57:25,025 --> 00:57:29,863
Kaiser, kaiser.
I want it. I want it. I want it.
739
00:57:29,988 --> 00:57:32,074
I need it, I need it, I need it.
740
00:57:32,199 --> 00:57:38,413
Ok, this priceless item
is long and it's soft
741
00:57:38,538 --> 00:57:41,166
and longer when it's hard.
742
00:57:41,291 --> 00:57:44,461
My god! That's what I want.
That's what I want.
743
00:57:45,087 --> 00:57:49,383
All right! Keep tight!
Who knows what you'll sight?
744
00:57:49,508 --> 00:57:52,386
It's now time for clue number eight
and here it is.
745
00:57:52,511 --> 00:57:54,179
"I'm on a beach and I'm a groovy king.
746
00:57:54,304 --> 00:57:57,265
"'Find the right fork
and you can make me sing.
747
00:57:58,350 --> 00:58:00,811
Is there a beach around here anywhere?
748
00:58:02,688 --> 00:58:04,272
I can't think of any.
749
00:58:04,398 --> 00:58:09,444
The only place I can think of is Swanson's
pond, if you call that place a beach.
750
00:58:09,569 --> 00:58:12,322
Um... I don't think
that's what he had in mind.
751
00:58:12,447 --> 00:58:14,700
I don't know, then.
I'll check it out anyway.
752
00:58:14,825 --> 00:58:16,660
I'll check out the lodge
while I'm there, too.
753
00:58:20,664 --> 00:58:22,082
Security, macvey.
754
00:58:22,207 --> 00:58:26,420
- Hi, this is Charlie kaiser over at wdbx.
- 'Yeah?'
755
00:58:26,545 --> 00:58:29,881
this may be nothing, but I'm getting some
really strange calls here at the station.
756
00:58:30,007 --> 00:58:31,466
What do you mean strange?
757
00:58:31,591 --> 00:58:34,886
Somebody's been calling up and
saying some pretty off-the-wall things.
758
00:58:35,012 --> 00:58:37,889
- Man or woman?
- That's part of it. I can't tell.
759
00:58:38,015 --> 00:58:39,850
Is it some kind ofjoke?
760
00:58:39,975 --> 00:58:42,602
- You know what it means?
- 'No idea. It's probably nothing.'
761
00:58:42,728 --> 00:58:45,272
but you know, there's something
really creepy about it.
762
00:58:45,397 --> 00:58:48,692
You did right to call.
If you figure out what it means
763
00:58:48,817 --> 00:58:52,738
or if you're getting more calls like that,
get me here quick.
764
00:58:52,863 --> 00:58:56,491
- 'You think something's wrong?'
- Oh, I'm sure it's just some crank.
765
00:58:56,616 --> 00:58:59,077
You seem to bring 'em out, kaiser.
No insult meant.
766
00:58:59,202 --> 00:59:02,497
None taken, Mac.
I know my following.
767
00:59:18,680 --> 00:59:21,850
Benson! I underestimated you.
768
00:59:22,559 --> 00:59:24,436
Could this be love?
769
00:59:24,561 --> 00:59:27,939
Well, if you want me,
you'll have to come and get me.
770
00:59:31,318 --> 00:59:32,944
Come on!
771
00:59:35,405 --> 00:59:37,491
You must be getting hungry now,
Benson.
772
00:59:54,508 --> 00:59:56,718
Oh, Benson, Benson bear.
773
00:59:57,928 --> 01:00:01,306
The body that won't stop!
He's even got a mind.
774
01:00:04,017 --> 01:00:07,813
Come and get it, Benson.
775
01:00:11,691 --> 01:00:14,361
I'm waiting for you, Benson.
776
01:00:16,113 --> 01:00:19,116
Oh, come on, Benson.
I know you're faster than that.
777
01:00:21,034 --> 01:00:23,411
Oh, my god! Benson!
778
01:00:23,537 --> 01:00:27,249
- Benson!
- Bitch! Bitch!
779
01:00:29,167 --> 01:00:31,253
You whore!
780
01:00:40,804 --> 01:00:44,516
Dawn, you're the most beautiful girl
I've ever seen.
781
01:00:46,393 --> 01:00:49,062
I just hope that you like me
a little bit, that's all.
782
01:00:51,356 --> 01:00:53,275
I like you a lot.
783
01:00:54,359 --> 01:00:56,903
You wouldn't be here if I didn't.
784
01:01:21,845 --> 01:01:23,805
Security, macvey.
785
01:01:23,930 --> 01:01:27,309
'Patty macvey
wasn't a nice girl.
786
01:01:27,434 --> 01:01:30,145
'Now Patty macvey is dead.'
787
01:01:30,812 --> 01:01:32,898
who the hell is this?
788
01:01:34,357 --> 01:01:37,944
- 'Dickie Cavanaugh.'
- Dickie Cavanaugh, you bastard!
789
01:01:38,069 --> 01:01:41,615
- You're locked away.
- 'Am I, macvey?
790
01:01:41,740 --> 01:01:44,701
'Am I?'
791
01:02:02,093 --> 01:02:05,430
- 'Weston hill sanitarium.'
- Macvey, DeWitt campus security.
792
01:02:05,555 --> 01:02:08,558
- Get me Jack Quinn fast.
- 'I don't know if he's here.'
793
01:02:08,683 --> 01:02:10,352
well find out, damn it.
794
01:02:10,477 --> 01:02:12,771
Oh, god!
795
01:02:12,896 --> 01:02:15,941
- Come on!
- I'm not seriously up for this.
796
01:02:16,066 --> 01:02:19,444
Come on, it's gonna be great.
You're gonna love this.
797
01:02:28,036 --> 01:02:30,121
- Hey, Trish.
- What?
798
01:02:31,206 --> 01:02:34,417
I hear the ghost of James durham!
799
01:02:34,542 --> 01:02:37,295
Will you knock it off?
800
01:02:38,838 --> 01:02:42,592
- Oh, if my dad could see me now.
- Yeah, fabulous!
801
01:02:45,470 --> 01:02:48,473
Leslie, right there. You see right there?
802
01:02:48,598 --> 01:02:51,184
I don't know, can you make out what it is?
803
01:02:51,309 --> 01:02:56,398
No, it's too high. Wish you hadn't dumped
maniac, we could use him right now.
804
01:02:56,523 --> 01:02:59,776
Oh, come on, Trish, I don't want
to talk about Pete. It still hurts.
805
01:03:00,944 --> 01:03:03,405
Ok. Come on, let's go, shrimp.
I'll give you a boost.
806
01:03:03,530 --> 01:03:05,782
Why me? I always have to do this stuff?
807
01:03:05,907 --> 01:03:08,451
Because you're wearing sneakers
and I'm wearing boots.
808
01:03:08,576 --> 01:03:11,037
- And you just had a manicure!
- Shut up! Get up there!
809
01:03:11,162 --> 01:03:13,039
One, two...
810
01:03:15,083 --> 01:03:20,213
- What is it?
- A record. Carole king "tapestry" album.
811
01:03:20,839 --> 01:03:25,510
- Hey, this has got to be it.
- Sure! "A groovy king on a beach."
812
01:03:25,635 --> 01:03:27,971
- A beech tree?
- Oh, right.
813
01:03:28,096 --> 01:03:29,681
Did you hear that?
814
01:03:29,806 --> 01:03:31,951
- No, I didn't hear anything.
- Leslie, I swear I heard...
815
01:03:31,975 --> 01:03:36,813
Trish, come on. There's nobody here.
Come down and let's get the next clue.
816
01:03:36,938 --> 01:03:38,523
- All right.
- Got it?
817
01:03:38,648 --> 01:03:42,944
Come on, let's see what kaiser's
got to say. We're on a roll now.
818
01:03:44,070 --> 01:03:46,031
So, here's clue 14.
819
01:03:46,156 --> 01:03:48,950
"I keep things hot. I keep things cold.
820
01:03:49,075 --> 01:03:52,829
"I'm hiding where a bat might be bowled."
That's it.
821
01:03:52,954 --> 01:03:56,458
"Keep things hot, keep things cold.
I'm hiding where a bat might be bowled."
822
01:03:56,583 --> 01:03:59,085
- That's clever.
- Where a bat might be bowled?
823
01:03:59,210 --> 01:04:01,087
At a baseball game.
824
01:04:01,212 --> 01:04:04,132
- In a baseball field?
- No, isn't that too easy?
825
01:04:04,257 --> 01:04:10,055
I guess so. Oh, god! You don't think
it's the kind of bat that flies, do you?
826
01:04:10,180 --> 01:04:15,268
That's what I was thinking,
but where would you find a "bold" bat?
827
01:04:15,393 --> 01:04:20,482
I got it! In a belfry!
You know, bats in a belfry.
828
01:04:21,066 --> 01:04:23,586
Well, that's terrific, Trish,
but there's no belfry around here.
829
01:04:23,651 --> 01:04:26,738
- Can you think of anything else?
- In the chapel.
830
01:04:26,863 --> 01:04:29,866
I mean, there's not a belfry
but there is an attic, that's pretty close.
831
01:04:29,991 --> 01:04:32,702
- You think that's it?
- God, I don't know!
832
01:04:32,827 --> 01:04:36,081
I'll tell you what, I'll go check
the chapel, you check the baseball field.
833
01:04:36,206 --> 01:04:38,225
- I'll meet you back here in half an hour.
- All right.
834
01:04:38,249 --> 01:04:40,126
- Take the album.
- Make it half an hour.
835
01:04:40,251 --> 01:04:42,629
- It's getting scary out here.
- Will you relax?
836
01:04:42,754 --> 01:04:44,756
- I'll see you later.
- Bye.
837
01:04:46,508 --> 01:04:48,843
What the hell is wrong
with you guys over there?
838
01:04:48,968 --> 01:04:51,429
You running some kind of a country club?
839
01:04:51,554 --> 01:04:53,515
'Hey, Mac, cool down.
What's the trouble?'
840
01:04:53,640 --> 01:04:56,518
the trouble is, Quinn,
that one of your precious nutsos,
841
01:04:56,643 --> 01:04:59,771
Dickie Cavanaugh to be exact,
just called me on the telephone.
842
01:04:59,896 --> 01:05:04,067
- Don't you lock your people up at night?
- 'You said Dickie Cavanaugh?
843
01:05:04,192 --> 01:05:06,152
- 'Are you sure?'
- Sure, I'm sure.
844
01:05:06,277 --> 01:05:10,448
If you can't keep that bastard under lock
and key, I'll come over and do it myself.
845
01:05:10,573 --> 01:05:15,161
'Hold on, Mac. Dickie Cavanaugh
checked out of here two days ago.
846
01:05:15,286 --> 01:05:18,915
- 'Couldn't have been him.'
- What do you mean checked out? How?
847
01:05:19,040 --> 01:05:23,753
'Mac, Dickie Cavanaugh killed himself.
He hung himself in his cell.'
848
01:05:24,629 --> 01:05:26,381
hung himself?
849
01:05:27,632 --> 01:05:29,968
- You sure?
- 'Are you kidding?
850
01:05:30,093 --> 01:05:32,137
'I cut him down myself.'
851
01:05:32,929 --> 01:05:36,391
- are you sure he's dead?
- 'Christ, I hope so!
852
01:05:36,516 --> 01:05:40,937
'His sister picked up the body to Bury it
two days ago. I turned it over to her.
853
01:05:41,062 --> 01:05:43,148
'He was sure dead then.'
854
01:05:45,066 --> 01:05:46,401
yeah.
855
01:05:47,402 --> 01:05:52,073
Well, I'm sorry for bothering you.
Must have got the name wrong.
856
01:05:53,283 --> 01:05:57,412
- Get back to sleep, Jack.
- 'You sure there's nothing I can do?'
857
01:05:57,537 --> 01:05:59,998
no, nothing. I'll sort this out myself.
858
01:06:00,665 --> 01:06:02,584
I'll talk to you later.
859
01:06:16,806 --> 01:06:19,350
Huh! "Where a bat might be bold"!
860
01:08:46,372 --> 01:08:49,626
Hey, Benson, are you nuts?
You scared me half to death.
861
01:08:49,751 --> 01:08:52,086
Hello, Leslie.
862
01:08:52,211 --> 01:08:55,715
We're gonna have a good time tonight.
863
01:09:01,095 --> 01:09:03,556
Come on, Benson, a joke's a joke.
864
01:09:04,766 --> 01:09:09,312
Don't be afraid, Leslie.
865
01:09:10,313 --> 01:09:12,065
Hey, Benson.
866
01:09:18,237 --> 01:09:19,864
Benson!
867
01:09:39,258 --> 01:09:41,761
Hey, what the hell time is it?
868
01:09:45,431 --> 01:09:48,017
Three.
869
01:09:48,726 --> 01:09:52,647
- Oh, Jesus, I've gotta get out of here.
- You have another appointment?
870
01:09:52,772 --> 01:09:54,857
No, but I have to go.
871
01:10:00,405 --> 01:10:03,449
I gather this means
you're not staying for breakfast.
872
01:10:03,574 --> 01:10:05,493
Never eat it.
873
01:10:05,618 --> 01:10:10,790
Besides, I really don't think
it would be a good idea for either of us.
874
01:10:17,213 --> 01:10:19,716
I've really had a terrific time.
875
01:10:21,384 --> 01:10:23,469
It was wonderful, I mean.
876
01:10:24,846 --> 01:10:28,182
- I mean...
- You mean you had a terrific time.
877
01:10:28,307 --> 01:10:31,686
But now guilt is setting in
and you want to get out of here.
878
01:10:32,979 --> 01:10:37,316
- You're right.
- Don't worry about it, Teddy. It's ok.
879
01:10:38,776 --> 01:10:41,070
I'd really like to see you again.
880
01:10:42,864 --> 01:10:44,949
I mean, we could be friends.
881
01:10:46,826 --> 01:10:53,958
All four of us? I mean, your Lynn, my bud.
It's not gonna work.
882
01:10:56,335 --> 01:10:58,671
Don't worry about it.
883
01:11:00,423 --> 01:11:04,051
You know, you're...
You're really some girl.
884
01:11:05,303 --> 01:11:08,181
"Some woman" is the way I'd put it!
885
01:11:08,306 --> 01:11:11,392
Now, get out of here. Go on!
Go on.
886
01:11:12,393 --> 01:11:14,645
- Get out of here... champ.
- Ok.
887
01:11:16,439 --> 01:11:19,817
- And lock the door behind you, would you?
- All right.
888
01:11:32,413 --> 01:11:36,250
Jesus! Hey, Benson. Where's Sheila?
889
01:11:36,959 --> 01:11:39,879
What's the matter? She dumped you
for somebody else already?
890
01:11:51,516 --> 01:11:54,560
Wdbx all night, Charlie kaiser.
891
01:11:58,105 --> 01:12:04,153
'The twins are together again.'
892
01:12:27,260 --> 01:12:28,803
Wow!
893
01:12:48,573 --> 01:12:51,200
- 'She's dead! The blood!'
- What?
894
01:12:51,325 --> 01:12:54,579
'She's dead! The blood! It's awful!'
895
01:12:54,704 --> 01:12:58,082
- who is this?
- 'Lynn! It's Lynn. Oh, my god!'
896
01:12:58,207 --> 01:13:01,752
- Lynn, I can't understand.
- 'Oh, my god.
897
01:13:02,712 --> 01:13:07,258
- 'She's dead. Leslie's dead.'
- Lynn, stay right where you are.
898
01:13:07,383 --> 01:13:09,969
'Oh, god!'
899
01:13:15,099 --> 01:13:17,977
- 'Wdbx, kaiser.'
- Charlie, this is Mac.
900
01:13:18,102 --> 01:13:20,771
- 'Hey, Mac. Troubles?'
- Just listen.
901
01:13:20,897 --> 01:13:24,442
I want you to get on right now and
announce that the scavenger hunt is over.
902
01:13:24,567 --> 01:13:27,737
- 'Over? What's happening?'
- I'll explain later.
903
01:13:27,862 --> 01:13:32,158
Just get on now and tell everyone
to go inside and get back to their rooms.
904
01:13:32,283 --> 01:13:36,203
Try not to panic anyone,
but get them back to their rooms.
905
01:13:36,329 --> 01:13:39,165
- 'But, Mac...'
- Now, Charlie. Do it now.
906
01:13:45,338 --> 01:13:47,423
Sorry, folks, but the scavenger hunt
is over.
907
01:13:47,548 --> 01:13:50,343
'Please go back to your rooms.
908
01:13:50,468 --> 01:13:53,137
'Please, everyone,
go back to your rooms.'
909
01:14:03,105 --> 01:14:04,607
This is insanity!
910
01:14:04,732 --> 01:14:07,210
Detective greenspan, nothing like this
ever happened here before.
911
01:14:07,234 --> 01:14:10,863
I think if we just remain calm
and keep everybody in hand,
912
01:14:10,988 --> 01:14:12,615
we'll get to the bottom of this.
913
01:14:12,740 --> 01:14:15,576
Meanwhile, those reporters
will have to be told something.
914
01:14:15,701 --> 01:14:17,036
God, the publicity!
915
01:14:17,161 --> 01:14:20,039
- What will the trustees say?
- Can't be helped, Dean kemper.
916
01:14:20,164 --> 01:14:23,584
Why don't you issue some kind of statement
about a continuing investigation?
917
01:14:23,709 --> 01:14:26,754
Tell them you'll have a press conference
soon as you get some news.
918
01:14:26,879 --> 01:14:29,507
Would you handle that, Mac?
I just can't deal with all this.
919
01:14:29,632 --> 01:14:32,259
Yes, sir.
Let's get away from these people.
920
01:14:35,054 --> 01:14:38,516
- Leslie was senator Peterson's daughter?
- Yes, everybody knows that.
921
01:14:38,641 --> 01:14:41,203
I had to make sure, but do you think
the murder had anything to do
922
01:14:41,227 --> 01:14:43,604
- with his political affiliation?
- No, that's ridiculous.
923
01:14:43,729 --> 01:14:47,274
I don't want to talk to you anymore.
Robert, take me home!
924
01:15:28,232 --> 01:15:31,527
Come on. Look, look,
you don't have to get your hands...
925
01:15:31,652 --> 01:15:34,822
- What happened?
- I just want to get my car.
926
01:15:34,947 --> 01:15:39,744
Yeah, yeah. Listen, get a couple more guys
up here for crowd control, huh?
927
01:15:39,869 --> 01:15:42,538
It's completely out of control here.
Yeah, put him on.
928
01:15:45,332 --> 01:15:46,834
What?
929
01:15:46,959 --> 01:15:48,252
Oh, no.
930
01:15:49,879 --> 01:15:51,672
I'll tell him. Hey, listen.
931
01:15:51,797 --> 01:15:54,884
If anything else comes up,
get back to me, and get back to me quick.
932
01:16:02,475 --> 01:16:04,769
They just found another one
down by the pond.
933
01:16:06,979 --> 01:16:09,523
- Same as the other?
- I'm afraid so.
934
01:16:09,648 --> 01:16:12,443
Oh, Christ! What a mess!
935
01:16:13,027 --> 01:16:15,362
We're going to have to restrict
everyone to campus.
936
01:16:15,488 --> 01:16:17,156
What about the parents?
They're calling.
937
01:16:17,281 --> 01:16:19,700
- They want to take their children home.
- No one leaves.
938
01:16:19,825 --> 01:16:21,952
You'll never be able to quarantine
this whole place.
939
01:16:22,078 --> 01:16:24,538
Everybody knows what's going on.
There's too much movement.
940
01:16:24,663 --> 01:16:26,624
The campus is too spread out.
941
01:16:26,749 --> 01:16:29,460
Look, just question the people
that you feel are important.
942
01:16:29,585 --> 01:16:31,462
Let the rest of them go,
if they want to.
943
01:16:31,587 --> 01:16:33,631
Ok, I'll buy that.
944
01:16:34,215 --> 01:16:36,217
We'll need a couple of rooms
for questioning.
945
01:16:36,342 --> 01:16:39,386
You can use my office
at the administration building.
946
01:16:39,512 --> 01:16:43,808
- Mac, see what you can do down there?
- Yes, sir. I'll talk to you later.
947
01:16:43,933 --> 01:16:46,018
Right this way, gentlemen.
948
01:16:50,439 --> 01:16:55,027
Mac's told us it was you who had
discovered Leslie Peterson's body.
949
01:16:55,528 --> 01:16:59,949
I heard a clue that I thought
I knew the answer to,
950
01:17:00,074 --> 01:17:03,911
so I asked my girlfriend Claudia
to cover for me.
951
01:17:04,787 --> 01:17:07,164
And so I went to the chapel.
952
01:17:08,457 --> 01:17:11,794
'When I got
to the top of the stairs...'
953
01:17:14,046 --> 01:17:16,757
Oh, god!
954
01:17:16,882 --> 01:17:19,468
I mean, there she was and...
955
01:17:19,593 --> 01:17:22,555
Is there anything else
that you can think of?
956
01:17:23,722 --> 01:17:27,226
Something you might have seen
or something you've heard?
957
01:17:27,893 --> 01:17:32,690
I saw Benson in his costume
before I walked into the chapel.
958
01:17:32,815 --> 01:17:36,861
- Who's Benson? What costume?
- Michael Benson.
959
01:17:36,986 --> 01:17:39,196
He's our team mascot.
960
01:17:40,865 --> 01:17:43,993
Our mascot's a bear,
so he was wearing a bear costume.
961
01:17:44,118 --> 01:17:46,829
What kind of guy is this Michael Benson?
962
01:17:46,954 --> 01:17:48,706
He's a nice guy.
963
01:17:50,166 --> 01:17:52,418
No, he wouldn't do anything like this.
964
01:17:52,543 --> 01:17:56,463
You're probably right,
but we will have to question him anyway.
965
01:17:56,589 --> 01:18:00,050
- You know where he lives?
- He lives in Laurel hall.
966
01:18:00,176 --> 01:18:04,805
I don't know the room number, but you
could look it up in the campus directory.
967
01:18:05,598 --> 01:18:08,517
Thank you, miss Connors. You may go.
968
01:18:09,059 --> 01:18:12,980
Thank you.
I hope you find this lunatic soon.
969
01:18:13,105 --> 01:18:15,983
We will. You be careful.
970
01:18:16,734 --> 01:18:18,736
Thank you, I will.
971
01:18:20,404 --> 01:18:23,199
- Charlie, this is Mac.
- 'Yeah?'
972
01:18:23,324 --> 01:18:26,118
uh... just a couple of questions,
973
01:18:26,243 --> 01:18:28,954
and I want to keep this
between you and me.
974
01:18:30,581 --> 01:18:35,377
Those calls, the strange ones
that you got last night, the voice?
975
01:18:35,502 --> 01:18:37,522
'I told you, Mac,
I couldn't tell anything about it.
976
01:18:37,546 --> 01:18:39,546
'It was a really strange sound.
Sort of a whisper.'
977
01:18:39,632 --> 01:18:44,678
I know, but can you remember
anything special about the whisper?
978
01:18:44,803 --> 01:18:48,098
- Anything?
- 'Besides being weird, nothing.
979
01:18:48,224 --> 01:18:51,560
'But I've got it on the delay tape,
if you want to hear it for yourself.'
980
01:18:54,396 --> 01:18:57,024
you're telling me
you got the whole thing on tape?
981
01:18:57,149 --> 01:18:59,735
'We always use a delay tape
on a request line.'
982
01:19:01,779 --> 01:19:05,741
Charlie, will you get those tapes
to me right away?
983
01:19:05,866 --> 01:19:07,743
'Sure, thing, Mac.'
984
01:19:14,833 --> 01:19:18,087
- Where were you last night?
- I don't know. I was out.
985
01:19:18,212 --> 01:19:21,840
We already know that so tell us,
who were you with?
986
01:19:21,966 --> 01:19:24,218
All right. I went downtown.
987
01:19:25,886 --> 01:19:29,682
And I picked up one of those women
on chapel street.
988
01:19:31,684 --> 01:19:35,437
- And I took her to the midtown motel.
- What name did you register under?
989
01:19:36,855 --> 01:19:38,274
John clary.
990
01:19:38,399 --> 01:19:40,359
Do you have a girlfriend?
991
01:19:40,901 --> 01:19:43,279
- Nope.
- Why are you lying?
992
01:19:43,404 --> 01:19:45,364
We know Leslie Peterson
was your girlfriend.
993
01:19:45,990 --> 01:19:48,659
Leslie Peterson dropped me.
994
01:19:48,784 --> 01:19:50,869
Is that what bothered you,
that she left you?
995
01:19:50,995 --> 01:19:53,247
Sure it bothered me.
996
01:19:54,707 --> 01:19:56,792
Wouldn't it bother you?
997
01:19:59,253 --> 01:20:01,338
I know what y'all are thinking.
998
01:20:02,715 --> 01:20:05,926
You're thinking that she quit on me
and I killed her.
999
01:20:07,386 --> 01:20:09,972
Jesus Christ, I'm not crazy!
1000
01:20:11,181 --> 01:20:15,144
You said Mike pryor and Sheila Robinson
had an argument at the party.
1001
01:20:15,269 --> 01:20:21,525
- Yeah, yeah, she hit him.
- Do you have any idea what this was over?
1002
01:20:21,650 --> 01:20:25,404
Well, I think Sheila and Benson
were fooling around
1003
01:20:25,529 --> 01:20:27,614
and pryor found out about it.
1004
01:20:28,490 --> 01:20:30,784
You see, I overheard something pryor said.
1005
01:20:30,909 --> 01:20:32,453
He said...
1006
01:20:32,578 --> 01:20:35,539
"'That creep's not gonna take you
away from me."
1007
01:20:35,664 --> 01:20:39,418
'And then Sheila said to him,
"you don't own me."
1008
01:20:40,836 --> 01:20:43,964
'Then he grabbed her,
ripped her dress.
1009
01:20:45,132 --> 01:20:46,925
'That's when she hit him.
1010
01:20:47,051 --> 01:20:51,138
'And then he just started hollering
at the top of his lungs.'
1011
01:20:52,556 --> 01:20:57,561
he called all the girls whores,
and he just stormed out.
1012
01:20:58,437 --> 01:21:02,358
And why do you think
this has anything to do with Benson?
1013
01:21:03,025 --> 01:21:06,737
Well, I'll tell you, because right after
that, Benson went over to Sheila.
1014
01:21:07,363 --> 01:21:09,990
'And Sheila put her arms around him.
1015
01:21:11,075 --> 01:21:14,119
'And Benson started smooching her.'
1016
01:21:14,953 --> 01:21:19,708
oh, well, Trisha saw it, too.
You know, lots of people saw it and, uh...
1017
01:21:21,001 --> 01:21:25,589
Oh, earlier at the party, you wanna know?
I overheard something Benson said.
1018
01:21:25,714 --> 01:21:29,885
He said, "when are you gonna tell him?"
Talking about pryor.
1019
01:21:30,010 --> 01:21:33,180
And Sheila said,
"I wanna break it to him easy."
1020
01:21:37,601 --> 01:21:40,521
But what's all this got to do
with the murders, anyway?
1021
01:21:45,401 --> 01:21:48,570
Oh, my god! I hope you don't think
pryor had anything to do with this.
1022
01:21:48,695 --> 01:21:50,697
You were dating her, weren't you?
1023
01:21:50,823 --> 01:21:54,159
Dating her? I was in love with her.
1024
01:21:54,284 --> 01:21:56,703
We went out together for over two years!
1025
01:21:56,829 --> 01:22:00,666
- Then she dumped me for some ass!
- What was his name?
1026
01:22:00,791 --> 01:22:02,960
What difference does it make
what his name is now?
1027
01:22:03,085 --> 01:22:05,254
But it does matter. What was his name?
1028
01:22:05,379 --> 01:22:08,132
Benson, Michael Benson.
1029
01:22:08,257 --> 01:22:11,510
- Why did she break up with you?
- I don't know.
1030
01:22:11,635 --> 01:22:14,721
Come on, you went out with her
for over two years
1031
01:22:14,847 --> 01:22:16,390
and you don't know why she dumped you?
1032
01:22:16,515 --> 01:22:20,769
No, I don't know.
I guess I wasn't good enough for her.
1033
01:22:23,188 --> 01:22:26,442
You guys don't think
I had anything to do with this, do you?
1034
01:22:31,530 --> 01:22:32,948
Hello?
1035
01:22:33,866 --> 01:22:35,701
Yeah. Thanks, Tom.
1036
01:22:37,953 --> 01:22:40,289
Pryor, wait outside.
1037
01:22:41,248 --> 01:22:44,543
Do we have something to eat?
1038
01:22:45,294 --> 01:22:48,046
No. All I got is peanut butter.
1039
01:22:48,839 --> 01:22:50,591
But no jelly.
1040
01:22:53,177 --> 01:22:54,761
If you eat it...
1041
01:22:56,138 --> 01:22:58,557
You'll never get your mouth
open again.
1042
01:22:59,808 --> 01:23:02,519
- Can't we get anything else?
- Not unless we go out.
1043
01:23:02,644 --> 01:23:04,771
We can't do that.
1044
01:23:08,400 --> 01:23:10,944
You, uh... wanna fool around?
1045
01:23:11,069 --> 01:23:13,155
I've been listening to this.
1046
01:23:15,741 --> 01:23:19,411
Oh, come on. I really don't feel like it.
1047
01:23:44,478 --> 01:23:47,314
- What you do that for you?
- Did you feel like it last night?
1048
01:23:48,732 --> 01:23:53,654
- What?
- I said did you feel like it last night?
1049
01:23:55,239 --> 01:23:57,991
- What are you talking about?
- I'm talking about last night.
1050
01:23:58,116 --> 01:24:01,954
- Did you feel like fooling around then?
- No, I didn't. I was studying.
1051
01:24:02,746 --> 01:24:07,751
- That's all you were doing?
- What are you trying to say?
1052
01:24:07,876 --> 01:24:10,629
I'm not trying to say anything,
just asking you a question.
1053
01:24:11,588 --> 01:24:13,215
What's the matter, bud?
1054
01:24:13,340 --> 01:24:15,801
I want to know
who you were with last night.
1055
01:24:15,926 --> 01:24:17,928
I wasn't with anybody!
1056
01:24:18,720 --> 01:24:21,056
- Don't lie to me.
- I'm not lying!
1057
01:24:21,181 --> 01:24:23,559
- God, you're hurting me.
- You are lying.
1058
01:24:24,226 --> 01:24:26,946
Somebody saw Teddy ratliff leaving
your room at three in the morning.
1059
01:24:26,979 --> 01:24:30,899
- I asked around. I know it's true.
- It's not true. It's a lie!
1060
01:24:32,234 --> 01:24:33,986
What's the truth?
1061
01:24:34,736 --> 01:24:37,239
The truth is that I love you!
1062
01:24:47,749 --> 01:24:51,044
- You're lying.
- I am not lying!
1063
01:24:52,421 --> 01:24:55,382
Oh, god! Get out!
1064
01:24:55,507 --> 01:24:57,843
- No!
- Take your stuff and get out!
1065
01:24:57,968 --> 01:25:00,679
- Look, it's over, it's over.
- Bud!
1066
01:25:00,804 --> 01:25:03,682
- Why are you doing this to me?
- Get out of here!
1067
01:25:03,807 --> 01:25:06,059
Damn you!
1068
01:25:07,227 --> 01:25:09,980
Bud?
1069
01:25:10,689 --> 01:25:12,441
Yeah, Joe?
1070
01:25:13,150 --> 01:25:14,610
Yeah.
1071
01:25:15,944 --> 01:25:17,404
Thanks, Joe.
1072
01:25:18,989 --> 01:25:22,242
Joe said
they found Michael Benson.
1073
01:25:23,702 --> 01:25:25,787
Stabbed to death in his room.
1074
01:25:30,751 --> 01:25:33,337
Let's get pryor back in here.
1075
01:25:40,093 --> 01:25:46,600
'Dickie is out,
and janey is number one!'
1076
01:25:56,109 --> 01:26:02,282
'Kathy's number two.
Who'll be number three?'
1077
01:26:05,619 --> 01:26:09,706
'the twins are together again.'
1078
01:26:55,419 --> 01:26:58,213
No! No!
1079
01:27:01,675 --> 01:27:03,301
Hey.
1080
01:27:04,845 --> 01:27:08,056
- You have to eat something.
- I just don't feel like it.
1081
01:27:09,683 --> 01:27:11,852
I can't stop thinking about this.
1082
01:27:13,019 --> 01:27:16,982
- Yeah, I know.
- I mean, who would want to hurt them?
1083
01:27:17,899 --> 01:27:20,068
Who could be doing this?
1084
01:27:20,193 --> 01:27:25,157
Look, er... maybe it'd be better
if I took you home.
1085
01:27:25,282 --> 01:27:28,076
- Just till the police find out something.
- No.
1086
01:27:28,201 --> 01:27:32,789
I want stay here with you, Teddy, please?
Honey, I just want to stay here with you.
1087
01:27:32,914 --> 01:27:34,624
Ok. Ok.
1088
01:27:53,018 --> 01:27:58,190
Oh, please! Please, Teddy!
I have to come over.
1089
01:27:58,315 --> 01:28:02,486
- Dawn, where are you?
- I'm at the student union.
1090
01:28:06,698 --> 01:28:09,326
- I could be over in a second.
- Is she alone?
1091
01:28:09,451 --> 01:28:13,371
- Where's bud?
- Oh, god! I don't know what's happening!
1092
01:28:14,080 --> 01:28:18,001
'Just calm down
and stay right there. I'll be right over.'
1093
01:28:18,126 --> 01:28:21,421
Teddy, I don't wanna be here.
I wanna come over right now.
1094
01:28:21,546 --> 01:28:23,673
I don't wanna be here!
1095
01:28:23,799 --> 01:28:26,218
Dawn, what the hell's going on?'
1096
01:28:26,343 --> 01:28:28,178
answer me!'
1097
01:28:28,303 --> 01:28:31,431
'If you want her,
come and get her.'
1098
01:28:31,556 --> 01:28:35,852
who the hell is this?
Where's dawn? Dawn?
1099
01:28:39,648 --> 01:28:41,733
- What? What's happening?
- Ok...
1100
01:28:43,401 --> 01:28:48,073
You call Mac. Lock the door behind me.
Don't let anybody in except maniac.
1101
01:28:48,198 --> 01:28:51,368
- No, I'm going with you.
- No! Now, you just stay here.
1102
01:28:51,952 --> 01:28:54,162
There's been enough shit going on
as it is.
1103
01:28:54,621 --> 01:28:59,209
"Dickie and I had lunch at the union.
1104
01:28:59,334 --> 01:29:04,130
"Again. I'm getting tired
of just seeing Dickie.
1105
01:29:04,256 --> 01:29:06,758
"I'm going to date other people."
1106
01:29:09,302 --> 01:29:11,429
Date other people.
1107
01:29:15,433 --> 01:29:18,019
"Her boyfriend, Richard Cavanaugh,
1108
01:29:18,144 --> 01:29:22,107
"was brought to police headquarters
for questioning.
1109
01:29:23,066 --> 01:29:26,361
"He was accompanied
by his twin sister..."
1110
01:29:28,446 --> 01:29:29,781
Twin?
1111
01:29:31,324 --> 01:29:34,536
"Accompanied by his twin sister,
Katie Cavanaugh."
1112
01:29:38,707 --> 01:29:40,667
Twin sister?
1113
01:30:03,273 --> 01:30:05,358
God... almighty.
1114
01:30:07,027 --> 01:30:09,654
She is Katie Cavanaugh.
1115
01:30:24,461 --> 01:30:26,838
Please, Mac, answer.
Please, god!
1116
01:30:31,676 --> 01:30:33,470
Dawn?
1117
01:30:47,108 --> 01:30:48,818
Dawn!
1118
01:31:29,359 --> 01:31:31,069
Dawn!
1119
01:31:33,238 --> 01:31:35,156
- Teddy!
- Jesus!
1120
01:31:35,281 --> 01:31:37,325
Easy, easy, easy.
1121
01:31:39,035 --> 01:31:43,373
- I... I heard...
- Jesus! Who the hell did this?
1122
01:31:43,498 --> 01:31:46,876
I'm alright. I don't wanna...
1123
01:31:47,002 --> 01:31:50,797
- I don't wanna be alone.
- I won't be a minute.
1124
01:31:56,011 --> 01:31:57,637
Aargh!
1125
01:31:57,762 --> 01:31:59,264
Katie?
1126
01:31:59,389 --> 01:32:01,182
Katie Cavanaugh?
1127
01:32:01,307 --> 01:32:04,769
- I'm... not...
- Katie.
1128
01:32:15,071 --> 01:32:18,408
I'm Dickie. Dickie Cavanaugh!
1129
01:32:18,533 --> 01:32:20,744
I'm Dickie!
1130
01:32:22,537 --> 01:32:24,873
And they're all bad!
1131
01:32:26,041 --> 01:32:28,543
That's why I had to kill them.
1132
01:32:30,587 --> 01:32:33,506
That's why I had to kill your Patty.
1133
01:32:34,966 --> 01:32:37,135
I thought she was good.
1134
01:32:40,138 --> 01:32:41,890
But she wasn't.
1135
01:32:42,932 --> 01:32:45,351
She was bad like the rest of 'em!
1136
01:32:45,477 --> 01:32:48,480
You know I killed her!
1137
01:32:49,272 --> 01:32:54,444
Katie, Dickie is dead.
You have to accept that.
1138
01:32:55,528 --> 01:32:57,155
He hung himself.
1139
01:32:57,989 --> 01:33:00,575
He's gone. Forever.
1140
01:33:15,298 --> 01:33:19,135
Why, Mac, what are you talking about?
1141
01:33:23,848 --> 01:33:25,683
Dickie's not dead.
1142
01:33:26,434 --> 01:33:30,855
I just brought him home two days ago
from the hospital myself.
1143
01:33:34,150 --> 01:33:36,027
Dickie is dead.
1144
01:33:40,907 --> 01:33:42,992
Didn't I, Dickie?
1145
01:33:45,578 --> 01:33:47,205
Didn't I?
86308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.