All language subtitles for Sonic the Hedgehog (2022) WEB-DL 480p . 720p_Japanese_Sub_v2.2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,000 --> 00:00:37,000 セーガー♪ 2 00:01:09,102 --> 00:01:10,865 さて キミの考えてる事を当てよう 3 00:01:11,024 --> 00:01:13,203 このマジパねぇハリネズミは何者なのか 4 00:01:13,300 --> 00:01:16,567 イカれた口ひげ男と街で追いかけっこしているね? 5 00:01:17,055 --> 00:01:20,559 これはいわばライフワークみたいなもんなんだ 6 00:01:20,856 --> 00:01:23,232 ちょっと複雑だった?駆け足過ぎた? 7 00:01:23,398 --> 00:01:26,431 要するに俺が今までやってきた事だ それじゃ 時を戻そう… 8 00:01:34,302 --> 00:01:36,880 ここがオレが生まれた島だ 9 00:01:37,776 --> 00:01:41,535 ここにゃ何でもある 砂浜だろ いくつもの滝もあるし 10 00:01:41,758 --> 00:01:43,647 クルリンパでどこへだってひとっ跳びだ 11 00:01:43,839 --> 00:01:45,636 そうそうオレにスクールバスは必要ない 12 00:01:45,790 --> 00:01:49,650 島中どこへでも走っていけるからね 2秒未満で 13 00:01:49,834 --> 00:01:51,613 と言っても 学校なんてないけどな 14 00:01:51,777 --> 00:01:54,242 要はイカした島ってこと わかった? 15 00:01:55,210 --> 00:01:59,591 オレは生まれ持ったこの能力を 秘密にしておくよう言われてる 16 00:01:59,742 --> 00:02:02,840 普通の子供のふりして 猫かぶって生きてる 17 00:02:04,990 --> 00:02:07,572 これはロングクローおばさん オレの親代わりだ 18 00:02:07,650 --> 00:02:11,970 要するにオビ=ワン・ケノービだ くちばしを持っていて ネズミを食うけどな 19 00:02:12,475 --> 00:02:14,660 ソニック 誰かに見られたらどうするのですか! 20 00:02:15,005 --> 00:02:17,635 見えやしないさ 速すぎてね! 21 00:02:17,851 --> 00:02:20,178 ほら おばさんにこれを見せようと思って 22 00:02:23,583 --> 00:02:25,115 ふせて! 23 00:02:28,360 --> 00:02:32,199 この能力がばれてしまったら それを利用したがる悪人がやってくる 24 00:02:32,409 --> 00:02:34,713 わかっていたことなんだ 25 00:02:48,937 --> 00:02:50,891 ソニック よく聞きなさい 26 00:02:51,473 --> 00:02:54,465 あなたは私でも見たことがない 特別な能力を持っています 27 00:02:54,602 --> 00:02:57,152 それはこれから起きる何かに 必要な能力という事なの 28 00:02:57,310 --> 00:03:01,354 今はその時まで 姿を隠すしかありません 29 00:03:04,258 --> 00:03:08,349 この世界とは別の宇宙へ行くのよ あなたはそこで身を守らなければなりません 30 00:03:08,501 --> 00:03:11,166 - おばさんも一緒に来てよ! - なりません! 31 00:03:11,372 --> 00:03:14,382 このリングを持っていきなさい あなたにとって重要なものよ 32 00:03:17,943 --> 00:03:20,440 いつ使うかはその時が来ればわかるわ 33 00:03:20,828 --> 00:03:24,486 何が起きても止まらず走り続けるのよ さあ行って! 34 00:03:28,717 --> 00:03:30,685 ロングクローおばさん! 35 00:03:31,430 --> 00:03:33,830 - さようなら…ソニック - いやだ! 36 00:03:35,498 --> 00:03:37,216 いやだーっ! 37 00:04:03,231 --> 00:04:05,254 1台も通りゃしねえ 38 00:04:15,469 --> 00:04:16,628 暇すぎ 39 00:04:16,664 --> 00:04:18,439 トム 聞こえるか?今どこにいる? 40 00:04:18,689 --> 00:04:22,110 悪いなウェイド 実はヨットに乗ってるんだ バルバドス島で 41 00:04:22,764 --> 00:04:24,189 リアーナとな 42 00:04:24,319 --> 00:04:27,401 マジかよスゲーな 写メ送ってくれよ 43 00:04:27,563 --> 00:04:29,535 悪いウェイド ネズミ捕りやってる 44 00:04:29,709 --> 00:04:33,194 もう?移動めっちゃ早くね? バルバドス島って東カリブ海だろ? 45 00:04:33,338 --> 00:04:35,483 待った 獲物だ 46 00:04:41,854 --> 00:04:44,602 そこのおとっつぁん 止まりなさーい 47 00:04:44,934 --> 00:04:47,094 ダメですよ通学路でそんな速度出しちゃあ 48 00:04:48,151 --> 00:04:50,502 なんちゃってな ごめんよ 49 00:04:56,389 --> 00:04:58,003 何? 50 00:05:36,996 --> 00:05:41,042 トム 緊急事態だ メインストリートに急行するぞ ヤバいギャングどもと銃撃戦だ 51 00:05:42,828 --> 00:05:47,316 ハハ冗談だ 犬がベーグルを盗んだらしい しかしそれを取り戻すのも俺らの仕事だ 52 00:05:58,859 --> 00:06:01,300 おとっつぁん こんなとこくるのは自殺行為だぜ 53 00:06:01,440 --> 00:06:03,431 こんな時間から酔っ払ってる わけじゃないんだろ? 54 00:06:03,554 --> 00:06:05,653 自分の足の遅さを理解しといた方がいい 55 00:06:05,703 --> 00:06:09,330 今日はたまたまツイてたってだけだからね 56 00:06:13,367 --> 00:06:15,836 生きてるって感じたことはあるかい? 57 00:06:17,010 --> 00:06:19,402 これがそうさ わかるだろ? 58 00:06:19,850 --> 00:06:21,260 ヤッベ! 59 00:06:21,682 --> 00:06:24,096 危なかったー! 60 00:06:26,569 --> 00:06:28,799 オレに出会ったことは誰にも内緒だぜ? 61 00:06:28,943 --> 00:06:32,001 オレなんて見てない オレなんていなかった 62 00:06:46,567 --> 00:06:48,309 ん?思ってたのと違った? 63 00:06:48,467 --> 00:06:52,025 生きるために必死に木の実をかじる ちっぽけなハリネズミ? 64 00:06:52,234 --> 00:06:56,690 もう一度考えてみてくれ 地球での最高な生活スタイルを 65 00:06:56,830 --> 00:06:58,454 雑誌も図鑑も読み放題 66 00:07:00,155 --> 00:07:01,629 ホームジム完備 67 00:07:01,778 --> 00:07:04,201 そして最先端のセキュリティシステム 68 00:07:16,827 --> 00:07:18,598 おっと! 69 00:07:19,067 --> 00:07:22,169 ロングクローおばさんの言ってた こいつの使いどきはいつなんだ 70 00:07:22,318 --> 00:07:24,879 リングを使って新しい惑星へ脱出って 71 00:07:25,367 --> 00:07:28,917 素敵で安全なキノコだらけの小さな世界 72 00:07:30,730 --> 00:07:33,596 くっさいキノコが生い茂ってるのか… 73 00:07:34,747 --> 00:07:36,332 キノコ苦手なんだけどなぁ 74 00:07:37,693 --> 00:07:39,607 でもそんな心配する必要はない 75 00:07:39,845 --> 00:07:42,315 ここはグリーンヒルズだ 76 00:07:42,502 --> 00:07:44,720 地球上で最高の場所 77 00:07:45,797 --> 00:07:50,626 オレは人間にとっちゃ憧れの宇宙生物だが オレに言わせりゃ人間こそ愛らしい生物さ 78 00:07:50,775 --> 00:07:53,230 オレが町にいることさえ気付いてないんだぜ? 79 00:07:54,456 --> 00:07:57,549 お気に入りはコイツ ドーナツロードだ 80 00:07:58,645 --> 00:08:00,484 この町の警官で 81 00:08:00,864 --> 00:08:04,025 あらゆる生物を守ってる 大から小まで 82 00:08:04,205 --> 00:08:06,782 おはようドナルド デイジー ダフィー 83 00:08:07,973 --> 00:08:10,414 ドーナツロードはプレッツェルレディと 一緒に暮らしてる 84 00:08:11,199 --> 00:08:15,636 彼女は動物にとても優しい そして奇妙なことに 骨なし生物なんだ 85 00:08:18,446 --> 00:08:21,491 オレを見たって主張するおっさんもいる 86 00:08:21,696 --> 00:08:23,713 彼はオレを青い悪魔と呼んでるようだ 87 00:08:23,903 --> 00:08:27,320 - 昨夜こいつを捕まえそこなった - よう カール爺さん 88 00:08:31,000 --> 00:08:33,180 一緒に遊んでみた 89 00:08:34,511 --> 00:08:36,845 そこにおるのはわかっておるぞー! 90 00:08:37,053 --> 00:08:39,649 お前が現実にいるのはわかっとるんじゃー! 91 00:08:40,142 --> 00:08:42,011 人違いっすよー 92 00:08:42,698 --> 00:08:44,949 ムービーナイトはオレのお気に入りだ 93 00:08:45,088 --> 00:08:46,713 来い 来い… 94 00:08:47,108 --> 00:08:50,206 キター!バイブスいと上がりけ・リーブス 95 00:08:50,349 --> 00:08:52,726 - 貴様を見つけたらタダじゃ… - 早押しクイズ第一問 96 00:08:52,899 --> 00:08:54,406 バスに爆弾があります 97 00:08:54,580 --> 00:08:57,787 早押しクイズ第一問 名台詞だ 98 00:08:58,480 --> 00:09:00,762 すでにオレらは家族みたいなもんだ 99 00:09:01,017 --> 00:09:02,862 まだ会った事はないけど 100 00:09:02,924 --> 00:09:07,820 君は長引く孤立が自身を少しおかしく させているとは思わないかね? 101 00:09:07,997 --> 00:09:12,438 おかしい?オレが?そりゃないよ先生 あんた全然オレの事わかってない 102 00:09:12,650 --> 00:09:15,550 君の言う友人がこんなにいるにも関わらず 103 00:09:15,678 --> 00:09:18,758 心の中では孤独を感じているのだろう? 104 00:09:24,423 --> 00:09:27,739 このまま誰にも知られる事なく 一生一人のままなのかな 105 00:09:43,304 --> 00:09:45,385 おい!うわうわ… 106 00:09:46,055 --> 00:09:49,711 あっち行け!頼むよ! ほらもう!あっち行け! 107 00:09:50,138 --> 00:09:52,514 出て行かないと一緒に捨てちまうぞ! 108 00:09:54,082 --> 00:09:56,760 マディ グリーンヒルズで 最も尊敬されてる獣医さん 109 00:09:56,934 --> 00:09:59,711 手っ取り早くアライグマを追い払う方法は? 110 00:10:00,106 --> 00:10:02,697 よぉオジー こんにちは 俺に会えてうれしいか? 111 00:10:02,797 --> 00:10:04,393 お前はゴミ箱漁ったりしないよな? 112 00:10:04,765 --> 00:10:06,292 何それ? 113 00:10:06,657 --> 00:10:09,144 - それって例のやつ? - 開けてみて 114 00:10:10,550 --> 00:10:14,027 - 何か小さいな ダメな奴? - いいから…開けて 115 00:10:19,836 --> 00:10:21,920 トーマスさん 我々は あなたの申請を受理いたしました 116 00:10:22,039 --> 00:10:23,739 サンフランシスコ市警への 117 00:10:23,881 --> 00:10:26,468 異動希望との事で経歴等 確認させていただきました 118 00:10:26,564 --> 00:10:30,489 そして我々はあなたを我が部署に お迎えする事をお知らせします 119 00:10:30,649 --> 00:10:32,757 うわー!何てこった! 120 00:10:35,628 --> 00:10:37,323 サンフランシスコはダメ? 121 00:10:39,593 --> 00:10:41,116 こっちじゃなかった 122 00:10:45,723 --> 00:10:47,852 - 絶対いけるって言ってなかった? - 間違っただけよ! 123 00:10:50,883 --> 00:10:53,921 - 信じられない! - ホント やったね! 124 00:10:55,655 --> 00:10:57,287 それは何だい? 125 00:10:58,314 --> 00:11:00,700 ネットで見つけた賃貸アパート 126 00:11:00,884 --> 00:11:03,552 私とオジーは明日そこに飛べるわ 127 00:11:03,719 --> 00:11:06,025 ついでに近所に何があるか見てくる 128 00:11:06,622 --> 00:11:08,785 そりゃ手回しがいいな 129 00:11:10,032 --> 00:11:14,790 びっくりしたわよ 急に仕事場を変えるだなんて 130 00:11:14,921 --> 00:11:17,050 - 色々あるんだよ - さてはあなた 131 00:11:17,177 --> 00:11:20,853 あなたが隣の住民のWiFiにタダ乗り してたのがバレたのね? 132 00:11:21,022 --> 00:11:23,491 それなら今も使い続けてる 133 00:11:23,881 --> 00:11:25,182 ていうかマディ… 134 00:11:25,493 --> 00:11:27,189 君の方は大丈夫か? 135 00:11:27,368 --> 00:11:28,926 トーマス・マイケル・ウォシャウスキー 136 00:11:29,042 --> 00:11:31,561 私が獣医学校に通っていた間 あなたは何をしてくれた? 137 00:11:31,692 --> 00:11:33,681 副業だ 家賃も払わなきゃいけなかったし… 138 00:11:33,794 --> 00:11:35,698 私の授業料を支払うために いくつも副業してくれた 139 00:11:35,856 --> 00:11:39,899 あなたは私のために尽くしてくれた 今度は私があなたのために尽くす番よ 140 00:11:40,826 --> 00:11:43,734 でも本当にいいの? 141 00:11:44,510 --> 00:11:48,760 この町は50年以上もの間 ウォシャウスキー家が守ってきたけど 142 00:11:49,769 --> 00:11:51,766 ここで大きな変化が起きる訳よね 143 00:11:52,277 --> 00:11:53,896 大丈夫だ 144 00:11:54,827 --> 00:11:57,235 俺の役割が試される時が来たんだ 145 00:11:57,366 --> 00:11:59,223 俺はグリーンヒルズが大好きだけど… 146 00:11:59,368 --> 00:12:01,669 本当に困ってる人を助けたいんだ 147 00:12:02,029 --> 00:12:04,789 生きるか死ぬかの状況で 命を救う助けになりたい 148 00:12:04,947 --> 00:12:06,509 俺はそのために存在している 149 00:12:07,161 --> 00:12:11,273 - それを聞いて安心した 自慢の夫よ - ありがとう 150 00:12:12,951 --> 00:12:15,165 本日はみんなに重要な報告がある 151 00:12:15,311 --> 00:12:18,394 俺はこの度サンフランシスコ市警に 配属されることになった 152 00:12:18,582 --> 00:12:20,110 即戦力となるよう期待されている 153 00:12:20,341 --> 00:12:23,607 故郷や友人たちを残して行くのは 非常に心苦しくもあります 154 00:12:24,158 --> 00:12:26,952 しかし何かの啓示として受け止める決心をした 155 00:12:27,946 --> 00:12:32,274 この機会に警察官として また人間として 大きく成長したい所存です 156 00:12:35,692 --> 00:12:37,593 どうでしたか?スプリンクル巡査部長 157 00:12:38,427 --> 00:12:40,120 そんなに悪くなかっただろ? 158 00:12:41,538 --> 00:12:43,264 今の課題は… 159 00:12:44,054 --> 00:12:45,872 ドーナツじゃない方々に どう伝えるかだな 160 00:12:48,002 --> 00:12:50,411 ワォ逆転サヨナラのチャンスじゃないか 161 00:13:34,963 --> 00:13:36,859 かっくいいー 162 00:13:41,116 --> 00:13:42,528 9回の裏 同点 163 00:13:42,676 --> 00:13:46,285 さぁバッターボックスに入りました ソニック選手 164 00:13:46,420 --> 00:13:48,354 ピッチャーしっかり見据えて ピッチャーマウンドに立ちます 165 00:13:48,509 --> 00:13:52,776 グリーンヒルズいち恐ろしい サウスポーの持ち主ソニック選手 166 00:13:53,016 --> 00:13:54,301 さて集中してこうソニック 167 00:13:54,456 --> 00:13:58,046 この試合に勝てば キミは グリーンヒルズの人気ものだ 168 00:14:01,908 --> 00:14:05,586 レフトによれ 君から見て左だ 169 00:14:08,845 --> 00:14:10,457 あんたとはやっとれんわ 170 00:14:10,646 --> 00:14:14,759 バッターびびってる バッターびびってる バッターびびってる 171 00:14:22,150 --> 00:14:23,635 オレにまかせオレにまかせ… 172 00:14:24,802 --> 00:14:26,318 まかせれない 173 00:14:34,940 --> 00:14:36,958 ホームイン!ホームイン! 174 00:14:37,480 --> 00:14:38,970 させるか! 175 00:14:43,980 --> 00:14:45,393 セーフ! 176 00:14:47,374 --> 00:14:49,855 よしよし!やったぜ! 177 00:14:49,996 --> 00:14:52,701 どう見た?やったぜ!やったったぜ… 178 00:15:05,903 --> 00:15:07,926 むなし過ぎるだろ 179 00:15:08,484 --> 00:15:11,085 いっつもだ これからも 180 00:15:45,329 --> 00:15:48,380 だ…誰も気づいてないよね…? ただの 青い大爆発だし… 181 00:15:59,125 --> 00:16:01,458 - やあ ウェイド - やぁトム ウェイドだアハッ 182 00:16:02,505 --> 00:16:04,178 何が起きてんのこれ? 183 00:16:04,318 --> 00:16:06,706 - どうやら電源が落ちたみたいだな - 見りゃわかるよ~ 184 00:16:06,834 --> 00:16:09,353 急に灯りが消えちまった 町中大パニックだよ 185 00:16:09,753 --> 00:16:11,446 - どうすりゃいい? - まず落ち着け 186 00:16:11,572 --> 00:16:13,410 深呼吸したらギルに電話して 187 00:16:13,536 --> 00:16:16,024 故障個所を特定してもらうんだ それから… 188 00:16:16,515 --> 00:16:19,317 ジムに電話して 彼の発電機を主電源に 接続できるか確認してくれ 189 00:16:19,456 --> 00:16:24,339 - 迅速にな - 先にジムに連絡した方がいいかな? 190 00:16:24,887 --> 00:16:27,300 - ギルに電話して…もしもし?聞いてる? - かけ直す 191 00:16:27,446 --> 00:16:29,985 もしもし?指示はそれだけ? 192 00:16:31,014 --> 00:16:33,675 よしわかった やってやろうじゃん 193 00:16:34,521 --> 00:16:37,734 えっとまず何だっけ? 194 00:16:39,311 --> 00:16:41,370 そう 落ち着くんだ 195 00:17:01,681 --> 00:17:04,585 20分前 エネルギーの過剰供給により 発電所が強制遮断されました 196 00:17:04,735 --> 00:17:07,304 太平洋岸北西部総本部 原因はわかったかね? 197 00:17:07,503 --> 00:17:09,868 まず疑ったのはEMP攻撃でした 198 00:17:10,639 --> 00:17:13,369 しかし電磁パルスは検出されておりません 199 00:17:13,551 --> 00:17:16,001 NASAは流星の衝突や太陽フレアの 発生はないと言ってます 200 00:17:16,131 --> 00:17:19,074 エネルギー省は発電所に故障はないと 201 00:17:19,178 --> 00:17:22,009 想定される要因に原因はないという事か 202 00:17:22,137 --> 00:17:24,227 これはより大きな攻撃への 前触れかもしれません 203 00:17:24,366 --> 00:17:27,584 - 第5第6連隊にスクランブルを要求すべきです - いやいや… 204 00:17:27,740 --> 00:17:31,925 この件には専門家の知識が必要だ 技術を熟知している人物が 205 00:17:32,082 --> 00:17:34,769 - 実験用ネズミでも送れと? - 単なる実験用ネズミではない 206 00:17:34,934 --> 00:17:36,094 歯のある実験用ネズミだ 207 00:17:36,196 --> 00:17:38,612 適任者に心当たりでもあるのですか? 208 00:17:38,726 --> 00:17:40,636 - あるとも 相当な変わり者だが - まさか彼を? 209 00:17:40,754 --> 00:17:43,217 - いやいや ありえない! - 彼は歩くタイヤ火災だ 210 00:17:43,342 --> 00:17:46,650 しかし彼は5つの博士号を持ち IQは計測不能 211 00:17:46,812 --> 00:17:49,438 そして彼のドローン技術は革命的だ 212 00:17:49,592 --> 00:17:53,310 - 彼ならこの事態を処理できると? - 彼は完璧な知識を持っている 213 00:17:53,618 --> 00:17:55,521 - パキスタンのクーデターはいつだったかね? - わかりません 214 00:17:55,657 --> 00:17:58,382 - ではアゼルバイジャンの蜂起は? - 我が国の問題ではありません 215 00:17:58,514 --> 00:18:01,508 答えられなくて当然 ドクター・ロボトニックでなければな 216 00:18:01,646 --> 00:18:04,909 あの変人に任せるだなんて 信じられません 217 00:18:05,162 --> 00:18:07,540 私も任せたくはないが… 218 00:18:07,840 --> 00:18:09,487 他に選択の余地がないのだ 219 00:18:17,531 --> 00:18:19,095 全員集合! 220 00:18:20,557 --> 00:18:22,052 了解です少佐 221 00:18:35,257 --> 00:18:36,334 なんだ… 222 00:18:57,848 --> 00:18:59,163 責任者は君かね? 223 00:18:59,285 --> 00:19:01,700 - …そうだが - 違うッ!不正解ー! 224 00:19:01,869 --> 00:19:03,143 - …お名前は… - ワシが責任者じゃ! 225 00:19:03,292 --> 00:19:04,640 - …階級は少佐… - ワシじゃ! 226 00:19:04,803 --> 00:19:06,776 - …ベン… - ワシが 責任者じゃ 227 00:19:07,879 --> 00:19:09,989 こんなものを見たことがあるかね? 228 00:19:10,224 --> 00:19:14,567 ワシが腹ペコ猿園における トップバナナという証じゃ 229 00:19:14,692 --> 00:19:16,410 解説しよう 230 00:19:16,990 --> 00:19:19,921 階級ごとに与えられる役割は様々じゃが… 231 00:19:20,051 --> 00:19:23,109 君とワシの役割の差は天と地の差じゃ エージェントストーンよろしく 232 00:19:23,279 --> 00:19:26,883 - ドクターは構うなとおっしゃってます - お掃除シーケンス開始じゃ 233 00:19:27,106 --> 00:19:29,619 半径10マイルってとこじゃな 234 00:19:30,579 --> 00:19:32,542 - 彼はまだ理解できておらんのか? - ええ そのようです 235 00:19:32,684 --> 00:19:34,812 今すぐお帰りいただくか 彼のネット検索履歴を公開するかだ 236 00:19:34,925 --> 00:19:37,525 まだ理解が追い付いてません ボーっと見てますドクター 237 00:19:37,616 --> 00:19:40,748 - 私は耳が悪くてね - ではメモしたまえくぁwせdrftgyふじこlp 238 00:19:41,551 --> 00:19:44,353 失礼ですがあなたは何をしに… 239 00:19:44,482 --> 00:19:46,163 その前に少佐 あなたのお名前は? 240 00:19:46,307 --> 00:19:49,751 - …ベニング… - 全ッ然興味ない!全然興味なーい 241 00:19:50,043 --> 00:19:52,251 あのな ゼンゼン=キョーミナイ少佐 242 00:19:52,397 --> 00:19:54,547 君に興味わかない理由がわかるかね? 243 00:19:54,818 --> 00:19:57,566 君の小さな成果なんぞに 誰も興味ないからじゃよ 244 00:19:57,697 --> 00:20:00,172 君のママは誇りに思っとる かも知らんがな 245 00:20:00,324 --> 00:20:02,756 小3レベルの自由研究を見て 喜んどるにすぎん 246 00:20:03,472 --> 00:20:07,469 「シャーロットのおくりもの」は読んだ? ネタバレ注意 彼女は最後に死ぬ 247 00:20:07,599 --> 00:20:10,230 じゃが彼女は不可思議なタマゴを残した 248 00:20:11,842 --> 00:20:13,999 ああ ワシの子供たちよ 249 00:20:14,738 --> 00:20:17,127 見たまえこれがワシのタマゴじゃ 250 00:20:17,316 --> 00:20:19,399 ワシはマシンが大好きでのう 251 00:20:20,325 --> 00:20:23,458 こいつらは命令に従順だ こいつらはプログラミングにのみ従う 252 00:20:23,644 --> 00:20:27,218 こいつらには飲み会も休暇もいらんし 合宿研修も必要ない 253 00:20:27,633 --> 00:20:29,557 百聞は一見に如かず 254 00:20:29,703 --> 00:20:32,184 端っこに寄っていたまえ 255 00:20:33,257 --> 00:20:35,687 我がマシン達の仕事ぶりを見ておるがいい 256 00:20:38,113 --> 00:20:40,904 - 伝わったか ストーン? - 伝わったようです ドクター 257 00:20:41,292 --> 00:20:42,892 また進化を促したようじゃのう 258 00:20:44,248 --> 00:20:46,059 我が進化の成果を見よ! 259 00:21:21,261 --> 00:21:23,419 - エージェントストーン? - ここに 260 00:21:23,861 --> 00:21:26,071 この足形を見てどう思うかね? 261 00:21:26,965 --> 00:21:29,382 - 特にありませんドクター - そうじゃろうな 262 00:21:29,712 --> 00:21:31,701 君は特殊訓練を受けとりはせんからのう 263 00:21:31,864 --> 00:21:34,131 米国移民税関局の追跡チームで 264 00:21:44,251 --> 00:21:45,791 わからない所がわかりません 265 00:21:45,989 --> 00:21:48,169 わからない所を教えよう… 266 00:21:48,322 --> 00:21:52,003 正確な身長 体重 脊椎の曲率を割り出し このクリーチャーが何者か調査させた 267 00:21:52,168 --> 00:21:55,028 ところがワシのコンピュータは 一致する生物を見つけられんのだ 268 00:21:55,374 --> 00:21:57,603 つまり地球上の生物ではない 269 00:21:57,904 --> 00:22:02,191 この停電はテロ攻撃ではなく 赤ちゃんビッグフットの仕業でもない 270 00:22:02,748 --> 00:22:05,859 こやつはそれ以外の何かじゃ 271 00:22:07,532 --> 00:22:09,244 わかりたいのう 272 00:22:09,606 --> 00:22:12,410 この足形を全機に転送せよ 273 00:22:13,005 --> 00:22:15,449 これは人間にとって小さな一歩じゃが 274 00:22:15,607 --> 00:22:17,934 ワシにとっては大きな飛躍じゃ 275 00:22:29,262 --> 00:22:31,212 ふむふむ 想定内だ 276 00:22:31,372 --> 00:22:33,424 野球ごっこをしてたら ちょっとムシャクシャして 277 00:22:33,573 --> 00:22:36,834 お尻からイナズマがほとばしったら あの連中がやってきたワケだ 278 00:22:37,464 --> 00:22:39,528 落ち着け落ち着け 地球はもう安全じゃなくなった 279 00:22:39,658 --> 00:22:42,484 プランB-脱出計画を実行だ 必要なものを集めよう 280 00:22:42,585 --> 00:22:44,472 必要最小限だ 281 00:22:44,615 --> 00:22:47,372 ええと歯ブラシ 歯磨き粉 ヘアジェル ナイトライト 面白帽子 282 00:22:47,753 --> 00:22:50,620 食べかけのメロン それに使いかけのキャンドル 283 00:22:50,972 --> 00:22:52,606 漫画のコレクションも 284 00:22:52,720 --> 00:22:55,391 ビーズクッション ビーズクッションは リュックに…いやいや 285 00:22:55,586 --> 00:22:57,004 入りっこない なしなし 286 00:22:57,149 --> 00:23:00,424 他には…そうリング! もちろん持っていこう! 287 00:23:01,771 --> 00:23:05,122 準備OK リングを使う時だ キノコの惑星に行くしかない 288 00:23:05,828 --> 00:23:08,823 おっと もうそこまで来てやがる すぐここを離れなきゃ 289 00:23:13,620 --> 00:23:15,457 さよなら マイ洞窟 290 00:23:19,474 --> 00:23:20,964 - ハイ - やぁ 291 00:23:21,132 --> 00:23:22,172 何してるの? 292 00:23:22,327 --> 00:23:25,055 ジョジョとレイチェルと塗り絵してるわ 293 00:23:25,415 --> 00:23:27,068 楽しそうだね 294 00:23:27,213 --> 00:23:29,523 こっちじゃとんでもない事があって 停電が起きたんだ 295 00:23:29,676 --> 00:23:31,481 町全体が真っ暗になった 296 00:23:31,600 --> 00:23:33,778 まるで俺を町から追い出そうと してるみたいにね 297 00:23:33,811 --> 00:23:35,783 - ウェイドはご苦労様ね - うん 298 00:23:36,022 --> 00:23:37,938 まぁあいつは一人もんだし自由に動ける 299 00:23:38,172 --> 00:23:40,758 お姉さんは元気? まだ俺と別れろって言って来る? 300 00:23:40,889 --> 00:23:44,203 いえ でもマッチングアプリ使って ないかチェックしとけだって 301 00:23:44,354 --> 00:23:46,785 俺の携帯に入ってるアプリは 付属のアプリのみだよ 302 00:23:46,947 --> 00:23:49,228 - あとオリーブガーデンのクーポンアプリ - ああ行った事あるものね… 303 00:23:49,289 --> 00:23:51,001 君は家族だ 304 00:23:52,626 --> 00:23:54,322 ありえない! 305 00:23:56,830 --> 00:24:00,078 アライグマが帰ってきた 人をびっくりさせやがって 306 00:24:00,205 --> 00:24:03,584 びっくりして私の麻酔銃使わないでよ ただお腹を空かして来ただけだし 307 00:24:03,844 --> 00:24:06,313 それに熊用なんだから 308 00:24:07,205 --> 00:24:09,245 - いいね 今度こそ追い払ってやる - トム! 309 00:24:09,425 --> 00:24:11,799 本気で狙ったりはしないさ ちと怖がらせるだけだ 310 00:24:11,913 --> 00:24:14,461 - 必ず生きて帰る 愛してるよハニー - ト… 311 00:24:19,006 --> 00:24:21,732 さっさと りーこーん しばくぞー 312 00:24:23,847 --> 00:24:27,688 よっしゃ 最小限のダメージで ドーナツロードの家に入り込めたぞ 313 00:24:28,820 --> 00:24:29,820 さあ行こう 314 00:24:29,871 --> 00:24:33,194 地球じゃ上手くいかなかったが問題ない 安全な世界に行けばいい 315 00:24:33,330 --> 00:24:38,775 キノコが満ち溢れた素敵で安全な世界 唯一の友達もキノコ 316 00:24:38,863 --> 00:24:40,821 しょうがないんだ わがままは言ってられない 317 00:24:40,966 --> 00:24:43,212 やるしかないんだ 他のオプション設定もない 318 00:24:45,191 --> 00:24:46,618 覚悟を決めろ 319 00:24:47,642 --> 00:24:51,017 サンフランシスコ市警だ 壁に手を付け かかとを床から浮かせろ! 320 00:24:53,634 --> 00:24:55,790 うーん…ニャー? 321 00:25:04,444 --> 00:25:07,378 サンフランシスコ? 322 00:25:29,578 --> 00:25:31,024 だめ… 323 00:25:35,579 --> 00:25:36,784 何? 324 00:25:59,556 --> 00:26:01,184 青い悪魔…か 325 00:26:14,160 --> 00:26:16,038 -ドーナツロード? - 話せるのか? 326 00:26:17,085 --> 00:26:18,264 もしかして… 327 00:26:18,428 --> 00:26:21,439 - 俺を誘拐する気か…? - 誘拐したのはあんただろ! 328 00:26:22,702 --> 00:26:24,968 ああ もっともだ お前は何者だ? 329 00:26:25,200 --> 00:26:26,898 どうしてうちのガレージに隠れてた? 330 00:26:27,032 --> 00:26:28,232 安全な場所が必要だったんだ 331 00:26:28,378 --> 00:26:30,919 でドーナツロードの家しか思いつかなかった 332 00:26:31,047 --> 00:26:33,803 - なぜ俺をドーナツロードと呼ぶ? - あんたよくドーナツと話してるだろ 333 00:26:33,962 --> 00:26:35,840 んで話し終えたら食っちまうからさ 334 00:26:35,968 --> 00:26:38,267 - なるほどな - 待って…キノコはどこだ? 335 00:26:38,403 --> 00:26:42,915 なんでオレはまだ地球上にいる?… おっとそうだリングを失くしたんだ! 336 00:26:43,032 --> 00:26:44,431 何? 337 00:26:49,902 --> 00:26:52,297 何が起こってる? お前の母船が迎えに来たのか? 338 00:26:53,364 --> 00:26:55,930 - 俺は調査されるのはごめんだ - あんたも心配かい? 339 00:26:56,055 --> 00:26:57,697 オレもパンツ履いとかなきゃ 340 00:27:01,221 --> 00:27:02,576 何だ… 341 00:27:04,477 --> 00:27:05,822 - 奴らはオレを探しに来たんだ! 342 00:27:05,934 --> 00:27:07,590 誰が来たって?俺とは関係ないだろ? 343 00:27:07,600 --> 00:27:11,783 - 説明してる暇はない すぐかくまって - なんでそんな事せにゃならん? 344 00:27:11,932 --> 00:27:15,254 おそらくオレの足が 最終兵器とみなされたんだ 345 00:27:15,400 --> 00:27:16,974 でも今は力が入らずまるでスパゲッティ 346 00:27:17,072 --> 00:27:20,315 オレが生きるか死ぬかは あんたの助け次第なんだ 347 00:27:27,210 --> 00:27:29,030 わかった ついてこい 348 00:27:32,447 --> 00:27:34,061 早速助けてくれる? 349 00:27:44,922 --> 00:27:48,100 - よし ここにいろ 静かにしてろよ - いい案だ 素晴らしい案だ 350 00:27:48,239 --> 00:27:52,100 どう振舞えばいい? 口裏を合わせよう 351 00:27:53,390 --> 00:27:54,558 ああ はい 352 00:27:58,004 --> 00:27:59,494 こんにちは 353 00:28:00,203 --> 00:28:01,747 どうかなさいましたか? 354 00:28:05,176 --> 00:28:07,250 おはよう 農家の方 355 00:28:07,746 --> 00:28:08,873 ワシは… 356 00:28:09,162 --> 00:28:11,629 電力会社の方から停電調査に来た者じゃ 357 00:28:11,781 --> 00:28:15,028 失礼ですが あなたの家の中を 調べさせて貰って構わないかね? 358 00:28:15,151 --> 00:28:17,088 ホントですか 電力会社から来ただって? 359 00:28:17,224 --> 00:28:20,165 ならソフトボール仲間の スペンサーって奴を知ってますか? 360 00:28:20,309 --> 00:28:22,948 ああスペンス 彼はいい奴じゃ 361 00:28:24,229 --> 00:28:26,776 - そうですか…ならどうぞ! - しめしめ 362 00:28:26,919 --> 00:28:29,218 好きなだけ調べてってください だが… 363 00:28:30,184 --> 00:28:33,453 電力会社って普通 家の外の メーターを見てくもんですよね? 364 00:28:33,571 --> 00:28:35,844 わざわざ家に入る必要ないでしょう 365 00:28:36,108 --> 00:28:38,598 あと スペンサーが働いてたのは ガス会社だったわ 366 00:28:38,724 --> 00:28:41,667 それにフリスビーの有名選手でね 知ってるならまずそれが出るはずだ 367 00:28:41,964 --> 00:28:45,274 どう考えても怪しすぎる そんな奴に家の中を歩かせると思うか? 368 00:28:53,216 --> 00:28:55,729 - これは失礼を ミスター…? - ウォシャウスキー 369 00:28:55,880 --> 00:28:57,424 みんな俺をトムと呼んでる 370 00:28:57,642 --> 00:28:59,662 歯科医以外はな 彼はティムと呼んでくる 371 00:28:59,795 --> 00:29:03,266 もう大分前からそうだ 直された方が怪しく思う 372 00:29:03,412 --> 00:29:05,513 トムさんですか 歯科医はティムと呼んでいると 373 00:29:05,661 --> 00:29:09,697 先日この町全体が停電したことは ご存知でしょうな 374 00:29:09,838 --> 00:29:11,665 ああ ライトがなくてね 375 00:29:11,716 --> 00:29:13,736 その20分前にあるエネルギーパルスを 検知したんじゃが 376 00:29:13,865 --> 00:29:17,013 その混乱を引き起こしたものと 同じ物がこちらで検出されたのじゃよ 377 00:29:31,693 --> 00:29:33,455 えーと 何さんでしたっけ? 378 00:29:33,602 --> 00:29:36,167 ドクター ドクター・ロボトニック 379 00:29:36,346 --> 00:29:38,206 じゃがワシの歯科医はロブと呼んどる 380 00:29:39,498 --> 00:29:42,585 で ドクター・ロボトニックズだっけ?… 381 00:29:43,108 --> 00:29:45,156 わざわざ来てもらって申し訳ないんだが 382 00:29:45,286 --> 00:29:48,095 俺とは何の関係もないし 町の誰にでも聞ける話だ 383 00:29:48,209 --> 00:29:49,897 - 全員知ってる - 中々弁が立ちますな 384 00:29:50,046 --> 00:29:52,459 あなたはトークショーに出たら 一躍人気者になれるじゃろう 385 00:29:52,680 --> 00:29:55,789 どんなバラエティ番組でも大活躍できる 386 00:29:56,107 --> 00:30:00,161 もっと言うなら牛祭りや 水吹きバンドでもいける 387 00:30:03,071 --> 00:30:05,859 何をやらせても上手くこなすじゃろうの 388 00:30:06,010 --> 00:30:08,777 コストコカードの取得や ラブラドゥードルも飼える 389 00:30:08,935 --> 00:30:14,209 …ところがワシはな それの 上の上の上を行っとるんじゃよ! 390 00:30:16,083 --> 00:30:17,980 赤ん坊の頃の話 391 00:30:18,031 --> 00:30:21,802 君が口からミルクを吐き出してたころ ワシは口から計算式を吐き出しておった! 392 00:30:21,828 --> 00:30:24,404 - 俺 母乳で育てられたんだけど - あら可愛い 393 00:30:24,638 --> 00:30:26,854 ほおずりしちゃいたい 394 00:30:27,072 --> 00:30:32,877 ミスター・ウォシャウスキー君答えたまえ 米国コード904 タイトル10 記事104は? 395 00:30:34,240 --> 00:30:36,040 - えーと… - 助け舟を出そう 396 00:30:36,199 --> 00:30:39,031 米国の敵は死あるのみ じゃ 397 00:30:40,903 --> 00:30:42,908 じゃがもしワシがやるなら 398 00:30:43,373 --> 00:30:45,228 もっとひどい目に遭うじゃろう 399 00:30:46,630 --> 00:30:48,080 死よりひどいの? 400 00:30:50,288 --> 00:30:52,004 …オレはボール ただの普通のボール 401 00:30:52,151 --> 00:30:53,412 すっかり溶け込めてる 402 00:30:53,548 --> 00:30:57,306 声を出しちゃダメだ… 静かにするんだソニック…! 403 00:30:57,530 --> 00:30:59,560 あぁオレをX線スキャンしないでくれ… 404 00:30:59,693 --> 00:31:01,957 お昼に何食べたかまでバレちゃうよ… 405 00:31:09,469 --> 00:31:11,760 怖くないぞ 怖くない…怖いもんか… 406 00:31:11,919 --> 00:31:13,916 怖いもんか怖いもんか… 407 00:31:15,341 --> 00:31:16,729 もうダメだ! 408 00:31:19,132 --> 00:31:21,543 なんで階段にじゅうたん敷いてない? 409 00:31:21,696 --> 00:31:23,039 それに比べて… 410 00:31:25,810 --> 00:31:27,397 - 配管が古くて - ふむ 411 00:31:27,547 --> 00:31:30,188 どうやら何もなかったようじゃな では 412 00:31:31,787 --> 00:31:33,054 おい! 413 00:31:38,175 --> 00:31:39,651 そんなハズはない 414 00:31:41,399 --> 00:31:42,931 ワシの想定が外れた事はないんじゃ 415 00:31:43,695 --> 00:31:46,017 なら初めて外れたのでは?俺の想定だが 416 00:31:46,160 --> 00:31:47,361 このケーキ食べます? 417 00:31:47,544 --> 00:31:51,676 アライグマはキレイ好きだそうですよ ゴミを食べる動物の中では 418 00:32:02,957 --> 00:32:04,720 これを見たまえ 419 00:32:05,227 --> 00:32:06,878 ワシの想定内 420 00:32:07,293 --> 00:32:09,220 ドヤ顔なんぞしとらん当然の事じゃ 421 00:32:09,417 --> 00:32:11,146 まだ何か言うことはあるかね? 422 00:32:21,651 --> 00:32:25,872 5秒やろう どこにいるか教えたまえ 5 423 00:32:25,999 --> 00:32:28,080 - 言っている意味がわからない - 4 424 00:32:28,237 --> 00:32:30,637 調子に乗るな 俺は警官だ お前は警官を脅してるんだぞ 425 00:32:30,658 --> 00:32:33,406 なぜ脅しに思う?隠しとるからじゃろう 3 426 00:32:33,975 --> 00:32:35,968 ほら頭をフル回転させて! 427 00:32:36,135 --> 00:32:39,422 今度はどんな言い訳を聞かせてくれるのかね? 428 00:32:39,660 --> 00:32:41,133 残り2… 429 00:32:41,874 --> 00:32:43,138 1! 430 00:32:43,504 --> 00:32:45,467 待って!彼は悪くない 431 00:32:59,039 --> 00:33:00,709 やり過ぎだろこれ 432 00:33:04,154 --> 00:33:05,296 俺の後ろにいろ 433 00:33:21,489 --> 00:33:23,952 心配いらない ちょうどこんな 乗り物欲しかったんだ 434 00:33:26,532 --> 00:33:29,956 Amazonはこれで小包を 配達しようとしてるんだっけ? 435 00:33:32,435 --> 00:33:35,201 そりゃ恐ろしい計画だ オレの計画知りたい? 436 00:33:37,830 --> 00:33:39,501 乗り物酔いで吐く! 437 00:33:43,146 --> 00:33:44,239 大丈夫か! 438 00:33:45,164 --> 00:33:46,419 ここから逃げなきゃ 439 00:33:46,588 --> 00:33:49,648 今日はこれくらいで勘弁しといてやる 次会った時覚えとけよ 440 00:33:49,773 --> 00:33:52,504 俺はラウンド2で待ってるから 来るなら来てみやがれ 441 00:34:11,331 --> 00:34:12,496 ドクター! 442 00:34:12,864 --> 00:34:13,947 大丈夫ですか? 443 00:34:14,244 --> 00:34:16,282 ここから飛び出して行った者がいましたが… 444 00:34:16,408 --> 00:34:17,845 なぜそいつらを止めなかったのだ? 445 00:34:18,962 --> 00:34:20,503 どうじゃ言うてみぃ 446 00:34:20,707 --> 00:34:22,735 止めるべきだと思うじゃろうが 447 00:34:22,895 --> 00:34:26,049 いえ まずあなたが無事か 確認すべきだと思いました 448 00:34:26,346 --> 00:34:29,071 君は世界一の天才の苦悩がわかるかね? 449 00:34:29,208 --> 00:34:32,101 - 自分以外が愚かに見える - それでよい 450 00:34:32,336 --> 00:34:33,791 わかっておるな 451 00:34:35,033 --> 00:34:38,740 この生き物が何であれ それを保護するのがワシらの仕事じゃ 452 00:34:39,242 --> 00:34:42,427 それを解析し その力の 源を明らかにするんじゃ 453 00:34:43,020 --> 00:34:44,481 もし抵抗するようなら… 454 00:34:45,525 --> 00:34:47,078 分解すればよい 455 00:34:47,689 --> 00:34:49,099 少ーしずつな 456 00:34:50,295 --> 00:34:52,207 早速調査開始じゃ 457 00:34:53,186 --> 00:34:54,598 - ストーン - ドクター 458 00:34:54,745 --> 00:34:56,401 これでは誤認を招く 459 00:34:57,060 --> 00:34:58,788 新しいメガネを調達してくれたまえ 460 00:34:59,425 --> 00:35:01,032 ワシの好みは分かっておろうな 461 00:35:02,885 --> 00:35:04,532 あとその羽ペンを持ってきたまえ 462 00:35:05,061 --> 00:35:06,407 はいドクター 463 00:35:09,698 --> 00:35:10,962 さてお客さん 464 00:35:11,021 --> 00:35:12,690 今すぐ話し始める必要がある 465 00:35:12,822 --> 00:35:15,185 君は何者?つうか何? 466 00:35:15,354 --> 00:35:17,692 オレはハリネズミだ 見りゃわかるだろ 467 00:35:17,888 --> 00:35:20,466 - そして 大きな問題がある - 大きな問題? 468 00:35:20,602 --> 00:35:23,580 政府から来た変人を殴っちまった以上の 問題なんてないだろ? 469 00:35:23,706 --> 00:35:25,946 問題ないって? リングを失くしちゃったんだ! 470 00:35:26,076 --> 00:35:27,610 リング?何のことだそりゃ? 471 00:35:27,741 --> 00:35:31,214 あのリングは色んな世界へ移動できるんだ 472 00:35:31,584 --> 00:35:33,922 でも今は先のとがった建物の屋根の上 473 00:35:34,074 --> 00:35:36,845 あんたのピタシャツに プリントされてるところにある 474 00:35:37,202 --> 00:35:39,363 だからサンフランシスコに連れて行ってほしい 475 00:35:39,575 --> 00:35:42,702 リングを取り戻してキノコの惑星に 行かなきゃならないんだ 476 00:35:44,553 --> 00:35:46,897 - キノコの惑星? - そう! 477 00:35:47,300 --> 00:35:48,426 わかった 478 00:35:52,287 --> 00:35:54,879 - はいよ 下りてくれお客さん - えっ なんで? 479 00:35:55,025 --> 00:35:58,892 どう考えても俺がトラブルに 巻き込まれるパターンじゃないか? 480 00:35:59,001 --> 00:36:01,125 君は俺に助けを求めてきた で 俺は君を救った 481 00:36:01,248 --> 00:36:04,179 んじゃ大事なリングとやらを 見つけてくれ でキノコの国と 482 00:36:04,331 --> 00:36:06,451 俺は目を覚ましたら病院のベッドだ 483 00:36:06,610 --> 00:36:09,399 んで医者が大腸内視鏡検査の 成功を伝えてくれるだろう 484 00:36:09,541 --> 00:36:11,761 - な?さようなら - うん さよなら 485 00:36:12,279 --> 00:36:13,382 さようなら 486 00:36:15,923 --> 00:36:18,683 - どうした? - サンフランシスコがどこかわらない 487 00:36:18,822 --> 00:36:19,822 - 西だよ - 西? 488 00:36:19,933 --> 00:36:22,199 - まっすぐ行け 行けばわかるさ - そりゃいいね 489 00:36:22,330 --> 00:36:24,374 さよならしたからにはクールに去るぜ 490 00:36:29,297 --> 00:36:33,139 太平洋の海底に落っこちちまったよ 491 00:36:33,479 --> 00:36:35,282 まとめると 492 00:36:35,817 --> 00:36:38,020 A)どうやって行くのかわからない 493 00:36:38,354 --> 00:36:40,384 B)塩水が染みる 494 00:36:40,809 --> 00:36:44,961 C)オレはこの惑星にいるべきではない …そんなところ 495 00:36:45,101 --> 00:36:47,898 - あんたがオレを撃ったせいなんだぜ! - そうだっけ 496 00:36:48,111 --> 00:36:49,192 オレを撃ったもんねー! 497 00:36:49,333 --> 00:36:52,000 わかったよ なら初めからそう言えよ だけど… 498 00:36:52,135 --> 00:36:53,642 大げさに言ってたりして 499 00:36:53,820 --> 00:36:55,949 濡れてますー 寒いですー 500 00:36:56,318 --> 00:36:58,058 頭に魚が乗ってますー! 501 00:36:58,320 --> 00:37:01,719 こんな事わざわざやるかっつうの 502 00:37:07,694 --> 00:37:10,376 - よし トラックに乗って - 本当?協力してくれんの? 503 00:37:10,460 --> 00:37:13,650 たしかに原因の一端は俺にある 504 00:37:13,782 --> 00:37:16,675 一端どころか完全にあんたのせいだぜ 505 00:37:16,818 --> 00:37:18,724 はいはい完全に俺のせいです これでいいか? 506 00:37:18,847 --> 00:37:19,954 ああ 507 00:37:22,448 --> 00:37:24,309 出発進行 508 00:37:24,804 --> 00:37:26,247 …俺は何をやってんだ? 509 00:37:26,673 --> 00:37:29,233 よし 旅のルールを決めよう まず一つめ 510 00:37:29,366 --> 00:37:31,570 常に俺の言う事に従うこと 511 00:37:32,027 --> 00:37:33,864 - わかった? - わかった ドーナツロード 512 00:37:34,007 --> 00:37:35,841 そのドーナツロードって呼ぶのはやめような? 513 00:37:36,211 --> 00:37:38,045 俺の名前はトム 514 00:37:38,383 --> 00:37:39,712 オレはソニック 515 00:37:39,906 --> 00:37:42,056 ソニック?ソニックか 516 00:37:43,176 --> 00:37:45,357 そういえば何年もの間 俺たちの事のぞき見してたんだったな 517 00:37:45,500 --> 00:37:47,231 のぞき見だなんて人聞きの悪い 518 00:37:47,363 --> 00:37:49,619 ただぶらぶらしてただけさ 誰もオレを誘ってくれないし 519 00:37:49,746 --> 00:37:51,253 誰もオレがいる事に気づかないんだ 520 00:37:51,388 --> 00:37:54,019 カール爺さんが正しかっただなんて 521 00:37:54,167 --> 00:37:57,069 ああそうさ かわりに スーパーカール爺さんと呼ぶべきだ 522 00:37:57,638 --> 00:37:59,918 - なんてこった 今すぐ車を止めろ! - 何?何? 523 00:38:00,081 --> 00:38:03,404 世界最大のゴムバンドボール? 見に行かなきゃ! 524 00:38:03,532 --> 00:38:06,999 見に行くほどのもんじゃない 第一家族旅行じゃないんだぜ? 525 00:38:07,248 --> 00:38:11,246 政府は君を捕まえようとしてる そして俺は逮捕される 深刻なんだ 526 00:38:12,876 --> 00:38:15,287 あんたの言う通りだった しょうもな でもグッズはよかった 527 00:38:15,528 --> 00:38:16,753 マウスパッドをゲットしたぜ 528 00:38:17,027 --> 00:38:18,612 で いつ着くの? 529 00:38:18,646 --> 00:38:20,534 着いたら着くよ 530 00:38:39,578 --> 00:38:42,892 待ってろ ウェイドに連絡してくる 彼に今の状況を確認してもらう 531 00:38:43,029 --> 00:38:45,216 そのガラスでウェイドに連絡できるの? 532 00:38:45,367 --> 00:38:47,315 テレポートボックスか何かか? 533 00:38:49,075 --> 00:38:50,075 電話ボックスだよ 534 00:38:50,176 --> 00:38:53,585 主に麻薬の売人や犯罪者が使う 535 00:38:53,800 --> 00:38:56,236 車から出るんじゃないぞ 誰かに見られたらまずい 536 00:38:56,530 --> 00:38:57,838 わかりみ! 537 00:39:16,361 --> 00:39:21,020 最っ高にクールな場所じゃんかよこれ… でも車から出ちゃダメだ 538 00:39:30,314 --> 00:39:32,557 耐えろ 耐えるんだ 539 00:39:39,835 --> 00:39:41,995 こんにちは グリーンヒルズ警察署です 540 00:39:42,145 --> 00:39:44,925 - ウェイド 俺だ - やぁ 君が電話して来てくれて嬉しいよ 541 00:39:45,307 --> 00:39:49,584 君のこと何人かの人から質問されたんだ ちょっと不気味な連中から 542 00:39:49,949 --> 00:39:52,278 何ていうかメン・イン・ブラックを 思い出しちゃったよ 543 00:39:52,396 --> 00:39:55,866 ウィルスミスとは違う感じだったけど 544 00:39:56,000 --> 00:39:57,604 どんな質問された? 545 00:39:57,763 --> 00:40:00,020 テロに関する質問だよ 546 00:40:00,526 --> 00:40:03,538 トムとはワカサギ釣り仲間だって答えた 547 00:40:03,849 --> 00:40:07,608 彼は爆弾どころか 釣り餌も作れませんよって 548 00:40:07,737 --> 00:40:09,937 わかった で重要なお願いだ この電話の事を 549 00:40:10,012 --> 00:40:12,102 誰にも言わないで欲しい いいか? 550 00:40:15,039 --> 00:40:17,141 …いや もうバレてる 551 00:40:19,090 --> 00:40:20,696 ウォシャウスキー君 552 00:40:21,630 --> 00:40:22,783 いやトム 553 00:40:22,809 --> 00:40:24,766 君に知って欲しい人がいる 554 00:40:24,828 --> 00:40:27,896 ワシを殴ったことがある 学校のいじめっ子の事じゃ 555 00:40:28,025 --> 00:40:30,830 彼はワシをカフェテリアで殴り 大怪我をさせよった 556 00:40:30,980 --> 00:40:33,369 眼窩骨を囲む軟部組織にな 557 00:40:33,443 --> 00:40:35,542 クラスのみんなが見ている前でじゃ 558 00:40:35,695 --> 00:40:37,817 そこでワシはどうしたと思う? 559 00:40:37,974 --> 00:40:40,583 その事を学校長に報告すべきだろう 560 00:40:40,698 --> 00:40:43,076 客観的に判断してもらうべきだ 561 00:40:43,238 --> 00:40:46,142 いいや 脳筋派が頭脳派に勝った 世界の非効率性を調べたのじゃ 562 00:40:46,280 --> 00:40:49,078 あまりの非効率性にワシは テクノロジーを用いて解決した 563 00:40:49,225 --> 00:40:51,951 一年間ストローで食事をしたのじゃよ 564 00:40:52,222 --> 00:40:55,366 それ以来ワシは負けたことがない 今日まではな 565 00:40:56,021 --> 00:40:57,346 それって俺のことかなぁ? 566 00:40:57,458 --> 00:41:00,103 いいか ストローのいじめっ子と 同じ目に遭わせてやる! 567 00:41:00,251 --> 00:41:02,444 必ず見つけ出すぞウォシャウスキー君 568 00:41:02,839 --> 00:41:04,781 そして君を捕まえたら… 569 00:41:05,746 --> 00:41:07,751 もしもし?もしもし? 570 00:41:08,866 --> 00:41:11,484 - もしもし?もしもーし? - 彼は電話を切ったと思います 571 00:41:11,531 --> 00:41:13,094 電話のランプついてないですから 572 00:41:13,119 --> 00:41:14,574 ありがとうオトボケ巡査 573 00:41:14,598 --> 00:41:16,882 ちょっと待っててください かけ直してみますね 574 00:41:17,417 --> 00:41:21,388 いえお気遣いなく あなたはここにいる役… 575 00:41:22,594 --> 00:41:24,142 …立たず 576 00:41:31,075 --> 00:41:33,732 記憶を消してかなくていいの? 577 00:41:34,931 --> 00:41:36,896 みんなに言っちゃうよー 578 00:41:40,002 --> 00:41:43,111 ほら 健康的な食事とは言えないが… 579 00:41:44,305 --> 00:41:45,463 ソニック? 580 00:41:51,717 --> 00:41:53,065 いやいや 581 00:42:08,364 --> 00:42:09,687 調子はどうだい?相棒 582 00:42:09,810 --> 00:42:11,599 相棒じゃないよ とっとと出発するぞ 583 00:42:11,724 --> 00:42:14,462 ZZトップのカバーバンドが演奏するんだ あのヒゲを見ない手はないぜ 584 00:42:14,545 --> 00:42:17,009 また今度にしてくれ さ行こう 立って 585 00:42:17,146 --> 00:42:20,458 もうちょっとだけ居させてよ 今後もうわがまま言わない 586 00:42:20,604 --> 00:42:22,021 よし 今から言わない 587 00:42:22,594 --> 00:42:24,986 ピストンピットへようこそ ご注文は? 588 00:42:25,212 --> 00:42:29,605 ナチョスと手羽先とグアックが欲しい 面白い言葉だね グアック グアック 589 00:42:30,343 --> 00:42:33,275 ここは子供は入れません どうやって入ってきたの それマスク? 590 00:42:34,056 --> 00:42:38,640 彼はこう見えて実は43歳です 奇特な皮膚病に苦しんでるんだ 591 00:42:38,788 --> 00:42:41,131 それは彼の成長を妨げ そして… 592 00:42:41,488 --> 00:42:42,888 あんな感じに… 593 00:42:43,027 --> 00:42:46,959 男の顔は履歴書って言うだろ 594 00:42:47,543 --> 00:42:49,904 - メローイエローにしてください - かしこまりました 595 00:42:51,010 --> 00:42:53,748 - 貸しだからな - バーの椅子に座るの初めてだ 596 00:42:53,904 --> 00:42:57,065 グラグラだ あ 見て見て回転する! 597 00:42:57,880 --> 00:42:59,146 おい 598 00:42:59,803 --> 00:43:01,807 - 気分わっるぅ - 楽しいか? 599 00:43:02,099 --> 00:43:04,866 バケットリストにチェックつけたら? 最高の夜を過ごしたって 600 00:43:04,985 --> 00:43:06,814 バケットリストって? 601 00:43:07,020 --> 00:43:08,692 バケットリストってのは… 602 00:43:09,097 --> 00:43:12,298 それは君が一生のうちに やりたいことのリストさ… 603 00:43:12,952 --> 00:43:14,115 上手くバケツを蹴ろう 604 00:43:14,226 --> 00:43:17,150 バケツなんて蹴ったことない そのリストは作る必要があるな 605 00:43:22,927 --> 00:43:24,346 ソニック 606 00:43:31,356 --> 00:43:32,468 なんだ?どうした? 607 00:43:32,620 --> 00:43:34,476 やりたい事がありすぎる 608 00:43:34,635 --> 00:43:36,916 そして今 オレは地球を去ろうとしてる… 609 00:43:37,452 --> 00:43:39,259 やるチャンスはもうない 610 00:43:44,422 --> 00:43:47,796 そうでもないぞ ここでも 結構色んな事ができる 611 00:43:47,939 --> 00:43:49,665 それも短時間で 612 00:43:50,231 --> 00:43:51,936 1時間は余裕がある 613 00:43:52,113 --> 00:43:54,443 ほんと?じゃあんたオレの バケットリストに付き合うかい? 614 00:43:54,771 --> 00:43:57,116 - もちろん - 後悔するなよ 615 00:43:57,350 --> 00:43:58,562 望むところさ 616 00:44:23,342 --> 00:44:24,878 新ハイスコア 617 00:44:31,114 --> 00:44:34,886 この牛って頭がないのか? それともお尻が二つあるの? 618 00:44:37,272 --> 00:44:39,384 - 楽勝 - よーし 619 00:44:44,123 --> 00:44:45,826 オレはカウボーイだぜ ベイビー 620 00:44:48,849 --> 00:44:50,334 ヘーキヘーキ 621 00:44:56,805 --> 00:44:57,951 イェイ! 622 00:45:00,287 --> 00:45:01,899 笑ったな 623 00:45:02,091 --> 00:45:03,697 良かったぜロミオ 624 00:45:04,176 --> 00:45:06,852 - 楽しそうだね - 楽しいよ 625 00:45:06,964 --> 00:45:09,680 最高な時間さ 間違いないね 626 00:45:13,719 --> 00:45:14,951 どうかしました? 627 00:45:15,304 --> 00:45:19,290 - あんたらみたいの気に入らなくってさ - 俺らみたいなのってどんな? 628 00:45:21,388 --> 00:45:22,583 お調子乗り 629 00:45:23,143 --> 00:45:24,196 よくもそんなことができるね?! 630 00:45:24,309 --> 00:45:26,782 あの とにかく出ていけばいいんだよね? 631 00:45:26,919 --> 00:45:28,592 - ご心配なく… - いやいや いいんだよ 632 00:45:28,732 --> 00:45:29,732 いやいや 出て行こう 633 00:45:29,811 --> 00:45:32,313 オレに万事任せておけ 634 00:45:33,400 --> 00:45:34,609 早押しクイズ第一問 635 00:45:34,754 --> 00:45:37,405 対戦相手は仮装したハリネズミ 636 00:45:37,546 --> 00:45:42,185 アクション映画が大好きな人の職業は? さあ何? 637 00:45:42,507 --> 00:45:44,762 答えは手話通訳士だ! 638 00:45:44,833 --> 00:45:47,014 あれ?瓶が割れない 639 00:45:48,783 --> 00:45:51,607 瓶が割れてシュワ シュワ シュワちゃん通訳士ってなるはずなのに 640 00:45:51,776 --> 00:45:53,148 ソニック? 641 00:46:04,749 --> 00:46:07,353 - どうしてこうなった - 怒りの鉄拳 ベアナックルだ! 642 00:46:07,522 --> 00:46:09,509 ルール無用 そして なさけむよう! 643 00:46:09,688 --> 00:46:11,266 タフすぎて そんはない! 644 00:46:11,661 --> 00:46:16,063 ねえ誰かウェイトレスちゃん見た? まだ手羽先来てないよ 645 00:46:16,955 --> 00:46:18,445 あ こいつ! 646 00:46:29,925 --> 00:46:31,127 おっそ! 647 00:48:20,074 --> 00:48:22,841 - そろそろここから出ようか? - ああ 潮時だ 648 00:48:25,005 --> 00:48:26,026 サイコーだったな! 649 00:48:26,229 --> 00:48:29,120 そういやチップを払ってないよな? まいっかー! 650 00:48:29,303 --> 00:48:31,926 これ見て これ見て ずっとこれやりたかったんだ 651 00:48:35,180 --> 00:48:37,654 - 捕まえろ! - またなミルクボーイ 652 00:48:38,439 --> 00:48:41,007 なんだかんだみんなも楽しんでたよな 653 00:48:47,058 --> 00:48:48,469 - よーし!やった! - ああ! 654 00:48:48,614 --> 00:48:49,245 痛た! 655 00:48:49,398 --> 00:48:52,255 - やるじゃん - そうだな 殴られたけど 656 00:48:52,413 --> 00:48:54,090 トイレットペーパー男を見たかい? 657 00:48:54,238 --> 00:48:57,750 次入る人は在庫切れだから注意して 658 00:48:58,261 --> 00:49:01,921 飲んだくれの荒くれ者たちに囲まれ オッズはオレたちに反していた 659 00:49:02,159 --> 00:49:05,421 だがドーナツロードと青い残像は止められない 660 00:49:05,789 --> 00:49:08,230 リストに線を引いとこう 661 00:49:09,449 --> 00:49:11,362 君は面白い奴だな 662 00:49:23,874 --> 00:49:26,178 - なに - 次は何する? 663 00:49:27,854 --> 00:49:29,914 テレビを見ながら寝落ちかな 664 00:49:30,247 --> 00:49:32,735 - 君もそうしな - でも今夜は地球最後の夜なんだ 665 00:49:32,867 --> 00:49:35,190 - 一秒たりとも無駄にしたくない - ああわかったよ… 666 00:49:35,330 --> 00:49:38,552 この部屋でできる事なら何でも やりたいだけやればいい 667 00:49:45,116 --> 00:49:47,208 満足した 668 00:49:49,507 --> 00:49:50,960 最悪 669 00:49:51,231 --> 00:49:55,293 - 何だよ変なものでも食ったのか? - チリドッグとかいう物をね 670 00:49:55,985 --> 00:49:58,675 寝てるうちに叶う物もあると思うよ 相棒 671 00:49:59,223 --> 00:50:02,212 なぁ 次の惑星はどんなとこ?楽しみか? 672 00:50:02,465 --> 00:50:05,320 地球じゃないってだけさ 人間もいない 673 00:50:05,456 --> 00:50:08,377 澄んだ空気と 巨大なキノコ等々 674 00:50:08,909 --> 00:50:10,622 つまりこういう事だよな 675 00:50:11,001 --> 00:50:13,249 少なくとも君だけシイタケ じゃない 676 00:50:13,905 --> 00:50:16,460 …それ二度と言うんじゃないぞ 677 00:50:17,598 --> 00:50:18,950 傑作だ 678 00:50:20,816 --> 00:50:22,807 ずっとここにいたい 679 00:50:23,067 --> 00:50:26,622 地球を離れなきゃならないのは知ってる でもロングクローおばさんにも間違いはある 680 00:50:27,910 --> 00:50:29,915 きっとここで生活する事もできた 681 00:50:34,588 --> 00:50:36,927 もういいから 少しでも寝た方がいい 682 00:50:38,363 --> 00:50:41,519 あんたは寝てていいよ オレは一晩中起きてるけど 683 00:50:41,663 --> 00:50:43,446 できる限り地球を楽しみたいんだ 684 00:50:43,640 --> 00:50:44,976 好きにしなさい 685 00:50:45,619 --> 00:50:47,763 俺たちが二人旅をしているうちはな 686 00:51:11,657 --> 00:51:15,777 トーマス・ウォシャウスキーが 国内テロ犯として指名手配されました 687 00:51:16,326 --> 00:51:18,974 ウォシャウスキーは武装している 可能性があり非常に危険です 688 00:51:19,237 --> 00:51:22,249 彼の居場所に関する情報を お持ちの方は報告の義務があります 689 00:51:22,401 --> 00:51:24,234 すぐに地方自治体までご連絡ください 690 00:51:30,454 --> 00:51:32,408 彼はどこへ向かった? 691 00:51:35,481 --> 00:51:37,759 だからよ 知らねえって 692 00:51:37,996 --> 00:51:40,499 シュワちゃんなら未来から来たけどな 693 00:51:41,944 --> 00:51:43,503 下がりたまえ エージェントストーン 694 00:51:43,575 --> 00:51:46,043 こちらの善意の市民は明らかに 理解しておらぬようじゃ 695 00:51:46,196 --> 00:51:48,154 事態の緊急性をのう 696 00:51:50,484 --> 00:51:51,945 やんのか? 697 00:51:54,203 --> 00:51:56,915 警察と同じやり方しとる場合ではない 698 00:51:59,922 --> 00:52:01,510 よく心に留めておきたまえ 699 00:52:04,064 --> 00:52:06,055 サンフランシスコへの 最短ルートで判断すると 700 00:52:06,239 --> 00:52:09,292 車両のおおよその速度と地域の気象条件… 701 00:52:10,878 --> 00:52:12,455 ヤツらの居場所は… 702 00:52:13,114 --> 00:52:15,053 およそ… 703 00:52:16,091 --> 00:52:17,434 ここじゃ 704 00:52:17,734 --> 00:52:20,964 - お見事です - ありがとう…当然じゃ 705 00:52:23,895 --> 00:52:26,373 - あんたのバケットリストには何があるの? - 俺のか? 706 00:52:26,507 --> 00:52:29,318 - ああ誰もがバケットリスト持ってんだろ? - まあ ていうか… 707 00:52:29,454 --> 00:52:31,295 君はもう地球を出ていく身だよね 708 00:52:31,676 --> 00:52:33,665 俺はすぐ死ぬわけでもないし 709 00:52:33,812 --> 00:52:36,978 何だよ オレを疫病神みたいに 710 00:52:37,117 --> 00:52:39,034 君は上手くやれてると思ってるか? 711 00:52:40,224 --> 00:52:42,197 ぶっちゃけるとな… 712 00:52:42,671 --> 00:52:44,821 もちろん君の事は好きだが… 713 00:52:45,050 --> 00:52:46,785 分かってると思うが親友なわけではない 714 00:52:47,153 --> 00:52:48,885 そりゃ昨日偶然出くわしただけ 715 00:52:49,089 --> 00:52:52,178 - いい いい 愛玩動物でいい - それじゃうちのオジーになっちまう 716 00:52:52,287 --> 00:52:56,112 もうやめよう こんな糞スレ削除 717 00:52:56,338 --> 00:52:58,124 バケットリストの話しよう 718 00:52:58,549 --> 00:53:00,491 そうだな 一つある 719 00:53:01,399 --> 00:53:03,320 グリーンヒルズでいつも感じてたんだ 720 00:53:03,703 --> 00:53:06,874 なんだか警官というより ベビーシッターみたいじゃなかったか? 721 00:53:07,062 --> 00:53:09,892 だから厳しい現場で俺自身を 証明するチャンスが欲しい 722 00:53:10,065 --> 00:53:12,830 サンフランシスコに異動し 街と市民を守る警官になる 723 00:53:13,445 --> 00:53:16,090 何が必要かとか知らないけど 724 00:53:17,252 --> 00:53:18,471 何? 725 00:53:19,735 --> 00:53:23,260 - 何の顔それ? - グリーンヒルズを離れるっての?! 726 00:53:23,994 --> 00:53:25,982 - そうだよ - え え え 何で? 727 00:53:26,032 --> 00:53:29,093 - 何でグリーンヒルズを離れるの? - 理解しにくいかもしれんが 728 00:53:29,232 --> 00:53:31,867 グリーンヒルズは思ってる以上に小さな町だ 729 00:53:32,005 --> 00:53:34,467 小さい事はないだろ 人が何百人も住んでんだぜ 730 00:53:34,626 --> 00:53:36,165 それを小さな町って言うんだ 731 00:53:36,320 --> 00:53:38,976 完璧な町だし 人々はあんたを必要としてる 732 00:53:39,081 --> 00:53:42,427 確かに側溝掃除したり 冬は車を出す手伝いもしてる 733 00:53:42,563 --> 00:53:44,254 困った事があれば電話一本で駆けつける 734 00:53:44,377 --> 00:53:47,886 ああ 電話でも電話じゃなくてもね あんたを呼んでる 735 00:54:04,996 --> 00:54:07,128 どれにしようかな… 736 00:54:08,341 --> 00:54:09,722 難易度ハードモードじゃ 737 00:54:20,756 --> 00:54:22,914 - 何を考えてんだよ - まぁ落ち着けよ? 738 00:54:22,938 --> 00:54:24,976 あんな素晴らしい人々のいる 偉大な町にいるのに 739 00:54:25,126 --> 00:54:27,776 オレ以外の悪者が町を狙って来るぞ 740 00:54:30,035 --> 00:54:32,505 素晴らしい町の人たちを保護するよりも 741 00:54:32,645 --> 00:54:34,961 重要なことがあるの? 742 00:54:40,997 --> 00:54:42,519 そういうつもり… 743 00:54:44,337 --> 00:54:45,664 よぉーし! 744 00:54:52,939 --> 00:54:56,614 あんたの事誤解してた あんたドーナツロードなんかじゃない 745 00:54:56,739 --> 00:54:58,597 あんたドッキリロードだ 746 00:54:58,746 --> 00:55:01,330 もりに突き刺されるなんて思わないだろ?! 747 00:55:07,333 --> 00:55:08,333 ソニック! 748 00:55:08,363 --> 00:55:11,961 こっちは家を追い出されたってのに あんな完璧なホームを出て行くだなんて 749 00:55:12,108 --> 00:55:13,746 何で そんなことすんのさ? 750 00:55:13,871 --> 00:55:16,201 - 体が! - また!うそだろ! 751 00:55:16,437 --> 00:55:18,233 - ちょっと待ってろ! - なんで? 752 00:55:18,353 --> 00:55:19,722 こうするんだ 753 00:55:38,310 --> 00:55:39,518 ソニック! 754 00:55:40,932 --> 00:55:42,343 ソニック! 755 00:55:46,445 --> 00:55:48,911 …一機死んだ 756 00:55:51,474 --> 00:55:52,669 やったぜベイビー! 757 00:55:52,868 --> 00:55:55,044 ソニック -1 ビッグタンク -0 758 00:55:55,374 --> 00:55:57,224 みんなー スクショタイムだよー? 759 00:55:57,336 --> 00:55:59,706 - よく生きてたな? - オレにもわかんない 760 00:56:00,157 --> 00:56:01,495 オレのダンス見える? 761 00:56:01,648 --> 00:56:04,157 - ああ 見てるよ - もうお終いか? 762 00:56:04,303 --> 00:56:06,241 まだまだ 763 00:56:09,961 --> 00:56:11,060 ソニック! 764 00:56:11,512 --> 00:56:14,106 -トラックに戻れ! - 発進して すぐ追いつく 765 00:56:25,293 --> 00:56:27,569 あのタンク赤ん坊を産んだぞ 766 00:56:40,156 --> 00:56:41,590 回避せよ! 767 00:56:43,708 --> 00:56:46,316 - 私の番! - 持っただけじゃん まだ僕の番! 768 00:56:46,479 --> 00:56:48,590 取りっこするならパパが取り上げるぞ 769 00:56:48,771 --> 00:56:49,921 そうしてよパパ 770 00:57:01,827 --> 00:57:03,819 - どこに行くの? - ちょっと運転しててくれ 771 00:57:03,987 --> 00:57:05,502 壊させやしないよ 772 00:57:05,691 --> 00:57:07,556 もし戻らなければそのまま行ってくれ 773 00:57:07,698 --> 00:57:09,074 あんたはそれでいいはずだ 774 00:57:18,590 --> 00:57:20,749 みんな見ってるー?オレの生配信にようこそ 775 00:57:20,867 --> 00:57:23,095 本日の企画はですねェ このロボットを 破壊してみようと思いまァス 776 00:57:28,277 --> 00:57:29,844 よし!やった! 777 00:57:34,585 --> 00:57:37,100 やれてなかった こいつ誰? 778 00:57:37,511 --> 00:57:39,680 この損害は君らの税金から賄うとしよう 779 00:57:39,836 --> 00:57:42,173 今度は俺の番だ このまま直進しろ 780 00:57:42,528 --> 00:57:43,872 運転サポート機能がある 781 00:57:44,126 --> 00:57:47,763 ヴィン・ディーゼルみたいだぜ 俺たちさ なぁトム 782 00:57:54,942 --> 00:57:58,731 クイック提案 丸まって体当たりしてみては 783 00:57:59,968 --> 00:58:02,312 おい!どうやって運転してる?! 784 00:58:02,490 --> 00:58:05,031 今ここで覚えた 話しながら 785 00:58:08,044 --> 00:58:09,964 奴に届かない 近づけてくれ 786 00:58:10,099 --> 00:58:12,471 - え? - 近づけろ 速度を落とすんだ 787 00:58:12,724 --> 00:58:15,656 - ああ これ? - ブレーキじゃない! 788 00:58:30,053 --> 00:58:33,221 おのれ次はこうは行かんぞ! 789 00:58:39,271 --> 00:58:41,305 これかわいい 飼おうよ 790 00:58:44,907 --> 00:58:46,020 ああなんてこった! 791 00:58:46,154 --> 00:58:48,476 可愛いなりしてこいつめ 792 00:58:51,810 --> 00:58:53,704 自動車保険に加入してる? 793 00:59:00,091 --> 00:59:01,525 いい加減にしろ! 794 00:59:01,911 --> 00:59:04,597 - 何か変な音がする - 変な音にロクな事はない!早く捨てろ! 795 00:59:04,711 --> 00:59:05,439 やってるよ 796 00:59:05,558 --> 00:59:07,532 窓から放り出せ! どこでもいい投げろ! 797 00:59:07,659 --> 00:59:10,018 - 取れないよ! - まってろ 車を止める 798 00:59:17,595 --> 00:59:19,426 - 取れた? - いや 799 00:59:21,218 --> 00:59:22,788 じっとしてろ 800 00:59:23,541 --> 00:59:25,322 痛いの痛いの飛んでけ 801 00:59:25,570 --> 00:59:26,926 まだくっついてる 802 00:59:30,072 --> 00:59:33,291 取れろ!取れた! 803 00:59:42,958 --> 00:59:44,285 ソニック! 804 00:59:51,418 --> 00:59:52,635 やめてくれよ 805 00:59:59,654 --> 01:00:01,379 おいおいおい大丈夫か 806 01:00:01,522 --> 01:00:03,689 目を覚ましてくれ 目を覚ますんだ 807 01:00:10,425 --> 01:00:11,831 惜しかったですね 808 01:00:12,552 --> 01:00:14,430 あんなにも粘るとは 809 01:00:14,698 --> 01:00:17,435 しかしよく生き残ったもんです 二人共 810 01:00:22,368 --> 01:00:24,164 こっちへ来たまえ 811 01:00:26,598 --> 01:00:28,630 一人壁ドンしたまえ 812 01:00:29,566 --> 01:00:31,784 ワシがこのまま見逃すと思っておるのか 813 01:00:31,909 --> 01:00:35,849 人間は信頼できん愚か過ぎてな じゃがそんなことワシは気にしとらん 814 01:00:35,986 --> 01:00:38,323 ワシのマシンなら勤勉で執念深い 815 01:00:38,531 --> 01:00:40,478 マシンはワシの全てなんじゃ! 816 01:00:54,977 --> 01:00:56,551 Interesting. オモシロイ 817 01:01:18,322 --> 01:01:20,919 つかまれ相棒 もう大丈夫だ 818 01:01:21,391 --> 01:01:22,775 大丈夫だからな 819 01:01:27,554 --> 01:01:30,506 - お願いだ レイチェル 緊急事態なんだ - 一昨日きやがれ さよなら バイバイ 820 01:01:30,530 --> 01:01:32,513 - 開けてくれ マディ! - さようなら 821 01:01:32,537 --> 01:01:35,777 - やめてください 重要な用なんだ - トムじゃない!彼を入れてあげて! 822 01:01:35,832 --> 01:01:38,596 警察を呼ぶわ いやFBIとCIAを呼ぶわ 823 01:01:38,620 --> 01:01:40,148 - 片っ端から呼んでやる あんたの母親も - やめてください 824 01:01:40,172 --> 01:01:41,812 - 電話はいいから 825 01:01:41,847 --> 01:01:43,643 - マディ 俺たちは… - トム 何をしたの? 826 01:01:43,667 --> 01:01:45,877 どこもあなたのニュースで持ちきりよ 私何度も電話したのよ 827 01:01:45,901 --> 01:01:47,864 奴らに追跡させないためには 電話を捨てなきゃならなかったんだ 828 01:01:47,888 --> 01:01:49,128 - 電話を捨てる? - 追跡?あなたを? 829 01:01:49,238 --> 01:01:50,924 - トミーおじさん! - ジョジョ!やあ 830 01:01:51,054 --> 01:01:54,235 - 今 あなたは反乱分子よ - 違うんだ 831 01:01:54,435 --> 01:01:57,541 - 落ち着いて - 落ち着けですって?無理でしょうよ! 832 01:01:57,693 --> 01:02:01,045 落ち着いて 話すのをやめて いやオジー 遊ぶのは後だ 833 01:02:01,251 --> 01:02:04,130 - オジー やめて! - ああ 主よ 親愛なるイエス様! 834 01:02:04,353 --> 01:02:07,070 それは何 トム? プルトニウム?それとも郵便物? 835 01:02:07,195 --> 01:02:10,586 プルトニウムでも何でもいい 頼む… 君の部屋に行って話しをさせてくれ… 836 01:02:10,610 --> 01:02:11,710 やめろオジー!大人しく! 837 01:02:11,850 --> 01:02:14,368 - これが彼はやめとけって言った理由よ - もう結婚してるんだから… 838 01:02:14,656 --> 01:02:16,238 - ほらオジー 大人しくしろ! - 勝手にドアを開けて 839 01:02:16,366 --> 01:02:17,526 - ロックしときなさいよ - ロックをこじ開けたのよ 840 01:02:17,871 --> 01:02:19,954 オジー ダメ!オジー!うわうわ! 841 01:02:21,646 --> 01:02:23,084 あ 私を支えてジョジョ 842 01:02:25,148 --> 01:02:26,822 ああ 神に感謝します! 843 01:02:28,084 --> 01:02:29,349 水を一杯もらえる? 844 01:04:10,526 --> 01:04:14,006 オーストリアの山羊乳を蒸したラテはいかがですか 845 01:04:14,461 --> 01:04:17,807 お恥ずかしいところをお見せしたね? ラテを頂こう! 846 01:04:18,027 --> 01:04:19,946 相変わらず気が利くのう! 847 01:04:26,485 --> 01:04:28,903 試作機の準備じゃ 848 01:04:29,413 --> 01:04:34,838 この力こそ 我がマシンに 最大限の能力を発揮させてくれよう 849 01:04:41,242 --> 01:04:43,098 彼は大丈夫だよ ジョジョ 850 01:04:44,490 --> 01:04:46,840 ああ 神に感謝します 大丈夫ですよね獣医さん? 851 01:04:47,137 --> 01:04:49,874 見た事もない生物よ 何か特徴を教えてくれる? 852 01:04:50,004 --> 01:04:51,963 ハリネズミらしいんだ 彼が言うには 853 01:04:52,168 --> 01:04:53,857 - 話すの? - ほとんど常に 854 01:04:54,162 --> 01:04:55,179 なら違うわ 855 01:04:56,937 --> 01:04:58,021 - なんてこと… - 何? 856 01:04:58,196 --> 01:04:59,816 脈拍が超速い 857 01:04:59,958 --> 01:05:02,077 あ それは彼にとって正常だと思う 858 01:05:02,130 --> 01:05:05,433 - あとな 丸まるんだ 光るけど - 絶対違うでしょ もういいわ 859 01:05:05,568 --> 01:05:08,486 骨折はしてない 彼はただ… 860 01:05:09,371 --> 01:05:10,911 気を失ってるだけ 861 01:05:12,209 --> 01:05:14,176 まぁ穴だらけじゃない 862 01:05:17,785 --> 01:05:20,381 もう少しの辛抱だ 相棒 助かるよ 863 01:05:23,629 --> 01:05:26,247 ジョジョ ママを自由に…ジョジョ! 864 01:05:26,674 --> 01:05:29,284 甘ァーいものあげるわよ 甘いの 865 01:05:29,987 --> 01:05:31,110 ジョジョ! 866 01:05:34,001 --> 01:05:35,619 おトイレ行きたくなってきちゃった 867 01:05:35,766 --> 01:05:37,459 彼は大丈夫だよね? 868 01:05:37,608 --> 01:05:40,139 何かきっかけを与えれば すぐに目を覚ますんだろ 869 01:05:40,336 --> 01:05:42,656 そうだ マーキングの臭いがする気付け薬! 870 01:05:42,778 --> 01:05:45,006 猫やインコが嫌がるんだ持ってない? 871 01:05:45,156 --> 01:05:48,074 - 持ってないけど 効果あるのかしら - やる価値はある 872 01:05:48,504 --> 01:05:52,583 人間用の気付け薬なら 人間の応急処置キットにあるわ 873 01:05:53,864 --> 01:05:55,113 はい 874 01:05:57,312 --> 01:05:58,460 さあ 相棒 875 01:05:58,607 --> 01:05:59,939 早く行かなきゃ! 876 01:06:03,356 --> 01:06:05,715 ここはどこ?西暦何年? 大統領はザ・ロック様? 877 01:06:05,841 --> 01:06:07,787 おいおい 相棒 大丈夫だ 落ち着け 878 01:06:07,923 --> 01:06:10,129 - こんにちはプレッツェルレディ! - はい 879 01:06:11,051 --> 01:06:12,051 トム? 880 01:06:12,222 --> 01:06:14,004 - うん? - ちょっと話があるの 881 01:06:17,170 --> 01:06:19,217 スペースハリネズミ そこで休んでて 882 01:06:19,339 --> 01:06:22,531 了解 オレは休息が大得意 休み方の天才なんだ 883 01:06:22,920 --> 01:06:24,305 まだ話してら 884 01:06:24,433 --> 01:06:28,070 まず第一に 私を落ち着かせて 885 01:06:28,185 --> 01:06:29,548 - びっくりしたろ - びっくりなんてしてません 886 01:06:29,665 --> 01:06:31,525 - してた - とりあえず落ち着いたわ 887 01:06:31,933 --> 01:06:33,477 ありがとう 888 01:06:34,195 --> 01:06:35,885 第二に 889 01:06:36,398 --> 01:06:39,341 一体何が起こっているのよ! あれエイリアンでしょ? 890 01:06:39,497 --> 01:06:43,903 カール爺さんが青い悪魔について 語ってたのを覚えてる? 891 01:06:43,904 --> 01:06:46,897 - 青い悪魔…それじゃない 本物なの? - そうだ! 892 01:06:47,021 --> 01:06:49,492 彼はここで何をしてるの? あなたはここで何をしているの? 893 01:06:50,633 --> 01:06:53,787 ちょっと青い友人をちょっと撃っちまったんだ 君の麻酔銃で 894 01:06:53,912 --> 01:06:56,215 - なんでそんな事したのよ! - …するつもりはなかった 895 01:06:56,330 --> 01:06:58,386 説明がちょっと難しい 896 01:06:58,451 --> 01:07:00,187 それに少しクレイジーに聞こえる話だ 897 01:07:00,313 --> 01:07:03,663 彼はアメリカ横断してある建物に用があり 俺は彼を連れて行くと約束した 898 01:07:04,992 --> 01:07:06,127 何がエイリアンよ? 899 01:07:06,392 --> 01:07:08,401 マディ あなたの夫は心神喪失よ 900 01:07:08,548 --> 01:07:12,154 立派な離婚要因に使えるわ 裁判沙汰にもならない 901 01:07:17,159 --> 01:07:19,537 これでもう足を傷つけないわ 902 01:07:20,035 --> 01:07:21,393 いいのかい? 903 01:07:22,362 --> 01:07:24,675 初めてだ 贈り物もらうなんて 904 01:07:25,484 --> 01:07:27,685 バケットリストに入れておかないとな 905 01:07:37,065 --> 01:07:38,986 こりゃいい 丁度いいぜ 906 01:07:42,109 --> 01:07:43,269 いいわ 907 01:07:43,529 --> 01:07:46,430 あなたは生きるか死ぬかの状況で 命を救う助けになりたいと言ったでしょう? 908 01:07:46,905 --> 01:07:48,280 有言実行だもの 909 01:07:48,475 --> 01:07:51,979 青いエイリアンのハリネズミは 人としてカウントしていいわよね? 910 01:07:52,137 --> 01:07:53,393 - 俺はそう思ってる 俺は - うん 911 01:07:53,522 --> 01:07:55,038 - わかった 912 01:07:55,198 --> 01:07:58,888 愛のままにわがままに 僕は君だけを傷つけない 913 01:07:59,077 --> 01:08:00,624 それ知ってる 914 01:08:03,118 --> 01:08:04,118 そう 915 01:08:04,206 --> 01:08:07,790 君は放っておいてもトムの親友になるだろう 916 01:08:09,375 --> 01:08:11,201 まあ オレにはどこがいいかわからんけど 917 01:08:12,984 --> 01:08:15,677 やめろ べちゃべちゃになるだろ 918 01:08:17,793 --> 01:08:18,848 - やあ - やあ 919 01:08:18,960 --> 01:08:20,059 そう 920 01:08:20,192 --> 01:08:22,317 俺のトラックはまだ走れるが マークされてる 921 01:08:22,436 --> 01:08:24,636 君の車を借りたらお姉さん気にするかな? 922 01:08:24,761 --> 01:08:26,553 聞こえてますけど! 923 01:08:27,279 --> 01:08:29,508 - 彼女なら大丈夫 - そのようだ 924 01:08:29,853 --> 01:08:32,045 ここあたしの家! 925 01:08:34,435 --> 01:08:37,729 うおっとっと…まだオレの番 引っ張らないでくれよ 926 01:08:37,877 --> 01:08:40,390 おっとごめんよっと…完璧な停車 927 01:08:40,691 --> 01:08:43,411 - 何か所ぶつけりゃ気が済むの? - 頭おかしいんか? 928 01:08:43,548 --> 01:08:46,301 - なんで運転させた? - いいだろ着いたんだから 929 01:08:46,465 --> 01:08:48,375 星5個くれよ 930 01:08:49,567 --> 01:08:50,927 で これかい? 931 01:08:51,113 --> 01:08:52,760 そうだ あれが君のピラミッドだ 932 01:08:53,295 --> 01:08:56,362 - ワオ!ちょっと見てくるわ - 何て? 933 01:08:57,268 --> 01:08:59,838 - あら 彼…行っちゃった - うん 934 01:09:01,090 --> 01:09:03,798 ダメだ 屋上に辿り着くためには 特別なキーが必要だ 935 01:09:04,779 --> 01:09:06,355 今の何? 936 01:09:06,518 --> 01:09:09,710 まぁ 細けえ事は気にすんな 937 01:09:19,568 --> 01:09:20,942 このビルで飛び降り自殺を図る者がいる 938 01:09:21,064 --> 01:09:24,393 そこへ急行せねばなりません 申し遅れました我々はこういう者です 939 01:09:24,564 --> 01:09:26,870 モンタナからわざわざいらしたの? 940 01:09:27,121 --> 01:09:29,346 ええ それほど深刻なんです 941 01:09:33,786 --> 01:09:35,128 わかりました 942 01:09:36,547 --> 01:09:38,163 あなたは命の恩人です 943 01:09:41,627 --> 01:09:42,987 ねえねえ 944 01:09:46,804 --> 01:09:49,453 まだ?ここじゃ息ができないよ 945 01:09:51,629 --> 01:09:53,919 もしもーし?誰かいませんか? 946 01:09:54,083 --> 01:09:56,037 あなたそのバッグに子供を入れてるの? 947 01:09:56,268 --> 01:09:57,411 いえ 948 01:09:57,578 --> 01:10:00,025 確かに子供ですが 私の子供じゃありません 949 01:10:01,147 --> 01:10:02,524 あなたの子供じゃないのですか? 950 01:10:02,888 --> 01:10:04,919 落ち着いてください 私は警官ですよ? 951 01:10:05,041 --> 01:10:06,872 そこが好きなんだもんな? 952 01:10:07,009 --> 01:10:08,306 なわけないだろ? 953 01:10:08,446 --> 01:10:11,332 こんなとこ前に入れられた 犬のケージよりもひどい 954 01:10:12,043 --> 01:10:13,785 子供の冗談です 955 01:10:14,791 --> 01:10:16,207 いい子にね 956 01:10:16,318 --> 01:10:18,958 やめて暗いの怖いよ!誰かいないの? 957 01:10:32,148 --> 01:10:34,259 このバッグには何を入れてたんだ? 958 01:10:34,492 --> 01:10:36,222 ピクルス食った後のおなら入れたビン? 959 01:10:36,381 --> 01:10:38,665 よしよし ここには何を探しに来たんだっけ? 960 01:10:41,215 --> 01:10:42,493 これだ! 961 01:10:42,954 --> 01:10:45,082 それで 何をするつもりなの? 962 01:10:45,192 --> 01:10:48,604 まずリングの向こう側を想像するんだ 963 01:10:48,734 --> 01:10:50,426 - で 投げる - それだけ? 964 01:10:50,802 --> 01:10:52,729 - もう いいのか? - うん もういい 965 01:10:53,455 --> 01:10:56,944 俺が言いたいのはバケットリストの事だよ お客さん 966 01:10:57,108 --> 01:10:59,940 いいんだ 一番やりたかった事はやれた 967 01:11:00,866 --> 01:11:04,564 - あなたたち仲良しなのね まるで… - やめろよ? 968 01:11:04,704 --> 01:11:06,746 - そういうんじゃない - そうだ 仲良しじゃない 969 01:11:06,886 --> 01:11:10,017 オレたちはお互いに縛られない 自分自身のルールで生きてるんだ 970 01:11:10,141 --> 01:11:11,681 - そういうこと - 本当? 971 01:11:11,824 --> 01:11:14,980 オレたちのルールはココに従う事だけ 972 01:11:15,131 --> 01:11:16,308 あなたがそう言うなら 973 01:11:16,539 --> 01:11:18,045 ならいい 974 01:11:18,328 --> 01:11:19,378 大丈夫だ 975 01:11:20,454 --> 01:11:22,454 - 行くんだろ? - ああ 行かなきゃ… 976 01:11:22,571 --> 01:11:25,743 - 行かにゃならん 俺たちも行かにゃならん - そうだね… バイバイ 977 01:11:29,939 --> 01:11:31,571 その前に一つだけ 978 01:11:39,648 --> 01:11:41,783 色々ごめんなさい 979 01:11:44,225 --> 01:11:47,052 グリーンヒルズを去るってのは 難しい決断だったと思う 980 01:11:47,420 --> 01:11:50,125 好きなものから離れるってのは 981 01:11:50,595 --> 01:11:52,282 痛みを伴うんだな 982 01:11:52,416 --> 01:11:54,457 本当は行きたくないんじゃないか? 983 01:11:55,294 --> 01:11:58,199 行きたくないけど ここには居られない 984 01:11:58,738 --> 01:12:01,509 オレがここにいたら みんなに危険がおよぶ 985 01:12:01,880 --> 01:12:03,375 それはできない 986 01:12:04,316 --> 01:12:07,034 あんただけには知ってて欲しい この2日間 987 01:12:07,168 --> 01:12:10,917 オレの人生で最高の2日間だった 988 01:12:13,984 --> 01:12:15,655 自分でも何でこんな事を 言うのかわからないが 989 01:12:15,787 --> 01:12:18,297 実際君がいなくなるのは寂しい 小さな青い悪魔よ 990 01:12:18,444 --> 01:12:20,490 俺もだ ドーナツロードよ 991 01:12:21,323 --> 01:12:22,480 ありがとうございました 992 01:12:23,191 --> 01:12:24,471 何だっけ? 993 01:12:25,101 --> 01:12:26,682 この命を救ってくれた 994 01:12:44,672 --> 01:12:47,573 おい誰か「電話を探す」機能オンにしたか? 995 01:13:13,874 --> 01:13:16,935 サンフランシスコへようこそ ウォシャウスキー君 996 01:13:17,619 --> 01:13:19,454 クラムチャウダーは楽しんだかね? 997 01:13:19,568 --> 01:13:21,988 政府の奴だ俺たちを追い回してる 998 01:13:22,103 --> 01:13:23,103 ここじゃないぞ 999 01:13:23,338 --> 01:13:25,416 コミケに向かう途中なんだろ 1000 01:13:25,548 --> 01:13:27,044 何その格好? 1001 01:13:28,576 --> 01:13:30,052 これはフライトスーツじゃ 1002 01:13:30,232 --> 01:13:32,895 体温を調節し抵抗を減らすよう設計されておる 1003 01:13:33,124 --> 01:13:35,010 あんたまだ一人でやってんのか 1004 01:13:35,011 --> 01:13:38,287 ほほぅ宣戦布告かな トーマス 1005 01:13:38,668 --> 01:13:41,573 戦場に恋人を連れてきたようじゃな 1006 01:13:41,716 --> 01:13:45,277 名前は結構 「民間人被害者」でよかろう? 1007 01:13:45,486 --> 01:13:46,698 口の利き方に気を付けな! 1008 01:13:46,842 --> 01:13:49,269 前に食らわしてやったもんを また食らいたいのか? 1009 01:13:49,393 --> 01:13:50,474 顔面パンチだ 1010 01:13:50,591 --> 01:13:52,965 ああ 奴を真正面から殴ってやったのさ 1011 01:13:53,102 --> 01:13:56,001 おしゃべりの時間は終わりじゃ! ボタンを押す時間じゃ 1012 01:13:56,134 --> 01:13:58,965 いっつもタマゴばっかり飛ばしやがって お前をエッグマンと名付けてやる 1013 01:13:59,197 --> 01:14:01,627 そろそろ気付けよ お前にオレは捕まえられないって! 1014 01:14:01,766 --> 01:14:03,293 任せたまえ 1015 01:14:03,570 --> 01:14:05,859 愚か者の代表者め 1016 01:14:13,334 --> 01:14:15,014 いやな予感がする 1017 01:14:15,408 --> 01:14:18,607 ソニック 君はスーパースピードだが マディと俺は… 1018 01:14:18,730 --> 01:14:20,877 完全に無防備 やられちゃうね? 1019 01:14:20,998 --> 01:14:22,321 絶対無理よ 1020 01:14:22,876 --> 01:14:25,600 心配しないで オレに名案がある 1021 01:14:32,796 --> 01:14:34,778 想定外じゃ 1022 01:14:35,058 --> 01:14:38,199 じゃが想定外は想定しておらんから 失敗にカウントされん 1023 01:15:38,557 --> 01:15:39,809 届け! 1024 01:15:39,937 --> 01:15:42,133 と…と…届け!届いてくれ! 1025 01:16:08,605 --> 01:16:11,080 はいトム いいところに来た 1026 01:16:11,218 --> 01:16:14,430 人手が足りんでな 雌牛のオールドベッシーが出産なんじゃ 1027 01:16:15,096 --> 01:16:16,444 ちょっと待ってもらっていい 1028 01:16:19,156 --> 01:16:22,265 天才的なアドバイスを一つ授けようか? 1029 01:16:22,856 --> 01:16:24,268 そのままじっとしておれ 1030 01:16:24,408 --> 01:16:26,550 ケガが増えるだけじゃぞ 1031 01:16:26,770 --> 01:16:29,146 すでに関節を傷めておるんじゃないかね 1032 01:16:29,289 --> 01:16:33,023 なぁエッグマン かけっこしないか? …いくぜ 1033 01:16:36,004 --> 01:16:37,925 難易度ベリーハードモードに変更じゃ 1034 01:16:56,651 --> 01:16:58,952 おっと左折禁止じゃったかな 1035 01:17:01,219 --> 01:17:03,041 さぁこのシーンに舞い戻ってきた 1036 01:17:03,183 --> 01:17:04,909 ここまでずっと一緒に過ごしてきたね 1037 01:17:05,026 --> 01:17:07,550 イカれた口ひげ男がいる理由がわかった? 1038 01:17:07,681 --> 01:17:09,912 超音速の青いハリネズミと追いかけっこしているね 1039 01:17:09,998 --> 01:17:11,260 この結末を知りたいかい? 1040 01:17:11,410 --> 01:17:12,864 ああ オレもさ 1041 01:17:30,287 --> 01:17:33,695 どうなってんだ?! オレに追いつけた奴なんていないのに 1042 01:17:41,470 --> 01:17:42,959 通りまーす! 1043 01:17:45,916 --> 01:17:47,878 失礼ミスター…いやムッシュー 1044 01:17:51,800 --> 01:17:54,340 ついてきな まだまだ行くぜ 1045 01:18:03,336 --> 01:18:04,848 負けてたまるか! 1046 01:18:19,184 --> 01:18:21,760 しつこい奴め これならどうだ 1047 01:18:24,758 --> 01:18:26,850 視覚的接触を失った 1048 01:18:31,595 --> 01:18:33,642 そこは立ち入り禁止じゃぞ! 1049 01:18:33,803 --> 01:18:35,939 世界の七不思議は守らねばな 1050 01:18:59,871 --> 01:19:02,158 - ここから離れて! - さぁ行って! 1051 01:19:09,415 --> 01:19:12,440 お前は驚くべき生物じゃ 1052 01:19:15,102 --> 01:19:17,104 ラボに戻るのが楽しみじゃぞ 1053 01:19:17,260 --> 01:19:19,825 まき散らした素材も一つ残らず回収してやる 1054 01:19:20,467 --> 01:19:22,771 何か言い残す事はあるかね? 1055 01:19:22,968 --> 01:19:24,382 グアック 1056 01:19:24,627 --> 01:19:26,268 オレの好きな言葉 1057 01:19:27,198 --> 01:19:29,667 ありとあらゆる研究がお前を待っておるぞ 1058 01:19:29,800 --> 01:19:32,170 生体実験も隅々まで可能じゃ 1059 01:19:32,294 --> 01:19:33,645 全く好き放題暴れよって 1060 01:19:33,786 --> 01:19:35,623 - それはお前だろ? - え… 1061 01:19:41,216 --> 01:19:43,383 でしゃばりが何様だと思ってる? 1062 01:19:46,466 --> 01:19:48,454 俺はドーナツロード あなたの息子です… 1063 01:19:53,048 --> 01:19:55,179 自動操縦 調整せよ 1064 01:19:55,626 --> 01:19:56,787 なぜじゃ? 1065 01:19:57,168 --> 01:20:00,358 なぜ君は自らの人生を捨てようとする? こんな物のために 1066 01:20:00,514 --> 01:20:02,057 友達のおらんワシには理解できん 1067 01:20:02,215 --> 01:20:04,220 みんなに好かれるよういい人気取りか? 1068 01:20:04,367 --> 01:20:06,097 そいつらみんな結婚式は海外でやりたがる 1069 01:20:06,236 --> 01:20:08,320 誰からも呼ばれたりせんわ! 1070 01:20:08,528 --> 01:20:10,552 さて どこまでやったっけ? 1071 01:20:10,748 --> 01:20:11,858 そうそう 1072 01:20:12,028 --> 01:20:13,765 貴様にとどめを刺すところじゃ 1073 01:20:15,691 --> 01:20:17,825 あなたが相手にしてるのはうちの警察官です 1074 01:20:19,139 --> 01:20:20,818 それとうちの青い悪魔! 1075 01:20:20,982 --> 01:20:24,012 そこにおるのはわかっておった お前が現実にいるのはわかっとった! 1076 01:20:24,396 --> 01:20:27,365 わしの研究の方が先じゃ! 1077 01:20:29,539 --> 01:20:31,509 - おい危ねえな - ちょっと…よけてください… 1078 01:20:31,659 --> 01:20:32,848 トム 1079 01:20:46,147 --> 01:20:48,458 ここで細かい事を言うつもりはないが 1080 01:20:48,824 --> 01:20:51,859 鮮度を保つため氷で冷やさんとな 1081 01:20:54,602 --> 01:20:57,251 彼は愚かな小エイリアン 1082 01:20:57,487 --> 01:20:59,437 ここのチームメイトではない! 1083 01:21:00,969 --> 01:21:02,539 あの小さなエイリアンは 1084 01:21:03,168 --> 01:21:06,570 人間をよく知ってる あんたなんかより 1085 01:21:07,367 --> 01:21:09,238 彼の名前はソニック 1086 01:21:09,604 --> 01:21:11,416 ここは彼のホーム 1087 01:21:12,001 --> 01:21:13,892 そして彼は俺の友達だ 1088 01:21:38,549 --> 01:21:40,185 好きにしていいぞ 1089 01:21:41,451 --> 01:21:42,864 みんな戻って! 1090 01:21:46,354 --> 01:21:49,242 お前はオレのチームメイトを持ってるよな 1091 01:21:59,954 --> 01:22:01,865 これはオレの力だ! 1092 01:22:02,053 --> 01:22:04,466 この力を使って逃げるのはもうやめだ 1093 01:22:04,647 --> 01:22:07,912 この力で守る 友達をな! 1094 01:23:06,443 --> 01:23:07,791 やりよったな! 1095 01:23:07,956 --> 01:23:10,655 何だと思う?エッグマン オレが地球を離れずに済む方法って 1096 01:23:10,826 --> 01:23:12,195 お前が行くんだ! 1097 01:23:12,333 --> 01:23:13,684 ドーナツロード! 1098 01:24:02,540 --> 01:24:05,296 - よくやったな - みんなのおかげさ 1099 01:24:17,920 --> 01:24:20,557 - 大事なチームメイトだ - ありがとう感謝してる 1100 01:24:21,395 --> 01:24:23,419 もう二度とビルから人を突き飛ばさないこと 1101 01:24:23,584 --> 01:24:25,209 その保証はできないな 1102 01:24:28,287 --> 01:24:31,389 - よくやってくれた スペースホッグ - ありがとう ドーナツロード 1103 01:24:31,538 --> 01:24:34,365 その「ドーナツロード」って何? 1104 01:24:34,520 --> 01:24:37,071 悪いが男と男の秘密なんだ な? 1105 01:24:37,370 --> 01:24:39,515 こっちの用は済んだよ 君の方は… 1106 01:24:39,634 --> 01:24:41,252 - お姉さん - お姉ちゃんの事忘れてた 1107 01:24:41,419 --> 01:24:43,751 早く行かなきゃ 早く行かなきゃ 1108 01:24:45,502 --> 01:24:47,561 ジョジョ 私の歩数計を持ってきて 1109 01:24:48,357 --> 01:24:50,175 あとで大分歩かなきゃならないわ 1110 01:24:50,329 --> 01:24:52,158 戻る手段がないわ 1111 01:24:53,036 --> 01:24:54,568 つまり 俺たちは? 1112 01:24:56,599 --> 01:24:58,976 やっぱりここが俺たちのホームなんだ 1113 01:24:59,481 --> 01:25:01,190 いいの? 1114 01:25:02,360 --> 01:25:04,885 「命を救う」にはもうチェックしたし 1115 01:25:05,053 --> 01:25:06,904 バケットリストから削除する 1116 01:25:09,337 --> 01:25:13,086 今の俺のやりたい事は 大切な チームメイト達と人生を過ごすことだ 1117 01:25:14,555 --> 01:25:16,611 バケットリストにチェックしたい 1118 01:25:17,064 --> 01:25:18,976 私もそうする 1119 01:25:19,249 --> 01:25:21,807 よし 皆さん ここには何もありません 1120 01:25:22,345 --> 01:25:25,014 解散してください いつもとちょっと 違っただけのグリーンヒルズです 1121 01:25:25,165 --> 01:25:26,988 カールさん チェーンソーを没収します 1122 01:25:27,284 --> 01:25:29,070 はいはい 行ってください! 1123 01:25:29,262 --> 01:25:31,427 今の戦いなんて見なかったように 行動してください 1124 01:25:31,580 --> 01:25:35,532 スペースげっ歯類とか 博士が乗ったロボットとか 1125 01:25:44,672 --> 01:25:46,134 よく混ぜた? 1126 01:25:46,403 --> 01:25:48,464 -はい マネージャー -塗ってやろうか? 1127 01:25:48,693 --> 01:25:50,016 そういうのいいから… 1128 01:26:00,682 --> 01:26:02,679 ウォシャウスキーご夫妻ですね? 1129 01:26:03,347 --> 01:26:04,690 はい? 1130 01:26:06,744 --> 01:26:08,844 これは政府からの感謝の印です 1131 01:26:09,011 --> 01:26:12,309 要するに例の件の口止め料だな 1132 01:26:14,381 --> 01:26:15,650 わあい! 1133 01:26:16,030 --> 01:26:18,548 -何だろう -家の改築費? 1134 01:26:18,713 --> 01:26:20,966 - 大統領じきじきに手紙を? - 見ての通りのものだ 1135 01:26:21,408 --> 01:26:22,898 こりゃいい 1136 01:26:25,806 --> 01:26:28,018 - オリーブガーデンのライフタイムパス? - ああ 1137 01:26:28,306 --> 01:26:29,844 「見ての通りのもの」とおっしゃいましたが 1138 01:26:30,008 --> 01:26:32,574 思ってた以上に良い物ですよこれは 1139 01:26:32,717 --> 01:26:34,930 名物のわんこパスタに挑戦したかね? 1140 01:26:35,157 --> 01:26:36,787 休みなく食わねばならんのだ 1141 01:26:37,009 --> 01:26:38,735 夢のような話だ 1142 01:26:38,941 --> 01:26:41,695 ありがとうございます ご厚意に感謝いたします 1143 01:26:42,326 --> 01:26:45,466 そう言えば例のロボトニックの件は 片付きそうですか? 1144 01:26:45,634 --> 01:26:47,022 どっか行っちゃったみたいですけど? 1145 01:26:47,181 --> 01:26:51,058 申し訳ないが そのような人物は存在しません 前にいたかも知れんが 1146 01:26:52,297 --> 01:26:53,487 それが本当だったらいいけど 1147 01:26:53,653 --> 01:26:55,511 あの事件以降 あなたは偶然その 1148 01:26:55,654 --> 01:26:58,226 特定のエイリアンと接触して いたりはせんかね? 1149 01:26:58,398 --> 01:27:00,290 アンクル・サムが彼と おしゃべりしたいそうなんだ 1150 01:27:00,473 --> 01:27:02,852 気軽にな お昼でも食べながら 1151 01:27:04,439 --> 01:27:07,466 ああ 小さな青い奴の事ですか? いやいや ないです 1152 01:27:08,473 --> 01:27:10,651 僕らは二度と彼から話を聞くことはないでしょう 1153 01:27:12,016 --> 01:27:14,198 - 結構 - はい 1154 01:27:14,693 --> 01:27:16,535 - ありがとうございました - 最高でした 1155 01:27:18,765 --> 01:27:20,066 じゃ 1156 01:27:23,290 --> 01:27:25,988 わんこパスタか なんだか興奮してきたな 1157 01:27:26,512 --> 01:27:28,380 じゃ何か映画見ようぜ? 1158 01:27:28,515 --> 01:27:31,760 ごめんね相棒 今夜は学校なの あなたも洞窟に戻る時間よ 1159 01:27:31,879 --> 01:27:33,489 何で?まだ午後3時だぜ! 1160 01:27:33,623 --> 01:27:35,552 疲れがまだ残ってるだろ 1161 01:27:35,675 --> 01:27:37,157 オレ?なんともないよ 1162 01:27:37,297 --> 01:27:40,317 - あんたらわかってないなぁ - いやいや わかってるぞ 1163 01:27:40,946 --> 01:27:44,242 - 相棒 どこに行くの? - あんたが洞窟に戻れって言ったんだろ 1164 01:27:44,378 --> 01:27:45,560 もうやってある 1165 01:28:01,134 --> 01:28:03,339 おお…マジかよ? 1166 01:28:04,219 --> 01:28:05,863 信じられない 1167 01:28:06,175 --> 01:28:07,411 どうやって… 1168 01:28:08,108 --> 01:28:10,377 全部…揃ってるじゃないか 1169 01:28:20,620 --> 01:28:23,699 すげえや!ドッキリじゃないよな? ビーズクッションまで?ありえない! 1170 01:28:24,465 --> 01:28:27,059 どうやってこれを持ってきたんだ? どこで見つけてきたの? 1171 01:28:28,049 --> 01:28:29,932 これよ これこれ! 1172 01:28:33,479 --> 01:28:36,219 ようこそ 我が家へ 1173 01:28:36,455 --> 01:28:38,932 ありがとう とても感謝してる 1174 01:28:47,767 --> 01:28:49,247 おっと お前は入って来ちゃダメだ 1175 01:28:49,413 --> 01:28:52,425 二番目の友達はオレの部屋入室禁止 1176 01:28:52,924 --> 01:28:55,197 もう何してんの 離れろって 1177 01:28:55,610 --> 01:28:58,304 言っとくけどな オレは ヌンチャクを持ってるんだからな 1178 01:28:58,483 --> 01:29:01,006 ちょ やめ わかったよ入っていいから 1179 01:29:18,335 --> 01:29:21,683 ワシの見立てでは必ず生き残れるはずじゃ 1180 01:29:23,480 --> 01:29:25,334 そうじゃろうエージェントストーン? 1181 01:29:30,129 --> 01:29:32,446 この状況はむしろワシにとって有利じゃ 1182 01:29:34,363 --> 01:29:36,667 この地でワシの知識を爆発させてくれる 1183 01:29:37,584 --> 01:29:40,324 知識の爆発じゃ さあ何から手を付けてやろうか 1184 01:29:40,481 --> 01:29:42,297 どうしてほしい? 1185 01:29:42,613 --> 01:29:45,951 置かれたシチュは無人の惑星 1186 01:29:47,300 --> 01:29:49,562 資源なし 物資なし 1187 01:29:49,826 --> 01:29:51,643 帰れる保証もない 1188 01:29:53,727 --> 01:29:55,996 ワシはここで生まれ変わってみせる 1189 01:29:58,564 --> 01:30:00,792 じゃが…クリスマスには帰るぞ 1190 01:30:19,728 --> 01:30:22,204 知識の爆発じゃあ! 1191 01:30:25,025 --> 01:30:26,849 今に見ておれよソニック! 1192 01:30:27,170 --> 01:30:31,000 訳注:この後 ちょっとだけ おまけシーンがあるよ 待っててね 1193 01:32:28,980 --> 01:32:31,413 この数値が確かなら 彼はここにいるはず 1194 01:32:31,576 --> 01:32:32,896 ついに見つけたよ! 1195 01:32:33,032 --> 01:32:34,811 遅すぎじゃなければいいけど… 1196 01:32:44,500 --> 01:32:46,100 訳注:字幕を読んでくれてありがとう(σ.σ)。!106482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.