All language subtitles for My.Girlfriend.is.a.Gumiho.E02.100812.HDTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,200 My Girlfriend Is a Nine Tailed Fox 2 00:00:02,401 --> 00:00:04,401 Episode 2 3 00:00:04,817 --> 00:00:08,516 Cha Dae Woong! Live locked up until you become a real person! 4 00:00:10,410 --> 00:00:11,896 There's something you need to do. 5 00:00:11,997 --> 00:00:13,545 Why are you doing this to me? 6 00:00:13,646 --> 00:00:15,787 Draw tails on that fox, nine of them. 7 00:00:15,888 --> 00:00:17,397 Nine? 8 00:00:21,507 --> 00:00:23,908 The fox is gone! 9 00:00:27,723 --> 00:00:31,157 You drew the tails, so I won't let you die. 10 00:00:31,202 --> 00:00:32,313 Ghost, I shun thee! 11 00:00:32,414 --> 00:00:33,905 I'm a gumiho. 12 00:00:33,946 --> 00:00:36,009 You're following me around because you're crazy, right? 13 00:00:36,090 --> 00:00:38,288 I didn't lie. 14 00:00:38,316 --> 00:00:41,423 I'm going to leave, so try smelling me out. 15 00:00:41,479 --> 00:00:43,659 And take the bead or whatever back out! 16 00:00:43,700 --> 00:00:44,709 Then I'll believe you. 17 00:00:44,810 --> 00:00:46,514 Then I'll follow you. 18 00:00:46,622 --> 00:00:48,346 I'll follow you and make you believe. 19 00:00:48,447 --> 00:00:52,197 Then you're dead. 20 00:00:54,429 --> 00:00:55,511 Episode 2 21 00:01:01,922 --> 00:01:03,918 She came. 22 00:01:04,475 --> 00:01:06,804 She really came. 23 00:01:09,001 --> 00:01:13,172 You really found me. 24 00:01:13,228 --> 00:01:17,454 I told you I could find you. 25 00:01:17,954 --> 00:01:20,246 It was a bit difficult. 26 00:01:27,249 --> 00:01:32,139 You're pretty awesome. 27 00:01:33,202 --> 00:01:35,867 I told you I'm a gumiho. 28 00:01:42,580 --> 00:01:45,085 The moon is about to come out. 29 00:01:45,123 --> 00:01:47,009 I told you I'd show you when the moon comes out. 30 00:01:49,275 --> 00:01:51,274 Moon? 31 00:02:24,178 --> 00:02:28,679 You really have nine tails. 32 00:02:28,784 --> 00:02:30,468 Because I'm a gumiho. 33 00:02:32,164 --> 00:02:34,370 Now give me my bead back. 34 00:03:08,483 --> 00:03:11,477 You were alive thanks to my bead. 35 00:03:12,202 --> 00:03:14,682 Now you're going to die. 36 00:03:38,589 --> 00:03:42,261 I saved you, but you abandoned me, so.. 37 00:03:42,362 --> 00:03:44,407 I don't know you either. 38 00:03:51,408 --> 00:04:00,708 ~ I keep being haunted by you so I can't just leave ~ 39 00:04:00,809 --> 00:04:06,509 ~ My heart hurts so much ~ 40 00:04:06,610 --> 00:04:11,710 ~ because of this impossible love ~ 41 00:04:32,911 --> 00:04:40,812 ~ The day when my pain is buried away When will that day come to me ~ 42 00:04:40,858 --> 00:04:46,637 You came back once, so I came back once too. 43 00:04:47,038 --> 00:04:54,315 ~ What are you saying I should do with my pathetic and foolish self ~ 44 00:05:28,262 --> 00:05:31,083 He still thinks he can run away. 45 00:05:34,153 --> 00:05:36,008 If I want to keep him by my side, 46 00:05:37,524 --> 00:05:38,846 I'll need to scare him a bit. 47 00:05:42,874 --> 00:05:45,643 You think I can't see you if you hide over there? 48 00:05:45,732 --> 00:05:46,851 I'm a gumiho. 49 00:05:46,986 --> 00:05:49,133 I need to get out of here. 50 00:05:53,079 --> 00:05:54,288 That's it. 51 00:06:44,888 --> 00:06:46,733 Should I help you? 52 00:06:48,934 --> 00:06:50,034 I almost made it. 53 00:06:50,352 --> 00:06:51,579 I almost made it. 54 00:06:51,680 --> 00:06:53,480 What should I do? 55 00:07:33,017 --> 00:07:34,027 Ah, it's hot! 56 00:07:50,149 --> 00:07:51,739 Why'd it stop? 57 00:07:51,818 --> 00:07:53,148 You can't stop here. 58 00:07:53,249 --> 00:07:54,793 Go! Go! 59 00:07:54,894 --> 00:07:55,890 See. 60 00:07:55,991 --> 00:07:57,670 There's no point running away. 61 00:07:57,793 --> 00:08:01,826 I didn't take a single step but you're right above me. 62 00:08:01,927 --> 00:08:03,138 Move! Move! 63 00:08:03,239 --> 00:08:04,495 How nice. 64 00:08:04,522 --> 00:08:07,417 I can just keep my mouth open and catch you. 65 00:08:08,597 --> 00:08:10,233 You can't! No! 66 00:08:14,625 --> 00:08:15,993 My phone. 67 00:08:16,013 --> 00:08:18,098 Yes, I have my phone! 68 00:08:20,830 --> 00:08:21,731 It's Grandfather. 69 00:08:21,832 --> 00:08:23,814 Yes, I have to tell Grandfather to save me. 70 00:08:23,828 --> 00:08:26,253 No! 71 00:08:26,483 --> 00:08:27,722 Hello? 72 00:08:27,723 --> 00:08:28,849 Cha Dae Woong? 73 00:08:29,142 --> 00:08:30,084 Cha Dae Woong? 74 00:08:30,185 --> 00:08:32,009 Ah, Cha Dae Woong! 75 00:08:32,392 --> 00:08:35,219 Ah, why aren't you talking? 76 00:08:36,620 --> 00:08:37,624 It's looking for Cha Dae Woong. 77 00:08:37,725 --> 00:08:38,925 Huh? 78 00:08:38,954 --> 00:08:40,676 Who are you? 79 00:08:41,040 --> 00:08:43,409 Why are you picking up Dae Woong's phone? 80 00:08:43,454 --> 00:08:45,653 - Where's Dae Woong? - Dae Woong? 81 00:08:48,941 --> 00:08:50,925 Dae Woong, what are you doing? 82 00:08:51,015 --> 00:08:53,866 Dae Woong is on top of me. 83 00:08:54,067 --> 00:08:55,167 Huh? 84 00:08:57,168 --> 00:08:58,168 Aigoo... 85 00:08:58,706 --> 00:08:59,917 Father. 86 00:08:59,986 --> 00:09:01,957 What did Dae Woong say he's doing? 87 00:09:02,258 --> 00:09:03,958 - Oh... - Oh, oh my... 88 00:09:04,054 --> 00:09:06,398 Father, what's wrong? 89 00:09:10,447 --> 00:09:13,483 I must have lived too long. 90 00:09:13,713 --> 00:09:15,739 Stop and come down. 91 00:09:15,818 --> 00:09:16,845 No! 92 00:09:16,907 --> 00:09:20,822 I'd rather hang here and die than fall and get eaten by you. 93 00:09:20,867 --> 00:09:24,463 If you don't come down, should I go up? 94 00:09:24,600 --> 00:09:26,495 I'm a gumiho. 95 00:09:26,609 --> 00:09:28,780 I'll pick you and eat you! 96 00:09:29,085 --> 00:09:31,369 What am I, an apple? For you to pick me and eat me? 97 00:09:44,870 --> 00:09:46,270 Fine. 98 00:09:46,312 --> 00:09:48,646 I acknowledge that you're a gumiho. 99 00:09:48,833 --> 00:09:52,588 You picked me, so... eat me. 100 00:09:52,685 --> 00:09:54,602 I can really eat you up? 101 00:09:54,633 --> 00:09:56,913 As you eat me, remember this... 102 00:09:56,985 --> 00:10:00,412 Because there are gumiho in the world, there should be ghosts too. 103 00:10:01,216 --> 00:10:03,883 I may die at your hands a human, but... 104 00:10:03,984 --> 00:10:08,984 I'll come back a spiteful ghost and get my revenge. 105 00:10:12,699 --> 00:10:15,916 Why do you keep telling me to eat you up and not to spare you? 106 00:10:15,947 --> 00:10:18,475 I don't want to beg to someone like you! 107 00:10:20,041 --> 00:10:21,185 Really? 108 00:10:21,200 --> 00:10:24,951 I was going to spare you if you asked. 109 00:10:25,197 --> 00:10:27,053 Spare me. 110 00:10:28,204 --> 00:10:29,731 Please. 111 00:10:30,816 --> 00:10:34,651 2380, 3380, 4380. 112 00:10:34,787 --> 00:10:37,227 They all said he was looking for his aunt. 113 00:10:37,352 --> 00:10:40,587 Then... 5380? 114 00:10:40,882 --> 00:10:44,220 Will this be the aunt? 115 00:10:46,245 --> 00:10:47,108 Hello? 116 00:10:47,209 --> 00:10:48,094 Aunt? 117 00:10:48,295 --> 00:10:49,632 Is this Dae Woong? 118 00:10:50,300 --> 00:10:51,347 Dae Woong, where are you? 119 00:10:51,448 --> 00:10:54,509 Auntie, this is Dae Woong's friend. 120 00:10:55,251 --> 00:10:57,759 Dae Woong's friend? 121 00:10:57,860 --> 00:11:02,671 I can't get in touch with him, can I double-check his cell phone number? 122 00:11:12,968 --> 00:11:15,540 It's late so I couldn't get a cow. 123 00:11:15,625 --> 00:11:17,803 If you calm your hunger with chicken, 124 00:11:17,904 --> 00:11:20,904 I'll definitely buy you a cow tomorrow. 125 00:11:21,418 --> 00:11:23,232 Then... 126 00:11:23,333 --> 00:11:24,933 are you saying that you need to be by my side... 127 00:11:25,034 --> 00:11:27,990 until you get back that grateful bead... 128 00:11:28,968 --> 00:11:30,878 inside of me that's healing me? 129 00:11:34,812 --> 00:11:37,231 Then... 130 00:11:37,332 --> 00:11:39,132 how about you stay where you were, 131 00:11:39,233 --> 00:11:42,533 and when the time comes, I'll come back to return... 132 00:11:42,764 --> 00:11:44,080 That wouldn't work. 133 00:11:44,140 --> 00:11:46,198 You said you didn't like that. 134 00:11:46,220 --> 00:11:47,676 Oh, this terrible memory. 135 00:11:47,777 --> 00:11:49,822 I must be punished. 136 00:11:52,280 --> 00:11:53,582 But right now, 137 00:11:54,417 --> 00:11:57,952 I got kicked out of my house, and have nowhere to go. 138 00:11:58,427 --> 00:12:02,180 And I have no money. I really don't have any. 139 00:12:02,295 --> 00:12:07,685 So I think it'll be difficult to attend to someone as important as you.. 140 00:12:08,486 --> 00:12:10,842 But I'll have to do my best. 141 00:12:11,171 --> 00:12:12,665 Dae Woong! 142 00:12:13,348 --> 00:12:18,928 While my bead is in your body, I can't let you go. 143 00:12:19,150 --> 00:12:21,493 You're mine. 144 00:12:22,233 --> 00:12:24,829 Yes, Miss Gumiho. 145 00:12:26,316 --> 00:12:29,688 I'll go in and quickly find a place for you to sleep! 146 00:12:30,989 --> 00:12:33,689 Yup, I'll go find a place for her to sleep. 147 00:12:52,697 --> 00:12:54,389 First, I must survive. 148 00:12:54,409 --> 00:12:59,066 If I keep bringing her meat and keep her full, she won't eat me. 149 00:13:00,418 --> 00:13:02,990 But I must still prepare for the worst. 150 00:13:20,657 --> 00:13:23,924 It gets chilly at night. 151 00:13:23,971 --> 00:13:27,639 You're wearing that because you think I might still eat you up? 152 00:13:27,671 --> 00:13:30,114 It's just chilly. 153 00:13:33,534 --> 00:13:35,767 I'm that scary? 154 00:13:35,868 --> 00:13:38,754 I saved you and I didn't do anything to you. 155 00:13:38,855 --> 00:13:40,478 Still... 156 00:13:41,720 --> 00:13:44,538 You could get hungry during the night. 157 00:13:44,958 --> 00:13:49,958 And if a human's liver is right next to you, you might want to eat it. 158 00:13:50,999 --> 00:13:54,864 Did you ever see me eat a human's liver? 159 00:13:54,891 --> 00:13:57,377 Did you ever see me eat a liver? 160 00:13:57,445 --> 00:13:59,491 You're a gumiho. 161 00:14:01,563 --> 00:14:03,968 Yeah, I'm a gumiho. 162 00:14:04,890 --> 00:14:06,877 Watch your liver. 163 00:14:08,321 --> 00:14:10,579 I'm going to sleep. 164 00:14:12,360 --> 00:14:17,945 It's been 500 years since I've slept lying down like this. 165 00:14:22,097 --> 00:14:23,211 What's wrong with her? 166 00:14:23,312 --> 00:14:25,191 She's not even a human? 167 00:14:29,272 --> 00:14:30,376 It's hot. 168 00:14:41,437 --> 00:14:44,121 If she's with Cha Dae Woong, she'll be easy to catch. 169 00:14:44,222 --> 00:14:46,662 It'll end more dully than I thought. 170 00:14:52,436 --> 00:14:53,910 Long time no see. 171 00:15:00,633 --> 00:15:02,934 You should have stayed where you were. 172 00:15:03,035 --> 00:15:05,958 Why did you have to come out into the human world? 173 00:15:06,059 --> 00:15:08,792 It's not a good place for you. 174 00:15:16,139 --> 00:15:19,820 It was fun being with him all day. 175 00:15:22,587 --> 00:15:25,879 I'll get to stay with him until he's all healed, 176 00:15:26,806 --> 00:15:27,994 so it'll keep being fun. 177 00:15:40,563 --> 00:15:44,222 I caught them all so they can't eat you! 178 00:15:44,364 --> 00:15:49,805 Neither I nor the mosquitoes will eat you, so sleep comfortably. 179 00:16:01,861 --> 00:16:03,141 Wow! 180 00:16:03,714 --> 00:16:07,873 The world became prettier, like a flower garden! 181 00:16:19,208 --> 00:16:21,448 Dae Woong's not picking up. 182 00:16:24,340 --> 00:16:27,575 Although he's had accidents here and there, 183 00:16:27,626 --> 00:16:31,126 he's never had a accident with a woman yet. 184 00:16:31,210 --> 00:16:33,803 He ended up going there. 185 00:16:33,904 --> 00:16:37,489 That worthless punk. 186 00:16:37,718 --> 00:16:39,290 Not even worth a carp. 187 00:16:39,391 --> 00:16:41,612 Should I go over there? 188 00:16:41,813 --> 00:16:43,097 Forget it. 189 00:16:43,358 --> 00:16:46,806 Just make sure to cut off his credit card. 190 00:16:46,878 --> 00:16:51,721 An easy girl like her will run out when his money does. 191 00:16:51,822 --> 00:16:57,176 What did she say into Dae Woong's phone for you to act like this? 192 00:17:01,106 --> 00:17:02,253 Forget it! 193 00:17:02,354 --> 00:17:05,154 It's not something to say to someone who hasn't been married. 194 00:17:05,252 --> 00:17:06,577 Father! 195 00:17:06,641 --> 00:17:09,885 Why are you bring up my marriage again? 196 00:17:10,563 --> 00:17:11,585 Wait and see. 197 00:17:11,686 --> 00:17:13,780 I'll do it! I'll do it! 198 00:17:18,177 --> 00:17:23,046 My old daughter is always stuck at home without a man... 199 00:17:23,215 --> 00:17:28,500 and my young grandson left home, 200 00:17:29,597 --> 00:17:30,770 and with a girl... 201 00:17:34,118 --> 00:17:36,155 It's all my fault. 202 00:17:36,197 --> 00:17:38,257 The only things I've raised right... 203 00:17:39,104 --> 00:17:41,797 are all of you. 204 00:17:42,910 --> 00:17:44,622 Aunt. My card was declined. 205 00:17:44,723 --> 00:17:45,702 What happened? 206 00:17:45,803 --> 00:17:47,838 You're with a girl, right? 207 00:17:47,863 --> 00:17:49,489 How did you know? 208 00:17:51,543 --> 00:17:54,787 You ran away and you were with that girl for three days and two nights? 209 00:17:54,849 --> 00:17:56,631 Something came up. 210 00:17:56,673 --> 00:17:59,718 I'll tell you later so please activate my card! 211 00:18:00,474 --> 00:18:02,782 If I save your card, my card will die. 212 00:18:02,883 --> 00:18:04,610 Aunt, if I don't have money, I'll die! 213 00:18:04,711 --> 00:18:07,107 Then end things with that girl and come home. 214 00:18:07,132 --> 00:18:07,873 I'm hanging up. 215 00:18:07,974 --> 00:18:10,015 Aunt! Aunt! 216 00:18:10,310 --> 00:18:12,599 How are you going to pay? 217 00:18:15,563 --> 00:18:17,047 I'll do it. 218 00:18:17,487 --> 00:18:19,269 You said it was 120,000 Won, right? 219 00:18:19,433 --> 00:18:21,414 It's 127,000 Won. 220 00:18:21,571 --> 00:18:22,545 Huh? 221 00:18:22,616 --> 00:18:25,589 She just added a bowl of gal bi tang* [*beef rib stew]. 222 00:18:28,523 --> 00:18:32,294 She took it in one shot! 223 00:18:32,389 --> 00:18:36,245 She must seem so pretty because she eats so well! 224 00:18:36,457 --> 00:18:37,628 Yeah. 225 00:18:37,929 --> 00:18:42,329 She eats so well, I'm going to die. 226 00:18:43,097 --> 00:18:46,142 Wow. The houses got so big. 227 00:18:46,177 --> 00:18:48,774 And there are a lot of people! 228 00:18:49,703 --> 00:18:51,582 Yeah. 229 00:18:52,269 --> 00:18:55,806 Why did it happen to me out of all these people? 230 00:18:56,590 --> 00:19:01,756 This isn't even enough to pay for her gal bi tang dessert. 231 00:19:01,828 --> 00:19:03,361 What should I do? 232 00:19:03,462 --> 00:19:05,534 Dae Woong, let's have this too? 233 00:19:05,590 --> 00:19:07,456 What now? 234 00:19:09,846 --> 00:19:13,452 Yes, what would you like? 235 00:19:13,474 --> 00:19:15,657 This. This bubbly thing. 236 00:19:15,758 --> 00:19:17,450 Buy me this. 237 00:19:17,876 --> 00:19:19,625 Soda? 238 00:19:21,701 --> 00:19:24,825 How did she know you should drink soda after eating meat? 239 00:19:32,563 --> 00:19:34,247 Why isn't it coming out? 240 00:19:35,132 --> 00:19:38,014 Did it eat my money? Aish... 241 00:19:40,314 --> 00:19:43,340 Wow, now even the vending machine is messing with me! 242 00:19:43,441 --> 00:19:45,677 Am I that easy? 243 00:19:45,778 --> 00:19:47,551 Why me, why? 244 00:19:47,652 --> 00:19:49,198 There are so many people! 245 00:19:49,299 --> 00:19:50,585 Why did it happen to me? 246 00:19:50,586 --> 00:19:52,486 Why? Why? 247 00:19:53,011 --> 00:19:54,936 What am I, a sucker? 248 00:19:55,071 --> 00:19:57,326 What am I, a sucker? 249 00:19:57,863 --> 00:19:59,159 Wow! 250 00:20:00,149 --> 00:20:01,804 We're in trouble. 251 00:20:01,905 --> 00:20:03,205 - Oh, oh... - Wow... 252 00:20:03,306 --> 00:20:04,406 Yah... 253 00:20:04,752 --> 00:20:06,284 Mi Ho! Run for it! 254 00:20:06,385 --> 00:20:08,343 Mi Ho! Run for it! Run for it! 255 00:20:10,516 --> 00:20:13,750 I need to get married before Dae Woong matures. 256 00:20:13,795 --> 00:20:17,023 Oh! I started this morning with a headache... 257 00:20:17,158 --> 00:20:19,070 because of Father and Dae Woong. 258 00:20:36,941 --> 00:20:41,947 Is there something wrong? 259 00:20:46,367 --> 00:20:49,490 It seems like something's caught in your throat. 260 00:20:50,687 --> 00:20:52,696 Spit it out. 261 00:20:53,999 --> 00:20:55,558 Excuse me! 262 00:20:55,937 --> 00:20:59,441 Excuse me! Come to your senses. 263 00:21:02,966 --> 00:21:04,867 Please spit it out. 264 00:21:07,083 --> 00:21:09,438 It isn't coming out... One more time then. 265 00:21:10,430 --> 00:21:12,007 Is it out? 266 00:21:15,682 --> 00:21:18,086 Thank you. 267 00:21:18,467 --> 00:21:20,681 No problem. 268 00:21:30,327 --> 00:21:36,242 From now on, please eat your ice as it melts slowly. 269 00:21:37,043 --> 00:21:38,443 Then. 270 00:21:50,983 --> 00:21:56,503 If I had been less disgusting, I would have asked him his name. 271 00:21:56,948 --> 00:21:59,889 This is why I can't get married. 272 00:22:07,449 --> 00:22:10,722 So this is a college. 273 00:22:11,063 --> 00:22:12,678 Do you even know what a college is? 274 00:22:12,779 --> 00:22:13,901 I know. 275 00:22:13,967 --> 00:22:17,683 I heard people come to the temple and pray to get into college. 276 00:22:17,784 --> 00:22:20,856 I was curious what kind of place it was because they wanted to go so badly. 277 00:22:20,957 --> 00:22:23,385 It's really nice! 278 00:22:24,621 --> 00:22:27,936 You even go to college, you're really impressive. 279 00:22:28,362 --> 00:22:29,211 Yeah. 280 00:22:29,312 --> 00:22:31,153 College is an impressive place. 281 00:22:31,204 --> 00:22:35,163 So you can't make it obvious that you're a gumiho. 282 00:22:35,168 --> 00:22:38,852 If you jump up high and kick like before, 283 00:22:38,893 --> 00:22:42,893 everyone here is really smart, so they'll figure out immediately that you're a gumiho. 284 00:22:42,993 --> 00:22:43,938 Okay. 285 00:22:44,039 --> 00:22:46,017 I'll pretend I'm a human. 286 00:22:48,392 --> 00:22:51,801 But if I just stay still... 287 00:22:51,902 --> 00:22:54,338 you can't tell I'm a gumiho, right? 288 00:22:54,851 --> 00:22:56,091 Yeah. 289 00:22:56,441 --> 00:22:59,110 So please just stay still. 290 00:23:06,455 --> 00:23:09,020 It's been a long time since I've been at school. 291 00:23:09,170 --> 00:23:13,638 I don't even come here for class and now I'm here to borrow money. 292 00:23:19,903 --> 00:23:22,822 It's all because of her. 293 00:23:25,958 --> 00:23:26,997 Dae Woong! 294 00:23:27,090 --> 00:23:29,062 - Woong! - Yeah... 295 00:23:29,553 --> 00:23:32,297 Everyone has a sack, 296 00:23:33,614 --> 00:23:34,851 but we're the only ones that don't have anything. 297 00:23:36,097 --> 00:23:38,861 Because we didn't come here to study. 298 00:23:40,442 --> 00:23:44,614 Should I meet Mi Soo first? He got the most free drinks from me. 299 00:23:46,171 --> 00:23:47,497 Money? 300 00:23:47,594 --> 00:23:49,860 Why are you asking to borrow money? 301 00:23:49,961 --> 00:23:51,332 I have a reason. 302 00:23:51,433 --> 00:23:53,505 Please give me what you have. 303 00:23:53,581 --> 00:23:55,695 I don't have any money. 304 00:23:55,730 --> 00:23:57,835 I left my wallet at home. 305 00:23:57,930 --> 00:23:59,620 Really? 306 00:23:59,863 --> 00:24:02,219 Oh well, there's nothing we can do. 307 00:24:02,320 --> 00:24:04,775 And it's a friend's request... I'm sorry. 308 00:24:04,876 --> 00:24:05,603 No. 309 00:24:05,654 --> 00:24:07,278 I'm more embarrassed about making this kind of request. 310 00:24:07,379 --> 00:24:09,657 No, it's fine. 311 00:24:10,005 --> 00:24:13,238 If I had money, I would definitely lend it to you. 312 00:24:13,339 --> 00:24:15,296 It's right here! 313 00:24:15,351 --> 00:24:17,084 What's this? 314 00:24:17,858 --> 00:24:18,900 There's a lot of money here. 315 00:24:18,923 --> 00:24:20,101 It smells like money. 316 00:24:20,132 --> 00:24:22,469 It's not a wallet, it's my cellphone. 317 00:24:22,480 --> 00:24:25,991 ~ It's a snake! It's a snake! ~ 318 00:24:25,992 --> 00:24:29,592 ~ It's a snake that's good for your body and tastes good too! ~ 319 00:24:29,792 --> 00:24:31,442 Pick up. 320 00:24:36,492 --> 00:24:39,543 He's supposed to be your friend, why did he lie to you? 321 00:24:39,608 --> 00:24:41,311 We're not very close. 322 00:24:41,315 --> 00:24:43,641 There's another friend I'm closer with. 323 00:24:45,351 --> 00:24:46,667 I only have this. 324 00:24:46,769 --> 00:24:51,024 Take this at least... 325 00:24:52,088 --> 00:24:54,227 There's a lot here. 326 00:24:57,905 --> 00:24:59,080 Forget it. 327 00:25:04,861 --> 00:25:05,980 Where would I have money? 328 00:25:06,081 --> 00:25:08,006 I really don't have a single cent. 329 00:25:08,107 --> 00:25:10,230 I don't even have money for lunch. 330 00:25:10,271 --> 00:25:12,591 I have to drink faucet water later. 331 00:25:14,067 --> 00:25:17,720 This is his and there's a lot of money. 332 00:25:18,743 --> 00:25:20,145 I'm leaving. 333 00:25:24,353 --> 00:25:25,463 He's lying. 334 00:25:25,564 --> 00:25:26,648 He has a lot of money. 335 00:25:26,749 --> 00:25:28,409 Don't you believe me? 336 00:25:28,651 --> 00:25:30,454 Fine! You have a great sense of smell! 337 00:25:30,555 --> 00:25:32,869 He's supposed to be your friend and he's lying to you, 338 00:25:33,027 --> 00:25:34,751 why aren't you saying anything? 339 00:25:35,537 --> 00:25:37,739 Are you scared of him? 340 00:25:44,769 --> 00:25:46,577 You said you didn't have a single cent, right? 341 00:25:46,585 --> 00:25:51,526 Here, buy lunch with this. 342 00:25:52,227 --> 00:25:53,970 - What's that? - Why did you give him money? 343 00:25:54,071 --> 00:25:55,584 He's lying to you! 344 00:25:55,685 --> 00:25:59,053 Sometimes it's easier for people not to know rather than to know, 345 00:25:59,154 --> 00:26:01,954 and sometimes it's less humiliating to act like you don't know, even if you do. 346 00:26:02,054 --> 00:26:05,026 You don't even know, don't interfere in people's business. 347 00:26:05,453 --> 00:26:07,827 You're not even a person. 348 00:26:13,314 --> 00:26:16,724 Hey, why did a kid who tried to borrow money give you money? 349 00:26:16,825 --> 00:26:18,826 I don't know, he usually has a lot of money. 350 00:26:18,926 --> 00:26:21,880 If you hang with him, you can mooch a lot of free food. 351 00:26:21,981 --> 00:26:23,882 He's our sucker. 352 00:26:23,983 --> 00:26:25,048 What? 353 00:26:25,149 --> 00:26:26,605 Sucker? 354 00:26:33,692 --> 00:26:36,244 He said it's easier not to know. 355 00:26:36,520 --> 00:26:38,569 I shouldn't tell him. 356 00:26:49,057 --> 00:26:50,340 Hey. 357 00:26:50,869 --> 00:26:52,914 You can't come in here. 358 00:26:53,350 --> 00:26:55,278 You need this to go in, but you don't have one. 359 00:26:55,386 --> 00:26:57,335 Then make one for me too. 360 00:26:57,422 --> 00:26:58,867 You can't. 361 00:26:58,913 --> 00:27:00,814 You're not a person, so you can't. 362 00:27:00,915 --> 00:27:02,136 Look. 363 00:27:02,250 --> 00:27:03,889 Do you have a name? Nope. 364 00:27:03,917 --> 00:27:05,299 Do you have a phone number? Nope. 365 00:27:05,541 --> 00:27:07,314 A department? Nope. 366 00:27:07,364 --> 00:27:09,817 You don't have anything, how can you get one of these? 367 00:27:09,881 --> 00:27:11,332 Right. 368 00:27:12,347 --> 00:27:14,750 This is only for people. 369 00:27:14,851 --> 00:27:16,287 Not for you. 370 00:27:16,736 --> 00:27:18,553 Fine. 371 00:27:18,894 --> 00:27:20,504 But you! 372 00:27:20,873 --> 00:27:24,000 Stop looking down on me because I'm not a human. 373 00:27:25,365 --> 00:27:29,151 I'm scared of you because you're not a human. 374 00:27:31,753 --> 00:27:37,031 I'll go in and find a way to make money to buy you meat, so wait here. 375 00:27:44,264 --> 00:27:47,896 I want to go where only people go. 376 00:28:02,685 --> 00:28:05,441 The alarm is ringing because of this book! 377 00:28:10,127 --> 00:28:13,295 Where was that book? 378 00:28:14,596 --> 00:28:18,496 ~ I must have lost my mind then ~ 379 00:28:18,597 --> 00:28:22,497 ~ How can I leave you? ~ 380 00:28:22,598 --> 00:28:24,098 ~ I only love you, I'm really sorry ~ 381 00:28:24,109 --> 00:28:26,274 Gumiho! Where's gumiho stuff? 382 00:28:26,849 --> 00:28:30,149 ~ I only love you, I'm really sorry ~ 383 00:28:30,250 --> 00:28:34,050 ~ I must have lost my mind then ~ 384 00:28:34,151 --> 00:28:36,151 ~ How can I leave you? ~ 385 00:28:36,155 --> 00:28:36,964 Ghosts. 386 00:28:38,265 --> 00:28:42,565 ~ I miss you so, I miss you ~ 387 00:28:42,630 --> 00:28:43,904 I'm going to do research. 388 00:28:44,006 --> 00:28:45,668 How to get rid of her. 389 00:28:45,769 --> 00:28:47,795 It'll show up if I look for it. 390 00:28:49,369 --> 00:28:52,770 Crosses get rid of vampires, a rooster cry gets rid of virgin ghosts, 391 00:28:52,871 --> 00:28:55,271 what will get rid of a gumiho? 392 00:29:01,503 --> 00:29:04,895 If I call out Cha Dae Woong, the fox should come too, right? 393 00:29:05,805 --> 00:29:08,043 I don't know if I'll be able to catch her alive. 394 00:29:23,518 --> 00:29:24,717 What's this? 395 00:29:24,818 --> 00:29:27,265 Why are these all just legends? 396 00:29:27,466 --> 00:29:30,274 Don't these people even know about gumihos? 397 00:29:30,375 --> 00:29:33,092 It seems like they've never even seen one before. 398 00:29:35,018 --> 00:29:38,853 Why did something that hasn't even been written about appear in front of me? 399 00:29:40,524 --> 00:29:43,598 Why did I even go to that temple to start with? 400 00:29:45,954 --> 00:29:47,582 Right, that temple! 401 00:29:48,054 --> 00:29:49,298 CheonBoSa. 402 00:29:50,540 --> 00:29:51,442 CheonBoSa 403 00:29:53,446 --> 00:29:55,620 There's an article in the news. 404 00:29:55,860 --> 00:29:57,027 CheongBoSa - What In The World? Fox In Painting Disappears 405 00:29:59,872 --> 00:30:02,014 That's the painting I drew on! 406 00:30:02,858 --> 00:30:03,856 That's right. 407 00:30:03,957 --> 00:30:06,478 That fox that looked like a dog. 408 00:30:08,426 --> 00:30:10,661 It disappeared? 409 00:30:11,043 --> 00:30:12,546 Draw tails on that fox. 410 00:30:12,647 --> 00:30:13,699 Nine of them. 411 00:30:13,800 --> 00:30:17,495 I thought I needed to scare you to get you to draw the tails. 412 00:30:17,960 --> 00:30:19,679 I was freed, thanks to you. 413 00:30:19,795 --> 00:30:24,239 So she got out because I drew that? 414 00:30:28,676 --> 00:30:29,825 Wow. 415 00:30:29,935 --> 00:30:31,258 They're really good. 416 00:30:31,359 --> 00:30:34,325 So that's what they do makeup with these days. 417 00:30:34,483 --> 00:30:38,319 I want some red paint, too. 418 00:30:42,929 --> 00:30:44,615 You should be careful! 419 00:30:44,716 --> 00:30:45,591 Miss. 420 00:30:45,692 --> 00:30:46,557 Hand me the ball. 421 00:30:46,658 --> 00:30:47,401 Give it here. 422 00:30:47,502 --> 00:30:49,413 Those guys from earlier. 423 00:30:49,445 --> 00:30:50,996 - She's pretty. - She's pretty. 424 00:30:55,911 --> 00:30:58,344 - She's pretty. - Talk to her. 425 00:31:02,382 --> 00:31:04,741 I saw you earlier. 426 00:31:04,842 --> 00:31:06,564 You were with Dae Woong, right? 427 00:31:07,456 --> 00:31:08,982 Yeah. 428 00:31:09,013 --> 00:31:12,647 I'm Dae Woong's friend, too. 429 00:31:12,794 --> 00:31:14,823 You follow him around, mooch free food, and lie. 430 00:31:15,889 --> 00:31:17,244 Is that a friend? 431 00:31:20,092 --> 00:31:23,587 Is Dae Woong your sucker? 432 00:31:29,801 --> 00:31:32,525 - You're bleeding. - Blood! 433 00:31:35,470 --> 00:31:37,235 - What's wrong with her? - Hey, wake up. 434 00:31:40,523 --> 00:31:45,195 I follow him around and mooch free food, too. 435 00:31:47,381 --> 00:31:50,924 But I'm not a person and I'm not a friend, so it's okay! 436 00:31:54,023 --> 00:31:54,894 Yeah. 437 00:31:54,995 --> 00:31:59,319 She told me from the start, why didn't I get it? 438 00:31:59,417 --> 00:32:00,363 Woong! 439 00:32:00,460 --> 00:32:01,975 Dae Woong! 440 00:32:02,038 --> 00:32:03,437 Of course she found me. 441 00:32:03,538 --> 00:32:05,102 Let's go! 442 00:32:09,938 --> 00:32:11,067 Oh, it's Dae Woong. 443 00:32:11,168 --> 00:32:12,912 Really? Dae Woong! 444 00:32:16,593 --> 00:32:19,117 Who's that girl next to him? 445 00:32:19,267 --> 00:32:20,221 I don't know. 446 00:32:20,334 --> 00:32:21,575 Who is it? 447 00:32:25,260 --> 00:32:27,056 Where is this? 448 00:32:27,065 --> 00:32:28,806 I have something to ask you. 449 00:32:28,811 --> 00:32:32,552 That place you were trapped in, was that the painting in the temple? 450 00:32:32,653 --> 00:32:33,483 Yeah. 451 00:32:33,584 --> 00:32:36,591 I got out because you drew the tails. 452 00:32:37,092 --> 00:32:40,192 The fox in the painting was you? 453 00:32:45,737 --> 00:32:47,659 Let me see real quick... 454 00:32:49,110 --> 00:32:51,452 Lower that real quick. 455 00:32:51,543 --> 00:32:52,801 Why? 456 00:32:52,855 --> 00:32:54,339 What's this? 457 00:32:54,415 --> 00:32:55,712 It's true. 458 00:32:55,713 --> 00:32:57,717 You did this, right? 459 00:32:58,513 --> 00:33:00,547 Yeah, I did it. 460 00:33:00,734 --> 00:33:03,029 I did everything. 461 00:33:03,888 --> 00:33:06,704 I am agonizing over why this happened to me. 462 00:33:06,975 --> 00:33:09,296 But it was all my fault. 463 00:33:10,581 --> 00:33:15,520 That's why I gave you my most precious thing. 464 00:33:17,489 --> 00:33:20,580 And that's why you need to be by my side? 465 00:33:21,236 --> 00:33:23,136 Don't feel too agonized, 466 00:33:23,237 --> 00:33:26,137 and just think of it as taking responsibility for your actions. 467 00:33:30,437 --> 00:33:32,155 What are you doing here? 468 00:33:32,256 --> 00:33:34,759 Give what and take responsibility for what? 469 00:33:34,876 --> 00:33:36,016 Can't you see? 470 00:33:36,085 --> 00:33:41,005 She gave him a precious thing, so she's telling him to take responsibility! 471 00:33:41,163 --> 00:33:45,230 Cha Dae Woong, I didn't see you like that, but you're really low! 472 00:33:46,130 --> 00:33:47,922 What did I do? 473 00:33:47,957 --> 00:33:50,147 Hey, Cha Dae Woong. 474 00:33:52,209 --> 00:33:54,978 I didn't see you like that, but you're really cool. 475 00:33:55,079 --> 00:33:57,785 Of course. You should take responsibility. 476 00:33:57,815 --> 00:33:59,826 What did I do? 477 00:34:10,591 --> 00:34:15,710 I even cut off Dae Woong's credit card, why isn't he crawling in? 478 00:34:15,932 --> 00:34:20,136 He's not the kind of kid who can stay outside without money. 479 00:34:20,246 --> 00:34:21,728 Hey. 480 00:34:22,150 --> 00:34:26,452 Can you live and eat in the action school, or fashion school... 481 00:34:26,995 --> 00:34:28,622 or whatever it is? 482 00:34:29,980 --> 00:34:35,398 He's in love, he could probably live anywhere. 483 00:34:35,456 --> 00:34:38,068 Love's like that. 484 00:34:38,372 --> 00:34:41,188 Are you writing poems again? 485 00:34:41,271 --> 00:34:42,989 Did you get dumped by some guy again? 486 00:34:43,090 --> 00:34:45,918 You wrote poems every time that happened. 487 00:34:45,979 --> 00:34:48,390 I didn't even get to start. 488 00:34:48,835 --> 00:34:50,829 It's hot, it's hot! 489 00:34:51,650 --> 00:34:53,217 Bring me some more ice! 490 00:34:55,875 --> 00:34:57,171 Father. 491 00:34:58,613 --> 00:35:02,862 Please be careful... 492 00:35:02,897 --> 00:35:04,712 and eat your ice as it melts slowly. 493 00:35:11,910 --> 00:35:15,056 She's already really into someone already. 494 00:35:21,150 --> 00:35:23,687 You're already really into her, right? 495 00:35:23,725 --> 00:35:26,359 Seeing as how you've left home without any money and you're living with her, 496 00:35:26,460 --> 00:35:28,460 you're totally bewitched. 497 00:35:28,471 --> 00:35:29,870 It's not like that. 498 00:35:29,976 --> 00:35:32,363 I'm with her because of something I can't say. 499 00:35:32,421 --> 00:35:34,187 You can't tell anyone else. 500 00:35:34,211 --> 00:35:38,860 Is that the girl that followed you around saying she's a gumiho? 501 00:35:38,943 --> 00:35:42,087 Yeah, her name is Mi Ho. 502 00:35:42,188 --> 00:35:44,832 Last name Gu, first name Mi Ho. 503 00:35:44,949 --> 00:35:46,459 Oh, her name? 504 00:35:46,476 --> 00:35:50,822 It's okay to just say Mi Ho, but it's weird because her last name is Gu. 505 00:35:50,843 --> 00:35:52,023 What the heck is Gu Mi Ho? 506 00:35:54,078 --> 00:35:58,435 She really hates people knowing she's Gu Mi Ho. 507 00:35:58,455 --> 00:36:00,882 So take out the Gu and just call her Mi Ho. 508 00:36:00,983 --> 00:36:02,265 Really? 509 00:36:02,342 --> 00:36:06,163 But aren't you a bum because you got kicked out? 510 00:36:08,931 --> 00:36:10,543 Use this at least. 511 00:36:10,601 --> 00:36:13,938 You have Mi Ho too, it's rough without money. 512 00:36:14,023 --> 00:36:15,899 Thanks, Byung Soo. 513 00:36:15,911 --> 00:36:19,232 I was really humiliated over and over again. There's no one else but you. 514 00:36:19,333 --> 00:36:21,533 Why are you being so sappy? 515 00:36:21,584 --> 00:36:24,147 It seems like you're changing because of a woman. 516 00:36:24,198 --> 00:36:26,601 I need to formally introduce myself to Mi Ho. 517 00:36:26,702 --> 00:36:29,090 Not now! 518 00:36:29,891 --> 00:36:31,425 You said you have work. Go quickly! 519 00:36:31,428 --> 00:36:33,419 Are you saying you want to be alone with her? 520 00:36:33,495 --> 00:36:34,666 Then I'll introduce myself later. 521 00:36:34,767 --> 00:36:36,699 Mi Ho, see you next time. 522 00:36:36,739 --> 00:36:38,534 - I'm leaving. - Okay, bye! 523 00:36:38,735 --> 00:36:40,135 Ah, why? 524 00:36:40,390 --> 00:36:43,945 Did you just tell him that I'm a gumiho? 525 00:36:44,009 --> 00:36:46,473 He doesn't know anything about your identity. 526 00:36:47,334 --> 00:36:48,910 Byung Soo is my friend. 527 00:36:48,994 --> 00:36:50,703 Don't touch my friend. 528 00:36:50,804 --> 00:36:52,791 No, it's not like that. 529 00:36:52,851 --> 00:36:54,512 My name. 530 00:36:54,547 --> 00:36:58,614 You said my name was Mi Ho. 531 00:36:58,873 --> 00:36:59,656 Name? 532 00:36:59,697 --> 00:37:03,246 You said I didn't have a name because I wasn't a person, 533 00:37:03,347 --> 00:37:06,747 but why did you say my name was Mi Ho? 534 00:37:06,843 --> 00:37:11,255 He kept calling you Mi Ho, and it seemed like a name, 535 00:37:11,338 --> 00:37:12,968 so I just said it was your name. 536 00:37:14,829 --> 00:37:17,857 You just said it was my name? 537 00:37:18,272 --> 00:37:19,080 Yes. 538 00:37:19,181 --> 00:37:20,478 You said you wanted to be like a person. 539 00:37:20,579 --> 00:37:21,946 Then you need a name! 540 00:37:22,047 --> 00:37:23,023 Mi Ho! 541 00:37:23,124 --> 00:37:25,987 It sounds pretty and it holds your identity. 542 00:37:26,088 --> 00:37:27,289 It's perfect as your name! 543 00:37:27,490 --> 00:37:28,501 Mi Ho! 544 00:37:28,602 --> 00:37:30,921 So my name is Mi Ho! 545 00:37:31,022 --> 00:37:32,026 Yeah! 546 00:37:32,127 --> 00:37:33,174 A name's not much. 547 00:37:33,275 --> 00:37:34,872 A name's what I call you by. 548 00:37:34,950 --> 00:37:37,243 I'll call you Mi Ho from now on. 549 00:37:37,344 --> 00:37:38,128 Wow! 550 00:37:38,229 --> 00:37:40,773 I really like you saying my name is Mi Ho! 551 00:37:40,835 --> 00:37:42,356 Okay. 552 00:37:42,446 --> 00:37:46,365 Then Mi Ho, you can't be scary to my friend Byung Soo. 553 00:37:46,466 --> 00:37:48,891 Yeah! I really won't touch your friends! 554 00:37:54,511 --> 00:37:56,789 Let's continue talking about that painting. 555 00:37:58,091 --> 00:37:59,368 Hold on. 556 00:38:00,984 --> 00:38:01,865 Hello? 557 00:38:01,966 --> 00:38:04,017 You're class of '09, student Cha Dae Woong, right? 558 00:38:04,118 --> 00:38:08,969 There's a package here at the department office, can you come pick it up now? 559 00:38:15,022 --> 00:38:16,754 A package? 560 00:38:20,860 --> 00:38:24,062 This knife will let me know when they get close. 561 00:38:24,549 --> 00:38:26,653 As to which one is the gumiho. 562 00:38:51,755 --> 00:38:54,829 That kid is Cha Dae Woong, 563 00:38:56,830 --> 00:38:59,130 but there's no response. 564 00:39:00,131 --> 00:39:01,867 Wasn't he with the fox? 565 00:39:09,201 --> 00:39:10,946 She's close. 566 00:39:18,561 --> 00:39:20,448 That's... 567 00:39:21,916 --> 00:39:23,696 a chicken! 568 00:39:51,515 --> 00:39:53,173 Found her. 569 00:40:38,829 --> 00:40:43,520 How do they have the same face? 570 00:41:15,212 --> 00:41:17,293 I'm sorry. 571 00:41:22,530 --> 00:41:24,714 I'm really sorry. 572 00:42:09,744 --> 00:42:12,142 I destroyed her with my own hands. 573 00:42:12,177 --> 00:42:14,088 She's not her. 574 00:42:15,768 --> 00:42:18,798 They merely have the same face. 575 00:42:31,108 --> 00:42:33,048 Where's the package? 576 00:42:33,149 --> 00:42:35,242 It was a prank call. 577 00:42:36,638 --> 00:42:40,182 I have bad luck because of that gumiho. 578 00:42:40,283 --> 00:42:43,783 How do I get rid of her? 579 00:42:48,555 --> 00:42:50,752 Where did she go? 580 00:42:50,826 --> 00:42:52,490 Did she disappear on her own? 581 00:42:52,553 --> 00:42:54,091 Dae Woong! 582 00:42:54,638 --> 00:42:56,298 Figures! 583 00:42:57,022 --> 00:42:58,493 A chicken came when it was called. 584 00:42:58,594 --> 00:43:00,350 Call a chicken for me, too. 585 00:43:02,764 --> 00:43:05,165 Hey, you said you came out of a painting. 586 00:43:05,171 --> 00:43:06,131 Go in there and eat it. 587 00:43:06,232 --> 00:43:08,175 I can't go in! 588 00:43:08,268 --> 00:43:09,959 You can't? 589 00:43:10,473 --> 00:43:13,272 Oh, right, you said you were caught and locked in. 590 00:43:16,540 --> 00:43:21,567 Then where's the Three Gods Grandmother who locked you in? 591 00:43:21,576 --> 00:43:23,615 Is she at the temple? 592 00:43:23,712 --> 00:43:25,001 Why? 593 00:43:25,052 --> 00:43:26,885 So you can tell her I'm here? 594 00:43:26,986 --> 00:43:28,916 No! 595 00:43:30,514 --> 00:43:33,316 Is she really at the temple? 596 00:43:33,417 --> 00:43:34,494 Nope. 597 00:43:34,660 --> 00:43:37,589 And a person like you can't call her. 598 00:43:37,621 --> 00:43:39,497 Just call the chicken. 599 00:43:39,595 --> 00:43:43,315 She's got to have a weakness. 600 00:43:44,291 --> 00:43:46,458 Mi Ho, you want to eat chicken? 601 00:43:46,559 --> 00:43:51,657 Shall we talk while we merrily eat chicken together? 602 00:43:53,902 --> 00:43:56,100 You said you like soda because it's bubbly, right? 603 00:43:56,131 --> 00:44:00,092 If you try this, you'll be really surprised. 604 00:44:00,234 --> 00:44:01,338 Here. 605 00:44:01,539 --> 00:44:02,939 - Wow... wow! - Oh... 606 00:44:03,040 --> 00:44:04,340 - Ah... - Oh, my... 607 00:44:06,175 --> 00:44:08,105 Here. Drink it quickly! 608 00:44:09,348 --> 00:44:12,602 You really know how to drink beer! 609 00:44:12,665 --> 00:44:13,925 Cheers! 610 00:44:14,345 --> 00:44:15,430 Cheers! 611 00:44:15,701 --> 00:44:16,523 Chug it. 612 00:44:20,665 --> 00:44:22,973 You need to drink it right. 613 00:44:22,995 --> 00:44:24,657 Here... 614 00:44:24,858 --> 00:44:26,658 Drink it quickly! 615 00:44:28,031 --> 00:44:29,577 - Cheers! - Cheers! 616 00:44:29,760 --> 00:44:30,900 Cheers! 617 00:44:31,601 --> 00:44:34,801 ~ Only my tears fall ~ 618 00:44:34,902 --> 00:44:38,802 ~ Only my tears fall ~ 619 00:44:38,903 --> 00:44:42,903 ~ How can I leave you ~ 620 00:44:43,004 --> 00:44:48,004 ~ I miss you so, I miss you ~ 621 00:44:48,027 --> 00:44:51,517 Rock paper scissors shoo! 622 00:44:51,614 --> 00:44:53,270 I won. 623 00:44:54,840 --> 00:44:57,637 Rock paper scissors shoo! 624 00:45:02,444 --> 00:45:03,908 Want to play one more time? 625 00:45:04,298 --> 00:45:06,796 Rock paper scissors shoo! 626 00:45:07,659 --> 00:45:11,344 This is my first time drinking such fascinating alcohol since I grew fur! 627 00:45:11,375 --> 00:45:15,344 The foam is like clouds. 628 00:45:15,745 --> 00:45:16,945 Wow... 629 00:45:16,953 --> 00:45:20,621 People get close as they share drinks, 630 00:45:20,722 --> 00:45:23,022 and as you and I share drinks, 631 00:45:23,123 --> 00:45:27,223 I feel like the distance between us has gotten so small. 632 00:45:27,312 --> 00:45:29,278 It was worth buying alcohol. 633 00:45:29,379 --> 00:45:33,846 You... don't like me because I stick to you... 634 00:45:34,649 --> 00:45:35,831 and mooch. 635 00:45:40,804 --> 00:45:43,475 To be honest, while we're drinking, 636 00:45:43,576 --> 00:45:47,076 I was really scared at first, because you said you were going to eat me up. 637 00:45:47,176 --> 00:45:51,505 And in my current situation, it's true that it's a burden to pay for meat. 638 00:45:51,606 --> 00:45:56,606 But as you saw today, my close human friends betrayed me. 639 00:45:56,839 --> 00:45:59,864 You... blackmailing me honestly, and proudly ripping me off, 640 00:46:00,020 --> 00:46:01,846 are much better than those humans! 641 00:46:03,169 --> 00:46:07,145 But I'm not a person. 642 00:46:07,614 --> 00:46:09,025 So what if you're not a person? 643 00:46:09,126 --> 00:46:13,529 You're much prettier than most women. 644 00:46:14,618 --> 00:46:18,547 When I first saw you, I was really surprised. 645 00:46:18,585 --> 00:46:20,360 Because you were so pretty. 646 00:46:22,827 --> 00:46:27,558 Honestly, I don't really like that. 647 00:46:27,634 --> 00:46:32,607 I need to be moderately pretty to seem human, but I can't really do that. 648 00:46:32,668 --> 00:46:36,564 You know I want to be like a human, right? 649 00:46:36,635 --> 00:46:40,618 That's why I'm saying you're beyond the limits of humans. 650 00:46:40,719 --> 00:46:42,019 You run faster than Usain Bolt.* *Fastest man in the world 651 00:46:42,120 --> 00:46:43,372 You jump higher than Isinbayeva.* *Famous Russian pole vaulter 652 00:46:43,473 --> 00:46:44,862 You eat more than Kang Ho Dong.* *Korean Entertainer 653 00:46:45,146 --> 00:46:47,257 You're really special. 654 00:46:48,904 --> 00:46:51,187 You really think that? 655 00:46:52,846 --> 00:46:54,441 If you don't eat me, 656 00:46:55,052 --> 00:46:59,486 I'd really like to be close with a special being like you. 657 00:46:59,514 --> 00:47:03,131 I'm not going to eat you up! Really! 658 00:47:05,005 --> 00:47:08,220 Then would you like to be friends? 659 00:47:08,321 --> 00:47:09,521 Friends? 660 00:47:09,522 --> 00:47:10,422 Yeah, friends! 661 00:47:10,534 --> 00:47:13,772 I'm not even human, can we be friends? 662 00:47:13,835 --> 00:47:14,769 Why not? 663 00:47:14,870 --> 00:47:16,969 As long as our feelings match! 664 00:47:17,071 --> 00:47:20,481 Friendship goes beyond nations and beyond race! 665 00:47:20,511 --> 00:47:24,319 The alien ET and the green dinosaur Doo Li are all friends, 666 00:47:24,420 --> 00:47:27,120 why can't my friend Gu Mi Ho do it? 667 00:47:27,206 --> 00:47:30,712 How did they become friends? 668 00:47:32,193 --> 00:47:33,707 Well... 669 00:47:34,999 --> 00:47:38,854 If you do this and say "Hoy hoy", you're friends. 670 00:47:38,955 --> 00:47:40,501 Hoy hoy? 671 00:47:40,602 --> 00:47:41,415 Touch it. 672 00:47:41,516 --> 00:47:43,085 Hoy hoy! 673 00:47:43,186 --> 00:47:45,142 Hoy hoy! 674 00:47:45,375 --> 00:47:46,766 Now we're friends. 675 00:47:46,867 --> 00:47:50,462 I really like being friends with you! 676 00:47:51,060 --> 00:47:52,368 Hoy hoy! 677 00:47:57,060 --> 00:47:58,978 Hoy hoy! 678 00:48:00,882 --> 00:48:02,225 Hoy hoy! 679 00:48:02,773 --> 00:48:04,709 Hoy hoy! 680 00:48:19,020 --> 00:48:20,385 Doctor. 681 00:48:21,427 --> 00:48:23,100 Doctor. 682 00:48:23,692 --> 00:48:24,642 Yes? 683 00:48:25,342 --> 00:48:27,849 What's been wrong with you all day? 684 00:48:27,886 --> 00:48:31,125 You said you were looking for something, is it because you couldn't find it? 685 00:48:31,255 --> 00:48:34,984 I did find it, but I couldn't catch it. 686 00:48:35,034 --> 00:48:37,536 But you must have seen what it looks like. 687 00:48:37,637 --> 00:48:39,009 Yes. 688 00:48:39,055 --> 00:48:43,845 But it was nothing like I expected. 689 00:48:48,596 --> 00:48:53,053 I was so surprised, I just lost it. 690 00:48:53,376 --> 00:48:55,303 Don't be too disappointed. 691 00:48:55,404 --> 00:48:57,689 If you found it, you'll catch it soon. 692 00:48:57,752 --> 00:48:59,258 I'm leaving. 693 00:48:59,294 --> 00:49:00,352 Yes. 694 00:49:25,284 --> 00:49:28,547 I'll have to watch that fox some more. 695 00:49:28,775 --> 00:49:33,999 When I see her, I can be sure that she's not Gil Dal. 696 00:49:34,736 --> 00:49:35,965 What? 697 00:49:36,109 --> 00:49:40,283 You rode in the storage of the bus I was riding? 698 00:49:40,646 --> 00:49:45,325 I thought you teleported or flew over! 699 00:49:51,626 --> 00:49:52,979 I can't do stuff like that. 700 00:49:53,080 --> 00:49:54,900 I gave my bead to you. 701 00:49:54,998 --> 00:49:58,308 Ah... because it's here, 702 00:49:58,713 --> 00:50:00,957 you can't show off your abilities? 703 00:50:04,293 --> 00:50:07,840 Then, can you smell and hear... 704 00:50:08,138 --> 00:50:10,331 as well as dogs? 705 00:50:11,320 --> 00:50:13,506 I'm better than dogs! 706 00:50:13,691 --> 00:50:15,496 Of course. 707 00:50:15,781 --> 00:50:20,316 Anyway, the more I learn about you the more I feel a sense of closeness. 708 00:50:20,417 --> 00:50:23,856 It seems like you're not that different from me. 709 00:50:23,889 --> 00:50:27,536 You have some flaws and you have some weaknesses, right? 710 00:50:27,589 --> 00:50:29,896 I don't have anything like that. 711 00:50:30,584 --> 00:50:32,474 Really? 712 00:50:34,645 --> 00:50:39,772 Then is there nothing you're scared of or dislike? 713 00:50:40,277 --> 00:50:42,331 There is. 714 00:50:43,631 --> 00:50:45,353 Water. 715 00:50:45,511 --> 00:50:46,545 Water? 716 00:50:46,628 --> 00:50:51,810 I dislike water so much, but because I don't have my bead right now, it's scary. 717 00:50:54,018 --> 00:50:55,736 Water. 718 00:50:58,220 --> 00:51:00,634 My friend is scared of it, so I should drink it all. 719 00:51:00,665 --> 00:51:02,866 Not that kind of water. Lots of water! 720 00:51:02,967 --> 00:51:07,310 When there's a river or ocean, I can't feel any energy, so it's scary. 721 00:51:07,402 --> 00:51:11,183 Then I won't be able to go to a waterpark with you! 722 00:51:11,271 --> 00:51:13,266 Playing in the water is the best during the summer. 723 00:51:13,367 --> 00:51:15,357 That's unfortunate. 724 00:51:17,295 --> 00:51:19,365 Do you want some water? 725 00:51:30,546 --> 00:51:32,881 Mi Ho, can you hear me? 726 00:51:33,019 --> 00:51:34,913 Mi Ho. 727 00:51:36,650 --> 00:51:38,390 She can't hear this far. 728 00:51:38,463 --> 00:51:41,278 She's not as big a deal as I thought. 729 00:51:42,394 --> 00:51:45,931 I have to dunk her in water... 730 00:51:46,231 --> 00:51:47,530 Dae Woong! 731 00:51:48,777 --> 00:51:49,328 Why? 732 00:51:49,429 --> 00:51:53,156 I feel so good, my tails are about to pop out! 733 00:51:53,245 --> 00:51:56,782 You're my friend, so will you see it again? 734 00:51:56,882 --> 00:51:59,010 Your tails? 735 00:52:00,713 --> 00:52:01,591 Let's go out quickly. 736 00:52:01,692 --> 00:52:03,161 I'll show you. 737 00:52:03,592 --> 00:52:05,862 My tails are itching to pop out. 738 00:52:06,004 --> 00:52:07,914 I can't hold it, let's go out! 739 00:52:08,015 --> 00:52:09,384 Wait... 740 00:52:10,251 --> 00:52:14,124 I'm not ready to go that far. 741 00:52:16,208 --> 00:52:19,336 You've already experienced it once. 742 00:52:19,698 --> 00:52:22,601 You should get used to it in our relationship. 743 00:52:22,631 --> 00:52:27,247 Let's formally spread our tails and do hoy hoy one more time! 744 00:52:27,265 --> 00:52:29,216 The moonlight is great. 745 00:52:30,431 --> 00:52:31,272 Mi Ho! 746 00:52:31,373 --> 00:52:32,110 Gently! 747 00:52:32,211 --> 00:52:33,738 Slowly! 748 00:52:33,826 --> 00:52:35,674 Be considerate to me. 749 00:52:41,051 --> 00:52:42,416 Open your eyes! 750 00:52:45,227 --> 00:52:47,283 Open your eyes! 751 00:52:51,006 --> 00:52:52,058 Dae Woong. 752 00:52:52,352 --> 00:52:55,568 It's breakfast, so let's eat cow. 753 00:53:00,429 --> 00:53:01,556 Dae Woong. 754 00:53:01,857 --> 00:53:04,650 It's lunch, so let's eat cow. 755 00:53:04,751 --> 00:53:06,473 Cow again? 756 00:53:10,029 --> 00:53:11,679 Okay, let's eat cow. 757 00:53:11,780 --> 00:53:13,849 If we're going to eat again I should clean it well. 758 00:53:16,924 --> 00:53:18,013 Dae Woong. 759 00:53:18,276 --> 00:53:20,215 It's dinner, so let's... 760 00:53:23,977 --> 00:53:25,908 Let's eat chicken! 761 00:53:26,023 --> 00:53:27,997 Let's eat cow! 762 00:53:35,465 --> 00:53:36,409 Cow Caught Today 763 00:53:39,014 --> 00:53:39,838 Look! 764 00:53:39,939 --> 00:53:41,709 They said they caught a cow here today. 765 00:53:41,750 --> 00:53:43,090 Mi Ho! 766 00:53:43,132 --> 00:53:44,718 No cow today. 767 00:53:44,819 --> 00:53:45,419 Huh? 768 00:53:45,461 --> 00:53:48,246 Breakfast, lunch, dinner, cow, cow, cow! 769 00:53:48,278 --> 00:53:49,424 She's singing for cow. 770 00:53:49,525 --> 00:53:50,499 No! 771 00:53:50,600 --> 00:53:51,794 No cow today. 772 00:53:51,805 --> 00:53:53,585 Eat chicken, chicken! 773 00:54:01,342 --> 00:54:03,099 Be careful! 774 00:54:14,556 --> 00:54:17,026 Let's eat cow today. 775 00:54:17,307 --> 00:54:19,494 Woong! 776 00:54:19,682 --> 00:54:21,349 Yeah. 777 00:54:21,932 --> 00:54:24,000 Cow cow cow cow cow! 778 00:54:34,214 --> 00:54:35,572 Yesterday, the day before yesterday... 779 00:54:35,673 --> 00:54:38,616 I saw him for two days in a row in this department store, 780 00:54:38,717 --> 00:54:41,017 so he might come today, too. 781 00:54:42,293 --> 00:54:46,951 I want to show him my normally graceful and calm self. 782 00:55:00,905 --> 00:55:04,325 It still hasn't been sold. 783 00:55:18,164 --> 00:55:20,447 Doo Hong, did you wait long? 784 00:55:20,485 --> 00:55:23,465 Did you buy everything you wanted? 785 00:55:23,567 --> 00:55:26,726 I picked a lot, that's okay, right? 786 00:55:30,712 --> 00:55:32,214 Let's get some clothes for you too. 787 00:55:32,315 --> 00:55:34,498 I don't like these clothes. 788 00:55:35,955 --> 00:55:39,217 I don't need it. 789 00:55:48,819 --> 00:55:50,748 Is it someone you know? 790 00:55:55,562 --> 00:55:57,530 One moment. 791 00:55:58,109 --> 00:55:59,179 Dad! 792 00:56:05,311 --> 00:56:08,658 I'm so embarrassed for having expectations. 793 00:56:19,123 --> 00:56:21,309 Are you looking something for your husband? 794 00:56:22,604 --> 00:56:23,915 Yes. 795 00:56:24,781 --> 00:56:28,418 This is new and it comes in two colors. 796 00:56:28,476 --> 00:56:30,605 It's a product a lot of young people are buying. 797 00:56:30,626 --> 00:56:32,359 What are you doing? 798 00:56:35,807 --> 00:56:37,286 Are you looking for something for your husband? 799 00:56:37,387 --> 00:56:38,882 Yes. 800 00:57:01,404 --> 00:57:02,575 Even. 801 00:57:13,376 --> 00:57:14,674 Even. 802 00:57:19,908 --> 00:57:21,008 Byung Soo. 803 00:57:21,087 --> 00:57:24,151 You can play for a hundred days, you'll never beat her. 804 00:57:26,479 --> 00:57:27,874 Odd. 805 00:57:28,960 --> 00:57:31,585 You're really good. 806 00:57:36,243 --> 00:57:39,295 If I tried to throw her into the water like this.. 807 00:57:39,312 --> 00:57:41,711 I would die first. 808 00:57:42,847 --> 00:57:46,957 I can't think of a method, and I don't have much money left to buy meat. 809 00:57:47,085 --> 00:57:50,036 I'm going crazy. 810 00:57:50,501 --> 00:57:52,896 I have to get money first, where am I going to get it? 811 00:57:52,997 --> 00:57:54,391 Stop feeding them! 812 00:57:54,492 --> 00:57:56,735 If you give them random stuff, you'll get in trouble with the caretaker. 813 00:57:56,836 --> 00:57:58,524 Those carp are expensive. 814 00:57:59,229 --> 00:58:01,080 They're cheap. 815 00:58:01,243 --> 00:58:05,799 I know because my grandfather has really expensive carp. 816 00:58:07,402 --> 00:58:08,740 That's right! 817 00:58:08,766 --> 00:58:09,759 Carp! 818 00:58:12,158 --> 00:58:13,006 Mi Ho! 819 00:58:13,329 --> 00:58:14,671 Stay here with Byung Soo. 820 00:58:14,772 --> 00:58:16,971 I'll go earn some meat money! 821 00:58:31,354 --> 00:58:32,613 Ddoong Ja, it's me. 822 00:58:32,714 --> 00:58:34,158 Ddoong Ja, quiet! 823 00:58:34,164 --> 00:58:35,257 That's right. 824 00:58:35,358 --> 00:58:36,948 Ddoong Ja, hand. 825 00:58:37,212 --> 00:58:38,788 That's right. 826 00:58:38,884 --> 00:58:41,807 If Grandfather comes out because of you, things will get rough for me. 827 00:58:41,908 --> 00:58:43,708 Oh my... 828 00:58:44,103 --> 00:58:49,306 My Ddoong Ja got fatter since I haven't seen you! 829 00:58:50,837 --> 00:58:53,616 I'll go take care of business, you stay here. 830 00:59:05,476 --> 00:59:07,730 The bigger it is, it should be more expensive. 831 00:59:07,781 --> 00:59:10,696 No, the more colorful and pretty, the more expensive. 832 00:59:10,797 --> 00:59:13,484 Which one's the prettiest? 833 00:59:26,149 --> 00:59:27,191 Got it! 834 00:59:27,296 --> 00:59:28,541 Wait. 835 00:59:29,055 --> 00:59:31,315 Let's go to a place with better water than here. 836 00:59:31,416 --> 00:59:34,259 Oppa will take you to a nice place. 837 00:59:35,642 --> 00:59:38,764 And where is that, Oppa? 838 00:59:39,122 --> 00:59:40,644 Grandfather. 839 00:59:41,707 --> 00:59:46,394 The punk who ran away and crawled back home is stealing my carp? 840 00:59:46,574 --> 00:59:47,949 Grandfather... 841 00:59:48,928 --> 00:59:50,935 I had a bad dream, 842 00:59:51,036 --> 00:59:56,036 so I came here and a carp was dead and floating in the pond. 843 00:59:56,514 --> 00:59:59,934 It's unlucky and looks bad, so I scooped it out. 844 01:00:03,723 --> 01:00:04,498 It's moving. 845 01:00:04,499 --> 01:00:06,596 It was definitely dead. 846 01:00:07,051 --> 01:00:08,562 You bastard! 847 01:00:08,663 --> 01:00:10,494 It's alive! 848 01:00:10,548 --> 01:00:11,617 Was he pretending to be dead? 849 01:00:11,718 --> 01:00:13,978 Grandfather, he's alive. 850 01:00:14,001 --> 01:00:17,742 You're really dead this time! 851 01:00:18,432 --> 01:00:20,172 It bit me! The carp bit me! 852 01:00:20,273 --> 01:00:21,798 - What? - I'm bitten! 853 01:00:21,899 --> 01:00:23,715 I think my finger's going to get cut off! 854 01:00:23,716 --> 01:00:25,790 Then pull your finger out! 855 01:00:25,791 --> 01:00:27,762 Pull it out! Pull your hand out! 856 01:00:27,863 --> 01:00:29,481 - I took it out. - Eh? 857 01:00:33,462 --> 01:00:35,065 Cha Dae Woong! 858 01:00:35,592 --> 01:00:37,032 You bastard! 859 01:00:37,133 --> 01:00:37,736 Dae Woong. 860 01:00:37,837 --> 01:00:39,060 - Bye, Aunt! - Dae Woong! 861 01:00:39,161 --> 01:00:40,012 Stop right there! 862 01:00:40,113 --> 01:00:41,672 - Oh, my! - Aren't you stopping, you bastard! 863 01:00:41,746 --> 01:00:42,665 Father! 864 01:00:42,666 --> 01:00:44,062 - Father! - Dae Woong! 865 01:00:45,463 --> 01:00:46,735 Dae Woong! 866 01:00:46,831 --> 01:00:47,831 Grandfather, I'll be right back! 867 01:00:47,932 --> 01:00:48,760 Dae Woong! 868 01:00:48,881 --> 01:00:49,748 Dae Woong! 869 01:00:49,821 --> 01:00:50,632 I'll give you money. 870 01:00:50,733 --> 01:00:53,004 - I'll give you money, give me back my carp! - Father! 871 01:00:53,105 --> 01:00:54,755 - Dae Woong! - Father, be careful! 872 01:00:54,882 --> 01:00:56,279 - Seeing as how he's chasing me, - Father! 873 01:00:56,280 --> 01:00:58,080 it must be really expensive! 874 01:01:04,520 --> 01:01:05,625 Dae Woong! 875 01:01:13,217 --> 01:01:14,690 Doctor. 876 01:01:15,242 --> 01:01:16,324 Please... 877 01:01:16,877 --> 01:01:19,542 please save him. 878 01:01:21,338 --> 01:01:25,648 We can't do anything about this. 879 01:01:29,520 --> 01:01:33,268 Must I send you away like this? 880 01:01:34,670 --> 01:01:36,093 Father. 881 01:01:39,394 --> 01:01:40,594 Huh? 882 01:01:41,606 --> 01:01:45,060 You rotten bastard. 883 01:01:56,622 --> 01:01:58,037 Fine. 884 01:01:58,302 --> 01:02:00,997 Let's talk when we get home. 885 01:02:03,942 --> 01:02:05,739 Get in. 886 01:02:05,903 --> 01:02:07,727 I can't go. 887 01:02:07,860 --> 01:02:09,243 What? 888 01:02:09,844 --> 01:02:12,323 If I'm away from that girl, I'll die. 889 01:02:12,409 --> 01:02:15,575 So just give me some money. 890 01:02:15,648 --> 01:02:20,873 You're completely bewitched by that girl, right? 891 01:02:20,939 --> 01:02:23,083 What kind of girl is she? 892 01:02:23,184 --> 01:02:25,679 I can't tell you for your sake and Aunt's sake. 893 01:02:25,750 --> 01:02:29,088 Then bring her home. 894 01:02:29,189 --> 01:02:30,625 Yes. 895 01:02:30,844 --> 01:02:33,879 Let me see that girl that you like. 896 01:02:33,980 --> 01:02:34,836 I can't! 897 01:02:34,937 --> 01:02:36,227 Hey! 898 01:02:36,374 --> 01:02:40,449 I need to see her in order to marry you off or take her in! 899 01:02:40,550 --> 01:02:41,639 Am I crazy? 900 01:02:41,740 --> 01:02:43,524 Why would I marry her? 901 01:02:43,651 --> 01:02:45,784 I'm just going to live with her for a bit then send her off. 902 01:02:45,885 --> 01:02:46,885 What? What? 903 01:02:48,641 --> 01:02:51,123 You punk! 904 01:02:56,768 --> 01:02:58,665 Grandfather. 905 01:02:58,835 --> 01:03:01,691 You worthless thing. 906 01:03:02,311 --> 01:03:03,561 Fine. 907 01:03:04,348 --> 01:03:07,006 Live doing whatever you want! 908 01:03:13,548 --> 01:03:15,936 You were wrong. 909 01:03:16,197 --> 01:03:20,299 Grandfather, you don't even know. 910 01:03:23,208 --> 01:03:26,138 I got hit by Grandfather. 911 01:03:28,178 --> 01:03:29,893 Cha Dae Woong. 912 01:03:30,726 --> 01:03:31,313 Yeah. 913 01:03:31,414 --> 01:03:34,278 How long are you going to stay in the night guard's room at my dad's action school? 914 01:03:34,379 --> 01:03:35,586 You said I could stay for as long as I want. 915 01:03:35,687 --> 01:03:36,905 The situation has changed. 916 01:03:37,006 --> 01:03:40,255 You can't stay there with that girl. 917 01:03:40,286 --> 01:03:41,576 Get out. 918 01:03:42,177 --> 01:03:43,245 Bye. 919 01:03:43,561 --> 01:03:45,737 I don't have anywhere to go, what's wrong with her? 920 01:03:45,838 --> 01:03:47,378 Oh, and.. 921 01:03:48,455 --> 01:03:50,271 I just saw Hae In Unni. 922 01:03:50,392 --> 01:03:51,321 Hae In Noona? 923 01:03:51,322 --> 01:03:53,673 She was with Byung Soo and your girlfriend. 924 01:03:53,774 --> 01:03:54,885 What? 925 01:03:59,174 --> 01:04:01,047 Noona can't see her. 926 01:04:01,088 --> 01:04:02,590 She can't misunderstand! 927 01:04:04,573 --> 01:04:07,711 You're not a student at our school? 928 01:04:07,920 --> 01:04:10,148 Then Byung Soo, is she your girlfriend? 929 01:04:10,177 --> 01:04:13,915 Well, no... 930 01:04:14,092 --> 01:04:16,340 Then who is she? 931 01:04:16,441 --> 01:04:18,777 My name is Mi Ho. 932 01:04:18,978 --> 01:04:20,205 Mi Ho. 933 01:04:20,431 --> 01:04:21,621 Mi Ho? 934 01:04:21,955 --> 01:04:23,967 Mi Ho, you can hear me right? 935 01:04:24,068 --> 01:04:25,186 Don't say anything to her. 936 01:04:25,287 --> 01:04:27,580 Oh, it's Dae Woong! 937 01:04:28,770 --> 01:04:29,925 Dae Woong? 938 01:04:33,959 --> 01:04:35,245 You know Dae Woong? 939 01:04:35,346 --> 01:04:37,975 Yeah, I'm his friend! 940 01:04:40,266 --> 01:04:42,310 You were Dae Woong's friend? 941 01:04:43,132 --> 01:04:45,207 Noona! Noona! 942 01:04:46,349 --> 01:04:51,770 Then are you Dae Woong's girlfriend? 943 01:04:52,332 --> 01:04:53,882 I'm his friend. 944 01:04:56,277 --> 01:04:57,311 Noona! 945 01:04:58,412 --> 01:04:59,812 No, she's not! 946 01:05:01,193 --> 01:05:03,485 She's definitely not my girlfriend. 954 01:05:22,516 --> 01:05:23,547 Do you like that girl? 955 01:05:23,648 --> 01:05:25,352 Are you going to pair off with that girl? 956 01:05:25,453 --> 01:05:27,381 Are you getting jealous right now? 957 01:05:27,482 --> 01:05:29,576 The gumiho's doing all kinds of crazy things! 958 01:05:29,613 --> 01:05:30,828 So you're single? 959 01:05:30,929 --> 01:05:33,029 Ban Doo Hong, my fated other half? 960 01:05:33,130 --> 01:05:35,498 She was a woman with a husband. 961 01:05:39,045 --> 01:05:40,877 We can't do this. 962 01:05:41,085 --> 01:05:43,404 You couldn't wait and tried to pair off? 963 01:05:43,529 --> 01:05:48,133 You naive thing who couldn't keep a promise, and tried to pair off... 964 01:05:48,387 --> 01:05:50,767 I want to be a star. 965 01:05:50,784 --> 01:05:53,959 He contacted me because he wanted to be a star. 966 01:05:53,985 --> 01:05:55,386 Are you the one who called me? 967 01:05:55,387 --> 01:05:57,037 Hurry up and find your bead. 968 01:05:57,138 --> 01:05:59,492 What are you going to do if he runs far away? 969 01:05:59,593 --> 01:06:01,114 He promised not to run away. 970 01:06:01,201 --> 01:06:02,775 Why are you doing this? 971 01:06:02,876 --> 01:06:04,722 Stay still. 972 01:06:06,390 --> 01:06:07,163 Noona! 973 01:06:07,264 --> 01:06:08,619 It's all because of her. 974 01:06:08,620 --> 01:06:10,323 What did you do? 975 01:06:10,364 --> 01:06:13,153 Don't trust a human's promise. 976 01:06:13,332 --> 01:06:15,168 Dae Woong! 977 01:06:15,475 --> 01:06:18,004 He abandoned me and left. 67013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.