Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,802 --> 00:00:15,802
Who are you?
2
00:00:21,642 --> 00:00:22,642
A Hee!
3
00:00:36,153 --> 00:00:37,153
Dae Sung!
4
00:00:41,223 --> 00:00:43,393
(Samyu Peaches)
5
00:00:57,473 --> 00:00:58,842
(Samyu Peaches)
6
00:01:24,103 --> 00:01:26,773
Why should we look for someone
even the police won't?
7
00:01:26,773 --> 00:01:30,243
What if we suspect our customers,
word gets out, and we go down?
8
00:01:31,573 --> 00:01:34,183
Miss, take those and throw them away...
9
00:01:34,183 --> 00:01:35,383
or do whatever you want.
10
00:01:35,383 --> 00:01:37,913
Please, just leave. Leave.
11
00:01:38,213 --> 00:01:39,282
Go home.
12
00:01:42,553 --> 00:01:43,553
She...
13
00:01:44,252 --> 00:01:46,323
She said she was scared and...
14
00:01:47,362 --> 00:01:48,693
I sent her away.
15
00:01:49,222 --> 00:01:51,963
I threw her out.
16
00:01:56,263 --> 00:01:57,273
Is this the police?
17
00:01:58,073 --> 00:01:59,073
I'm at...
18
00:01:59,872 --> 00:02:02,073
Nadeuri Apartment Building 103 Unit 402.
19
00:02:02,502 --> 00:02:03,513
Yes.
20
00:02:03,513 --> 00:02:04,513
(Samyu Peaches)
21
00:02:06,273 --> 00:02:08,413
Dae Sung. Don't do it.
22
00:02:09,112 --> 00:02:10,353
You don't have to.
23
00:02:11,283 --> 00:02:13,982
Yes. Don't do it. Just don't.
24
00:02:14,582 --> 00:02:16,682
You call him a boyfriend?
25
00:02:18,392 --> 00:02:21,623
You're not reading the room, are you?
26
00:02:24,832 --> 00:02:28,133
(Episode 3)
27
00:02:29,133 --> 00:02:31,073
My arm!
28
00:02:31,503 --> 00:02:34,272
- I tapped out.
- Your arm's not broken!
29
00:02:34,272 --> 00:02:35,772
Stop acting like it is.
30
00:02:36,772 --> 00:02:38,873
Why are you doing this to me?
31
00:02:38,873 --> 00:02:40,172
What did I do?
32
00:02:40,172 --> 00:02:42,182
You took me hostage...
33
00:02:42,182 --> 00:02:43,853
and threatened my life.
34
00:02:43,853 --> 00:02:46,813
That was because he was coming after me.
35
00:02:46,813 --> 00:02:47,883
I had to get away.
36
00:02:47,883 --> 00:02:50,922
Most people don't run even
if they're being chased.
37
00:02:50,922 --> 00:02:53,763
Didn't you run because
you did something wrong?
38
00:02:53,763 --> 00:02:56,163
What could I have done wrong?
39
00:02:56,163 --> 00:02:59,133
When, where, who, what, why, how?
40
00:02:59,133 --> 00:03:00,563
At what time?
41
00:03:00,563 --> 00:03:03,133
I'll report you both!
You're in big trouble.
42
00:03:03,133 --> 00:03:06,232
I'll report you and this idiot both!
43
00:03:06,232 --> 00:03:07,402
How did you get this scar?
44
00:03:08,043 --> 00:03:09,043
When?
45
00:03:10,742 --> 00:03:13,582
What? Why do you want to know, Fatty?
46
00:03:14,543 --> 00:03:17,552
I'm the only one who gets to call him that.
47
00:03:17,552 --> 00:03:19,612
A Hee, how old were we
when you called me that?
48
00:03:21,182 --> 00:03:22,783
It was before we started school.
49
00:03:22,783 --> 00:03:24,693
Right? I was 11 back then.
50
00:03:25,853 --> 00:03:28,623
I hadn't gotten fat since then.
51
00:03:29,093 --> 00:03:31,693
I'll protect our store!
52
00:03:31,693 --> 00:03:33,163
(Daesung Mart)
53
00:03:33,163 --> 00:03:38,533
(Height, weight, body fat percentage)
54
00:03:39,432 --> 00:03:41,443
He moved to our neighborhood ten years ago.
55
00:03:44,272 --> 00:03:45,343
Nephews and nieces.
56
00:03:46,142 --> 00:03:47,313
Hey!
57
00:03:47,883 --> 00:03:48,883
Repeat after me.
58
00:03:48,883 --> 00:03:50,242
"To give my nephews and
nieces pocket money."
59
00:03:50,482 --> 00:03:52,182
What?
60
00:03:52,283 --> 00:03:54,182
- What is it?
- It's just something I remember.
61
00:03:55,283 --> 00:03:56,552
Repeat after me.
62
00:03:56,682 --> 00:03:58,353
- "To give my nephews..."
- Okay.
63
00:03:58,353 --> 00:04:00,422
- "and nieces pocket money."
- Fine. I'll do it.
64
00:04:02,492 --> 00:04:05,962
"To give my nephews
and nieces pocket money."
65
00:04:09,332 --> 00:04:12,373
I'm going to give my nephews
and nieces pocket money.
66
00:04:12,633 --> 00:04:14,742
You're him, aren't you?
The guy with 5,000 won bills.
67
00:04:16,173 --> 00:04:17,173
What?
68
00:04:17,813 --> 00:04:18,873
5,000 won bills.
69
00:04:19,113 --> 00:04:21,313
He tried to spend them at our store,
but he got caught.
70
00:04:22,883 --> 00:04:25,613
What? The infamous counterfeiter
with the 5,000 won bills?
71
00:04:25,852 --> 00:04:27,722
Yes. He's the guy.
72
00:04:27,852 --> 00:04:28,923
But...
73
00:04:30,623 --> 00:04:32,152
you killed him.
74
00:04:36,392 --> 00:04:39,392
How do you know that?
75
00:04:41,733 --> 00:04:42,863
Well,
76
00:04:44,933 --> 00:04:46,772
I saw it!
77
00:04:59,253 --> 00:05:01,952
We must prepare for unpredictable crises.
78
00:05:02,722 --> 00:05:05,123
We can protect ourselves through
self-defense martial arts.
79
00:05:05,123 --> 00:05:07,823
(Self-defense martial arts
to protect yourselves)
80
00:05:07,923 --> 00:05:13,592
(How to escape the cable ties)
81
00:05:13,592 --> 00:05:17,503
Forget about snapping it.
The cable tie has gotten tighter.
82
00:05:17,832 --> 00:05:20,743
How can he escape
from this dangerous situation?
83
00:05:20,873 --> 00:05:23,003
Just remember three things.
84
00:05:23,102 --> 00:05:25,513
Number one. Straighten your body.
85
00:05:25,513 --> 00:05:28,683
Number two.
Raise your hands above your head.
86
00:05:28,683 --> 00:05:30,852
Number three. Tighten your abdomen.
87
00:05:30,852 --> 00:05:32,883
And pull your elbows back
as much as you can.
88
00:05:32,883 --> 00:05:34,423
Then swing down your hands hard.
89
00:05:35,022 --> 00:05:37,222
- Crises come to you...
- Is that possible?
90
00:05:37,222 --> 00:05:38,993
when you least expect them.
91
00:05:39,392 --> 00:05:42,193
Remember these three things
to escape the cable ties.
92
00:06:15,522 --> 00:06:18,933
(Wet wipes, 1,080 won)
93
00:06:31,472 --> 00:06:35,142
You put me in that tiny cell.
94
00:06:35,813 --> 00:06:38,013
Gosh. Look at this.
95
00:06:38,113 --> 00:06:40,452
Thanks to me, your store got bigger.
96
00:06:40,452 --> 00:06:41,983
This isn't fair!
97
00:06:44,493 --> 00:06:47,763
Gosh. Come here!
98
00:06:47,892 --> 00:06:51,832
Do you know what infuriates me the most?
99
00:06:52,063 --> 00:06:55,363
Everyone in the slammer
found out that I was caught...
100
00:06:55,433 --> 00:06:57,233
by a little kid and a woman.
101
00:06:57,503 --> 00:07:00,373
Do you know how much the other
inmates looked down on me?
102
00:07:03,243 --> 00:07:06,642
Come here! Don't move.
103
00:07:07,282 --> 00:07:08,513
I should just...
104
00:07:09,782 --> 00:07:11,983
- I'm sorry.
- Hold on.
105
00:07:11,983 --> 00:07:13,412
I'm sorry.
106
00:07:14,123 --> 00:07:16,152
Fatty. Where are you, Fatty?
107
00:07:16,323 --> 00:07:17,423
Fatty!
108
00:07:17,753 --> 00:07:20,053
You'd better show up
before I count to three.
109
00:07:20,053 --> 00:07:22,092
Or your mother will die because of you!
110
00:07:22,092 --> 00:07:23,863
I'm right here, you jerk!
111
00:07:29,263 --> 00:07:30,332
Darn it.
112
00:07:33,233 --> 00:07:34,303
Shoot.
113
00:07:41,782 --> 00:07:42,813
(Tighten your abdomen,
push your elbows, and swing down.)
114
00:07:51,253 --> 00:07:52,392
Fatty!
115
00:07:52,392 --> 00:07:54,193
(Fish)
116
00:07:54,193 --> 00:07:57,092
You jerk! I'm right here! Where are you?
117
00:07:57,292 --> 00:07:58,892
I'm at the canned goods section.
118
00:07:58,892 --> 00:08:00,363
Mom, go to the seasoning section.
119
00:08:00,363 --> 00:08:01,962
I'm going to kill you.
120
00:08:01,962 --> 00:08:03,162
- Right here.
- Where?
121
00:08:03,263 --> 00:08:04,532
Over there!
122
00:08:05,233 --> 00:08:07,443
- Fatty.
- Die!
123
00:08:10,073 --> 00:08:11,173
You!
124
00:08:15,943 --> 00:08:17,042
You jerk!
125
00:08:17,042 --> 00:08:19,712
- Why are you trying to harm my son?
- Darn it.
126
00:08:20,352 --> 00:08:22,123
You little...
127
00:08:31,092 --> 00:08:32,763
(An Dae Sung)
128
00:08:36,763 --> 00:08:38,873
(Samyu Peaches)
129
00:09:02,963 --> 00:09:05,233
(An Dae Sung)
130
00:09:16,902 --> 00:09:20,142
(Daesung Mart)
131
00:09:23,912 --> 00:09:25,912
(An Dae Sung)
132
00:09:31,522 --> 00:09:32,692
That was you?
133
00:09:34,863 --> 00:09:38,662
My mom was so worried
because of the eyewitness.
134
00:09:38,963 --> 00:09:40,863
I was going to tell you.
135
00:09:41,532 --> 00:09:42,833
But I was scared.
136
00:09:43,633 --> 00:09:46,672
I kept waiting to hear the news,
but I didn't hear anything.
137
00:09:46,833 --> 00:09:49,772
Then you saw him kill a man.
138
00:09:49,772 --> 00:09:52,442
- But you still didn't report it?
- It was your fault!
139
00:09:52,743 --> 00:09:54,483
That was called self-defense.
140
00:09:54,483 --> 00:09:56,213
But still. You're a cop!
141
00:09:56,213 --> 00:09:58,312
I was in elementary school!
142
00:09:58,383 --> 00:10:02,083
Thanks to you, I became a cop,
so I could catch bad guys like you!
143
00:10:04,123 --> 00:10:05,223
Why did you do it?
144
00:10:05,953 --> 00:10:07,192
To get revenge on me?
145
00:10:08,022 --> 00:10:10,522
You were trying to kill me.
146
00:10:10,522 --> 00:10:12,593
Would you have just let people kill you?
147
00:10:12,593 --> 00:10:14,333
But still. How could you commit murder?
148
00:10:14,503 --> 00:10:16,103
You killed an innocent woman at that.
149
00:10:17,633 --> 00:10:19,003
What are you talking about?
150
00:10:19,402 --> 00:10:21,603
I didn't kill anyone.
151
00:10:21,603 --> 00:10:24,542
I committed fraud, not murder.
152
00:10:24,542 --> 00:10:26,272
You killed Ms. Kwon Bo Yeon.
153
00:10:26,272 --> 00:10:28,942
Chocolate Pie and the
vitamin candy came from you.
154
00:10:29,182 --> 00:10:30,182
You pretended to be a witness...
155
00:10:30,182 --> 00:10:31,953
not to be a suspect after you killed her.
156
00:10:31,953 --> 00:10:33,513
And you were waiting for me to pass.
157
00:10:33,513 --> 00:10:35,123
I need you to tell me...
158
00:10:35,123 --> 00:10:38,192
exactly where you were
and what you were doing...
159
00:10:38,192 --> 00:10:41,162
last Tuesday at 10pm to 2am.
Don't leave anything out.
160
00:10:41,363 --> 00:10:43,392
What's going on?
161
00:10:43,593 --> 00:10:44,993
I didn't do it.
162
00:10:44,993 --> 00:10:46,463
I didn't kill her.
163
00:10:46,463 --> 00:10:48,333
A criminal will talk to me with honorifics.
164
00:10:48,333 --> 00:10:50,203
Gosh. This is crazy.
165
00:10:50,302 --> 00:10:52,973
I mean, I didn't do it, ma'am.
166
00:10:55,343 --> 00:10:57,642
You have the right to remain silent.
167
00:10:57,642 --> 00:11:00,442
Anything you say can be
used against you in court.
168
00:11:00,572 --> 00:11:03,142
- You have the right to an attorney.
- It hurts.
169
00:11:07,083 --> 00:11:08,422
Mom, I will...
170
00:11:08,422 --> 00:11:10,182
- Captain.
- I didn't do it.
171
00:11:10,182 --> 00:11:12,353
You're not even going to listen to me?
172
00:11:12,692 --> 00:11:15,822
Do you even have evidence or what?
173
00:11:16,322 --> 00:11:18,792
- What happened?
- The cops came out of the blue.
174
00:11:19,192 --> 00:11:20,233
Gosh. What is it?
175
00:11:20,233 --> 00:11:21,963
- You can't pass through.
- Excuse me.
176
00:11:22,432 --> 00:11:23,662
Step back.
177
00:11:23,662 --> 00:11:25,503
I'm her guardian. I'm her son.
178
00:11:25,503 --> 00:11:26,572
An Dae Sung.
179
00:11:26,973 --> 00:11:28,572
I'm An Dae Sung.
180
00:11:32,772 --> 00:11:35,843
Ma'am, you can't come in.
181
00:11:35,843 --> 00:11:38,213
- Mom.
- Dae Sung.
182
00:11:38,513 --> 00:11:40,052
Dae Sung. I...
183
00:11:40,713 --> 00:11:43,253
I felt bad that I was
harsh to her the other day.
184
00:11:43,522 --> 00:11:45,052
When I was in the area for a delivery,
185
00:11:45,322 --> 00:11:47,593
I was going to leave
after I checked on her.
186
00:11:47,723 --> 00:11:48,892
But...
187
00:11:48,892 --> 00:11:50,162
(Samyu Peaches)
188
00:11:51,233 --> 00:11:53,032
The real estate agent...
189
00:11:53,863 --> 00:11:56,302
He asked me to come inside
with him, so I did.
190
00:11:56,733 --> 00:12:00,233
When I saw the can, I was so scared.
191
00:12:01,772 --> 00:12:03,902
I felt so bad for that lady.
192
00:12:04,142 --> 00:12:06,412
Oh, no. Dae Seung.
193
00:12:07,013 --> 00:12:08,542
Mom, you don't have to be scared.
194
00:12:09,513 --> 00:12:10,642
We caught him. Five Thousand Won.
195
00:12:13,013 --> 00:12:15,253
Five Thousand Won?
Why are you bringing him up now?
196
00:12:15,623 --> 00:12:17,052
He was the culprit.
197
00:12:17,223 --> 00:12:18,292
What?
198
00:12:19,152 --> 00:12:20,493
Kwon Bo Yeon...
199
00:12:21,493 --> 00:12:22,692
and Lee Kyung A...
200
00:12:24,192 --> 00:12:25,532
The culprit used a can of peaches, right?
201
00:12:26,162 --> 00:12:29,302
- Was it a blow to the head?
- Dae Sung. Don't worry about it.
202
00:12:29,302 --> 00:12:31,932
Five Thousand Won bought
a can of peaches and a can opener.
203
00:12:32,302 --> 00:12:33,772
A volunteer from church
already gave him some,
204
00:12:33,772 --> 00:12:35,243
- but he bought them again today.
- Hey.
205
00:12:35,542 --> 00:12:38,442
Five Thousand Won came to our store?
206
00:12:41,442 --> 00:12:43,782
Gosh. Darn it.
207
00:12:44,782 --> 00:12:46,713
Why did you bring me here?
208
00:12:48,552 --> 00:12:50,453
That's Nunchucks Grandpa.
209
00:12:51,453 --> 00:12:54,692
So he's Five Thousand Won.
210
00:12:55,562 --> 00:12:56,963
He's secretly been living in
our neighborhood for a decade,
211
00:12:56,963 --> 00:12:58,133
but we didn't know.
212
00:12:58,432 --> 00:12:59,792
Straighten your back.
213
00:13:00,333 --> 00:13:02,003
Hey, it hurts.
214
00:13:06,633 --> 00:13:07,743
Gosh.
215
00:13:15,542 --> 00:13:18,182
What are you doing, Ms. Han?
216
00:13:19,052 --> 00:13:20,513
Why did you do that?
217
00:13:27,922 --> 00:13:28,922
He is...
218
00:13:29,623 --> 00:13:30,623
Five Thousand Won.
219
00:13:30,623 --> 00:13:33,192
He pretended to be 30 years older
than he actually is.
220
00:13:33,662 --> 00:13:35,562
No wonder we never looked into him closely.
221
00:13:35,932 --> 00:13:36,932
Officer Do.
222
00:13:37,733 --> 00:13:40,032
Is it really him? Did you check?
223
00:13:40,032 --> 00:13:43,042
I'll have to check his true identity first,
224
00:13:43,042 --> 00:13:45,243
but he admitted that
he's Five Thousand Won.
225
00:13:45,442 --> 00:13:46,442
See that?
226
00:13:46,812 --> 00:13:48,113
I said you were wrong.
227
00:13:48,113 --> 00:13:50,013
I said it wasn't my son,
228
00:13:50,013 --> 00:13:52,652
but you thought he was the murderer.
229
00:13:57,253 --> 00:13:58,322
I thought...
230
00:13:59,522 --> 00:14:01,093
he died back then.
231
00:14:05,392 --> 00:14:07,603
Help me.
232
00:14:08,603 --> 00:14:09,802
Please.
233
00:14:16,402 --> 00:14:18,113
Help me.
234
00:14:20,343 --> 00:14:22,442
Please.
235
00:14:28,223 --> 00:14:31,422
You left me to die!
236
00:14:31,623 --> 00:14:33,692
You knew I wasn't dead!
237
00:14:34,623 --> 00:14:35,922
Be quiet, you punk.
238
00:14:36,093 --> 00:14:38,892
You jerk. You deserve to die!
239
00:14:39,062 --> 00:14:40,333
You scumbag.
240
00:14:40,963 --> 00:14:43,863
I don't deserve that!
241
00:14:45,133 --> 00:14:47,203
It's all your fault!
242
00:14:47,203 --> 00:14:49,072
Don't you dare talk to my son like that.
243
00:14:49,072 --> 00:14:53,142
Do you know what you've done to his life?
244
00:14:53,373 --> 00:14:56,013
Because you disappeared,
245
00:14:56,883 --> 00:14:59,682
my smart son was afraid
you might come back.
246
00:15:00,282 --> 00:15:02,422
He couldn't focus on the exam.
247
00:15:02,723 --> 00:15:06,692
He became anxious after that.
248
00:15:06,922 --> 00:15:07,922
Good luck.
249
00:15:08,162 --> 00:15:09,522
- Keep calm.
- Yes.
250
00:15:09,522 --> 00:15:10,792
- Good luck.
- You can do it.
251
00:15:10,792 --> 00:15:13,392
- Good luck.
- Best wishes.
252
00:15:13,562 --> 00:15:17,203
(2011 National Civil Service 1st Exam)
253
00:15:21,272 --> 00:15:24,172
I'm going to give my nephews
and nieces pocket money.
254
00:15:25,912 --> 00:15:30,613
I got a bunch of new bills at the bank.
255
00:15:31,282 --> 00:15:35,223
I'm going to give my nephews
and nieces pocket money.
256
00:15:35,322 --> 00:15:36,822
(Personal Registration Number)
257
00:15:38,993 --> 00:15:40,892
(2016 Level 7 National Civil Service Exam)
258
00:15:51,902 --> 00:15:53,432
(Samyu Peaches)
259
00:16:04,113 --> 00:16:06,883
(I'm be back.)
260
00:16:09,782 --> 00:16:11,392
(2020 Level 9 National Civil Service Exam)
261
00:16:36,713 --> 00:16:39,682
I thought I ruined his life...
262
00:16:40,453 --> 00:16:43,822
for opening the store. I blamed myself.
263
00:16:43,822 --> 00:16:44,822
An Dae Sung?
264
00:16:46,493 --> 00:16:47,723
Yes.
265
00:16:47,723 --> 00:16:50,022
You're in the murder scene again
before I am.
266
00:16:50,822 --> 00:16:52,792
- Is that a coincidence?
- Exactly.
267
00:16:52,792 --> 00:16:56,032
What kind of strange coincidence is that?
268
00:16:56,233 --> 00:16:58,703
When the body was found,
269
00:16:58,703 --> 00:17:01,402
he kept wandering around the area.
270
00:17:01,402 --> 00:17:04,102
Don't you frame it on him.
271
00:17:04,102 --> 00:17:06,842
This jerk forged money.
272
00:17:07,173 --> 00:17:09,312
He stole someone else's identity!
273
00:17:09,312 --> 00:17:12,882
He killed those people too.
274
00:17:12,882 --> 00:17:15,723
I didn't kill anyone.
275
00:17:15,723 --> 00:17:18,923
- Stop it!
- Don't frame it on my son!
276
00:17:18,923 --> 00:17:21,022
- Stop!
- Why are you hitting me?
277
00:17:21,022 --> 00:17:22,122
Kill me!
278
00:17:24,963 --> 00:17:26,592
Is this a neighborhood
gathering on a crime scene?
279
00:17:26,733 --> 00:17:28,532
How can we catch a culprit like this?
280
00:17:29,003 --> 00:17:30,532
But it's not exactly...
281
00:17:30,532 --> 00:17:34,872
unrelated to this incident.
282
00:17:34,872 --> 00:17:36,743
It was strange...
283
00:17:36,743 --> 00:17:38,713
that he passed out after finding the body.
284
00:17:38,713 --> 00:17:39,943
You went too far.
285
00:17:40,173 --> 00:17:42,812
You always practiced
the nunchucks near the scene...
286
00:17:42,812 --> 00:17:44,483
from dawn until dusk.
287
00:17:44,753 --> 00:17:47,382
He'd know everything that happened there.
288
00:17:47,382 --> 00:17:49,723
Seriously.
289
00:17:50,753 --> 00:17:53,753
It's not me. I didn't kill anyone.
290
00:17:53,753 --> 00:17:56,263
If someone plans to hide the body,
291
00:17:56,263 --> 00:17:57,493
he'd do it when I'm not there.
292
00:17:57,493 --> 00:17:59,632
Would you do it when I'm there?
293
00:17:59,632 --> 00:18:01,562
We're not saying you're the witness.
294
00:18:01,562 --> 00:18:03,733
We're saying you did it.
295
00:18:03,733 --> 00:18:04,832
You little...
296
00:18:04,832 --> 00:18:06,203
Officer Do.
297
00:18:07,032 --> 00:18:08,842
Take these three home.
298
00:18:09,102 --> 00:18:10,772
We can't do anything like this.
299
00:18:12,112 --> 00:18:13,213
What about him?
300
00:18:13,213 --> 00:18:14,683
Leave him here.
301
00:18:14,683 --> 00:18:16,483
Detective Choi will take care of him.
302
00:18:16,483 --> 00:18:18,382
- Detective Lee. Take him.
- Yes.
303
00:18:18,653 --> 00:18:20,552
We'll take the suspect.
304
00:18:30,092 --> 00:18:31,233
I'm sorry, Ms. Han.
305
00:18:31,592 --> 00:18:33,092
I got you involved.
306
00:18:35,102 --> 00:18:36,102
It's okay.
307
00:18:36,802 --> 00:18:38,632
You must be shocked too.
308
00:18:39,233 --> 00:18:42,673
Oh, that's right.
Yul must be alone at home.
309
00:18:42,973 --> 00:18:44,072
You should go.
310
00:18:44,772 --> 00:18:46,272
I'll get going first.
311
00:18:46,272 --> 00:18:47,272
Bye.
312
00:18:56,683 --> 00:18:58,893
Mother. Get in.
313
00:18:59,893 --> 00:19:02,322
No. I feel stuffy.
314
00:19:04,362 --> 00:19:05,663
I'd rather walk.
315
00:19:23,782 --> 00:19:24,782
- Sorry.
- Sorry.
316
00:19:26,312 --> 00:19:28,552
Pardon? What?
317
00:19:28,753 --> 00:19:30,183
I couldn't save you...
318
00:19:30,622 --> 00:19:32,552
when you were in danger in the hospital.
319
00:19:33,953 --> 00:19:36,193
Did you think I was in danger?
320
00:19:36,562 --> 00:19:38,362
I was busy calming you down...
321
00:19:38,362 --> 00:19:40,292
rather than subduing that jerk.
322
00:19:41,032 --> 00:19:42,203
Look at you.
323
00:19:43,032 --> 00:19:44,203
You brat.
324
00:19:47,602 --> 00:19:48,602
A Hee.
325
00:19:49,342 --> 00:19:52,443
You knew everything, didn't you?
326
00:19:53,272 --> 00:19:54,272
Oh, that...
327
00:19:56,013 --> 00:19:57,013
Yes.
328
00:19:58,413 --> 00:20:01,183
I didn't plan to hide it on purpose.
329
00:20:02,253 --> 00:20:03,423
I'm sorry.
330
00:20:05,522 --> 00:20:07,052
It must've been tough...
331
00:20:07,423 --> 00:20:09,463
for a little girl.
332
00:20:09,822 --> 00:20:11,263
You still don't know her.
333
00:20:11,532 --> 00:20:12,632
Didn't you see that?
334
00:20:14,332 --> 00:20:15,332
Wait.
335
00:20:18,933 --> 00:20:19,933
I...
336
00:20:20,632 --> 00:20:24,473
became a police officer to save Dae Sung.
337
00:20:25,973 --> 00:20:29,042
To stop bad guys from coming
to this neighborhood again.
338
00:20:30,782 --> 00:20:33,612
Yes. I know.
339
00:20:34,683 --> 00:20:37,882
Thanks to you,
that jerk couldn't do anything...
340
00:20:37,882 --> 00:20:39,953
in the past ten years.
341
00:20:41,322 --> 00:20:42,923
It's all thanks to you.
342
00:20:44,832 --> 00:20:47,263
I'm so proud of you.
343
00:20:47,292 --> 00:20:48,532
Mother.
344
00:20:53,703 --> 00:20:54,703
Let's go.
345
00:20:58,312 --> 00:21:00,513
A Hee. Do you know...
346
00:21:01,913 --> 00:21:04,112
what my life was like...
347
00:21:04,112 --> 00:21:05,882
with his immature dad?
348
00:21:07,282 --> 00:21:09,983
Enjoy what's good twice...
349
00:21:09,983 --> 00:21:12,122
and avoid what's bad just after once.
350
00:21:14,393 --> 00:21:16,292
That's the kind of life I had.
351
00:21:17,322 --> 00:21:19,893
I thought getting rid of the bad stuff...
352
00:21:19,893 --> 00:21:22,703
out of sight and out of mind...
353
00:21:23,433 --> 00:21:25,872
was the only way to protect my family.
354
00:21:27,233 --> 00:21:28,643
That was my belief.
355
00:21:29,973 --> 00:21:32,173
But...
356
00:21:33,243 --> 00:21:35,312
I think I was wrong about it.
357
00:21:35,842 --> 00:21:37,913
- I...
- You didn't do anything wrong.
358
00:21:40,612 --> 00:21:42,282
We didn't do anything wrong.
359
00:21:43,453 --> 00:21:45,092
Do you know what upsets me?
360
00:21:46,753 --> 00:21:50,092
I feel like my life became pathetic
because of that pathetic jerk.
361
00:21:51,592 --> 00:21:53,562
I was full of myself...
362
00:21:53,562 --> 00:21:55,032
because I was on TV and people
kept saying I was smart.
363
00:21:56,302 --> 00:21:57,302
But the truth is,
364
00:21:59,272 --> 00:22:00,933
I have nothing.
365
00:22:00,933 --> 00:22:01,943
Dae Sung.
366
00:22:02,673 --> 00:22:04,342
You're not pathetic.
367
00:22:04,673 --> 00:22:06,372
Just because you failed the state exam...
368
00:22:06,372 --> 00:22:07,743
a few times?
369
00:22:08,842 --> 00:22:09,913
Besides,
370
00:22:11,312 --> 00:22:13,112
you were not the only one who was scared.
371
00:22:14,382 --> 00:22:15,423
You were scared too?
372
00:22:15,423 --> 00:22:19,322
Do you think I'm not human?
373
00:22:19,893 --> 00:22:22,923
How can I sleep in peace
after what happened?
374
00:22:23,292 --> 00:22:26,893
I still wake up in the
middle of the night...
375
00:22:26,893 --> 00:22:28,933
and check the store
with a knife in my hand.
376
00:22:30,062 --> 00:22:32,733
It's great that we caught him.
377
00:22:33,372 --> 00:22:36,203
I wouldn't be scared to go to bed anymore.
378
00:22:39,173 --> 00:22:40,272
So,
379
00:22:41,413 --> 00:22:42,812
you can stop coming to the store.
380
00:22:43,643 --> 00:22:45,513
- What?
- He's arrested.
381
00:22:45,882 --> 00:22:48,322
We have nothing to be scared of anymore.
382
00:22:50,753 --> 00:22:52,052
It's about time to stop.
383
00:22:52,552 --> 00:22:53,622
What do I do then?
384
00:22:53,622 --> 00:22:55,092
Don't ask me.
385
00:22:55,092 --> 00:22:57,193
- Can I do what I want now?
- Of course.
386
00:22:57,193 --> 00:22:58,463
Let me work for a month then.
387
00:23:05,433 --> 00:23:06,532
I'll work to the end of this month.
388
00:23:06,933 --> 00:23:08,102
We need to increase the sales.
389
00:23:10,542 --> 00:23:11,572
I promised you.
390
00:23:24,541 --> 00:23:27,778
- It was a young woman.
- Gosh, I'm too scared to stay now.
391
00:23:27,778 --> 00:23:29,608
It really is so scary.
392
00:23:30,379 --> 00:23:32,278
I wonder if I can move.
393
00:23:49,385 --> 00:23:50,444
Hang on.
394
00:23:57,055 --> 00:23:58,184
Oh, wow.
395
00:24:08,865 --> 00:24:09,964
A Hee.
396
00:24:15,845 --> 00:24:16,974
It's still cold out.
397
00:24:17,244 --> 00:24:18,345
Thank you.
398
00:24:21,674 --> 00:24:22,785
What's this?
399
00:24:23,145 --> 00:24:25,954
Just wait.
I'll make you something delicious.
400
00:24:26,555 --> 00:24:28,484
(Soju)
401
00:24:41,734 --> 00:24:42,764
Tada.
402
00:24:44,734 --> 00:24:45,805
Wow.
403
00:24:56,385 --> 00:24:57,484
Here.
404
00:25:08,524 --> 00:25:10,565
- Isn't it good?
- It's lovely.
405
00:25:27,414 --> 00:25:31,714
(Soju)
406
00:25:45,024 --> 00:25:46,964
- Cheers.
- Cheers.
407
00:26:01,045 --> 00:26:05,914
(MS Mart)
408
00:26:06,014 --> 00:26:09,385
(Soju)
409
00:26:14,395 --> 00:26:15,524
Dae Sung.
410
00:26:18,164 --> 00:26:20,035
Will you really go on working at the store?
411
00:26:22,905 --> 00:26:24,405
I can't work here forever.
412
00:26:25,504 --> 00:26:28,805
Once Five Thousand Won is
confirmed as the killer, I'll quit.
413
00:26:31,605 --> 00:26:33,645
Why are you so obsessed with this case?
414
00:26:34,514 --> 00:26:36,684
Because you found the body first?
415
00:26:36,944 --> 00:26:38,655
Don't say it's to help me.
416
00:26:40,355 --> 00:26:41,754
I kept thinking of this.
417
00:26:44,385 --> 00:26:46,155
This toy washing machine?
418
00:26:46,424 --> 00:26:50,095
The day Kwon Bo Yeon
last came to our store,
419
00:26:50,595 --> 00:26:51,795
she bought this.
420
00:26:53,035 --> 00:26:54,464
She usually doesn't,
421
00:26:56,004 --> 00:26:58,164
but oddly, she spoke to me first that day.
422
00:26:59,535 --> 00:27:01,774
- Welcome.
- Hello.
423
00:27:01,905 --> 00:27:07,315
(Operational Washing Machine)
424
00:27:07,944 --> 00:27:10,315
You should stock up on this.
425
00:27:11,214 --> 00:27:12,315
Why?
426
00:27:13,184 --> 00:27:15,484
- Is it for kindergarten class?
- No.
427
00:27:15,984 --> 00:27:17,785
It's for adults.
428
00:27:18,795 --> 00:27:22,595
A shot of soju and half a cup of beer.
429
00:27:23,065 --> 00:27:25,125
- Mix it in this.
- What?
430
00:27:25,234 --> 00:27:27,795
That toy washing machine is a great shaker.
431
00:27:27,865 --> 00:27:28,934
What?
432
00:27:29,835 --> 00:27:32,004
A mom of one of the kids told me.
433
00:27:32,004 --> 00:27:34,535
She said it takes the boredom
away of drinking alone.
434
00:27:38,244 --> 00:27:40,214
That'll be 14,340 won.
435
00:27:40,214 --> 00:27:41,514
Okay. Here you go.
436
00:27:41,514 --> 00:27:43,285
- Do you need a receipt?
- Yes.
437
00:27:46,754 --> 00:27:48,184
Thank you.
438
00:27:48,825 --> 00:27:50,825
(Usable points: 31,630)
439
00:27:50,825 --> 00:27:54,555
I finally have over 30,000 points?
440
00:27:54,694 --> 00:27:56,565
Can I use it like cash next time?
441
00:27:56,764 --> 00:27:59,734
- Yes. Don't forget to.
- I won't.
442
00:27:59,934 --> 00:28:01,164
Thank you.
443
00:28:03,405 --> 00:28:04,664
I kept...
444
00:28:06,974 --> 00:28:08,135
thinking of that.
445
00:28:10,444 --> 00:28:13,115
At first, I only remembered her dead body.
446
00:28:15,815 --> 00:28:16,984
After a while,
447
00:28:19,855 --> 00:28:21,155
I kept thinking of...
448
00:28:27,724 --> 00:28:28,994
the last time we met.
449
00:28:30,924 --> 00:28:32,494
Kwon Bo Yeon...
450
00:28:33,365 --> 00:28:35,734
and Lee Kyung A was alive too.
451
00:28:38,565 --> 00:28:39,635
It feels so weird.
452
00:28:54,815 --> 00:28:56,424
This really does taste good.
453
00:28:59,395 --> 00:29:03,164
I wonder if it tastes like
what Kwon Bo Yeon had.
454
00:29:20,914 --> 00:29:22,684
Wait, go back.
455
00:29:22,744 --> 00:29:23,885
Back?
456
00:29:24,385 --> 00:29:25,655
A bit more.
457
00:29:25,885 --> 00:29:27,754
A bit more.
458
00:29:27,885 --> 00:29:31,625
There. That person going in.
It's him, isn't it?
459
00:29:31,754 --> 00:29:32,825
It is.
460
00:29:33,454 --> 00:29:35,024
- It's him.
- Okay.
461
00:29:37,964 --> 00:29:39,865
Captain, we found it.
462
00:29:41,395 --> 00:29:45,234
So you're saying you left the
plastic bags on the handles,
463
00:29:45,405 --> 00:29:47,734
but someone else switched the contents?
464
00:29:48,335 --> 00:29:49,575
Does that make sense?
465
00:29:51,004 --> 00:29:52,974
It's the truth.
466
00:29:53,545 --> 00:29:56,615
The person who hung the bags
on the door handles,
467
00:29:56,615 --> 00:29:58,585
that was me.
468
00:29:58,585 --> 00:30:00,014
Why did you do that, then?
469
00:30:03,754 --> 00:30:04,954
To get revenge.
470
00:30:06,655 --> 00:30:09,224
If weird rumors about that store spread,
471
00:30:09,224 --> 00:30:10,795
women would stop going there.
472
00:30:10,795 --> 00:30:13,234
Then the store would go bankrupt...
473
00:30:13,234 --> 00:30:16,835
and the kid would lose everything.
I wanted that to happen!
474
00:30:16,835 --> 00:30:18,234
Okay, and then?
475
00:30:18,734 --> 00:30:23,545
I really didn't kill anyone!
476
00:30:23,704 --> 00:30:26,944
The bags I left only had the Chocolate Pie.
477
00:30:26,944 --> 00:30:28,984
That's all I left.
478
00:30:29,345 --> 00:30:30,815
What about the tampons, then?
479
00:30:31,315 --> 00:30:32,484
What's that?
480
00:30:40,625 --> 00:30:42,024
(Tampons)
481
00:30:42,024 --> 00:30:43,694
What are these for?
482
00:30:43,694 --> 00:30:44,764
It's a feminine product.
483
00:30:45,194 --> 00:30:47,934
Oh, it's for women who...
484
00:30:48,494 --> 00:30:51,504
reach that time of the month?
It's for that?
485
00:30:51,504 --> 00:30:53,704
How are we to believe you?
486
00:30:54,535 --> 00:30:58,174
You pretended to be an old man
for ten years to stay in hiding.
487
00:30:58,704 --> 00:31:00,645
And now you want us to believe you?
488
00:31:01,174 --> 00:31:02,714
Could you if you were us?
489
00:31:02,714 --> 00:31:05,014
This is all because of that punk!
490
00:31:05,115 --> 00:31:08,954
That punk's the reason
I ended up going to prison!
491
00:31:09,055 --> 00:31:13,155
I worked my fingers to the bone
to keep my business going.
492
00:31:13,224 --> 00:31:15,325
I tried to manage somehow.
493
00:31:15,424 --> 00:31:17,194
But I lost everything.
494
00:31:17,194 --> 00:31:20,535
Do you see how stressed out I was?
495
00:31:20,635 --> 00:31:24,365
Then suddenly,
one day, I got all wrinkly...
496
00:31:24,365 --> 00:31:25,835
and my hair fell out.
497
00:31:25,835 --> 00:31:28,944
That's when my voice changed too.
498
00:31:28,944 --> 00:31:31,645
And then, after a while,
499
00:31:31,845 --> 00:31:35,174
people started calling me a grandpa.
500
00:31:35,174 --> 00:31:36,244
So,
501
00:31:36,785 --> 00:31:39,514
you left bags of Chocolate Pie
on the doors of units...
502
00:31:39,754 --> 00:31:43,055
where women lived alone
to spread a rumor...
503
00:31:43,254 --> 00:31:45,325
about the store
to put them out of business?
504
00:31:45,724 --> 00:31:47,924
- To scare them?
- That's it.
505
00:31:48,095 --> 00:31:49,895
That's all I admit to.
506
00:31:49,895 --> 00:31:52,164
Okay. So you confessed to stalking.
507
00:31:53,135 --> 00:31:55,295
When did I confess to that?
508
00:31:55,295 --> 00:31:57,164
How is this stalking?
509
00:31:57,365 --> 00:32:00,704
I just left Chocolate Pie
hanging on the doors!
510
00:32:00,704 --> 00:32:03,645
You did it to scare people
and that makes it a crime, sir.
511
00:32:04,105 --> 00:32:06,944
You're slow on the uptake
and didn't know that...
512
00:32:07,075 --> 00:32:09,214
stalking's a crime now.
513
00:32:10,914 --> 00:32:12,655
We have time to spare.
514
00:32:13,014 --> 00:32:15,484
More than enough to make murder stick.
515
00:32:15,555 --> 00:32:18,085
No! I didn't kill anyone!
516
00:32:18,085 --> 00:32:19,524
Why would I murder anyone?
517
00:32:19,625 --> 00:32:21,724
Let me rewrite this.
518
00:32:21,724 --> 00:32:24,625
I didn't kill anyone.
519
00:32:24,625 --> 00:32:26,295
- My gosh.
- This is why I'm against...
520
00:32:26,295 --> 00:32:28,164
the redevelopment project.
521
00:32:28,164 --> 00:32:30,065
What if we get a bunch of lowlives
after it gets redeveloped?
522
00:32:30,065 --> 00:32:31,264
How will we handle that?
523
00:32:31,264 --> 00:32:33,234
Do you think you can do it?
Don't you agree?
524
00:32:34,004 --> 00:32:35,845
So you should both sign the petitions...
525
00:32:35,845 --> 00:32:37,645
to oppose the redevelopment project.
526
00:32:37,774 --> 00:32:39,014
Do it right away.
527
00:32:39,014 --> 00:32:41,914
By the way, didn't you hear another news?
528
00:32:42,174 --> 00:32:45,145
I heard something like this
happened before quite often.
529
00:32:45,145 --> 00:32:46,984
I heard plastic bags from Daesung Mart...
530
00:32:47,184 --> 00:32:49,885
were hanging on the doors
where women lived alone.
531
00:32:49,885 --> 00:32:52,895
Wait. So the old man has been
doing that the whole time?
532
00:32:52,895 --> 00:32:55,625
No. From what I heard,
533
00:32:56,065 --> 00:32:57,964
it was the son's doing.
534
00:32:57,964 --> 00:32:59,764
Gosh. No way.
535
00:32:59,764 --> 00:33:02,704
Don't you know how handsome his father is?
536
00:33:03,204 --> 00:33:05,535
I mean, he has a great father.
537
00:33:05,934 --> 00:33:09,245
But I heard something creepier than that.
538
00:33:09,504 --> 00:33:11,174
A long time ago, he killed someone...
539
00:33:11,174 --> 00:33:12,814
and hid the body inside the supermarket.
540
00:33:12,814 --> 00:33:14,144
Gosh.
541
00:33:14,314 --> 00:33:16,644
- Goodness.
- Hey. Let's go. How creepy.
542
00:33:16,644 --> 00:33:18,745
But isn't he odd?
543
00:33:19,455 --> 00:33:20,984
I'm talking about An Dae Sung.
544
00:33:21,214 --> 00:33:22,484
When he was young,
545
00:33:22,484 --> 00:33:26,655
he was so smart that he could
spot a counterfeit bill right away.
546
00:33:26,655 --> 00:33:29,595
But he failed to recognize me for a decade.
547
00:33:29,595 --> 00:33:32,165
That's weird. Isn't it?
It doesn't add up, right?
548
00:33:32,464 --> 00:33:35,805
So he must have known everything all along.
549
00:33:35,805 --> 00:33:38,834
But he must have pretended
that he didn't recognize me.
550
00:33:39,035 --> 00:33:40,635
Then he used me...
551
00:33:40,635 --> 00:33:42,504
to satisfy all of his urges.
552
00:33:42,504 --> 00:33:45,475
That way, he could frame me for everything.
553
00:33:45,475 --> 00:33:48,374
In other words,
this was completely planned.
554
00:33:48,374 --> 00:33:50,484
That's your plan.
555
00:33:52,615 --> 00:33:56,624
You see? He killed someone before too.
556
00:33:56,624 --> 00:33:58,685
Me. Look at this.
557
00:33:58,685 --> 00:34:02,055
He almost killed me. I'm serious.
558
00:34:02,725 --> 00:34:05,424
He knew that I was dead.
559
00:34:05,424 --> 00:34:07,935
But he's been living his life
as if nothing happened shamelessly.
560
00:34:08,135 --> 00:34:10,004
Here's a thing about killing people.
561
00:34:10,265 --> 00:34:11,464
The first time is always hard.
562
00:34:11,464 --> 00:34:14,035
Do you think it will be hard
the second or third time around?
563
00:34:14,035 --> 00:34:16,604
I see. You're so smart.
564
00:34:16,604 --> 00:34:18,944
You're coaching me how to investigate.
565
00:34:20,214 --> 00:34:22,745
But that's not enough
to get you off the hook.
566
00:34:23,015 --> 00:34:24,515
We have evidence on you.
567
00:34:24,745 --> 00:34:26,785
We only have circumstantial evidence
against him. No hard evidence.
568
00:34:26,984 --> 00:34:29,455
Then what if I didn't do it?
569
00:34:29,455 --> 00:34:31,285
What will you do then?
570
00:34:31,285 --> 00:34:32,285
What?
571
00:34:32,725 --> 00:34:36,725
Okay. So if another woman
gets murdered just like this one...
572
00:34:36,725 --> 00:34:39,794
when I'm in prison,
573
00:34:39,894 --> 00:34:42,405
my alibi will be confirmed then.
574
00:34:42,405 --> 00:34:44,205
You'll trust me then.
575
00:34:48,174 --> 00:34:49,604
He's not the culprit?
576
00:34:49,604 --> 00:34:51,544
I knew you wouldn't believe it.
577
00:34:51,544 --> 00:34:53,475
So I got the security camera footage.
578
00:34:55,615 --> 00:34:57,644
Hello. Have some of this.
579
00:34:57,845 --> 00:34:59,354
Thank you.
580
00:34:59,555 --> 00:35:00,854
(Acupressure Massage)
581
00:35:00,854 --> 00:35:03,385
He has a rock solid alibi
around the estimated time of death.
582
00:35:04,084 --> 00:35:06,155
His alibi is clear as day.
583
00:35:06,155 --> 00:35:07,294
We can't argue that he did it.
584
00:35:07,294 --> 00:35:09,595
But he admitted to stalking those women.
585
00:35:09,595 --> 00:35:10,765
He must have an accomplice.
586
00:35:10,765 --> 00:35:11,765
Hey.
587
00:35:12,665 --> 00:35:14,095
Detective Choi will take care of it.
588
00:35:14,095 --> 00:35:16,104
Anyway, we can hold him for the time being.
589
00:35:22,334 --> 00:35:23,345
Gosh.
590
00:35:28,214 --> 00:35:31,814
Goodness. Don't get so mad.
591
00:35:32,214 --> 00:35:33,984
You'll look old if you get laugh lines.
592
00:35:34,314 --> 00:35:35,314
Give me your hand.
593
00:35:41,794 --> 00:35:42,794
Give me your hand.
594
00:35:46,165 --> 00:35:47,464
Have a good day.
595
00:35:49,205 --> 00:35:51,665
Here. Take this.
596
00:35:51,665 --> 00:35:53,004
Have a good day.
597
00:35:55,905 --> 00:35:56,905
(Gosh. She's so good.)
598
00:35:56,905 --> 00:35:58,845
(In full control)
599
00:35:59,115 --> 00:36:01,044
It's for free
600
00:36:01,044 --> 00:36:02,845
You're not going to have lunch?
Aren't you hungry?
601
00:36:03,415 --> 00:36:06,155
If we hold a singing contest,
will our sales go up?
602
00:36:06,155 --> 00:36:09,955
I'm not sure.
It will attract some customers.
603
00:36:10,624 --> 00:36:12,555
(Singing contest)
604
00:36:12,555 --> 00:36:15,354
Gosh. You're working hard at it.
605
00:36:15,995 --> 00:36:17,165
I'll go have lunch first.
606
00:36:17,325 --> 00:36:18,325
- Okay?
- Okay.
607
00:36:22,265 --> 00:36:23,635
- Did you eat?
- Enjoy your lunch.
608
00:36:23,635 --> 00:36:24,635
Thanks.
609
00:36:38,044 --> 00:36:39,044
Hey.
610
00:36:39,915 --> 00:36:40,984
Do you have a hairband I can borrow?
611
00:36:41,455 --> 00:36:42,455
No.
612
00:36:46,194 --> 00:36:47,455
Here.
613
00:36:48,725 --> 00:36:49,725
What's that?
614
00:36:52,535 --> 00:36:54,595
Why are you giving this to me?
615
00:36:54,595 --> 00:36:56,865
My sister told me to get one for her.
616
00:36:57,064 --> 00:36:58,805
But you seem to need it,
so you should use it.
617
00:37:00,774 --> 00:37:03,345
Hey, she and I have the
same taste in accessories.
618
00:37:03,944 --> 00:37:06,015
- Thanks. I'll use it well.
- Okay.
619
00:37:07,415 --> 00:37:10,885
I'll pay you for this.
Order one more for her.
620
00:37:10,885 --> 00:37:12,515
It's fine. Eat a lot.
621
00:37:12,515 --> 00:37:13,515
Okay.
622
00:37:19,754 --> 00:37:21,794
Where have you been?
623
00:37:21,794 --> 00:37:23,365
We were waiting for you.
624
00:37:23,725 --> 00:37:25,124
We just started our lunch.
625
00:37:30,865 --> 00:37:32,135
Let's perform a ritual.
626
00:37:32,805 --> 00:37:36,004
A Buddhist at Nawoo Temple
is friends with a gifted shaman.
627
00:37:36,004 --> 00:37:37,544
The shaman was possessed two days ago.
628
00:37:37,745 --> 00:37:38,745
Goodness.
629
00:37:39,075 --> 00:37:41,874
She cooks at the temple.
Why is she friends with a shaman?
630
00:37:41,874 --> 00:37:43,544
Hey, that's not the point.
631
00:37:43,544 --> 00:37:45,415
This store has a bad vibe.
632
00:37:45,415 --> 00:37:46,814
This is where we work.
633
00:37:47,515 --> 00:37:48,655
The energy here wasn't great...
634
00:37:48,655 --> 00:37:51,285
when the counterfeiter came to
this store all those years ago.
635
00:37:51,285 --> 00:37:54,055
You said the store expanded into
a supermarket because it did well.
636
00:37:54,394 --> 00:37:56,064
We can't say the energy here is bad.
637
00:37:57,894 --> 00:37:59,535
Well, is that so?
638
00:38:01,464 --> 00:38:05,165
I mean, two of our customers died.
639
00:38:05,165 --> 00:38:07,405
And Dae Sung witnessed the
dead body of the first victim.
640
00:38:09,374 --> 00:38:10,475
Sit.
641
00:38:13,174 --> 00:38:14,415
And Boss found the second body.
642
00:38:21,984 --> 00:38:25,655
Dae Sung.
You might not have passed the exam...
643
00:38:25,655 --> 00:38:27,354
because there's bad energy here.
644
00:38:27,354 --> 00:38:28,754
Why are you bringing that up now?
645
00:38:28,754 --> 00:38:33,234
Right. The vegetable section
gave me an eerie feeling.
646
00:38:33,595 --> 00:38:35,694
I start wearing long johns in September.
647
00:38:35,905 --> 00:38:39,705
The cold air always
surrounds my lower body.
648
00:38:39,705 --> 00:38:41,205
That's coming from the fridge.
649
00:38:41,575 --> 00:38:42,874
Gosh. Come on.
650
00:38:43,144 --> 00:38:45,745
What are we going to do if
the supermarket closes down?
651
00:38:45,975 --> 00:38:48,044
Everyone knows I work here.
652
00:38:48,044 --> 00:38:50,115
I'll be lucky if people
don't call me I'm bad luck.
653
00:38:50,644 --> 00:38:53,285
They are already on edge
about the property value going down.
654
00:38:53,285 --> 00:38:55,714
But I thought they caught the culprit.
655
00:38:55,955 --> 00:38:57,424
Doesn't it mean we're in the clear?
656
00:38:57,424 --> 00:38:58,924
- Nunchucks?
- Yes.
657
00:38:59,655 --> 00:39:02,095
Hey, he's a mere stalker.
658
00:39:02,524 --> 00:39:04,024
He wasn't the murderer.
659
00:39:04,564 --> 00:39:07,535
- Who said that?
- I was at the police substation.
660
00:39:07,535 --> 00:39:09,865
That's what Captain Kim said to Do Crazy.
661
00:39:12,334 --> 00:39:13,334
Hey.
662
00:39:15,504 --> 00:39:17,174
What's wrong with him?
663
00:39:20,615 --> 00:39:22,915
There's nothing we can do legally.
664
00:39:24,115 --> 00:39:25,714
So you need to be careful.
665
00:39:28,214 --> 00:39:29,385
It's a stun gun.
666
00:39:29,385 --> 00:39:31,955
Tell your mom to take it
when she goes out for deliveries.
667
00:39:32,254 --> 00:39:33,254
Five Thousand Won...
668
00:39:34,894 --> 00:39:36,464
Does it mean he can be released?
669
00:39:36,464 --> 00:39:37,624
Even if we indict him...
670
00:39:37,624 --> 00:39:38,794
for violating the Stalker Prevention Act,
671
00:39:38,794 --> 00:39:40,095
he won't get a heavy sentence.
672
00:39:40,334 --> 00:39:41,794
And it's not like there are victims...
673
00:39:41,794 --> 00:39:43,234
who can file a lawsuit in the civil court.
674
00:39:43,234 --> 00:39:45,004
The can of peaches was the murder weapon.
675
00:39:45,205 --> 00:39:47,734
Chocolate Pie. Can of peaches.
They all connect to me.
676
00:39:47,734 --> 00:39:50,374
They connect to you too. Right?
677
00:39:50,544 --> 00:39:53,615
Only considering the murder weapon,
you might be a suspect too.
678
00:39:54,115 --> 00:39:55,115
What?
679
00:39:55,115 --> 00:39:57,084
I understand you're concerned.
680
00:39:57,345 --> 00:40:00,285
But don't talk about this case
to people other than me.
681
00:40:01,084 --> 00:40:02,084
Okay?
682
00:40:22,234 --> 00:40:23,374
There was no security camera...
683
00:40:23,374 --> 00:40:24,604
around the crime scene
of Kwon Bo Yeon's murder?
684
00:40:24,604 --> 00:40:26,374
No. There was one at the playground.
685
00:40:26,374 --> 00:40:28,274
But not the crime scene
because it's too dark.
686
00:40:28,644 --> 00:40:31,515
There should be one
because it's dark there!
687
00:40:31,984 --> 00:40:34,714
Why are you taking it out on me?
688
00:40:34,714 --> 00:40:36,584
Seriously. Darn it.
689
00:41:19,495 --> 00:41:22,564
You know when that grandpa gets released...
690
00:41:22,564 --> 00:41:24,064
He's not a grandpa, apparently.
691
00:41:24,635 --> 00:41:27,305
Right. Once the counterfeiter is released,
692
00:41:28,174 --> 00:41:29,674
he will stay in this neighborhood?
693
00:41:30,004 --> 00:41:32,205
His home is here. So I guess
he'll be here for the time being.
694
00:41:32,475 --> 00:41:33,845
Gosh. Right?
695
00:41:34,814 --> 00:41:36,785
I'm scared to walk home alone...
696
00:41:36,785 --> 00:41:38,444
on the nights I have to close.
697
00:41:38,745 --> 00:41:41,285
- Well, I can...
- Ask your husband to pick you up.
698
00:41:41,885 --> 00:41:42,885
What?
699
00:41:43,885 --> 00:41:47,155
He's been working late
every day these days.
700
00:41:47,725 --> 00:41:48,725
He's busy.
701
00:41:52,165 --> 00:41:54,964
You need to come off
the training wheels now.
702
00:41:55,635 --> 00:41:56,635
Okay.
703
00:41:59,104 --> 00:42:00,805
Two squids for 10,000 won.
704
00:42:00,805 --> 00:42:03,374
If you charm me,
I'll give 3 for 10,000 won.
705
00:42:03,374 --> 00:42:05,475
- Thank you.
- Mr. Handsome, sing a song for us.
706
00:42:05,475 --> 00:42:07,475
- Gosh. I can't sing.
- A trot song, if you will.
707
00:42:07,475 --> 00:42:09,944
- Gosh.
- Come on. Rap or something.
708
00:42:10,544 --> 00:42:11,544
Goodness.
709
00:42:14,354 --> 00:42:15,354
Let's see.
710
00:42:15,854 --> 00:42:16,854
Let's see.
711
00:42:17,285 --> 00:42:19,185
Let's check out the fish today.
712
00:42:19,185 --> 00:42:20,794
The mackerels look great.
713
00:42:21,254 --> 00:42:23,194
And squids look fresh.
714
00:42:23,365 --> 00:42:24,365
And the hairtail...
715
00:42:24,865 --> 00:42:25,865
It's shining.
716
00:42:27,035 --> 00:42:29,564
What would you like, ma'am?
717
00:42:29,564 --> 00:42:31,104
- The squid.
- The squid?
718
00:42:31,334 --> 00:42:34,475
Two squids please.
719
00:42:34,475 --> 00:42:35,805
He's good.
720
00:42:36,174 --> 00:42:37,745
I'll take one.
721
00:42:37,845 --> 00:42:38,944
Thank you.
722
00:42:38,944 --> 00:42:40,245
Who on earth is he?
723
00:42:56,924 --> 00:42:58,194
Bye.
724
00:42:58,394 --> 00:43:01,464
Two squids coming right up.
725
00:43:01,464 --> 00:43:02,935
Two squids are coming.
726
00:43:02,935 --> 00:43:05,064
- Hey.
- It's only on sale today.
727
00:43:05,064 --> 00:43:06,705
- What?
- It's on sale.
728
00:43:12,104 --> 00:43:13,845
(Employees only)
729
00:43:13,845 --> 00:43:14,915
Where did you get that jerky from?
730
00:43:15,015 --> 00:43:17,845
My dad made a new deal
to expand his business.
731
00:43:20,584 --> 00:43:21,714
This is so good.
732
00:43:26,725 --> 00:43:27,825
What?
733
00:43:27,995 --> 00:43:29,294
You told me to follow you.
734
00:43:29,294 --> 00:43:30,825
- Oh, right.
- "Right"?
735
00:43:31,865 --> 00:43:33,294
Do you know where Fish lives?
736
00:43:33,294 --> 00:43:34,694
- Fish?
- Does anyone know?
737
00:43:34,694 --> 00:43:36,035
Does he live in Nadeuri Apartment?
738
00:43:36,035 --> 00:43:38,805
I heard he moved before working here.
739
00:43:39,405 --> 00:43:40,705
But I don't know where he lives.
740
00:43:40,874 --> 00:43:42,234
Check his resume.
741
00:43:42,575 --> 00:43:43,705
His resume?
742
00:43:43,705 --> 00:43:46,245
A free rider wouldn't know that.
743
00:43:47,374 --> 00:43:50,044
Why? Do you think he's the culprit?
744
00:43:50,044 --> 00:43:52,345
No. Why do you think he's the culprit?
745
00:43:52,345 --> 00:43:55,814
I'm asking if that's what you think.
746
00:43:55,955 --> 00:43:58,984
Did you burn your brain with workbooks?
What's wrong with you?
747
00:43:58,984 --> 00:44:01,024
(MS Mart)
748
00:44:03,694 --> 00:44:05,894
(MS Mart)
749
00:44:06,535 --> 00:44:08,265
- Do you live alone?
- Pardon?
750
00:44:08,595 --> 00:44:10,504
I get very lonely,
751
00:44:10,635 --> 00:44:13,075
but yesterday I was glad I live alone.
752
00:44:13,274 --> 00:44:15,874
I don't want to share this
delicious food with anyone else.
753
00:44:17,475 --> 00:44:19,814
- Please come again.
- Bye.
754
00:44:32,055 --> 00:44:33,794
Hello.
755
00:44:34,624 --> 00:44:38,524
(Nadeuri Apartment, Nawoo-dong)
756
00:44:40,794 --> 00:44:42,595
He does live in Nadeuri Apartment.
757
00:44:48,035 --> 00:44:49,376
Try this.
758
00:44:54,094 --> 00:44:56,335
It's so sweet.
759
00:44:57,919 --> 00:44:59,890
It's Ms. Han.
760
00:45:06,499 --> 00:45:07,670
Yul.
761
00:45:08,130 --> 00:45:09,999
There you are.
762
00:45:11,340 --> 00:45:13,340
Did you have lunch, Yul?
763
00:45:13,539 --> 00:45:15,470
Try some mandarin.
764
00:45:15,470 --> 00:45:16,880
Here.
765
00:45:18,139 --> 00:45:20,050
How is it? Is it sweet?
766
00:45:21,010 --> 00:45:23,150
- Do you want more?
- I'm good.
767
00:45:23,650 --> 00:45:26,320
That's not true.
768
00:45:26,389 --> 00:45:27,849
I see your eyes are bulging.
769
00:45:27,950 --> 00:45:29,349
You're hungry, aren't you?
770
00:45:29,860 --> 00:45:32,090
Come with me. I'm going home.
771
00:45:32,090 --> 00:45:33,260
I'll cook for you.
772
00:45:33,360 --> 00:45:36,260
My dad will get mad at me
if I go to a stranger's house.
773
00:45:36,329 --> 00:45:39,499
Why would he? I'm not a stranger.
774
00:45:39,970 --> 00:45:41,630
Am I right?
775
00:45:41,900 --> 00:45:43,170
Oh, yes.
776
00:45:43,300 --> 00:45:46,369
I'll give your dad a call.
Ask her to make you something good.
777
00:45:46,909 --> 00:45:48,740
Yul. What's your favorite food?
778
00:45:48,740 --> 00:45:50,380
I'll make everything you want.
779
00:45:52,610 --> 00:45:53,849
Bulgogi?
780
00:45:54,349 --> 00:45:55,450
Bulgogi?
781
00:45:56,180 --> 00:45:59,789
I have pork at home.
782
00:45:59,889 --> 00:46:02,019
I'll make you kimchi fried rice.
783
00:46:02,019 --> 00:46:03,820
- How does that sound?
- Wait a minute.
784
00:46:04,090 --> 00:46:06,459
She said she wants bulgogi,
785
00:46:06,459 --> 00:46:08,189
but you'll make her kimchi fried rice?
786
00:46:08,289 --> 00:46:10,159
Are you out of meat?
787
00:46:10,400 --> 00:46:12,630
I'll order it for you.
788
00:46:12,630 --> 00:46:13,829
You should've told me.
789
00:46:14,829 --> 00:46:16,329
Yes, Meat.
790
00:46:16,329 --> 00:46:20,240
The chairwoman will be there soon.
791
00:46:20,240 --> 00:46:23,139
Have prime Korean beef for bulgogi ready.
792
00:46:23,579 --> 00:46:24,639
What?
793
00:46:26,479 --> 00:46:28,749
How can you recommend...
794
00:46:28,749 --> 00:46:30,920
One A-plus meat to the chairwoman?
795
00:46:31,380 --> 00:46:33,889
Double A. Yes.
796
00:46:34,820 --> 00:46:36,519
(Do A Hee)
797
00:46:36,519 --> 00:46:38,990
It sounds suspicious...
798
00:46:38,990 --> 00:46:40,590
that he paid attention
to a woman who lives alone.
799
00:46:40,889 --> 00:46:43,530
That's not all.
Why would he peek at Kyung A's house?
800
00:46:43,900 --> 00:46:45,659
- What would you like?
- He's suspicious.
801
00:46:45,659 --> 00:46:47,599
We need more clear evidence.
802
00:46:48,269 --> 00:46:50,099
Still, we need to check on him.
803
00:46:50,400 --> 00:46:52,369
- How?
- I'll handle it.
804
00:46:52,369 --> 00:46:53,470
Talk to you later.
805
00:46:53,470 --> 00:46:55,740
(Do A Hee)
806
00:46:55,740 --> 00:46:56,880
Gosh.
807
00:47:00,950 --> 00:47:01,950
Part Timer.
808
00:47:02,950 --> 00:47:04,180
I'm going to the restroom.
809
00:47:04,180 --> 00:47:05,880
(MS Mart)
810
00:47:15,829 --> 00:47:17,159
(Staff Locker Room)
811
00:47:29,610 --> 00:47:31,039
(Kang Sung Yoon)
812
00:47:37,920 --> 00:47:39,619
(Fish Encyclopedia)
813
00:47:49,459 --> 00:47:50,599
My.
814
00:47:51,329 --> 00:47:54,470
If you go to the locker room,
you can find new gloves.
815
00:47:54,470 --> 00:47:55,630
You can use them.
816
00:47:59,570 --> 00:48:01,309
(MS Mart)
817
00:48:41,950 --> 00:48:43,519
(Staff Locker Room)
818
00:48:43,519 --> 00:48:45,849
- What are you doing?
- Me?
819
00:48:47,320 --> 00:48:48,950
Meat asked me to bring something.
820
00:48:52,789 --> 00:48:53,889
What's with your leg?
821
00:48:55,530 --> 00:48:56,599
I got a cramp.
822
00:49:04,099 --> 00:49:05,170
(Yang Joon Ho)
823
00:49:20,519 --> 00:49:23,519
(MS Mart)
824
00:49:37,139 --> 00:49:39,070
(Sweet Ice Cream)
825
00:49:39,170 --> 00:49:40,740
(MS Mart)
826
00:49:51,720 --> 00:49:54,619
Yesterday I bought celeries...
827
00:49:55,019 --> 00:49:56,619
thinking they were cilantro.
828
00:49:57,360 --> 00:49:59,820
I knew something was strange.
829
00:49:59,820 --> 00:50:01,860
(MS Mart)
830
00:50:01,860 --> 00:50:03,499
I almost became addicted to celeries.
831
00:50:07,800 --> 00:50:11,300
(No to redevelopment!)
832
00:50:11,300 --> 00:50:14,809
(Redevelopment for the win!)
833
00:50:28,420 --> 00:50:30,820
Did you know the girl
who lived on the fourth floor died?
834
00:50:39,400 --> 00:50:40,470
Are you scared?
835
00:50:41,300 --> 00:50:42,430
I'm sad.
836
00:50:42,900 --> 00:50:45,570
She was nice to me.
837
00:50:46,470 --> 00:50:48,070
She used to give me snacks.
838
00:50:49,240 --> 00:50:51,180
Maybe she adored you.
839
00:50:52,780 --> 00:50:53,880
Really?
840
00:50:55,950 --> 00:50:56,950
You should go home.
841
00:50:56,950 --> 00:50:58,619
You shouldn't be outside
by yourself these days.
842
00:53:04,709 --> 00:53:05,809
You're clocking off?
843
00:53:07,450 --> 00:53:09,280
- Yes.
- Can you do that?
844
00:53:10,380 --> 00:53:11,680
Aren't you paid by the hour, bro?
845
00:53:11,680 --> 00:53:12,880
I'm not your bro.
846
00:53:13,519 --> 00:53:14,650
What should I call you, then?
847
00:53:14,650 --> 00:53:16,249
Call me "Fish".
848
00:53:16,619 --> 00:53:18,119
Or talk casually and skip names.
849
00:53:18,119 --> 00:53:19,320
Aren't you paid by the hour?
850
00:53:21,130 --> 00:53:22,329
Stick to your schedule.
851
00:53:25,059 --> 00:53:26,130
I'm sold out.
852
00:53:33,269 --> 00:53:34,610
- Sir.
- What?
853
00:53:34,610 --> 00:53:36,670
We ran the prints found inside the bag...
854
00:53:36,670 --> 00:53:37,840
on Kwon Bo Yeon's door.
855
00:53:37,840 --> 00:53:38,840
Oh, great.
856
00:53:51,220 --> 00:53:53,189
(Onions, Sweet pumpkin)
857
00:53:53,189 --> 00:53:54,189
Where's Dae Sung?
858
00:53:54,789 --> 00:53:57,030
He went to the toilet
but has been gone an for hour.
859
00:53:58,530 --> 00:54:00,159
Is Dae Sung constipated?
860
00:54:00,670 --> 00:54:01,670
Gosh.
861
00:54:02,570 --> 00:54:03,570
Where's Fish?
862
00:54:04,539 --> 00:54:06,700
He left early because he sold out.
863
00:54:06,700 --> 00:54:07,709
Did he?
864
00:54:08,740 --> 00:54:11,579
Then I should order more fish for tomorrow.
865
00:54:11,579 --> 00:54:14,780
He asked me to tell you
he already placed the order.
866
00:54:23,249 --> 00:54:24,490
Did you see "The Silence of the Lambs"?
867
00:54:26,889 --> 00:54:28,530
No, not Hannibal.
868
00:54:29,059 --> 00:54:31,659
There's a Buffalo-someone
who makes a mask with women's skin.
869
00:54:31,659 --> 00:54:33,200
That can't be used as evidence.
870
00:54:33,200 --> 00:54:35,499
Unless he has something
that belonged to the victims.
871
00:54:39,570 --> 00:54:40,570
Are you all right?
872
00:54:40,970 --> 00:54:42,170
I think I found the evidence.
873
00:54:42,170 --> 00:54:43,740
Leave it and get out.
874
00:54:43,740 --> 00:54:45,340
Don't touch anything.
875
00:54:48,150 --> 00:54:49,150
Shoot.
876
00:54:49,650 --> 00:54:50,820
What is it?
877
00:54:51,280 --> 00:54:52,280
You got caught?
878
00:55:09,829 --> 00:55:10,840
(Kang Sung Yoon)
879
00:55:11,800 --> 00:55:14,010
(Theft)
880
00:57:03,610 --> 00:57:04,619
Darn you.
881
00:57:04,950 --> 00:57:05,950
Sorry.
882
00:58:17,959 --> 00:58:19,860
He's better at doing makeup than I am.
883
00:58:35,110 --> 00:58:36,110
That's him.
884
00:58:37,439 --> 00:58:39,479
Must we follow him when we have evidence?
885
00:58:39,939 --> 00:58:42,010
What if he goes out like that and kills?
886
00:58:42,450 --> 00:58:45,050
You said he asked a customer
if she lived alone.
887
00:59:24,320 --> 00:59:26,990
(Police)
888
00:59:58,590 --> 01:00:00,059
(Police)
889
01:00:01,990 --> 01:00:03,860
(Fried Chicken)
890
01:00:03,860 --> 01:00:04,860
Dae Sung.
891
01:00:08,269 --> 01:00:09,269
(Fried Chicken)
892
01:01:16,670 --> 01:01:18,439
(Jinsong Apartment)
893
01:01:49,829 --> 01:01:51,769
Is someone there?
894
01:02:12,559 --> 01:02:14,090
(The Killer's Shopping List)
895
01:02:34,249 --> 01:02:35,780
You can't trust anyone.
896
01:02:35,780 --> 01:02:38,220
We should check the people
at the supermarket first.
897
01:02:38,420 --> 01:02:39,479
What?
898
01:02:41,090 --> 01:02:42,650
What? Do you have a secret?
899
01:02:43,019 --> 01:02:44,920
We need a clearer motive than that.
900
01:02:44,920 --> 01:02:47,220
Aunt Products is super ambitious.
901
01:02:47,220 --> 01:02:49,729
Everyone is saying you're the culprit.
902
01:02:49,860 --> 01:02:51,329
People say it's a murderer's supermarket.
903
01:02:51,459 --> 01:02:54,200
You should be trying to catch the culprit,
not an innocent man.
904
01:02:54,200 --> 01:02:56,900
She could have been murdered
where the shoe fell off.
905
01:02:56,900 --> 01:02:59,039
Yul could be a witness.
906
01:03:02,039 --> 01:03:03,240
Be careful around Fish.
907
01:03:05,409 --> 01:03:06,439
Yul could be in danger.
908
01:03:06,439 --> 01:03:07,450
Yul!
909
01:03:07,450 --> 01:03:08,610
Do you know where she could be?
910
01:03:08,969 --> 01:03:14,112
Ripped and resynced by YoungJedi
61649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.