All language subtitles for ____ ____.The.Killers.Shopping.List.E03.220504.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,802 --> 00:00:15,802 Who are you? 2 00:00:21,642 --> 00:00:22,642 A Hee! 3 00:00:36,153 --> 00:00:37,153 Dae Sung! 4 00:00:41,223 --> 00:00:43,393 (Samyu Peaches) 5 00:00:57,473 --> 00:00:58,842 (Samyu Peaches) 6 00:01:24,103 --> 00:01:26,773 Why should we look for someone even the police won't? 7 00:01:26,773 --> 00:01:30,243 What if we suspect our customers, word gets out, and we go down? 8 00:01:31,573 --> 00:01:34,183 Miss, take those and throw them away... 9 00:01:34,183 --> 00:01:35,383 or do whatever you want. 10 00:01:35,383 --> 00:01:37,913 Please, just leave. Leave. 11 00:01:38,213 --> 00:01:39,282 Go home. 12 00:01:42,553 --> 00:01:43,553 She... 13 00:01:44,252 --> 00:01:46,323 She said she was scared and... 14 00:01:47,362 --> 00:01:48,693 I sent her away. 15 00:01:49,222 --> 00:01:51,963 I threw her out. 16 00:01:56,263 --> 00:01:57,273 Is this the police? 17 00:01:58,073 --> 00:01:59,073 I'm at... 18 00:01:59,872 --> 00:02:02,073 Nadeuri Apartment Building 103 Unit 402. 19 00:02:02,502 --> 00:02:03,513 Yes. 20 00:02:03,513 --> 00:02:04,513 (Samyu Peaches) 21 00:02:06,273 --> 00:02:08,413 Dae Sung. Don't do it. 22 00:02:09,112 --> 00:02:10,353 You don't have to. 23 00:02:11,283 --> 00:02:13,982 Yes. Don't do it. Just don't. 24 00:02:14,582 --> 00:02:16,682 You call him a boyfriend? 25 00:02:18,392 --> 00:02:21,623 You're not reading the room, are you? 26 00:02:24,832 --> 00:02:28,133 (Episode 3) 27 00:02:29,133 --> 00:02:31,073 My arm! 28 00:02:31,503 --> 00:02:34,272 - I tapped out. - Your arm's not broken! 29 00:02:34,272 --> 00:02:35,772 Stop acting like it is. 30 00:02:36,772 --> 00:02:38,873 Why are you doing this to me? 31 00:02:38,873 --> 00:02:40,172 What did I do? 32 00:02:40,172 --> 00:02:42,182 You took me hostage... 33 00:02:42,182 --> 00:02:43,853 and threatened my life. 34 00:02:43,853 --> 00:02:46,813 That was because he was coming after me. 35 00:02:46,813 --> 00:02:47,883 I had to get away. 36 00:02:47,883 --> 00:02:50,922 Most people don't run even if they're being chased. 37 00:02:50,922 --> 00:02:53,763 Didn't you run because you did something wrong? 38 00:02:53,763 --> 00:02:56,163 What could I have done wrong? 39 00:02:56,163 --> 00:02:59,133 When, where, who, what, why, how? 40 00:02:59,133 --> 00:03:00,563 At what time? 41 00:03:00,563 --> 00:03:03,133 I'll report you both! You're in big trouble. 42 00:03:03,133 --> 00:03:06,232 I'll report you and this idiot both! 43 00:03:06,232 --> 00:03:07,402 How did you get this scar? 44 00:03:08,043 --> 00:03:09,043 When? 45 00:03:10,742 --> 00:03:13,582 What? Why do you want to know, Fatty? 46 00:03:14,543 --> 00:03:17,552 I'm the only one who gets to call him that. 47 00:03:17,552 --> 00:03:19,612 A Hee, how old were we when you called me that? 48 00:03:21,182 --> 00:03:22,783 It was before we started school. 49 00:03:22,783 --> 00:03:24,693 Right? I was 11 back then. 50 00:03:25,853 --> 00:03:28,623 I hadn't gotten fat since then. 51 00:03:29,093 --> 00:03:31,693 I'll protect our store! 52 00:03:31,693 --> 00:03:33,163 (Daesung Mart) 53 00:03:33,163 --> 00:03:38,533 (Height, weight, body fat percentage) 54 00:03:39,432 --> 00:03:41,443 He moved to our neighborhood ten years ago. 55 00:03:44,272 --> 00:03:45,343 Nephews and nieces. 56 00:03:46,142 --> 00:03:47,313 Hey! 57 00:03:47,883 --> 00:03:48,883 Repeat after me. 58 00:03:48,883 --> 00:03:50,242 "To give my nephews and nieces pocket money." 59 00:03:50,482 --> 00:03:52,182 What? 60 00:03:52,283 --> 00:03:54,182 - What is it? - It's just something I remember. 61 00:03:55,283 --> 00:03:56,552 Repeat after me. 62 00:03:56,682 --> 00:03:58,353 - "To give my nephews..." - Okay. 63 00:03:58,353 --> 00:04:00,422 - "and nieces pocket money." - Fine. I'll do it. 64 00:04:02,492 --> 00:04:05,962 "To give my nephews and nieces pocket money." 65 00:04:09,332 --> 00:04:12,373 I'm going to give my nephews and nieces pocket money. 66 00:04:12,633 --> 00:04:14,742 You're him, aren't you? The guy with 5,000 won bills. 67 00:04:16,173 --> 00:04:17,173 What? 68 00:04:17,813 --> 00:04:18,873 5,000 won bills. 69 00:04:19,113 --> 00:04:21,313 He tried to spend them at our store, but he got caught. 70 00:04:22,883 --> 00:04:25,613 What? The infamous counterfeiter with the 5,000 won bills? 71 00:04:25,852 --> 00:04:27,722 Yes. He's the guy. 72 00:04:27,852 --> 00:04:28,923 But... 73 00:04:30,623 --> 00:04:32,152 you killed him. 74 00:04:36,392 --> 00:04:39,392 How do you know that? 75 00:04:41,733 --> 00:04:42,863 Well, 76 00:04:44,933 --> 00:04:46,772 I saw it! 77 00:04:59,253 --> 00:05:01,952 We must prepare for unpredictable crises. 78 00:05:02,722 --> 00:05:05,123 We can protect ourselves through self-defense martial arts. 79 00:05:05,123 --> 00:05:07,823 (Self-defense martial arts to protect yourselves) 80 00:05:07,923 --> 00:05:13,592 (How to escape the cable ties) 81 00:05:13,592 --> 00:05:17,503 Forget about snapping it. The cable tie has gotten tighter. 82 00:05:17,832 --> 00:05:20,743 How can he escape from this dangerous situation? 83 00:05:20,873 --> 00:05:23,003 Just remember three things. 84 00:05:23,102 --> 00:05:25,513 Number one. Straighten your body. 85 00:05:25,513 --> 00:05:28,683 Number two. Raise your hands above your head. 86 00:05:28,683 --> 00:05:30,852 Number three. Tighten your abdomen. 87 00:05:30,852 --> 00:05:32,883 And pull your elbows back as much as you can. 88 00:05:32,883 --> 00:05:34,423 Then swing down your hands hard. 89 00:05:35,022 --> 00:05:37,222 - Crises come to you... - Is that possible? 90 00:05:37,222 --> 00:05:38,993 when you least expect them. 91 00:05:39,392 --> 00:05:42,193 Remember these three things to escape the cable ties. 92 00:06:15,522 --> 00:06:18,933 (Wet wipes, 1,080 won) 93 00:06:31,472 --> 00:06:35,142 You put me in that tiny cell. 94 00:06:35,813 --> 00:06:38,013 Gosh. Look at this. 95 00:06:38,113 --> 00:06:40,452 Thanks to me, your store got bigger. 96 00:06:40,452 --> 00:06:41,983 This isn't fair! 97 00:06:44,493 --> 00:06:47,763 Gosh. Come here! 98 00:06:47,892 --> 00:06:51,832 Do you know what infuriates me the most? 99 00:06:52,063 --> 00:06:55,363 Everyone in the slammer found out that I was caught... 100 00:06:55,433 --> 00:06:57,233 by a little kid and a woman. 101 00:06:57,503 --> 00:07:00,373 Do you know how much the other inmates looked down on me? 102 00:07:03,243 --> 00:07:06,642 Come here! Don't move. 103 00:07:07,282 --> 00:07:08,513 I should just... 104 00:07:09,782 --> 00:07:11,983 - I'm sorry. - Hold on. 105 00:07:11,983 --> 00:07:13,412 I'm sorry. 106 00:07:14,123 --> 00:07:16,152 Fatty. Where are you, Fatty? 107 00:07:16,323 --> 00:07:17,423 Fatty! 108 00:07:17,753 --> 00:07:20,053 You'd better show up before I count to three. 109 00:07:20,053 --> 00:07:22,092 Or your mother will die because of you! 110 00:07:22,092 --> 00:07:23,863 I'm right here, you jerk! 111 00:07:29,263 --> 00:07:30,332 Darn it. 112 00:07:33,233 --> 00:07:34,303 Shoot. 113 00:07:41,782 --> 00:07:42,813 (Tighten your abdomen, push your elbows, and swing down.) 114 00:07:51,253 --> 00:07:52,392 Fatty! 115 00:07:52,392 --> 00:07:54,193 (Fish) 116 00:07:54,193 --> 00:07:57,092 You jerk! I'm right here! Where are you? 117 00:07:57,292 --> 00:07:58,892 I'm at the canned goods section. 118 00:07:58,892 --> 00:08:00,363 Mom, go to the seasoning section. 119 00:08:00,363 --> 00:08:01,962 I'm going to kill you. 120 00:08:01,962 --> 00:08:03,162 - Right here. - Where? 121 00:08:03,263 --> 00:08:04,532 Over there! 122 00:08:05,233 --> 00:08:07,443 - Fatty. - Die! 123 00:08:10,073 --> 00:08:11,173 You! 124 00:08:15,943 --> 00:08:17,042 You jerk! 125 00:08:17,042 --> 00:08:19,712 - Why are you trying to harm my son? - Darn it. 126 00:08:20,352 --> 00:08:22,123 You little... 127 00:08:31,092 --> 00:08:32,763 (An Dae Sung) 128 00:08:36,763 --> 00:08:38,873 (Samyu Peaches) 129 00:09:02,963 --> 00:09:05,233 (An Dae Sung) 130 00:09:16,902 --> 00:09:20,142 (Daesung Mart) 131 00:09:23,912 --> 00:09:25,912 (An Dae Sung) 132 00:09:31,522 --> 00:09:32,692 That was you? 133 00:09:34,863 --> 00:09:38,662 My mom was so worried because of the eyewitness. 134 00:09:38,963 --> 00:09:40,863 I was going to tell you. 135 00:09:41,532 --> 00:09:42,833 But I was scared. 136 00:09:43,633 --> 00:09:46,672 I kept waiting to hear the news, but I didn't hear anything. 137 00:09:46,833 --> 00:09:49,772 Then you saw him kill a man. 138 00:09:49,772 --> 00:09:52,442 - But you still didn't report it? - It was your fault! 139 00:09:52,743 --> 00:09:54,483 That was called self-defense. 140 00:09:54,483 --> 00:09:56,213 But still. You're a cop! 141 00:09:56,213 --> 00:09:58,312 I was in elementary school! 142 00:09:58,383 --> 00:10:02,083 Thanks to you, I became a cop, so I could catch bad guys like you! 143 00:10:04,123 --> 00:10:05,223 Why did you do it? 144 00:10:05,953 --> 00:10:07,192 To get revenge on me? 145 00:10:08,022 --> 00:10:10,522 You were trying to kill me. 146 00:10:10,522 --> 00:10:12,593 Would you have just let people kill you? 147 00:10:12,593 --> 00:10:14,333 But still. How could you commit murder? 148 00:10:14,503 --> 00:10:16,103 You killed an innocent woman at that. 149 00:10:17,633 --> 00:10:19,003 What are you talking about? 150 00:10:19,402 --> 00:10:21,603 I didn't kill anyone. 151 00:10:21,603 --> 00:10:24,542 I committed fraud, not murder. 152 00:10:24,542 --> 00:10:26,272 You killed Ms. Kwon Bo Yeon. 153 00:10:26,272 --> 00:10:28,942 Chocolate Pie and the vitamin candy came from you. 154 00:10:29,182 --> 00:10:30,182 You pretended to be a witness... 155 00:10:30,182 --> 00:10:31,953 not to be a suspect after you killed her. 156 00:10:31,953 --> 00:10:33,513 And you were waiting for me to pass. 157 00:10:33,513 --> 00:10:35,123 I need you to tell me... 158 00:10:35,123 --> 00:10:38,192 exactly where you were and what you were doing... 159 00:10:38,192 --> 00:10:41,162 last Tuesday at 10pm to 2am. Don't leave anything out. 160 00:10:41,363 --> 00:10:43,392 What's going on? 161 00:10:43,593 --> 00:10:44,993 I didn't do it. 162 00:10:44,993 --> 00:10:46,463 I didn't kill her. 163 00:10:46,463 --> 00:10:48,333 A criminal will talk to me with honorifics. 164 00:10:48,333 --> 00:10:50,203 Gosh. This is crazy. 165 00:10:50,302 --> 00:10:52,973 I mean, I didn't do it, ma'am. 166 00:10:55,343 --> 00:10:57,642 You have the right to remain silent. 167 00:10:57,642 --> 00:11:00,442 Anything you say can be used against you in court. 168 00:11:00,572 --> 00:11:03,142 - You have the right to an attorney. - It hurts. 169 00:11:07,083 --> 00:11:08,422 Mom, I will... 170 00:11:08,422 --> 00:11:10,182 - Captain. - I didn't do it. 171 00:11:10,182 --> 00:11:12,353 You're not even going to listen to me? 172 00:11:12,692 --> 00:11:15,822 Do you even have evidence or what? 173 00:11:16,322 --> 00:11:18,792 - What happened? - The cops came out of the blue. 174 00:11:19,192 --> 00:11:20,233 Gosh. What is it? 175 00:11:20,233 --> 00:11:21,963 - You can't pass through. - Excuse me. 176 00:11:22,432 --> 00:11:23,662 Step back. 177 00:11:23,662 --> 00:11:25,503 I'm her guardian. I'm her son. 178 00:11:25,503 --> 00:11:26,572 An Dae Sung. 179 00:11:26,973 --> 00:11:28,572 I'm An Dae Sung. 180 00:11:32,772 --> 00:11:35,843 Ma'am, you can't come in. 181 00:11:35,843 --> 00:11:38,213 - Mom. - Dae Sung. 182 00:11:38,513 --> 00:11:40,052 Dae Sung. I... 183 00:11:40,713 --> 00:11:43,253 I felt bad that I was harsh to her the other day. 184 00:11:43,522 --> 00:11:45,052 When I was in the area for a delivery, 185 00:11:45,322 --> 00:11:47,593 I was going to leave after I checked on her. 186 00:11:47,723 --> 00:11:48,892 But... 187 00:11:48,892 --> 00:11:50,162 (Samyu Peaches) 188 00:11:51,233 --> 00:11:53,032 The real estate agent... 189 00:11:53,863 --> 00:11:56,302 He asked me to come inside with him, so I did. 190 00:11:56,733 --> 00:12:00,233 When I saw the can, I was so scared. 191 00:12:01,772 --> 00:12:03,902 I felt so bad for that lady. 192 00:12:04,142 --> 00:12:06,412 Oh, no. Dae Seung. 193 00:12:07,013 --> 00:12:08,542 Mom, you don't have to be scared. 194 00:12:09,513 --> 00:12:10,642 We caught him. Five Thousand Won. 195 00:12:13,013 --> 00:12:15,253 Five Thousand Won? Why are you bringing him up now? 196 00:12:15,623 --> 00:12:17,052 He was the culprit. 197 00:12:17,223 --> 00:12:18,292 What? 198 00:12:19,152 --> 00:12:20,493 Kwon Bo Yeon... 199 00:12:21,493 --> 00:12:22,692 and Lee Kyung A... 200 00:12:24,192 --> 00:12:25,532 The culprit used a can of peaches, right? 201 00:12:26,162 --> 00:12:29,302 - Was it a blow to the head? - Dae Sung. Don't worry about it. 202 00:12:29,302 --> 00:12:31,932 Five Thousand Won bought a can of peaches and a can opener. 203 00:12:32,302 --> 00:12:33,772 A volunteer from church already gave him some, 204 00:12:33,772 --> 00:12:35,243 - but he bought them again today. - Hey. 205 00:12:35,542 --> 00:12:38,442 Five Thousand Won came to our store? 206 00:12:41,442 --> 00:12:43,782 Gosh. Darn it. 207 00:12:44,782 --> 00:12:46,713 Why did you bring me here? 208 00:12:48,552 --> 00:12:50,453 That's Nunchucks Grandpa. 209 00:12:51,453 --> 00:12:54,692 So he's Five Thousand Won. 210 00:12:55,562 --> 00:12:56,963 He's secretly been living in our neighborhood for a decade, 211 00:12:56,963 --> 00:12:58,133 but we didn't know. 212 00:12:58,432 --> 00:12:59,792 Straighten your back. 213 00:13:00,333 --> 00:13:02,003 Hey, it hurts. 214 00:13:06,633 --> 00:13:07,743 Gosh. 215 00:13:15,542 --> 00:13:18,182 What are you doing, Ms. Han? 216 00:13:19,052 --> 00:13:20,513 Why did you do that? 217 00:13:27,922 --> 00:13:28,922 He is... 218 00:13:29,623 --> 00:13:30,623 Five Thousand Won. 219 00:13:30,623 --> 00:13:33,192 He pretended to be 30 years older than he actually is. 220 00:13:33,662 --> 00:13:35,562 No wonder we never looked into him closely. 221 00:13:35,932 --> 00:13:36,932 Officer Do. 222 00:13:37,733 --> 00:13:40,032 Is it really him? Did you check? 223 00:13:40,032 --> 00:13:43,042 I'll have to check his true identity first, 224 00:13:43,042 --> 00:13:45,243 but he admitted that he's Five Thousand Won. 225 00:13:45,442 --> 00:13:46,442 See that? 226 00:13:46,812 --> 00:13:48,113 I said you were wrong. 227 00:13:48,113 --> 00:13:50,013 I said it wasn't my son, 228 00:13:50,013 --> 00:13:52,652 but you thought he was the murderer. 229 00:13:57,253 --> 00:13:58,322 I thought... 230 00:13:59,522 --> 00:14:01,093 he died back then. 231 00:14:05,392 --> 00:14:07,603 Help me. 232 00:14:08,603 --> 00:14:09,802 Please. 233 00:14:16,402 --> 00:14:18,113 Help me. 234 00:14:20,343 --> 00:14:22,442 Please. 235 00:14:28,223 --> 00:14:31,422 You left me to die! 236 00:14:31,623 --> 00:14:33,692 You knew I wasn't dead! 237 00:14:34,623 --> 00:14:35,922 Be quiet, you punk. 238 00:14:36,093 --> 00:14:38,892 You jerk. You deserve to die! 239 00:14:39,062 --> 00:14:40,333 You scumbag. 240 00:14:40,963 --> 00:14:43,863 I don't deserve that! 241 00:14:45,133 --> 00:14:47,203 It's all your fault! 242 00:14:47,203 --> 00:14:49,072 Don't you dare talk to my son like that. 243 00:14:49,072 --> 00:14:53,142 Do you know what you've done to his life? 244 00:14:53,373 --> 00:14:56,013 Because you disappeared, 245 00:14:56,883 --> 00:14:59,682 my smart son was afraid you might come back. 246 00:15:00,282 --> 00:15:02,422 He couldn't focus on the exam. 247 00:15:02,723 --> 00:15:06,692 He became anxious after that. 248 00:15:06,922 --> 00:15:07,922 Good luck. 249 00:15:08,162 --> 00:15:09,522 - Keep calm. - Yes. 250 00:15:09,522 --> 00:15:10,792 - Good luck. - You can do it. 251 00:15:10,792 --> 00:15:13,392 - Good luck. - Best wishes. 252 00:15:13,562 --> 00:15:17,203 (2011 National Civil Service 1st Exam) 253 00:15:21,272 --> 00:15:24,172 I'm going to give my nephews and nieces pocket money. 254 00:15:25,912 --> 00:15:30,613 I got a bunch of new bills at the bank. 255 00:15:31,282 --> 00:15:35,223 I'm going to give my nephews and nieces pocket money. 256 00:15:35,322 --> 00:15:36,822 (Personal Registration Number) 257 00:15:38,993 --> 00:15:40,892 (2016 Level 7 National Civil Service Exam) 258 00:15:51,902 --> 00:15:53,432 (Samyu Peaches) 259 00:16:04,113 --> 00:16:06,883 (I'm be back.) 260 00:16:09,782 --> 00:16:11,392 (2020 Level 9 National Civil Service Exam) 261 00:16:36,713 --> 00:16:39,682 I thought I ruined his life... 262 00:16:40,453 --> 00:16:43,822 for opening the store. I blamed myself. 263 00:16:43,822 --> 00:16:44,822 An Dae Sung? 264 00:16:46,493 --> 00:16:47,723 Yes. 265 00:16:47,723 --> 00:16:50,022 You're in the murder scene again before I am. 266 00:16:50,822 --> 00:16:52,792 - Is that a coincidence? - Exactly. 267 00:16:52,792 --> 00:16:56,032 What kind of strange coincidence is that? 268 00:16:56,233 --> 00:16:58,703 When the body was found, 269 00:16:58,703 --> 00:17:01,402 he kept wandering around the area. 270 00:17:01,402 --> 00:17:04,102 Don't you frame it on him. 271 00:17:04,102 --> 00:17:06,842 This jerk forged money. 272 00:17:07,173 --> 00:17:09,312 He stole someone else's identity! 273 00:17:09,312 --> 00:17:12,882 He killed those people too. 274 00:17:12,882 --> 00:17:15,723 I didn't kill anyone. 275 00:17:15,723 --> 00:17:18,923 - Stop it! - Don't frame it on my son! 276 00:17:18,923 --> 00:17:21,022 - Stop! - Why are you hitting me? 277 00:17:21,022 --> 00:17:22,122 Kill me! 278 00:17:24,963 --> 00:17:26,592 Is this a neighborhood gathering on a crime scene? 279 00:17:26,733 --> 00:17:28,532 How can we catch a culprit like this? 280 00:17:29,003 --> 00:17:30,532 But it's not exactly... 281 00:17:30,532 --> 00:17:34,872 unrelated to this incident. 282 00:17:34,872 --> 00:17:36,743 It was strange... 283 00:17:36,743 --> 00:17:38,713 that he passed out after finding the body. 284 00:17:38,713 --> 00:17:39,943 You went too far. 285 00:17:40,173 --> 00:17:42,812 You always practiced the nunchucks near the scene... 286 00:17:42,812 --> 00:17:44,483 from dawn until dusk. 287 00:17:44,753 --> 00:17:47,382 He'd know everything that happened there. 288 00:17:47,382 --> 00:17:49,723 Seriously. 289 00:17:50,753 --> 00:17:53,753 It's not me. I didn't kill anyone. 290 00:17:53,753 --> 00:17:56,263 If someone plans to hide the body, 291 00:17:56,263 --> 00:17:57,493 he'd do it when I'm not there. 292 00:17:57,493 --> 00:17:59,632 Would you do it when I'm there? 293 00:17:59,632 --> 00:18:01,562 We're not saying you're the witness. 294 00:18:01,562 --> 00:18:03,733 We're saying you did it. 295 00:18:03,733 --> 00:18:04,832 You little... 296 00:18:04,832 --> 00:18:06,203 Officer Do. 297 00:18:07,032 --> 00:18:08,842 Take these three home. 298 00:18:09,102 --> 00:18:10,772 We can't do anything like this. 299 00:18:12,112 --> 00:18:13,213 What about him? 300 00:18:13,213 --> 00:18:14,683 Leave him here. 301 00:18:14,683 --> 00:18:16,483 Detective Choi will take care of him. 302 00:18:16,483 --> 00:18:18,382 - Detective Lee. Take him. - Yes. 303 00:18:18,653 --> 00:18:20,552 We'll take the suspect. 304 00:18:30,092 --> 00:18:31,233 I'm sorry, Ms. Han. 305 00:18:31,592 --> 00:18:33,092 I got you involved. 306 00:18:35,102 --> 00:18:36,102 It's okay. 307 00:18:36,802 --> 00:18:38,632 You must be shocked too. 308 00:18:39,233 --> 00:18:42,673 Oh, that's right. Yul must be alone at home. 309 00:18:42,973 --> 00:18:44,072 You should go. 310 00:18:44,772 --> 00:18:46,272 I'll get going first. 311 00:18:46,272 --> 00:18:47,272 Bye. 312 00:18:56,683 --> 00:18:58,893 Mother. Get in. 313 00:18:59,893 --> 00:19:02,322 No. I feel stuffy. 314 00:19:04,362 --> 00:19:05,663 I'd rather walk. 315 00:19:23,782 --> 00:19:24,782 - Sorry. - Sorry. 316 00:19:26,312 --> 00:19:28,552 Pardon? What? 317 00:19:28,753 --> 00:19:30,183 I couldn't save you... 318 00:19:30,622 --> 00:19:32,552 when you were in danger in the hospital. 319 00:19:33,953 --> 00:19:36,193 Did you think I was in danger? 320 00:19:36,562 --> 00:19:38,362 I was busy calming you down... 321 00:19:38,362 --> 00:19:40,292 rather than subduing that jerk. 322 00:19:41,032 --> 00:19:42,203 Look at you. 323 00:19:43,032 --> 00:19:44,203 You brat. 324 00:19:47,602 --> 00:19:48,602 A Hee. 325 00:19:49,342 --> 00:19:52,443 You knew everything, didn't you? 326 00:19:53,272 --> 00:19:54,272 Oh, that... 327 00:19:56,013 --> 00:19:57,013 Yes. 328 00:19:58,413 --> 00:20:01,183 I didn't plan to hide it on purpose. 329 00:20:02,253 --> 00:20:03,423 I'm sorry. 330 00:20:05,522 --> 00:20:07,052 It must've been tough... 331 00:20:07,423 --> 00:20:09,463 for a little girl. 332 00:20:09,822 --> 00:20:11,263 You still don't know her. 333 00:20:11,532 --> 00:20:12,632 Didn't you see that? 334 00:20:14,332 --> 00:20:15,332 Wait. 335 00:20:18,933 --> 00:20:19,933 I... 336 00:20:20,632 --> 00:20:24,473 became a police officer to save Dae Sung. 337 00:20:25,973 --> 00:20:29,042 To stop bad guys from coming to this neighborhood again. 338 00:20:30,782 --> 00:20:33,612 Yes. I know. 339 00:20:34,683 --> 00:20:37,882 Thanks to you, that jerk couldn't do anything... 340 00:20:37,882 --> 00:20:39,953 in the past ten years. 341 00:20:41,322 --> 00:20:42,923 It's all thanks to you. 342 00:20:44,832 --> 00:20:47,263 I'm so proud of you. 343 00:20:47,292 --> 00:20:48,532 Mother. 344 00:20:53,703 --> 00:20:54,703 Let's go. 345 00:20:58,312 --> 00:21:00,513 A Hee. Do you know... 346 00:21:01,913 --> 00:21:04,112 what my life was like... 347 00:21:04,112 --> 00:21:05,882 with his immature dad? 348 00:21:07,282 --> 00:21:09,983 Enjoy what's good twice... 349 00:21:09,983 --> 00:21:12,122 and avoid what's bad just after once. 350 00:21:14,393 --> 00:21:16,292 That's the kind of life I had. 351 00:21:17,322 --> 00:21:19,893 I thought getting rid of the bad stuff... 352 00:21:19,893 --> 00:21:22,703 out of sight and out of mind... 353 00:21:23,433 --> 00:21:25,872 was the only way to protect my family. 354 00:21:27,233 --> 00:21:28,643 That was my belief. 355 00:21:29,973 --> 00:21:32,173 But... 356 00:21:33,243 --> 00:21:35,312 I think I was wrong about it. 357 00:21:35,842 --> 00:21:37,913 - I... - You didn't do anything wrong. 358 00:21:40,612 --> 00:21:42,282 We didn't do anything wrong. 359 00:21:43,453 --> 00:21:45,092 Do you know what upsets me? 360 00:21:46,753 --> 00:21:50,092 I feel like my life became pathetic because of that pathetic jerk. 361 00:21:51,592 --> 00:21:53,562 I was full of myself... 362 00:21:53,562 --> 00:21:55,032 because I was on TV and people kept saying I was smart. 363 00:21:56,302 --> 00:21:57,302 But the truth is, 364 00:21:59,272 --> 00:22:00,933 I have nothing. 365 00:22:00,933 --> 00:22:01,943 Dae Sung. 366 00:22:02,673 --> 00:22:04,342 You're not pathetic. 367 00:22:04,673 --> 00:22:06,372 Just because you failed the state exam... 368 00:22:06,372 --> 00:22:07,743 a few times? 369 00:22:08,842 --> 00:22:09,913 Besides, 370 00:22:11,312 --> 00:22:13,112 you were not the only one who was scared. 371 00:22:14,382 --> 00:22:15,423 You were scared too? 372 00:22:15,423 --> 00:22:19,322 Do you think I'm not human? 373 00:22:19,893 --> 00:22:22,923 How can I sleep in peace after what happened? 374 00:22:23,292 --> 00:22:26,893 I still wake up in the middle of the night... 375 00:22:26,893 --> 00:22:28,933 and check the store with a knife in my hand. 376 00:22:30,062 --> 00:22:32,733 It's great that we caught him. 377 00:22:33,372 --> 00:22:36,203 I wouldn't be scared to go to bed anymore. 378 00:22:39,173 --> 00:22:40,272 So, 379 00:22:41,413 --> 00:22:42,812 you can stop coming to the store. 380 00:22:43,643 --> 00:22:45,513 - What? - He's arrested. 381 00:22:45,882 --> 00:22:48,322 We have nothing to be scared of anymore. 382 00:22:50,753 --> 00:22:52,052 It's about time to stop. 383 00:22:52,552 --> 00:22:53,622 What do I do then? 384 00:22:53,622 --> 00:22:55,092 Don't ask me. 385 00:22:55,092 --> 00:22:57,193 - Can I do what I want now? - Of course. 386 00:22:57,193 --> 00:22:58,463 Let me work for a month then. 387 00:23:05,433 --> 00:23:06,532 I'll work to the end of this month. 388 00:23:06,933 --> 00:23:08,102 We need to increase the sales. 389 00:23:10,542 --> 00:23:11,572 I promised you. 390 00:23:24,541 --> 00:23:27,778 - It was a young woman. - Gosh, I'm too scared to stay now. 391 00:23:27,778 --> 00:23:29,608 It really is so scary. 392 00:23:30,379 --> 00:23:32,278 I wonder if I can move. 393 00:23:49,385 --> 00:23:50,444 Hang on. 394 00:23:57,055 --> 00:23:58,184 Oh, wow. 395 00:24:08,865 --> 00:24:09,964 A Hee. 396 00:24:15,845 --> 00:24:16,974 It's still cold out. 397 00:24:17,244 --> 00:24:18,345 Thank you. 398 00:24:21,674 --> 00:24:22,785 What's this? 399 00:24:23,145 --> 00:24:25,954 Just wait. I'll make you something delicious. 400 00:24:26,555 --> 00:24:28,484 (Soju) 401 00:24:41,734 --> 00:24:42,764 Tada. 402 00:24:44,734 --> 00:24:45,805 Wow. 403 00:24:56,385 --> 00:24:57,484 Here. 404 00:25:08,524 --> 00:25:10,565 - Isn't it good? - It's lovely. 405 00:25:27,414 --> 00:25:31,714 (Soju) 406 00:25:45,024 --> 00:25:46,964 - Cheers. - Cheers. 407 00:26:01,045 --> 00:26:05,914 (MS Mart) 408 00:26:06,014 --> 00:26:09,385 (Soju) 409 00:26:14,395 --> 00:26:15,524 Dae Sung. 410 00:26:18,164 --> 00:26:20,035 Will you really go on working at the store? 411 00:26:22,905 --> 00:26:24,405 I can't work here forever. 412 00:26:25,504 --> 00:26:28,805 Once Five Thousand Won is confirmed as the killer, I'll quit. 413 00:26:31,605 --> 00:26:33,645 Why are you so obsessed with this case? 414 00:26:34,514 --> 00:26:36,684 Because you found the body first? 415 00:26:36,944 --> 00:26:38,655 Don't say it's to help me. 416 00:26:40,355 --> 00:26:41,754 I kept thinking of this. 417 00:26:44,385 --> 00:26:46,155 This toy washing machine? 418 00:26:46,424 --> 00:26:50,095 The day Kwon Bo Yeon last came to our store, 419 00:26:50,595 --> 00:26:51,795 she bought this. 420 00:26:53,035 --> 00:26:54,464 She usually doesn't, 421 00:26:56,004 --> 00:26:58,164 but oddly, she spoke to me first that day. 422 00:26:59,535 --> 00:27:01,774 - Welcome. - Hello. 423 00:27:01,905 --> 00:27:07,315 (Operational Washing Machine) 424 00:27:07,944 --> 00:27:10,315 You should stock up on this. 425 00:27:11,214 --> 00:27:12,315 Why? 426 00:27:13,184 --> 00:27:15,484 - Is it for kindergarten class? - No. 427 00:27:15,984 --> 00:27:17,785 It's for adults. 428 00:27:18,795 --> 00:27:22,595 A shot of soju and half a cup of beer. 429 00:27:23,065 --> 00:27:25,125 - Mix it in this. - What? 430 00:27:25,234 --> 00:27:27,795 That toy washing machine is a great shaker. 431 00:27:27,865 --> 00:27:28,934 What? 432 00:27:29,835 --> 00:27:32,004 A mom of one of the kids told me. 433 00:27:32,004 --> 00:27:34,535 She said it takes the boredom away of drinking alone. 434 00:27:38,244 --> 00:27:40,214 That'll be 14,340 won. 435 00:27:40,214 --> 00:27:41,514 Okay. Here you go. 436 00:27:41,514 --> 00:27:43,285 - Do you need a receipt? - Yes. 437 00:27:46,754 --> 00:27:48,184 Thank you. 438 00:27:48,825 --> 00:27:50,825 (Usable points: 31,630) 439 00:27:50,825 --> 00:27:54,555 I finally have over 30,000 points? 440 00:27:54,694 --> 00:27:56,565 Can I use it like cash next time? 441 00:27:56,764 --> 00:27:59,734 - Yes. Don't forget to. - I won't. 442 00:27:59,934 --> 00:28:01,164 Thank you. 443 00:28:03,405 --> 00:28:04,664 I kept... 444 00:28:06,974 --> 00:28:08,135 thinking of that. 445 00:28:10,444 --> 00:28:13,115 At first, I only remembered her dead body. 446 00:28:15,815 --> 00:28:16,984 After a while, 447 00:28:19,855 --> 00:28:21,155 I kept thinking of... 448 00:28:27,724 --> 00:28:28,994 the last time we met. 449 00:28:30,924 --> 00:28:32,494 Kwon Bo Yeon... 450 00:28:33,365 --> 00:28:35,734 and Lee Kyung A was alive too. 451 00:28:38,565 --> 00:28:39,635 It feels so weird. 452 00:28:54,815 --> 00:28:56,424 This really does taste good. 453 00:28:59,395 --> 00:29:03,164 I wonder if it tastes like what Kwon Bo Yeon had. 454 00:29:20,914 --> 00:29:22,684 Wait, go back. 455 00:29:22,744 --> 00:29:23,885 Back? 456 00:29:24,385 --> 00:29:25,655 A bit more. 457 00:29:25,885 --> 00:29:27,754 A bit more. 458 00:29:27,885 --> 00:29:31,625 There. That person going in. It's him, isn't it? 459 00:29:31,754 --> 00:29:32,825 It is. 460 00:29:33,454 --> 00:29:35,024 - It's him. - Okay. 461 00:29:37,964 --> 00:29:39,865 Captain, we found it. 462 00:29:41,395 --> 00:29:45,234 So you're saying you left the plastic bags on the handles, 463 00:29:45,405 --> 00:29:47,734 but someone else switched the contents? 464 00:29:48,335 --> 00:29:49,575 Does that make sense? 465 00:29:51,004 --> 00:29:52,974 It's the truth. 466 00:29:53,545 --> 00:29:56,615 The person who hung the bags on the door handles, 467 00:29:56,615 --> 00:29:58,585 that was me. 468 00:29:58,585 --> 00:30:00,014 Why did you do that, then? 469 00:30:03,754 --> 00:30:04,954 To get revenge. 470 00:30:06,655 --> 00:30:09,224 If weird rumors about that store spread, 471 00:30:09,224 --> 00:30:10,795 women would stop going there. 472 00:30:10,795 --> 00:30:13,234 Then the store would go bankrupt... 473 00:30:13,234 --> 00:30:16,835 and the kid would lose everything. I wanted that to happen! 474 00:30:16,835 --> 00:30:18,234 Okay, and then? 475 00:30:18,734 --> 00:30:23,545 I really didn't kill anyone! 476 00:30:23,704 --> 00:30:26,944 The bags I left only had the Chocolate Pie. 477 00:30:26,944 --> 00:30:28,984 That's all I left. 478 00:30:29,345 --> 00:30:30,815 What about the tampons, then? 479 00:30:31,315 --> 00:30:32,484 What's that? 480 00:30:40,625 --> 00:30:42,024 (Tampons) 481 00:30:42,024 --> 00:30:43,694 What are these for? 482 00:30:43,694 --> 00:30:44,764 It's a feminine product. 483 00:30:45,194 --> 00:30:47,934 Oh, it's for women who... 484 00:30:48,494 --> 00:30:51,504 reach that time of the month? It's for that? 485 00:30:51,504 --> 00:30:53,704 How are we to believe you? 486 00:30:54,535 --> 00:30:58,174 You pretended to be an old man for ten years to stay in hiding. 487 00:30:58,704 --> 00:31:00,645 And now you want us to believe you? 488 00:31:01,174 --> 00:31:02,714 Could you if you were us? 489 00:31:02,714 --> 00:31:05,014 This is all because of that punk! 490 00:31:05,115 --> 00:31:08,954 That punk's the reason I ended up going to prison! 491 00:31:09,055 --> 00:31:13,155 I worked my fingers to the bone to keep my business going. 492 00:31:13,224 --> 00:31:15,325 I tried to manage somehow. 493 00:31:15,424 --> 00:31:17,194 But I lost everything. 494 00:31:17,194 --> 00:31:20,535 Do you see how stressed out I was? 495 00:31:20,635 --> 00:31:24,365 Then suddenly, one day, I got all wrinkly... 496 00:31:24,365 --> 00:31:25,835 and my hair fell out. 497 00:31:25,835 --> 00:31:28,944 That's when my voice changed too. 498 00:31:28,944 --> 00:31:31,645 And then, after a while, 499 00:31:31,845 --> 00:31:35,174 people started calling me a grandpa. 500 00:31:35,174 --> 00:31:36,244 So, 501 00:31:36,785 --> 00:31:39,514 you left bags of Chocolate Pie on the doors of units... 502 00:31:39,754 --> 00:31:43,055 where women lived alone to spread a rumor... 503 00:31:43,254 --> 00:31:45,325 about the store to put them out of business? 504 00:31:45,724 --> 00:31:47,924 - To scare them? - That's it. 505 00:31:48,095 --> 00:31:49,895 That's all I admit to. 506 00:31:49,895 --> 00:31:52,164 Okay. So you confessed to stalking. 507 00:31:53,135 --> 00:31:55,295 When did I confess to that? 508 00:31:55,295 --> 00:31:57,164 How is this stalking? 509 00:31:57,365 --> 00:32:00,704 I just left Chocolate Pie hanging on the doors! 510 00:32:00,704 --> 00:32:03,645 You did it to scare people and that makes it a crime, sir. 511 00:32:04,105 --> 00:32:06,944 You're slow on the uptake and didn't know that... 512 00:32:07,075 --> 00:32:09,214 stalking's a crime now. 513 00:32:10,914 --> 00:32:12,655 We have time to spare. 514 00:32:13,014 --> 00:32:15,484 More than enough to make murder stick. 515 00:32:15,555 --> 00:32:18,085 No! I didn't kill anyone! 516 00:32:18,085 --> 00:32:19,524 Why would I murder anyone? 517 00:32:19,625 --> 00:32:21,724 Let me rewrite this. 518 00:32:21,724 --> 00:32:24,625 I didn't kill anyone. 519 00:32:24,625 --> 00:32:26,295 - My gosh. - This is why I'm against... 520 00:32:26,295 --> 00:32:28,164 the redevelopment project. 521 00:32:28,164 --> 00:32:30,065 What if we get a bunch of lowlives after it gets redeveloped? 522 00:32:30,065 --> 00:32:31,264 How will we handle that? 523 00:32:31,264 --> 00:32:33,234 Do you think you can do it? Don't you agree? 524 00:32:34,004 --> 00:32:35,845 So you should both sign the petitions... 525 00:32:35,845 --> 00:32:37,645 to oppose the redevelopment project. 526 00:32:37,774 --> 00:32:39,014 Do it right away. 527 00:32:39,014 --> 00:32:41,914 By the way, didn't you hear another news? 528 00:32:42,174 --> 00:32:45,145 I heard something like this happened before quite often. 529 00:32:45,145 --> 00:32:46,984 I heard plastic bags from Daesung Mart... 530 00:32:47,184 --> 00:32:49,885 were hanging on the doors where women lived alone. 531 00:32:49,885 --> 00:32:52,895 Wait. So the old man has been doing that the whole time? 532 00:32:52,895 --> 00:32:55,625 No. From what I heard, 533 00:32:56,065 --> 00:32:57,964 it was the son's doing. 534 00:32:57,964 --> 00:32:59,764 Gosh. No way. 535 00:32:59,764 --> 00:33:02,704 Don't you know how handsome his father is? 536 00:33:03,204 --> 00:33:05,535 I mean, he has a great father. 537 00:33:05,934 --> 00:33:09,245 But I heard something creepier than that. 538 00:33:09,504 --> 00:33:11,174 A long time ago, he killed someone... 539 00:33:11,174 --> 00:33:12,814 and hid the body inside the supermarket. 540 00:33:12,814 --> 00:33:14,144 Gosh. 541 00:33:14,314 --> 00:33:16,644 - Goodness. - Hey. Let's go. How creepy. 542 00:33:16,644 --> 00:33:18,745 But isn't he odd? 543 00:33:19,455 --> 00:33:20,984 I'm talking about An Dae Sung. 544 00:33:21,214 --> 00:33:22,484 When he was young, 545 00:33:22,484 --> 00:33:26,655 he was so smart that he could spot a counterfeit bill right away. 546 00:33:26,655 --> 00:33:29,595 But he failed to recognize me for a decade. 547 00:33:29,595 --> 00:33:32,165 That's weird. Isn't it? It doesn't add up, right? 548 00:33:32,464 --> 00:33:35,805 So he must have known everything all along. 549 00:33:35,805 --> 00:33:38,834 But he must have pretended that he didn't recognize me. 550 00:33:39,035 --> 00:33:40,635 Then he used me... 551 00:33:40,635 --> 00:33:42,504 to satisfy all of his urges. 552 00:33:42,504 --> 00:33:45,475 That way, he could frame me for everything. 553 00:33:45,475 --> 00:33:48,374 In other words, this was completely planned. 554 00:33:48,374 --> 00:33:50,484 That's your plan. 555 00:33:52,615 --> 00:33:56,624 You see? He killed someone before too. 556 00:33:56,624 --> 00:33:58,685 Me. Look at this. 557 00:33:58,685 --> 00:34:02,055 He almost killed me. I'm serious. 558 00:34:02,725 --> 00:34:05,424 He knew that I was dead. 559 00:34:05,424 --> 00:34:07,935 But he's been living his life as if nothing happened shamelessly. 560 00:34:08,135 --> 00:34:10,004 Here's a thing about killing people. 561 00:34:10,265 --> 00:34:11,464 The first time is always hard. 562 00:34:11,464 --> 00:34:14,035 Do you think it will be hard the second or third time around? 563 00:34:14,035 --> 00:34:16,604 I see. You're so smart. 564 00:34:16,604 --> 00:34:18,944 You're coaching me how to investigate. 565 00:34:20,214 --> 00:34:22,745 But that's not enough to get you off the hook. 566 00:34:23,015 --> 00:34:24,515 We have evidence on you. 567 00:34:24,745 --> 00:34:26,785 We only have circumstantial evidence against him. No hard evidence. 568 00:34:26,984 --> 00:34:29,455 Then what if I didn't do it? 569 00:34:29,455 --> 00:34:31,285 What will you do then? 570 00:34:31,285 --> 00:34:32,285 What? 571 00:34:32,725 --> 00:34:36,725 Okay. So if another woman gets murdered just like this one... 572 00:34:36,725 --> 00:34:39,794 when I'm in prison, 573 00:34:39,894 --> 00:34:42,405 my alibi will be confirmed then. 574 00:34:42,405 --> 00:34:44,205 You'll trust me then. 575 00:34:48,174 --> 00:34:49,604 He's not the culprit? 576 00:34:49,604 --> 00:34:51,544 I knew you wouldn't believe it. 577 00:34:51,544 --> 00:34:53,475 So I got the security camera footage. 578 00:34:55,615 --> 00:34:57,644 Hello. Have some of this. 579 00:34:57,845 --> 00:34:59,354 Thank you. 580 00:34:59,555 --> 00:35:00,854 (Acupressure Massage) 581 00:35:00,854 --> 00:35:03,385 He has a rock solid alibi around the estimated time of death. 582 00:35:04,084 --> 00:35:06,155 His alibi is clear as day. 583 00:35:06,155 --> 00:35:07,294 We can't argue that he did it. 584 00:35:07,294 --> 00:35:09,595 But he admitted to stalking those women. 585 00:35:09,595 --> 00:35:10,765 He must have an accomplice. 586 00:35:10,765 --> 00:35:11,765 Hey. 587 00:35:12,665 --> 00:35:14,095 Detective Choi will take care of it. 588 00:35:14,095 --> 00:35:16,104 Anyway, we can hold him for the time being. 589 00:35:22,334 --> 00:35:23,345 Gosh. 590 00:35:28,214 --> 00:35:31,814 Goodness. Don't get so mad. 591 00:35:32,214 --> 00:35:33,984 You'll look old if you get laugh lines. 592 00:35:34,314 --> 00:35:35,314 Give me your hand. 593 00:35:41,794 --> 00:35:42,794 Give me your hand. 594 00:35:46,165 --> 00:35:47,464 Have a good day. 595 00:35:49,205 --> 00:35:51,665 Here. Take this. 596 00:35:51,665 --> 00:35:53,004 Have a good day. 597 00:35:55,905 --> 00:35:56,905 (Gosh. She's so good.) 598 00:35:56,905 --> 00:35:58,845 (In full control) 599 00:35:59,115 --> 00:36:01,044 It's for free 600 00:36:01,044 --> 00:36:02,845 You're not going to have lunch? Aren't you hungry? 601 00:36:03,415 --> 00:36:06,155 If we hold a singing contest, will our sales go up? 602 00:36:06,155 --> 00:36:09,955 I'm not sure. It will attract some customers. 603 00:36:10,624 --> 00:36:12,555 (Singing contest) 604 00:36:12,555 --> 00:36:15,354 Gosh. You're working hard at it. 605 00:36:15,995 --> 00:36:17,165 I'll go have lunch first. 606 00:36:17,325 --> 00:36:18,325 - Okay? - Okay. 607 00:36:22,265 --> 00:36:23,635 - Did you eat? - Enjoy your lunch. 608 00:36:23,635 --> 00:36:24,635 Thanks. 609 00:36:38,044 --> 00:36:39,044 Hey. 610 00:36:39,915 --> 00:36:40,984 Do you have a hairband I can borrow? 611 00:36:41,455 --> 00:36:42,455 No. 612 00:36:46,194 --> 00:36:47,455 Here. 613 00:36:48,725 --> 00:36:49,725 What's that? 614 00:36:52,535 --> 00:36:54,595 Why are you giving this to me? 615 00:36:54,595 --> 00:36:56,865 My sister told me to get one for her. 616 00:36:57,064 --> 00:36:58,805 But you seem to need it, so you should use it. 617 00:37:00,774 --> 00:37:03,345 Hey, she and I have the same taste in accessories. 618 00:37:03,944 --> 00:37:06,015 - Thanks. I'll use it well. - Okay. 619 00:37:07,415 --> 00:37:10,885 I'll pay you for this. Order one more for her. 620 00:37:10,885 --> 00:37:12,515 It's fine. Eat a lot. 621 00:37:12,515 --> 00:37:13,515 Okay. 622 00:37:19,754 --> 00:37:21,794 Where have you been? 623 00:37:21,794 --> 00:37:23,365 We were waiting for you. 624 00:37:23,725 --> 00:37:25,124 We just started our lunch. 625 00:37:30,865 --> 00:37:32,135 Let's perform a ritual. 626 00:37:32,805 --> 00:37:36,004 A Buddhist at Nawoo Temple is friends with a gifted shaman. 627 00:37:36,004 --> 00:37:37,544 The shaman was possessed two days ago. 628 00:37:37,745 --> 00:37:38,745 Goodness. 629 00:37:39,075 --> 00:37:41,874 She cooks at the temple. Why is she friends with a shaman? 630 00:37:41,874 --> 00:37:43,544 Hey, that's not the point. 631 00:37:43,544 --> 00:37:45,415 This store has a bad vibe. 632 00:37:45,415 --> 00:37:46,814 This is where we work. 633 00:37:47,515 --> 00:37:48,655 The energy here wasn't great... 634 00:37:48,655 --> 00:37:51,285 when the counterfeiter came to this store all those years ago. 635 00:37:51,285 --> 00:37:54,055 You said the store expanded into a supermarket because it did well. 636 00:37:54,394 --> 00:37:56,064 We can't say the energy here is bad. 637 00:37:57,894 --> 00:37:59,535 Well, is that so? 638 00:38:01,464 --> 00:38:05,165 I mean, two of our customers died. 639 00:38:05,165 --> 00:38:07,405 And Dae Sung witnessed the dead body of the first victim. 640 00:38:09,374 --> 00:38:10,475 Sit. 641 00:38:13,174 --> 00:38:14,415 And Boss found the second body. 642 00:38:21,984 --> 00:38:25,655 Dae Sung. You might not have passed the exam... 643 00:38:25,655 --> 00:38:27,354 because there's bad energy here. 644 00:38:27,354 --> 00:38:28,754 Why are you bringing that up now? 645 00:38:28,754 --> 00:38:33,234 Right. The vegetable section gave me an eerie feeling. 646 00:38:33,595 --> 00:38:35,694 I start wearing long johns in September. 647 00:38:35,905 --> 00:38:39,705 The cold air always surrounds my lower body. 648 00:38:39,705 --> 00:38:41,205 That's coming from the fridge. 649 00:38:41,575 --> 00:38:42,874 Gosh. Come on. 650 00:38:43,144 --> 00:38:45,745 What are we going to do if the supermarket closes down? 651 00:38:45,975 --> 00:38:48,044 Everyone knows I work here. 652 00:38:48,044 --> 00:38:50,115 I'll be lucky if people don't call me I'm bad luck. 653 00:38:50,644 --> 00:38:53,285 They are already on edge about the property value going down. 654 00:38:53,285 --> 00:38:55,714 But I thought they caught the culprit. 655 00:38:55,955 --> 00:38:57,424 Doesn't it mean we're in the clear? 656 00:38:57,424 --> 00:38:58,924 - Nunchucks? - Yes. 657 00:38:59,655 --> 00:39:02,095 Hey, he's a mere stalker. 658 00:39:02,524 --> 00:39:04,024 He wasn't the murderer. 659 00:39:04,564 --> 00:39:07,535 - Who said that? - I was at the police substation. 660 00:39:07,535 --> 00:39:09,865 That's what Captain Kim said to Do Crazy. 661 00:39:12,334 --> 00:39:13,334 Hey. 662 00:39:15,504 --> 00:39:17,174 What's wrong with him? 663 00:39:20,615 --> 00:39:22,915 There's nothing we can do legally. 664 00:39:24,115 --> 00:39:25,714 So you need to be careful. 665 00:39:28,214 --> 00:39:29,385 It's a stun gun. 666 00:39:29,385 --> 00:39:31,955 Tell your mom to take it when she goes out for deliveries. 667 00:39:32,254 --> 00:39:33,254 Five Thousand Won... 668 00:39:34,894 --> 00:39:36,464 Does it mean he can be released? 669 00:39:36,464 --> 00:39:37,624 Even if we indict him... 670 00:39:37,624 --> 00:39:38,794 for violating the Stalker Prevention Act, 671 00:39:38,794 --> 00:39:40,095 he won't get a heavy sentence. 672 00:39:40,334 --> 00:39:41,794 And it's not like there are victims... 673 00:39:41,794 --> 00:39:43,234 who can file a lawsuit in the civil court. 674 00:39:43,234 --> 00:39:45,004 The can of peaches was the murder weapon. 675 00:39:45,205 --> 00:39:47,734 Chocolate Pie. Can of peaches. They all connect to me. 676 00:39:47,734 --> 00:39:50,374 They connect to you too. Right? 677 00:39:50,544 --> 00:39:53,615 Only considering the murder weapon, you might be a suspect too. 678 00:39:54,115 --> 00:39:55,115 What? 679 00:39:55,115 --> 00:39:57,084 I understand you're concerned. 680 00:39:57,345 --> 00:40:00,285 But don't talk about this case to people other than me. 681 00:40:01,084 --> 00:40:02,084 Okay? 682 00:40:22,234 --> 00:40:23,374 There was no security camera... 683 00:40:23,374 --> 00:40:24,604 around the crime scene of Kwon Bo Yeon's murder? 684 00:40:24,604 --> 00:40:26,374 No. There was one at the playground. 685 00:40:26,374 --> 00:40:28,274 But not the crime scene because it's too dark. 686 00:40:28,644 --> 00:40:31,515 There should be one because it's dark there! 687 00:40:31,984 --> 00:40:34,714 Why are you taking it out on me? 688 00:40:34,714 --> 00:40:36,584 Seriously. Darn it. 689 00:41:19,495 --> 00:41:22,564 You know when that grandpa gets released... 690 00:41:22,564 --> 00:41:24,064 He's not a grandpa, apparently. 691 00:41:24,635 --> 00:41:27,305 Right. Once the counterfeiter is released, 692 00:41:28,174 --> 00:41:29,674 he will stay in this neighborhood? 693 00:41:30,004 --> 00:41:32,205 His home is here. So I guess he'll be here for the time being. 694 00:41:32,475 --> 00:41:33,845 Gosh. Right? 695 00:41:34,814 --> 00:41:36,785 I'm scared to walk home alone... 696 00:41:36,785 --> 00:41:38,444 on the nights I have to close. 697 00:41:38,745 --> 00:41:41,285 - Well, I can... - Ask your husband to pick you up. 698 00:41:41,885 --> 00:41:42,885 What? 699 00:41:43,885 --> 00:41:47,155 He's been working late every day these days. 700 00:41:47,725 --> 00:41:48,725 He's busy. 701 00:41:52,165 --> 00:41:54,964 You need to come off the training wheels now. 702 00:41:55,635 --> 00:41:56,635 Okay. 703 00:41:59,104 --> 00:42:00,805 Two squids for 10,000 won. 704 00:42:00,805 --> 00:42:03,374 If you charm me, I'll give 3 for 10,000 won. 705 00:42:03,374 --> 00:42:05,475 - Thank you. - Mr. Handsome, sing a song for us. 706 00:42:05,475 --> 00:42:07,475 - Gosh. I can't sing. - A trot song, if you will. 707 00:42:07,475 --> 00:42:09,944 - Gosh. - Come on. Rap or something. 708 00:42:10,544 --> 00:42:11,544 Goodness. 709 00:42:14,354 --> 00:42:15,354 Let's see. 710 00:42:15,854 --> 00:42:16,854 Let's see. 711 00:42:17,285 --> 00:42:19,185 Let's check out the fish today. 712 00:42:19,185 --> 00:42:20,794 The mackerels look great. 713 00:42:21,254 --> 00:42:23,194 And squids look fresh. 714 00:42:23,365 --> 00:42:24,365 And the hairtail... 715 00:42:24,865 --> 00:42:25,865 It's shining. 716 00:42:27,035 --> 00:42:29,564 What would you like, ma'am? 717 00:42:29,564 --> 00:42:31,104 - The squid. - The squid? 718 00:42:31,334 --> 00:42:34,475 Two squids please. 719 00:42:34,475 --> 00:42:35,805 He's good. 720 00:42:36,174 --> 00:42:37,745 I'll take one. 721 00:42:37,845 --> 00:42:38,944 Thank you. 722 00:42:38,944 --> 00:42:40,245 Who on earth is he? 723 00:42:56,924 --> 00:42:58,194 Bye. 724 00:42:58,394 --> 00:43:01,464 Two squids coming right up. 725 00:43:01,464 --> 00:43:02,935 Two squids are coming. 726 00:43:02,935 --> 00:43:05,064 - Hey. - It's only on sale today. 727 00:43:05,064 --> 00:43:06,705 - What? - It's on sale. 728 00:43:12,104 --> 00:43:13,845 (Employees only) 729 00:43:13,845 --> 00:43:14,915 Where did you get that jerky from? 730 00:43:15,015 --> 00:43:17,845 My dad made a new deal to expand his business. 731 00:43:20,584 --> 00:43:21,714 This is so good. 732 00:43:26,725 --> 00:43:27,825 What? 733 00:43:27,995 --> 00:43:29,294 You told me to follow you. 734 00:43:29,294 --> 00:43:30,825 - Oh, right. - "Right"? 735 00:43:31,865 --> 00:43:33,294 Do you know where Fish lives? 736 00:43:33,294 --> 00:43:34,694 - Fish? - Does anyone know? 737 00:43:34,694 --> 00:43:36,035 Does he live in Nadeuri Apartment? 738 00:43:36,035 --> 00:43:38,805 I heard he moved before working here. 739 00:43:39,405 --> 00:43:40,705 But I don't know where he lives. 740 00:43:40,874 --> 00:43:42,234 Check his resume. 741 00:43:42,575 --> 00:43:43,705 His resume? 742 00:43:43,705 --> 00:43:46,245 A free rider wouldn't know that. 743 00:43:47,374 --> 00:43:50,044 Why? Do you think he's the culprit? 744 00:43:50,044 --> 00:43:52,345 No. Why do you think he's the culprit? 745 00:43:52,345 --> 00:43:55,814 I'm asking if that's what you think. 746 00:43:55,955 --> 00:43:58,984 Did you burn your brain with workbooks? What's wrong with you? 747 00:43:58,984 --> 00:44:01,024 (MS Mart) 748 00:44:03,694 --> 00:44:05,894 (MS Mart) 749 00:44:06,535 --> 00:44:08,265 - Do you live alone? - Pardon? 750 00:44:08,595 --> 00:44:10,504 I get very lonely, 751 00:44:10,635 --> 00:44:13,075 but yesterday I was glad I live alone. 752 00:44:13,274 --> 00:44:15,874 I don't want to share this delicious food with anyone else. 753 00:44:17,475 --> 00:44:19,814 - Please come again. - Bye. 754 00:44:32,055 --> 00:44:33,794 Hello. 755 00:44:34,624 --> 00:44:38,524 (Nadeuri Apartment, Nawoo-dong) 756 00:44:40,794 --> 00:44:42,595 He does live in Nadeuri Apartment. 757 00:44:48,035 --> 00:44:49,376 Try this. 758 00:44:54,094 --> 00:44:56,335 It's so sweet. 759 00:44:57,919 --> 00:44:59,890 It's Ms. Han. 760 00:45:06,499 --> 00:45:07,670 Yul. 761 00:45:08,130 --> 00:45:09,999 There you are. 762 00:45:11,340 --> 00:45:13,340 Did you have lunch, Yul? 763 00:45:13,539 --> 00:45:15,470 Try some mandarin. 764 00:45:15,470 --> 00:45:16,880 Here. 765 00:45:18,139 --> 00:45:20,050 How is it? Is it sweet? 766 00:45:21,010 --> 00:45:23,150 - Do you want more? - I'm good. 767 00:45:23,650 --> 00:45:26,320 That's not true. 768 00:45:26,389 --> 00:45:27,849 I see your eyes are bulging. 769 00:45:27,950 --> 00:45:29,349 You're hungry, aren't you? 770 00:45:29,860 --> 00:45:32,090 Come with me. I'm going home. 771 00:45:32,090 --> 00:45:33,260 I'll cook for you. 772 00:45:33,360 --> 00:45:36,260 My dad will get mad at me if I go to a stranger's house. 773 00:45:36,329 --> 00:45:39,499 Why would he? I'm not a stranger. 774 00:45:39,970 --> 00:45:41,630 Am I right? 775 00:45:41,900 --> 00:45:43,170 Oh, yes. 776 00:45:43,300 --> 00:45:46,369 I'll give your dad a call. Ask her to make you something good. 777 00:45:46,909 --> 00:45:48,740 Yul. What's your favorite food? 778 00:45:48,740 --> 00:45:50,380 I'll make everything you want. 779 00:45:52,610 --> 00:45:53,849 Bulgogi? 780 00:45:54,349 --> 00:45:55,450 Bulgogi? 781 00:45:56,180 --> 00:45:59,789 I have pork at home. 782 00:45:59,889 --> 00:46:02,019 I'll make you kimchi fried rice. 783 00:46:02,019 --> 00:46:03,820 - How does that sound? - Wait a minute. 784 00:46:04,090 --> 00:46:06,459 She said she wants bulgogi, 785 00:46:06,459 --> 00:46:08,189 but you'll make her kimchi fried rice? 786 00:46:08,289 --> 00:46:10,159 Are you out of meat? 787 00:46:10,400 --> 00:46:12,630 I'll order it for you. 788 00:46:12,630 --> 00:46:13,829 You should've told me. 789 00:46:14,829 --> 00:46:16,329 Yes, Meat. 790 00:46:16,329 --> 00:46:20,240 The chairwoman will be there soon. 791 00:46:20,240 --> 00:46:23,139 Have prime Korean beef for bulgogi ready. 792 00:46:23,579 --> 00:46:24,639 What? 793 00:46:26,479 --> 00:46:28,749 How can you recommend... 794 00:46:28,749 --> 00:46:30,920 One A-plus meat to the chairwoman? 795 00:46:31,380 --> 00:46:33,889 Double A. Yes. 796 00:46:34,820 --> 00:46:36,519 (Do A Hee) 797 00:46:36,519 --> 00:46:38,990 It sounds suspicious... 798 00:46:38,990 --> 00:46:40,590 that he paid attention to a woman who lives alone. 799 00:46:40,889 --> 00:46:43,530 That's not all. Why would he peek at Kyung A's house? 800 00:46:43,900 --> 00:46:45,659 - What would you like? - He's suspicious. 801 00:46:45,659 --> 00:46:47,599 We need more clear evidence. 802 00:46:48,269 --> 00:46:50,099 Still, we need to check on him. 803 00:46:50,400 --> 00:46:52,369 - How? - I'll handle it. 804 00:46:52,369 --> 00:46:53,470 Talk to you later. 805 00:46:53,470 --> 00:46:55,740 (Do A Hee) 806 00:46:55,740 --> 00:46:56,880 Gosh. 807 00:47:00,950 --> 00:47:01,950 Part Timer. 808 00:47:02,950 --> 00:47:04,180 I'm going to the restroom. 809 00:47:04,180 --> 00:47:05,880 (MS Mart) 810 00:47:15,829 --> 00:47:17,159 (Staff Locker Room) 811 00:47:29,610 --> 00:47:31,039 (Kang Sung Yoon) 812 00:47:37,920 --> 00:47:39,619 (Fish Encyclopedia) 813 00:47:49,459 --> 00:47:50,599 My. 814 00:47:51,329 --> 00:47:54,470 If you go to the locker room, you can find new gloves. 815 00:47:54,470 --> 00:47:55,630 You can use them. 816 00:47:59,570 --> 00:48:01,309 (MS Mart) 817 00:48:41,950 --> 00:48:43,519 (Staff Locker Room) 818 00:48:43,519 --> 00:48:45,849 - What are you doing? - Me? 819 00:48:47,320 --> 00:48:48,950 Meat asked me to bring something. 820 00:48:52,789 --> 00:48:53,889 What's with your leg? 821 00:48:55,530 --> 00:48:56,599 I got a cramp. 822 00:49:04,099 --> 00:49:05,170 (Yang Joon Ho) 823 00:49:20,519 --> 00:49:23,519 (MS Mart) 824 00:49:37,139 --> 00:49:39,070 (Sweet Ice Cream) 825 00:49:39,170 --> 00:49:40,740 (MS Mart) 826 00:49:51,720 --> 00:49:54,619 Yesterday I bought celeries... 827 00:49:55,019 --> 00:49:56,619 thinking they were cilantro. 828 00:49:57,360 --> 00:49:59,820 I knew something was strange. 829 00:49:59,820 --> 00:50:01,860 (MS Mart) 830 00:50:01,860 --> 00:50:03,499 I almost became addicted to celeries. 831 00:50:07,800 --> 00:50:11,300 (No to redevelopment!) 832 00:50:11,300 --> 00:50:14,809 (Redevelopment for the win!) 833 00:50:28,420 --> 00:50:30,820 Did you know the girl who lived on the fourth floor died? 834 00:50:39,400 --> 00:50:40,470 Are you scared? 835 00:50:41,300 --> 00:50:42,430 I'm sad. 836 00:50:42,900 --> 00:50:45,570 She was nice to me. 837 00:50:46,470 --> 00:50:48,070 She used to give me snacks. 838 00:50:49,240 --> 00:50:51,180 Maybe she adored you. 839 00:50:52,780 --> 00:50:53,880 Really? 840 00:50:55,950 --> 00:50:56,950 You should go home. 841 00:50:56,950 --> 00:50:58,619 You shouldn't be outside by yourself these days. 842 00:53:04,709 --> 00:53:05,809 You're clocking off? 843 00:53:07,450 --> 00:53:09,280 - Yes. - Can you do that? 844 00:53:10,380 --> 00:53:11,680 Aren't you paid by the hour, bro? 845 00:53:11,680 --> 00:53:12,880 I'm not your bro. 846 00:53:13,519 --> 00:53:14,650 What should I call you, then? 847 00:53:14,650 --> 00:53:16,249 Call me "Fish". 848 00:53:16,619 --> 00:53:18,119 Or talk casually and skip names. 849 00:53:18,119 --> 00:53:19,320 Aren't you paid by the hour? 850 00:53:21,130 --> 00:53:22,329 Stick to your schedule. 851 00:53:25,059 --> 00:53:26,130 I'm sold out. 852 00:53:33,269 --> 00:53:34,610 - Sir. - What? 853 00:53:34,610 --> 00:53:36,670 We ran the prints found inside the bag... 854 00:53:36,670 --> 00:53:37,840 on Kwon Bo Yeon's door. 855 00:53:37,840 --> 00:53:38,840 Oh, great. 856 00:53:51,220 --> 00:53:53,189 (Onions, Sweet pumpkin) 857 00:53:53,189 --> 00:53:54,189 Where's Dae Sung? 858 00:53:54,789 --> 00:53:57,030 He went to the toilet but has been gone an for hour. 859 00:53:58,530 --> 00:54:00,159 Is Dae Sung constipated? 860 00:54:00,670 --> 00:54:01,670 Gosh. 861 00:54:02,570 --> 00:54:03,570 Where's Fish? 862 00:54:04,539 --> 00:54:06,700 He left early because he sold out. 863 00:54:06,700 --> 00:54:07,709 Did he? 864 00:54:08,740 --> 00:54:11,579 Then I should order more fish for tomorrow. 865 00:54:11,579 --> 00:54:14,780 He asked me to tell you he already placed the order. 866 00:54:23,249 --> 00:54:24,490 Did you see "The Silence of the Lambs"? 867 00:54:26,889 --> 00:54:28,530 No, not Hannibal. 868 00:54:29,059 --> 00:54:31,659 There's a Buffalo-someone who makes a mask with women's skin. 869 00:54:31,659 --> 00:54:33,200 That can't be used as evidence. 870 00:54:33,200 --> 00:54:35,499 Unless he has something that belonged to the victims. 871 00:54:39,570 --> 00:54:40,570 Are you all right? 872 00:54:40,970 --> 00:54:42,170 I think I found the evidence. 873 00:54:42,170 --> 00:54:43,740 Leave it and get out. 874 00:54:43,740 --> 00:54:45,340 Don't touch anything. 875 00:54:48,150 --> 00:54:49,150 Shoot. 876 00:54:49,650 --> 00:54:50,820 What is it? 877 00:54:51,280 --> 00:54:52,280 You got caught? 878 00:55:09,829 --> 00:55:10,840 (Kang Sung Yoon) 879 00:55:11,800 --> 00:55:14,010 (Theft) 880 00:57:03,610 --> 00:57:04,619 Darn you. 881 00:57:04,950 --> 00:57:05,950 Sorry. 882 00:58:17,959 --> 00:58:19,860 He's better at doing makeup than I am. 883 00:58:35,110 --> 00:58:36,110 That's him. 884 00:58:37,439 --> 00:58:39,479 Must we follow him when we have evidence? 885 00:58:39,939 --> 00:58:42,010 What if he goes out like that and kills? 886 00:58:42,450 --> 00:58:45,050 You said he asked a customer if she lived alone. 887 00:59:24,320 --> 00:59:26,990 (Police) 888 00:59:58,590 --> 01:00:00,059 (Police) 889 01:00:01,990 --> 01:00:03,860 (Fried Chicken) 890 01:00:03,860 --> 01:00:04,860 Dae Sung. 891 01:00:08,269 --> 01:00:09,269 (Fried Chicken) 892 01:01:16,670 --> 01:01:18,439 (Jinsong Apartment) 893 01:01:49,829 --> 01:01:51,769 Is someone there? 894 01:02:12,559 --> 01:02:14,090 (The Killer's Shopping List) 895 01:02:34,249 --> 01:02:35,780 You can't trust anyone. 896 01:02:35,780 --> 01:02:38,220 We should check the people at the supermarket first. 897 01:02:38,420 --> 01:02:39,479 What? 898 01:02:41,090 --> 01:02:42,650 What? Do you have a secret? 899 01:02:43,019 --> 01:02:44,920 We need a clearer motive than that. 900 01:02:44,920 --> 01:02:47,220 Aunt Products is super ambitious. 901 01:02:47,220 --> 01:02:49,729 Everyone is saying you're the culprit. 902 01:02:49,860 --> 01:02:51,329 People say it's a murderer's supermarket. 903 01:02:51,459 --> 01:02:54,200 You should be trying to catch the culprit, not an innocent man. 904 01:02:54,200 --> 01:02:56,900 She could have been murdered where the shoe fell off. 905 01:02:56,900 --> 01:02:59,039 Yul could be a witness. 906 01:03:02,039 --> 01:03:03,240 Be careful around Fish. 907 01:03:05,409 --> 01:03:06,439 Yul could be in danger. 908 01:03:06,439 --> 01:03:07,450 Yul! 909 01:03:07,450 --> 01:03:08,610 Do you know where she could be? 910 01:03:08,969 --> 01:03:14,112 Ripped and resynced by YoungJedi 61649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.