All language subtitles for Savage.Dawn.1985.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,635 --> 00:02:15,218 - Fill her up. 2 00:02:15,552 --> 00:02:16,552 - Yes, sir. 3 00:02:23,226 --> 00:02:24,227 - How far is agua Dulce? 4 00:02:26,396 --> 00:02:27,981 - It's right down the road a piece. 5 00:02:31,234 --> 00:02:32,235 You going to the contest? 6 00:02:38,158 --> 00:02:39,242 - Looking for a friend. 7 00:03:03,308 --> 00:03:04,810 Tequila. 8 00:03:07,938 --> 00:03:08,938 Tequila. 9 00:03:11,900 --> 00:03:13,860 Hey hey, mamacita. 10 00:03:16,279 --> 00:03:18,615 - How about a little service, eh? 11 00:03:20,575 --> 00:03:21,159 We all need a ride like crazy, 12 00:03:21,493 --> 00:03:23,203 what do you say? 13 00:03:23,537 --> 00:03:26,206 - Mamacita, that's not very nice. 14 00:03:30,168 --> 00:03:31,628 Mamacita, that's not very nice. 15 00:03:31,962 --> 00:03:32,963 Hey, relax, pancho, 16 00:03:33,296 --> 00:03:34,416 we were just being friendly. 17 00:03:36,466 --> 00:03:38,343 - What about the bottle? 18 00:03:39,678 --> 00:03:40,846 - What bottle? 19 00:03:41,179 --> 00:03:42,179 - That bottle. 20 00:03:45,517 --> 00:03:47,602 -Are you brain damaged, you taco vendor? 21 00:03:52,482 --> 00:03:54,276 You and your putrid refried bean breath, 22 00:03:54,609 --> 00:03:56,486 did you see what you did? 23 00:03:58,238 --> 00:03:59,906 - That was spyder's personal bottle. 24 00:04:00,240 --> 00:04:00,741 He brought it in with him, 25 00:04:01,074 --> 00:04:02,159 I say you owe us for it. 26 00:04:02,492 --> 00:04:03,492 - I saw him pick it up. 27 00:04:05,579 --> 00:04:07,539 - Are you calling me a liar? 28 00:04:21,386 --> 00:04:22,386 - Look out. 29 00:04:27,392 --> 00:04:28,792 - We was just having a conversation, 30 00:04:28,852 --> 00:04:29,436 and you interrupted us. 31 00:04:29,770 --> 00:04:31,010 - Yeah, that ain't very polite. 32 00:04:31,188 --> 00:04:33,315 - Ain't polite at all. 33 00:04:33,648 --> 00:04:36,318 - Don't touch me, unless you love me. 34 00:04:44,326 --> 00:04:45,494 - Hey, go! 35 00:04:45,827 --> 00:04:46,827 - Don't move. 36 00:04:48,580 --> 00:04:52,417 Dag nabbit. 37 00:04:55,420 --> 00:04:57,130 - Saying sorry makes a man feel better. 38 00:04:59,049 --> 00:05:00,049 I'm sorry. 39 00:05:02,093 --> 00:05:03,345 I'm sorry. 40 00:05:03,678 --> 00:05:05,013 I'm sorry, I'm sorry. 41 00:05:05,347 --> 00:05:06,347 - Not to me, to them. 42 00:05:06,515 --> 00:05:07,515 Come on. 43 00:05:07,724 --> 00:05:08,934 - I'm sorry. 44 00:06:26,511 --> 00:06:27,554 - Hi, Fran. 45 00:06:28,513 --> 00:06:29,513 - How are you? 46 00:06:29,723 --> 00:06:30,223 - I'm fine. 47 00:06:30,557 --> 00:06:32,183 - Hi, how are you? 48 00:06:32,517 --> 00:06:33,517 - Fine. 49 00:06:34,060 --> 00:06:35,228 - Hey, Willard. 50 00:06:37,856 --> 00:06:38,857 - Hi Mr. Joe Bob. 51 00:06:39,190 --> 00:06:40,190 - You know Willard, 52 00:06:40,483 --> 00:06:41,752 you're supposed to have adoption papers 53 00:06:41,776 --> 00:06:42,776 to have one of them kids. 54 00:06:44,696 --> 00:06:47,324 - No, no, Andy's my friend. 55 00:06:47,657 --> 00:06:50,285 Willard takes real good care of Andy. 56 00:06:50,619 --> 00:06:53,038 Nothing bad ever happens to Andy. 57 00:06:53,371 --> 00:06:54,371 - Well, no papers, 58 00:06:55,624 --> 00:06:58,001 I'm gonna have to throw you in the slammer. 59 00:06:58,335 --> 00:06:59,335 - Again? 60 00:06:59,419 --> 00:07:00,086 - Yeah, you can clean out 61 00:07:00,420 --> 00:07:02,255 them slop buckets real good. 62 00:07:04,341 --> 00:07:06,301 - And we'll just sort of forget about them papers. 63 00:07:14,434 --> 00:07:16,353 - Where can I find tick rand? 64 00:07:18,605 --> 00:07:21,483 - Well, looky what we got here, boys. 65 00:07:21,816 --> 00:07:24,486 I mean, this must be one of them psycho cycles 66 00:07:25,820 --> 00:07:27,280 that we see in the moving pictures. 67 00:07:28,823 --> 00:07:30,659 You come here to tear up our town, boy? 68 00:07:34,371 --> 00:07:36,581 Or maybe get lucky with one of our women, eh? 69 00:07:36,915 --> 00:07:38,708 - Yeah, maybe get lucky with one of our... 70 00:07:44,881 --> 00:07:46,257 - Katie. 71 00:07:46,591 --> 00:07:47,591 - Stryker. 72 00:07:48,760 --> 00:07:49,760 - I don't believe it. 73 00:07:51,721 --> 00:07:52,347 The last time I saw you, 74 00:07:52,681 --> 00:07:54,683 - you were like like a... - A little kid. 75 00:07:55,016 --> 00:07:56,685 Kids grow up. 76 00:07:57,018 --> 00:07:58,103 - I can see that. 77 00:07:58,436 --> 00:07:59,436 Oh, you're smokin'. 78 00:08:03,024 --> 00:08:04,609 Yeah, I can see that. 79 00:08:06,194 --> 00:08:07,988 - Uh, guys, this is Ben stryker. 80 00:08:08,947 --> 00:08:10,573 A dear friend of my father's. 81 00:08:13,159 --> 00:08:15,578 - Well any friend of yours, miss rand, 82 00:08:15,912 --> 00:08:16,912 is a friend of mine. 83 00:08:19,624 --> 00:08:21,793 We're having us a little celebration this afternoon 84 00:08:22,127 --> 00:08:23,128 at the Tom cat bar. 85 00:08:24,754 --> 00:08:26,548 I'd really like you to come there. 86 00:08:26,881 --> 00:08:27,881 - Maybe. 87 00:08:28,842 --> 00:08:30,552 - I'm really looking foward to it. 88 00:08:33,138 --> 00:08:35,890 I mean, I'd really like you to be there. 89 00:08:37,642 --> 00:08:41,062 - Hey, there's a big, juicy steak waiting for you at home. 90 00:09:06,963 --> 00:09:08,465 - Looks like a real nice home. 91 00:09:08,798 --> 00:09:09,799 - Yeah, I guess it does. 92 00:09:11,176 --> 00:09:12,936 It's still missing one or two things, though. 93 00:09:14,679 --> 00:09:16,681 Stryker, are you coming home? 94 00:09:17,015 --> 00:09:18,015 - Where's tick? 95 00:09:18,933 --> 00:09:20,769 - Him and Danny are up at the gold mine. 96 00:09:21,102 --> 00:09:22,395 So, why don't you run up on there 97 00:09:22,729 --> 00:09:23,897 while I put on some lunch? 98 00:09:50,590 --> 00:09:51,174 - Hi, Danny. 99 00:09:51,508 --> 00:09:53,259 - How you doing? 100 00:09:53,593 --> 00:09:55,053 - You remember me? 101 00:09:55,386 --> 00:09:56,386 - Sure, 102 00:09:56,930 --> 00:09:58,223 and dad talks about you. 103 00:09:59,891 --> 00:10:00,891 Sometimes. 104 00:10:03,770 --> 00:10:05,050 I've never seen a bike like that. 105 00:10:05,939 --> 00:10:06,939 - The dutchess? 106 00:10:08,608 --> 00:10:11,694 - Yeah, I mean, I've got magazines and stuff, but, uh... 107 00:10:13,321 --> 00:10:14,572 - I'll give you a ride later. 108 00:10:15,782 --> 00:10:17,075 Is tick inside? 109 00:10:17,408 --> 00:10:18,408 - Yeah. 110 00:10:20,245 --> 00:10:21,830 Come on, he's been waiting for you. 111 00:11:03,580 --> 00:11:04,706 - Are you still at it, tick? 112 00:11:05,039 --> 00:11:07,584 - Oh, stryker, you old son of a bitch. 113 00:11:07,917 --> 00:11:10,837 You don't write, we get one lousy phone call. 114 00:11:11,171 --> 00:11:11,629 Where you been, Beirut? 115 00:11:11,963 --> 00:11:12,963 El Salvador? 116 00:11:14,215 --> 00:11:16,092 - No, it's all behind me now, tick. 117 00:11:16,426 --> 00:11:17,677 - Yeah, me too. 118 00:11:19,095 --> 00:11:21,598 Danny, take stryker's jacket so he feels more at home. 119 00:11:21,931 --> 00:11:23,731 - Sure, let me take that for you, Mr. Stryker. 120 00:11:23,975 --> 00:11:24,975 - Just stryker. 121 00:11:25,643 --> 00:11:26,643 - Okay, stryker. 122 00:11:27,937 --> 00:11:30,315 - Go on down the hill and help your sister with lunch. 123 00:11:32,692 --> 00:11:33,878 - But, dad, I was just gonna hang around. 124 00:11:33,902 --> 00:11:35,778 - I'll give you a ride later, alright? 125 00:11:37,780 --> 00:11:38,780 - Right. 126 00:11:42,744 --> 00:11:44,579 - Okay, how long you staying? 127 00:11:44,913 --> 00:11:45,913 - Can I let you know? 128 00:11:47,373 --> 00:11:49,834 - Well, hell, you can stay here just as long as you want to, 129 00:11:50,168 --> 00:11:51,168 you know that. 130 00:11:51,461 --> 00:11:52,754 - Nah, I'll stay in town. 131 00:11:53,087 --> 00:11:54,927 So, it looks like you really dug in here, tick. 132 00:11:55,256 --> 00:11:56,609 - Well, it's a little different than 133 00:11:56,633 --> 00:11:59,344 designing weapons for the company. 134 00:11:59,677 --> 00:12:00,877 - You were the best there was. 135 00:12:01,137 --> 00:12:02,137 - And the best there is. 136 00:12:04,390 --> 00:12:05,725 That's live. 137 00:12:10,146 --> 00:12:11,415 - You remember mugamba's headquarters 138 00:12:11,439 --> 00:12:12,439 when we blew that guy up? 139 00:12:12,732 --> 00:12:13,900 Tin cans and nails 140 00:12:14,234 --> 00:12:16,694 stuffed in pig dung. 141 00:12:17,028 --> 00:12:20,031 - We hit that mother with the tick rand special. 142 00:12:20,365 --> 00:12:22,784 The ol' shit bomb. 143 00:12:23,993 --> 00:12:25,495 - That was a time. 144 00:12:28,289 --> 00:12:30,541 - Yeah, so what are you doing here? 145 00:12:33,044 --> 00:12:34,524 - Well, my pension from the government 146 00:12:34,671 --> 00:12:35,922 is enough to make ends meet. 147 00:12:37,298 --> 00:12:38,841 This is what really keeps me going. 148 00:12:40,927 --> 00:12:42,220 - Gold? 149 00:12:42,553 --> 00:12:44,156 I didn't know you were interested in this. 150 00:12:44,180 --> 00:12:45,515 - Well, I'm not, really, 151 00:12:45,848 --> 00:12:48,601 the spring that fed this town dried up about five years ago, 152 00:12:48,935 --> 00:12:51,271 and you can't get to the gold without water, 153 00:12:51,604 --> 00:12:53,940 so the mine closed up about two months later. 154 00:12:55,441 --> 00:12:57,652 For the last several years this town has been 155 00:12:57,986 --> 00:13:00,738 dying a slow and miserable death. 156 00:13:01,072 --> 00:13:02,072 - And you care? 157 00:13:02,365 --> 00:13:03,365 -And I care. 158 00:13:03,574 --> 00:13:05,743 - What are we looking for, absolution? 159 00:13:06,077 --> 00:13:08,538 - I don't know exactly what I'm looking for. 160 00:13:08,871 --> 00:13:10,031 Whatever you want to call it, 161 00:13:10,164 --> 00:13:12,083 meaning, the reason for living, I don't know. 162 00:13:13,710 --> 00:13:15,753 I do know that you and I brought flaming hell 163 00:13:16,087 --> 00:13:18,464 to a lot of towns over the years. 164 00:13:21,509 --> 00:13:23,594 Just once I'd like to bring a town some hope. 165 00:13:29,100 --> 00:13:31,311 What are you looking forward to, stryker? 166 00:13:34,981 --> 00:13:37,692 - That nice, juicy steak that Kate's gonna cook for me. 167 00:14:35,792 --> 00:14:37,460 - You know, Mr. Packer, 168 00:14:37,794 --> 00:14:39,355 at this rate we're not gonna get to Vegas 169 00:14:39,379 --> 00:14:40,379 'til it's real late. 170 00:14:42,131 --> 00:14:44,258 I mean, are we gonna see the good shows or what? 171 00:14:45,593 --> 00:14:47,637 - I'm doing the best I can, Becky sue, 172 00:14:47,970 --> 00:14:49,555 the very best I can. 173 00:14:49,889 --> 00:14:51,349 We'll get there in plenty of time, 174 00:14:51,682 --> 00:14:53,682 the convention doesn't start until noon tomorrow... 175 00:14:53,726 --> 00:14:54,769 - Screw your convention. 176 00:15:11,577 --> 00:15:14,205 You know Floyd, this is really a dumb-ass idea. 177 00:15:14,539 --> 00:15:16,433 I mean, if your wife didn't suspect from the beginning... 178 00:15:16,457 --> 00:15:16,916 - Suspect? 179 00:15:17,250 --> 00:15:18,250 Suspect what? 180 00:15:18,543 --> 00:15:20,211 This is a business trip, Becky sue. 181 00:15:21,879 --> 00:15:23,256 You're my secretary. 182 00:15:23,589 --> 00:15:24,924 Secretary? 183 00:15:25,258 --> 00:15:28,094 Floyd, the woman is not a complete moron. 184 00:15:29,137 --> 00:15:31,013 I type one word per minute, 185 00:15:32,265 --> 00:15:34,016 and then it's usually misspelled. 186 00:15:48,072 --> 00:15:50,116 - Oh my god, oh my god. 187 00:15:51,993 --> 00:15:53,494 - Down, down, down. 188 00:15:53,828 --> 00:15:54,828 Back, back, back. 189 00:15:56,122 --> 00:15:57,290 Now, I'm sure you've observed 190 00:15:57,623 --> 00:15:59,223 the southern migration of the sperm whale 191 00:15:59,333 --> 00:16:00,853 because I think I see one of their species 192 00:16:00,877 --> 00:16:01,878 looming on the horizon, 193 00:16:02,211 --> 00:16:03,564 and I think he'sjust about ready to blow, 194 00:16:03,588 --> 00:16:04,172 and so are you. 195 00:16:04,505 --> 00:16:06,132 She's all yours, meatrack. 196 00:16:07,091 --> 00:16:07,675 - Floyd. 197 00:16:08,009 --> 00:16:09,009 - Well, that's nice. 198 00:16:09,760 --> 00:16:11,179 Real nice. 199 00:16:11,512 --> 00:16:14,974 - Hey, pal, you better save her for pigiron, you jerk. 200 00:16:17,310 --> 00:16:18,310 - Zero. 201 00:16:19,353 --> 00:16:20,813 - Floyd, do something. 202 00:16:21,147 --> 00:16:22,523 - Shut up, Becky sue. 203 00:16:22,857 --> 00:16:23,900 - Yeah, Floyd. 204 00:16:24,233 --> 00:16:25,233 Do something. 205 00:16:26,611 --> 00:16:27,838 - Oh, Floyd would like to help you out, 206 00:16:27,862 --> 00:16:29,302 but he's in a little pinch right now. 207 00:16:31,240 --> 00:16:33,659 - Well, you look like a man with a problem, Floyd. 208 00:16:33,993 --> 00:16:34,994 Well, then again, 209 00:16:35,328 --> 00:16:37,048 I guess a man's got to know his limitations. 210 00:16:46,339 --> 00:16:47,339 - Hey. 211 00:16:48,799 --> 00:16:49,800 So why are we stopping? 212 00:16:50,134 --> 00:16:51,254 Wait, hold on. 213 00:16:53,095 --> 00:16:54,263 - Come on, man. - Stay here. 214 00:17:06,901 --> 00:17:08,061 - Floyd, if you'll permit me, 215 00:17:08,361 --> 00:17:09,838 maybe I can help you solve your problems. 216 00:17:09,862 --> 00:17:11,102 Floyd, if you'll pay attention, 217 00:17:11,364 --> 00:17:13,115 watch, I'll give you a little instruction. 218 00:17:13,449 --> 00:17:14,449 The most important thing 219 00:17:16,160 --> 00:17:17,286 is to be subtle. 220 00:17:21,332 --> 00:17:22,917 - No, stop, no. 221 00:17:23,251 --> 00:17:24,251 Floyd, help. 222 00:17:25,795 --> 00:17:26,795 - Don't maul her too bad, 223 00:17:27,088 --> 00:17:28,714 save a little for pigiron. 224 00:17:29,048 --> 00:17:30,424 - He ain't even here. 225 00:17:30,758 --> 00:17:32,009 - Stop, no. 226 00:17:32,343 --> 00:17:33,511 Please stop. 227 00:17:38,266 --> 00:17:39,266 No, stop. 228 00:17:41,102 --> 00:17:42,270 Stop, Floyd, stop. 229 00:17:42,603 --> 00:17:44,188 - So what are you gonna do? 230 00:17:44,522 --> 00:17:45,522 - Nothing. 231 00:17:46,357 --> 00:17:48,234 - Oh, come on, what about that girl? 232 00:17:48,568 --> 00:17:50,194 Hey, you can't leave her. 233 00:17:50,528 --> 00:17:52,029 - There's 25 of them and one of me. 234 00:17:53,948 --> 00:17:55,074 - Well what about me? 235 00:17:58,619 --> 00:17:59,619 - You do it. 236 00:18:04,166 --> 00:18:05,166 - Funny. 237 00:18:24,812 --> 00:18:27,898 - Knock his head off the wall, kill him. 238 00:18:28,232 --> 00:18:29,233 Get him, get him. 239 00:18:30,192 --> 00:18:31,485 Knock his head off, kill him. 240 00:18:33,154 --> 00:18:35,573 Winner by a knockout in the first round, 241 00:18:35,906 --> 00:18:36,991 deputy Joe Bob. 242 00:19:06,979 --> 00:19:09,899 Rachel, what would you say to a little fuck? 243 00:19:10,232 --> 00:19:12,026 - I'd say, hello, little fuck. 244 00:19:34,757 --> 00:19:36,550 - To the company. 245 00:19:36,884 --> 00:19:38,204 - And all the stinking little wars 246 00:19:38,386 --> 00:19:40,262 that you and I are not stuck in anymore, tick. 247 00:19:41,597 --> 00:19:42,597 - Amen. 248 00:19:46,394 --> 00:19:47,394 - Hi, tick. 249 00:19:47,561 --> 00:19:48,020 How's it hanging? 250 00:19:48,354 --> 00:19:49,354 - Rachel. 251 00:19:49,522 --> 00:19:51,732 Rachel, this is Ben stryker. 252 00:19:52,066 --> 00:19:53,526 Real good buddy of mine. 253 00:19:53,859 --> 00:19:56,278 - Well, welcome to the Tom cat bar, Mr. Stryker. 254 00:19:58,406 --> 00:20:00,491 This place is kind of a local legend, you know. 255 00:20:01,867 --> 00:20:03,828 Tonight the legend comes alive. 256 00:20:04,161 --> 00:20:05,921 - Every Tom cat in the county comes down here 257 00:20:06,163 --> 00:20:08,165 to prove he's the toughest son'bitch around. 258 00:20:11,419 --> 00:20:13,713 I'm looking forward to seeing you in there tonight. 259 00:20:15,297 --> 00:20:17,299 I ain't enough to prove. 260 00:20:17,633 --> 00:20:19,218 Hey, Kate. 261 00:20:21,971 --> 00:20:24,473 - Well, I'm sorry I'm late. 262 00:20:24,807 --> 00:20:25,933 - You are? 263 00:20:26,267 --> 00:20:27,685 I thought you was just plain sorry. 264 00:20:31,564 --> 00:20:32,564 See you later, sugar. 265 00:20:41,115 --> 00:20:42,700 - Deep down she's a real sweet girl. 266 00:20:43,909 --> 00:20:45,369 Way deep down. 267 00:20:48,289 --> 00:20:49,369 - Hey Danny, how you doing? 268 00:20:49,623 --> 00:20:50,958 Hey dad. 269 00:20:52,209 --> 00:20:54,336 - What brings you into town? 270 00:20:54,670 --> 00:20:56,110 - I took Katie for a ride on my bike. 271 00:20:56,172 --> 00:20:57,172 - Yeah, it was wonderful. 272 00:20:57,465 --> 00:20:58,632 - Beer. 273 00:20:58,966 --> 00:21:01,218 - Oh, we're real Democratic here Mr. Stryker. 274 00:21:01,552 --> 00:21:03,929 Well, just about anybody can climb into that ring 275 00:21:04,263 --> 00:21:06,056 and see what kind of a man he is. 276 00:21:06,390 --> 00:21:08,267 - Don't need no experience. 277 00:21:08,601 --> 00:21:11,353 No entry fee, just a little guts. 278 00:21:12,688 --> 00:21:14,408 - And I'm gonna save the next dance for you. 279 00:21:16,025 --> 00:21:17,318 - I don't dance. 280 00:21:25,242 --> 00:21:27,411 - Why, they're playing our song, sweetie. 281 00:21:28,370 --> 00:21:30,414 - Like I said, I don't dance. 282 00:22:12,498 --> 00:22:14,041 - Danny. 283 00:22:14,375 --> 00:22:15,918 What are you doing here? 284 00:22:16,252 --> 00:22:17,878 - Well, I came to check out the scene. 285 00:22:19,255 --> 00:22:20,649 - Are you going to enter the contest? 286 00:22:20,673 --> 00:22:21,966 - Me? 287 00:22:22,299 --> 00:22:24,051 Nah, I think I'll wait 'til next year. 288 00:22:25,427 --> 00:22:26,804 It's kind of hot in there 289 00:22:27,137 --> 00:22:29,306 so I thought I'd watch the action from out here. 290 00:22:29,640 --> 00:22:30,640 - Oh. 291 00:22:31,517 --> 00:22:32,517 - Want to watch? 292 00:22:33,894 --> 00:22:36,355 - My parents are waiting up for me. 293 00:22:36,689 --> 00:22:37,689 -Ah. 294 00:22:39,149 --> 00:22:41,360 Uh, I was thinking you might want to go 295 00:22:41,694 --> 00:22:43,237 for a ride on my bike? 296 00:22:43,571 --> 00:22:44,571 - I'd like that. 297 00:22:45,656 --> 00:22:46,657 How about tomorrow? 298 00:22:47,950 --> 00:22:49,827 I'll be out in front of the church at seven. 299 00:22:51,704 --> 00:22:52,704 - Alright. 300 00:22:53,789 --> 00:22:54,789 - Okay. 301 00:23:08,512 --> 00:23:09,512 - Alright. 302 00:23:10,556 --> 00:23:11,891 Which one of you cowboys is gonna 303 00:23:12,224 --> 00:23:14,643 get on out there and go for the gold? 304 00:23:18,480 --> 00:23:22,401 Nah, don't you want to feel your muscles snap? 305 00:23:25,863 --> 00:23:28,240 You want to slap somebody's body down 306 00:23:28,574 --> 00:23:31,160 and completely overwhelm them, huh? 307 00:23:37,666 --> 00:23:39,460 You know that you do. 308 00:24:29,176 --> 00:24:34,056 - I hope you don't mind us crashing your little soiree. 309 00:24:34,848 --> 00:24:36,433 Hey, what do you say? 310 00:24:36,767 --> 00:24:39,853 All day, all day. 311 00:24:40,187 --> 00:24:41,939 Kemosabe, what's up? 312 00:24:52,241 --> 00:24:53,241 - Hey, listen up, 313 00:24:53,283 --> 00:24:55,452 listen, quiet down now. 314 00:24:55,786 --> 00:24:57,579 I want to tell you something. 315 00:24:57,913 --> 00:24:59,790 I've got here $500, count 'em. 316 00:25:02,459 --> 00:25:04,545 For anybody who wants to stay in the ring 317 00:25:04,878 --> 00:25:06,213 with a certain dude in this room. 318 00:25:17,683 --> 00:25:20,102 Deputy Joe Bob McEwan. 319 00:25:20,436 --> 00:25:22,396 - $500 for stomping on a deputy. 320 00:25:25,607 --> 00:25:26,607 Shit, lady, 321 00:25:27,609 --> 00:25:29,449 my boys here got cause just for the fuck of it. 322 00:25:30,821 --> 00:25:33,699 And of coarse to please a pretty woman like you, 323 00:25:34,033 --> 00:25:35,784 if you know what I mean. 324 00:25:43,625 --> 00:25:44,745 You want to kiss me, deputy, 325 00:25:44,918 --> 00:25:46,712 is that it? 326 00:25:58,766 --> 00:26:00,684 - Well, looky what we get us here. 327 00:26:04,063 --> 00:26:06,065 - We oughttta learn that boy some manners. 328 00:26:07,566 --> 00:26:09,568 - You boys don't want to fuck with him. 329 00:26:09,902 --> 00:26:10,569 - Pigiron, that's a piss hander. 330 00:26:10,903 --> 00:26:14,448 - Look, I just got finished telling you, 331 00:26:14,782 --> 00:26:16,575 you boys do not want to fuck with him. 332 00:26:18,494 --> 00:26:19,953 You know what I mean? 333 00:26:20,913 --> 00:26:22,456 Y'all came here to party, right? 334 00:26:23,791 --> 00:26:25,125 My buddy zero over here, 335 00:26:25,459 --> 00:26:27,211 he be mighty pleased to stomp on that deputy 336 00:26:27,544 --> 00:26:28,897 you got over there, what's his name, 337 00:26:28,921 --> 00:26:30,589 smooch Bob, or something? 338 00:26:30,923 --> 00:26:32,508 He likes doin shit like that. 339 00:26:33,842 --> 00:26:36,053 - I do like doing shit like that. 340 00:26:38,305 --> 00:26:40,015 Hell, I could stomp him real good. 341 00:26:41,850 --> 00:26:44,728 Til their face gets all red and squishy. 342 00:26:48,398 --> 00:26:50,109 And they always start to cry and beg 343 00:26:50,442 --> 00:26:52,653 for me to stop, but I don't stop. 344 00:26:56,782 --> 00:26:57,782 And you know why, my man? 345 00:27:00,119 --> 00:27:01,578 Because that is the best part. 346 00:27:13,715 --> 00:27:16,677 - Katie, let's go on home, I'm tired. 347 00:27:39,116 --> 00:27:41,577 - Come on shitkicker, I want your ass. 348 00:27:41,910 --> 00:27:42,910 - Do it Joe Bob! 349 00:27:50,502 --> 00:27:52,671 - Get over here, come on. 350 00:28:21,950 --> 00:28:23,243 - Come on, zero. 351 00:28:25,746 --> 00:28:27,581 - The rules are real simple. 352 00:28:27,915 --> 00:28:30,167 Last man standing wins. 353 00:28:30,500 --> 00:28:32,020 Now, I want to see a good, clean fight. 354 00:28:32,127 --> 00:28:36,673 None of this biker shit... 355 00:28:52,898 --> 00:28:54,983 - I'm reverend Romano. 356 00:28:55,317 --> 00:28:57,861 I happen to be the Shepherd of agua Dulce. 357 00:28:58,946 --> 00:29:01,281 -A preacher, in here? 358 00:29:01,615 --> 00:29:02,658 - Oh, well, yes. 359 00:29:03,825 --> 00:29:06,245 I also am the mayor, you see. 360 00:29:06,578 --> 00:29:07,578 I go anywhere. 361 00:29:08,956 --> 00:29:09,956 My people need me. 362 00:29:12,042 --> 00:29:13,794 And what might be your name, my child? 363 00:29:15,963 --> 00:29:17,923 - Her name is lip service, 364 00:29:18,257 --> 00:29:20,342 and she belongs to the savages. 365 00:29:20,676 --> 00:29:23,387 -And she got a brand on her ass as proof. 366 00:29:24,596 --> 00:29:26,848 - Uh oh, he don't believe us. 367 00:29:35,190 --> 00:29:38,443 - Tell this sacred man with his tit-sucking eyes 368 00:29:38,777 --> 00:29:42,155 how you found heaven on the back of a Harley. 369 00:29:47,995 --> 00:29:51,248 Therefore, a taste of the forbidden fruit. 370 00:31:05,947 --> 00:31:07,532 - What's your name? 371 00:31:09,201 --> 00:31:10,201 - Rachel. 372 00:31:13,246 --> 00:31:15,248 - What're you doing here? 373 00:31:17,209 --> 00:31:18,209 - Stuck. 374 00:31:21,254 --> 00:31:22,254 - Stuck? 375 00:31:51,284 --> 00:31:53,203 - The savages never lose. 376 00:32:04,506 --> 00:32:07,134 - I guess we kicked his ass, huh? 377 00:32:07,467 --> 00:32:10,262 - We came, we saw, we conked-ass. 378 00:32:10,595 --> 00:32:11,096 - Hey, everybody, 379 00:32:11,430 --> 00:32:12,806 we got a new champion. 380 00:32:13,140 --> 00:32:15,350 Finally! 381 00:32:15,684 --> 00:32:17,102 And I am pleased and honored 382 00:32:17,436 --> 00:32:18,854 to present him with... 383 00:32:21,148 --> 00:32:25,402 500 smacaroos. 384 00:32:25,735 --> 00:32:26,278 - Whoa. 385 00:32:26,611 --> 00:32:27,611 One on one. 386 00:32:28,238 --> 00:32:29,239 He cheated. 387 00:32:29,573 --> 00:32:30,907 You lost, ain't that right, Tom? 388 00:32:31,241 --> 00:32:31,700 - That's right. 389 00:32:32,033 --> 00:32:33,076 - That's bull. 390 00:32:33,410 --> 00:32:35,370 Hey man, savages don't lose. 391 00:32:47,048 --> 00:32:48,967 -Alright, let him go. 392 00:32:49,301 --> 00:32:49,926 - Hey sheriff, why don't you back off 393 00:32:50,260 --> 00:32:51,340 for five or 10 minutes man, 394 00:32:51,636 --> 00:32:53,138 and go take a piss or something, eh? 395 00:32:54,097 --> 00:32:55,682 - God damn it, I said now. 396 00:32:56,016 --> 00:32:57,016 - Fuck off, old man. 397 00:32:59,144 --> 00:33:00,544 - I'm telling you one time, asshole. 398 00:33:00,770 --> 00:33:01,770 Call off your ape. 399 00:33:02,063 --> 00:33:04,149 He won't pull the trigger. 400 00:33:04,483 --> 00:33:05,150 He never has, 401 00:33:05,484 --> 00:33:07,486 and he never will. 402 00:33:08,653 --> 00:33:09,696 - You really tough man, 403 00:33:10,030 --> 00:33:11,823 just like the deputy over there, huh? 404 00:33:12,157 --> 00:33:13,157 That what you are? 405 00:33:13,200 --> 00:33:14,200 You gonna shoot me? 406 00:33:15,410 --> 00:33:16,953 Go on, shoot me then. 407 00:33:18,330 --> 00:33:19,730 Because if you ain't gonna shoot me, 408 00:33:19,915 --> 00:33:21,315 I'm gonna take that little gun away, 409 00:33:21,458 --> 00:33:23,376 and I'm gonna shove up your big fat ass, 410 00:33:23,710 --> 00:33:24,294 and I'm gonna pull the trigger, 411 00:33:24,628 --> 00:33:25,253 that's what I'm gonna do. 412 00:33:25,587 --> 00:33:27,047 Maybe you like that, huh? 413 00:33:28,423 --> 00:33:30,133 Maybe you'd like me to make your day. 414 00:33:42,103 --> 00:33:44,147 - Where do you want it? 415 00:33:44,481 --> 00:33:45,481 The eyes? 416 00:33:47,734 --> 00:33:48,734 The belly? 417 00:33:50,654 --> 00:33:51,654 The balls? 418 00:33:52,822 --> 00:33:54,074 - Looks like ol' uh, 419 00:33:54,407 --> 00:33:55,825 Joe Bob, or Jim Bob, 420 00:33:56,159 --> 00:33:57,911 or Reed Bob done recovered, huh? 421 00:34:01,081 --> 00:34:02,081 My, my. 422 00:34:03,291 --> 00:34:05,460 Looks like all the local mice done got 423 00:34:05,794 --> 00:34:07,629 themselves fire arms now, boys. 424 00:34:10,048 --> 00:34:11,925 What the hell you think we all to do, huh? 425 00:34:12,259 --> 00:34:14,094 You gonna pull our asses out of here? 426 00:34:14,427 --> 00:34:16,263 Yeah, I think we ought to retreat too, 427 00:34:16,596 --> 00:34:18,932 old Joe Bob's got a shotgun, huh? 428 00:34:20,016 --> 00:34:21,101 That's what we ought to do. 429 00:34:21,434 --> 00:34:23,228 Yeah, I'm scared to death, myself. 430 00:34:24,563 --> 00:34:26,606 C'mon, we better get out of here savages, 431 00:34:26,940 --> 00:34:29,317 this town's folk, they got themselves some firearms. 432 00:34:29,651 --> 00:34:31,987 - Ain't nothin' shakin' but the leaves on the trees, Jack. 433 00:34:34,322 --> 00:34:37,993 Ol' Reed's got himself a gun now. 434 00:34:55,427 --> 00:34:58,096 -As mayor ofagua Dulce, 435 00:34:58,430 --> 00:35:00,640 I'm ordering you all to leave this town immediately. 436 00:35:03,602 --> 00:35:04,882 And we'll retain your friend here 437 00:35:05,186 --> 00:35:07,814 just to show you how serious we really are. 438 00:35:09,608 --> 00:35:11,048 - Now that's a bad move there, mayor. 439 00:35:11,192 --> 00:35:13,778 Ol' reverend, or whatever the fuck you are, man. 440 00:35:15,405 --> 00:35:17,407 I just hope you know what the fuck you're doing. 441 00:35:18,950 --> 00:35:22,078 Tell you what man, I'm gonna be back. 442 00:35:22,412 --> 00:35:23,997 I'm gonna be back for you, 443 00:35:24,331 --> 00:35:26,625 and I'm gonna be back for you, 444 00:35:26,958 --> 00:35:30,295 and I'm gonna be back for every one of you motherfuckers! 445 00:35:38,678 --> 00:35:42,682 Let's go. 446 00:35:48,813 --> 00:35:49,856 - Take me with you. 447 00:35:52,400 --> 00:35:57,197 - Bitch, you think you're good enough to hang with me? 448 00:35:57,530 --> 00:36:00,158 - I can suck start a Harley. 449 00:36:07,707 --> 00:36:08,707 Please? 450 00:36:16,883 --> 00:36:17,883 - Get on. 451 00:36:31,606 --> 00:36:33,900 - Don't forget about me. 452 00:36:34,234 --> 00:36:35,234 - Be seein ya. 453 00:37:03,680 --> 00:37:04,973 - You look good. 454 00:37:05,974 --> 00:37:07,142 Real good. 455 00:37:07,475 --> 00:37:08,475 - Thanks. 456 00:37:09,477 --> 00:37:10,477 - Come on. 457 00:37:41,926 --> 00:37:46,598 - So, how'd you both like to make it with a real man? 458 00:37:46,931 --> 00:37:48,091 - Run, Fran, get out of here. 459 00:37:52,437 --> 00:37:55,231 - I'll handle this, I'll handle this. 460 00:37:55,565 --> 00:37:56,649 - Let me go. 461 00:37:56,983 --> 00:37:59,152 - And this greater man himself 462 00:37:59,486 --> 00:38:02,322 shall perform the sacred ceremony. 463 00:38:29,974 --> 00:38:31,184 - Bad news, boy. 464 00:38:31,518 --> 00:38:32,685 - Let her go, man. 465 00:38:35,438 --> 00:38:36,856 - You stupid little shit. 466 00:38:58,211 --> 00:38:59,211 - Who loves you baby? 467 00:38:59,462 --> 00:39:01,297 Come on, what're you doing? 468 00:39:01,631 --> 00:39:02,631 - Bad. 469 00:39:04,634 --> 00:39:05,634 Real bad. 470 00:39:07,637 --> 00:39:09,077 I'm gonna have to hurt you, you know? 471 00:39:09,347 --> 00:39:10,390 But just a little bit. 472 00:39:10,723 --> 00:39:11,808 - Stryker! 473 00:39:17,188 --> 00:39:19,732 - Hey, good morning there, Mr. Stryker. 474 00:39:20,066 --> 00:39:21,306 Hey, we's just having ourselves 475 00:39:21,484 --> 00:39:22,684 a little old party down there, 476 00:39:22,986 --> 00:39:23,570 and we thought maybe you'd 477 00:39:23,903 --> 00:39:25,864 like to come out and play, huh? 478 00:39:29,534 --> 00:39:30,534 Come on, drag him, boys. 479 00:39:50,555 --> 00:39:51,806 - I'm okay, help Fran. 480 00:39:52,140 --> 00:39:55,894 Danny, Danny! 481 00:39:56,227 --> 00:39:57,227 Danny! 482 00:39:59,480 --> 00:40:00,583 - Look at that son of a bitch go, 483 00:40:00,607 --> 00:40:02,108 man, he's good. 484 00:40:23,546 --> 00:40:25,298 - Got to go now, Mr. Stryker. 485 00:40:25,632 --> 00:40:27,926 But now it's personal like, you know? 486 00:40:28,259 --> 00:40:29,259 Between you and me. 487 00:40:30,303 --> 00:40:31,583 So, I'll be seeing you real soon, 488 00:40:31,679 --> 00:40:32,719 you know what I mean, boy? 489 00:40:59,332 --> 00:41:00,583 - Danny, oh my god. 490 00:41:02,752 --> 00:41:04,003 Danny? 491 00:41:04,337 --> 00:41:05,337 - I'm alright. 492 00:41:09,926 --> 00:41:11,803 Help me get inside. 493 00:41:27,568 --> 00:41:28,569 - Easy, easy. 494 00:41:30,154 --> 00:41:31,739 I got to take the jacket off, okay? 495 00:41:32,073 --> 00:41:33,282 Slow. 496 00:41:33,616 --> 00:41:34,616 There you go. 497 00:41:34,784 --> 00:41:36,411 Hot water's on the stove. 498 00:41:36,744 --> 00:41:37,744 Kit's on the top shelf. 499 00:41:41,541 --> 00:41:42,541 - Is this it? 500 00:41:42,834 --> 00:41:43,501 - Here. - Yeah. 501 00:41:43,835 --> 00:41:44,835 Great. 502 00:41:46,713 --> 00:41:50,883 Okay. 503 00:41:53,886 --> 00:41:54,886 - Here. 504 00:41:58,099 --> 00:41:59,099 You got it? 505 00:42:08,693 --> 00:42:10,445 Shit hit the fan, tick. 506 00:42:37,805 --> 00:42:39,405 You really keeping your hands busy, tick. 507 00:42:39,640 --> 00:42:43,519 - It's nice and light, and it's got good balance. 508 00:42:45,021 --> 00:42:46,397 Here, you try it. 509 00:42:49,484 --> 00:42:51,402 - That's plenty. 510 00:43:12,590 --> 00:43:14,550 Boy am I glad to see you. 511 00:43:18,513 --> 00:43:19,513 - Glad to be here. 512 00:43:20,598 --> 00:43:21,724 - Especially you. 513 00:43:42,245 --> 00:43:45,706 - He killed blood, get him with that. 514 00:43:56,759 --> 00:43:58,219 - Alright, get him, come on. 515 00:45:13,544 --> 00:45:14,629 - Hey, fucker. 516 00:45:18,466 --> 00:45:19,592 - Come here. 517 00:45:40,029 --> 00:45:40,613 - Leave. 518 00:45:40,947 --> 00:45:42,406 - Whoa, she's cool, huh? 519 00:45:43,908 --> 00:45:46,619 Oh, look, all the girls are here. 520 00:45:46,953 --> 00:45:47,953 - We'll be back. 521 00:45:48,788 --> 00:45:49,788 You know who I am? 522 00:45:52,041 --> 00:45:55,044 I'm your worst nightmare come true. 523 00:45:56,379 --> 00:45:57,964 Alright, let's roll. 524 00:45:58,297 --> 00:45:59,590 - Give me the gun. 525 00:45:59,924 --> 00:46:00,924 - Don't baby me. 526 00:46:24,782 --> 00:46:26,993 J“ wild long night 527 00:46:27,326 --> 00:46:29,912 j“ get together in hell 528 00:46:30,246 --> 00:46:33,666 j'and hit the town 529 00:46:34,000 --> 00:46:38,462 j“ ride in the nightlife 530 00:46:38,796 --> 00:46:41,465 j“ right in the night 531 00:46:41,799 --> 00:46:43,843 j“ we get together in hell 532 00:46:44,176 --> 00:46:47,555 j“ how I love the town 533 00:46:47,888 --> 00:46:52,643 j“ they get to blow up 534 00:46:53,311 --> 00:46:55,855 j“ wild dawn 535 00:46:56,188 --> 00:46:58,983 j“ the fire flows 536 00:46:59,317 --> 00:47:03,738 j“ feel it in my veins 537 00:47:04,071 --> 00:47:06,782 j“ my brain 538 00:47:07,116 --> 00:47:09,368 j“ wild dawn 539 00:47:09,702 --> 00:47:13,247 j“ the blood is streaming 540 00:47:13,581 --> 00:47:18,336 j“ down your face 541 00:47:21,088 --> 00:47:25,968 j“ can't you fight against the wild dawn knights 542 00:47:27,094 --> 00:47:30,389 j“ can you make it with the wild dawn knights 543 00:47:34,226 --> 00:47:37,355 - Hey, iron, man, you'd kill to see this. 544 00:47:39,482 --> 00:47:41,567 - I want you to take me out of agua Dulce. 545 00:47:41,901 --> 00:47:42,902 I want to forget it. 546 00:47:43,235 --> 00:47:45,321 I want to forget I ever worked there. 547 00:47:45,654 --> 00:47:46,906 - Okay. - Okay? 548 00:47:47,239 --> 00:47:48,884 - Well, I got a little bit of unfinished business 549 00:47:48,908 --> 00:47:50,659 there in agua Dulce first, baby. 550 00:47:52,995 --> 00:47:54,080 - Maybe we should, 551 00:47:54,413 --> 00:47:56,093 maybe we ought to just roll in there, okay? 552 00:47:56,165 --> 00:47:58,417 What ifjust roll in there and we just, 553 00:47:59,752 --> 00:48:01,629 just destroy that town completely? 554 00:48:03,964 --> 00:48:04,964 How's that? 555 00:48:06,050 --> 00:48:08,844 - You want me to blow it up, I'll blow it up. 556 00:48:09,804 --> 00:48:10,930 I like to fight. 557 00:48:11,263 --> 00:48:13,103 - But see, then you don't have to have a fight. 558 00:48:13,265 --> 00:48:14,625 Because I know this area very well, 559 00:48:14,934 --> 00:48:17,686 and I know where we can get an edge on that town. 560 00:48:18,020 --> 00:48:18,604 - Oh yeah? 561 00:48:18,938 --> 00:48:20,138 - Yes, I tell you what I want. 562 00:48:20,272 --> 00:48:21,333 - You want an edge, I can give you an edge. 563 00:48:21,357 --> 00:48:22,983 - Yes, I tell you what I want! 564 00:48:23,317 --> 00:48:24,597 I want you to ride into that town 565 00:48:24,693 --> 00:48:27,988 like a general, I want you to be a god damned general. 566 00:48:28,322 --> 00:48:29,323 I do. 567 00:48:29,657 --> 00:48:32,910 And I want to ride in there at night and throw 'em. 568 00:48:33,244 --> 00:48:35,579 You are an asshole, 569 00:48:35,913 --> 00:48:36,913 you know that? 570 00:48:52,221 --> 00:48:54,807 - The big man would kill to see this. 571 00:49:06,610 --> 00:49:09,488 - What's that sound like to you, Francis? 572 00:49:09,822 --> 00:49:11,407 - It might be a car pick, purdue. 573 00:49:12,908 --> 00:49:14,577 - No shit, Einstein. 574 00:49:14,910 --> 00:49:16,203 It sounds like a flat tire to me. 575 00:49:16,537 --> 00:49:18,497 - Yeah, maybe some old guy with a hard luck story 576 00:49:18,831 --> 00:49:20,040 wanting to talk to us. 577 00:49:20,374 --> 00:49:20,916 - Yeah, which we don't need. 578 00:49:21,250 --> 00:49:22,250 - No, not at all. 579 00:49:22,543 --> 00:49:23,043 - Better him than us though, huh? 580 00:49:23,377 --> 00:49:24,587 - Yeah. 581 00:49:24,920 --> 00:49:26,000 - Don't shoot, don't shoot. 582 00:49:26,172 --> 00:49:26,755 Don't shoot. 583 00:49:27,089 --> 00:49:28,329 - Oh no, we're not gonna shoot. 584 00:49:28,591 --> 00:49:29,175 - You can't see that we're not 585 00:49:29,508 --> 00:49:31,093 carrying any concealed weapons. 586 00:49:31,427 --> 00:49:34,054 A bunch of bikers drove us off the road. 587 00:49:34,388 --> 00:49:35,389 Aw. 588 00:49:35,723 --> 00:49:37,391 Isn't that a shame? 589 00:49:37,725 --> 00:49:38,885 - Hey, is this candid camera? 590 00:49:39,185 --> 00:49:40,352 Are we on camera? 591 00:49:40,686 --> 00:49:42,354 - Hey, Francis, come on. 592 00:49:42,688 --> 00:49:44,315 They might be telling the truth. 593 00:49:44,648 --> 00:49:46,984 I saw them motorcycle freaks on the highway this afternoon. 594 00:49:47,318 --> 00:49:49,236 - If you guys could help us out, 595 00:49:49,570 --> 00:49:51,155 we'd be real grateful. 596 00:49:51,489 --> 00:49:53,032 - Well, it's against regulations, 597 00:49:53,365 --> 00:49:53,991 and there's no way... 598 00:49:54,325 --> 00:49:56,005 - I mean, like, we can't afford to pay you, 599 00:49:56,327 --> 00:49:59,413 but I'm sure we could work something out. 600 00:50:00,998 --> 00:50:02,124 - Francis, come here. 601 00:50:02,458 --> 00:50:03,938 Francis, we got us an obligation here. 602 00:50:04,210 --> 00:50:05,210 - We do? 603 00:50:05,920 --> 00:50:06,920 - Look, come on, 604 00:50:07,213 --> 00:50:08,356 the whole battalion's on maneuvers. 605 00:50:08,380 --> 00:50:10,100 All we've got to do is cover for each other. 606 00:50:10,382 --> 00:50:13,010 - Yeah, but colonel Edwards is gonna have our ass. 607 00:50:13,344 --> 00:50:14,970 - Ain't nobody gonna have our ass. 608 00:50:16,138 --> 00:50:17,640 Unless of course we want them to. 609 00:50:17,973 --> 00:50:18,973 - Come on, guys. 610 00:50:20,100 --> 00:50:21,143 What do you say? 611 00:50:21,477 --> 00:50:22,757 - I mean, you can't just leave us 612 00:50:22,978 --> 00:50:24,730 out here to freeze to death. 613 00:50:25,064 --> 00:50:26,064 - Just a minute. 614 00:50:27,983 --> 00:50:29,068 - What's this, Katie? 615 00:50:29,401 --> 00:50:30,921 - I want to show you something special. 616 00:50:52,299 --> 00:50:55,469 - Well, it looks harmless enough from up here. 617 00:50:55,803 --> 00:50:58,889 - It used to be a hell of a lot nicer down there, too. 618 00:50:59,223 --> 00:51:01,225 Now it's just another town waiting to die. 619 00:51:01,559 --> 00:51:03,185 - Francis, look. 620 00:51:05,187 --> 00:51:07,027 You see that motto on that sign there, Francis? 621 00:51:07,314 --> 00:51:08,314 - Yep. 622 00:51:08,357 --> 00:51:09,984 - To serve and protect. 623 00:51:10,317 --> 00:51:11,402 - Right. 624 00:51:11,735 --> 00:51:14,095 - Well, those young ladies are in urgent need of protection. 625 00:51:14,280 --> 00:51:15,280 - Yeah. 626 00:51:15,447 --> 00:51:17,783 - And maybe a little servicing. 627 00:51:18,117 --> 00:51:20,744 - Oh, okay. 628 00:51:21,078 --> 00:51:22,830 - Come on, open the gate. 629 00:51:23,163 --> 00:51:25,040 - I'll do it, I'll do it. 630 00:52:10,377 --> 00:52:11,837 - Is this your special place? 631 00:52:14,423 --> 00:52:15,423 - Yes. 632 00:52:16,258 --> 00:52:17,258 I come here sometimes. 633 00:52:18,427 --> 00:52:19,427 To paint. 634 00:52:21,305 --> 00:52:23,432 Usuallyjust to be alone and to think. 635 00:52:23,766 --> 00:52:24,846 - To be alone and to think, 636 00:52:25,100 --> 00:52:27,353 that's the story of my life. 637 00:52:27,686 --> 00:52:29,355 You know what I don't know? 638 00:52:29,688 --> 00:52:30,856 Who are the good guys, 639 00:52:31,190 --> 00:52:32,316 who are the bad guys? 640 00:52:33,651 --> 00:52:35,291 I don't know what the fuck it's all about. 641 00:52:37,279 --> 00:52:38,279 Oh, Jesus. 642 00:52:39,239 --> 00:52:41,158 - You are the good guys. 643 00:52:42,618 --> 00:52:45,079 You and tick, and all the guys who give a damn. 644 00:52:47,956 --> 00:52:50,334 And you don't need to be alone. 645 00:52:53,921 --> 00:52:54,921 - Oh, boy. 646 00:53:21,740 --> 00:53:23,283 - Olly olly oxen free. 647 00:53:24,743 --> 00:53:26,537 Hey, sheriff. 648 00:53:26,870 --> 00:53:28,038 - What the hell? 649 00:53:33,335 --> 00:53:35,087 - Hey, can my buddy zero 650 00:53:35,421 --> 00:53:36,421 come out and play? 651 00:53:41,343 --> 00:53:42,678 Uh-oh. 652 00:53:43,011 --> 00:53:44,131 Doesn't look like mo, Larry, 653 00:53:44,430 --> 00:53:47,683 and curly done got me covered again. 654 00:53:48,016 --> 00:53:48,600 - Can I tell you what a pleasure 655 00:53:48,934 --> 00:53:50,310 it is to have you back again? 656 00:53:54,314 --> 00:53:56,984 - Joe Bob's known for his down home hospitality. 657 00:53:58,318 --> 00:53:59,671 It's gonna be a real privilege having 658 00:53:59,695 --> 00:54:02,197 a man of your stature as our guest. 659 00:54:05,075 --> 00:54:06,075 - Hey, bro. 660 00:54:06,285 --> 00:54:07,786 Am I glad to see you. 661 00:54:08,120 --> 00:54:11,331 Shit, man, I knew you wouldn't leave me behind. 662 00:54:11,665 --> 00:54:13,625 - You are my main man, 663 00:54:13,959 --> 00:54:16,295 I wouldn't leave you behind. 664 00:54:16,628 --> 00:54:18,839 - You may be a bit of a psychopath, 665 00:54:19,173 --> 00:54:20,632 but I didn't figure you for stupid. 666 00:54:21,800 --> 00:54:23,177 - What made you come back? 667 00:54:23,510 --> 00:54:25,971 - Well, you know sheriff, I got to tell you, 668 00:54:26,305 --> 00:54:28,348 I took a real liking to your town, you know. 669 00:54:28,682 --> 00:54:31,018 I thought maybe I'd come back here and party a bit. 670 00:54:31,351 --> 00:54:32,631 I mean, I've seen all your women 671 00:54:32,686 --> 00:54:33,747 giving me the eye something fierce, 672 00:54:33,771 --> 00:54:34,813 and I just thought, 673 00:54:35,147 --> 00:54:36,774 maybe I'd come back and service them all, 674 00:54:37,107 --> 00:54:38,567 you know what I mean? 675 00:54:39,902 --> 00:54:42,321 Let them get a real man for a change. 676 00:54:42,654 --> 00:54:43,654 - Move, asshole. 677 00:54:46,325 --> 00:54:47,868 Before I squeeze this trigger 678 00:54:50,746 --> 00:54:52,080 and pretty up your face. 679 00:54:59,421 --> 00:55:01,298 - Hey zero, looks like we're gonna be 680 00:55:01,632 --> 00:55:02,942 hanging out in there for a while, babe. 681 00:55:02,966 --> 00:55:04,366 We're gonna have a little party now. 682 00:55:04,468 --> 00:55:06,720 - Shit, I knew you wouldn't leave me behind. 683 00:55:07,679 --> 00:55:08,679 - Hey, sheriff. 684 00:55:09,765 --> 00:55:11,517 You mind if! Use your telephone? 685 00:55:11,850 --> 00:55:13,352 I feel like calling up my mommy. 686 00:55:16,271 --> 00:55:17,606 - Don't worry about this garbage. 687 00:55:17,940 --> 00:55:19,441 I'll take care of him real good. 688 00:55:21,944 --> 00:55:23,264 - Joe Bob's gonna trash the trash. 689 00:55:24,446 --> 00:55:26,646 - Give me a little head while you're down there, shorty. 690 00:55:29,034 --> 00:55:30,202 - Ease off, Joe Bob. 691 00:55:31,620 --> 00:55:33,038 There's something wrong here. 692 00:55:33,372 --> 00:55:35,212 I'm gonna give a call over to the state police, 693 00:55:35,374 --> 00:55:37,454 see if they can keep an eye on the rest of that gang. 694 00:55:41,338 --> 00:55:43,215 - You feel real good there, asshole, huh? 695 00:55:43,549 --> 00:55:44,829 You feel good, man? 696 00:55:45,133 --> 00:55:46,133 - Ease off, Joe Bob. 697 00:55:47,511 --> 00:55:48,511 Line's dead. 698 00:55:49,763 --> 00:55:50,764 - You alright? 699 00:55:51,098 --> 00:55:52,418 - Got a little surprise zero, bro. 700 00:55:58,063 --> 00:55:59,314 Hey, tough man. 701 00:55:59,648 --> 00:56:02,276 Come on you redneck son of a bitch. 702 00:56:02,609 --> 00:56:03,944 Come on out here, boy. 703 00:56:04,278 --> 00:56:05,558 I got a little surprise for you. 704 00:56:05,779 --> 00:56:07,197 Hey, chump man. 705 00:56:07,531 --> 00:56:10,492 Come on shitkicker, you dumb motherfuckin' ass. 706 00:56:10,826 --> 00:56:12,536 Do it again, asshole. 707 00:56:13,662 --> 00:56:15,747 Do it again, motherfucker. 708 00:56:16,707 --> 00:56:17,707 Do it. 709 00:56:18,834 --> 00:56:19,834 - Christ. 710 00:56:21,628 --> 00:56:24,298 Vergil, get your ass out there and shoot that boy. 711 00:56:24,631 --> 00:56:25,883 - Right, sheriff. 712 00:56:34,391 --> 00:56:35,391 Fuck. 713 00:56:48,697 --> 00:56:50,490 - Where's the sheriff? 714 00:56:52,910 --> 00:56:54,077 - This is my town. 715 00:56:54,411 --> 00:56:55,411 I rule. 716 00:56:55,954 --> 00:56:58,415 The savages fucking rule, baby. 717 00:56:58,749 --> 00:57:00,542 I see you all you mice hiding out there. 718 00:57:00,876 --> 00:57:03,378 And I told you asses I'd be back. 719 00:57:03,712 --> 00:57:05,005 And I'm back. 720 00:57:13,555 --> 00:57:14,932 - Where's my Billy gone? 721 00:57:21,188 --> 00:57:24,024 - Get over here, out of the way. 722 00:57:31,698 --> 00:57:34,284 - Let's go fuck this town together, baby. 723 00:57:34,618 --> 00:57:35,744 Let's move it out. 724 00:57:36,078 --> 00:57:38,080 You all having a good time? 725 00:57:38,413 --> 00:57:41,541 Nobody fucks with me. 726 00:57:41,875 --> 00:57:43,251 Nobody. 727 00:57:48,840 --> 00:57:49,840 Move it out. 728 00:57:51,677 --> 00:57:56,390 Point that son of a bitch right over there, let's do it. 729 00:57:57,766 --> 00:57:59,601 We're gonna blow that god damn tower 730 00:57:59,935 --> 00:58:01,728 to god damn kingdom come. 731 00:58:06,608 --> 00:58:08,026 - Get out, get out! 732 00:58:15,826 --> 00:58:18,328 Ring that god damned bell. 733 00:58:18,662 --> 00:58:19,662 Ring it! 734 00:58:29,631 --> 00:58:30,799 Hey preacher man. 735 00:58:36,638 --> 00:58:38,140 Hey, I told you I'd be back, bro. 736 00:58:41,226 --> 00:58:43,979 I'm terribly sorry about your tower over there. 737 00:58:44,312 --> 00:58:45,512 It just kind of got in my way, 738 00:58:45,647 --> 00:58:50,402 you know what I mean? 739 00:58:57,617 --> 00:58:58,869 Hey, citizens. 740 00:58:59,202 --> 00:59:00,287 Y'all listen up. 741 00:59:01,580 --> 00:59:03,206 I just want to invite you to the biggest 742 00:59:03,540 --> 00:59:04,940 party in the history of the savages. 743 00:59:07,794 --> 00:59:08,938 But I've got a couple rules for this party. 744 00:59:08,962 --> 00:59:10,756 They're real simple, 745 00:59:12,007 --> 00:59:13,925 I don't want nobody leaving it, 746 00:59:14,259 --> 00:59:16,553 and nobody inviting any god damned outside guests, 747 00:59:16,887 --> 00:59:18,096 you know what I mean? 748 00:59:24,603 --> 00:59:27,397 So let's party! Let's fucking party. 749 01:00:46,893 --> 01:00:48,603 - Don't be frightened, my holy child. 750 01:00:48,937 --> 01:00:52,649 You see, you're in the house of the lord. 751 01:00:52,983 --> 01:00:54,568 - Oh, I'm not frightened. 752 01:00:54,901 --> 01:00:55,901 Not of you. 753 01:00:58,655 --> 01:00:59,815 - You seek comfort, my child. 754 01:01:02,742 --> 01:01:04,953 You see, god sent you to me, 755 01:01:05,287 --> 01:01:07,831 to comfort me in my war against sin. 756 01:01:10,709 --> 01:01:11,709 You know that power? 757 01:01:13,837 --> 01:01:15,255 It's the power that made you stray 758 01:01:15,589 --> 01:01:17,716 from the path of righteousness. 759 01:01:18,049 --> 01:01:19,259 To wallow in lust and sin. 760 01:01:20,802 --> 01:01:21,845 - I have sinned. 761 01:01:27,017 --> 01:01:28,017 - Well, 762 01:01:31,479 --> 01:01:35,192 contact with a sacred vessel 763 01:01:38,820 --> 01:01:39,820 will purify you. 764 01:02:15,148 --> 01:02:17,275 - Now you understand, I want a trim on my beard. 765 01:02:17,609 --> 01:02:18,794 I don't want you to mess with my hair, 766 01:02:18,818 --> 01:02:20,779 I just want a trim on the beard. 767 01:02:21,112 --> 01:02:22,112 - Alright. 768 01:02:22,906 --> 01:02:24,032 What's your name? 769 01:02:25,575 --> 01:02:27,244 - I'm the big zero. 770 01:02:27,577 --> 01:02:28,577 - The big zero? 771 01:02:29,663 --> 01:02:32,415 Well, Mr. Zero, I'm a born again Christian. 772 01:02:33,375 --> 01:02:34,793 People come into my shop, 773 01:02:35,126 --> 01:02:36,187 I like to tell them about Jesus 774 01:02:36,211 --> 01:02:37,480 and how that he can change their lives, 775 01:02:37,504 --> 01:02:38,755 and make them happy. 776 01:02:39,089 --> 01:02:40,483 I know you boys caused a lot of trouble around town, 777 01:02:40,507 --> 01:02:42,801 and you know, if you just give your 778 01:02:43,134 --> 01:02:44,195 heart to Jesus, you know... 779 01:02:44,219 --> 01:02:46,429 - Let's get one thing straightened, man. 780 01:02:46,763 --> 01:02:48,932 You don't want to fuck with me. 781 01:02:49,266 --> 01:02:50,934 You understand? 782 01:02:51,268 --> 01:02:52,644 - I won't upset you. 783 01:02:52,978 --> 01:02:54,747 If anything, I want to put more love in your life, 784 01:02:54,771 --> 01:02:56,851 because god loves everybody, and you're no different. 785 01:02:57,023 --> 01:02:58,084 And I know you got a heart, 786 01:02:58,108 --> 01:02:59,588 I don't care what you've been through, 787 01:02:59,693 --> 01:03:01,253 no matter how much pain, he can heal it, 788 01:03:01,361 --> 01:03:02,737 because he's the healer. 789 01:03:03,071 --> 01:03:04,911 The word says that he's closer than a friend... 790 01:03:05,240 --> 01:03:06,950 - You're getting right on the edge. 791 01:03:10,787 --> 01:03:11,871 Just a little off the side. 792 01:03:18,461 --> 01:03:19,461 - No, no, 793 01:03:19,587 --> 01:03:21,089 no, no, no, come here my child. 794 01:03:21,423 --> 01:03:22,632 - You weren't that good. 795 01:03:24,009 --> 01:03:25,009 - I said, come here. 796 01:03:30,765 --> 01:03:31,891 - I just did the preacher. 797 01:03:37,105 --> 01:03:39,441 - No, no, no, you don't understand, 798 01:03:39,774 --> 01:03:43,737 you see, I was ministering to this child. 799 01:03:44,070 --> 01:03:45,488 - He ministered the hell out of me. 800 01:03:48,992 --> 01:03:52,245 - No, no, no, you don't understand. 801 01:03:52,579 --> 01:03:55,999 You don't understand. 802 01:03:56,333 --> 01:03:57,959 - You done real good there, Billy. 803 01:03:58,293 --> 01:03:59,377 We'll call you, alright? 804 01:03:59,711 --> 01:04:01,588 - It weren't no big thing. 805 01:04:09,054 --> 01:04:10,972 - Relax, preacher man. 806 01:04:12,974 --> 01:04:14,559 Eh, you in hell, boy. 807 01:04:16,144 --> 01:04:17,144 It's a natural thing. 808 01:04:20,023 --> 01:04:21,900 Ain't nobody got to know about this. 809 01:04:23,943 --> 01:04:27,489 Now, I know that you're a respected man in the community. 810 01:04:27,822 --> 01:04:30,200 I wouldn't want to go messing that up for anybody. 811 01:04:30,533 --> 01:04:32,660 - Course not, wouldn't want to mess that up at all. 812 01:04:34,287 --> 01:04:35,767 - Why don't you shut the fuck up, man? 813 01:04:36,998 --> 01:04:38,541 Oh, god, no. 814 01:04:42,379 --> 01:04:43,379 Jesus. 815 01:04:46,383 --> 01:04:47,717 - I'll tell you what. 816 01:04:48,051 --> 01:04:49,302 I'll tell you what. 817 01:04:52,597 --> 01:04:54,474 I'll tell you what, man. 818 01:04:57,977 --> 01:04:59,771 I promise you, alright, 819 01:05:02,273 --> 01:05:03,983 I won't tell no one. 820 01:05:09,614 --> 01:05:10,614 - Thank you. 821 01:05:12,784 --> 01:05:14,619 - Of course, you know, 822 01:05:14,953 --> 01:05:16,413 you're gonna have to pay the Piper. 823 01:05:20,333 --> 01:05:21,709 You know what, 824 01:05:22,043 --> 01:05:25,004 I'll have you do a little thing for me, alright? 825 01:05:26,256 --> 01:05:28,091 Know what I mean, hm? 826 01:05:29,676 --> 01:05:34,389 Know what I mean, hm? 827 01:05:34,722 --> 01:05:35,722 - Yes. 828 01:05:40,145 --> 01:05:42,897 J“ amazing grace 829 01:05:43,231 --> 01:05:47,819 j“ how sweet the sound 830 01:05:48,153 --> 01:05:49,946 j“ that saved a wretch... 831 01:05:50,280 --> 01:05:51,280 - That's it. 832 01:05:52,782 --> 01:05:53,782 That's it. 833 01:06:10,341 --> 01:06:11,384 - Thanks a lot, man. 834 01:06:11,718 --> 01:06:14,095 I wanted a fucking hair cut. 835 01:06:43,333 --> 01:06:44,333 - Good evening, Katie. 836 01:06:47,587 --> 01:06:49,839 Mr. Stryker, I didn't see you. 837 01:06:50,173 --> 01:06:51,173 - You weren't meant to. 838 01:06:51,382 --> 01:06:52,884 - How can we help you, reverend? 839 01:06:57,138 --> 01:06:59,015 - Well, as a matter of fact... 840 01:07:00,308 --> 01:07:01,308 - They're back. 841 01:07:01,476 --> 01:07:03,186 - Now look, this isn't easy. 842 01:07:06,523 --> 01:07:07,982 We've come to ask for your help, 843 01:07:08,316 --> 01:07:09,692 before somebody else gets hurt. 844 01:07:10,026 --> 01:07:11,611 - Now you want our help. 845 01:07:11,945 --> 01:07:13,738 What's happened to agua Dulce's finest? 846 01:07:20,453 --> 01:07:21,453 - Look, just for tonight. 847 01:07:22,580 --> 01:07:24,290 By late tomorrow we can count on the guard, 848 01:07:24,624 --> 01:07:25,624 if we have to. 849 01:07:26,376 --> 01:07:27,502 - These guys are slick, 850 01:07:27,835 --> 01:07:29,837 they wouldn't come back unless they had an edge. 851 01:07:30,171 --> 01:07:32,757 - Tick, please, before someone else gets hurt. 852 01:07:36,344 --> 01:07:37,929 He had a gun, he made me do it, tick. 853 01:07:38,263 --> 01:07:40,223 - Enjoy it, enjoy it my friend. 854 01:07:41,558 --> 01:07:44,561 Enjoy it, this is gonna be your last victory, 855 01:07:44,894 --> 01:07:46,354 because we possess the weapon. 856 01:07:48,273 --> 01:07:52,694 A90,000 pound, armor-plated, green killing machine. 857 01:07:54,320 --> 01:07:55,320 No, come on. 858 01:07:56,990 --> 01:08:01,160 I'm sure a warrior of your considerable experience 859 01:08:01,494 --> 01:08:04,372 who's led so many other men to death 860 01:08:04,706 --> 01:08:06,958 is prepared to fight his final battle. 861 01:08:07,292 --> 01:08:09,669 So join me, all of you join me. 862 01:08:10,003 --> 01:08:11,337 This night in agua dolce, 863 01:08:12,880 --> 01:08:14,424 join me in hell. 864 01:08:22,432 --> 01:08:24,851 - Mr. Stryker, 865 01:08:25,184 --> 01:08:27,812 tick, I'm sorry, I... 866 01:08:28,146 --> 01:08:31,566 Mr. Stryker. 867 01:08:31,899 --> 01:08:36,654 Tick. 868 01:08:42,368 --> 01:08:43,368 Mr. Stryker. 869 01:09:14,442 --> 01:09:15,485 - We'll be back. 870 01:09:19,697 --> 01:09:20,966 - They're talking about a green killing machine, 871 01:09:20,990 --> 01:09:21,990 that's a tank. 872 01:09:22,200 --> 01:09:24,118 And you sit here in a wheelchair, 873 01:09:24,452 --> 01:09:26,221 talking about taking your daughter and your son 874 01:09:26,245 --> 01:09:27,580 down there for a firefight 875 01:09:27,914 --> 01:09:29,624 with 30 pyschopaths. 876 01:09:32,168 --> 01:09:35,254 It's insane, it's suicidal. 877 01:09:35,588 --> 01:09:37,508 - That mine shaft goes clear through the mountain 878 01:09:37,757 --> 01:09:38,757 to the center of town. 879 01:09:39,884 --> 01:09:41,594 We've got the element of surprise. 880 01:09:41,928 --> 01:09:45,682 With my weapons and your fighting skills we can... 881 01:09:46,015 --> 01:09:47,015 - Do nothing. 882 01:09:50,353 --> 01:09:52,480 You're not part of the real world. 883 01:09:52,814 --> 01:09:54,190 You've been isolated too long. 884 01:09:58,569 --> 01:10:00,947 I'm not taking people I care about into a fight. 885 01:10:03,157 --> 01:10:04,357 I'm not leading anybody into a 886 01:10:04,534 --> 01:10:07,578 fight to the death ever again. 887 01:10:07,912 --> 01:10:08,912 Not ever. 888 01:10:10,123 --> 01:10:15,002 I won't do it. 889 01:10:59,130 --> 01:11:00,214 - Dad. 890 01:11:00,548 --> 01:11:02,884 -Ah, don't worry, it's a piece of cake. 891 01:11:05,261 --> 01:11:06,512 You know the plan. 892 01:11:13,019 --> 01:11:14,437 - Out of the way! 893 01:11:27,366 --> 01:11:30,036 - You've got everything you need? 894 01:11:30,369 --> 01:11:31,369 - Yeah. 895 01:11:33,289 --> 01:11:34,289 I've got it. 896 01:11:35,291 --> 01:11:36,292 - Go get 'em. 897 01:12:02,485 --> 01:12:06,072 J“ his truth is marching on 898 01:12:10,034 --> 01:12:12,870 Look what we got here. 899 01:12:13,204 --> 01:12:15,498 We got us Mr. Stryker's pretty little sweetheart. 900 01:12:16,582 --> 01:12:18,876 How's your boyfriend, dear? 901 01:12:22,129 --> 01:12:24,841 - Hey, when you're through with this lady, 902 01:12:26,259 --> 01:12:27,343 keep me in mind, huh? 903 01:12:29,178 --> 01:12:30,805 - You woman enough to party with me? 904 01:12:32,807 --> 01:12:33,807 - You bet. 905 01:12:35,560 --> 01:12:36,727 - Get out, bitch. 906 01:12:39,564 --> 01:12:40,731 Get out, bitch. 907 01:12:42,483 --> 01:12:44,402 - Look out, here comes trouble. 908 01:12:48,614 --> 01:12:50,950 - Just keep me in mind, huh? 909 01:12:51,284 --> 01:12:52,869 - You fucking asked for it. 910 01:12:53,202 --> 01:12:54,745 I will, I'll show you. 911 01:12:55,079 --> 01:12:56,557 You ain't showin' me nothing. 912 01:12:56,581 --> 01:12:58,541 - I love a good cat fight, don't you, boys? 913 01:12:58,875 --> 01:13:03,504 Kick her ass. 914 01:14:00,311 --> 01:14:01,311 - What are you doing? 915 01:14:01,562 --> 01:14:02,562 - We're fighting back. 916 01:14:02,813 --> 01:14:03,813 - Hey, can I help? 917 01:14:04,607 --> 01:14:06,359 - Yeah, give me some gasoline. 918 01:14:06,692 --> 01:14:07,692 - Alright. 919 01:14:31,133 --> 01:14:32,343 - Willard. 920 01:14:32,677 --> 01:14:33,677 Willard. 921 01:14:35,471 --> 01:14:37,473 - Tick, what are you doing in here? 922 01:14:37,807 --> 01:14:39,809 - It's alright, you and Andy can come on in. 923 01:14:41,268 --> 01:14:43,396 - They hurt Andy real bad. 924 01:14:43,729 --> 01:14:45,648 - Yeah, I know, Willard. 925 01:14:45,982 --> 01:14:48,359 They hurt Andy real bad. 926 01:14:52,989 --> 01:14:54,573 Andy's gonna need an operation. 927 01:14:56,701 --> 01:14:57,827 - Huh? 928 01:14:58,160 --> 01:14:59,787 - Don't worry. 929 01:15:00,121 --> 01:15:01,539 It's gonna be just fine. 930 01:15:20,182 --> 01:15:21,809 - Alright, that's enough. 931 01:15:22,143 --> 01:15:23,143 Tie that up. 932 01:15:48,919 --> 01:15:50,046 - Now remember, Willard, 933 01:15:51,797 --> 01:15:54,592 first you pull this cord right here, 934 01:15:54,925 --> 01:15:56,552 then you start counting. 935 01:15:58,637 --> 01:15:59,638 When you get to 10, 936 01:16:01,182 --> 01:16:03,851 I want you to be far away, 937 01:16:04,894 --> 01:16:05,894 you understand? 938 01:16:07,063 --> 01:16:08,355 When you get to 20, 939 01:16:09,815 --> 01:16:11,776 Andy is gonna go boom, 940 01:16:12,109 --> 01:16:13,611 and kill all those bad men. 941 01:16:15,071 --> 01:16:16,489 You understand? 942 01:16:16,822 --> 01:16:17,822 - Willard understands. 943 01:16:19,450 --> 01:16:21,535 They hurt Andy real bad. 944 01:16:22,953 --> 01:16:24,705 Now Andy will get 'em good. 945 01:16:25,039 --> 01:16:25,623 - You betcha. 946 01:16:25,956 --> 01:16:26,996 Andy's gonna get 'em good. 947 01:16:53,776 --> 01:16:55,277 One, 948 01:16:55,611 --> 01:16:58,155 - two, three, four. - What the hell? 949 01:17:00,032 --> 01:17:02,451 - He's a fuckin' nut, man. 950 01:17:02,785 --> 01:17:06,705 - Five, six, 951 01:17:07,039 --> 01:17:08,039 seven. 952 01:17:23,556 --> 01:17:24,556 -13, 14, 953 01:17:28,269 --> 01:17:31,647 15,16,17. 954 01:18:04,680 --> 01:18:06,265 - Aw, they blowed it to shit, shit. 955 01:18:07,892 --> 01:18:09,185 - What the hell happened? 956 01:18:09,518 --> 01:18:11,437 They're dead. 957 01:18:11,770 --> 01:18:12,897 - Casey, shut the perimeter. 958 01:18:23,741 --> 01:18:24,992 - Show yourselves. 959 01:18:27,995 --> 01:18:29,705 - Come on out, you motherfuckers. 960 01:18:30,039 --> 01:18:32,541 - Casey, check the perimeter. - A little of this. 961 01:18:43,969 --> 01:18:45,721 - Suck on this, faggot. 962 01:18:54,563 --> 01:18:55,606 - What the fuck? 963 01:19:04,365 --> 01:19:06,784 - Spread out, spread out assholes. 964 01:19:07,117 --> 01:19:08,994 - You're gonna get yours, man, you understand? 965 01:19:15,334 --> 01:19:16,334 - Fuck. 966 01:19:17,127 --> 01:19:18,921 God damn it, this shit. 967 01:19:28,264 --> 01:19:31,350 - Fuck, come on out you motherfuckers. 968 01:19:32,393 --> 01:19:33,394 Bitch. 969 01:19:52,037 --> 01:19:55,040 - Come out, the savages want to play. 970 01:20:15,728 --> 01:20:18,731 - By lord, the preacher man, come on. 971 01:20:27,072 --> 01:20:28,072 - Get him. 972 01:20:29,158 --> 01:20:31,577 Time to repent, my man of god. 973 01:21:28,550 --> 01:21:29,843 - Judgement day, preacher man. 974 01:21:30,177 --> 01:21:32,054 - Don't stop, keep going. 975 01:21:33,639 --> 01:21:35,766 - No, no, oh god, no, no, please. 976 01:21:36,100 --> 01:21:37,726 - Tell him to go forward. 977 01:21:38,060 --> 01:21:39,895 Wait, no, please. 978 01:21:40,229 --> 01:21:42,231 - You god damned cripple, man, you... 979 01:21:45,025 --> 01:21:46,025 Well you just wait there, 980 01:21:46,110 --> 01:21:47,390 I got a little surprise for you, 981 01:21:47,444 --> 01:21:48,904 just wait right there. 982 01:22:11,385 --> 01:22:13,345 - No wait, wait. - Hey, reverend. 983 01:22:13,679 --> 01:22:16,098 - No, no, no, no, please, stop. 984 01:22:16,432 --> 01:22:17,474 Please, please. 985 01:22:24,356 --> 01:22:26,316 - God damn cripple. 986 01:22:34,032 --> 01:22:37,369 - You told me I deserved the wrath of god. 987 01:22:37,703 --> 01:22:38,703 Feel my wrath. 988 01:23:12,738 --> 01:23:15,199 - Turn this son of a bitch around. 989 01:23:42,100 --> 01:23:44,978 - I said turn this son of a bitch around. 990 01:23:49,775 --> 01:23:51,985 Let's kill the motherfucker. 991 01:23:52,319 --> 01:23:53,319 - Dad! 992 01:23:53,904 --> 01:23:54,904 - Get down! 993 01:23:56,156 --> 01:23:59,034 - Hey, your time's over old man. 994 01:23:59,368 --> 01:24:00,368 Fire. 995 01:24:18,178 --> 01:24:19,178 My, my. 996 01:24:41,702 --> 01:24:43,245 Alright, back off boys. 997 01:24:43,579 --> 01:24:44,997 - Let's do it to him. 998 01:24:45,330 --> 01:24:46,650 Hey, back off me, rat. 999 01:24:46,873 --> 01:24:48,125 Everybody back off. 1000 01:24:50,210 --> 01:24:51,210 Back off. 1001 01:24:55,799 --> 01:25:00,304 This boy's mine. 1002 01:25:19,364 --> 01:25:24,244 - Fuck you, idiot. 1003 01:26:25,180 --> 01:26:26,180 - Go to the back, 1004 01:26:26,431 --> 01:26:27,099 and get me that flamethrower. 1005 01:26:27,432 --> 01:26:28,432 - Okay. 1006 01:26:34,272 --> 01:26:37,484 - Been having yourself a real good time, ain't you? 1007 01:26:37,818 --> 01:26:42,572 Well, that's good. 1008 01:26:55,877 --> 01:26:58,088 - Rockets and cannons and bombs, 1009 01:26:58,422 --> 01:26:59,756 and that guy gets me 1010 01:27:00,090 --> 01:27:01,675 with a bullet that big. 1011 01:28:08,450 --> 01:28:09,450 - Help. 1012 01:28:12,120 --> 01:28:13,120 Help me. 1013 01:29:35,996 --> 01:29:37,080 - You're dead. 1014 01:29:48,592 --> 01:29:52,095 - Like the way that feels, boy, huh? 1015 01:29:52,429 --> 01:29:54,556 You like the way that feels? 1016 01:29:54,890 --> 01:29:55,890 You like that? 1017 01:31:45,083 --> 01:31:46,083 - Dog. 1018 01:31:46,376 --> 01:31:47,376 Get that dog. 1019 01:34:57,859 --> 01:34:58,859 - Surprise. 1020 01:36:17,230 --> 01:36:18,230 - Stryker. 1021 01:36:21,276 --> 01:36:22,276 Stryker. 1022 01:36:29,909 --> 01:36:31,536 This one's for you. 1023 01:36:37,000 --> 01:36:38,000 - Stryker! 1024 01:36:44,090 --> 01:36:45,170 - Stryker, we're exhausted, 1025 01:36:45,383 --> 01:36:47,802 you wounded my friend, the end is near. 1026 01:36:48,136 --> 01:36:48,761 Come out, stryker, 1027 01:36:49,095 --> 01:36:50,722 come out my man. 1028 01:36:51,055 --> 01:36:52,265 You're gonna die. 1029 01:36:52,598 --> 01:36:53,598 Stryker. 1030 01:37:03,318 --> 01:37:04,318 No, no. 1031 01:37:28,593 --> 01:37:31,054 - You're a dead man, stryker. 1032 01:38:27,985 --> 01:38:28,985 Now, stryker. 1033 01:38:30,113 --> 01:38:31,614 You took my spyder, 1034 01:38:31,948 --> 01:38:34,492 you've got to play. 1035 01:38:34,826 --> 01:38:35,827 And after I play with you 1036 01:38:36,160 --> 01:38:38,538 I'm gonna stick it to your old lady. 1037 01:38:38,871 --> 01:38:40,748 Yeah, I think she loves me. 1038 01:38:41,082 --> 01:38:43,876 I'm gonna stick it to your old lady! 1039 01:38:44,877 --> 01:38:45,878 - Meatrack? 1040 01:38:46,212 --> 01:38:47,964 - Right, spyder? 1041 01:38:48,297 --> 01:38:49,715 - Guess what? 1042 01:38:50,049 --> 01:38:51,329 - Right, I thinks he loves me... 1043 01:38:54,137 --> 01:38:56,139 You smart ass son of a bitch. 1044 01:38:59,934 --> 01:39:02,228 What are you gonna do, stryker? 1045 01:39:03,855 --> 01:39:06,190 What are you gonna do, stryker, 1046 01:39:07,233 --> 01:39:09,694 leave me here to die? 1047 01:39:10,027 --> 01:39:11,027 I'll be back. 1048 01:39:14,365 --> 01:39:15,741 I'm gonna get you. 1049 01:39:17,493 --> 01:39:19,996 Just like we got that cripple. 1050 01:39:23,749 --> 01:39:25,251 We'll be back. 1051 01:39:28,379 --> 01:39:30,089 Your nightmare's just begun... 1052 01:39:33,593 --> 01:39:34,593 No, no! 66025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.