All language subtitles for FBI_ International - 01x18 - On These Waters.SYNCOPY.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,920 --> 00:00:55,484 Ladies and gentlemen, I am sorry to report 2 00:00:55,489 --> 00:00:58,854 that the kitchen has run out of decaffeinated grounds. 3 00:00:58,859 --> 00:01:02,158 So if you were planning to have coffee with your dessert, 4 00:01:02,163 --> 00:01:05,094 fair warning, it will be fully loaded. 5 00:01:07,601 --> 00:01:09,198 I would also like to share 6 00:01:09,203 --> 00:01:12,401 that we are arriving in Vienna in a little under an hour. 7 00:01:12,406 --> 00:01:14,269 As we reach port, 8 00:01:14,274 --> 00:01:17,472 we must say auf wiedersehen to our journey. 9 00:01:18,946 --> 00:01:21,177 Oh. Uh... 10 00:01:21,182 --> 00:01:23,345 I'm so sorry, everybody. 11 00:01:23,350 --> 00:01:26,848 Apologies, everyone. Please have a drink. 12 00:01:26,853 --> 00:01:28,684 I will be one moment, 13 00:01:28,689 --> 00:01:30,785 and I will investigate what has happened. 14 00:01:48,709 --> 00:01:50,408 _ 15 00:01:53,380 --> 00:01:56,748 Please just take whatever you want, but... 16 00:01:56,753 --> 00:01:57,753 _ 17 00:01:57,758 --> 00:02:00,158 _ 18 00:02:09,027 --> 00:02:12,027 _ 19 00:02:23,100 --> 00:02:24,700 _ 20 00:02:35,121 --> 00:02:37,051 Are you all right? You all right? 21 00:02:37,056 --> 00:02:39,254 Anja! Oh, no! 22 00:02:39,259 --> 00:02:42,023 Anja, talk to me. Talk to me. 23 00:02:42,028 --> 00:02:43,758 Oh, God. 24 00:02:43,763 --> 00:02:45,393 - Oh, no. - Oh, Jesus. 25 00:02:45,398 --> 00:02:48,996 Somebody help! Oh, God. 26 00:02:49,001 --> 00:02:50,297 Oh, no, no. 27 00:02:50,302 --> 00:02:52,900 Please, baby, stay with me. 28 00:02:52,905 --> 00:02:54,301 Stay with me. 29 00:02:58,516 --> 00:03:00,716 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 30 00:03:02,380 --> 00:03:05,012 Don't be shy. Show them to me. 31 00:03:05,017 --> 00:03:06,246 Kérem. 32 00:03:06,251 --> 00:03:08,919 - Oh, you said please. - Yes, I did. 33 00:03:11,589 --> 00:03:12,956 Be nice. 34 00:03:16,195 --> 00:03:18,458 These are really good. 35 00:03:18,463 --> 00:03:20,096 I'm an amateur. 36 00:03:22,000 --> 00:03:26,205 Amateur. I'm very impressed. 37 00:03:26,210 --> 00:03:30,002 Oh. 38 00:03:30,007 --> 00:03:32,972 Uh-huh, uh... mádar. 39 00:03:32,977 --> 00:03:34,941 Mm-hmm, bravo. 40 00:03:34,946 --> 00:03:36,375 Virág. 41 00:03:36,380 --> 00:03:39,414 Look at you. 42 00:03:41,919 --> 00:03:43,916 If you would like to see some actual art, 43 00:03:43,921 --> 00:03:47,920 there is an exhibition tomorrow at the Szepmuveszeti Museum. 44 00:03:47,925 --> 00:03:50,456 We could go together. 45 00:03:50,461 --> 00:03:51,924 I can get us in for free. 46 00:03:51,929 --> 00:03:53,625 I have friends all over the city. 47 00:03:53,630 --> 00:03:54,927 You are tapped in. 48 00:03:54,932 --> 00:03:57,529 Yeah, if that's what that means, then yes. 49 00:03:57,534 --> 00:03:59,368 I am tapped in. 50 00:04:01,705 --> 00:04:05,771 I would love to, but I have to work. 51 00:04:05,776 --> 00:04:08,174 Logging parts at the airport? 52 00:04:08,179 --> 00:04:10,276 Call in sick. 53 00:04:10,281 --> 00:04:12,347 It's not that simple. Um. 54 00:04:17,788 --> 00:04:19,388 I work for the FBI. 55 00:04:21,157 --> 00:04:23,154 Oh. 56 00:04:23,159 --> 00:04:25,357 When people ask, I tell them a made up job 57 00:04:25,362 --> 00:04:28,026 to stop further questions. 58 00:04:28,031 --> 00:04:29,728 I don't know what that says about me, 59 00:04:29,733 --> 00:04:33,738 but I don't want to ruin this based on a lie. 60 00:04:34,471 --> 00:04:37,171 And I told you when I didn't know you that well. 61 00:04:39,710 --> 00:04:42,677 Take the day off tomorrow, please. 62 00:04:45,616 --> 00:04:46,648 For me. 63 00:04:56,726 --> 00:04:58,188 I have to go. 64 00:05:12,207 --> 00:05:13,905 I'll see you next week. 65 00:05:29,725 --> 00:05:30,758 Hey. 66 00:05:32,194 --> 00:05:34,124 - Vo's still stateside. - Yeah. 67 00:05:34,129 --> 00:05:36,060 That trial she's testifying in got pushed. 68 00:05:36,065 --> 00:05:39,196 Less than an hour ago, an American-owned river cruise 69 00:05:39,201 --> 00:05:41,432 was attacked by armed men on the Danube. 70 00:05:41,437 --> 00:05:44,234 Assailants boarded as the ship was sailing into Vienna. 71 00:05:44,239 --> 00:05:46,270 Reports indicate that two gunmen 72 00:05:46,275 --> 00:05:48,905 and a third accomplice helped them escape on a getaway boat. 73 00:05:48,910 --> 00:05:49,910 Casualties? 74 00:05:49,915 --> 00:05:52,109 One passenger killed, four wounded, 75 00:05:52,114 --> 00:05:54,711 a young Polish girl is in critical condition. 76 00:05:54,716 --> 00:05:57,814 Anja Wosniak, nine years old. 77 00:05:57,819 --> 00:05:59,716 - Motive? - None yet. 78 00:05:59,721 --> 00:06:01,918 Authorities aren't sure if this was a botched robbery, 79 00:06:01,923 --> 00:06:03,454 a hit job, or an act of terrorism. 80 00:06:03,459 --> 00:06:04,554 Jaeger? 81 00:06:04,559 --> 00:06:06,056 Up to speed, en route to Vienna. 82 00:06:06,061 --> 00:06:07,792 All right, Raines and I will meet her at the crime scene. 83 00:06:07,796 --> 00:06:08,925 Start interviewing witnesses 84 00:06:08,930 --> 00:06:10,610 including that little girl's parents. 85 00:06:22,943 --> 00:06:25,108 Leon Bauer. I'm the captain of the ship. 86 00:06:25,113 --> 00:06:26,742 You are American law enforcement? 87 00:06:26,747 --> 00:06:28,411 Scott Forrester, Andre Raines. 88 00:06:28,416 --> 00:06:30,481 We're with the International Ops Division of the FBI. 89 00:06:30,485 --> 00:06:32,448 Being a U.S. company, Valhalla Cruises 90 00:06:32,453 --> 00:06:34,183 falls under the bureau's jurisdiction. 91 00:06:34,188 --> 00:06:35,251 I understand. 92 00:06:35,256 --> 00:06:37,153 There are many nationalities on this vessel. 93 00:06:37,158 --> 00:06:38,288 An assault like this, 94 00:06:38,293 --> 00:06:40,857 a lot of governments are looking to get involved. 95 00:06:40,862 --> 00:06:43,092 I don't know what it is that they were trying to steal, 96 00:06:43,097 --> 00:06:46,462 but I learned the hard way that it wasn't cash. 97 00:06:46,467 --> 00:06:48,631 Anything of significant value aboard? 98 00:06:48,636 --> 00:06:50,433 A central vault they might've been after? 99 00:06:50,438 --> 00:06:52,135 Each guest room has a private safe, 100 00:06:52,140 --> 00:06:56,172 but it would take ages for the attackers to go room by room. 101 00:06:56,177 --> 00:06:58,507 We'd like a list of crew and all passengers. 102 00:06:58,512 --> 00:06:59,874 I'll get a manifest. 103 00:06:59,879 --> 00:07:01,676 Witnesses and ballistics lead us to believe 104 00:07:01,681 --> 00:07:03,545 they used EVO 3 submachine guns. 105 00:07:03,550 --> 00:07:04,946 Not easy to trace. 106 00:07:04,951 --> 00:07:07,882 Austria, the 14th most armed country in the world. 107 00:07:07,887 --> 00:07:09,651 Not to mention Vienna's black markets. 108 00:07:09,656 --> 00:07:12,521 Precisely. My people do what we can. 109 00:07:12,526 --> 00:07:15,590 Hey, check out the spray pattern. 110 00:07:15,595 --> 00:07:17,159 All over the place. 111 00:07:17,164 --> 00:07:19,694 There and there. 112 00:07:19,699 --> 00:07:21,863 - Defensive fire maybe? - Possibly. 113 00:07:21,868 --> 00:07:23,332 Looks like most of it could've happened 114 00:07:23,336 --> 00:07:24,699 while the shooters retreated. 115 00:07:24,704 --> 00:07:26,368 All in a span of a couple of seconds 116 00:07:26,373 --> 00:07:28,706 as if their plan fell off the rails. 117 00:07:30,377 --> 00:07:33,208 - So what were they after? - Don't know. 118 00:07:33,213 --> 00:07:35,643 Excuse me. Come with me, please. 119 00:07:43,489 --> 00:07:47,622 My crew found their private lockers like this. 120 00:07:47,627 --> 00:07:48,957 We'll take an inventory. 121 00:07:48,962 --> 00:07:51,726 If anything was taken, we'll share it. 122 00:07:51,731 --> 00:07:53,027 Security cameras? 123 00:07:53,032 --> 00:07:56,230 Not on this side of the ship. Budget cuts. 124 00:07:56,235 --> 00:07:59,067 Believe me, plenty have taken it up with the CEO. 125 00:07:59,072 --> 00:08:01,836 He simply doesn't care. 126 00:08:01,841 --> 00:08:03,071 These ransacked lockers 127 00:08:03,076 --> 00:08:04,939 are the closest thing we have to motive. 128 00:08:04,944 --> 00:08:06,674 Mm-hmm. 129 00:08:06,679 --> 00:08:08,412 How soon can we get Tank here? 130 00:08:10,750 --> 00:08:12,080 For the last two years, 131 00:08:12,085 --> 00:08:14,315 all Anja would talk about was the Danube. 132 00:08:14,320 --> 00:08:17,852 She wanted to see the castles on the riverbank. 133 00:08:17,857 --> 00:08:20,321 They said one of her organs is perforated... 134 00:08:20,326 --> 00:08:21,555 No. 135 00:08:21,560 --> 00:08:23,791 And she needs another transfusion. 136 00:08:23,796 --> 00:08:25,059 We will find who did this. 137 00:08:25,064 --> 00:08:26,904 So why aren't you out there looking for them? 138 00:08:28,734 --> 00:08:31,031 Each passenger's vantage point is unique, 139 00:08:31,036 --> 00:08:33,434 which is why we're interviewing everyone. 140 00:08:33,439 --> 00:08:34,868 The smallest piece of information 141 00:08:34,873 --> 00:08:36,637 can break open a case. 142 00:08:36,642 --> 00:08:38,405 We're trying to determine what they came for. 143 00:08:38,410 --> 00:08:39,873 Money, jewelry. 144 00:08:39,878 --> 00:08:41,842 No, they didn't have a chance to take anything. 145 00:08:41,847 --> 00:08:44,111 - Not from us. - Like we told the police, 146 00:08:44,116 --> 00:08:45,812 they spoke to each other in German, 147 00:08:45,817 --> 00:08:47,481 separated guests from crew. 148 00:08:47,486 --> 00:08:51,491 When the first passenger fought back, he was killed. 149 00:08:51,857 --> 00:08:54,321 Everything after that turned into chaos. 150 00:08:59,798 --> 00:09:02,329 What can you tell me about the man who fought back? 151 00:09:02,334 --> 00:09:03,731 We'd seen him throughout the week, 152 00:09:03,735 --> 00:09:06,099 but he kept to himself. He was quiet. 153 00:09:06,104 --> 00:09:08,835 I keep asking myself, if he had just done nothing, 154 00:09:08,840 --> 00:09:10,206 would we even be here? 155 00:09:25,456 --> 00:09:28,120 We have analysis from the manifest. 156 00:09:28,125 --> 00:09:30,122 Passengers were tourists from all over. 157 00:09:30,127 --> 00:09:32,925 No criminal records, no political ties, 158 00:09:32,930 --> 00:09:34,327 just people on vacation. 159 00:09:34,332 --> 00:09:36,762 So none of the victims are high profile targets. 160 00:09:36,767 --> 00:09:38,665 Closest one to raising any eyebrows 161 00:09:38,670 --> 00:09:41,167 is this man, Joseph Corbin. 162 00:09:41,172 --> 00:09:43,769 A French investment banker travelling alone. 163 00:09:43,774 --> 00:09:45,805 Witnesses say that he charged at one of the gunmen, 164 00:09:45,810 --> 00:09:48,808 taking a fatal gunshot wound to the stomach for his troubles, 165 00:09:48,813 --> 00:09:50,976 but he seemed to derail the bad guys' plans. 166 00:09:50,981 --> 00:09:52,312 They fled soon after. 167 00:09:52,317 --> 00:09:55,814 Well, why is a finance guy going full John McClane? 168 00:09:55,819 --> 00:09:57,849 Fight or flight? The weird thing is, 169 00:09:57,854 --> 00:09:59,051 every country's working to claim 170 00:09:59,055 --> 00:10:00,552 their nationals' innocence in it, 171 00:10:00,557 --> 00:10:02,253 but France hasn't done that with Corbin. 172 00:10:02,258 --> 00:10:04,456 Okay. Find out why. 173 00:10:04,461 --> 00:10:07,326 The inventory of the crew lockers was completed. 174 00:10:07,331 --> 00:10:08,527 Nothing was stolen, 175 00:10:08,532 --> 00:10:11,029 so we're still without a motive. 176 00:10:11,034 --> 00:10:13,665 Now the guests said that the robbery crew 177 00:10:13,670 --> 00:10:16,268 were arguing with each other as they retreated. 178 00:10:16,273 --> 00:10:18,170 Maybe they didn't find what they were looking for. 179 00:10:18,174 --> 00:10:20,639 They headed for the lounge right after those lockers, 180 00:10:20,644 --> 00:10:22,341 so they were clearly on the hunt for something. 181 00:10:22,345 --> 00:10:24,175 - Or someone. - Mm-hmm. 182 00:10:24,180 --> 00:10:25,510 Do we have a proper headcount 183 00:10:25,515 --> 00:10:26,945 in the lounge during the attack? 184 00:10:26,950 --> 00:10:28,513 The passengers are accounted for, 185 00:10:28,518 --> 00:10:30,281 but there were a few staff below deck. 186 00:10:30,286 --> 00:10:31,950 I'm looking into them next. 187 00:10:31,955 --> 00:10:34,285 Unfortunately, the company didn't conduct 188 00:10:34,290 --> 00:10:35,854 background checks on its employees, 189 00:10:35,859 --> 00:10:37,722 so we're diving into shallow waters. 190 00:10:37,727 --> 00:10:39,024 All right, start with the captain. 191 00:10:39,028 --> 00:10:40,868 These things tend to trickle down from the top. 192 00:10:44,901 --> 00:10:46,300 Mm-hmm. 193 00:10:48,271 --> 00:10:50,168 - Hey. - How's it going? 194 00:10:50,173 --> 00:10:52,237 Rough. Girl's hanging on by a thread. 195 00:10:52,242 --> 00:10:53,872 Okay, well I just got notified 196 00:10:53,877 --> 00:10:55,173 Valhalla's American CEO 197 00:10:55,178 --> 00:10:57,441 is scheduled to land within the next hour. 198 00:10:57,446 --> 00:10:58,744 He's headed to their corporate offices. 199 00:10:58,748 --> 00:11:00,578 - On my way. - All right, I'll text you 200 00:11:00,583 --> 00:11:02,214 the background that we've pulled together so far. 201 00:11:02,218 --> 00:11:04,114 - Okay, thanks. - Bye. 202 00:11:04,119 --> 00:11:06,116 The world's changed, you know? 203 00:11:06,121 --> 00:11:08,518 The pandemic crushed our business. 204 00:11:08,523 --> 00:11:10,654 We spent millions convincing people 205 00:11:10,659 --> 00:11:12,923 that cruises are safe again, and now this. 206 00:11:14,596 --> 00:11:16,493 I mean, it was an anomaly, right? 207 00:11:16,498 --> 00:11:19,196 I mean, this isn't Mexico. 208 00:11:19,201 --> 00:11:21,164 It's freaking Vienna. 209 00:11:21,169 --> 00:11:22,867 Shooters like this shouldn't happen here. 210 00:11:22,871 --> 00:11:24,902 If the gunmen weren't after something material, 211 00:11:24,907 --> 00:11:27,570 they could be making a statement. 212 00:11:27,575 --> 00:11:30,373 We are in the tourism industry, all right? 213 00:11:30,378 --> 00:11:32,910 What kind of statement are they trying to make? 214 00:11:32,915 --> 00:11:34,178 Could anyone on the inside 215 00:11:34,183 --> 00:11:36,378 have a grudge against the company? 216 00:11:36,383 --> 00:11:38,480 What, like some kind of employee vendetta? 217 00:11:38,485 --> 00:11:42,251 You've been cutting staff and lowering wages for months. 218 00:11:42,256 --> 00:11:44,196 You've already looked at our financials. 219 00:11:45,927 --> 00:11:49,225 Look, yeah, we made a few cuts last year. 220 00:11:49,230 --> 00:11:52,594 Like forgoing proper surveillance onboard. 221 00:11:52,599 --> 00:11:53,796 Or failing to conduct 222 00:11:53,801 --> 00:11:56,001 background checks on your employees. 223 00:11:57,939 --> 00:12:02,144 Do you know how much turnover we have? 224 00:12:02,149 --> 00:12:05,547 And how much pre-employment screenings cost? 225 00:12:05,552 --> 00:12:08,120 We need money coming in, not money going out. 226 00:12:09,450 --> 00:12:10,646 The captain of a ship, 227 00:12:10,651 --> 00:12:12,581 he's responsible for who makes up his crew. 228 00:12:12,586 --> 00:12:14,983 Leon Bauer in this case. How well do you know him? 229 00:12:14,988 --> 00:12:15,988 I don't know. 230 00:12:15,993 --> 00:12:17,786 He's been with Valhalla for a decade. 231 00:12:17,791 --> 00:12:19,087 He runs a tight ship. 232 00:12:19,092 --> 00:12:20,612 Never gave me any reason to doubt him. 233 00:12:27,000 --> 00:12:28,964 A deeper dive into our ship's captain 234 00:12:28,969 --> 00:12:31,734 shows he's been hit with some cash problems lately. 235 00:12:31,739 --> 00:12:34,236 A reverse mortgage on his home, divorce, 236 00:12:34,241 --> 00:12:36,104 custody battle for his two kids, 237 00:12:36,109 --> 00:12:37,506 Bauer's got a lot on the line. 238 00:12:37,511 --> 00:12:38,974 Nice work. Let's bring him in. 239 00:12:38,979 --> 00:12:40,976 And I have an update on our French banker. 240 00:12:40,981 --> 00:12:43,878 Background on Joseph Corbin led us to a dead end. 241 00:12:43,883 --> 00:12:45,212 His passport is fake. 242 00:12:45,217 --> 00:12:47,548 France has no actual record he exists. 243 00:12:47,553 --> 00:12:49,116 That he was a banker just came from 244 00:12:49,121 --> 00:12:50,785 what he told other passengers. 245 00:12:50,790 --> 00:12:53,354 Our victim is a John Doe. 246 00:12:53,359 --> 00:12:54,689 All right, let's widen the net 247 00:12:54,694 --> 00:12:55,890 to other European countries. 248 00:12:55,895 --> 00:12:57,425 See if somebody's government can ID him. 249 00:12:57,429 --> 00:12:58,762 Tank's on the scene. 250 00:13:02,402 --> 00:13:04,331 Tank. Such. 251 00:13:13,546 --> 00:13:15,012 Good boy. 252 00:13:39,638 --> 00:13:41,736 Not trying to judge people's idea of a good time, 253 00:13:41,740 --> 00:13:43,807 but that's a lot of kidney beans. 254 00:13:46,010 --> 00:13:47,273 The can's sealed. 255 00:14:20,744 --> 00:14:23,843 Good boy. 256 00:14:23,848 --> 00:14:25,747 Good boy. 257 00:14:33,205 --> 00:14:35,302 A kilo stashed in every can. 258 00:14:35,307 --> 00:14:37,604 There must be millions worth of heroin on board. 259 00:14:37,609 --> 00:14:39,640 Hi, guys. 260 00:14:39,645 --> 00:14:42,075 This is Thomas Richter with the United Nations Office 261 00:14:42,080 --> 00:14:44,210 on Drugs and Crime. He's an old friend. 262 00:14:44,215 --> 00:14:46,947 The UNODC monitors activity on the waterways. 263 00:14:46,952 --> 00:14:49,282 As you know, rivers are an increasingly popular route 264 00:14:49,287 --> 00:14:51,618 for traffickers to operate across borders. 265 00:14:51,623 --> 00:14:54,290 - May I? - Yeah. Come on. 266 00:14:59,765 --> 00:15:02,696 Ah, Balkan cartel. 267 00:15:02,701 --> 00:15:05,468 This stretch of the Danube is considered their territory. 268 00:15:07,472 --> 00:15:08,935 All right, so the Balkan cartel 269 00:15:08,940 --> 00:15:11,504 is smuggling their drugs onboard a tourist ship. 270 00:15:11,509 --> 00:15:13,874 Third party robbery crew finds out about the stash, 271 00:15:13,879 --> 00:15:15,976 they roll up on the ship before it docks 272 00:15:15,981 --> 00:15:17,344 to rip off the cartel. 273 00:15:17,349 --> 00:15:19,080 They just didn't know where the drugs were hidden. 274 00:15:19,084 --> 00:15:20,747 They tossed the lockers. Not there. 275 00:15:20,752 --> 00:15:22,115 Then they storm the lounge 276 00:15:22,120 --> 00:15:24,484 looking for someone to tell them the hiding place. 277 00:15:24,489 --> 00:15:26,853 What kind of guys think they can hit the cartel 278 00:15:26,858 --> 00:15:28,355 and get away with it? 279 00:15:28,360 --> 00:15:30,023 Territorially speaking, 280 00:15:30,028 --> 00:15:31,925 the Balkans have plenty of enemies, 281 00:15:31,930 --> 00:15:34,527 rival organization, Italians, Dutch. 282 00:15:34,532 --> 00:15:36,596 Anja's parents said the gunmen spoke German. 283 00:15:36,601 --> 00:15:39,165 What if it's a local gang? Small operation. 284 00:15:39,170 --> 00:15:40,867 Looks like Raines might've uncovered 285 00:15:40,872 --> 00:15:42,835 why our good Samaritan got in the way. 286 00:15:42,840 --> 00:15:45,872 Real name: Marko Horvat from Croatia, not France, 287 00:15:45,877 --> 00:15:48,307 working for the cartel to supervise the shipment 288 00:15:48,312 --> 00:15:50,710 - posing as a guest. - There you go. 289 00:15:50,715 --> 00:15:53,746 He wasn't trying to save lives, he was protecting the drugs. 290 00:15:53,751 --> 00:15:55,080 The cartel would not forgive him 291 00:15:55,085 --> 00:15:56,716 if he went down without a fight. 292 00:15:56,721 --> 00:15:59,419 That's one mystery down. Here's another. 293 00:15:59,424 --> 00:16:02,353 Like Kellett said, who were they trying to find 294 00:16:02,358 --> 00:16:04,489 to tell them the location of these drugs. 295 00:16:04,494 --> 00:16:05,557 The captain? 296 00:16:05,562 --> 00:16:07,258 He's in charge of day to day operation, 297 00:16:07,263 --> 00:16:10,094 and he's strapped for cash. Might be getting a cut. 298 00:16:10,099 --> 00:16:11,296 Yeah, but they had him. 299 00:16:11,301 --> 00:16:13,332 They smashed him in the face, and they let him go. 300 00:16:13,336 --> 00:16:15,834 Well, whoever is involved must be sweating now. 301 00:16:15,839 --> 00:16:18,369 The Balkan cartel will not be happy about this seizure. 302 00:16:18,374 --> 00:16:19,671 Who said seizure? 303 00:16:22,145 --> 00:16:24,175 For now, we keep this discovery under wraps. 304 00:16:24,180 --> 00:16:26,978 It stays off channel as if it never happened. 305 00:16:26,983 --> 00:16:28,314 As far as the cartel are concerned, 306 00:16:28,318 --> 00:16:29,415 the local police are clueless 307 00:16:29,419 --> 00:16:30,982 about a drug smuggling angle here. 308 00:16:30,987 --> 00:16:33,487 We don't want to scare away any big fish. 309 00:16:35,525 --> 00:16:37,758 - Wunderbar. - All right. 310 00:16:39,428 --> 00:16:43,527 Hey, there's a member of the ship's crew worth another look. 311 00:16:43,532 --> 00:16:45,062 Sebastian Klein. 312 00:16:45,067 --> 00:16:46,864 He wasn't in the lounge during the attack, 313 00:16:46,869 --> 00:16:49,032 but his job, kitchen inventory. 314 00:16:49,037 --> 00:16:50,568 He's had the position for six months 315 00:16:50,573 --> 00:16:51,603 and it's the only place on board 316 00:16:51,607 --> 00:16:53,036 where he'd be unsupervised. 317 00:16:53,041 --> 00:16:54,472 Local police instructed the crew 318 00:16:54,477 --> 00:16:56,707 to stay onboard until they finished questioning, 319 00:16:56,712 --> 00:16:59,409 but when they called Sebastian's name, he's gone. 320 00:16:59,414 --> 00:17:01,411 Not in his cabin, not in the holding pen, 321 00:17:01,416 --> 00:17:03,380 - disappeared. - Hmm. 322 00:17:03,385 --> 00:17:05,950 Illegal gambling, possession, theft. 323 00:17:05,955 --> 00:17:08,818 No way a guy with his record gets hired on a luxury cruise. 324 00:17:08,823 --> 00:17:09,852 He's a liability. 325 00:17:09,857 --> 00:17:12,388 Except Valhalla was skimping on background checks. 326 00:17:12,393 --> 00:17:13,958 Yeah, still, the captain would have to sign off 327 00:17:13,962 --> 00:17:16,125 - on a red flag like him. - Yeah. 328 00:17:16,130 --> 00:17:19,762 But what if there's a reason the captain is colorblind? 329 00:17:19,767 --> 00:17:21,263 They're brothers. 330 00:17:30,411 --> 00:17:32,309 You never disclosed that you hired your brother 331 00:17:32,313 --> 00:17:33,943 on the kitchen crew. 332 00:17:33,948 --> 00:17:35,612 Half-brother, technically. 333 00:17:35,617 --> 00:17:38,214 From the jump, you haven't been honest with us. 334 00:17:38,219 --> 00:17:40,483 And you didn't disclose it to Valhalla, either. 335 00:17:40,488 --> 00:17:41,917 I'll tell you why. 336 00:17:41,922 --> 00:17:45,787 One look at his record, he's un-hirable. 337 00:17:45,792 --> 00:17:48,557 It's complicated. 338 00:17:48,562 --> 00:17:51,127 Yes, my brother is impulsive, chaotic. 339 00:17:51,132 --> 00:17:52,828 He's been arrested a few times. 340 00:17:52,833 --> 00:17:55,197 Every time he disappears, I worry that we'll be fishing 341 00:17:55,202 --> 00:17:59,407 him out of the Danube, but the stupid idiot is family. 342 00:18:00,007 --> 00:18:01,637 I care about him. 343 00:18:01,642 --> 00:18:03,672 When trouble finds him, I tell him 344 00:18:03,677 --> 00:18:06,108 he can always come to me. 345 00:18:06,113 --> 00:18:08,013 I mean, do you turn your back on your family? 346 00:18:11,618 --> 00:18:14,783 So you what, pulled some strings, 347 00:18:14,788 --> 00:18:18,686 - got him a job on your boat? - Yes, to keep him close to me. 348 00:18:18,691 --> 00:18:21,856 The easiest, safest job on board. 349 00:18:21,861 --> 00:18:24,792 I mean, it's hard to screw up inventory, even for Sebastian. 350 00:18:24,797 --> 00:18:26,661 Well, he found a way, didn't he? 351 00:18:26,666 --> 00:18:27,695 What? 352 00:18:27,700 --> 00:18:28,964 The gunmen were never targeting 353 00:18:28,968 --> 00:18:30,131 the passengers in the lounge. 354 00:18:30,136 --> 00:18:31,699 They were looking for your brother. 355 00:18:31,704 --> 00:18:32,704 Why? 356 00:18:32,709 --> 00:18:35,136 We found 20 kilos of heroin aboard your ship 357 00:18:35,141 --> 00:18:37,572 under Sebastian's watch. Now, a ship carrying 358 00:18:37,577 --> 00:18:39,375 that kind of weight is an easy target to attack, 359 00:18:39,379 --> 00:18:41,142 and I couldn't help but notice 360 00:18:41,147 --> 00:18:44,011 that you have incentive to carry that product. 361 00:18:44,016 --> 00:18:47,382 Your ex-wife bleeding you dry. 362 00:18:47,387 --> 00:18:49,650 My personal problems are between her and me. 363 00:18:49,655 --> 00:18:51,953 We'll sort it out like we always do 364 00:18:51,958 --> 00:18:54,655 for the sake of the children, but doing something like this 365 00:18:54,660 --> 00:18:56,523 would jeopardize everything. 366 00:18:56,528 --> 00:18:58,425 My children mean the world to me. 367 00:18:58,430 --> 00:19:01,395 Sebastian has been in the wind since the shooting. 368 00:19:01,400 --> 00:19:04,665 If you know his whereabouts, 369 00:19:04,670 --> 00:19:06,533 now would be a good time to speak up. 370 00:19:06,538 --> 00:19:10,705 I have no idea, I swear. Check my phone records. 371 00:19:10,710 --> 00:19:12,776 I've tried to reach him. He won't pick up. 372 00:19:17,549 --> 00:19:20,380 All right. 373 00:19:20,385 --> 00:19:22,282 Settle in. 374 00:19:22,287 --> 00:19:24,367 I'll let you know if we have any more questions. 375 00:19:31,096 --> 00:19:33,226 - Scott. - Yeah. 376 00:19:33,231 --> 00:19:34,527 A thought crossed my mind. 377 00:19:34,532 --> 00:19:36,663 Sebastian might've contacted different cities 378 00:19:36,668 --> 00:19:38,397 to help him traffic along the river. 379 00:19:38,402 --> 00:19:40,667 Someone who not only speaks the local language, 380 00:19:40,672 --> 00:19:42,535 but knows the ins and outs of the city. 381 00:19:42,540 --> 00:19:44,070 And which wheels get the grease. 382 00:19:44,075 --> 00:19:46,405 A third party company provides additional crew 383 00:19:46,410 --> 00:19:48,109 for the vessel at a port... it lets Valhalla 384 00:19:48,113 --> 00:19:51,745 contract out locally without calling them employees. 385 00:19:51,750 --> 00:19:54,080 The ship was in Budapest one day before the attack. 386 00:19:54,085 --> 00:19:57,383 And somebody from this company boarded it. 387 00:19:57,388 --> 00:19:59,719 It's possible Sebastian had an accomplice. 388 00:19:59,724 --> 00:20:02,055 Somebody not listed on the manifest. 389 00:20:02,060 --> 00:20:05,057 Well, the ship's gotta have a log of who set foot on board. 390 00:20:05,062 --> 00:20:07,528 - I need a name. - Okay. 391 00:20:08,899 --> 00:20:10,096 All right, so I did some digging 392 00:20:10,100 --> 00:20:11,596 on Sebastian's gambling habits. 393 00:20:11,601 --> 00:20:13,298 Turns out he has a reward card 394 00:20:13,303 --> 00:20:15,668 at the local casino, the Riviera. 395 00:20:15,673 --> 00:20:17,569 UNODC has that place branded 396 00:20:17,574 --> 00:20:19,404 as a front for the Balkan cartel. 397 00:20:19,409 --> 00:20:21,141 That's how he got mixed up with the traffickers. 398 00:20:21,145 --> 00:20:23,108 The way the Danube cuts through Europe, 399 00:20:23,113 --> 00:20:25,610 the cartel had a built-in pipeline with the ship. 400 00:20:25,615 --> 00:20:27,813 Sebastian had free rein to make his drops. 401 00:20:27,818 --> 00:20:29,415 It still doesn't answer who came on board 402 00:20:29,419 --> 00:20:31,283 - and shot up the ship. - No, but it suggests 403 00:20:31,288 --> 00:20:32,952 that when the gunmen couldn't find the drugs, 404 00:20:32,956 --> 00:20:35,486 they went looking for the next best thing, Sebastian. 405 00:20:35,491 --> 00:20:38,923 Mm-hmm, he's our guy, and my gut tells me 406 00:20:38,928 --> 00:20:40,491 he's our missing link to the shooters. 407 00:20:40,496 --> 00:20:41,993 I got an address. 408 00:20:44,233 --> 00:20:46,266 - Door! - On it. 409 00:20:49,072 --> 00:20:50,168 Clear. 410 00:20:50,173 --> 00:20:52,136 - Clear. - Clear. 411 00:20:52,141 --> 00:20:54,138 I want a full sweep... any clues to where 412 00:20:54,143 --> 00:20:55,973 Sebastian has been, who he's talked to, 413 00:20:55,978 --> 00:20:57,441 or where he is going. Understood? 414 00:20:57,446 --> 00:20:59,343 If he's being hunted by the cartel, 415 00:20:59,348 --> 00:21:02,346 the cops, and the robbery crew, this place is compromised. 416 00:21:02,351 --> 00:21:03,581 He's not dumb enough to come back. 417 00:21:03,585 --> 00:21:04,682 Well, he was dumb enough 418 00:21:04,687 --> 00:21:06,483 to put his address on a rewards card, so. 419 00:21:06,488 --> 00:21:08,785 Oh, old school motorcycle GPS. 420 00:21:08,790 --> 00:21:11,188 These devices keep a history of where the bike's travelled. 421 00:21:11,193 --> 00:21:12,556 Fire it up. 422 00:21:12,561 --> 00:21:14,825 I guess we can also consider him armed. 423 00:21:14,830 --> 00:21:16,993 Great. 424 00:21:16,998 --> 00:21:18,629 Keep Bauer on ice at the station. 425 00:21:18,634 --> 00:21:20,698 We cannot afford to have both brothers off the grid. 426 00:21:20,703 --> 00:21:22,466 Oh, here we go. 427 00:21:22,471 --> 00:21:25,368 There's a frequently visited address that keeps popping up. 428 00:21:25,373 --> 00:21:26,937 Sebastian has been there multiple times 429 00:21:26,942 --> 00:21:29,973 in the last few months, including a week ago. 430 00:21:29,978 --> 00:21:32,776 It's a pub in District 12. Jaeger and I can scope it out. 431 00:21:32,781 --> 00:21:34,545 - Go for it. - Okay. 432 00:21:35,784 --> 00:21:37,514 Oh, I just got the name from the ship's records. 433 00:21:37,518 --> 00:21:38,782 The woman who boarded in Budapest 434 00:21:38,786 --> 00:21:40,484 and stayed off the manifest. I'll send it to your phone. 435 00:21:40,488 --> 00:21:42,985 Great. Run down if Sebastian 436 00:21:42,990 --> 00:21:44,554 has made any legal firearms purchases. 437 00:21:44,559 --> 00:21:45,956 And now that we know what we're up against, 438 00:21:45,960 --> 00:21:47,858 it'd be a good idea to a sweep of the ship again. 439 00:21:47,862 --> 00:21:50,893 See if we missed anything in Sebastian's quarters. 440 00:22:14,715 --> 00:22:16,513 - Scott. - Hey, you got a minute? 441 00:22:16,518 --> 00:22:18,315 What's going on? How did you find my... 442 00:22:18,320 --> 00:22:20,117 You been watching the news? The shootings in Vienna? 443 00:22:20,121 --> 00:22:22,385 No, I... why? What is this about? 444 00:22:22,390 --> 00:22:23,886 Somebody on the Valhalla Cruise 445 00:22:23,891 --> 00:22:26,222 was transporting illicit drugs, 446 00:22:26,227 --> 00:22:29,325 and I know that you got on that ship 447 00:22:29,330 --> 00:22:31,528 when it was docked here in Budapest. 448 00:22:31,533 --> 00:22:32,862 Why? 449 00:22:32,867 --> 00:22:34,831 - Wait, you think I... - Answer the question. 450 00:22:34,836 --> 00:22:37,499 I do private tours in the city. 451 00:22:37,504 --> 00:22:39,201 The cruises uses my services 452 00:22:39,206 --> 00:22:41,072 for their foreign guests when they stop in Budapest. 453 00:22:41,076 --> 00:22:42,239 I went onboard to meet them. 454 00:22:42,244 --> 00:22:43,740 You never mentioned private tours. 455 00:22:43,745 --> 00:22:46,410 I speak six languages, Scott. 456 00:22:46,415 --> 00:22:48,478 - A company contracts me out, I... - You were paid in cash. 457 00:22:48,482 --> 00:22:50,479 So? It's the customer's choice. 458 00:22:50,484 --> 00:22:51,846 Are you working for the Balkans? 459 00:22:51,851 --> 00:22:54,115 What? I don't even know what that means. 460 00:22:54,120 --> 00:22:55,784 I seem to recall you trying very hard 461 00:22:55,789 --> 00:22:58,287 to get me to bail out of work today of all days. 462 00:22:58,292 --> 00:22:59,589 I wanted to spend time with you. 463 00:22:59,593 --> 00:23:00,989 I feel it's a little convenient 464 00:23:00,994 --> 00:23:02,824 that my first tutor dropped out a month ago 465 00:23:02,829 --> 00:23:04,560 and you took that spot. 466 00:23:07,867 --> 00:23:09,264 Did you single me out? 467 00:23:09,269 --> 00:23:10,932 What? No. 468 00:23:10,937 --> 00:23:12,534 Why are you acting this way? 469 00:23:12,539 --> 00:23:14,738 Because I have been burned by everybody close to me. 470 00:23:17,543 --> 00:23:21,375 And this is what you believe? That I burned you? 471 00:23:21,380 --> 00:23:25,585 You ask me a lot of questions about my life, Sara. 472 00:23:25,590 --> 00:23:27,047 About my job. 473 00:23:27,052 --> 00:23:29,049 Because that's what people do. 474 00:23:29,054 --> 00:23:33,254 Or do they not teach you decency at the FBI? 475 00:23:33,259 --> 00:23:35,256 - What were their names? - Hmm? 476 00:23:35,261 --> 00:23:37,191 The people that you gave the tour to. 477 00:23:37,196 --> 00:23:39,360 - Who were they? - It was a group. 478 00:23:39,365 --> 00:23:42,330 I don't remember, but I'm sure I have paperwork somewhere. 479 00:23:42,335 --> 00:23:43,367 Good. 480 00:23:45,738 --> 00:23:47,234 I'll text it to you when I have it, 481 00:23:47,239 --> 00:23:49,669 but you need to leave. 482 00:23:49,674 --> 00:23:51,904 Okay, and you need to stay local 483 00:23:51,909 --> 00:23:54,174 until I get things figured out. 484 00:24:00,252 --> 00:24:03,950 The police say the bar hosts after hours events some nights. 485 00:24:03,955 --> 00:24:06,486 Unofficial card games, that sort of thing. 486 00:24:06,491 --> 00:24:10,323 It brings out the crème De la crème of Vienna. 487 00:24:10,328 --> 00:24:11,628 Here we go. 488 00:24:14,732 --> 00:24:16,396 Herzlich willkommen. 489 00:24:16,401 --> 00:24:17,664 We are looking for a suspect 490 00:24:17,669 --> 00:24:20,066 involved in last night's river shooting. 491 00:24:20,071 --> 00:24:22,701 Sebastian Klein. You know him? 492 00:24:22,706 --> 00:24:25,207 I'm not so good with names. 493 00:24:29,346 --> 00:24:31,143 Nor with faces. 494 00:24:31,148 --> 00:24:32,781 Well, here's another one for you. 495 00:24:36,220 --> 00:24:37,883 Anja, nine years old, 496 00:24:37,888 --> 00:24:40,853 with an intra-abdominal hemorrhage from a bullet wound. 497 00:24:40,858 --> 00:24:43,122 We think Sebastian Klein can tell us who did it, 498 00:24:43,127 --> 00:24:44,790 so we'd appreciate it 499 00:24:44,795 --> 00:24:46,892 if your memory or your vision cleared up. 500 00:24:46,897 --> 00:24:49,928 My thoughts are with her, but I have a business... 501 00:24:49,933 --> 00:24:52,998 You have the FBI and Europol already at your door. 502 00:24:53,003 --> 00:24:55,000 My next call is to the Bundespolizei, 503 00:24:55,005 --> 00:24:56,802 followed by the Ministry of the Interior 504 00:24:56,807 --> 00:25:00,238 and the UNODC. 505 00:25:00,243 --> 00:25:02,140 Your business will be closed 506 00:25:02,145 --> 00:25:04,108 before you can snap your fingers. 507 00:25:19,362 --> 00:25:22,327 We have private rooms here in the back. 508 00:25:22,332 --> 00:25:24,395 Last week, I was serving drinks, 509 00:25:24,400 --> 00:25:26,163 and there was an altercation. 510 00:25:26,168 --> 00:25:29,133 He was with a very unpleasant group. 511 00:25:29,138 --> 00:25:31,302 Any names or faces you recall? 512 00:25:31,307 --> 00:25:34,338 You don't want to be caught staring in a place like this. 513 00:25:34,343 --> 00:25:37,507 When I heard the arguing, I never went in the room, 514 00:25:37,512 --> 00:25:40,044 but the walls are thin. 515 00:25:40,049 --> 00:25:42,213 There were three of them speaking German. 516 00:25:42,218 --> 00:25:43,881 What'd they say? 517 00:25:43,886 --> 00:25:46,116 Sebastian owed them something, 518 00:25:46,121 --> 00:25:48,886 but it seemed like he'd say anything to avoid a beating. 519 00:25:48,891 --> 00:25:51,622 He told them he was transporting product 520 00:25:51,627 --> 00:25:54,959 for a Bosnian cartel by boat. 521 00:25:54,964 --> 00:25:56,660 A river cruise. 522 00:25:56,665 --> 00:25:58,662 He offered to do the same for them. 523 00:25:58,667 --> 00:25:59,667 No charge. 524 00:25:59,672 --> 00:26:01,402 He cut a deal in exchange for his debt? 525 00:26:01,407 --> 00:26:04,501 He tried. They beat him anyway. 526 00:26:04,506 --> 00:26:07,337 They wanted to know where the drugs were kept onboard. 527 00:26:07,342 --> 00:26:11,274 I heard Sebastian say something about lockers. 528 00:26:11,279 --> 00:26:13,076 And then these guys tried to rob the stash 529 00:26:13,081 --> 00:26:14,845 they now knew was on the boat. 530 00:26:14,849 --> 00:26:17,613 Have you seen any of them since then? 531 00:26:17,618 --> 00:26:19,715 - What do we got? - We have a witness. 532 00:26:19,720 --> 00:26:21,717 Sebastian crossed paths with our gunmen 533 00:26:21,722 --> 00:26:23,253 at the bar I'm standing in right now. 534 00:26:23,258 --> 00:26:24,988 - Were they working together? - Nein. 535 00:26:24,993 --> 00:26:26,857 Sounds like he opened his big mouth about 536 00:26:26,861 --> 00:26:28,091 the smuggling operation, 537 00:26:28,096 --> 00:26:30,226 and they went after it like sharks on chum. 538 00:26:30,231 --> 00:26:32,228 But he was lying about the drugs' location. 539 00:26:32,233 --> 00:26:33,563 The lockers were a misdirect. 540 00:26:33,568 --> 00:26:36,232 I'm sure barking up the wrong tree pissed the hostiles off 541 00:26:36,237 --> 00:26:37,533 and bought Sebastian enough time 542 00:26:37,538 --> 00:26:39,101 to seek cover away from the lounge. 543 00:26:39,106 --> 00:26:41,536 He's good at hiding, I'll say that much. 544 00:26:41,541 --> 00:26:42,871 Anything on your end? 545 00:26:42,876 --> 00:26:44,840 I was hoping you could give me a full run up 546 00:26:44,845 --> 00:26:47,542 on that name that you sent over. 547 00:26:47,547 --> 00:26:50,112 - Sara Szabo. - Of course. 548 00:26:50,117 --> 00:26:52,250 All right, I'll be back in Vienna as soon as I can. 549 00:26:55,355 --> 00:26:57,385 Knowing the Valhalla CEO would be here, 550 00:26:57,390 --> 00:26:58,887 I couldn't resist joining you. 551 00:26:58,892 --> 00:27:00,755 The man's been avoiding my calls. 552 00:27:00,760 --> 00:27:03,758 Those ivory towers must have poor reception. 553 00:27:03,763 --> 00:27:07,428 Armed gunmen came aboard and shot up my passengers. 554 00:27:07,433 --> 00:27:10,164 All right? Destroyed my property. 555 00:27:10,169 --> 00:27:12,499 Guys, please, 556 00:27:12,504 --> 00:27:13,968 tells these pricks... 557 00:27:13,973 --> 00:27:16,503 That they cannot hold my boat hostage forever. 558 00:27:16,508 --> 00:27:19,841 We cannot allow this vessel to resume operation. 559 00:27:19,846 --> 00:27:22,676 Sounds like you're sunk. 560 00:27:22,681 --> 00:27:24,178 This a joke to you? 561 00:27:24,183 --> 00:27:25,747 Hey, I don't think you gain anything 562 00:27:25,752 --> 00:27:28,219 by yelling at a police officer doing his job. 563 00:27:30,323 --> 00:27:33,454 Okay. All right. 564 00:27:33,459 --> 00:27:35,156 - You see... - Were you aware Captain Bauer 565 00:27:35,161 --> 00:27:36,824 had his brother working on the ship? 566 00:27:36,829 --> 00:27:38,459 No, it's news to me. 567 00:27:38,464 --> 00:27:41,329 If you were screening crew, you might know that. 568 00:27:41,334 --> 00:27:44,565 The guy's our main suspect, and now he's AWOL. 569 00:27:44,570 --> 00:27:46,433 And that's the least of your problems. 570 00:27:46,438 --> 00:27:50,070 If traffickers have infiltrated your business on these waters, 571 00:27:50,075 --> 00:27:51,305 you could be held liable. 572 00:27:51,310 --> 00:27:53,006 I had nothing to do with this. 573 00:27:53,011 --> 00:27:56,179 I suggest your proof be airtight in that regard. 574 00:28:00,486 --> 00:28:02,516 I need to call my attorney. 575 00:28:09,261 --> 00:28:10,924 Something wrong? 576 00:28:10,929 --> 00:28:12,225 When we first rolled up, 577 00:28:12,230 --> 00:28:14,227 there was a guy scoping out the cargo. 578 00:28:14,232 --> 00:28:18,164 Gray hoodie. He's been watching us. 579 00:28:40,191 --> 00:28:41,421 It's not Sebastian. 580 00:28:42,961 --> 00:28:45,725 Tattoos indicate he's an enforcer for the Balkan cartel. 581 00:28:45,730 --> 00:28:48,727 Yup, the dope belongs to his crew. 582 00:28:48,732 --> 00:28:52,131 It's possible he was looking for our captain's brother too. 583 00:28:52,136 --> 00:28:53,732 Sebastian must be running scared. 584 00:28:53,737 --> 00:28:55,734 It could be a problem. 585 00:28:55,739 --> 00:28:59,674 A guy like that has nothing left to lose. 586 00:29:04,100 --> 00:29:05,563 I believe you were right. 587 00:29:05,568 --> 00:29:07,633 The Balkans were concerned about their missing shipment, 588 00:29:07,637 --> 00:29:10,502 and they sent this man to look into it. 589 00:29:10,507 --> 00:29:12,670 Finding Sebastian would've been a bonus. 590 00:29:12,675 --> 00:29:14,672 Could we lean on him? 591 00:29:14,677 --> 00:29:17,442 Soldiers like him take pride in keeping their mouth shut. 592 00:29:17,447 --> 00:29:18,644 Yeah, that's because he fears 593 00:29:18,648 --> 00:29:20,111 the cartel more than the police. 594 00:29:20,116 --> 00:29:22,480 Still, without compelling evidence, 595 00:29:22,485 --> 00:29:24,782 we can only hold him in custody for so long. 596 00:29:24,787 --> 00:29:26,687 All right, let him stew. 597 00:29:28,191 --> 00:29:30,188 You're gonna want to see this. 598 00:29:35,697 --> 00:29:39,496 And you think this is Sebastian? 599 00:29:39,501 --> 00:29:40,900 It is Sebastian. 600 00:29:42,771 --> 00:29:45,035 There's an old German game, Ochs am Berg... 601 00:29:45,040 --> 00:29:48,272 Ox on the Mountain. We used to play it as children. 602 00:29:48,277 --> 00:29:52,176 It turned into a code between us. 603 00:29:52,181 --> 00:29:53,810 When things go bad, 604 00:29:53,815 --> 00:29:55,946 Sebastian will text a mountain icon to me. 605 00:29:55,951 --> 00:29:58,482 A reference to the game. 606 00:29:58,487 --> 00:30:01,518 If I send back an ox, he knows it's not safe. 607 00:30:01,523 --> 00:30:03,187 So your response tells him 608 00:30:03,192 --> 00:30:05,489 whether it's better lie low or come up for air. 609 00:30:05,494 --> 00:30:07,124 Written exchanges are too risky. 610 00:30:07,129 --> 00:30:08,625 They've backfired on him before. 611 00:30:08,630 --> 00:30:10,562 And what do you text him when everything is safe? 612 00:30:10,566 --> 00:30:12,265 A mountain back to him. 613 00:30:16,336 --> 00:30:17,433 Do it. 614 00:30:20,742 --> 00:30:22,739 You want me to draw him out of hiding? 615 00:30:22,744 --> 00:30:24,440 Finding Sebastian can lead us 616 00:30:24,445 --> 00:30:26,876 to the gunmen who shot up your ship. 617 00:30:26,881 --> 00:30:29,045 The same ones who put a nine-year-old girl 618 00:30:29,050 --> 00:30:31,748 on life support, so yes. 619 00:30:52,072 --> 00:30:53,569 All right, good. 620 00:30:53,574 --> 00:30:57,206 - Tell him... - My flat, one hour. 621 00:30:57,211 --> 00:30:59,108 That's the only place he'd come. 622 00:30:59,113 --> 00:31:01,347 Anywhere else, he'd know I was compromised. 623 00:31:06,754 --> 00:31:08,917 Forrester and I will stay close by the target. 624 00:31:08,922 --> 00:31:10,686 Raines, monitor from across the street 625 00:31:10,691 --> 00:31:13,088 in case either the cartel or the river pirates show up. 626 00:31:13,093 --> 00:31:14,957 - Copy that. - Anything that you can 627 00:31:14,962 --> 00:31:16,559 get him to say about his involvement 628 00:31:16,564 --> 00:31:18,127 will help him in court. 629 00:31:18,132 --> 00:31:19,328 Show that he did not 630 00:31:19,333 --> 00:31:21,264 premeditate this with the robbery crew. 631 00:31:21,269 --> 00:31:22,501 You see what I'm saying? 632 00:31:24,305 --> 00:31:25,801 Yeah. 633 00:31:33,847 --> 00:31:35,811 In position. 634 00:31:35,816 --> 00:31:36,848 Copy. 635 00:31:49,730 --> 00:31:50,796 He's in. 636 00:32:00,106 --> 00:32:01,646 I started to doubt that you'd come. 637 00:32:06,446 --> 00:32:08,910 Damn it, I told him to stay in place. 638 00:32:08,915 --> 00:32:11,413 - I've lost visual. - Standby. 639 00:32:11,418 --> 00:32:15,116 I love you no matter what. 640 00:32:15,121 --> 00:32:16,784 I know I shouldn't have said anything, 641 00:32:16,789 --> 00:32:19,487 but these men, they were... 642 00:32:19,492 --> 00:32:22,290 Leon, no. 643 00:32:22,295 --> 00:32:24,693 Sebastian, don't! 644 00:32:26,032 --> 00:32:27,329 Sebastian. 645 00:32:30,470 --> 00:32:32,367 Please don't be happening. What have I done? 646 00:32:32,372 --> 00:32:35,336 Oh, please, God, no, what have I done? 647 00:32:35,341 --> 00:32:37,571 Get some help. Please. 648 00:32:37,576 --> 00:32:39,741 I don't know what happened. He pulled out a gun. 649 00:32:39,746 --> 00:32:42,376 He pointed at me. I just... I just reacted. 650 00:32:42,381 --> 00:32:44,545 - Drop the gun. - He was trying to kill me! 651 00:32:44,550 --> 00:32:46,513 He was trying to kill me right here! 652 00:32:46,518 --> 00:32:48,085 Bauer, drop the gun! 653 00:32:52,191 --> 00:32:53,457 Is he still alive? 654 00:32:54,961 --> 00:32:57,391 Please. Sebastian. 655 00:33:12,100 --> 00:33:14,431 I know Sebastian. He was at his limit. 656 00:33:14,436 --> 00:33:16,467 Even you told me he was cornered. 657 00:33:16,472 --> 00:33:18,135 Why would he try to kill you? 658 00:33:18,140 --> 00:33:21,871 This is what he would do. Bring me into his problems. 659 00:33:21,876 --> 00:33:24,441 That's a long way from wanting you dead. 660 00:33:24,446 --> 00:33:26,843 He probably told the Bosnians that I was involved, 661 00:33:26,848 --> 00:33:28,379 that he was cleaning up their problem. 662 00:33:28,383 --> 00:33:29,680 How should I know? 663 00:33:29,685 --> 00:33:31,981 You were supposed to stand where we could see you. 664 00:33:31,986 --> 00:33:34,884 You asked me to go in there and betray my brother. 665 00:33:34,889 --> 00:33:37,254 I was a participant in your plan. 666 00:33:37,259 --> 00:33:39,356 Now he's dead. How is this my... 667 00:33:41,696 --> 00:33:43,660 This is your fault. 668 00:33:43,665 --> 00:33:45,632 Not mine. Yours. 669 00:33:50,171 --> 00:33:52,301 Clearly the guy's still in shock. 670 00:33:52,306 --> 00:33:55,438 We have a self-defense story. 671 00:33:55,443 --> 00:33:57,974 It doesn't feel right. 672 00:33:57,979 --> 00:34:00,213 Play back the wire audio from before the gunshot. 673 00:34:03,317 --> 00:34:06,049 Leon, no. 674 00:34:06,054 --> 00:34:08,651 Sebastian, don't! 675 00:34:11,893 --> 00:34:14,891 Before the gunshot, what was that noise? 676 00:34:14,896 --> 00:34:17,897 Uh, could be a voice. Sebastian's, maybe. 677 00:34:20,501 --> 00:34:22,898 Sebastian, don't! 678 00:34:24,738 --> 00:34:27,102 Do have equipment here that can clean that up? 679 00:34:27,107 --> 00:34:29,171 Mozart, Beethoven, Strauss. 680 00:34:29,176 --> 00:34:30,906 The art of sound is Vienna's legacy. 681 00:34:30,911 --> 00:34:32,244 Of course we do. 682 00:34:34,347 --> 00:34:37,780 Agent Forrester, I'm sorry I got so emotional earlier. 683 00:34:37,785 --> 00:34:39,848 You know, you didn't deserve what I said to you. 684 00:34:39,853 --> 00:34:41,283 Honestly, I... 685 00:34:41,288 --> 00:34:44,853 I love you no matter what. 686 00:34:44,858 --> 00:34:46,421 I know I shouldn't have said anything, 687 00:34:46,426 --> 00:34:49,224 but these men, they were... 688 00:34:49,229 --> 00:34:52,061 Leon, no. 689 00:34:52,066 --> 00:34:54,562 - Sebastian, don't! - Why? 690 00:34:57,103 --> 00:34:58,468 Quiet. 691 00:35:02,308 --> 00:35:03,674 Why? 692 00:35:05,278 --> 00:35:08,876 Your brother's last word was "why". 693 00:35:08,881 --> 00:35:09,881 I don't... 694 00:35:09,886 --> 00:35:11,913 Sebastian was never threatening your life. 695 00:35:11,918 --> 00:35:13,580 That "why" is the sound of a man 696 00:35:13,585 --> 00:35:15,449 being betrayed by his own flesh and blood. 697 00:35:15,454 --> 00:35:17,351 - This is crazy. - Sebastian came to you 698 00:35:17,356 --> 00:35:19,887 with a plan to move heroin for the cartel. 699 00:35:19,892 --> 00:35:23,424 You signed off on it because you're drowning in debt. 700 00:35:23,429 --> 00:35:24,726 You needed a cut, and you figured 701 00:35:24,730 --> 00:35:26,427 Valhalla would never find out about it. 702 00:35:26,432 --> 00:35:28,429 They're barely paying attention to what's going on 703 00:35:28,434 --> 00:35:30,431 on these boats, that much is clear, 704 00:35:30,436 --> 00:35:32,833 except things went sideways. 705 00:35:32,838 --> 00:35:35,268 People died, and suddenly, you and your ship 706 00:35:35,273 --> 00:35:36,903 were under a police investigation. 707 00:35:36,908 --> 00:35:40,073 And the one person who could implicate you 708 00:35:40,078 --> 00:35:42,475 was your screw-up brother. 709 00:35:42,480 --> 00:35:45,478 Your screw-up brother who damn sure would've rolled 710 00:35:45,483 --> 00:35:48,514 once he was sitting in this chair. 711 00:35:48,519 --> 00:35:49,950 So you made sure that he wouldn't, 712 00:35:49,955 --> 00:35:52,585 and that is why you chose your apartment. 713 00:35:52,590 --> 00:35:55,288 And because you knew where to stand for an obstructed view. 714 00:35:55,293 --> 00:35:58,892 - This is madness. - You killed him intentionally. 715 00:35:58,897 --> 00:36:01,228 - He was my brother. - Mm-hmm. 716 00:36:01,233 --> 00:36:03,163 Sebastian, don't! 717 00:36:03,168 --> 00:36:05,631 See, now all you had to do was make it sound like 718 00:36:05,636 --> 00:36:07,901 he went for his gun, but he didn't. 719 00:36:07,906 --> 00:36:10,236 Instead, he watched his big brother, huh? 720 00:36:10,241 --> 00:36:12,137 His protector pull the trigger. 721 00:36:12,142 --> 00:36:14,407 He was your family, and you killed him. 722 00:36:14,412 --> 00:36:17,343 No, no, no, no, no, no. 723 00:36:17,348 --> 00:36:19,746 Sebastian, don't! 724 00:36:19,751 --> 00:36:21,717 Why? 725 00:36:23,588 --> 00:36:26,719 Before you decide to go down with this ship, 726 00:36:26,724 --> 00:36:28,388 think about your two kids. 727 00:36:28,393 --> 00:36:30,189 You murdered their uncle. 728 00:36:30,194 --> 00:36:31,391 Do not drag them through 729 00:36:31,396 --> 00:36:34,460 a long and painful trial revisiting all this. 730 00:36:34,465 --> 00:36:36,796 Spare them by confessing. 731 00:36:36,801 --> 00:36:41,006 You killed him with intent. 732 00:36:41,839 --> 00:36:44,903 What have I done? 733 00:36:44,908 --> 00:36:46,971 What have I done? 734 00:37:14,971 --> 00:37:17,238 Oh, my God. Thank you. 735 00:37:31,854 --> 00:37:34,421 The doctor said Anja's going to recover. 736 00:37:36,258 --> 00:37:37,791 For when you can see her. 737 00:37:43,532 --> 00:37:45,198 Anja's going to love it. 738 00:37:48,403 --> 00:37:50,367 Did you catch them? 739 00:37:50,372 --> 00:37:52,936 It's happening as we speak. 740 00:37:52,941 --> 00:37:55,638 Multiple suspects were apprehended earlier 741 00:37:55,643 --> 00:37:58,475 as part of a joint operation between the United States 742 00:37:58,480 --> 00:38:00,877 and European law enforcement. 743 00:38:00,882 --> 00:38:03,713 The three Austrian nationals who were arrested 744 00:38:03,718 --> 00:38:05,582 are believed to be directly involved 745 00:38:05,587 --> 00:38:07,951 in Saturday's attack on the Danube river 746 00:38:07,956 --> 00:38:10,354 just outside of Vienna. 747 00:38:10,359 --> 00:38:11,955 The world sees the headline 748 00:38:11,960 --> 00:38:13,957 and will never know the mess behind it. 749 00:38:13,962 --> 00:38:16,626 Well, maybe it's for the best. 750 00:38:16,631 --> 00:38:19,628 New craft beer spot just opened up down the street 751 00:38:19,633 --> 00:38:21,530 - if you're interested. - Ooh. 752 00:38:21,535 --> 00:38:23,135 Another time. 753 00:38:31,078 --> 00:38:34,811 The verdict on Sara Szabo. She's clean. 754 00:38:34,816 --> 00:38:37,479 The smuggling was a two man operation between brothers. 755 00:38:37,484 --> 00:38:40,983 The load-ins occurred under the captain's supervision. 756 00:38:40,988 --> 00:38:45,087 No accomplices means no liabilities. 757 00:38:48,929 --> 00:38:50,662 I thought this would be good news. 758 00:38:52,499 --> 00:38:54,532 No, I screwed up, Jaeger. 759 00:38:55,969 --> 00:38:58,336 And I'm slowly realizing why. 760 00:39:02,075 --> 00:39:04,772 My entire life, 761 00:39:04,777 --> 00:39:08,279 I have been footing the bill for what my mother did. 762 00:39:09,982 --> 00:39:13,081 And now good people are getting hurt, 763 00:39:13,086 --> 00:39:15,719 and for some reason, I refuse to accept the truth. 764 00:39:17,757 --> 00:39:18,789 Which is? 765 00:39:21,361 --> 00:39:24,529 Some people won't burn me. 766 00:39:32,037 --> 00:39:34,368 Our walls are up by design. 767 00:39:34,373 --> 00:39:36,273 With our jobs, they have to be. 768 00:39:39,578 --> 00:39:42,676 I suppose in this case, it's worth asking, 769 00:39:42,681 --> 00:39:44,844 can you still rebuild what's broken? 770 00:40:06,504 --> 00:40:09,772 60 seconds. That's all I ask. 771 00:40:23,521 --> 00:40:26,852 Doing this job, 772 00:40:26,857 --> 00:40:28,624 you start seeing things differently. 773 00:40:31,028 --> 00:40:32,992 And there very well might be a reason why 774 00:40:32,997 --> 00:40:36,598 I keep people at bay, but that was never fair to you. 775 00:40:38,968 --> 00:40:43,173 All I know is the first thing I wanted to do 776 00:40:44,207 --> 00:40:46,474 was to be honest with you. 777 00:40:48,612 --> 00:40:49,741 And the last thing 778 00:40:49,746 --> 00:40:51,646 that I planned on doing was hurting you. 779 00:40:55,718 --> 00:40:56,951 I crossed a line. 780 00:41:00,257 --> 00:41:01,956 I need a chance. 781 00:41:04,427 --> 00:41:06,494 I need someone stable. 782 00:41:09,432 --> 00:41:11,228 Goodbye, Scott. 783 00:41:33,890 --> 00:41:36,590 - Hey. - Hey. 784 00:41:38,427 --> 00:41:42,026 I could really use a friend right now. 785 00:41:42,531 --> 00:41:44,127 You got one. 786 00:41:51,330 --> 00:41:55,030 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 58400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.