Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,141 --> 00:00:10,244
[sighs] You
and me both,
buddy.
2
00:00:10,244 --> 00:00:11,812
I can't figure out
what I messed up
3
00:00:11,812 --> 00:00:13,647
when I made
that ding-danged door.
4
00:00:13,647 --> 00:00:14,715
[clinking on glass]
5
00:00:14,715 --> 00:00:16,717
It is so nice
to be surrounded
6
00:00:16,717 --> 00:00:19,019
by all of Lulu's
dearest friends.
7
00:00:20,087 --> 00:00:22,422
Yeah!
All hail Lulu.
8
00:00:22,422 --> 00:00:24,858
We're here
to celebrate the new
assistant curator
9
00:00:24,858 --> 00:00:27,361
of the Supernatural
Museum of History.
10
00:00:27,361 --> 00:00:28,795
Here's to you,
Lulu!
11
00:00:28,795 --> 00:00:29,963
[all] Cheers!
12
00:00:31,465 --> 00:00:32,533
[chattering]
13
00:00:32,533 --> 00:00:34,668
Hooty,
did I miss
the toast?
14
00:00:34,668 --> 00:00:37,538
Yes, but not
"the app-pellet-tizers."
15
00:00:37,538 --> 00:00:38,639
[squawking]
16
00:00:38,639 --> 00:00:40,173
You want a--
There's an extra one.
17
00:00:40,173 --> 00:00:42,009
I'm working on it.
[coughing]
18
00:00:42,009 --> 00:00:43,410
No, no, no.
That's okay.
19
00:00:43,410 --> 00:00:44,645
Uh, where's Lilith?
20
00:00:44,645 --> 00:00:46,146
We want to
congratulate her!
21
00:00:46,146 --> 00:00:47,581
[whooshing]
22
00:00:49,850 --> 00:00:51,618
Oh, I wish
I could stay longer,
23
00:00:51,618 --> 00:00:54,555
but I must be off
on my next adventure.
24
00:00:54,555 --> 00:00:57,357
It's such a delight to see
my little bookworm
25
00:00:57,357 --> 00:01:01,228
back in the historical world
after all these years.
26
00:01:01,228 --> 00:01:03,397
Uh, thank you,
Flora.
27
00:01:03,397 --> 00:01:05,165
But it's just
a small job.
28
00:01:05,165 --> 00:01:06,400
Only an assistant.
29
00:01:06,400 --> 00:01:08,969
I'm surprised
you even heard
about this.
30
00:01:08,969 --> 00:01:10,404
The emperor wanted
to make sure
31
00:01:10,404 --> 00:01:12,539
you weren't getting
into any trouble.
32
00:01:12,539 --> 00:01:14,107
And to clear out
your office.
33
00:01:14,107 --> 00:01:16,510
I left a box
of your nicknacks inside.
34
00:01:16,510 --> 00:01:18,579
Wish you took more
from my tutelage, dear.
35
00:01:18,579 --> 00:01:21,415
History's supposed to be
exciting after all.
36
00:01:22,649 --> 00:01:23,650
[squawks]
37
00:01:24,952 --> 00:01:25,953
[whip cracks]
38
00:01:27,654 --> 00:01:29,122
[shrieking]
39
00:01:31,458 --> 00:01:32,659
Who was that?
40
00:01:32,659 --> 00:01:36,496
Flora D'esplora,
bad-girl historian,
celebrity,
41
00:01:36,496 --> 00:01:39,666
and my former mentor
in the Emperor's Coven.
42
00:01:39,666 --> 00:01:41,935
I have questions
about that name.
43
00:01:41,935 --> 00:01:44,237
And I have questions
about my life!
44
00:01:44,237 --> 00:01:45,939
All I ever got to do
was desk work
45
00:01:45,939 --> 00:01:48,976
while she goofed off
riding wild snake horses and...
46
00:01:48,976 --> 00:01:51,645
[gasps] "Snorses."
...and eating mummy jerky!
47
00:01:51,645 --> 00:01:54,348
Well, I can be just
as exciting
as Flora.
48
00:01:54,348 --> 00:01:57,651
I'll come up with an exhibit
that'll knock
the Titan's socks off!
49
00:02:01,555 --> 00:02:04,091
Congratulations on your new job!
50
00:02:08,228 --> 00:02:11,865
[Philip]
After careful analysis duringthis Deadwardian Era,
51
00:02:11,865 --> 00:02:15,836
I believe the currenthuman year is 1660.
52
00:02:15,836 --> 00:02:17,804
[sighs] Or is it '70?
53
00:02:19,039 --> 00:02:20,374
The years are flashing by,
54
00:02:20,374 --> 00:02:22,376
but it will all be worth it.
55
00:02:22,376 --> 00:02:26,880
I've gatheredall the portal ingredientsincluding Titan's Blood.
56
00:02:26,880 --> 00:02:29,950
All that's left is to seek outThe Collector.
57
00:02:29,950 --> 00:02:33,920
And he will tell me what I needto complete my mission.
58
00:02:33,920 --> 00:02:38,258
But first, my companionsand I must face...
59
00:02:38,258 --> 00:02:39,593
[film reels spinning]
[squeals]
60
00:02:39,593 --> 00:02:42,429
The Collector.
I've never heard
that name.
61
00:02:42,429 --> 00:02:43,497
Me neither.
62
00:02:43,497 --> 00:02:44,965
What kind of jerk
puts "The"
63
00:02:44,965 --> 00:02:46,600
in front of
their name anyway?
64
00:02:46,600 --> 00:02:49,302
But The Collector
may know how to make
a real portal door.
65
00:02:49,302 --> 00:02:51,938
He may know why mine is
so unstable.
I just--
66
00:02:51,938 --> 00:02:53,740
I messed up so bad
last time.
67
00:02:53,740 --> 00:02:55,075
I need to do better.
68
00:02:55,075 --> 00:02:58,011
Luz,
I've got leg hair older
than you.
69
00:02:58,011 --> 00:03:00,681
This Philip guy worked on
his door for years.
70
00:03:00,681 --> 00:03:02,983
Try not to beat
yourself up
too much.
71
00:03:02,983 --> 00:03:06,186
Yeah. I just wish
I could go back in time
and talk to him.
72
00:03:07,387 --> 00:03:09,856
Eda.
Is time magic
a thing?
73
00:03:09,856 --> 00:03:12,192
Not really, but...
74
00:03:13,160 --> 00:03:14,261
Back in the day,
75
00:03:14,261 --> 00:03:17,564
I was a bit of
an urban-legend
junkie.
76
00:03:17,564 --> 00:03:20,434
[gasps] Twig Foot, Lender Man,
possums...
77
00:03:20,434 --> 00:03:21,768
Those are real.
78
00:03:21,768 --> 00:03:23,036
[snorts] Yeah.
Sure, kid.
79
00:03:23,036 --> 00:03:25,105
Anyway,
there are stories
about these things
80
00:03:25,105 --> 00:03:26,406
called time pools.
81
00:03:26,406 --> 00:03:29,509
Mythical puddles that act
as windows into the past.
82
00:03:29,509 --> 00:03:32,045
But they're never
in the same spot twice.
83
00:03:32,045 --> 00:03:34,181
Me and Lily used to search
for them.
84
00:03:34,181 --> 00:03:35,882
She'd say I forced her
into it,
85
00:03:35,882 --> 00:03:38,285
but I think she had
more fun than me.
86
00:03:38,285 --> 00:03:39,853
Lilith! Of course.
87
00:03:39,853 --> 00:03:41,121
Thanks, Eda.
88
00:03:45,625 --> 00:03:46,860
Lilith!
[gasps]
89
00:03:46,860 --> 00:03:50,030
I see you're dealing with
all this. [chuckles]
90
00:03:50,030 --> 00:03:52,799
I'm plotting out
my first exhibit
for the museum.
91
00:03:52,799 --> 00:03:55,902
It's almost as if
the emperor wanted Flora
to tick me off.
92
00:03:55,902 --> 00:04:00,474
Well, I'll show her
that she's not the only
bad-girl historian in town.
93
00:04:00,474 --> 00:04:04,978
I'm thinking
the architectural history
behind Deadwardian balusters.
94
00:04:06,813 --> 00:04:08,181
This won't work, will it?
95
00:04:08,181 --> 00:04:09,950
Don't let Flora
get you down.
96
00:04:09,950 --> 00:04:13,320
I even started calling you
"Cool Aunt Lilith"
in my journal.
97
00:04:13,320 --> 00:04:14,855
Uh, oh, really?
98
00:04:14,855 --> 00:04:17,057
You can be a
bad-girl historian.
99
00:04:17,057 --> 00:04:18,992
And I know how.
100
00:04:18,992 --> 00:04:21,228
[Lilith]
Oh, I remember these.
101
00:04:21,228 --> 00:04:24,731
"In the Premysteric Era,
it's theorized that
coagulated Titan Blood
102
00:04:24,731 --> 00:04:27,334
mixed with the magical algae
of the Boiling Sea
103
00:04:27,334 --> 00:04:30,170
created temporary holes
in time."
104
00:04:30,170 --> 00:04:31,705
Time magic, baby.
105
00:04:31,705 --> 00:04:34,474
You can make
an exciting exhibit
on time pools,
106
00:04:34,474 --> 00:04:38,445
and maybe I can get
information on how Philip
made the portal door.
107
00:04:38,445 --> 00:04:42,182
I did cobble together
a device to find these
with Eda.
108
00:04:42,182 --> 00:04:44,651
It should be in the box
Flora returned to me.
109
00:04:44,651 --> 00:04:46,086
But it was faulty.
110
00:04:46,086 --> 00:04:48,822
It needed more power
than I could ever give it.
[gasps]
111
00:04:48,822 --> 00:04:49,990
Stay right there.
112
00:04:49,990 --> 00:04:52,492
[footsteps departing]
[clattering]
113
00:04:52,492 --> 00:04:53,860
[crash]
114
00:04:53,860 --> 00:04:55,028
[footsteps approaching]
115
00:04:55,028 --> 00:04:57,264
[shoes squeak]
Would Titan Blood do
the trick?
116
00:04:58,465 --> 00:05:00,267
Let's do it.
117
00:05:05,472 --> 00:05:06,773
[whirring]
118
00:05:17,584 --> 00:05:21,254
Don't worry, Luz.
We're getting closer.
I can feel it.
119
00:05:21,254 --> 00:05:22,255
[grunts]
120
00:05:25,559 --> 00:05:29,396
Ha! Exactly what I thought.
These are wrinkling oaks.
121
00:05:29,396 --> 00:05:31,298
They don't look
very wrinkly.
122
00:05:31,298 --> 00:05:34,968
That's because something's
keeping them locked
in time.
123
00:05:34,968 --> 00:05:37,704
So, accounting
for local plague patterns,
124
00:05:37,704 --> 00:05:39,105
the quake in the '30s,
125
00:05:39,105 --> 00:05:42,409
and the switch
from boiling units
to the empirical system,
126
00:05:42,409 --> 00:05:44,277
the time pool should be...
127
00:05:44,945 --> 00:05:45,946
here!
128
00:05:47,113 --> 00:05:48,615
[birds squawking]
129
00:05:48,615 --> 00:05:51,718
But I triple-checked
all my calculations.
130
00:05:51,718 --> 00:05:54,721
My equipment is first-rate.
[grunts]
131
00:05:54,721 --> 00:05:56,656
Stupid rock.
132
00:05:59,559 --> 00:06:00,961
[whoosh]
133
00:06:00,961 --> 00:06:02,829
Maybe the Titan Blood
was too dry.
134
00:06:02,829 --> 00:06:05,899
[whoosh]
[gasp] Is it not
algae-blooming season?
135
00:06:11,738 --> 00:06:14,074
[rumbling]
136
00:06:14,074 --> 00:06:16,243
[snarling]
137
00:06:16,243 --> 00:06:17,544
Was it my tools?
138
00:06:17,544 --> 00:06:19,246
Are they broken?
139
00:06:19,246 --> 00:06:22,449
[sniffling]
Am I broken?
140
00:06:22,449 --> 00:06:23,783
[coughing]
141
00:06:23,783 --> 00:06:24,918
Lilith!
142
00:06:24,918 --> 00:06:26,119
You did it.
143
00:06:26,119 --> 00:06:27,754
You found the time pools.
144
00:06:27,754 --> 00:06:30,156
[gasps]
In your face!
145
00:06:34,427 --> 00:06:36,263
[roars]
146
00:06:40,634 --> 00:06:43,470
A stone sleeper
from the Hecktaceous period.
147
00:06:43,470 --> 00:06:46,306
Did you know that they have
a ticklish spot
behind their ears?
148
00:06:46,306 --> 00:06:48,141
[whoosh]
Luz,
are you listening?
149
00:06:48,141 --> 00:06:51,411
Come on, time pools.
Mama needs to commune
with the dead.
150
00:06:51,411 --> 00:06:52,412
[inhales]
151
00:06:54,547 --> 00:06:58,351
[knight]
Tonight I shall revel so hard,
I shan't stand any longer!
152
00:06:58,351 --> 00:07:00,854
I shall revel mineself
to death!
153
00:07:03,023 --> 00:07:04,858
No wonder
no one's found
these before.
154
00:07:04,858 --> 00:07:07,027
They're
completely hidden
from sight.
155
00:07:09,029 --> 00:07:10,597
Stupid rock!
156
00:07:15,402 --> 00:07:16,503
Wow.
157
00:07:16,503 --> 00:07:18,838
It's a little Babysborough.
158
00:07:19,539 --> 00:07:21,074
Yo! What era is it?
159
00:07:21,074 --> 00:07:22,909
'Tis the Deadwardian Era.
160
00:07:22,909 --> 00:07:24,744
What ye be doing
in the sand?
161
00:07:24,744 --> 00:07:27,080
Be ye a crab maiden?
162
00:07:27,080 --> 00:07:29,616
Philip's time!
[gurgling]
163
00:07:29,616 --> 00:07:33,053
And, yes!
I am a crab maiden.
164
00:07:33,053 --> 00:07:34,754
Lilith!
Luz, look.
165
00:07:34,754 --> 00:07:37,590
These are
the oldest barnacles
I've ever had on my head.
166
00:07:37,590 --> 00:07:39,926
I found it.
I found Philip's time.
167
00:07:39,926 --> 00:07:41,328
Ooh, incredible.
168
00:07:41,328 --> 00:07:44,097
This will be
a truly unprecedented
exploration.
169
00:07:44,097 --> 00:07:45,632
Now, before we dive in,
170
00:07:45,632 --> 00:07:48,868
we must remember
if the tide comes in
we could be trapped,
171
00:07:48,868 --> 00:07:52,405
paradoxes will be a danger,
and don't get me started
on the bloody fly effect.
172
00:07:52,405 --> 00:07:57,177
[gasps, clears throat]
But a bad-girl historian
like myself is
173
00:07:57,177 --> 00:08:03,016
all about taking risks,
so let's boogie down
to History Town.
174
00:08:03,016 --> 00:08:04,684
[scats,
imitates laser firing]
175
00:08:04,684 --> 00:08:06,820
She really is
Cool Aunt Lilith.
176
00:08:06,820 --> 00:08:08,154
[knocking]
177
00:08:09,322 --> 00:08:10,390
Hello, witchlet.
178
00:08:10,390 --> 00:08:12,859
Hey, Ma.
Why are you
still in town?
179
00:08:12,859 --> 00:08:14,327
Forget something
from yesterday?
180
00:08:14,327 --> 00:08:16,496
Your father wanted
to swing by.
181
00:08:16,496 --> 00:08:18,298
Well, tell him
I'm busy.
182
00:08:18,298 --> 00:08:20,533
Maybe you could
tell him yourself.
183
00:08:20,533 --> 00:08:22,469
Uh, he's just outside.
184
00:08:22,469 --> 00:08:24,704
[gasps]
I get to meet
my grandpa?
185
00:08:24,704 --> 00:08:28,274
Yes. You know
the Clawthorne clan
was once known
186
00:08:28,274 --> 00:08:30,510
for their
Palisman-making skills?
187
00:08:30,510 --> 00:08:33,880
And Dell?
Whoo, he was
the best of them all.
188
00:08:33,880 --> 00:08:35,081
[King] Cool!
189
00:08:35,081 --> 00:08:36,683
[footsteps approaching]
190
00:08:43,623 --> 00:08:47,227
Now, Luz,
we are technically in
the Savage Ages,
191
00:08:47,227 --> 00:08:49,896
way before Belos banished
Wild Magic.
192
00:08:49,896 --> 00:08:52,298
These denizens
may be dangerous!
193
00:08:55,935 --> 00:08:57,103
[screams]
194
00:08:57,103 --> 00:08:59,372
Good tidings,
kind witches.
195
00:09:04,310 --> 00:09:06,446
[squawking]
196
00:09:08,381 --> 00:09:10,383
[wood creaks]
197
00:09:17,924 --> 00:09:19,426
[cooing]
198
00:09:20,660 --> 00:09:22,128
This doesn't
look dangerous.
199
00:09:22,128 --> 00:09:23,463
This looks awesome.
200
00:09:23,463 --> 00:09:26,032
Why did Belos
want to banish
Wild Magic again?
201
00:09:26,032 --> 00:09:29,135
Well, the Titan
supposedly doesn't
like it.
202
00:09:29,135 --> 00:09:30,270
Oh, my gosh.
203
00:09:30,270 --> 00:09:32,105
Look at this thatch work.
[gasps]
204
00:09:32,105 --> 00:09:35,975
Each segment
looped by hand.
[chuckles]
205
00:09:38,278 --> 00:09:40,346
But I bet Flora
would scoff at it.
206
00:09:42,048 --> 00:09:44,184
Excuse me.
Have you seen
a human around?
207
00:09:44,184 --> 00:09:46,252
Round ears. Super smart.
208
00:09:46,252 --> 00:09:48,822
Honestly, he's probably
a celebrity around here.
209
00:09:48,822 --> 00:09:50,390
Uh-uh.
[squeaks]
210
00:09:54,427 --> 00:09:55,428
I don't know.
211
00:09:56,763 --> 00:09:57,931
Mm-mmm.
212
00:09:58,765 --> 00:10:00,700
Mmm. Nope.
213
00:10:01,568 --> 00:10:03,336
[Red Fang] Dance,
human! Dance!
214
00:10:03,336 --> 00:10:06,106
[laughing]
215
00:10:06,106 --> 00:10:07,440
Give that back!
216
00:10:08,641 --> 00:10:09,776
I can't believe this,
217
00:10:09,776 --> 00:10:11,778
after the bonds
of fellowship
we forged.
218
00:10:11,778 --> 00:10:14,114
Bonds? Ha!
You still owe us.
219
00:10:14,114 --> 00:10:16,015
[grunts]
When I accomplish
my mission,
220
00:10:16,015 --> 00:10:18,551
I promise you,
you'll have your snails.
221
00:10:18,551 --> 00:10:19,719
Listen to this.
222
00:10:19,719 --> 00:10:22,188
"With my new
and bravest companion,
Blue Fang,
223
00:10:22,188 --> 00:10:23,756
I set forth."
[laughs]
224
00:10:23,756 --> 00:10:27,026
"His strength should make
fast work of any task."
225
00:10:27,026 --> 00:10:29,896
His pretty little words
should make
pretty good kindling.
226
00:10:29,896 --> 00:10:30,830
[gasps]
227
00:10:35,935 --> 00:10:38,705
That doesn't belong
to you.
228
00:10:38,705 --> 00:10:40,106
Witchlet?
229
00:10:40,106 --> 00:10:42,909
Aren't you going to say hello
to your father? It's been...
230
00:10:42,909 --> 00:10:45,345
Years!
Yep, been years.
I know.
231
00:10:45,345 --> 00:10:47,447
I'm, uh,
just sharpening
my tooth.
232
00:10:47,447 --> 00:10:50,617
Don't want Pops to see me
looking all blech, you feel?
233
00:10:50,617 --> 00:10:51,751
What's with you?
234
00:10:51,751 --> 00:10:53,820
Why are you so terrified
of seeing your dad?
235
00:10:53,820 --> 00:10:55,822
It's not like
I'm scared of him.
236
00:10:55,822 --> 00:10:58,458
I just haven't seen him
since I ruined his--
237
00:10:58,458 --> 00:11:02,228
I mean since
the Owl Beast ruined his--
[groans]
238
00:11:02,228 --> 00:11:03,897
I'm just not ready,
okay?
239
00:11:03,897 --> 00:11:04,998
Now move it.
240
00:11:04,998 --> 00:11:06,399
I gotta scram.
241
00:11:06,399 --> 00:11:07,500
[squawking]
242
00:11:08,168 --> 00:11:09,235
[screams]
243
00:11:12,472 --> 00:11:13,640
Hiya, Eda.
244
00:11:13,640 --> 00:11:15,775
Your pops is such
a nice guy.
245
00:11:15,775 --> 00:11:18,311
Say, how'd he get
that scar on his--
246
00:11:18,311 --> 00:11:20,847
[groans]
[laughs] Hey, Eda. Look.
247
00:11:20,847 --> 00:11:23,349
Dear sister,
join the Emperor's Coven
248
00:11:23,349 --> 00:11:25,985
and together
we could become gods!
249
00:11:27,287 --> 00:11:28,288
Hmm.
250
00:11:30,390 --> 00:11:33,359
Don't waste your time
on the kid. We should
keep looking.
251
00:11:33,359 --> 00:11:35,195
[Red Fang] Ask your friend
there what happened
252
00:11:35,195 --> 00:11:38,064
to our brother, Blue Fang,
and his Palisman.
253
00:11:38,064 --> 00:11:39,499
[grunts]
254
00:11:41,034 --> 00:11:42,035
[groans]
255
00:11:45,038 --> 00:11:47,373
[Luz] So he's already gotten
to the Titan Blood.
256
00:11:47,373 --> 00:11:49,309
-Who's that?
-[Philip] Hmph!
257
00:11:49,309 --> 00:11:51,344
That's private.
258
00:11:51,344 --> 00:11:54,047
You're Philip Wittebane,
aren't you? The human?
259
00:11:54,047 --> 00:11:55,315
Here to gawk?
260
00:11:55,315 --> 00:11:58,117
I may not have
a bile sac,
but I do have dignity.
261
00:11:58,117 --> 00:11:59,252
Wait!
262
00:11:59,252 --> 00:12:00,920
I've heard of your exploits
263
00:12:00,920 --> 00:12:03,256
and I know what it's like
to be far from home.
264
00:12:03,256 --> 00:12:04,257
Could we talk?
265
00:12:05,825 --> 00:12:07,160
No.
266
00:12:07,160 --> 00:12:08,995
Wait!
I can give you snails.
267
00:12:08,995 --> 00:12:11,431
I can make you crutches.
Um, uh...
268
00:12:11,431 --> 00:12:13,266
I can help you find
The Collector!
269
00:12:15,468 --> 00:12:17,103
[Philip]
So, Luzura,
270
00:12:17,103 --> 00:12:19,539
you and your aunt, Dirtrude,
started traveling together
271
00:12:19,539 --> 00:12:21,808
after the Toe-gres
attacked your castle
272
00:12:21,808 --> 00:12:24,377
and covered it
with an impenetrable mist?
273
00:12:24,377 --> 00:12:27,814
Yes, and that's why we, too,
seek The Collector.
274
00:12:27,814 --> 00:12:30,250
We need him to tell us
how to clear the mists
275
00:12:30,250 --> 00:12:31,684
so we can return home.
276
00:12:31,684 --> 00:12:32,952
Snap, snap, snap.
277
00:12:33,620 --> 00:12:35,455
[bird squawking]
278
00:12:36,155 --> 00:12:37,857
Now...
279
00:12:37,857 --> 00:12:39,192
Anyone bring a torch?
280
00:12:42,729 --> 00:12:44,197
Astounding!
281
00:12:44,197 --> 00:12:46,799
I thought I was the only one
who used picto-glyphs.
282
00:12:46,799 --> 00:12:48,268
You use glyphs too?
283
00:12:48,268 --> 00:12:49,869
How else could I have
survived here?
284
00:12:49,869 --> 00:12:51,804
Plant growth,
ice, fire...
285
00:12:51,804 --> 00:12:53,339
Took years to find them.
286
00:12:53,339 --> 00:12:56,342
Almost as if the world
wanted to hide them from me.
287
00:12:56,342 --> 00:12:58,278
I even found one
in a snowflake.
288
00:12:58,278 --> 00:13:00,913
My dude, me too.
289
00:13:00,913 --> 00:13:04,117
A warrior and a scholar.
Truly impressive.
290
00:13:06,452 --> 00:13:09,289
Ah! I can't believe
I taught Philip
something new!
291
00:13:09,289 --> 00:13:10,657
[squeals]
292
00:13:12,859 --> 00:13:15,561
[magical humming]
293
00:13:15,561 --> 00:13:17,463
Line there, curve there...
294
00:13:17,463 --> 00:13:19,098
Fascinating.
295
00:13:19,098 --> 00:13:21,668
Absolutely fascinating.
296
00:13:22,869 --> 00:13:24,737
Your niece
is very talented.
297
00:13:24,737 --> 00:13:26,606
I'm sure she
takes after her aunt.
298
00:13:26,606 --> 00:13:29,709
Oh. [chuckles]
Maybe I had a little
something to do with it.
299
00:13:29,709 --> 00:13:31,878
Now, I know
a few tricks as well.
300
00:13:43,589 --> 00:13:44,824
What is this?
301
00:13:44,824 --> 00:13:46,492
A shortcut...
302
00:13:46,492 --> 00:13:47,760
to The Collector.
303
00:13:50,163 --> 00:13:51,431
Really, Eda?
304
00:13:51,431 --> 00:13:53,466
You won't be able
to run away this time.
305
00:13:54,801 --> 00:13:57,170
Apologies, dearest Mother.
306
00:13:57,170 --> 00:14:00,239
Dearest sister has flown
the dearest coop.
307
00:14:00,239 --> 00:14:02,208
But worry not, for I,
308
00:14:02,208 --> 00:14:04,177
the perfect,
prissy little Lily,
309
00:14:04,177 --> 00:14:05,645
shall find her for you.
310
00:14:10,383 --> 00:14:12,719
Does she seriously think
I'm buying that?
311
00:14:12,719 --> 00:14:13,853
Just let her have this.
312
00:14:15,655 --> 00:14:18,758
[laughs] Not today, suckers!
313
00:14:18,758 --> 00:14:19,759
[gasps]
314
00:14:22,362 --> 00:14:24,564
Am I too late again?
315
00:14:24,564 --> 00:14:26,499
Well, fly safe, witchlet.
316
00:14:26,499 --> 00:14:28,401
Perhaps I'll
catch you next time.
317
00:14:31,404 --> 00:14:32,905
Hi, Dad.
318
00:14:35,041 --> 00:14:36,642
[Luz gasps] Whoa.
319
00:14:36,642 --> 00:14:37,810
Where are we?
320
00:14:42,315 --> 00:14:43,316
[gasps]
321
00:14:44,484 --> 00:14:46,152
[birds caw]
322
00:14:46,152 --> 00:14:47,987
We're in the head
of the Titan!
323
00:14:47,987 --> 00:14:49,288
W-We're what?
324
00:14:49,288 --> 00:14:50,890
But this is
sacred ground.
325
00:14:50,890 --> 00:14:54,160
I suppose that's why
no one wanted to
accompany me.
326
00:14:54,160 --> 00:14:57,964
But every legend told me
that The Collector lies there.
327
00:14:57,964 --> 00:14:59,766
Behind that door.
328
00:14:59,766 --> 00:15:02,802
I just can't figure out
the mechanism to open it.
329
00:15:02,802 --> 00:15:04,871
If I weren't so frail.
[groans]
330
00:15:04,871 --> 00:15:07,106
It's okay.
We can help.
331
00:15:07,106 --> 00:15:08,875
Puzzles are in my blood.
Literally.
332
00:15:08,875 --> 00:15:11,477
My mom had to stop me
from eating puzzles
when I was a kid.
333
00:15:11,477 --> 00:15:12,712
You stay here and rest up.
334
00:15:12,712 --> 00:15:15,481
Thank you for your kindness,
crab maiden.
335
00:15:15,481 --> 00:15:17,650
Perhaps we were destined
to meet.
336
00:15:19,652 --> 00:15:22,555
This mechanism
is unlike any
I've seen before.
337
00:15:22,555 --> 00:15:25,024
It'll make
a remarkable addition
to my exhibit.
338
00:15:25,024 --> 00:15:26,359
It's just...
339
00:15:27,226 --> 00:15:29,162
Come on. We can't stop now.
340
00:15:29,162 --> 00:15:31,330
We're getting everything
we could have hoped for.
341
00:15:31,330 --> 00:15:33,232
That's just it.
Look.
342
00:15:33,232 --> 00:15:36,135
Most of this puzzle
has been solved already.
343
00:15:36,135 --> 00:15:37,370
And Philip...
344
00:15:38,771 --> 00:15:40,807
The confidence,
the compliments...
345
00:15:40,807 --> 00:15:42,875
He says everything
you want to hear.
346
00:15:42,875 --> 00:15:46,012
It feels
uncomfortably familiar.
347
00:15:46,012 --> 00:15:48,147
Some of this
is pretty weird.
348
00:15:48,147 --> 00:15:50,082
But it's
the Boiling Isles.
349
00:15:50,082 --> 00:15:51,751
Everything's
a little weird,
right?
350
00:15:51,751 --> 00:15:53,753
Hey, why don't you
keep working on this
351
00:15:53,753 --> 00:15:55,254
and I'll go
talk to Philip?
352
00:16:00,860 --> 00:16:03,830
"I single-handedly
defeated the beast
behind the door.
353
00:16:03,830 --> 00:16:06,966
Tragically, I could not
save my companions."
354
00:16:08,401 --> 00:16:11,103
Philip, why did you
bring us here?
355
00:16:11,103 --> 00:16:12,305
[rumbling]
356
00:16:12,305 --> 00:16:14,740
Ah! I did it!
I solved the puzzle!
357
00:16:14,740 --> 00:16:16,642
I needed a sacrifice.
358
00:16:16,642 --> 00:16:17,944
What'd he say?
359
00:16:17,944 --> 00:16:20,112
[monster roars]
[screams]
360
00:16:20,112 --> 00:16:21,380
[monster roars]
[screams]
361
00:16:21,380 --> 00:16:22,448
Lilith!
362
00:16:22,448 --> 00:16:23,883
Well, with
the beast distracted,
363
00:16:23,883 --> 00:16:25,585
I can finally
get through
those doors.
364
00:16:25,585 --> 00:16:27,587
You tricked us!
It was--
365
00:16:27,587 --> 00:16:29,822
Destiny? Balderdash.
366
00:16:29,822 --> 00:16:32,325
[laughs]
I was going to say,
"Inevitable."
367
00:16:32,325 --> 00:16:34,293
You two were easier
to trick than Blue Fang.
368
00:16:34,293 --> 00:16:36,496
Hopefully you
and Aunt Dirtrude
can last longer.
369
00:16:36,496 --> 00:16:37,763
[Lilith screams]
370
00:16:42,635 --> 00:16:44,437
-[roars]
-Lilith!
371
00:16:44,437 --> 00:16:46,105
[roaring]
372
00:16:50,009 --> 00:16:50,843
[roars]
373
00:16:56,048 --> 00:16:57,817
[growls]
374
00:17:00,853 --> 00:17:03,256
Hey! That better be your
own grave you're digging!
375
00:17:04,123 --> 00:17:06,392
[roars]
376
00:17:06,392 --> 00:17:07,627
[metal clangs]
377
00:17:10,596 --> 00:17:12,131
Found you.
378
00:17:12,131 --> 00:17:14,066
I know you want to get home,
379
00:17:14,066 --> 00:17:16,302
but nothing
is worth hurting people.
380
00:17:16,302 --> 00:17:17,370
[screams]
381
00:17:17,370 --> 00:17:18,604
[roars]
382
00:17:18,604 --> 00:17:20,039
Oh, I disagree.
383
00:17:20,039 --> 00:17:22,441
It was nice making
a cat's-paw out of you.
384
00:17:22,441 --> 00:17:26,112
Good luck with your
crab castle or whatever.
385
00:17:26,112 --> 00:17:28,514
You witches come up
with the worst lies.
386
00:17:29,115 --> 00:17:30,383
[roars]
387
00:17:32,051 --> 00:17:33,586
[panting]
388
00:17:33,586 --> 00:17:35,988
Is this how it all ends
for Lilith Clawthorne?
389
00:17:35,988 --> 00:17:37,757
Her body lost to time?
390
00:17:37,757 --> 00:17:39,425
You were right about
that jerkweed.
391
00:17:39,425 --> 00:17:40,927
I'm so sorry, Lilith.
392
00:17:40,927 --> 00:17:44,664
Oh, your humility
before death
truly heartens me.
393
00:17:44,664 --> 00:17:46,499
Yeah, I should have
listened to you.
394
00:17:46,499 --> 00:17:49,735
[gasps] Wait.
I did listen to you.
395
00:17:49,735 --> 00:17:51,470
Uh... Luz!
396
00:17:52,538 --> 00:17:54,507
[roars]
397
00:17:54,507 --> 00:17:56,008
Eda's gonna kill me.
Eda's gonna kill me.
398
00:17:56,008 --> 00:17:57,443
Eda's gonna kill me!
399
00:17:57,443 --> 00:17:58,945
[thuds]
400
00:17:58,945 --> 00:18:01,180
[purring]
401
00:18:01,180 --> 00:18:04,884
It's one of those
Stone Sleepers from
the Hecktaceous period!
402
00:18:04,884 --> 00:18:07,520
It must have been
hibernating in here
for ages.
403
00:18:07,520 --> 00:18:09,789
Aw. Do you
like that, boy?
[purrs]
404
00:18:09,789 --> 00:18:11,891
Aw,
you're good boy.
You were listening.
405
00:18:13,559 --> 00:18:15,962
And so I doggedly limped home,
406
00:18:15,962 --> 00:18:17,530
but I had my prize.
407
00:18:17,530 --> 00:18:20,700
How to describe you?
Oval? Oblong?
408
00:18:20,700 --> 00:18:22,101
A round boy?
[stomping]
409
00:18:23,102 --> 00:18:23,936
[stomping]
410
00:18:25,371 --> 00:18:26,539
[roaring]
411
00:18:26,539 --> 00:18:27,540
[gasps]
412
00:18:29,308 --> 00:18:30,743
Tell me how that thing's
gonna help you
413
00:18:30,743 --> 00:18:33,479
build a portal
to the human realm.
414
00:18:33,479 --> 00:18:36,582
Oh. No, I need this
for something else.
415
00:18:36,582 --> 00:18:38,951
No? What do you mean "no"?
416
00:18:38,951 --> 00:18:40,586
I mean,
if it's information
you want,
417
00:18:40,586 --> 00:18:42,221
perhaps we can
make an exchange.
418
00:18:42,221 --> 00:18:45,224
I'll probably require
another sacrifice
sooner or later.
419
00:18:45,224 --> 00:18:47,460
If you or your aunt
want to--
420
00:18:47,460 --> 00:18:48,761
[grunts]
421
00:18:48,761 --> 00:18:50,763
You hateable sorcerers!
422
00:18:50,763 --> 00:18:52,198
Stay mad.
423
00:18:52,198 --> 00:18:54,200
Come, Luzura,
we're finished here.
424
00:18:55,434 --> 00:18:56,802
Cool aunt.
425
00:19:01,073 --> 00:19:04,610
You know, Luz,
if some jerk like Philip
can build a portal,
426
00:19:04,610 --> 00:19:06,278
then I'm sure you can too.
427
00:19:06,278 --> 00:19:07,647
Thanks.
428
00:19:07,647 --> 00:19:11,117
Hey, we have a little time
before the tide comes in.
429
00:19:11,117 --> 00:19:13,819
You want to do
something exciting?
430
00:19:15,888 --> 00:19:19,158
Balusters, Luz!
Deadwardian balusters!
431
00:19:22,528 --> 00:19:24,930
Sorry, I, uh, haven't
been in touch.
432
00:19:24,930 --> 00:19:27,733
There's been a lot going on.
[sighs]
433
00:19:27,733 --> 00:19:31,537
You disappear from Bonesborough,
you're fixing up my old tower,
434
00:19:31,537 --> 00:19:33,939
and then suddenly
I see you on a wanted poster.
435
00:19:33,939 --> 00:19:36,709
And your mother tells me
about the petrification.
436
00:19:36,709 --> 00:19:39,045
I wish you'd let us help.
437
00:19:39,045 --> 00:19:42,848
But I do hear
I have a grandson now.
438
00:19:42,848 --> 00:19:45,317
[chuckles] Yep,
King's a Clawthorne.
439
00:19:45,317 --> 00:19:46,652
He can be a handful, but--
440
00:19:46,652 --> 00:19:49,989
It's been over 20 years,
witchlet.
441
00:19:49,989 --> 00:19:52,024
I can't chase you anymore.
442
00:19:52,024 --> 00:19:54,093
Then stop!
I've ruined your life.
443
00:19:54,093 --> 00:19:57,263
Have you even been able
to carve a new Palisman
since I attacked you?
444
00:20:01,133 --> 00:20:04,003
Stop trying to forgive me.
I don't deserve it.
445
00:20:07,907 --> 00:20:10,009
Don't worry,
I'm not here to try that again.
446
00:20:11,577 --> 00:20:13,012
What is that?
447
00:20:13,012 --> 00:20:15,548
It's a palistrom seed.
448
00:20:15,548 --> 00:20:17,349
My Palisman-making days
are over,
449
00:20:17,349 --> 00:20:20,386
but I've been helping
the Bat Queen replenish
her forests
450
00:20:20,386 --> 00:20:22,722
so someone new
can learn the trade.
451
00:20:22,722 --> 00:20:25,424
Did you come all the way
here just to brag?
452
00:20:25,424 --> 00:20:30,096
Yes. But also to say,
let the past stay in the past,
witchlet.
453
00:20:30,096 --> 00:20:31,731
It's okay to move on.
454
00:20:32,765 --> 00:20:35,034
And give Owlbert my regards.
455
00:20:35,034 --> 00:20:38,070
Carving him with you
is one of my dearest memories.
456
00:20:45,344 --> 00:20:47,079
We got lucky today,
Luz.
457
00:20:47,079 --> 00:20:48,681
Next time those
time pools show up,
458
00:20:48,681 --> 00:20:50,616
they could be
on the other side
of the world.
459
00:20:50,616 --> 00:20:54,253
Hey nerds!
How was your nerd quest?
You find that dead nerd?
460
00:20:54,253 --> 00:20:56,655
Layin' it on a little thick,
there, Eda.
461
00:20:56,655 --> 00:20:59,258
But yeah, we found Philip.
462
00:20:59,258 --> 00:21:00,593
Whoa, seriously?
463
00:21:00,593 --> 00:21:02,528
Yeah, he stunk.
464
00:21:02,528 --> 00:21:03,896
I punched him
in the face.
465
00:21:03,896 --> 00:21:05,064
Groovy, auntie.
466
00:21:07,199 --> 00:21:09,535
Uh, you guys--
You guys need to stop that.
467
00:21:09,535 --> 00:21:11,670
[groaning]
468
00:21:11,670 --> 00:21:12,671
[grunts]
469
00:21:13,539 --> 00:21:15,975
[grunts, pants]
470
00:21:15,975 --> 00:21:20,379
Those barbarians.
Those-- Those witches!
471
00:21:20,379 --> 00:21:23,382
[echoes]
472
00:21:25,518 --> 00:21:28,521
[groaning]
473
00:21:32,858 --> 00:21:34,860
[breathing heavily]
474
00:21:40,432 --> 00:21:43,202
[inhales]
475
00:21:45,871 --> 00:21:47,006
[sighs]
476
00:21:47,640 --> 00:21:48,974
It doesn't matter.
477
00:21:48,974 --> 00:21:52,645
I just need to live long enough
to see this through.
478
00:21:54,180 --> 00:21:56,549
[bell tolls]
479
00:21:56,549 --> 00:22:00,286
And you're going to help me,
Collector.
34006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.