Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,841 --> 00:00:08,971
CRAZY LOVE
2
00:00:27,944 --> 00:00:30,954
CRAZY LOVE
3
00:00:31,031 --> 00:00:34,281
THE CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS AND
EVENTS IN THIS DRAMA ARE WORKS OF FICTION
4
00:01:16,201 --> 00:01:17,241
Then�
5
00:01:19,913 --> 00:01:22,963
we're dating starting today, right?
6
00:01:26,419 --> 00:01:27,249
No.
7
00:01:32,550 --> 00:01:33,550
Starting tomorrow.
8
00:02:10,505 --> 00:02:11,665
We're here.
9
00:02:12,674 --> 00:02:13,684
Yes.
10
00:02:15,760 --> 00:02:17,470
-It's going to be so delicious.
-It's going to be so delicious.
11
00:02:17,554 --> 00:02:20,394
-It's going to be so delicious.
-It's going to be so delicious.
12
00:02:20,473 --> 00:02:22,183
It's Sina!
13
00:02:24,686 --> 00:02:26,186
Who is that guy?
14
00:02:28,064 --> 00:02:29,074
It's my brother-in-law.
15
00:02:29,607 --> 00:02:30,777
Gojin!
16
00:02:37,031 --> 00:02:37,871
EPISODE 12
17
00:02:37,949 --> 00:02:41,329
Wow, you're holding hands out in the open?
18
00:02:42,370 --> 00:02:43,200
Is everything well?
19
00:02:43,288 --> 00:02:45,118
Yes, Gojin.
20
00:02:46,249 --> 00:02:48,919
We waited in line for over an hour
to get some tripe.
21
00:02:49,002 --> 00:02:50,042
Do you want to eat with us?
22
00:02:50,420 --> 00:02:51,460
It's really delicious.
23
00:02:53,089 --> 00:02:53,919
Sounds good.
24
00:02:55,216 --> 00:02:56,376
But you don't eat tripe.
25
00:02:56,467 --> 00:02:59,297
That's why I should try it.
26
00:02:59,387 --> 00:03:01,757
You don't have to eat something you hate.
Besides, it's late--
27
00:03:03,057 --> 00:03:06,517
I want to have a glass of beer with Gojin.
28
00:03:07,729 --> 00:03:09,899
Let's go inside now. Come on!
29
00:03:10,356 --> 00:03:12,646
Hurry inside. Don't drag your feet.
30
00:03:15,278 --> 00:03:17,818
You were talking about yourself
when you mentioned your colleague.
31
00:03:18,156 --> 00:03:21,366
Hey, Mr. Noh Manners has amnesia.
What are you going to do?
32
00:03:21,451 --> 00:03:22,701
-The thing is--
-Gosh.
33
00:03:22,911 --> 00:03:24,751
I don't know what to tell you anymore.
34
00:03:25,205 --> 00:03:28,165
This was bound to happen
when you spend so much time together.
35
00:03:29,000 --> 00:03:33,050
The tripe is going to be delicious.
36
00:03:33,129 --> 00:03:35,799
WHEN THE INITIAL CONSONANT OF
THE SECOND WORD DOES NOT GET TENSED
37
00:03:59,113 --> 00:04:01,913
HOW TO BE A GOOD INSTRUCTOR
38
00:04:10,250 --> 00:04:11,250
What are you doing?
39
00:04:15,171 --> 00:04:16,921
The reality isn't as beautiful as a dream.
40
00:04:18,007 --> 00:04:20,387
-Sorry?
-To students, an instructor
41
00:04:21,469 --> 00:04:23,809
is a technician rather than a teacher.
42
00:04:25,431 --> 00:04:28,941
Someone who can teach them
techniques to do well on exams.
43
00:04:30,645 --> 00:04:35,105
Even at this moment, the students are
looking for better technicians.
44
00:04:41,739 --> 00:04:43,409
That's why you can't do this, Lee Sina.
45
00:04:45,952 --> 00:04:47,502
You're going to get hurt.
46
00:04:48,079 --> 00:04:50,209
You get hurt too.
47
00:04:50,456 --> 00:04:51,616
But you still teach them.
48
00:04:51,708 --> 00:04:52,668
I don't care.
49
00:04:53,167 --> 00:04:54,787
You're a person too. How can you not?
50
00:04:58,298 --> 00:05:02,088
Holden Caulfield says this.
51
00:05:03,553 --> 00:05:06,813
When all the little kids playing freely
in this big field of rye
52
00:05:07,390 --> 00:05:09,350
start to go over the cliff,
53
00:05:10,685 --> 00:05:13,595
I'd like to stand there to catch the kids.
54
00:05:14,689 --> 00:05:17,149
I'd just be the catcher in the rye.
55
00:05:20,236 --> 00:05:23,316
I don't care if I'm a technician
or a teacher to them.
56
00:05:24,699 --> 00:05:27,119
I just want to be
that kind of adult to them.
57
00:05:29,454 --> 00:05:31,504
Because I didn't have anyone like that.
58
00:05:37,628 --> 00:05:39,128
I want to become like you too.
59
00:05:40,465 --> 00:05:41,465
Okay.
60
00:05:43,968 --> 00:05:45,048
Wait.
61
00:05:46,095 --> 00:05:48,465
That's not what I meant.
62
00:05:48,556 --> 00:05:51,556
You really encouraged me just now.
63
00:05:52,143 --> 00:05:54,443
No. That's not what I meant.
64
00:05:54,520 --> 00:05:56,020
I'll work really hard.
65
00:05:56,814 --> 00:05:58,694
I meant you shouldn't do it.
66
00:05:58,775 --> 00:06:01,815
It's late. Please go home for now.
67
00:06:01,903 --> 00:06:03,033
I have to study.
68
00:06:03,112 --> 00:06:05,912
But I meant,
you shouldn't become an instructor!
69
00:06:05,990 --> 00:06:06,990
Wait.
70
00:07:06,384 --> 00:07:07,434
Did you sleep well?
71
00:07:08,594 --> 00:07:09,434
Yes.
72
00:07:15,268 --> 00:07:16,098
Let's go.
73
00:07:24,610 --> 00:07:25,780
Get in.
74
00:08:00,688 --> 00:08:02,188
It's okay.
75
00:08:07,612 --> 00:08:08,452
Hello.
76
00:08:15,328 --> 00:08:16,828
Hello, sir.
77
00:08:22,752 --> 00:08:24,712
My goodness! What's going on?
78
00:08:24,795 --> 00:08:27,465
Is Mr. Noh carrying Ms. Lee's bag for her?
79
00:08:28,049 --> 00:08:30,299
I never knew he could be like that.
80
00:08:32,929 --> 00:08:33,799
My goodness.
81
00:08:38,392 --> 00:08:39,562
People are looking at us.
82
00:08:40,144 --> 00:08:41,154
Let them.
83
00:08:41,604 --> 00:08:43,814
Why? Are you ashamed of me?
84
00:08:43,898 --> 00:08:46,278
It's not that, but we're at work.
85
00:08:46,359 --> 00:08:48,319
You shouldn't
hold my hand openly like this.
86
00:08:49,403 --> 00:08:50,403
Is that so?
87
00:08:50,738 --> 00:08:52,698
Gosh. How annoying.
88
00:08:52,782 --> 00:08:54,332
Okay. Is that better?
89
00:08:55,952 --> 00:08:59,542
What? What are you doing?
Gosh, I'm so jealous.
90
00:09:07,672 --> 00:09:08,672
Jeez, that really stings!
91
00:09:10,049 --> 00:09:10,929
What do you think?
92
00:09:11,509 --> 00:09:13,759
Mr. Noh Manners will be shocked
when he opens this, right?
93
00:09:15,179 --> 00:09:17,969
Wow, it's like a real bomb.
94
00:09:18,057 --> 00:09:19,017
Isn't it?
95
00:09:19,684 --> 00:09:22,444
It's for self-defense,
but isn't it like a real bomb?
96
00:09:22,520 --> 00:09:25,690
I searched so hard online to find this.
97
00:09:26,190 --> 00:09:28,070
Let's use this
for the next round of revenge.
98
00:09:28,776 --> 00:09:32,026
Okay. It's going to make
Mr. Noh Manners shed some tears.
99
00:09:33,030 --> 00:09:35,620
If you have another one,
can you give it to me?
100
00:09:35,700 --> 00:09:37,370
My son likes things like this.
101
00:09:37,451 --> 00:09:38,491
Sure.
102
00:09:39,453 --> 00:09:41,583
But what's taking Eunhee so long?
103
00:09:41,706 --> 00:09:43,956
-She's going to love--
-Hey!
104
00:09:44,041 --> 00:09:45,331
Did you guys hear?
105
00:09:45,418 --> 00:09:46,288
Hear what?
106
00:09:46,377 --> 00:09:50,207
Mr. Noh told Ms. Lee
not to go get sandwiches.
107
00:09:50,298 --> 00:09:52,428
Why not? What's wrong
with Eunhee's sandwiches?
108
00:09:52,508 --> 00:09:54,258
He told the teaching assistants
109
00:09:54,760 --> 00:09:56,180
to get their own snacks from now on
110
00:09:56,762 --> 00:09:59,432
because it hurts his woman's arms.
111
00:10:01,851 --> 00:10:04,651
Mr. Noh Manners really said that?
112
00:10:05,271 --> 00:10:06,441
Has he lost his mind?
113
00:10:06,981 --> 00:10:08,361
-My goodness.
-He must have.
114
00:10:08,441 --> 00:10:11,611
He hasn't lost his mind. He's in love.
115
00:10:12,194 --> 00:10:14,074
My goodness. What did I tell you?
116
00:10:14,155 --> 00:10:18,155
Mr. Noh completely changed.
117
00:10:18,242 --> 00:10:20,702
My goodness. He's so nice now.
118
00:10:21,537 --> 00:10:22,747
-What?
-Why?
119
00:10:22,872 --> 00:10:25,672
He must've gotten scared
after getting threatened by you guys.
120
00:10:29,503 --> 00:10:31,553
Anyway, what is that?
121
00:10:31,631 --> 00:10:34,221
-Oh, it's a gift.
-Yes.
122
00:10:35,843 --> 00:10:38,223
-What is it?
-What would you like to eat, Ms. Gong?
123
00:10:40,139 --> 00:10:43,769
GOTOP EDUCATION DEPUTY CEO OH SEGI
124
00:10:47,355 --> 00:10:49,475
GOTOP EDUCATION LIST OF SHAREHOLDERS
125
00:10:51,817 --> 00:10:54,987
SHAREHOLDER INFORMATION
PARK YIJI
126
00:11:19,136 --> 00:11:20,136
Hello?
127
00:11:20,596 --> 00:11:23,096
This is Sebom Nursing Home.
128
00:11:23,557 --> 00:11:25,727
Yes. How may I help you?
129
00:11:31,565 --> 00:11:34,605
Okay, understood. I'll come by soon.
130
00:11:35,653 --> 00:11:36,823
Yes.
131
00:11:45,996 --> 00:11:46,956
Let's go home.
132
00:11:47,039 --> 00:11:47,919
Sorry?
133
00:11:49,792 --> 00:11:50,792
Already?
134
00:11:50,876 --> 00:11:52,336
You need to start working less.
135
00:11:59,301 --> 00:12:00,141
Let's go.
136
00:12:00,886 --> 00:12:01,886
But�
137
00:12:40,426 --> 00:12:41,716
It looks good.
138
00:13:01,572 --> 00:13:05,702
I'm good at cooking Korean cuisine,
so western cuisine isn't my forte.
139
00:13:06,202 --> 00:13:07,622
Korean cuisine?
140
00:13:26,388 --> 00:13:27,518
This is it.
141
00:13:28,015 --> 00:13:29,135
It's good.
142
00:13:49,620 --> 00:13:51,210
Why are you removing the paper talisman?
143
00:13:51,956 --> 00:13:54,036
You said it blocks all the bad luck.
144
00:13:54,625 --> 00:13:58,415
I heard that paper talismans
have an expiration date.
145
00:13:58,504 --> 00:14:00,304
You shouldn't hang it up for too long.
146
00:14:07,888 --> 00:14:08,718
I'll wash the dishes.
147
00:14:08,806 --> 00:14:10,056
No.
148
00:14:10,724 --> 00:14:14,194
Why not? The person who didn't cook
is supposed to do the dishes.
149
00:14:15,521 --> 00:14:17,061
You can't overwork.
150
00:14:17,648 --> 00:14:19,898
Overwork? This isn't much work.
151
00:14:20,860 --> 00:14:22,070
Go sit down.
152
00:14:34,915 --> 00:14:36,075
Come here.
153
00:14:36,500 --> 00:14:37,840
Come get me if you can.
154
00:14:37,918 --> 00:14:39,208
I said, come here.
155
00:14:39,295 --> 00:14:40,795
-How are you so angry?
-Come here.
156
00:14:40,880 --> 00:14:42,880
I was just washing the dishes.
157
00:14:46,051 --> 00:14:47,511
Come here while I'm still nice.
158
00:14:48,304 --> 00:14:49,264
I don't want to.
159
00:14:50,097 --> 00:14:51,347
You'll cry if I catch you.
160
00:14:51,432 --> 00:14:53,022
Then catch me if you can.
161
00:15:10,367 --> 00:15:12,037
-That tickles.
-Come here.
162
00:15:18,792 --> 00:15:20,252
Rest like this for a little while.
163
00:15:32,806 --> 00:15:34,176
Don't worry about anything.
164
00:15:35,976 --> 00:15:37,646
I'll never let you go.
165
00:16:08,884 --> 00:16:10,394
Are you really going to Baek Edu?
166
00:16:10,469 --> 00:16:11,469
Really?
167
00:16:11,595 --> 00:16:13,305
You said you'd never
work for a new company.
168
00:16:13,806 --> 00:16:16,556
I'm recording a TV show next week.
169
00:16:17,226 --> 00:16:18,096
Recording a TV show?
170
00:16:18,185 --> 00:16:20,095
Make sure you all stay tuned.
171
00:16:23,190 --> 00:16:24,150
Oh, my.
172
00:16:40,624 --> 00:16:44,674
I want to ask you all a favor.
173
00:16:46,839 --> 00:16:49,009
Did you say a "favor"?
174
00:16:49,091 --> 00:16:51,221
You have a favor to ask us?
175
00:16:51,301 --> 00:16:52,301
Did I hear it wrong?
176
00:16:52,761 --> 00:16:54,721
As experienced instructors,
177
00:16:54,805 --> 00:16:56,845
please give a word of advice to a junior.
178
00:16:57,474 --> 00:16:59,104
Consider it donating your talent.
179
00:16:59,184 --> 00:17:03,984
It might be
the last precious lesson for someone.
180
00:17:04,565 --> 00:17:05,515
A junior?
181
00:17:08,193 --> 00:17:09,033
For Ms. Lee Sina.
182
00:17:12,322 --> 00:17:16,542
What?
You're such a fool for love, Mr. Noh.
183
00:17:17,369 --> 00:17:20,709
Are you asking us
to give private lessons to your fianc�e?
184
00:17:20,789 --> 00:17:23,709
My goodness. I don't know what to say!
185
00:17:26,920 --> 00:17:28,050
Please.
186
00:17:29,339 --> 00:17:30,169
Unbelievable!
187
00:17:34,219 --> 00:17:36,179
-Hi.
-Hello.
188
00:17:36,263 --> 00:17:38,813
Gosh, it was so long ago.
189
00:17:38,891 --> 00:17:40,481
In my day,
190
00:17:40,976 --> 00:17:42,726
after deciding to become an instructor,
191
00:17:42,811 --> 00:17:46,401
all I did was practice my pronunciation
under a blanket every day.
192
00:17:48,984 --> 00:17:51,154
Of course, the content
of the lesson is important.
193
00:17:51,236 --> 00:17:53,816
But what's more important is
194
00:17:53,906 --> 00:17:56,406
to deliver the lesson
195
00:17:56,492 --> 00:17:58,332
with perfect tone and pronunciation.
196
00:17:58,410 --> 00:17:59,700
Do-re-mi-fa-sol
197
00:18:00,329 --> 00:18:02,919
This "sol" tone.
198
00:18:03,415 --> 00:18:04,415
Okay?
199
00:18:06,043 --> 00:18:07,133
Okay.
200
00:18:07,211 --> 00:18:08,381
You can do it.
201
00:18:13,467 --> 00:18:14,967
THE BEST IN CSAT KOREAN
202
00:18:18,555 --> 00:18:21,055
-Put yourself in someone else's shoes.
-Pardon?
203
00:18:21,725 --> 00:18:26,015
A good instructor should make
even difficult problems easy to digest.
204
00:18:27,189 --> 00:18:29,979
You have to think
from their perspective, not yours,
205
00:18:30,067 --> 00:18:31,937
what you can do to make it easy
206
00:18:32,027 --> 00:18:34,067
for them to understand.
207
00:18:45,499 --> 00:18:47,379
Actually, a lecture is all acting.
208
00:18:47,459 --> 00:18:50,169
You have to follow
a perfectly written scenario.
209
00:18:50,254 --> 00:18:51,264
You must be thick-skinned.
210
00:18:51,338 --> 00:18:54,218
Pardon? What do you mean?
211
00:18:54,299 --> 00:18:58,259
To be honest, I felt shy at the beginning,
so I hid my face like this to practice.
212
00:18:59,388 --> 00:19:00,558
What's a lecture?
213
00:19:01,140 --> 00:19:01,970
Acting.
214
00:19:12,818 --> 00:19:13,738
What's wrong?
215
00:19:14,486 --> 00:19:15,316
Sorry?
216
00:19:16,905 --> 00:19:18,695
-Does your head hurt?
-No, it doesn't.
217
00:19:19,283 --> 00:19:21,083
Let's go to the hospital now.
218
00:19:21,160 --> 00:19:22,580
No, that's not necessary.
219
00:19:24,997 --> 00:19:25,997
Now,
220
00:19:27,416 --> 00:19:30,166
you can be honest with me.
221
00:19:43,557 --> 00:19:45,097
What should I do next?
222
00:19:46,435 --> 00:19:49,555
I'm considering stopping everything.
223
00:19:50,856 --> 00:19:53,146
I plan to hire
a management specialist to run Gotop
224
00:19:53,734 --> 00:19:54,864
and retire.
225
00:19:55,694 --> 00:19:58,784
Retire? Then what about Oh Segi?
You want to give up everything?
226
00:20:01,825 --> 00:20:02,985
Ms. Lee Sina�
227
00:20:06,496 --> 00:20:08,206
has end-stage glioblastoma.
228
00:20:08,874 --> 00:20:09,884
Wow.
229
00:20:13,212 --> 00:20:15,422
Let him kill me if that's what he wants.
230
00:20:15,672 --> 00:20:18,132
I don't have time to waste
on people like that.
231
00:20:19,468 --> 00:20:20,588
To me�
232
00:20:22,971 --> 00:20:25,521
nothing else is more important
than Lee Sina right now.
233
00:20:30,646 --> 00:20:32,146
That's what I've decided.
234
00:20:32,940 --> 00:20:35,110
I see. Yes, okay.
235
00:20:50,415 --> 00:20:51,455
Eating bread?
236
00:20:51,541 --> 00:20:52,541
Yup.
237
00:20:58,840 --> 00:21:00,090
It's the weekend. No date today?
238
00:21:02,552 --> 00:21:03,722
He's busy.
239
00:21:05,764 --> 00:21:10,394
Honey, no matter how busy you are,
you can always make time to date.
240
00:21:12,813 --> 00:21:16,403
Hey, what if he got his memories back?
241
00:21:18,568 --> 00:21:20,148
He sent you a message.
242
00:21:29,705 --> 00:21:31,865
How did you know where I live?
243
00:21:31,957 --> 00:21:33,247
I did a background check on you.
244
00:21:37,004 --> 00:21:38,054
That was a joke.
245
00:21:40,799 --> 00:21:44,089
Oh, right. Did you think about
my offer to recruit you?
246
00:21:46,305 --> 00:21:50,385
Thank you for the offer,
but I believe I have more studying to do.
247
00:21:51,310 --> 00:21:54,480
If you become an instructor at Gotop,
248
00:21:55,063 --> 00:21:57,613
people are going to say that
you became one because of your fianc�.
249
00:21:57,816 --> 00:22:01,696
Then it'll affect Mr. Noh's reputation.
Don't you think?
250
00:22:02,612 --> 00:22:05,122
If you really want
to become an instructor,
251
00:22:05,490 --> 00:22:07,160
you have to leave Gotop.
252
00:22:07,451 --> 00:22:08,411
That's�
253
00:22:09,911 --> 00:22:12,161
the best decision for the two of you.
254
00:22:16,168 --> 00:22:17,248
MY DEAR MR. NOH
255
00:22:20,130 --> 00:22:20,960
You may answer it.
256
00:22:21,548 --> 00:22:22,918
No, I can answer it later.
257
00:22:25,052 --> 00:22:28,012
Please don't refuse my offer.
258
00:22:28,930 --> 00:22:31,430
Okay. I'll think about it.
259
00:22:42,903 --> 00:22:44,363
Why isn't she picking up?
260
00:23:01,630 --> 00:23:02,880
Ms. Baek Sooyeong.
261
00:23:08,637 --> 00:23:09,547
What are you doing?
262
00:23:10,430 --> 00:23:11,600
What do you mean?
263
00:23:11,681 --> 00:23:13,231
What brings you all the way here?
264
00:23:13,308 --> 00:23:15,638
I came to see Ms. Sina.
265
00:23:17,479 --> 00:23:20,729
Ms. Baek Sooyeong.
How long will you keep doing this?
266
00:23:21,733 --> 00:23:25,403
I don't care or want to know
about our relationship in the past.
267
00:23:26,988 --> 00:23:28,618
So please stop now.
268
00:23:30,659 --> 00:23:32,449
Do you trust your fianc�e?
269
00:23:37,082 --> 00:23:38,422
You don't even remember her.
270
00:23:38,500 --> 00:23:40,420
How do you know
if she's really your fianc�e?
271
00:23:40,502 --> 00:23:41,672
So,
272
00:23:43,004 --> 00:23:45,264
are you going to steal
your friend's fianc�?
273
00:23:45,340 --> 00:23:47,510
What if she's the one who stole my man?
274
00:23:48,969 --> 00:23:52,679
You don't remember either me or Lee Sina.
275
00:23:52,764 --> 00:23:55,234
But how come you don't doubt her?
276
00:23:55,308 --> 00:23:58,348
How can you trust her to be your fianc�e
when Mr. Oh didn't even know about her?
277
00:24:01,064 --> 00:24:02,154
What if Lee Sina
278
00:24:03,817 --> 00:24:05,687
is pretending to be your fianc�e?
279
00:24:07,654 --> 00:24:10,374
She might be deceiving you.
280
00:24:13,034 --> 00:24:14,164
It doesn't matter.
281
00:24:16,913 --> 00:24:18,713
Because I like her.
282
00:24:30,427 --> 00:24:33,257
Please don't refuse my offer.
283
00:24:39,436 --> 00:24:41,226
-Hello?
-Where are you, sis?
284
00:24:41,771 --> 00:24:42,941
I'm almost home. Why?
285
00:24:43,023 --> 00:24:45,233
Come quickly. It's insane.
286
00:24:45,817 --> 00:24:46,687
What?
287
00:24:54,201 --> 00:24:55,201
Sina.
288
00:24:55,619 --> 00:24:58,289
What? What's all this?
289
00:24:58,371 --> 00:24:59,501
A bed was delivered too.
290
00:25:00,499 --> 00:25:01,329
A bed?
291
00:25:03,418 --> 00:25:04,418
What's this?
292
00:25:05,045 --> 00:25:07,755
A good night's sleep is
most important to your health.
293
00:25:07,839 --> 00:25:09,299
-Please try lying down.
-Sorry?
294
00:25:09,382 --> 00:25:11,262
-Let's try it. Come on.
-But�
295
00:25:11,343 --> 00:25:12,643
Come over here now.
296
00:25:16,348 --> 00:25:18,018
Is something else here?
297
00:25:19,809 --> 00:25:21,229
Hello.
298
00:25:21,311 --> 00:25:22,691
One moment, please.
299
00:25:26,566 --> 00:25:27,776
Who are you?
300
00:25:27,859 --> 00:25:31,199
If you vacate for three hours,
we'll clean and disinfect everything.
301
00:25:46,962 --> 00:25:48,382
The air feels different.
302
00:26:00,350 --> 00:26:01,180
Gojin.
303
00:26:01,268 --> 00:26:02,268
Hi.
304
00:26:09,818 --> 00:26:11,148
What's with all this?
305
00:26:11,236 --> 00:26:13,946
Wow, this place is so clean now.
306
00:26:14,614 --> 00:26:16,284
I should come and live here too.
307
00:26:16,366 --> 00:26:20,696
No way. You can't live in a small place
like this. There's no place to sleep.
308
00:26:20,787 --> 00:26:24,037
Why not? Sooho can sleep in your room
309
00:26:24,124 --> 00:26:26,384
and I can sleep
in Ms. Sina's room with her.
310
00:26:27,043 --> 00:26:28,343
Why would Sooho do that?
311
00:26:30,839 --> 00:26:32,129
But you two are�
312
00:26:34,217 --> 00:26:35,047
dating.
313
00:26:48,064 --> 00:26:50,154
As expected, Sina didn't know.
314
00:26:51,359 --> 00:26:52,899
You guys are siblings indeed.
315
00:26:53,903 --> 00:26:56,993
Sooho didn't realize
that I was the real Noh Gojin,
316
00:26:57,490 --> 00:27:00,490
and Ms. Sina didn't realize
her friend was dating her brother
317
00:27:00,577 --> 00:27:02,157
even though she's living with her.
318
00:27:07,751 --> 00:27:08,881
Are you�
319
00:27:10,211 --> 00:27:11,051
Really?
320
00:27:11,713 --> 00:27:14,303
Sina, the thing is�
321
00:27:15,800 --> 00:27:17,340
I'll protect my woman!
322
00:27:24,559 --> 00:27:27,309
Lee Sina, if you need
someone to blame, blame--
323
00:27:35,445 --> 00:27:36,445
She hit me.
324
00:27:36,529 --> 00:27:38,569
Oh no, my dear Sooho.
325
00:27:39,741 --> 00:27:43,041
You're the one
who sent all these, right? Why?
326
00:27:45,497 --> 00:27:46,917
I feel too anxious.
327
00:27:48,333 --> 00:27:50,173
I feel anxious when I can't reach you
328
00:27:51,044 --> 00:27:52,844
and when you're meeting other people.
329
00:27:53,505 --> 00:27:55,215
Why do you feel anxious?
330
00:27:57,384 --> 00:27:58,224
Because�
331
00:28:00,887 --> 00:28:01,967
you're ill.
332
00:28:12,857 --> 00:28:13,897
What�
333
00:28:14,567 --> 00:28:17,317
Did you� read this?
334
00:28:17,404 --> 00:28:19,534
Your health is
what's most important right now.
335
00:28:20,323 --> 00:28:23,743
-What it says here isn't true.
-You don't have to lie.
336
00:28:23,827 --> 00:28:26,617
-I said, it's not true!
-We have to go through it together now.
337
00:28:26,705 --> 00:28:28,205
Please don't go through it alone.
338
00:28:28,289 --> 00:28:31,709
But what I wrote in my will really
isn't true anymore! It's all wrong--
339
00:28:32,335 --> 00:28:35,835
Please don't say anything anymore
and listen to me.
340
00:28:43,054 --> 00:28:45,014
GOTOP EDUCATION
341
00:28:45,098 --> 00:28:47,348
I'm not ill.
342
00:28:47,434 --> 00:28:48,944
Hello, sir.
343
00:28:52,230 --> 00:28:54,770
Sir, it's not true.
344
00:28:57,026 --> 00:28:59,896
It's really not true. Please believe me!
345
00:29:00,488 --> 00:29:01,488
Okay.
346
00:29:06,161 --> 00:29:07,871
I'll think that way.
347
00:29:11,207 --> 00:29:12,207
But�
348
00:29:14,127 --> 00:29:15,997
I'm really not ill.
349
00:29:16,087 --> 00:29:18,717
-When is your hospital appointment?
-I'm not going to the hospital.
350
00:29:18,798 --> 00:29:20,468
Don't even think about going alone.
351
00:29:20,550 --> 00:29:21,550
But�
352
00:29:21,801 --> 00:29:22,801
Sir,
353
00:29:23,261 --> 00:29:25,851
I believe this problem is erroneous.
354
00:29:35,231 --> 00:29:37,731
This supplement promotes
blood flow to the brain,
355
00:29:38,359 --> 00:29:40,569
and this tea is good for headaches.
And this one is--
356
00:29:40,653 --> 00:29:43,873
It's not true. I don't have cancer!
357
00:29:46,534 --> 00:29:48,504
I understand why you want to hide it,
358
00:29:49,245 --> 00:29:51,405
but I'm ready to embrace it.
359
00:29:52,540 --> 00:29:54,000
So let's go through it together.
360
00:29:56,044 --> 00:29:57,964
Fine. Let's go to the hospital.
361
00:29:58,671 --> 00:30:02,471
That's it! It's great
to see you depend on me like this.
362
00:30:03,510 --> 00:30:04,510
Let's go now.
363
00:30:11,810 --> 00:30:13,980
DR. HAN JIHO
364
00:30:18,900 --> 00:30:22,070
Please tell me everything
without hiding a thing.
365
00:30:23,404 --> 00:30:24,784
I'm Ms. Lee Sina's guardian.
366
00:30:32,580 --> 00:30:33,500
Well�
367
00:30:36,334 --> 00:30:37,884
-Ms. Lee Sina--
-Wait!
368
00:31:00,066 --> 00:31:01,066
Okay.
369
00:31:02,652 --> 00:31:04,152
The thing is�
370
00:31:05,780 --> 00:31:07,370
Ms. Lee Sina�
371
00:31:09,868 --> 00:31:11,288
isn't at the final stage�
372
00:31:16,499 --> 00:31:19,959
of glioblastoma.
It was a misdiagnosis. I'm so sorry.
373
00:31:24,632 --> 00:31:25,682
What?
374
00:31:26,843 --> 00:31:27,763
A misdiagnosis.
375
00:31:33,099 --> 00:31:35,889
Misdiagnosis�
376
00:31:38,646 --> 00:31:40,606
I told you I wasn't ill.
377
00:31:48,656 --> 00:31:49,486
Why�
378
00:31:50,325 --> 00:31:52,575
Why didn't you tell me?
379
00:31:52,994 --> 00:31:55,254
Why didn't you tell me
that it was a misdiagnosis?
380
00:31:55,955 --> 00:31:58,115
I kept telling you that I wasn't ill.
381
00:31:58,958 --> 00:32:01,458
But you didn't tell me clearly
that it was a misdiagnosis.
382
00:32:01,544 --> 00:32:03,634
If you had just said
that it was a misdiagnosis, I�
383
00:32:06,007 --> 00:32:07,967
I wouldn't have been like this.
384
00:32:08,051 --> 00:32:09,761
You wouldn't have been like this?
385
00:32:10,637 --> 00:32:11,637
What do you mean by that?
386
00:32:22,106 --> 00:32:23,936
He doesn't love me.
387
00:32:25,735 --> 00:32:26,985
He just pitied me.
388
00:32:29,364 --> 00:32:31,454
Is that why he asked me to date?
389
00:32:51,386 --> 00:32:53,256
Do you know how tormented I was?
390
00:32:56,099 --> 00:32:57,809
I thought I made you ill�
391
00:32:59,018 --> 00:33:00,728
and were going to die.
392
00:33:01,771 --> 00:33:04,071
I thought you had cancer because of me.
393
00:33:04,440 --> 00:33:06,150
I was going to quit work and everything
394
00:33:07,193 --> 00:33:09,863
and go anywhere
if it were to save your life.
395
00:33:12,156 --> 00:33:13,156
I thought you�
396
00:33:15,785 --> 00:33:17,075
like my parents,
397
00:33:18,454 --> 00:33:19,794
like my grandmother,
398
00:33:21,332 --> 00:33:22,832
would also leave me behind�
399
00:33:25,253 --> 00:33:26,883
I was afraid to death.
400
00:35:12,068 --> 00:35:13,068
Hello.
401
00:35:16,030 --> 00:35:19,240
Sir, look who is here.
402
00:35:23,496 --> 00:35:26,666
He even brought bananas
that you love so much.
403
00:35:31,712 --> 00:35:32,882
Father.
404
00:35:37,135 --> 00:35:39,045
Who are you, sir?
405
00:35:40,263 --> 00:35:42,643
It's me. Segi.
406
00:35:43,724 --> 00:35:44,734
Your son.
407
00:35:47,061 --> 00:35:49,811
I'm not your father, sir.
408
00:35:50,565 --> 00:35:51,935
I don't have a son.
409
00:35:52,942 --> 00:35:54,402
Please look carefully.
410
00:35:54,694 --> 00:35:56,494
It's your son.
411
00:36:02,785 --> 00:36:04,035
You darn wench!
412
00:36:05,413 --> 00:36:07,503
I asked for my daughter.
But you brought your husband?
413
00:36:07,582 --> 00:36:10,132
You mean wench. Darn you!
414
00:36:10,751 --> 00:36:11,671
Darn you.
415
00:36:23,723 --> 00:36:24,723
Aren't you coming?
416
00:36:29,729 --> 00:36:30,729
Sir.
417
00:36:32,481 --> 00:36:34,361
Can you bring my daughter Sehee?
418
00:36:35,318 --> 00:36:37,648
My daughter Sehee. Can you?
419
00:37:04,305 --> 00:37:06,385
Hello? This is Oh Segi
from Gotop Education calling.
420
00:37:06,599 --> 00:37:07,679
How are you?
421
00:37:09,602 --> 00:37:12,022
I need to talk to you
about something important.
422
00:37:54,689 --> 00:37:55,689
It hurts.
423
00:37:56,816 --> 00:37:57,816
It hurts!
424
00:38:51,454 --> 00:38:52,294
You look pretty.
425
00:38:57,918 --> 00:38:59,208
Have you been here before?
426
00:38:59,670 --> 00:39:00,920
No, it's my first time here.
427
00:39:14,143 --> 00:39:15,773
The one that I sniffed?
428
00:39:17,021 --> 00:39:18,401
Yes, all the time.
429
00:39:24,570 --> 00:39:25,910
Why do you keep looking at me?
430
00:39:39,794 --> 00:39:40,634
Here you go.
431
00:39:49,762 --> 00:39:51,352
Let's go in here.
432
00:39:51,430 --> 00:39:52,430
Let's go.
433
00:39:52,515 --> 00:39:53,675
Where?
434
00:39:55,059 --> 00:39:56,189
I'm good at taking pho--
435
00:40:20,209 --> 00:40:21,539
Oh, it's nice.
436
00:40:27,341 --> 00:40:31,051
My goodness, that girl.
She threw a fuss when it's right here?
437
00:40:41,689 --> 00:40:43,439
"I can do it!"
438
00:40:47,862 --> 00:40:50,952
"I have� cancer"?
439
00:41:03,586 --> 00:41:05,376
How did you like our first date?
440
00:41:06,297 --> 00:41:07,587
It was so great.
441
00:41:09,467 --> 00:41:10,887
Let's go on dates often.
442
00:41:11,093 --> 00:41:12,223
Of course, we should.
443
00:41:19,393 --> 00:41:20,983
Hey, Lee Sina!
444
00:41:23,355 --> 00:41:26,105
This is why you wanted
to get your revenge?
445
00:41:26,692 --> 00:41:29,402
Is this why you told me to pursue acting
446
00:41:30,571 --> 00:41:32,031
giving me allowance that one time?
447
00:41:32,656 --> 00:41:34,696
No, it's not.
448
00:41:35,159 --> 00:41:38,999
When you said you aren't going to be here,
you meant you're going to die?
449
00:41:39,079 --> 00:41:40,959
I said, no!
450
00:41:41,040 --> 00:41:42,370
Is this all because of you?
451
00:41:43,125 --> 00:41:45,375
Mr. Noh Manners, you jerk.
I'm going to kill you!
452
00:41:45,461 --> 00:41:48,301
Hey, it's not like that.
453
00:41:48,380 --> 00:41:51,300
I don't have cancer. I'm not going to die.
It was a misdiagnosis.
454
00:41:51,383 --> 00:41:52,843
-What?
-What?
455
00:41:52,927 --> 00:41:54,717
Oh, I just remembered.
456
00:41:55,596 --> 00:41:58,636
The woman who was having an affair
with me in that forged picture.
457
00:41:59,225 --> 00:42:00,635
He cheated on me.
458
00:42:00,851 --> 00:42:01,981
It was you, right, Ms. Okhee?
459
00:42:03,729 --> 00:42:05,479
I don't think so.
460
00:42:05,564 --> 00:42:07,574
It was you.
461
00:42:08,567 --> 00:42:11,947
Then you're an accomplice
in the fake fianc�e case.
462
00:42:13,364 --> 00:42:15,624
An accomplice in the fake fianc�e case?
463
00:42:17,243 --> 00:42:18,793
Did his memories come back?
464
00:42:20,579 --> 00:42:21,659
Something like that.
465
00:42:23,207 --> 00:42:27,247
The jerk Mr. Noh Manners isn't crazy.
466
00:42:29,588 --> 00:42:32,928
I'm not friends with Lee Sina.
467
00:42:33,008 --> 00:42:34,638
I don't even know who that is.
468
00:42:35,135 --> 00:42:36,635
Well, then.
469
00:42:38,097 --> 00:42:39,597
Bye!
470
00:42:40,182 --> 00:42:42,022
Let's go now.
471
00:42:47,731 --> 00:42:48,771
COLLEGE!
472
00:42:48,857 --> 00:42:51,357
"Your leader Gong Heechul. Believe in me."
473
00:42:54,863 --> 00:42:56,323
You're really leaving.
474
00:42:58,284 --> 00:43:01,704
Even though we didn't get along,
I feel sad now that you're leaving.
475
00:43:02,913 --> 00:43:04,213
My goodness!
476
00:43:04,832 --> 00:43:06,042
Mr. Gong.
477
00:43:07,334 --> 00:43:09,504
I heard that you're leaving Gotop.
478
00:43:09,920 --> 00:43:12,380
I was wondering
when you were going to leave.
479
00:43:12,881 --> 00:43:14,841
You're finally leaving.
480
00:43:15,175 --> 00:43:19,505
There were so many rumors
going around that you were leaving.
481
00:43:21,473 --> 00:43:23,023
I heard you're going to Baek Edu.
482
00:43:26,478 --> 00:43:27,608
Thanks for sharing the rumor.
483
00:43:27,688 --> 00:43:30,148
-No problem.
-Hey, you punk. How could you�
484
00:43:30,232 --> 00:43:31,362
-Chabae! Why--
-Hey!
485
00:43:31,442 --> 00:43:34,572
What is with this picture?
486
00:43:35,070 --> 00:43:39,740
Don't be so sad that I'm leaving.
Of course, it might be hard for Gotop.
487
00:43:40,242 --> 00:43:42,582
Having Noh Gojin is enough for Gotop.
488
00:43:45,706 --> 00:43:48,666
So, I heard that you're going to Baek Edu.
489
00:43:49,793 --> 00:43:51,553
Yes. As for the penalty--
490
00:43:51,629 --> 00:43:53,629
Baek Edu will pay for it.
491
00:43:57,009 --> 00:44:01,009
Mr. Gong, the car is waiting for you.
You should go now.
492
00:44:01,597 --> 00:44:02,887
I'll take care of the rest.
493
00:44:02,973 --> 00:44:05,353
My goodness.
You even have a car waiting for me?
494
00:44:06,352 --> 00:44:07,192
Well then.
495
00:44:12,524 --> 00:44:14,324
I'd like to speak with Mr. Noh.
496
00:44:15,069 --> 00:44:17,199
Oh, okay.
497
00:44:29,375 --> 00:44:31,745
Do you want to criticize Baek Edu?
498
00:44:32,544 --> 00:44:35,764
It's Mr. Gong Heechul's own choice.
499
00:44:36,548 --> 00:44:41,678
Then you'd be okay
if I recruited Ms. Lee Sina?
500
00:44:42,721 --> 00:44:45,021
Please don't use
other people's dreams as bait.
501
00:44:45,099 --> 00:44:46,099
I'm not using her dream.
502
00:44:46,892 --> 00:44:50,732
I want to train Ms. Sina at Baek Edu
to become a good instructor.
503
00:44:54,441 --> 00:44:55,481
Enough already.
504
00:44:56,068 --> 00:44:57,778
Nothing is enough when running a business.
505
00:44:59,822 --> 00:45:03,582
And as you said, it's Ms. Sina's choice.
506
00:45:19,758 --> 00:45:21,008
Have you decided?
507
00:45:22,594 --> 00:45:25,144
Yes. I really appreciate it,
508
00:45:25,556 --> 00:45:27,096
but I want to achieve it on my own.
509
00:45:29,059 --> 00:45:30,269
Achieve it on your own?
510
00:45:31,478 --> 00:45:32,938
Do you think that's possible?
511
00:45:35,607 --> 00:45:36,607
Tell me.
512
00:45:37,443 --> 00:45:40,363
I can give you
the most optimal terms you want.
513
00:46:01,341 --> 00:46:04,261
Why didn't you tell me you got an offer
to become an instructor?
514
00:46:05,804 --> 00:46:08,774
I wasn't going to accept it anyway,
so I didn't feel the need to tell you.
515
00:46:08,849 --> 00:46:11,019
You're really not going?
516
00:46:11,602 --> 00:46:14,152
That's right.
I'm going to achieve it on my own.
517
00:46:18,400 --> 00:46:19,690
Is that why you're upset?
518
00:46:20,986 --> 00:46:22,196
Who is upset?
519
00:46:22,279 --> 00:46:24,409
You were so worried
that I might leave, weren't you?
520
00:46:24,490 --> 00:46:27,120
Jeez, I'm dumbfounded.
521
00:46:28,535 --> 00:46:30,615
-I wasn't worried.
-Yes, you were.
522
00:46:30,704 --> 00:46:32,004
-No, I wasn't.
-Yes, you were.
523
00:46:32,080 --> 00:46:33,460
-I said, I wasn't.
-Yes, you were.
524
00:46:33,540 --> 00:46:34,460
No, I wasn't!
525
00:46:34,541 --> 00:46:37,341
You'll know when you connect
the front and back sentences.
526
00:46:37,461 --> 00:46:40,591
What is the key to non-literature?
Analysis! That's right.
527
00:46:40,672 --> 00:46:44,222
The point is to analyze the text
quickly and accurately.
528
00:46:44,301 --> 00:46:45,341
Then what should you do?
529
00:46:45,928 --> 00:46:48,598
You have to break the sentence into parts.
530
00:46:48,680 --> 00:46:50,520
What are the keywords?
What's the key sentence?
531
00:46:50,599 --> 00:46:53,769
You have to find comparisons,
examples, causes, and effects quickly.
532
00:46:53,852 --> 00:46:55,812
Practicing is the only way.
533
00:46:55,896 --> 00:47:00,186
The text you see on the CSAT is
something you've never seen before.
534
00:47:00,275 --> 00:47:02,605
So you have to learn to get a feel for it.
535
00:47:02,694 --> 00:47:06,414
Solve basic problems
for just ten minutes every day. Okay?
536
00:47:07,032 --> 00:47:08,662
That's it for today's lecture.
537
00:47:08,867 --> 00:47:10,487
Great work!
538
00:47:11,537 --> 00:47:13,037
-Thank you for your hard work!
-Bravo!
539
00:47:13,121 --> 00:47:15,751
You did so great today. That was the best.
540
00:47:15,833 --> 00:47:18,093
Hey, the advertisement shoot
is next week, right?
541
00:47:18,168 --> 00:47:20,748
It'll be tiring
if it overlaps with the in-person lecture,
542
00:47:20,838 --> 00:47:22,378
so please adjust my schedule ahead.
543
00:47:22,464 --> 00:47:23,764
The thing is�
544
00:47:24,883 --> 00:47:26,723
Your schedule should be okay.
545
00:47:28,637 --> 00:47:29,717
What do you mean?
546
00:47:32,057 --> 00:47:33,057
Come in.
547
00:47:35,894 --> 00:47:37,984
Mr. Kim Chabae, may I help you?
548
00:47:38,063 --> 00:47:39,773
Why am I excluded from the advertisement?
549
00:47:44,278 --> 00:47:45,488
I'm sorry.
550
00:47:46,071 --> 00:47:48,991
The next Gotop advertisement for Korean
551
00:47:49,575 --> 00:47:51,985
will be done by Ms. Shin Jinyoung.
552
00:47:52,578 --> 00:47:53,618
Ms. Shin?
553
00:47:54,496 --> 00:47:58,286
Why would she be in the advertisement?
I'm the top instructor at Gotop!
554
00:47:58,375 --> 00:47:59,665
It's Mr. Noh's decision.
555
00:48:00,294 --> 00:48:01,254
What?
556
00:48:01,753 --> 00:48:03,133
I feel terrible too.
557
00:48:03,422 --> 00:48:07,222
But you know
how cold-hearted Mr. Noh can be.
558
00:48:07,843 --> 00:48:09,933
This is what he said.
559
00:48:10,387 --> 00:48:13,387
Ms. Shin Jinyoung is like the rising sun,
560
00:48:14,516 --> 00:48:17,726
and you're like the setting sun.
561
00:48:19,563 --> 00:48:21,653
"The setting sun"?
562
00:48:22,649 --> 00:48:23,609
Gosh.
563
00:48:37,664 --> 00:48:39,674
After begging me for my advice,
564
00:48:39,750 --> 00:48:41,340
he turns around and treats me like dirt?
565
00:48:41,835 --> 00:48:43,745
I'll show him what I'm capable of.
566
00:48:44,338 --> 00:48:45,798
I'm Kim Chabae.
567
00:49:00,312 --> 00:49:02,692
Hello? It's me.
Can you get something for me?
568
00:49:03,190 --> 00:49:05,690
One each from science, foreign language,
and public high schools.
569
00:49:24,211 --> 00:49:25,421
What's this?
570
00:49:25,504 --> 00:49:26,924
It's a second ledger set.
571
00:49:29,925 --> 00:49:32,425
Are you saying that Mr. Noh evaded taxes?
572
00:49:33,178 --> 00:49:36,558
Even though Mr. Noh has a bad temper,
he isn't the type to evade taxes.
573
00:49:36,640 --> 00:49:39,100
I heard someone internal will
report it to the authorities soon.
574
00:49:39,184 --> 00:49:40,944
-Who?
-I don't know.
575
00:49:41,520 --> 00:49:43,860
So my hands are tied too.
576
00:49:44,606 --> 00:49:46,476
If the media finds out about this,
577
00:49:47,109 --> 00:49:50,319
Gotop will face a crisis.
578
00:49:50,404 --> 00:49:52,954
But it'll be difficult to replace Mr. Noh.
579
00:49:58,203 --> 00:50:02,583
What if he can't run Gotop?
580
00:50:03,166 --> 00:50:06,546
What do you mean, he can't run Gotop?
581
00:50:08,588 --> 00:50:11,628
Actually, Mr. Noh has amnesia
582
00:50:11,717 --> 00:50:13,637
due to the car accident in Gangneung.
583
00:50:15,303 --> 00:50:16,263
Are you serious?
584
00:50:20,892 --> 00:50:23,352
I want to protect both Gotop and Gojin.
585
00:50:23,562 --> 00:50:28,532
To do so, it'd be best to make Gojin
step down from the CEO position.
586
00:50:31,528 --> 00:50:33,948
Please persuade the shareholders.
587
00:50:34,281 --> 00:50:35,321
What did you say?
588
00:50:35,907 --> 00:50:38,617
Gong Heechul went to Baek Edu?
589
00:50:38,702 --> 00:50:42,042
Yes, it's the hottest topic
in the transfer discussion forum.
590
00:50:42,122 --> 00:50:44,082
I can't believe she messed with Gotop.
591
00:50:44,166 --> 00:50:46,536
I thought Ms. Baek was just a pretty face,
592
00:50:47,127 --> 00:50:49,167
but it turns out she has guts.
593
00:50:50,047 --> 00:50:51,507
ILPUM EDU
CEO PARK YANGTAE
594
00:50:53,800 --> 00:50:54,630
Wait.
595
00:50:55,969 --> 00:51:00,519
What if Baek Edu
also steals our instructors away too?
596
00:51:02,768 --> 00:51:05,398
Do you like Baek Edu so far?
597
00:51:05,479 --> 00:51:08,109
Yes, the black and white decor.
It feels modern.
598
00:51:08,190 --> 00:51:10,280
A new building is nice indeed.
599
00:51:10,358 --> 00:51:13,448
Your exclusive team
will be ready by tomorrow.
600
00:51:13,528 --> 00:51:16,658
Please just let me know
if you need anything for the recording.
601
00:51:16,740 --> 00:51:17,780
Will do.
602
00:51:27,542 --> 00:51:29,542
Ms. Baek, Mr. Park of Ilpum Edu is here.
603
00:51:30,504 --> 00:51:31,554
Mr. Park?
604
00:51:31,630 --> 00:51:35,720
Perhaps he came
because he heard about me. My goodness.
605
00:51:35,801 --> 00:51:37,801
-Have a nice chat.
-Thank you.
606
00:51:38,512 --> 00:51:39,682
Let's see.
607
00:51:47,479 --> 00:51:48,559
I'll get going then.
608
00:51:53,777 --> 00:51:56,947
You really brought Gong Heechul here.
609
00:51:57,906 --> 00:52:00,236
Yes, I did. Please have a seat.
610
00:52:14,214 --> 00:52:17,634
What brings you here out of the blue?
611
00:52:17,717 --> 00:52:23,637
You know I'm the one
who let you join the KPEDA, right?
612
00:52:25,267 --> 00:52:29,017
We're friends.
Let's not cross each other's territory.
613
00:52:31,439 --> 00:52:36,649
Of course not. Baek Edu isn't a hawk.
Please don't misunderstand.
614
00:52:39,698 --> 00:52:43,448
Is there anything else going on?
615
00:52:44,536 --> 00:52:45,366
Pardon?
616
00:52:49,207 --> 00:52:52,627
You dated Noh Gojin, didn't you?
617
00:52:53,962 --> 00:52:55,052
I know all about it.
618
00:52:55,130 --> 00:52:59,010
Chairman Baek told me
to kick out Noh Gojin.
619
00:53:00,468 --> 00:53:04,098
So what is it that you want to say?
620
00:53:04,181 --> 00:53:09,441
I want to help you attack Gotop.
621
00:53:10,061 --> 00:53:13,771
With that, do you want me
to tell you a top secret?
622
00:53:25,285 --> 00:53:28,995
Noh Gojin has amnesia.
623
00:53:30,957 --> 00:53:32,037
Unbelievable, isn't it?
624
00:53:32,584 --> 00:53:35,254
Do you know what's even more unbelievable?
625
00:53:35,962 --> 00:53:37,342
He said he memorized everything.
626
00:53:37,422 --> 00:53:38,922
Memorize what?
627
00:53:39,007 --> 00:53:42,927
I ran into him
at Think Academy Mr. Jang's funeral.
628
00:53:43,220 --> 00:53:45,850
When I told him
that I know about his amnesia,
629
00:53:45,931 --> 00:53:48,101
he talked about all our encounters
630
00:53:48,183 --> 00:53:51,193
from the day we met
without budging at all.
631
00:53:51,686 --> 00:53:53,356
He said he memorized everything.
632
00:53:55,148 --> 00:53:57,818
He's really crazy.
How did he memorize all that?
633
00:53:58,652 --> 00:54:02,492
Things that only he and I know about
starting 14 years ago.
634
00:54:03,240 --> 00:54:04,660
Did he write it down in his journal?
635
00:54:05,158 --> 00:54:06,368
I'm getting goosebumps.
636
00:54:07,160 --> 00:54:11,330
He really is a monster.
637
00:54:14,209 --> 00:54:15,629
He memorized everything?
638
00:54:31,101 --> 00:54:32,691
He looks familiar.
639
00:54:33,186 --> 00:54:34,596
Where have I seen him?
640
00:54:35,480 --> 00:54:37,570
Hey, have you seen him before?
641
00:54:38,191 --> 00:54:39,941
-Who?
-That guy�
642
00:54:46,783 --> 00:54:49,163
GOTOP EDUCATION DEPUTY CEO OH SEGI
643
00:54:53,665 --> 00:54:54,915
Did you get your revenge?
644
00:54:55,417 --> 00:54:58,087
Mr. Noh Manners, that punk.
645
00:54:58,586 --> 00:55:00,506
His face turned pale.
646
00:55:01,548 --> 00:55:04,048
Besides, he really lost his mind.
647
00:55:05,093 --> 00:55:06,593
He lost all his memories.
648
00:55:07,804 --> 00:55:12,234
But why did you tell me
such a crucial secret?
649
00:55:12,309 --> 00:55:13,809
What if I reveal it?
650
00:55:13,893 --> 00:55:16,863
You'll become a laughingstock
and your reputation will be ruined.
651
00:55:16,938 --> 00:55:21,438
-What?
-Because Mr. Noh's acting will be perfect.
652
00:55:24,029 --> 00:55:25,859
You didn't tell anyone, did you?
653
00:55:26,239 --> 00:55:29,119
What are you talking about?
Absolutely not!
654
00:55:29,492 --> 00:55:30,332
Absolutely not.
655
00:55:31,202 --> 00:55:32,202
I'm relieved.
656
00:55:33,330 --> 00:55:37,540
Then let me tell you now
what you need to do for me.
657
00:55:37,625 --> 00:55:38,705
What is it?
658
00:55:43,631 --> 00:55:44,551
Hello,
659
00:55:45,633 --> 00:55:46,513
shareholder.
660
00:55:49,387 --> 00:55:50,807
What do you mean shareholder?
661
00:55:50,889 --> 00:55:55,309
I already know
that you own 3% of Gotop shares.
662
00:55:55,393 --> 00:55:58,103
What are you talking about?
I don't have any.
663
00:55:58,480 --> 00:56:00,190
I don't buy shares of competitors.
664
00:56:00,273 --> 00:56:04,283
I see. Is that why you bought them
under someone else's name share by share?
665
00:56:04,652 --> 00:56:07,072
Park Yiji. You bought them
under your daughter's name.
666
00:56:10,075 --> 00:56:12,865
Gotop Education will hold
an extraordinary general meeting soon.
667
00:56:12,952 --> 00:56:16,752
Other shareholders also agreed
to be on my side.
668
00:56:17,207 --> 00:56:19,417
If you also agree,
669
00:56:19,501 --> 00:56:23,921
Noh Gojin's fall
from 12 years ago will replay.
670
00:56:24,798 --> 00:56:27,628
Because the majority will be
agreeing to dismiss the CEO.
671
00:56:28,927 --> 00:56:32,257
Isn't that what you want too, Mr. Park?
672
00:56:32,847 --> 00:56:33,847
Dismiss him?
673
00:56:38,436 --> 00:56:42,476
The head of Gotop will change.
674
00:56:56,538 --> 00:56:59,208
He's really crazy.
How did he memorize all that?
675
00:57:00,041 --> 00:57:04,211
Things that only he and I know about
starting 14 years ago.
676
00:57:04,754 --> 00:57:06,514
Did he write it down in his journal?
677
00:57:17,100 --> 00:57:18,890
Should I keep your dinner meeting?
678
00:57:19,602 --> 00:57:22,402
What should I do
when I'm suspicious of something?
679
00:57:22,480 --> 00:57:23,610
Pardon?
680
00:57:26,609 --> 00:57:27,899
In such situations,
681
00:57:29,362 --> 00:57:30,572
you generally throw bait.
682
00:57:33,199 --> 00:57:34,199
Bait?
683
00:57:37,912 --> 00:57:39,252
Please cancel my meeting.
684
00:57:53,845 --> 00:57:55,045
I'll get this one.
685
00:57:56,556 --> 00:57:58,386
I said, buy the best one.
686
00:58:00,018 --> 00:58:01,478
-I'll pay for it.
-No!
687
00:58:01,728 --> 00:58:04,188
One moment. Please use this one.
I'll pay over six months.
688
00:58:05,190 --> 00:58:07,610
-Why?
-I said I want to do it on my own.
689
00:58:09,652 --> 00:58:11,202
-Please come this way.
-Okay.
690
00:58:12,071 --> 00:58:13,071
But�
691
00:58:16,618 --> 00:58:18,448
Darling, I want this one.
692
00:58:18,536 --> 00:58:19,616
-This one?
-Yes.
693
00:58:19,704 --> 00:58:21,504
It totally suits you.
694
00:58:21,581 --> 00:58:23,581
Thank you, honey. Can you buy it for me?
695
00:58:23,666 --> 00:58:25,666
It's perfect for you, honey.
I'll have to buy it.
696
00:58:25,752 --> 00:58:29,132
Thank you so much, darling.
My goodness. It's so pretty.
697
00:58:30,840 --> 00:58:34,550
Don't be too disappointed
that you didn't get to audition.
698
00:58:35,261 --> 00:58:36,891
The second round is coming up soon.
699
00:58:37,430 --> 00:58:38,430
Okay, Mr. Noh.
700
00:58:41,100 --> 00:58:42,190
By the way,
701
00:58:43,269 --> 00:58:46,059
are you going to
keep calling me "Mr. Noh"?
702
00:58:46,147 --> 00:58:49,397
But that's your name.
What else should I call you?
703
00:58:50,151 --> 00:58:54,241
Well, there are other good options.
For example�
704
00:58:55,990 --> 00:58:57,030
"darling."
705
00:58:57,534 --> 00:58:59,454
Gosh, that's so cheesy.
706
00:59:03,373 --> 00:59:05,883
Then, how about "honey"?
707
00:59:05,959 --> 00:59:07,959
Jeez, that's nonsense.
708
00:59:08,545 --> 00:59:10,085
Why would that be nonsense?
709
00:59:18,096 --> 00:59:19,926
Drive home safely.
710
00:59:38,283 --> 00:59:39,873
She makes me speechless.
711
00:59:49,752 --> 00:59:50,752
Hello?
712
00:59:55,883 --> 00:59:57,053
Where?
713
01:00:15,612 --> 01:00:16,862
It's Noh Gojin.
714
01:00:20,533 --> 01:00:23,043
THE VALENT
715
01:00:25,622 --> 01:00:28,002
Oh. It's raining.
716
01:00:36,090 --> 01:00:38,260
It rained like this that day too.
717
01:00:41,179 --> 01:00:42,559
The day we broke up.
718
01:00:50,480 --> 01:00:51,770
You remember it, don't you?
719
01:00:56,986 --> 01:00:59,946
You've taken up acting, Ms. Baek?
720
01:01:01,658 --> 01:01:02,948
I'm not as good as you.
721
01:01:04,952 --> 01:01:08,672
You've been deceiving me
quite well all this time.
722
01:01:11,084 --> 01:01:14,094
I already know, Noh Gojin.
723
01:01:16,047 --> 01:01:17,547
You don't have amnesia.
724
01:02:02,343 --> 01:02:04,353
Translated by [Translator Name]
50795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.