All language subtitles for Times.E04.210228.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,388 --> 00:00:24,024 (Previously) I don't think it will end just by stopping one incident. 2 00:00:24,328 --> 00:00:25,763 The situation's gotten worse. 3 00:00:25,798 --> 00:00:26,867 A hit-and-run? 4 00:00:26,868 --> 00:00:28,364 Because of his involvement, 5 00:00:28,629 --> 00:00:30,263 my father is murdered again. 6 00:00:30,769 --> 00:00:32,933 Please follow my father. 7 00:00:32,938 --> 00:00:35,169 To see how the incident was fabricated... 8 00:00:35,169 --> 00:00:37,334 And who fabricated it, right? 9 00:00:37,639 --> 00:00:40,008 Secretary Choi committed perjury. 10 00:00:40,008 --> 00:00:41,778 Have you been having a change of heart recently? 11 00:00:41,779 --> 00:00:45,744 Some guy was dressed just like Seo Ki Tae. 12 00:00:45,889 --> 00:00:47,084 Did you lose him? 13 00:00:47,319 --> 00:00:50,253 What if they changed their plans again? 14 00:00:50,959 --> 00:00:54,753 The more we try to do something, it seems things are getting worse. 15 00:00:55,459 --> 00:00:57,954 The more we do it, the scarier it becomes. 16 00:01:12,409 --> 00:01:13,774 Jo Yu Jin. 17 00:01:14,778 --> 00:01:16,174 Jo Yu Jin. 18 00:01:21,588 --> 00:01:24,114 Jo Yu Jin, Jo Yu Jin. 19 00:01:58,718 --> 00:01:59,983 Jin Woo. 20 00:02:06,368 --> 00:02:07,498 Jin Woo, 21 00:02:07,498 --> 00:02:09,794 you seem to be caught up in a lot of cases these days. 22 00:02:13,968 --> 00:02:16,074 How did you know about today's hit-and-run? 23 00:02:17,278 --> 00:02:19,304 - You had another informant? - Yes. 24 00:02:20,778 --> 00:02:22,104 Something like an informant. 25 00:02:22,618 --> 00:02:23,973 I couldn't stop it, 26 00:02:24,818 --> 00:02:25,949 even though I could've. 27 00:02:25,949 --> 00:02:27,449 How could you have stopped that? 28 00:02:27,449 --> 00:02:29,049 You couldn't know there would be an accident. 29 00:02:29,049 --> 00:02:30,153 That's true. 30 00:02:32,158 --> 00:02:33,984 It would've been better if I didn't know. 31 00:02:40,329 --> 00:02:43,834 Do Kyung, I don't think I'm up to this task. 32 00:02:44,468 --> 00:02:49,408 Can't you stop this in my place instead? 33 00:02:49,408 --> 00:02:50,933 What exactly do you want me to do in your place? 34 00:02:52,179 --> 00:02:53,644 Tell me properly. 35 00:02:54,248 --> 00:02:55,473 I just... 36 00:02:58,118 --> 00:03:00,913 I just don't know how to explain this to you. 37 00:03:01,318 --> 00:03:04,753 Just tell me. Stop holding back. 38 00:03:12,158 --> 00:03:14,524 I heard someone's trying to kill Seo Ki Tae. 39 00:03:15,068 --> 00:03:18,433 Even that hit-and-run was all a part of their plot. 40 00:03:19,438 --> 00:03:21,864 Who said that? 41 00:03:23,338 --> 00:03:24,473 Never mind. 42 00:03:25,639 --> 00:03:27,044 Pretend you never heard this. 43 00:03:27,748 --> 00:03:29,204 You wouldn't believe me anyway. 44 00:03:30,519 --> 00:03:31,979 Just tell me. 45 00:03:31,979 --> 00:03:33,813 Who said that? 46 00:03:33,919 --> 00:03:35,118 I'll hear you out, 47 00:03:35,118 --> 00:03:37,354 and I'll help you if I think it's worth it. 48 00:03:41,889 --> 00:03:45,723 I got a phone call from Seo Ki Tae's daughter. 49 00:03:46,199 --> 00:03:48,264 She asked me to save her father. 50 00:03:48,669 --> 00:03:49,834 What? 51 00:03:51,139 --> 00:03:55,903 But that phone call was from five years away, from 2020. 52 00:04:00,049 --> 00:04:02,943 I knew it. That's why I said I didn't want to tell you. 53 00:04:03,718 --> 00:04:05,274 You don't believe me. 54 00:04:05,479 --> 00:04:08,649 That's right, you shouldn't have said anything. 55 00:04:08,649 --> 00:04:11,084 Now I can't even help you. 56 00:04:11,618 --> 00:04:13,854 Gosh. Have a drink. 57 00:04:15,829 --> 00:04:17,899 (Baek's Charcoal Grilled Ribs) 58 00:04:17,899 --> 00:04:20,893 - I paid. - Thanks for the treat. 59 00:04:23,168 --> 00:04:25,164 - Do Kyung. - Yes? 60 00:04:26,338 --> 00:04:27,833 Friends are indeed the best. 61 00:04:28,709 --> 00:04:33,344 Talking with you while having a drink like this... 62 00:04:34,278 --> 00:04:36,579 makes me feel so much better. 63 00:04:36,579 --> 00:04:38,614 - Really? - Yes. 64 00:04:39,749 --> 00:04:40,883 What is it? 65 00:04:41,288 --> 00:04:42,784 Aren't these guys detectives from your team? 66 00:04:42,889 --> 00:04:44,683 Hello. 67 00:04:45,288 --> 00:04:47,253 They must be here to pick you up. 68 00:04:47,889 --> 00:04:49,023 Jin Woo. 69 00:04:49,858 --> 00:04:50,953 Huh? 70 00:04:54,598 --> 00:04:55,924 No, Mr. Lee Jin Woo. 71 00:04:57,639 --> 00:04:58,994 Arrest him. 72 00:04:59,269 --> 00:05:00,809 Arrest him. 73 00:05:00,809 --> 00:05:02,838 Wait, Do Kyung. 74 00:05:02,838 --> 00:05:04,974 Wait! Let go of me! 75 00:05:08,608 --> 00:05:09,714 Hey! 76 00:05:15,119 --> 00:05:20,953 The person you have reached is not available. Please leave a message... 77 00:05:27,899 --> 00:05:28,994 (Jo Yu Jin's trail on the day of the accident) 78 00:05:34,408 --> 00:05:35,563 What's happening? 79 00:05:35,639 --> 00:05:40,044 (Sit-In Site Against Excellent Industrial's Unfair Dismissal) 80 00:05:40,408 --> 00:05:43,114 (Victim List: 1. Seo Ki Tae, 2. Kim Tae Jin, 3. Kim Yong Chul) 81 00:05:43,619 --> 00:05:45,714 (Victim List at Sit-In Site Against Excellent Industrials' Dismissal) 82 00:05:53,858 --> 00:05:55,559 (The revenge of a bereaved father who lost his daughter) 83 00:05:55,559 --> 00:05:58,094 (Delivery Truck Charges at Sit-In Site and Kills Seo Ki Tae) 84 00:05:58,928 --> 00:06:00,263 (Unfair firings are like murder) 85 00:06:07,769 --> 00:06:09,203 (Sit-In Site Against Excellent Industrial's Unfair Dismissal) 86 00:06:10,738 --> 00:06:12,703 (October 14, 10:47am) 87 00:06:20,988 --> 00:06:22,583 Nine hours from now on. 88 00:06:29,759 --> 00:06:33,294 (Police Station) 89 00:06:37,569 --> 00:06:39,769 I got it. I'll go myself. 90 00:06:39,769 --> 00:06:41,408 - Confiscate his cell phone. - My cell phone? 91 00:06:41,408 --> 00:06:42,563 What are you saying? 92 00:06:43,478 --> 00:06:44,838 Why are you taking my cell phone? 93 00:06:44,838 --> 00:06:47,404 We'll return it as soon as the investigation is over. 94 00:06:47,608 --> 00:06:48,608 (Powering off) 95 00:06:48,608 --> 00:06:49,744 Let's go. 96 00:06:52,178 --> 00:06:53,284 Darn it. 97 00:06:56,059 --> 00:06:57,214 (Times Lee Jin Woo) 98 00:06:58,259 --> 00:07:00,424 The phone is turned off. After the beep... 99 00:07:05,528 --> 00:07:07,994 The phone is turned off. After the beep... 100 00:07:09,098 --> 00:07:11,263 - Why is your phone... - Ms. Seo. 101 00:07:11,668 --> 00:07:14,263 - Mr. Choi? - Please help me. 102 00:07:15,009 --> 00:07:17,478 If you don't help me, They will... 103 00:07:17,478 --> 00:07:19,404 Where are you? I'll go to you. 104 00:07:23,348 --> 00:07:24,773 Mr. Choi, where are you? 105 00:07:25,218 --> 00:07:26,714 I said, where are you? 106 00:07:27,149 --> 00:07:29,313 I'm being chased by those people. 107 00:07:30,418 --> 00:07:34,883 Now the only person I can trust is you. 108 00:07:35,189 --> 00:07:37,823 Mr. Choi, calm down. 109 00:07:37,899 --> 00:07:40,094 I'll help you, so don't worry. 110 00:07:40,499 --> 00:07:42,899 Could you tell me where you are, first of all? 111 00:07:42,899 --> 00:07:44,094 I'll come straight there. 112 00:07:48,908 --> 00:07:51,933 (Times) 113 00:07:52,908 --> 00:07:54,773 (Episode 4) 114 00:07:57,848 --> 00:07:59,474 (Times Lee Jin Woo) 115 00:08:03,389 --> 00:08:06,358 The phone is turned off. After the beep... 116 00:08:06,358 --> 00:08:08,284 What's he doing? 117 00:08:20,809 --> 00:08:22,139 (2015 South Korea Responsible Police) 118 00:08:22,139 --> 00:08:24,073 - Just a moment. - Listen, 119 00:08:24,379 --> 00:08:26,873 Detective Yoon, how many times do I have to tell you? 120 00:08:27,649 --> 00:08:29,813 I was just there to stop the accident. 121 00:08:29,879 --> 00:08:31,714 Someone gave information to Times. 122 00:08:31,918 --> 00:08:33,849 I'm sorry, but Mr. Lee, 123 00:08:33,849 --> 00:08:36,288 you won't tell us who that informant is. 124 00:08:36,288 --> 00:08:38,119 You need to tell us exactly who it is, so we can... 125 00:08:38,119 --> 00:08:40,629 How many times do I have to say it? It was anonymous. 126 00:08:40,629 --> 00:08:42,158 I see, it was Anonymous? 127 00:08:42,158 --> 00:08:45,123 - What about the last name? - That's not a person's name. 128 00:08:46,399 --> 00:08:47,928 How can a detective not know the word "anonymous"? 129 00:08:47,928 --> 00:08:49,494 How did you become a detective with that brain of yours? 130 00:08:50,099 --> 00:08:51,139 My brain... 131 00:08:51,139 --> 00:08:53,334 My gosh. 132 00:08:57,708 --> 00:09:00,078 Wait a minute, and calm down. 133 00:09:00,078 --> 00:09:02,403 What are you shouting for? 134 00:09:09,418 --> 00:09:10,589 Did you find anything out? 135 00:09:10,589 --> 00:09:14,324 No, he keeps saying the same thing for over 30 minutes. 136 00:09:15,359 --> 00:09:16,724 But Mr. Han, 137 00:09:16,928 --> 00:09:19,354 isn't it better to send Mr. Lee home for now? 138 00:09:19,668 --> 00:09:22,123 He really doesn't seem to know who the informant is, 139 00:09:22,269 --> 00:09:24,763 and there's not much evidence against him as the perpetrator. 140 00:09:25,068 --> 00:09:26,708 It's not like we don't have a relationship with him. 141 00:09:26,708 --> 00:09:30,533 Then what? If we know him, we can investigate carelessly? 142 00:09:30,908 --> 00:09:34,803 That's not what I meant. I didn't want to cause problems. 143 00:09:35,948 --> 00:09:38,114 Someone died in a hit-and-run, Seong Ho. 144 00:09:38,379 --> 00:09:42,383 The only problem here is you, running a careless investigation. 145 00:09:42,649 --> 00:09:44,013 Get it? 146 00:09:44,158 --> 00:09:45,684 Yes, I'm sorry. 147 00:09:46,658 --> 00:09:48,753 Just keep doing your duties as you should. 148 00:09:49,599 --> 00:09:52,964 Try to find out more about what Jin Woo knows about the hit-and-run. 149 00:09:53,328 --> 00:09:55,663 I'll decide whether or not to let him go. 150 00:09:55,928 --> 00:09:57,064 I understand. 151 00:09:59,538 --> 00:10:00,633 Hey. 152 00:10:01,408 --> 00:10:03,503 Shouldn't you at least explain things to me? 153 00:10:05,908 --> 00:10:08,303 Why are you suddenly treating me like a criminal? 154 00:10:14,519 --> 00:10:15,548 That's right. 155 00:10:15,548 --> 00:10:17,918 I'll explain it to you briefly, so listen up. 156 00:10:17,918 --> 00:10:19,484 The evidence you spoke of. 157 00:10:23,828 --> 00:10:26,123 I looked into it, and it didn't even exist. 158 00:10:26,269 --> 00:10:28,464 You were the only one at the scene. 159 00:10:28,869 --> 00:10:30,339 The most important thing... 160 00:10:30,339 --> 00:10:33,303 is that you can't even say why you were at the scene. 161 00:10:33,969 --> 00:10:35,068 Jin Woo, 162 00:10:35,068 --> 00:10:38,038 no matter what, you look the most suspicious in this case. 163 00:10:38,038 --> 00:10:40,373 All right, I got it. 164 00:10:40,808 --> 00:10:42,244 Let's say everyone else sees it that way. 165 00:10:42,649 --> 00:10:44,013 But what about you? 166 00:10:44,379 --> 00:10:46,788 You know exactly why I did it, so why are you acting like this? 167 00:10:46,788 --> 00:10:48,149 What do you mean, why? 168 00:10:48,149 --> 00:10:49,783 I'm just doing my job as a detective. 169 00:10:50,788 --> 00:10:52,153 Don't take it too personally. 170 00:10:52,928 --> 00:10:54,629 If there's no problem after the investigation is over, 171 00:10:54,629 --> 00:10:56,158 I'll let you go right away. 172 00:10:56,158 --> 00:10:58,359 Where are you going? Where are you going, Do Kyung? 173 00:10:58,359 --> 00:11:00,328 I'm not done talking to you, you scumbag. 174 00:11:00,328 --> 00:11:02,964 Hey, Han Do Kyung. Hey! 175 00:11:03,568 --> 00:11:04,834 Please, calm down. 176 00:11:04,938 --> 00:11:06,469 Aren't you hungry? Did you eat? 177 00:11:06,469 --> 00:11:07,769 I ate earlier. 178 00:11:07,769 --> 00:11:08,908 - What did you eat? - Jung Shik. 179 00:11:08,908 --> 00:11:11,204 - I ordered jjajangmyeon. - Yes? 180 00:11:13,948 --> 00:11:15,408 Did you confirm Jo Kang Shik's whereabouts? 181 00:11:15,408 --> 00:11:17,273 Yes, I confirmed them. 182 00:11:20,249 --> 00:11:22,944 Let's go eat, and get going. 183 00:11:24,158 --> 00:11:25,558 We should wrap up before it gets too late. 184 00:11:25,558 --> 00:11:27,454 All right. Let's go. 185 00:11:37,399 --> 00:11:38,964 (Times Lee Jin Woo) 186 00:11:42,839 --> 00:11:44,173 Please pick up. 187 00:11:44,979 --> 00:11:48,908 The person you have reached is not available. Please leave a message. 188 00:11:48,908 --> 00:11:50,513 You will be charged after the tone. 189 00:11:52,019 --> 00:11:53,143 Jin Woo, 190 00:11:53,448 --> 00:11:55,783 I don't know if you'll get this message in time, 191 00:11:56,489 --> 00:11:57,719 but I'll leave it just in case, 192 00:11:57,719 --> 00:12:00,783 since I'm in desperate need of your help. 193 00:12:13,469 --> 00:12:14,903 The details of the incident have changed. 194 00:12:15,239 --> 00:12:17,434 But this time, it's not just my father who dies. 195 00:12:17,739 --> 00:12:19,908 Eight other innocent people at the scene... 196 00:12:19,908 --> 00:12:21,704 will also die. 197 00:12:22,249 --> 00:12:24,413 We need to stop this from happening no matter what. 198 00:12:24,749 --> 00:12:26,788 At 10:47am, Jo Kang Shik will cause an accident... 199 00:12:26,788 --> 00:12:29,584 at the sit-in site against Excellent Industrial's unfair dismissal. 200 00:12:32,719 --> 00:12:36,053 Through this, many people got hurt... 201 00:12:36,859 --> 00:12:38,028 and died. 202 00:12:38,028 --> 00:12:39,153 (Received a tip and went to the scene but can't disclose informant.) 203 00:12:44,068 --> 00:12:46,133 I don't know who they are, 204 00:12:46,869 --> 00:12:49,403 but they're using people to kill my father. 205 00:12:53,078 --> 00:12:54,204 Jo Kang Shik. 206 00:12:55,649 --> 00:12:56,844 Jo Yu Jin. 207 00:12:58,448 --> 00:13:00,584 The same goes for Secretary Choi. 208 00:13:02,948 --> 00:13:04,684 So... 209 00:13:06,058 --> 00:13:07,188 even if it's hard... 210 00:13:07,188 --> 00:13:08,528 (Times Lee Jin Woo) 211 00:13:08,528 --> 00:13:10,194 and painful and we get worn out, 212 00:13:12,828 --> 00:13:14,163 let's endure it a bit longer. 213 00:13:15,068 --> 00:13:18,438 In the video released by Candidate Seo Ki Tae's campaign last week, 214 00:13:18,438 --> 00:13:20,308 Candidate Seo Ki Tae's daughter, Seo Jung In, 215 00:13:20,308 --> 00:13:22,208 was revealed for the first time. 216 00:13:22,208 --> 00:13:24,908 My father is the most righteous person I know, 217 00:13:24,908 --> 00:13:28,348 and he's someone with the power to create the reform we need now. 218 00:13:28,349 --> 00:13:30,673 Please trust my father, and... 219 00:13:30,918 --> 00:13:33,447 We need to get everyone out before the accident happens. 220 00:13:33,448 --> 00:13:34,614 And... 221 00:13:35,749 --> 00:13:37,783 we need to catch the guys who planned this, 222 00:13:38,288 --> 00:13:41,324 but you already know that the only person who can stop them... 223 00:13:42,428 --> 00:13:43,923 is you. 224 00:13:44,458 --> 00:13:46,694 From the beginning and even now, 225 00:13:47,629 --> 00:13:49,824 the only person who can change the past... 226 00:13:51,269 --> 00:13:53,334 is you, Mr. Lee. 227 00:13:54,339 --> 00:13:55,763 Please help me. 228 00:13:58,808 --> 00:14:02,204 She was very bright unlike how she is now. 229 00:14:03,448 --> 00:14:04,614 What? 230 00:14:05,948 --> 00:14:08,519 It's nothing. By the way, 231 00:14:08,519 --> 00:14:10,158 how long will you hold me here? 232 00:14:10,158 --> 00:14:11,818 Are you just going to keep me here without asking me anything? 233 00:14:11,818 --> 00:14:13,058 - I'm just going to leave then. - No. 234 00:14:13,058 --> 00:14:14,428 - I'm leaving. - No. 235 00:14:14,428 --> 00:14:16,753 Where are you going? Goodness, Mr. Lee. 236 00:14:17,599 --> 00:14:18,954 Have a seat. Hurry. 237 00:14:19,899 --> 00:14:23,434 You have to cooperate with us properly. 238 00:14:46,219 --> 00:14:47,454 Yes, Ms. Kim. 239 00:14:48,389 --> 00:14:50,129 I'll take Mr. Choi, 240 00:14:50,129 --> 00:14:52,324 so please look into a safe place for him. 241 00:14:52,399 --> 00:14:54,364 I think he should stay in hiding for the time being. 242 00:14:55,298 --> 00:14:57,438 You didn't hear anything specific yet? 243 00:14:57,438 --> 00:14:59,033 I'm going to ask him when I see him. 244 00:14:59,369 --> 00:15:01,604 He just kept telling me not to trust anyone. 245 00:15:01,839 --> 00:15:05,104 Okay. I'll prepare everything, so don't worry about it. 246 00:15:05,339 --> 00:15:08,244 But are you really going there alone? 247 00:15:08,479 --> 00:15:11,547 - Don't do that. Why don't you... - It's fine. I'll call you later. 248 00:15:11,548 --> 00:15:14,214 - Even still... - Don't worry. Goodbye. 249 00:15:19,788 --> 00:15:21,253 Mr. Choi. 250 00:15:31,099 --> 00:15:32,464 Mr. Choi? 251 00:15:46,749 --> 00:15:49,344 Are you okay? What about your injury? 252 00:15:52,958 --> 00:15:55,354 Yes, I'm fine. 253 00:15:55,859 --> 00:15:59,094 Don't worry anymore. I'll take you someplace safe. 254 00:16:05,139 --> 00:16:07,104 What happened yesterday? 255 00:16:08,408 --> 00:16:09,538 It was them, wasn't it? 256 00:16:09,538 --> 00:16:11,803 They went looking for you to kill you, right? 257 00:16:12,239 --> 00:16:14,173 That's not important. 258 00:16:14,509 --> 00:16:16,814 This was all meant to happen. 259 00:16:17,379 --> 00:16:20,444 Why would you say that? That won't happen. 260 00:16:20,719 --> 00:16:23,219 I'm going to protect you from now on, 261 00:16:23,219 --> 00:16:25,383 and I'm going to make everyone who made you perjure yourself... 262 00:16:26,418 --> 00:16:30,094 I joined hands with them five years ago. 263 00:16:31,129 --> 00:16:33,229 That's how I saved my daughter, 264 00:16:33,229 --> 00:16:35,564 and that's why all of this is happening right now. 265 00:16:37,239 --> 00:16:38,633 It's all my fault. 266 00:16:38,869 --> 00:16:41,633 It's all my fault, and I need to make things right. 267 00:16:43,339 --> 00:16:45,273 But I'm too scared to do that. 268 00:16:48,178 --> 00:16:49,844 I can't trust you either. 269 00:16:50,448 --> 00:16:52,614 I can't trust your abilities. 270 00:16:52,719 --> 00:16:54,844 Mr. Seo isn't around anymore, 271 00:16:55,288 --> 00:16:57,383 and you, who don't have any power, 272 00:16:58,519 --> 00:17:00,783 can't do anything against them. 273 00:17:00,859 --> 00:17:02,984 Why are you doing this? 274 00:17:03,299 --> 00:17:04,454 I'm sorry. 275 00:17:04,859 --> 00:17:06,093 Mr. Choi. 276 00:17:11,515 --> 00:17:13,439 Mr. Seo isn't around anymore, 277 00:17:13,945 --> 00:17:15,979 and you, who don't have any power, 278 00:17:17,255 --> 00:17:19,380 can't do anything against them. 279 00:17:19,485 --> 00:17:21,650 Why are you doing this? 280 00:17:21,884 --> 00:17:23,019 I'm sorry. 281 00:17:23,555 --> 00:17:24,850 Mr. Choi. 282 00:17:30,164 --> 00:17:31,489 They... 283 00:17:32,164 --> 00:17:34,429 are using my daughter again. 284 00:17:41,574 --> 00:17:42,969 What is this? 285 00:17:44,414 --> 00:17:46,140 I'm sorry, Ms. Seo. 286 00:17:51,055 --> 00:17:52,410 Mr. Choi. 287 00:18:05,065 --> 00:18:06,390 Han Do Kyung. 288 00:18:07,834 --> 00:18:09,400 It was you? 289 00:18:16,745 --> 00:18:18,310 Ms. Kim, I... 290 00:18:24,515 --> 00:18:25,679 Jung In. 291 00:18:31,525 --> 00:18:32,650 Jung In? 292 00:18:47,305 --> 00:18:50,910 Why did you make things more difficult for both of us? 293 00:18:51,414 --> 00:18:53,984 If you had never called Jin Woo, 294 00:18:53,985 --> 00:18:56,239 we wouldn't have ended up like this. 295 00:18:56,515 --> 00:18:58,650 Why are you trying to change the past? 296 00:18:59,785 --> 00:19:01,249 How meaningless. 297 00:19:23,574 --> 00:19:26,614 Do you all remember what happened at... 298 00:19:26,614 --> 00:19:28,810 the sit-in site against Excellent Industrial's unfair dismissal? 299 00:19:29,144 --> 00:19:32,310 The incident happened exactly five years ago today. 300 00:19:33,055 --> 00:19:36,679 The criminal, Jo Kang Shik, caused an accident... 301 00:19:36,795 --> 00:19:39,124 where a total of nine people including Assemblyman Seo Ki Tae... 302 00:19:39,124 --> 00:19:41,624 passed away because his daughter died... 303 00:19:41,624 --> 00:19:43,959 from Assemblyman Seo Ki Tae's hit-and-run accident. 304 00:19:54,174 --> 00:19:56,100 (Sarang Funeral Home) 305 00:20:00,515 --> 00:20:02,815 Mr. Han. What will you do... 306 00:20:02,815 --> 00:20:05,179 if Jo Kang Shik doesn't do what we want? 307 00:20:05,684 --> 00:20:07,580 - We have to kill him. - What? 308 00:20:08,684 --> 00:20:11,489 We have no choice. It's not like we can die instead. 309 00:20:22,805 --> 00:20:24,330 Hey, you jerk! 310 00:20:24,475 --> 00:20:25,969 Stop right there, you jerk! 311 00:20:36,614 --> 00:20:38,310 Gosh, my stomach hurts. 312 00:20:39,055 --> 00:20:40,580 Look here, Detective Yoon. 313 00:20:41,055 --> 00:20:43,084 If you're going to hold me here like this, 314 00:20:43,084 --> 00:20:44,795 shouldn't you at least give me food? 315 00:20:44,795 --> 00:20:46,495 I can't do it right now, 316 00:20:46,495 --> 00:20:48,320 but I'll get you something after I'm done with this. 317 00:20:49,364 --> 00:20:51,834 Is that so? Then I'll go out and get some food. 318 00:20:51,834 --> 00:20:53,489 I can get investigated after I come back from eating. 319 00:20:54,904 --> 00:20:57,775 What are you doing? This isn't a joke. 320 00:20:57,775 --> 00:20:59,904 Why are you making such a fuss when I'm spending my own money to eat? 321 00:20:59,904 --> 00:21:01,904 - Okay then. - Come with me then. 322 00:21:01,904 --> 00:21:03,614 I'll order you some food. 323 00:21:03,614 --> 00:21:05,545 Really? What will you order me? 324 00:21:05,545 --> 00:21:07,184 I'll just order something. 325 00:21:07,184 --> 00:21:08,684 Fine. Okay. 326 00:21:08,684 --> 00:21:10,550 What would you like to eat? 327 00:21:13,414 --> 00:21:14,624 If you were going to order jjajangmyeon, 328 00:21:14,624 --> 00:21:15,985 what's the point of asking me? 329 00:21:15,985 --> 00:21:17,624 You knew I was going to order jjajangmyeon. 330 00:21:17,624 --> 00:21:19,424 Why did you say you wanted short rib soup? 331 00:21:19,424 --> 00:21:21,090 I only said it because you asked me. 332 00:21:23,995 --> 00:21:25,065 Detective Yoon. 333 00:21:25,065 --> 00:21:28,060 Let's be honest. Don't you think you're being too harsh on me? 334 00:21:28,934 --> 00:21:30,604 Why are you keeping me here when I'm innocent? 335 00:21:30,604 --> 00:21:32,600 Do Kyung has been acting weird lately. 336 00:21:32,975 --> 00:21:35,745 Actually, there are some things I don't understand either. 337 00:21:35,745 --> 00:21:36,840 Right? 338 00:21:39,315 --> 00:21:41,979 But Mr. Han was never unreasonable. 339 00:21:44,455 --> 00:21:46,749 I'm sure this is all necessary to follow the protocol. 340 00:21:48,455 --> 00:21:51,654 I don't think he's keeping you here because he suspects you. 341 00:21:51,654 --> 00:21:53,189 So don't resent him. 342 00:21:55,995 --> 00:21:58,894 I mean, I'm sure you know him too. 343 00:21:58,894 --> 00:22:00,265 Mr. Han worked really hard... 344 00:22:00,265 --> 00:22:02,834 for your brother's case. 345 00:22:02,834 --> 00:22:04,505 You came to the station every day, 346 00:22:04,505 --> 00:22:06,429 so it was a bit of a hassle for us. 347 00:22:06,505 --> 00:22:08,745 But every time, Mr. Han said we should be more understanding. 348 00:22:08,745 --> 00:22:10,005 That's what he told us. 349 00:22:10,005 --> 00:22:12,815 I'm saying that something doesn't add up because I know how he is. 350 00:22:12,815 --> 00:22:14,445 Seeing how he told me to keep you here... 351 00:22:14,445 --> 00:22:16,315 instead of processing you, 352 00:22:16,315 --> 00:22:18,914 I was certain that he did that for your sake. 353 00:22:18,914 --> 00:22:21,255 Then, he shouldn't have brought me here. 354 00:22:21,255 --> 00:22:22,949 You know that this makes no sense. 355 00:22:26,225 --> 00:22:29,620 If you cooperate with me, it will be over before you know it. 356 00:22:32,535 --> 00:22:34,805 So can you tell me who gave you the tip? 357 00:22:34,805 --> 00:22:36,235 I told you it was anonymous! 358 00:22:36,235 --> 00:22:37,374 Don't you know what that means? 359 00:22:37,374 --> 00:22:39,404 My noodles got soggy because you kept talking to me! 360 00:22:39,404 --> 00:22:41,840 - Darn it. - Gosh. 361 00:22:42,205 --> 00:22:43,439 Come on! 362 00:22:43,715 --> 00:22:45,515 How could you order me jjajangmyeon? 363 00:22:45,515 --> 00:22:47,009 You should've ordered jjamppong for me. 364 00:22:47,245 --> 00:22:49,540 (A country where people can dream! Candidate 1, Seo Ki Tae) 365 00:22:51,455 --> 00:22:52,650 There he is. 366 00:22:53,114 --> 00:22:54,955 Mr. Seo, anything for the people? 367 00:22:54,955 --> 00:22:56,225 Even after Kim Jin Chul's attempt to assassinate you, 368 00:22:56,225 --> 00:22:58,290 you decided to proceed with your schedule. Why is that? 369 00:22:59,055 --> 00:23:03,519 I do not fear getting shot... 370 00:23:03,664 --> 00:23:06,029 or the sniper, Kim Jin Chul. 371 00:23:06,164 --> 00:23:09,699 I fear losing the public's trust the most. 372 00:23:10,235 --> 00:23:14,074 Whatever happens, I will not let it affect how I behave. 373 00:23:14,074 --> 00:23:16,540 Even if something like this happens again, 374 00:23:17,245 --> 00:23:18,669 I will not fear. 375 00:23:18,775 --> 00:23:22,580 I will stay the same until the end. 376 00:23:24,455 --> 00:23:25,455 We should go. 377 00:23:25,455 --> 00:23:28,084 - Mr. Seo. Answer this question. - Mr. Seo, one more comment. 378 00:23:28,084 --> 00:23:29,684 - Mr. Seo! - Mr. Seo, a word, please! 379 00:23:29,684 --> 00:23:31,354 - Mr. Seo. - Mr. Seo. 380 00:23:31,354 --> 00:23:34,660 You are working very hard this morning. 381 00:23:34,894 --> 00:23:37,134 Make sure to eat your meal. 382 00:23:37,134 --> 00:23:38,529 Have a good day. 383 00:23:43,535 --> 00:23:45,429 Is Secretary Choi running late? 384 00:23:45,604 --> 00:23:47,699 Yes. The car repair will take a bit more time. 385 00:23:47,805 --> 00:23:50,040 We should take this car for the day. 386 00:24:08,225 --> 00:24:12,060 By the way, why did you push up the visit to Kim Jin Chul? 387 00:24:12,094 --> 00:24:14,330 You said we were visiting him a few days later. 388 00:24:14,705 --> 00:24:16,265 Like you said, 389 00:24:16,265 --> 00:24:18,669 if there's someone else behind Kim Jin Chul, 390 00:24:18,775 --> 00:24:21,300 I thought that must take priority over anything else. 391 00:24:21,545 --> 00:24:22,939 I'm sorry, 392 00:24:23,174 --> 00:24:26,070 but I made a judgment call for this matter. 393 00:24:26,215 --> 00:24:27,844 You don't have to apologize. 394 00:24:27,844 --> 00:24:30,209 I was going to meet him anyway. 395 00:24:30,715 --> 00:24:33,919 That guy, Kim Jin Chul, will be quite flustered... 396 00:24:34,025 --> 00:24:35,779 when he sees my face out of the blue today. 397 00:24:40,624 --> 00:24:42,259 How's the food? 398 00:24:44,035 --> 00:24:45,959 I hope you're doing okay in there. 399 00:24:48,364 --> 00:24:51,330 Let me know if you're having a hard time or need help. 400 00:24:51,475 --> 00:24:54,040 I'll help you as much as I can if possible. 401 00:24:54,144 --> 00:24:55,900 I'm okay. 402 00:24:57,245 --> 00:24:58,610 But your visit... 403 00:25:00,374 --> 00:25:01,880 makes me very uncomfortable. 404 00:25:02,485 --> 00:25:06,050 If that's the case, I'll get to the point and keep this visit short. 405 00:25:06,755 --> 00:25:08,120 Mr. Kim Jin Chul. 406 00:25:10,154 --> 00:25:12,489 Who gave you the order to kill me? 407 00:25:15,195 --> 00:25:19,065 Whatever the people ordering you promised you, 408 00:25:19,065 --> 00:25:20,394 I can give you ten times... 409 00:25:20,394 --> 00:25:22,199 No. 100 times more than what they promised. 410 00:25:24,775 --> 00:25:27,300 I have enough influence to make that happen. 411 00:25:27,374 --> 00:25:30,640 So far, I've been avoiding using my influence this way. 412 00:25:34,844 --> 00:25:38,380 I'll at least hear you out. Tell me what you can do for me. 413 00:25:41,424 --> 00:25:44,124 After the presidential campaign, exactly three years later, 414 00:25:44,124 --> 00:25:46,219 I'll get you out of here. 415 00:25:47,725 --> 00:25:49,719 As a pardon from the President. 416 00:25:51,565 --> 00:25:53,330 Wouldn't that be beneficial for both? 417 00:25:53,634 --> 00:25:56,035 You'll be able to get out of here. 418 00:25:56,035 --> 00:25:57,269 And as for me, 419 00:25:57,705 --> 00:26:01,239 I can catch those jerks, trying to kill me. So that's a plus for me. 420 00:26:02,505 --> 00:26:03,640 Can I... 421 00:26:05,174 --> 00:26:06,709 take your word for that? 422 00:26:08,245 --> 00:26:09,610 You must. 423 00:26:10,315 --> 00:26:12,015 If someone else says this to you, 424 00:26:12,015 --> 00:26:13,979 it's just a promise. 425 00:26:14,055 --> 00:26:16,525 But when this comes from me, it will be a pledge. 426 00:26:16,525 --> 00:26:18,489 A pledge from a presidential candidate. 427 00:26:21,965 --> 00:26:23,890 Trust me and let's shake on it. 428 00:26:24,695 --> 00:26:26,834 If you hold onto a thread that could snap anytime, 429 00:26:26,834 --> 00:26:29,130 that will put you in danger too. 430 00:26:29,634 --> 00:26:31,029 But you don't have to be in danger. 431 00:26:31,334 --> 00:26:35,469 You just followed the order from those jerks. 432 00:26:36,505 --> 00:26:40,169 Take it easy and tell me the truth. Don't worry about a thing. 433 00:26:44,055 --> 00:26:45,410 Who ordered you... 434 00:26:46,884 --> 00:26:48,679 to kill me? 435 00:26:52,094 --> 00:26:55,590 (Reform at heart. Show it with your action.) 436 00:26:57,735 --> 00:26:58,929 Detective Kwon! 437 00:27:02,434 --> 00:27:03,604 (Serious Crime Team) 438 00:27:03,604 --> 00:27:05,330 What is it? What happened? 439 00:27:11,874 --> 00:27:13,009 What? 440 00:27:17,184 --> 00:27:18,679 Thank you for coming. 441 00:27:38,805 --> 00:27:41,300 (Shinjin Logistics) 442 00:27:44,775 --> 00:27:46,610 You can go in now. 443 00:27:46,945 --> 00:27:48,080 Okay. 444 00:27:55,354 --> 00:27:57,120 Is that true? 445 00:27:57,424 --> 00:28:00,090 Yes. We did get the evidence. 446 00:28:00,394 --> 00:28:04,765 But there's a reason this must stay between us. 447 00:28:04,765 --> 00:28:06,160 What do you mean? 448 00:28:10,205 --> 00:28:12,029 First, take a look at this. 449 00:28:14,874 --> 00:28:16,870 (Detective Yoon) 450 00:28:18,545 --> 00:28:19,669 All right. 451 00:28:26,955 --> 00:28:28,550 I'm sorry. Excuse me. 452 00:28:29,184 --> 00:28:30,320 Okay. 453 00:28:38,035 --> 00:28:40,529 Gosh, why do you keep calling me? I'm busy with... 454 00:28:41,934 --> 00:28:43,100 What? 455 00:28:44,035 --> 00:28:46,035 What on earth are you saying? 456 00:28:46,035 --> 00:28:49,800 Who ordered you to kill me? 457 00:28:52,074 --> 00:28:53,340 Han Do Kyung. 458 00:28:55,015 --> 00:28:58,084 It's Team Leader Han Do Kyung of Ma Un Police Station. 459 00:28:58,084 --> 00:29:00,414 Why did that jerk, Kim Jin Chul, mention my name? 460 00:29:00,414 --> 00:29:01,824 Are you sure he said my name? 461 00:29:01,824 --> 00:29:03,620 - Are you sure... - Mr. Han. 462 00:29:07,255 --> 00:29:08,660 I'm sorry, Mr. Han. 463 00:29:08,995 --> 00:29:10,695 But the higher-ups ordered us to arrest you. 464 00:29:10,695 --> 00:29:12,195 Our hands are tied. 465 00:29:12,195 --> 00:29:14,565 What's going on? What is this about? 466 00:29:14,565 --> 00:29:15,800 Mr. Han Do Kyung. 467 00:29:16,035 --> 00:29:17,434 You are under arrest for violating... 468 00:29:17,434 --> 00:29:19,300 Clause 31 of the Penal Code, for aiding and abetting murder. 469 00:29:19,574 --> 00:29:21,344 You have the right to an attorney. 470 00:29:21,344 --> 00:29:23,404 What are you doing? Stop. 471 00:29:23,404 --> 00:29:25,374 What is this? What are you doing? 472 00:29:25,374 --> 00:29:26,975 Let go of me. Let go. 473 00:29:26,975 --> 00:29:28,739 You have the right to remain silent. 474 00:29:30,485 --> 00:29:32,580 - I'm sorry, Mr. Han. - Wait. Tae Shik. 475 00:29:33,384 --> 00:29:36,124 Hey, that's not right. Don't cuff him at least, Tae Shik. 476 00:29:36,124 --> 00:29:37,225 Hey, don't move. 477 00:29:37,225 --> 00:29:39,749 You don't have to cuff him. Just take him without the cuffs. 478 00:29:40,354 --> 00:29:41,560 Take him. 479 00:29:46,465 --> 00:29:48,199 (Restricted Number) 480 00:29:49,834 --> 00:29:52,570 Hey, let me answer a phone call. 481 00:30:01,344 --> 00:30:02,515 What happened? 482 00:30:02,515 --> 00:30:05,209 Why did Kim Jin Chul give up my name all of a sudden? 483 00:30:07,985 --> 00:30:11,719 Exactly. You could have stopped him from giving me up from the get-go. 484 00:30:16,195 --> 00:30:18,689 What should I do? What? 485 00:31:36,874 --> 00:31:38,140 Is there really... 486 00:31:39,614 --> 00:31:41,009 no other way? 487 00:31:41,114 --> 00:31:43,779 How can I do that right now? That's absurd. 488 00:31:43,985 --> 00:31:46,009 That's telling me to commit suicide. 489 00:31:46,255 --> 00:31:47,719 Why did you murder... 490 00:31:49,584 --> 00:31:51,120 my father? 491 00:31:51,924 --> 00:31:55,590 Because he was someone who needed to be killed. 492 00:31:57,124 --> 00:32:00,134 Your father has done me wrong many times. 493 00:32:00,134 --> 00:32:02,360 You asked me why I am trying to change the past. 494 00:32:04,604 --> 00:32:06,029 What's that expression? 495 00:32:07,505 --> 00:32:09,844 Do you know that I'm connected to the past? 496 00:32:09,844 --> 00:32:11,110 I do. 497 00:32:12,715 --> 00:32:14,439 Jin Woo told me five years ago. 498 00:32:16,844 --> 00:32:18,779 Don't rely on Jin Woo anymore. 499 00:32:19,614 --> 00:32:22,120 There's nothing he can do. 500 00:32:22,255 --> 00:32:23,850 I made it that way. 501 00:32:24,455 --> 00:32:27,449 - Confiscate his cell phone. - My cell phone? Why? 502 00:32:27,824 --> 00:32:28,965 If there's no problem after the investigation is over, 503 00:32:28,965 --> 00:32:30,094 I'll let you go right away. 504 00:32:30,094 --> 00:32:31,695 Hey, Han Do Kyung. 505 00:32:31,695 --> 00:32:32,860 Hey! 506 00:32:33,265 --> 00:32:34,699 Five years ago. 507 00:32:43,475 --> 00:32:47,009 All right, I'll do it. I said I'll do it. 508 00:32:49,015 --> 00:32:51,354 But in return, make sure you prepare the ships... 509 00:32:51,354 --> 00:32:52,684 and a place to stay perfectly. 510 00:32:52,684 --> 00:32:54,725 So we can flee immediately after we're paid, 511 00:32:54,725 --> 00:32:56,050 don't make any mistakes. 512 00:32:59,255 --> 00:33:01,959 I'll see you after it's done. I'll be in touch. 513 00:33:49,045 --> 00:33:50,545 In your next life, 514 00:33:50,545 --> 00:33:53,940 only fight those you can handle, and bite those who won't bite back. 515 00:33:55,115 --> 00:33:57,609 Instead of becoming a victim like this again. All right? 516 00:34:11,135 --> 00:34:12,859 You're making a mistake. 517 00:34:14,865 --> 00:34:16,359 You... 518 00:34:47,595 --> 00:34:49,060 I'm sorry, guys. 519 00:34:56,644 --> 00:34:57,870 Shoot. 520 00:36:35,005 --> 00:36:36,600 I'm setting off now, 521 00:36:39,474 --> 00:36:41,410 to kill Seo Ki Tae. 522 00:36:43,409 --> 00:36:44,874 I'm setting off now, 523 00:36:47,879 --> 00:36:49,573 to kill Seo Ki Tae. 524 00:37:17,139 --> 00:37:19,934 (Sit-In Site Against Excellent Industrial's Unfair Dismissal) 525 00:37:28,248 --> 00:37:30,044 (Mr. Han is currently at the detention center.) 526 00:37:35,558 --> 00:37:37,084 The culprit changed. 527 00:37:37,589 --> 00:37:38,659 (Victim List: 1. Seo Ki Tae, 2. Kim Tae Jin, 3. Kim Yong Chul) 528 00:37:38,659 --> 00:37:39,823 (Seo Gi San, Yang Man Ho, Kim Chang Gyu, Young Dong Min) 529 00:37:47,668 --> 00:37:49,204 (Times Lee Jin Woo) 530 00:37:52,578 --> 00:37:56,303 The cell phone is off. After the beep, please leave a message. 531 00:38:03,018 --> 00:38:04,754 This is driving me nuts. 532 00:38:13,328 --> 00:38:17,799 We can just follow up later, so go home for now. 533 00:38:17,799 --> 00:38:19,138 What's going on? 534 00:38:19,139 --> 00:38:21,909 Why are Kim Jin Chul and Han Do Kyung undergoing this? 535 00:38:21,909 --> 00:38:24,204 I'll explain everything later. 536 00:38:24,509 --> 00:38:25,774 And here. 537 00:38:26,139 --> 00:38:27,533 Take this. 538 00:38:28,679 --> 00:38:30,808 - Wait, but... - I told you to leave. 539 00:38:30,808 --> 00:38:32,644 You said you wanted to go home. Just leave. 540 00:38:32,679 --> 00:38:34,573 Now you're bothering me. 541 00:38:42,389 --> 00:38:44,153 What's going on? 542 00:38:47,228 --> 00:38:49,193 (Seo Jung In, 12 messages) 543 00:38:49,368 --> 00:38:51,093 Why did she call so many times? 544 00:38:53,839 --> 00:38:56,104 This is the first message. 545 00:38:56,239 --> 00:38:59,934 Jin Woo, I don't know if you'll get this message in time, 546 00:39:00,879 --> 00:39:02,843 but I'll leave it just in case, 547 00:39:03,679 --> 00:39:05,314 since I'm in desperate need of your help. 548 00:39:06,319 --> 00:39:08,013 The details of the incident have changed. 549 00:39:08,288 --> 00:39:11,954 But this time, it's not just my father who dies. 550 00:39:12,089 --> 00:39:14,418 Eight other innocent people at the scene... 551 00:39:14,418 --> 00:39:16,383 will also die. 552 00:39:16,759 --> 00:39:18,828 We need to stop this from happening no matter what. 553 00:39:18,828 --> 00:39:20,799 At 10:47am, Jo Kang Shik will cause an accident... 554 00:39:20,799 --> 00:39:23,569 at the sit-in site against Excellent Industrial's unfair dismissal. 555 00:39:23,569 --> 00:39:25,394 The Excellent Industrial? 556 00:39:26,069 --> 00:39:29,763 Everyone, you are in violation of the labor laws. 557 00:39:29,868 --> 00:39:31,308 We will now execute forced removal. 558 00:39:31,308 --> 00:39:34,303 If you obstruct police work, you may be arrested. 559 00:39:35,509 --> 00:39:37,848 No way, you're not moving us. 560 00:39:37,848 --> 00:39:40,044 When all this is over, I'll buy you a tasty meal. 561 00:40:12,819 --> 00:40:14,343 Where are you going? Let's go. 562 00:40:20,918 --> 00:40:22,053 Hurry up and get in. 563 00:40:38,179 --> 00:40:40,474 (Times Lee Jin Woo) 564 00:40:41,438 --> 00:40:43,303 - Yes? - I got your message. 565 00:40:43,949 --> 00:40:46,348 - But why would Jo Kang Shik... - The culprit changed. 566 00:40:46,348 --> 00:40:47,449 It's Han Do Kyung. 567 00:40:47,449 --> 00:40:49,018 Director Han from Ma Un Police Station. 568 00:40:49,018 --> 00:40:50,788 What did you just say? 569 00:40:50,788 --> 00:40:52,618 - Who is it? - Han Do Kyung. 570 00:40:52,618 --> 00:40:54,618 He's headed towards the strike right now. 571 00:40:54,618 --> 00:40:57,529 Why would Do Kyung do such a thing? 572 00:40:57,529 --> 00:40:59,598 Check again. Are you sure it's him? 573 00:40:59,598 --> 00:41:01,199 Are you sure it's the Do Kyung that I know? 574 00:41:01,199 --> 00:41:04,064 I'm sure of it. I saw it with my own two eyes. 575 00:41:04,398 --> 00:41:05,598 What do you mean by that? 576 00:41:05,598 --> 00:41:08,504 He came to kill me in 2020. 577 00:41:08,768 --> 00:41:10,834 He knew that we were connected too. 578 00:41:11,168 --> 00:41:13,673 I got a phone call from Seo Ki Tae's daughter. 579 00:41:14,179 --> 00:41:15,874 She asked me to save her father. 580 00:41:16,978 --> 00:41:17,978 What? 581 00:41:17,978 --> 00:41:21,013 She called me from 5 years in the future. From 2020. 582 00:41:25,359 --> 00:41:28,053 - Because of what I said... - Why? Did something happen? 583 00:41:28,188 --> 00:41:30,288 You have to stop him. We don't have much time. 584 00:41:30,288 --> 00:41:31,799 We have 22 minutes left. 585 00:41:31,799 --> 00:41:33,058 In 22 minutes, 586 00:41:33,058 --> 00:41:35,168 Han Do Kyung will kill my father and other people. 587 00:41:35,168 --> 00:41:36,263 Okay. 588 00:41:36,998 --> 00:41:38,434 I'll go myself. 589 00:41:42,739 --> 00:41:44,033 Take another car. 590 00:41:44,708 --> 00:41:45,874 What? 591 00:41:47,339 --> 00:41:49,573 Why? Where are you going? Where are you going? 592 00:41:50,708 --> 00:41:53,713 Hey, my wallet. I don't even have my wallet on me. 593 00:41:54,319 --> 00:41:56,013 Why can't we just... Gosh. 594 00:41:56,648 --> 00:41:58,854 Darn it. Gosh. 595 00:42:03,429 --> 00:42:04,624 My gosh. 596 00:42:05,359 --> 00:42:06,454 Goodness. 597 00:42:20,739 --> 00:42:22,243 (Times) 598 00:42:35,859 --> 00:42:37,584 (Lee Jin Woo) 599 00:42:47,498 --> 00:42:50,704 - Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae! 600 00:42:50,868 --> 00:42:52,374 - Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae! 601 00:42:52,808 --> 00:42:53,978 - Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae! 602 00:42:53,978 --> 00:42:55,974 - Thank you for coming, sir. - Seo Ki Tae! 603 00:42:56,009 --> 00:42:57,148 - Stay by his side, - Seo Ki Tae! 604 00:42:57,148 --> 00:42:58,279 - Seo Ki Tae! - so there aren't any problems. 605 00:42:58,279 --> 00:42:59,379 - Yes, ma'am. - Seo Ki Tae! 606 00:42:59,379 --> 00:43:02,443 - Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae! 607 00:43:02,648 --> 00:43:05,754 - Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae! 608 00:43:05,958 --> 00:43:07,089 - Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae! 609 00:43:07,089 --> 00:43:09,728 - Okay. Have a seat. - Have a seat. 610 00:43:09,728 --> 00:43:11,828 (We condemn wrongful terminations.) 611 00:43:11,828 --> 00:43:14,524 (Excellent Industrial employees who were wrongfully fired) 612 00:43:14,728 --> 00:43:16,768 As you are all aware, 613 00:43:16,768 --> 00:43:19,963 I have been going through a lot of ups and downs recently. 614 00:43:20,339 --> 00:43:23,538 But coming here and seeing all of your faces, 615 00:43:23,538 --> 00:43:25,274 this thought came to mind. 616 00:43:25,578 --> 00:43:29,308 The past of couple days have been extremely eventful for me, 617 00:43:29,308 --> 00:43:31,544 but to you, it was just a part of your daily lives. 618 00:43:32,248 --> 00:43:36,013 I may have had to overcome a crisis between life and death yesterday, 619 00:43:36,288 --> 00:43:39,814 but that must be your life in and of itself. 620 00:43:43,129 --> 00:43:45,394 (Times) 621 00:43:50,768 --> 00:43:52,294 This is driving me crazy. 622 00:43:54,168 --> 00:43:55,339 (United Fight) 623 00:43:55,339 --> 00:43:56,664 That's why I'm here. 624 00:43:57,268 --> 00:44:00,303 A lot of people nagged me today. 625 00:44:00,339 --> 00:44:02,978 They said that I shouldn't work... 626 00:44:02,978 --> 00:44:05,173 in this situation. 627 00:44:07,978 --> 00:44:09,018 Everyone. 628 00:44:09,018 --> 00:44:12,958 Just like how I'm not at fault for the things that happened to me, 629 00:44:12,958 --> 00:44:16,823 the current situation you're in isn't your fault either. 630 00:44:17,228 --> 00:44:20,458 This society has forced you into this place, 631 00:44:20,458 --> 00:44:23,668 and the people that politicians such as myself should take care of... 632 00:44:23,668 --> 00:44:25,493 have turned their backs on you. 633 00:44:27,398 --> 00:44:29,334 In the world that I, Seo Ki Tae, dream of... 634 00:44:29,609 --> 00:44:32,573 and that I, Seo Ki Tae, hope to create, 635 00:44:32,679 --> 00:44:35,343 people who are disregarded will not exist. 636 00:44:36,049 --> 00:44:38,279 I will not give anyone the right... 637 00:44:38,279 --> 00:44:41,013 to turn their backs on anyone. 638 00:44:48,359 --> 00:44:50,153 (Lee Jin Woo) 639 00:44:56,668 --> 00:44:58,294 (Lee Jin Woo) 640 00:45:01,969 --> 00:45:03,403 (Times) 641 00:45:13,179 --> 00:45:14,379 (Lee Jin Woo) 642 00:45:14,379 --> 00:45:15,848 The person you have reached is not available. 643 00:45:15,848 --> 00:45:17,443 Please leave a message after the tone. 644 00:45:20,589 --> 00:45:24,529 In order to make sure that society doesn't end up cornering people, 645 00:45:24,529 --> 00:45:27,323 I, Seo Ki Tae, will protect you all. 646 00:45:28,668 --> 00:45:30,024 Please trust me. 647 00:45:30,328 --> 00:45:32,993 I will take responsibility. 648 00:45:34,098 --> 00:45:35,109 I trust you! 649 00:45:35,109 --> 00:45:41,533 - I believe in you! - Seo Ki Tae! Seo Ki Tae! 650 00:45:41,679 --> 00:45:44,774 - Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae! 651 00:45:44,909 --> 00:45:47,673 - Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae! 652 00:45:52,118 --> 00:45:53,283 Five minutes. 653 00:46:43,268 --> 00:46:46,204 - Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae! 654 00:46:46,478 --> 00:46:47,834 - Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae! 655 00:46:48,109 --> 00:46:50,874 - Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae! 656 00:46:50,949 --> 00:46:53,673 - Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae! 657 00:46:56,389 --> 00:46:59,283 (Times) 658 00:47:03,089 --> 00:47:05,124 From the beginning and even now, 659 00:47:06,299 --> 00:47:08,359 the only person who can change the past... 660 00:47:08,359 --> 00:47:10,323 is you, Mr. Lee. 661 00:47:11,129 --> 00:47:12,493 Please help me. 662 00:47:13,038 --> 00:47:14,294 Where is he? 663 00:47:17,509 --> 00:47:18,604 Please. 664 00:47:25,848 --> 00:47:27,013 (Times) 665 00:47:27,648 --> 00:47:29,684 (Times) 666 00:47:48,969 --> 00:47:50,263 Cheers. 667 00:48:01,379 --> 00:48:03,243 Gosh, Han Do Kyung. That crazy idiot. 668 00:48:24,739 --> 00:48:26,009 What is going on? 669 00:48:26,009 --> 00:48:27,903 - Somebody call an ambulance. - Are they okay? 670 00:48:28,748 --> 00:48:30,044 What is going on? 671 00:48:30,978 --> 00:48:32,478 What is going on here? 672 00:48:32,478 --> 00:48:33,974 You should go someplace safe. 673 00:48:34,118 --> 00:48:35,443 Hey, mister. 674 00:48:56,739 --> 00:49:00,204 (Times) 675 00:50:02,438 --> 00:50:04,434 (Broadcast Journalist Association) 676 00:50:06,739 --> 00:50:07,903 (Dad) 677 00:50:13,648 --> 00:50:14,774 Yes, Ms. Seo. 678 00:50:14,879 --> 00:50:17,343 I'm answering his phone on his behalf. He's unavailable now. 679 00:50:17,549 --> 00:50:19,889 Can I tell him later that you called? 680 00:50:19,889 --> 00:50:21,783 Is he really there? 681 00:50:22,429 --> 00:50:24,458 Yes. He is here. 682 00:50:24,458 --> 00:50:25,754 Are you sure? 683 00:50:26,359 --> 00:50:27,754 Did something happen? 684 00:50:29,969 --> 00:50:31,224 Ms. Seo. 685 00:50:31,898 --> 00:50:33,963 Did something really happen? 686 00:50:34,368 --> 00:50:35,803 If you need to talk to him, 687 00:50:36,139 --> 00:50:38,808 I can take a memo for you. 688 00:50:38,808 --> 00:50:41,533 No. It's okay. I'll call him later. 689 00:50:41,739 --> 00:50:42,874 No. 690 00:50:45,618 --> 00:50:47,544 I'll go see him myself. 691 00:50:56,788 --> 00:50:59,354 (Seo Ki Tae, President) 692 00:51:02,629 --> 00:51:03,993 Dad. 693 00:51:04,898 --> 00:51:07,434 ("President Seo Ki Tae Resumes After His Tour Abroad") 694 00:51:40,498 --> 00:51:41,734 (Garam Hospital) 695 00:51:42,469 --> 00:51:43,834 Gosh, that hurts. 696 00:51:43,909 --> 00:51:45,268 There's Lee Jin Woo! 697 00:51:45,268 --> 00:51:46,934 - Look over here. - That's him. 698 00:51:46,978 --> 00:51:49,609 - There he is. - Can we get an interview? 699 00:51:49,609 --> 00:51:51,009 - Where are you going? - Come back out. 700 00:51:51,009 --> 00:51:53,173 - A comment, please. - Jin Woo! 701 00:51:54,518 --> 00:51:57,144 Mr. Lee, give us a comment. 702 00:51:57,819 --> 00:51:59,258 Are you all right? 703 00:51:59,259 --> 00:52:00,719 Yes, I'm okay. 704 00:52:00,719 --> 00:52:02,018 How's your injury? 705 00:52:02,018 --> 00:52:04,688 My arm hurt a bit. But I'm okay. 706 00:52:04,688 --> 00:52:06,159 Will you be going back to work right away? 707 00:52:06,159 --> 00:52:08,659 Yes. I should. 708 00:52:08,659 --> 00:52:10,898 - Mr. Lee. - Please answer our question. 709 00:52:10,898 --> 00:52:12,024 (Seo Jung In, DBS) 710 00:52:28,679 --> 00:52:30,713 (Times Lee Jin Woo) 711 00:52:34,288 --> 00:52:37,783 The person you have reached is not available. Please leave... 712 00:52:38,458 --> 00:52:40,993 (Accident at the Sit-in in 2015) 713 00:52:41,159 --> 00:52:42,363 ("Van Crashes the Sit-in") 714 00:52:43,699 --> 00:52:45,498 (There has been a shooting incident during a political campaign.) 715 00:52:45,498 --> 00:52:46,863 (Lee Jin Woo of Times became a hero that saved Seo Ki Tae...) 716 00:52:47,268 --> 00:52:49,069 (Han Do Kyung) 717 00:52:49,069 --> 00:52:51,064 ("What Is the Motive Behind Han Do Kyung's Attempt to Murder?") 718 00:52:51,339 --> 00:52:53,538 (He was arrested for attempting to murder Seo Ki Tae.) 719 00:52:53,538 --> 00:52:55,474 (He had no connections with the candidate.) 720 00:53:00,848 --> 00:53:03,343 Hello? Are you okay? Are you hurt? 721 00:53:04,148 --> 00:53:05,889 There were reporters at the hospital. 722 00:53:05,889 --> 00:53:09,159 Did you really stop it by crashing into the van? 723 00:53:09,159 --> 00:53:12,184 Of course. It's not like I can crash into the van with my body. 724 00:53:12,259 --> 00:53:14,259 Sometimes, you ask such ridiculous... 725 00:53:14,259 --> 00:53:16,728 Are you crazy? What if you really got hurt? 726 00:53:16,728 --> 00:53:18,898 Hey. Ms. Seo Jung In. 727 00:53:18,898 --> 00:53:20,164 My junior reporter. 728 00:53:20,469 --> 00:53:22,168 You always ask me to do something crazy. 729 00:53:22,168 --> 00:53:23,963 Of course, I'm bound to do crazy stuff. 730 00:53:25,469 --> 00:53:28,604 But still. You could have been a bit more careful. 731 00:53:31,549 --> 00:53:33,279 So you're okay, right? 732 00:53:33,279 --> 00:53:34,618 I think you are okay. 733 00:53:34,618 --> 00:53:37,644 To be honest, I wish I broke something too. 734 00:53:37,719 --> 00:53:39,788 Then, I wouldn't have to be mixed up in this mess. 735 00:53:39,788 --> 00:53:41,159 But I never get hurt. 736 00:53:41,159 --> 00:53:43,228 I had to stop a sniper and crash into a van. 737 00:53:43,228 --> 00:53:45,859 And I didn't even catch a cold at the change of seasons. 738 00:53:45,859 --> 00:53:49,167 Don't get sick or hurt. 739 00:53:49,168 --> 00:53:51,667 You and I won't have to call each other again. 740 00:53:51,668 --> 00:53:53,763 We really did it this time. 741 00:53:53,998 --> 00:53:55,164 My dad... 742 00:53:57,038 --> 00:53:58,334 is back. 743 00:53:58,409 --> 00:53:59,673 Really? 744 00:53:59,978 --> 00:54:02,578 Then, this is all over now. 745 00:54:02,578 --> 00:54:04,673 Yes. It's all thanks to you, Mr. Lee. 746 00:54:05,978 --> 00:54:07,544 I mean, Jin Woo. 747 00:54:07,618 --> 00:54:08,874 Thank you. 748 00:54:08,989 --> 00:54:11,644 I want to say something more than just a thank-you. 749 00:54:12,458 --> 00:54:13,859 But I don't know what that is. 750 00:54:13,859 --> 00:54:17,658 Hey, I don't have to know. It's going to make me cringe. 751 00:54:17,659 --> 00:54:20,759 Well, to be honest, it was impossible not to help you. 752 00:54:20,759 --> 00:54:22,254 My friend was the culprit. 753 00:54:23,168 --> 00:54:24,923 What happens to Do Kyung? 754 00:54:31,639 --> 00:54:33,633 - He died. - What? 755 00:54:33,708 --> 00:54:35,478 Two days after he got arrested. 756 00:54:35,478 --> 00:54:37,248 He committed suicide at the lockup. 757 00:54:37,248 --> 00:54:38,504 Suicide? 758 00:54:39,978 --> 00:54:43,247 Yes. Why would he do something like that? 759 00:54:43,248 --> 00:54:45,719 I don't know. Nothing has been confirmed yet. 760 00:54:45,719 --> 00:54:47,319 They proved that he was the culprit, 761 00:54:47,319 --> 00:54:49,124 but they haven't found the motive. 762 00:54:49,558 --> 00:54:52,124 How does that make sense? How could they not find the motive? 763 00:54:53,129 --> 00:54:55,668 Exactly. This is a bit odd. 764 00:54:55,668 --> 00:54:59,368 To be honest, I don't think Do Kyung acted alone. 765 00:54:59,368 --> 00:55:01,993 I'm sure someone else ordered him behind the curtains. 766 00:55:08,208 --> 00:55:11,874 Hello? Hello? Seo Jung In. 767 00:55:13,719 --> 00:55:15,144 What happened to my phone? 768 00:55:18,949 --> 00:55:20,254 What? 769 00:55:20,819 --> 00:55:22,484 The reception isn't working? 770 00:55:25,458 --> 00:55:26,593 (Powering off) 771 00:55:43,379 --> 00:55:44,704 (Cell phone repair) 772 00:55:47,978 --> 00:55:49,513 Do you have to fix this? 773 00:55:49,989 --> 00:55:51,888 Why? You can't fix it? 774 00:55:51,889 --> 00:55:53,288 No. It's not that. 775 00:55:53,288 --> 00:55:55,184 I don't think you can use it for long anyway. 776 00:55:55,288 --> 00:55:59,258 As you can see, the mainboard and battery are busted. 777 00:55:59,259 --> 00:56:01,199 You were supposed to change the parts, 778 00:56:01,199 --> 00:56:02,794 but they don't manufacture the parts anymore. 779 00:56:03,029 --> 00:56:05,363 Are you sure this was working before? 780 00:56:05,529 --> 00:56:07,768 Yes. I've used it for years and it was fine. 781 00:56:07,768 --> 00:56:09,469 But it started to act up only a few days ago. 782 00:56:09,469 --> 00:56:10,938 The battery suddenly bottoms out. 783 00:56:10,938 --> 00:56:12,533 That's not possible. 784 00:56:12,938 --> 00:56:15,109 By the way, this model isn't in the market anymore, right? 785 00:56:15,109 --> 00:56:16,679 I've never seen this model before. 786 00:56:16,679 --> 00:56:18,104 Right. 787 00:56:18,179 --> 00:56:21,343 I heard they manufactured only a few in 2014. 788 00:56:24,748 --> 00:56:26,113 Ta-da. 789 00:56:32,129 --> 00:56:33,593 This is pretty. 790 00:56:36,929 --> 00:56:39,299 I don't know the details. It was a present. 791 00:56:39,299 --> 00:56:40,763 So I've been using it. 792 00:56:41,299 --> 00:56:43,668 Anyway, please repair this well. 793 00:56:43,668 --> 00:56:45,879 This is a really important cell phone to me. 794 00:56:45,879 --> 00:56:47,573 Okay. I'll see what I can do. 795 00:57:05,089 --> 00:57:07,993 Why are you here? Seeing me here can't do any good. 796 00:57:10,699 --> 00:57:12,493 You're so shameless. 797 00:57:15,668 --> 00:57:17,538 You framed your own friend as the culprit. 798 00:57:17,538 --> 00:57:19,179 You tried to kill Mr. Seo Ki Tae. 799 00:57:19,179 --> 00:57:20,673 And after hiding all this... 800 00:57:21,038 --> 00:57:22,808 What? Why am I here? 801 00:57:22,808 --> 00:57:24,803 Then, what else could I say to you now? 802 00:57:25,748 --> 00:57:27,648 If I apologize, will you accept my apology? 803 00:57:27,648 --> 00:57:29,144 Of course, not. 804 00:57:29,248 --> 00:57:31,418 There's only one thing I want from you. 805 00:57:31,418 --> 00:57:34,914 I came here, so you could tell me why you did all this. 806 00:57:37,659 --> 00:57:38,883 Do Kyung. 807 00:57:39,529 --> 00:57:41,898 If you considered me as your friend, 808 00:57:41,898 --> 00:57:43,598 don't lie to me. 809 00:57:43,598 --> 00:57:46,234 Please tell me the truth! 810 00:57:49,409 --> 00:57:52,139 Are you sure you can handle it? 811 00:57:52,139 --> 00:57:53,538 Of course! 812 00:57:53,538 --> 00:57:55,834 What you did was enough to scare the wits out of me. 813 00:57:57,449 --> 00:57:59,673 Fine. I'll tell you... 814 00:58:00,248 --> 00:58:01,774 why I did it. 815 00:58:04,748 --> 00:58:05,984 Jin Woo. 816 00:58:06,788 --> 00:58:10,823 You kept asking me to reinvestigate Geun Woo's case. 817 00:58:11,389 --> 00:58:13,923 Why are you bringing him up now? 818 00:58:32,618 --> 00:58:33,814 You were right. 819 00:58:34,219 --> 00:58:35,843 Geun Woo didn't commit suicide. 820 00:58:36,788 --> 00:58:38,314 But he was murdered. 821 00:58:38,819 --> 00:58:40,883 And I've been keeping it from you all this time. 822 00:58:41,259 --> 00:58:43,989 What... What do you mean? 823 00:58:43,989 --> 00:58:46,398 You're making a fool of yourself right now. 824 00:58:46,398 --> 00:58:49,993 That jerk whose life you saved twice. That jerk... 825 00:58:50,598 --> 00:58:51,923 Dad. 826 00:58:52,429 --> 00:58:53,734 He killed Geun Woo. 827 00:58:54,438 --> 00:58:56,104 The presidential candidate of the Democratic People's Party, 828 00:58:56,509 --> 00:58:57,704 Seo Ki Tae. 829 00:59:28,799 --> 00:59:31,633 Seo Jung In played you. 830 00:59:33,409 --> 00:59:35,073 This isn't right, Jin Woo. 831 00:59:35,879 --> 00:59:39,004 If you help him, Geun Woo would be heartbroken. 832 00:59:39,049 --> 00:59:40,474 All because of what you did. 833 00:59:48,989 --> 00:59:51,354 (We thank Yoo Jae Myung for his special appearance.) 834 01:00:09,279 --> 01:00:11,843 (Times) 835 01:00:12,078 --> 01:00:14,549 Is there something I don't know about Geun Woo's death? 836 01:00:14,549 --> 01:00:17,118 Someone told me that you killed my brother. 837 01:00:17,118 --> 01:00:18,688 You made me do it! 838 01:00:18,688 --> 01:00:20,288 You told me to kill Seo Ki Tae. 839 01:00:20,288 --> 01:00:22,489 I found out who the mastermind behind Han Do Kyung is. 840 01:00:22,489 --> 01:00:23,489 Are you sure? 841 01:00:23,489 --> 01:00:25,688 Geun Woo might have died because of that. 842 01:00:25,688 --> 01:00:26,759 I have to find it. 843 01:00:26,759 --> 01:00:28,259 I need to find it to figure out who killed him. 844 01:00:28,259 --> 01:00:30,228 I'm going to follow his traces and find out. 845 01:00:30,228 --> 01:00:32,868 So that he gets scared and goes to the mastermind himself. 846 01:00:32,868 --> 01:00:34,998 If that material was what they planned to give me... 847 01:00:34,998 --> 01:00:36,139 They came here. 848 01:00:36,139 --> 01:00:37,368 I saw it. 849 01:00:37,368 --> 01:00:40,033 You killed my brother. 57736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.