All language subtitles for Second Virgin ep09 (704x396 XviD).jp

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,350 --> 00:00:06,350 (万理江)主人を 警察に売ったのは 私なの。 2 00:00:06,350 --> 00:00:10,340 私の事 バカだと思って なめてたでしょ。 3 00:00:10,340 --> 00:00:15,350 (行)<起訴されれば モンディアーレ証券は廃業になる。→ 4 00:00:15,350 --> 00:00:18,020 会社も俺も 終わりだ。→ 5 00:00:18,020 --> 00:00:22,670 そうなったら チャイナ・キャピタルは 俺を生かしておかないだろう> 6 00:00:22,670 --> 00:00:26,670 (るい)私と一緒に暮らして。 どんな あなたも 好きだから。 7 00:00:26,670 --> 00:00:29,340 私と一緒に生きて。 8 00:00:29,340 --> 00:00:40,340 ♪♪~ 9 00:01:15,010 --> 00:01:54,360 ♪♪~ 10 00:01:54,360 --> 00:01:57,010 (ノック) (肇)はい。 11 00:01:57,010 --> 00:02:01,310 すいません。 ちょっと席を外していて。 12 00:02:06,340 --> 00:02:10,010 本格的に 女性誌を 刊行しようと思うんだ。 13 00:02:10,010 --> 00:02:15,020 こんな時代に 女性誌ですか? 無謀だろ? そうですね。 14 00:02:15,020 --> 00:02:17,690 だからこそ 誰も やらない事をやる。 15 00:02:17,690 --> 00:02:22,020 こんな時代だという事を 逆手に 取れる会社だけが 生き残るんだ。 16 00:02:22,020 --> 00:02:26,340 ついては 雑誌出版局を作るから 局長を やってほしい。 17 00:02:26,340 --> 00:02:28,680 編集長の人選も るいに任す。 18 00:02:28,680 --> 00:02:31,680 外部から スカウトしても いいし 社内で抜擢しても いいし→ 19 00:02:31,680 --> 00:02:35,020 自分で やってもいい。 雑誌の経験は ありません。 20 00:02:35,020 --> 00:02:38,360 前の会社に入社した時に ちょっと 編集部に いただけで。 21 00:02:38,360 --> 00:02:43,340 経験なんか 邪魔になる時もある。 るいなら できる。 無理です。 22 00:02:43,340 --> 00:02:46,680 あんたは 逆境に強い。→ 23 00:02:46,680 --> 00:02:49,380 黙んなよ。 24 00:02:51,000 --> 00:02:53,670 考えさせて下さい。 25 00:02:53,670 --> 00:02:57,020 これを成功させたら 役員に復帰させる。 26 00:02:57,020 --> 00:03:01,010 「告白の都」も「ドラゴンハッキーの秘密」も 売れてるし→ 27 00:03:01,010 --> 00:03:05,680 るいの役員復帰に 異論を唱える者は いない。→ 28 00:03:05,680 --> 00:03:10,670 驚く事ないだろ? 雑誌の準備期間は 半年。 29 00:03:10,670 --> 00:03:14,030 そんな…。 自信ありません。 30 00:03:14,030 --> 00:03:18,010 時間をかければ 誰でも それなりの事は できるよ。 31 00:03:18,010 --> 00:03:23,020 自信ありません。 できる。 俺の目は確かだ。 32 00:03:23,020 --> 00:03:26,720 薄氷は 割ってから渡ればいい。 33 00:03:31,680 --> 00:03:35,350 (若森)言い訳は もういい。 34 00:03:35,350 --> 00:03:44,350 君の夢に懸けた結果… 私も 見事に破れたという事だ。 35 00:03:46,010 --> 00:03:49,010 申し訳ございません! 36 00:03:49,010 --> 00:03:52,710 裁判では 無実を争うのか? 37 00:03:54,680 --> 00:04:00,000 金商法違反については 罪を認めるつもりです。 38 00:04:00,000 --> 00:04:02,670 なるほど…。 39 00:04:02,670 --> 00:04:06,370 では 違法の認識は あったのか。 40 00:04:08,360 --> 00:04:13,350 金商法の解釈の範囲だと 考えておりました。 41 00:04:13,350 --> 00:04:16,350 本当に申し訳ございません! 42 00:04:19,340 --> 00:04:24,010 判決が確定し 執行猶予が つきましたら→ 43 00:04:24,010 --> 00:04:28,020 今度は 株と コモディティーの 一体運用を行う→ 44 00:04:28,020 --> 00:04:32,320 ファンド会社を設立し 再起を…。 45 00:04:35,360 --> 00:04:39,360 もう 力は貸せないよ。 46 00:04:39,360 --> 00:04:45,680 まあ これで 君と 二度と 会う事は ないだろう。 47 00:04:45,680 --> 00:04:48,690 元気で やりなさい。 48 00:04:48,690 --> 00:05:33,390 ♪♪~ 49 00:05:48,010 --> 00:05:50,710 ただいま~。 50 00:06:34,010 --> 00:06:40,350 (賢吉)万理江。 ここまで きたら 離婚したら どげんか? 51 00:06:40,350 --> 00:06:43,020 離婚は せん。 52 00:06:43,020 --> 00:06:47,670 あん女と行君を 自由に させとうなか。 53 00:06:47,670 --> 00:06:51,010 (文江)そげんですよ あなた。 54 00:06:51,010 --> 00:06:59,010 ばってん 私は私で あん二人より 幸せにならなきゃ 面白くなか。 55 00:07:04,020 --> 00:07:06,360 パパ。 56 00:07:06,360 --> 00:07:10,690 行君に援助するはずだった お金 私に くれんね。 57 00:07:10,690 --> 00:07:14,010 うん? 出資ばして 私に。 58 00:07:14,010 --> 00:07:17,350 何か やりたいこつでも あるとか? 59 00:07:17,350 --> 00:07:23,350 パパとママは 私には 何も できんと 思っとるでしょ。 60 00:07:25,030 --> 00:07:30,030 私を バカにする人間は 親だって許さんけん。 61 00:07:32,000 --> 00:07:38,670 私ね ペットの体に優しい 自然食を作りたかと。 62 00:07:38,670 --> 00:07:44,010 前に ペットシッターしてた時に アレルギーの犬が おったと。 63 00:07:44,010 --> 00:07:48,020 食事に 問題が あるんじゃないかって思って→ 64 00:07:48,020 --> 00:07:51,690 無農薬野菜と鶏のササミを ボイルしたのを あげてたら→ 65 00:07:51,690 --> 00:07:54,690 3週間で良うなったの。 ほう。 66 00:07:54,690 --> 00:08:00,010 それって 商売にしたらいいかもと 思って 前に考えたばってん→ 67 00:08:00,010 --> 00:08:04,010 行君 万理が 外で お仕事するの 嫌みたいやって→ 68 00:08:04,010 --> 00:08:08,350 それっきりに なってしもうた。 ペットの自然食か…。 69 00:08:08,350 --> 00:08:11,690 ケンちゃんだって もう年やけん→ 70 00:08:11,690 --> 00:08:15,010 内臓も くたびれとるし 体力だって落ちとる。 71 00:08:15,010 --> 00:08:19,010 これからは 体にいい食事を 与えんと いかんとよ。 72 00:08:19,010 --> 00:08:24,000 万理ちゃん すごかね~。 そげな事 考えてたと? 73 00:08:24,000 --> 00:08:28,690 うちの研究所で 調べてみるけん。 やった~! 74 00:08:28,690 --> 00:08:33,340 いやいや… 金を出すかどうかは まだ分からんばい。 75 00:08:33,340 --> 00:08:35,340 ケチ。 76 00:08:54,350 --> 00:08:57,020 社長の向井がね→ 77 00:08:57,020 --> 00:09:01,670 行さんを励ます会を やりたいって言うんだけど 嫌? 78 00:09:01,670 --> 00:09:04,680 要らないよ そんなの。 79 00:09:04,680 --> 00:09:07,360 社長は感謝してるのよ。 80 00:09:07,360 --> 00:09:10,680 あなたの本が すごく売れてるから。 81 00:09:10,680 --> 00:09:15,340 でも 断っておくね。 裁判も あるからって。 82 00:09:15,340 --> 00:09:17,340 うん。 83 00:09:19,340 --> 00:10:14,340 ♪♪~ 84 00:10:14,340 --> 00:10:17,680 (柏木)これまでも 学者や金融の専門家は→ 85 00:10:17,680 --> 00:10:22,020 金商法157条 不正行為の禁止を 積極的に発動して→ 86 00:10:22,020 --> 00:10:25,010 摘発を行うべきだと 言っているからな。 87 00:10:25,010 --> 00:10:28,340 あのメールで 不正の認識が あったという事は→ 88 00:10:28,340 --> 00:10:31,010 証明されてしまったし→ 89 00:10:31,010 --> 00:10:37,020 事情聴取でも認めてしまったから 執行猶予を目指すよ。 90 00:10:37,020 --> 00:10:40,670 それが 最善の策だろう。 91 00:10:40,670 --> 00:10:43,690 しっかりしろよ! 92 00:10:43,690 --> 00:10:50,680 ♪♪~ 93 00:10:50,680 --> 00:10:58,680 [TEL] 94 00:11:00,690 --> 00:11:02,990 ハロー。 95 00:12:12,350 --> 00:13:40,050 ♪♪~ 96 00:14:05,010 --> 00:14:08,010 あ~ おかえりなさい。 97 00:14:17,340 --> 00:14:20,040 大丈夫? 98 00:14:30,670 --> 00:14:35,340 これ のんでおいた方が いいわよ。 99 00:14:35,340 --> 00:14:38,340 ほっといてくれよ。 100 00:14:41,680 --> 00:14:45,680 のんでね。 お願い。 101 00:14:45,680 --> 00:14:49,690 長崎 行けばよかったかな? 102 00:14:49,690 --> 00:14:52,690 今 何て言ったの? 103 00:14:58,030 --> 00:15:02,350 何だよ? 長崎の誰を 頼ろうっていうの? 104 00:15:02,350 --> 00:15:05,340 独り言だよ。 105 00:15:05,340 --> 00:15:09,340 あなたを検察に売ったの 誰だと思ってるの? 106 00:15:09,340 --> 00:15:12,040 あなたの妻よ! 107 00:15:15,680 --> 00:15:19,680 目を くりぬいた写真も レタスの誘拐も→ 108 00:15:19,680 --> 00:15:26,670 週刊誌や検察に密告したのも 全て あなたの妻の仕業だったのよ! 109 00:15:26,670 --> 00:15:30,340 彼女 私に言ったわ。 110 00:15:30,340 --> 00:15:34,010 私から あなたを引き離すために→ 111 00:15:34,010 --> 00:15:38,020 検察に 身柄を 拘束させたんだって。 112 00:15:38,020 --> 00:15:42,020 携帯のメールで 気づいたそうよ。 113 00:15:42,020 --> 00:15:45,690 メールを見たって言ってたわ。 114 00:15:45,690 --> 00:15:51,350 「私の事 バカだと思って なめてたでしょ」って笑ってた。 115 00:15:51,350 --> 00:15:55,350 あなたを破滅させたのは あの人なのに→ 116 00:15:55,350 --> 00:15:59,360 そんな女の 何を頼るっていうの? 117 00:15:59,360 --> 00:16:02,010 撤回して。 118 00:16:02,010 --> 00:16:07,680 「長崎に行けばよかった」 っていうの 撤回してよ! 119 00:16:07,680 --> 00:16:11,000 言って。 「悪かった」って言って! 120 00:16:11,000 --> 00:16:14,340 何で 今まで黙ってたんだ? 121 00:16:14,340 --> 00:16:18,010 愛してるからでしょ。 愛してるから→ 122 00:16:18,010 --> 00:16:21,680 私の胸に納めてたんじゃない。 そんな事も分からないの? 123 00:16:21,680 --> 00:16:25,350 そんな大事なこと 何で 今まで言わなかったんだよ? 124 00:16:25,350 --> 00:16:29,350 言って どうなるの? 取り返しつかないんだもの。 125 00:16:29,350 --> 00:16:31,650 そうでしょう? 126 00:16:33,360 --> 00:16:36,680 あなたさえ あんな事 言わなければ→ 127 00:16:36,680 --> 00:16:40,680 黙っていられたのに。 人のせいに すんなよ! 128 00:16:40,680 --> 00:16:45,350 今 こうして 一緒に いられる事を 大切に したかったからよ! 129 00:16:45,350 --> 00:16:48,670 やっと 一緒に 暮らせるようになったんだもの。 130 00:16:48,670 --> 00:16:51,340 ずっと ずっと 待ってたんだもの。 131 00:16:51,340 --> 00:16:55,350 同情されながら 一緒にいるなんか 耐えられないよ! 132 00:16:55,350 --> 00:16:58,680 同情じゃないわ。 一緒に 支え合って→ 133 00:16:58,680 --> 00:17:02,340 生きていきたいだけよ。 きれい事 言うなよ! 134 00:17:02,340 --> 00:17:04,350 絡まないで。 135 00:17:04,350 --> 00:17:08,680 何でも 聞いた方が いいなら 聞くけど 拘置所を出た日→ 136 00:17:08,680 --> 00:17:11,360 なぜ 私を無視したの? 137 00:17:11,360 --> 00:17:14,350 杉並の家に戻ったっていう事は→ 138 00:17:14,350 --> 00:17:18,350 あの人と やり直そうと そうだよ。 思ったの? 139 00:17:20,000 --> 00:17:23,340 るいさんは 俺には まぶしすぎる。 140 00:17:23,340 --> 00:17:27,040 だから あいつの方が 楽だと思ったんだ。 141 00:17:29,030 --> 00:17:35,020 でも あの人も出ていったから 私と暮らしているの? 142 00:17:35,020 --> 00:17:38,020 ああ。 143 00:17:38,020 --> 00:17:41,360 拘置所に 毎日 届く手紙も→ 144 00:17:41,360 --> 00:17:45,010 だんだん 読むのが つらくなった。 145 00:17:45,010 --> 00:17:50,350 こんなになった俺を どこまでも 支えるって言い続ける→ 146 00:17:50,350 --> 00:17:54,670 るいさんの強さが うっとうしくなったんだよ。 147 00:17:54,670 --> 00:17:59,360 外には出たいけど るいさんに会うと思うと→ 148 00:17:59,360 --> 00:18:04,680 このまま 拘置所に いたいと 思った事だって あるよ。 149 00:18:04,680 --> 00:18:10,670 俺なんか るいさんに ふさわしい 男なんかじゃないんだって。 150 00:18:10,670 --> 00:18:13,020 最低だろ? 151 00:18:13,020 --> 00:18:15,680 そんな事 言わないで! 152 00:18:15,680 --> 00:18:20,330 今 こうやって 一緒に 生きている事を 大事にしたいの。 153 00:18:20,330 --> 00:18:25,000 だから 投げやりに ならないで。 投げやりになったら負けるわ! 154 00:18:25,000 --> 00:18:28,670 だから もう 負けてんだって とっくに! 155 00:18:28,670 --> 00:18:32,680 やっぱり 殺された方が いいんだな… 俺なんか。 156 00:18:32,680 --> 00:18:36,010 待って! 離せよ! 行かないで! 157 00:18:36,010 --> 00:18:39,020 どけよ! どけって! 158 00:18:39,020 --> 00:18:43,720 ねえ… 待って! 159 00:18:46,360 --> 00:18:49,680 どいてくれよ…! 160 00:18:49,680 --> 00:19:09,380 ♪♪~ 161 00:19:15,340 --> 00:19:19,020 おはよう。 おはようございます。 162 00:19:19,020 --> 00:19:22,030 今日 初公判だろ? ええ。 163 00:19:22,030 --> 00:19:25,010 行かないの? 行きません。 164 00:19:25,010 --> 00:19:28,680 どうして? 仕事です。 165 00:19:28,680 --> 00:19:31,690 何だよ 心配してんのに。 166 00:19:31,690 --> 00:19:36,670 私が 傍聴席に いると 嫌だと思うんです。 だから…。 167 00:19:36,670 --> 00:19:38,670 お先に。 168 00:19:42,350 --> 00:19:46,670 もうちょっと実感の込もった キャプションに してほしいの。 169 00:19:46,670 --> 00:19:51,000 ただ 格好いい横文字じゃなくて。 考え直して。 170 00:19:51,000 --> 00:19:54,340 どう? 候補 幾つか挙がった? 171 00:19:54,340 --> 00:19:57,340 いまいち ピンと 来ないんですよね~。 172 00:19:57,340 --> 00:20:01,010 何か 他ないの? これなんか どうですか? 173 00:20:01,010 --> 00:20:03,350 いいわね。 174 00:20:03,350 --> 00:20:09,360 (裁判官)金融庁を辞めたのは なぜですか? 175 00:20:09,360 --> 00:20:15,350 金融商品取引法を改正した後 それを使いこなす プレーヤーが→ 176 00:20:15,350 --> 00:20:18,680 なかなか 出てこなかったからです。 177 00:20:18,680 --> 00:20:23,020 それならば 自分が プレーヤーに なろうと考えました。 178 00:20:23,020 --> 00:20:28,340 民間人として 日本の金融市場の発展と→ 179 00:20:28,340 --> 00:20:34,010 日本経済の成長のため 先頭を切ろうと考えました。 180 00:20:34,010 --> 00:20:39,690 (裁判官)日本経済成長のためとは 具体的に どういう事ですか? 181 00:20:39,690 --> 00:20:43,690 日本には 個人金融資産が 1,400兆円も あります。 182 00:20:43,690 --> 00:20:48,680 1,400兆円が 資産運用によって収益を生めば→ 183 00:20:48,680 --> 00:20:52,680 日本国民は豊かになります。 184 00:20:52,680 --> 00:20:57,020 そうなる事が 私の夢でした。 185 00:20:57,020 --> 00:21:02,030 (裁判官)それで モンディアーレ証券を つくったのですね? 186 00:21:02,030 --> 00:21:04,010 はい。 187 00:21:04,010 --> 00:21:07,680 (裁判官)コモン証券の 株式取得について→ 188 00:21:07,680 --> 00:21:10,980 どのような認識が ありましたか? 189 00:21:13,350 --> 00:21:19,030 金融商品取引法の 公開買い付けの 規制に反しているとは→ 190 00:21:19,030 --> 00:21:22,360 思っていませんでした。 191 00:21:22,360 --> 00:21:27,680 しかし… 顧問弁護士から→ 192 00:21:27,680 --> 00:21:34,010 金商法違反とされる可能性は 高いとの指摘を受けましたので→ 193 00:21:34,010 --> 00:21:38,310 その意味では 認識は ありました。 194 00:21:40,350 --> 00:21:44,680 深く反省しております。 195 00:21:44,680 --> 00:21:48,380 (愛子)嫌だ~。 うまくいってないの? 196 00:21:51,340 --> 00:21:56,350 (愛子)そんなもんだけどね 男と暮らすって事は。 197 00:21:56,350 --> 00:22:00,330 お互い好きっていう事は 分かるんだけど→ 198 00:22:00,330 --> 00:22:03,350 何だか ギクシャクしちゃって…。 199 00:22:03,350 --> 00:22:08,340 過ぎた事は 忘れた方がいいよ。 考え過ぎて いい事ないから。 200 00:22:08,340 --> 00:22:12,010 このごろ思うんだけど 行さんって→ 201 00:22:12,010 --> 00:22:16,350 一つの所に とどまれない人 なんじゃないかしら? 202 00:22:16,350 --> 00:22:20,690 放浪の魂っていうか…。 うん? 203 00:22:20,690 --> 00:22:25,010 仕事も結婚も 途中で 手放しちゃったでしょ? 204 00:22:25,010 --> 00:22:30,010 それも 私のせいっていえば そうなんだけど…。 205 00:22:30,010 --> 00:22:34,020 安定を嫌うのね… きっと。 206 00:22:34,020 --> 00:22:36,350 ふ~ん。 207 00:22:36,350 --> 00:22:42,680 そのうち 私も 置き去りにされそうで 怖いわ。 208 00:22:42,680 --> 00:22:47,350 (愛子)でも それって るいちゃんも同じだよね。 209 00:22:47,350 --> 00:22:49,350 えっ? 210 00:22:49,350 --> 00:22:52,020 前の会社 飛び出したし→ 211 00:22:52,020 --> 00:22:56,670 夫や息子を 置き去りにしてきたでしょ? 212 00:22:56,670 --> 00:23:00,680 鈴木 行と るいちゃんは 似てるんだよ。 213 00:23:00,680 --> 00:23:04,010 だから 惹かれ合ったんだよ。 214 00:23:04,010 --> 00:23:08,020 私と あの人は 違うわ。 215 00:23:08,020 --> 00:23:11,350 でも 置き去りに されたくない。 216 00:23:11,350 --> 00:23:15,690 その事を考えると 仕事も手につかないの。 217 00:23:15,690 --> 00:23:21,010 嘘! 仕事は ちゃんと してるくせに~。 218 00:23:21,010 --> 00:23:24,020 不安よ ホントに。 219 00:23:24,020 --> 00:23:27,350 まあ いけるとこまで いけばいいじゃん。 220 00:23:27,350 --> 00:23:32,050 考えても ほら なるようにしか なんないからさ。 221 00:23:50,030 --> 00:23:55,350 ♪♪~ 222 00:23:55,350 --> 00:24:04,050 [TEL] 223 00:24:25,680 --> 00:24:52,380 ♪♪~ 224 00:25:07,350 --> 00:25:10,010 何しようとね? 225 00:25:10,010 --> 00:25:13,680 台所 寒かったけん こっちで やりよると。 226 00:25:13,680 --> 00:25:19,330 ペットの自然食 試作品 第1号。 早速 ケンに食べてもらうんだ。 227 00:25:19,330 --> 00:25:23,340 そげな事 研究所の人に やらせたらよかとに。 228 00:25:23,340 --> 00:25:26,670 自分で納得せんと 駄目やけん。 229 00:25:26,670 --> 00:25:32,010 これはね 無農薬野菜と 五島の和牛を使って作ったと。 230 00:25:32,010 --> 00:25:37,020 お醤油かけたら 人間が食べても おいしかけん。 へぇ~。 231 00:25:37,020 --> 00:25:40,340 生産の段階に入ったら うちの会社の工場か→ 232 00:25:40,340 --> 00:25:44,020 研究所の一角を使って 近所の おばちゃんたちに→ 233 00:25:44,020 --> 00:25:49,010 手伝ってもらおうと思っとると。 ママも手伝ってね。 よかけど…。 234 00:25:49,010 --> 00:25:54,010 最初は ネット販売で 様子を見てみるつもりなと。 235 00:25:55,690 --> 00:25:59,010 おはよう。 おはよう! 236 00:25:59,010 --> 00:26:02,010 ネット販売の準備は しとるとか? 237 00:26:02,010 --> 00:26:06,010 もちろん。 知り合いの ペットシッターさんに相談して→ 238 00:26:06,010 --> 00:26:10,020 ネットワークを つなげとる。 ハハハハハ。 239 00:26:10,020 --> 00:26:14,340 やっぱり 万理江は わしの娘たい。 240 00:26:14,340 --> 00:26:20,340 あげな男に 嫁にやって 時間を無駄にしたばい。 なあ? 241 00:26:24,010 --> 00:26:27,310 (裁判長)被告人は 前へ。 242 00:26:41,680 --> 00:26:47,020 それでは 判決を言い渡します。 243 00:26:47,020 --> 00:26:53,340 主文。 被告人 鈴木 行を 懲役2年に→ 244 00:26:53,340 --> 00:27:02,020 被告人 モンディアーレ証券株式会社を 罰金1億円に処する。→ 245 00:27:02,020 --> 00:27:06,340 ただし 被告人 鈴木 行に対し→ 246 00:27:06,340 --> 00:27:15,040 この裁判が確定した日から3年間 その刑の執行を猶予する。 247 00:27:16,670 --> 00:27:21,350 創刊号だし これぐらい強い色で いいんじゃないかしらね? 248 00:27:21,350 --> 00:27:24,340 [TEL] ごめんね。 249 00:27:24,340 --> 00:27:27,340 [TEL] 250 00:27:29,680 --> 00:27:32,350 もしもし。 251 00:27:32,350 --> 00:27:36,350 執行猶予ついたよ。 良かったな。 252 00:27:36,350 --> 00:27:39,360 ありがとうございました! 253 00:27:39,360 --> 00:27:42,340 ホント 世話になったよ。 254 00:27:42,340 --> 00:27:46,010 お疲れさまでしたね。 あなたは? 255 00:27:46,010 --> 00:27:49,010 新海社の向井です。 256 00:27:51,350 --> 00:27:55,690 執行猶予の事 中村にも知らせておきました。 257 00:27:55,690 --> 00:27:58,340 ありがとうございます。 258 00:27:58,340 --> 00:28:01,680 控訴は しないんですか? ええ。 259 00:28:01,680 --> 00:28:05,680 それなら 今回の いきさつを 書きませんか?→ 260 00:28:05,680 --> 00:28:10,020 今回の つまずきも 急ぎすぎた背景も あなたの恋も→ 261 00:28:10,020 --> 00:28:12,000 全部 書いて下さい。 262 00:28:12,000 --> 00:28:16,000 書く事で あなたの心も 救われますよ。 263 00:28:17,690 --> 00:28:23,350 鈴木さんを 時代の寵児にしたのは 中村と新海社です。 264 00:28:23,350 --> 00:28:29,010 私も 新海社の社長として あなたの行く末を見届けたい。 265 00:28:29,010 --> 00:28:35,010 ご存じかと思いますが 中村は 役員に復帰しました。 266 00:28:35,010 --> 00:28:39,020 雑誌編集局 局長兼任の 専務取締役として→ 267 00:28:39,020 --> 00:28:42,020 新しい雑誌を創刊しますし→ 268 00:28:42,020 --> 00:28:46,020 我が社も もう一度 上場のチャンスを ねらいます。 269 00:28:46,020 --> 00:28:49,680 何もかも心機一転 あなたも 我々と共に→ 270 00:28:49,680 --> 00:28:52,680 いま一度 ベストセラー 出しませんか?→ 271 00:28:52,680 --> 00:28:56,020 今度は 経済本ではなく 随筆を。 272 00:28:56,020 --> 00:29:00,350 役員に復帰されたんですか? るいさんは。 273 00:29:00,350 --> 00:29:02,360 ええ。 274 00:29:02,360 --> 00:29:07,010 本を出せという話は るいさんも同じ考えですか? 275 00:29:07,010 --> 00:29:12,010 まだ 話した事は ありませんが 同じ意見でしょう。 276 00:29:12,010 --> 00:29:15,020 どうして そんな事が 分かるんですか? 277 00:29:15,020 --> 00:29:18,020 長年の同志だからです。 278 00:29:20,020 --> 00:29:24,340 本の事は 中村とも 相談してみて下さい。 279 00:29:24,340 --> 00:29:28,350 お疲れのところ お引き止めしました。 280 00:29:28,350 --> 00:29:31,050 いえ…。 281 00:29:57,360 --> 00:30:03,060 [TEL] 282 00:30:52,350 --> 00:31:03,680 ♪♪~ 283 00:31:03,680 --> 00:31:07,010 先ほどは ありがとうございました。 284 00:31:07,010 --> 00:31:11,350 本を書けと言っといたよ。 会って下さったんですか? 285 00:31:11,350 --> 00:31:15,350 今 世間は あの男の心の内に 興味が ある。 286 00:31:15,350 --> 00:31:18,340 一刻も早い方が いいと思ってさ。 287 00:31:18,340 --> 00:31:23,010 書くって言いました? 感触は良かったよ。 288 00:31:23,010 --> 00:31:28,350 だけど… あの男は駄目だな。→ 289 00:31:28,350 --> 00:31:34,340 公判を ずっと傍聴したけど 地に足が着いてない。 290 00:31:34,340 --> 00:31:38,680 るいみたいに できる女は ああいう ガラスのような男を→ 291 00:31:38,680 --> 00:31:41,680 守りたくなるんだろう。 292 00:31:41,680 --> 00:31:45,680 しかし 国民の金融資産を 投資に回せば→ 293 00:31:45,680 --> 00:31:49,690 みんなが豊かになるなんて理屈は とんでもないよ。 294 00:31:49,690 --> 00:31:53,680 頭の良すぎる人間の 机上の空論だ。 295 00:31:53,680 --> 00:31:57,010 時代が早すぎたんですね。 296 00:31:57,010 --> 00:32:00,020 どんな時代だって同じだよ。 297 00:32:00,020 --> 00:32:04,020 そんな事 分かってんだろ? るいだって。 298 00:32:05,670 --> 00:32:11,690 私は 彼が 思い切り羽ばたければ それで いいと思ってます。 299 00:32:11,690 --> 00:32:15,010 彼の人生は 彼のものですから。 300 00:32:15,010 --> 00:32:19,350 そばで応援したい… それだけです。 301 00:32:19,350 --> 00:32:23,340 本を書けば きっと 自分が見えてくるだろう。 302 00:32:23,340 --> 00:32:26,010 一石二鳥だ。 303 00:32:26,010 --> 00:32:32,350 本の事は 私からも話します。 お邪魔しました。 304 00:32:32,350 --> 00:32:35,050 ごめんな。 305 00:32:40,340 --> 00:32:44,640 社長の おっしゃる事 よく分かります。 306 00:32:58,360 --> 00:33:00,660 ただいま。 307 00:33:06,350 --> 00:33:10,050 おかえり。 どうしたの? 308 00:33:12,020 --> 00:33:19,010 執行猶予になったし るいさんに いろいろと心配掛けた おわび。 309 00:33:19,010 --> 00:33:25,010 それと… 役員復帰した るいさんの お祝い。 310 00:33:28,340 --> 00:33:31,040 ありがとう! 311 00:33:34,340 --> 00:33:40,040 ごめんね。 いろいろと つらい思いさせちゃって。 312 00:33:44,670 --> 00:33:48,670 本も書くよ。 しばらく無職だし。 313 00:33:48,670 --> 00:33:53,350 きっと また ベストセラーになって お金も入ってくるし→ 314 00:33:53,350 --> 00:33:57,020 あなたは 華やかに 再出発できるわ。 315 00:33:57,020 --> 00:34:00,350 頑張ってみる もう一度。 316 00:34:00,350 --> 00:34:04,690 るいさんと一緒なら きっと うまくいく。 317 00:34:04,690 --> 00:35:01,390 ♪♪~ 318 00:35:31,680 --> 00:35:43,690 ♪♪~ 319 00:35:43,690 --> 00:35:49,390 [TEL] 320 00:35:51,680 --> 00:35:54,380 イエス。 321 00:36:06,350 --> 00:36:12,020 ♪♪~ 322 00:36:12,020 --> 00:36:14,720 行さん? 323 00:36:20,010 --> 00:36:22,680 行さん。 324 00:36:22,680 --> 00:36:34,670 ♪♪~ 325 00:36:34,670 --> 00:36:38,680 [TEL]「おかけになった 電話番号への通話は→ 326 00:36:38,680 --> 00:36:42,680 お客様の都合により おつなぎできません」。 327 00:36:44,680 --> 00:36:49,020 マニュアルどおりに 雑誌 作っちゃ 駄目だって言ったでしょう。 328 00:36:49,020 --> 00:36:53,340 こんな企画のために あなたを プロジェクトに呼んだ訳じゃないわ。 329 00:36:53,340 --> 00:36:57,680 この企画は やり直し。 いいわね? はい。 330 00:36:57,680 --> 00:37:01,680 もしもし。 今朝から 交通事故などで→ 331 00:37:01,680 --> 00:37:07,980 身元不明の人は いませんか? はい 男性で 年齢は 30前後です。 332 00:37:13,700 --> 00:37:16,680 (トモリ)鈴木さんかい? 333 00:37:16,680 --> 00:37:23,360 ♪♪~ 334 00:37:23,360 --> 00:37:27,360 (トモリ)ここから 船に乗ってもらう。 335 00:37:27,360 --> 00:38:09,360 ♪♪~ 336 00:38:39,680 --> 00:38:44,000 待ちなさい。 ママが 追い払ってあげるけん。 337 00:38:44,000 --> 00:38:47,020 いい。 一人で よか。 338 00:38:47,020 --> 00:38:52,320 あの人が怖かとは ママじゃなか。 私やけん。 339 00:39:07,680 --> 00:39:10,700 何でしょう? 340 00:39:10,700 --> 00:39:13,680 突然 申し訳ありません。 341 00:39:13,680 --> 00:39:17,380 行さん こちらに来てませんか? 342 00:39:19,350 --> 00:39:22,670 いたら 話をさせて下さい。 343 00:39:22,670 --> 00:39:26,010 行君 どっか行っちゃったの? 344 00:39:26,010 --> 00:39:31,670 ええ。 おととい 突然 姿を消してしまって…。 345 00:39:31,670 --> 00:39:35,340 頼るのは こちらしか ないと思いまして。 346 00:39:35,340 --> 00:39:38,340 捨てられちゃったんだ。 347 00:39:40,010 --> 00:39:43,350 あの人 次々と女を捨てちゃって。 348 00:39:43,350 --> 00:39:47,050 すご~い。 そういう人だったんだ。 349 00:39:49,000 --> 00:39:53,690 いないんですか? いるか いないかは 言わない。 350 00:39:53,690 --> 00:39:59,340 そんな事 頭のいい あなたなら 言わなくても分かるはずでしょ。 351 00:39:59,340 --> 00:40:03,350 いたら 話をさせて下さい。 お願いします。 352 00:40:03,350 --> 00:40:08,020 遠くまで ご苦労さまです。 お客様 お帰りで~す。 353 00:40:08,020 --> 00:40:14,010 ♪♪~ 354 00:40:14,010 --> 00:40:19,010 レタス… 行さんは? 355 00:40:19,010 --> 00:40:25,690 ♪♪~ 356 00:40:25,690 --> 00:40:28,690 行さん いないの…。 357 00:40:28,690 --> 00:40:41,000 ♪♪~ 358 00:40:41,000 --> 00:40:46,690 <あれきり 行さんの行方は 知れなかった> 359 00:40:46,690 --> 00:40:59,690 ♪♪~ 360 00:40:59,690 --> 00:41:05,010 <それから1年 一人の生活には慣れたけれど→ 361 00:41:05,010 --> 00:41:08,710 この家を離れる気にはなれない> 362 00:41:10,350 --> 00:41:15,340 <でも 仕事だけは 寂しさに反比例するように→ 363 00:41:15,340 --> 00:41:18,340 うまくいっていた> 364 00:41:18,340 --> 00:41:25,030 ♪♪~ 365 00:41:25,030 --> 00:41:28,030 今夜 頼むな。 はい。 366 00:41:34,690 --> 00:41:37,690 本日は 上場 おめでとうございます。 367 00:41:37,690 --> 00:41:40,690 (2人)ありがとうございます。 368 00:41:45,020 --> 00:41:50,010 秋夫先生! ありがとうございます。 369 00:41:50,010 --> 00:41:53,340 (秋夫)相変わらず おきれいですね。 370 00:41:53,340 --> 00:41:56,040 幸せですか? 371 00:41:58,010 --> 00:42:01,680 おめでとうございます。 ありがとうございます。 372 00:42:01,680 --> 00:42:04,690 先生。 今度こそ お作を うちに頂戴したいですね。 373 00:42:04,690 --> 00:42:07,670 いいですよ。 担当が るいさんでしたら。 374 00:42:07,670 --> 00:42:11,010 いつでも 担当致します。 375 00:42:11,010 --> 00:42:14,010 あっ 秀月先生! 376 00:42:15,680 --> 00:42:19,020 (秀月)どんな顔して ふんぞり返ってるか→ 377 00:42:19,020 --> 00:42:21,350 見にきたったわ。 378 00:42:21,350 --> 00:42:25,650 (2人)ありがとうございます。 お久しぶりです。 379 00:42:27,340 --> 00:42:30,040 あんた 誰? 380 00:42:32,350 --> 00:42:35,350 なれなれしい男。 381 00:42:42,360 --> 00:42:46,360 おはようございます。 おはよう…。 382 00:42:46,360 --> 00:42:50,330 飲み過ぎた…。 年 取ったな~。 383 00:42:50,330 --> 00:42:55,350 社長。 何年か前 社長の代わりに シンガポールで インタビューした→ 384 00:42:55,350 --> 00:42:58,340 チェン・ファーレー監督 小説 書いたんです。 385 00:42:58,340 --> 00:43:02,010 ゲラ取り寄せて読んでみたら これが なかなか面白いんで→ 386 00:43:02,010 --> 00:43:06,010 版権 取ってきても いいですか? どんな話? 387 00:43:06,010 --> 00:43:09,350 長年 コンビを組んできた 主演女優との話を→ 388 00:43:09,350 --> 00:43:14,020 モチーフにしてます。 映画監督と女優か。 古いな。 389 00:43:14,020 --> 00:43:18,030 社長には 分かりづらい話 かもしれませんけど→ 390 00:43:18,030 --> 00:43:21,350 版権 安く取ってくるんで。 391 00:43:21,350 --> 00:43:25,680 安く買えるなら いいよ。 ありがとうございます。 392 00:43:25,680 --> 00:43:44,690 ♪♪~ 393 00:43:44,690 --> 00:43:47,690 5万ドルで 版権 取れたのか? 394 00:43:47,690 --> 00:43:52,340 やるもんでしょ? シンガポールまで 来たかいが ありました。 395 00:43:52,340 --> 00:43:56,010 ついに 社長も るいに譲る時が来たな。 396 00:43:56,010 --> 00:44:00,010 辞めても 退屈すると思いますけどね。 397 00:44:08,340 --> 00:44:11,010 (男)ヤンさん!→ 398 00:44:11,010 --> 00:44:14,010 ヤンさん こっち こっち。 399 00:44:17,350 --> 00:44:20,050 鈴木さん! 400 00:44:24,340 --> 00:45:26,690 ♪♪~ 401 00:45:26,690 --> 00:45:29,390 行さん。 402 00:45:32,680 --> 00:45:51,680 ♪♪~ 403 00:45:51,680 --> 00:45:54,380 (銃声) 404 00:46:03,020 --> 00:46:08,680 ♪♪「今でも忘れられないよ」 405 00:46:08,680 --> 00:46:14,350 ♪♪「あなただけが あなただけが」 406 00:46:14,350 --> 00:46:20,030 ♪♪「わたしの心 さらっていく」 407 00:46:20,030 --> 00:46:26,010 ♪♪「あなたに逢いたい」 408 00:46:26,010 --> 00:46:31,350 ♪♪「距離を空けたい あなたと 話し合いたい わたしと」 409 00:46:31,350 --> 00:46:34,340 ♪♪「気持ちは ひとつのはずが」 410 00:46:34,340 --> 00:46:37,340 ♪♪「すれ違いばかりの日々」 411 00:46:37,340 --> 00:46:40,350 ♪♪「今は そんなことなんて」 412 00:46:40,350 --> 00:46:43,350 ♪♪「受け止められない I don’t know」 413 00:46:43,350 --> 00:46:48,000 ♪♪「切ない恋物語」 414 00:46:48,000 --> 00:46:53,690 ♪♪「いつも わたしの言葉を」 415 00:46:53,690 --> 00:46:59,350 ♪♪「優先してくれてきたから」 416 00:46:59,350 --> 00:47:07,690 ♪♪「少しだけでも 『いい人』でいたかった」 417 00:47:07,690 --> 00:47:13,350 ♪♪「今でも忘れられないよ」 418 00:47:13,350 --> 00:47:19,000 ♪♪「あの温もり 優しいKiss」 419 00:47:19,000 --> 00:47:24,690 ♪♪「抱きしめて欲しい もう一度」 420 00:47:24,690 --> 00:47:30,990 ♪♪「あなたに逢いたい」 421 00:47:36,690 --> 00:47:39,020 (銃声) 422 00:47:39,020 --> 00:47:41,020 誰か…! 423 00:47:41,020 --> 00:47:44,680 先生に お書き頂きたいのは 老いをテーマにした小説です。 424 00:47:44,680 --> 00:47:46,680 図々しい女や。 425 00:47:46,680 --> 00:47:49,350 昔 そうやって 行君の事も口説いたのね。 426 00:47:49,350 --> 00:47:51,350 日本全体のためにも 今 ここで→ 427 00:47:51,350 --> 00:47:54,350 出版界が力を失う事が あってはならないんです。 428 00:47:54,350 --> 00:47:56,350 行さんの手が好き。 38592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.