Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,160 --> 00:00:22,519
Wait, Cris!
2
00:00:30,719 --> 00:00:33,560
Cris! Let's get you
home in one piece.
3
00:00:34,719 --> 00:00:37,840
For my sister's
going-away party? No!
4
00:00:43,000 --> 00:00:47,000
One for the road! Sorry!
5
00:00:47,079 --> 00:00:50,000
- Watch, you idiot!
- Or what, tough guy?
6
00:00:50,079 --> 00:00:54,159
- Show us what you can do to a woman.
- Fuck off, lesbians!
7
00:01:01,079 --> 00:01:02,640
Cris, you're insane!
8
00:01:15,879 --> 00:01:17,640
God, Cris.
9
00:01:17,719 --> 00:01:21,239
Who will save your
ass when I'm gone?
10
00:01:21,319 --> 00:01:23,239
I'll carry a
11
00:01:27,000 --> 00:01:28,439
knife.
12
00:01:39,640 --> 00:01:41,239
Don't go, Rux!
13
00:01:44,640 --> 00:01:46,920
Really now.
14
00:01:47,000 --> 00:01:51,400
Where will you find
such... a magical city?
15
00:02:09,719 --> 00:02:11,840
Show me when I get there.
16
00:02:17,840 --> 00:02:19,280
What?
17
00:02:22,199 --> 00:02:26,639
Baby, I'm not bringing you
roasted sunflower seeds.
18
00:02:26,719 --> 00:02:29,280
Can't you get those in the US?
19
00:02:33,280 --> 00:02:35,039
We can roast them.
20
00:02:37,439 --> 00:02:39,520
Baby, I'll call you later, OK?
21
00:02:42,599 --> 00:02:45,840
- Take better care of yourself.
- I am.
22
00:02:45,919 --> 00:02:49,080
Beer for breakfast,
coffee to wake up.
23
00:02:49,159 --> 00:02:52,280
I thought it through
like a big girl.
24
00:03:03,919 --> 00:03:05,759
I was serious.
25
00:03:27,080 --> 00:03:30,240
- Fuck! Rux, can I get a lift?
- I need to go.
26
00:03:30,319 --> 00:03:33,319
Please, I go live in
30! Give me a second.
27
00:04:01,560 --> 00:04:03,560
Come on!
28
00:04:03,639 --> 00:04:05,840
If it stays like
this until noon...
29
00:04:05,919 --> 00:04:09,960
- Can't we leave earlier?
- I can't. Oh well.
30
00:04:10,039 --> 00:04:12,000
Fuck, I wanted to
catch Dad fresh.
31
00:04:12,080 --> 00:04:15,319
For "Happy birthday, I'm
leaving for the US tomorrow",
32
00:04:15,400 --> 00:04:18,879
it's best if he's
had some wine first.
33
00:04:20,680 --> 00:04:23,839
I'm on my way, 15 minutes tops!
34
00:04:27,240 --> 00:04:29,480
Privacy, anyone?
35
00:04:29,560 --> 00:04:32,879
- Don't touch my phone.
- I was starting up Waze.
36
00:04:33,839 --> 00:04:35,920
You go live in 30 seconds.
37
00:04:38,959 --> 00:04:43,000
For fuck's sake, Cristina!
You're late again!
38
00:04:43,079 --> 00:04:45,639
Stop yelling. It
was an emergency.
39
00:04:45,720 --> 00:04:48,079
Yeah, right. Bring Coco!
40
00:04:48,160 --> 00:04:52,319
You call this journalism?
Coco can do better!
41
00:04:56,480 --> 00:04:58,199
Who's Coco?
42
00:04:58,279 --> 00:05:02,839
Sit there, please.
13 seconds to go!
43
00:05:04,639 --> 00:05:07,920
He almost pissed his pants.
He has a snake phobia.
44
00:05:08,000 --> 00:05:11,399
Aspirin, I'm begging you.
45
00:05:11,480 --> 00:05:15,959
And five, four, three...
46
00:05:16,040 --> 00:05:20,040
We're back in the studio.
Welcome to Cristina's Corner!
47
00:05:26,480 --> 00:05:28,079
Has Teodorovici called yet?
48
00:05:28,160 --> 00:05:31,480
- Morning, Eugen! No, he hasn't.
- What about Tomas?
49
00:05:31,560 --> 00:05:35,079
Somebody will pick him up
from the hotel in ten minutes.
50
00:05:35,160 --> 00:05:38,120
- I'll be there in five.
- He's coming for nothing if...
51
00:05:38,199 --> 00:05:41,720
It's all under control.
Teodorovici will be on our side.
52
00:05:41,800 --> 00:05:44,399
Tomas will be excited
about the project.
53
00:05:44,480 --> 00:05:46,720
It will be just fine.
54
00:05:46,800 --> 00:05:48,920
- OK?
- I hope so.
55
00:05:50,160 --> 00:05:51,399
Bye.
56
00:05:53,240 --> 00:05:57,839
Well, introducing Bucharest
Wonderland Development,
57
00:05:57,920 --> 00:06:01,480
Europe's first
IT-based development.
58
00:06:13,680 --> 00:06:16,399
- I got to say this is...
- A piece of art.
59
00:06:16,480 --> 00:06:19,720
And unlike Amsterdam, who
blocked a similar project
60
00:06:19,800 --> 00:06:22,279
our people will go
crazy to get digital.
61
00:06:22,360 --> 00:06:26,279
Don't get me wrong. What you did
here is definitely a piece of art.
62
00:06:26,360 --> 00:06:31,360
But where do you want to build it?
Bucharest is such a crowded city.
63
00:06:31,439 --> 00:06:34,959
We have a key affiliate who is
kicking off a mayoral run today.
64
00:06:35,040 --> 00:06:37,120
What a coincidence.
65
00:06:37,199 --> 00:06:39,319
Well, life is full of them.
66
00:06:41,480 --> 00:06:45,839
- They can meet tomorrow at the event.
- He's supposed to meet him now!
67
00:06:45,920 --> 00:06:49,839
- Why isn't Gina dragging him here?
- She's sent someone.
68
00:06:49,920 --> 00:06:51,639
Any news?
69
00:06:51,720 --> 00:06:53,879
Eugen, we're doing great.
70
00:06:53,959 --> 00:06:57,199
Tomas didn't know Teodorovici
should have been here.
71
00:06:58,639 --> 00:07:00,120
He loved what he saw.
72
00:07:00,199 --> 00:07:03,000
- It's useless without...
- City Hall.
73
00:07:03,079 --> 00:07:09,079
I stuff heaps of money up his ass.
He's supposed to come when I call.
74
00:07:09,160 --> 00:07:11,399
I know, I'll talk to him.
75
00:07:12,879 --> 00:07:15,040
Anything to prepare
for tomorrow?
76
00:07:15,120 --> 00:07:17,240
See how Denisa is doing.
77
00:07:17,319 --> 00:07:21,560
Make sure she gets
her allowance.
78
00:07:23,720 --> 00:07:27,920
- Care to write her a line?
- And Liliana can't come tomorrow.
79
00:07:29,399 --> 00:07:33,240
OK. I might still
catch her at home.
80
00:07:34,360 --> 00:07:36,560
Come on, Eugen.
81
00:07:36,639 --> 00:07:40,160
A few words, from
father to daughter.
82
00:07:55,279 --> 00:07:56,879
Hello, Mom.
83
00:07:58,079 --> 00:08:01,000
We're leaving around two.
We'll be there at three.
84
00:08:01,079 --> 00:08:03,319
No, there won't
be heavy traffic.
85
00:08:05,680 --> 00:08:07,600
All right, bye.
86
00:08:16,399 --> 00:08:18,439
Your vibration is
so special today.
87
00:08:21,319 --> 00:08:23,399
Your mom's vibrator is special.
88
00:08:36,279 --> 00:08:39,120
Did he send you to soften me up?
89
00:08:42,879 --> 00:08:44,480
Hi.
90
00:08:44,559 --> 00:08:49,960
Some of the girls will do a special
moment for you at the unveiling.
91
00:08:50,039 --> 00:08:54,080
- Why?
- You're a skater everyone loves.
92
00:08:54,159 --> 00:08:55,879
Former skater.
93
00:08:55,960 --> 00:09:00,480
I'm doing an inner cleanse.
I don't want exposure.
94
00:09:00,559 --> 00:09:04,039
Your presence would
mean so much for Eugen.
95
00:09:04,120 --> 00:09:06,919
You're great at managing
Eugen's business.
96
00:09:07,000 --> 00:09:11,759
Please, don't manage
his marriage as well.
97
00:09:15,159 --> 00:09:18,320
You meant our girls,
from the Federation?
98
00:09:20,879 --> 00:09:23,559
They'll do a number
on roller skates.
99
00:09:55,480 --> 00:09:59,320
Can you feel the earth?
100
00:09:59,399 --> 00:10:01,240
Yeah.
101
00:10:01,320 --> 00:10:04,240
- You have a call.
- From the earth?
102
00:10:06,559 --> 00:10:08,519
"Hello? Denisa, hi.
103
00:10:09,759 --> 00:10:12,240
I am the earth."
104
00:10:21,320 --> 00:10:22,559
Hello.
105
00:10:24,399 --> 00:10:26,879
No, I'm not home.
106
00:10:28,639 --> 00:10:31,000
I'll be there later.
107
00:10:31,080 --> 00:10:34,720
I can't be sure where.
108
00:10:34,799 --> 00:10:37,639
I'll be wherever I get to.
109
00:10:37,720 --> 00:10:40,720
I'll let you know
when I get there.
110
00:10:40,799 --> 00:10:43,399
When I get to where I am.
111
00:10:43,480 --> 00:10:45,159
OK, bye.
112
00:10:49,399 --> 00:10:51,559
I don't want to meet her.
113
00:10:52,919 --> 00:10:55,559
Was I at least making sense?
114
00:10:55,639 --> 00:10:57,720
Yes, but...
115
00:10:57,799 --> 00:11:00,480
Why the fuck are you dressed?
116
00:11:02,080 --> 00:11:04,399
Because I was on the phone!
117
00:11:06,720 --> 00:11:09,799
Cris, are you finished?
118
00:11:09,879 --> 00:11:12,240
- Is Eugen in?
- No.
119
00:11:12,320 --> 00:11:14,840
I'll pick you up in 15 minutes.
120
00:11:14,919 --> 00:11:17,919
Come down, there's
nowhere to park.
121
00:11:52,600 --> 00:11:54,320
Dear Eugen
122
00:11:58,759 --> 00:12:01,919
"to support her in a
way. Again, forgive me."
123
00:12:30,559 --> 00:12:34,559
Happy birthday to you.
124
00:12:34,639 --> 00:12:37,919
Happy birthday to you!
125
00:12:39,120 --> 00:12:44,639
Happy birthday, dear Dad.
126
00:12:44,720 --> 00:12:49,360
Happy birthday to you!
127
00:12:49,440 --> 00:12:51,759
- Happy birthday!
- Happy birthday!
128
00:12:51,840 --> 00:12:53,840
Love you all.
129
00:12:55,720 --> 00:12:58,399
Never mind this. Open the wine.
130
00:12:58,480 --> 00:13:01,919
- Cristina, some fig wine?
- No!
131
00:13:03,360 --> 00:13:06,879
Rux? It's a fantastic
Bulgarian wine.
132
00:13:06,960 --> 00:13:09,919
- No one wants your fig wine.
- Rux and I do.
133
00:13:10,000 --> 00:13:13,159
- How is the roe salad?
- Perfect, Mom!
134
00:13:13,240 --> 00:13:15,679
I could eat them all my life.
135
00:13:21,559 --> 00:13:25,279
- Dad, please!
- Now he can record it, too.
136
00:13:25,360 --> 00:13:31,639
Cristina, as someone in show
biz... isn't it full of those guys?
137
00:13:31,720 --> 00:13:35,840
- What guys?
- I think they're called faggots.
138
00:13:37,000 --> 00:13:42,679
- Try again.
- Gay, to be politically correct.
139
00:13:42,759 --> 00:13:46,559
Yes, the sound guy
on my show is gay.
140
00:13:46,639 --> 00:13:48,639
Does he wear high heels?
141
00:13:48,720 --> 00:13:51,399
No, but he has dick
pics on his phone.
142
00:13:55,399 --> 00:14:00,480
How could he have won
Romania's Got Talent?
143
00:14:00,559 --> 00:14:03,399
Rubbish EU propaganda!
144
00:14:03,480 --> 00:14:10,000
Trying to get us in line with that
minority political correctness!
145
00:14:10,080 --> 00:14:12,080
Alex, you shouldn't have!
146
00:14:13,639 --> 00:14:16,120
- Wait, Alex?
- Have a seat.
147
00:14:21,919 --> 00:14:23,720
- Hello.
- Alex, hi!
148
00:14:26,080 --> 00:14:28,679
- Happy birthday.
- Thank you.
149
00:14:43,159 --> 00:14:45,159
Cristina!
150
00:14:45,240 --> 00:14:48,840
Honey, he's like family to us.
151
00:14:48,919 --> 00:14:54,759
- We broke up three years ago!
- You'll be sorry your whole life.
152
00:14:54,840 --> 00:15:00,159
- You won't find his like again.
- Fine. My loss.
153
00:15:02,639 --> 00:15:06,720
And we're back in the studio.
Welcome to Cristina's Corner!
154
00:15:06,799 --> 00:15:13,440
With us today, this summer's
stars of the Romanian seaside,
155
00:15:13,519 --> 00:15:18,080
live from Mamaia,
Coco and his tamer!
156
00:15:30,240 --> 00:15:32,679
- Nice wife you got, Alex.
- Ex-wife.
157
00:15:32,759 --> 00:15:36,080
They're still married on paper.
158
00:15:38,440 --> 00:15:41,639
- Do you watch her show?
- I stopped watching TV.
159
00:15:46,279 --> 00:15:52,919
Who'd have thought your wife
would go from studying Literature
160
00:15:53,000 --> 00:15:55,159
to being hot stuff on TV?
161
00:15:59,840 --> 00:16:01,159
Not me.
162
00:16:03,720 --> 00:16:06,440
I really didn't expect that.
163
00:16:06,519 --> 00:16:08,639
I find it fascinating.
164
00:16:08,720 --> 00:16:11,840
Idiocy at its finest.
165
00:16:11,919 --> 00:16:16,080
- I mean the show.
- Then why watch it, Dad?
166
00:16:16,159 --> 00:16:19,879
To see my daughter
being a floozy!
167
00:16:19,960 --> 00:16:21,480
There you have it.
168
00:16:28,840 --> 00:16:32,919
Thank you, that was
spectacular! Applause for Coco!
169
00:16:33,000 --> 00:16:35,320
More after the break.
170
00:17:20,160 --> 00:17:23,160
What was that, Cristina?
171
00:17:23,240 --> 00:17:25,000
What was what?
172
00:17:26,400 --> 00:17:28,440
Isn't that why
you keep visiting?
173
00:17:32,079 --> 00:17:36,559
I didn't know you'd be here
and I don't keep visiting.
174
00:17:36,640 --> 00:17:41,160
- I keep being invited.
- Then why do you accept?
175
00:17:41,240 --> 00:17:46,079
It's awkward. You see
them more than I do.
176
00:17:46,160 --> 00:17:49,240
And we have to
sign those papers.
177
00:17:49,319 --> 00:17:50,960
What?
178
00:17:52,079 --> 00:17:55,319
I can have sex
with anyone I want.
179
00:17:55,400 --> 00:17:58,880
Ex-husband included.
180
00:17:58,960 --> 00:18:01,839
I need therapy each
time we do this.
181
00:18:01,920 --> 00:18:07,079
I might need it too, when Dad
calls me a floozy in front of you.
182
00:18:07,160 --> 00:18:10,319
Then get some therapy.
183
00:18:10,400 --> 00:18:14,720
You know sex helps
with my hangovers.
184
00:18:14,799 --> 00:18:16,680
I'm better now, thanks.
185
00:18:17,799 --> 00:18:20,759
Is this part of your
new personality?
186
00:18:20,839 --> 00:18:25,319
- Free from social prejudice?
- And from idiots.
187
00:18:27,160 --> 00:18:29,240
Next time, try ibuprofen.
188
00:18:31,079 --> 00:18:34,839
Next time, come to the notary
and sign the divorce papers.
189
00:18:39,279 --> 00:18:42,160
Cris, I had an idea.
190
00:18:43,720 --> 00:18:46,559
Let's hide Dad's fig wine.
191
00:18:46,640 --> 00:18:49,480
It has weird side effects.
192
00:18:51,920 --> 00:18:54,000
Poor soul!
193
00:18:54,079 --> 00:18:56,240
Ten years, just think.
194
00:19:00,839 --> 00:19:05,920
When do you drop the bomb?
With the morning coffee?
195
00:19:06,000 --> 00:19:07,720
I guess.
196
00:19:07,799 --> 00:19:10,480
Why wait so long?
197
00:19:10,559 --> 00:19:13,319
It was never the right time.
198
00:19:13,400 --> 00:19:15,319
You're full of shit!
199
00:19:16,839 --> 00:19:20,759
Does anyone else
know, other than me?
200
00:19:25,839 --> 00:19:28,799
- Not even Moscu?
- I wrote him a letter.
201
00:19:30,400 --> 00:19:34,400
Which I haven't left
on his desk... yet.
202
00:19:34,480 --> 00:19:37,400
What's with the secrecy?
203
00:19:37,480 --> 00:19:39,839
Smells funny to me.
204
00:19:39,920 --> 00:19:43,440
Did you kill anyone?
Do you have problems?
205
00:19:43,519 --> 00:19:45,000
What?
206
00:19:45,079 --> 00:19:50,160
Why is your contract so mysterious
you can't tell me the company name?
207
00:19:52,079 --> 00:19:56,000
You know why I'm not
telling? I hate the wailing.
208
00:19:56,079 --> 00:19:59,000
"Boo-hoo, you're leaving us!"
209
00:19:59,079 --> 00:20:01,519
As if I died young.
210
00:20:01,599 --> 00:20:05,720
"Ruxandra, gone so soon,
what will we do without you?"
211
00:20:08,079 --> 00:20:09,559
It's exasperating.
212
00:20:12,839 --> 00:20:15,920
I have enough to think about.
213
00:20:16,000 --> 00:20:18,839
Enough stuff to sort out.
214
00:20:20,079 --> 00:20:26,000
I don't have time to soothe
everyone. Are you all two years old?
215
00:20:26,079 --> 00:20:29,599
And I'll have to
pick up after you.
216
00:20:29,680 --> 00:20:32,599
Chill, I'll tell them tomorrow.
217
00:20:40,839 --> 00:20:42,400
Cris!
218
00:20:46,000 --> 00:20:48,319
- No.
- No way!
219
00:20:49,559 --> 00:20:50,920
No way!
220
00:20:52,799 --> 00:20:54,119
Holy crap!
221
00:20:57,799 --> 00:20:59,920
Rux's intellectual stud farm!
222
00:21:04,000 --> 00:21:05,240
Cris!
223
00:21:19,440 --> 00:21:21,519
BSB POSTERS? WAIT,
THERE'S MORE...
224
00:21:31,640 --> 00:21:33,400
GOT SUNFLOWER SEEDS?
225
00:21:41,400 --> 00:21:42,839
Hello, Eugen.
226
00:21:44,400 --> 00:21:45,640
What?
227
00:21:47,400 --> 00:21:49,440
He said that?
228
00:21:49,519 --> 00:21:52,880
Did he literally say it?
229
00:21:52,960 --> 00:21:57,920
Today we announce he's
running for mayor. He can't...
230
00:22:04,000 --> 00:22:06,640
Tell me what he
said, word for word.
231
00:22:10,720 --> 00:22:13,440
I'll be there in an hour.
232
00:22:22,920 --> 00:22:24,640
Morning, Dad.
233
00:22:24,720 --> 00:22:25,960
Morning.
234
00:22:27,400 --> 00:22:31,319
Sorry, we need to go urgently.
235
00:22:31,400 --> 00:22:32,640
Oh well.
236
00:22:37,160 --> 00:22:38,759
Oh, no.
237
00:22:38,839 --> 00:22:42,240
- I won't hear of it!
- Please, Dad!
238
00:22:42,319 --> 00:22:44,079
You never know.
239
00:22:51,799 --> 00:22:53,039
Dad...
240
00:22:57,000 --> 00:23:00,559
- What's wrong?
- Nothing.
241
00:23:00,640 --> 00:23:02,839
Tell me what's wrong!
242
00:23:02,920 --> 00:23:04,640
It's nothing.
243
00:23:04,720 --> 00:23:07,000
I got a call from...
244
00:23:09,480 --> 00:23:11,920
Don't say anything to your mom.
245
00:23:12,000 --> 00:23:15,799
My doctor said I got
another one of those things.
246
00:23:15,880 --> 00:23:17,720
Another what?
247
00:23:19,319 --> 00:23:21,480
That bump thing.
248
00:23:21,559 --> 00:23:23,160
A nodule or...
249
00:23:23,240 --> 00:23:27,400
They don't freaking know
either. They need more tests.
250
00:23:28,720 --> 00:23:32,039
- Coffee?
- No. What else did he say?
251
00:23:32,119 --> 00:23:35,720
To keep in touch. That's all.
252
00:23:35,799 --> 00:23:40,319
Not a word to your mom,
or your airhead sister.
253
00:23:42,839 --> 00:23:44,319
It needs sugar.
254
00:23:51,400 --> 00:23:55,839
I need to go. Call me as
soon as you know more.
255
00:23:57,480 --> 00:23:59,640
- Got it?
- Yes, sure.
256
00:24:01,640 --> 00:24:03,240
See you.
257
00:24:06,799 --> 00:24:09,880
- It will be all right, you know?
- Yes.
258
00:24:13,480 --> 00:24:15,920
- Go already!
- Going!
259
00:24:40,160 --> 00:24:42,079
Did you tell them?
260
00:24:43,640 --> 00:24:44,880
No.
261
00:25:14,240 --> 00:25:17,480
- Morning, ladies!
- My eyes are up here.
262
00:25:17,559 --> 00:25:20,480
- Are you listening?
- Go ahead.
263
00:25:20,559 --> 00:25:23,759
You want journalism, I got it.
264
00:25:23,839 --> 00:25:27,400
All I want from you, babe, is
for you to be here on time.
265
00:25:29,480 --> 00:25:31,079
I have a story.
266
00:25:31,160 --> 00:25:36,319
- Eugen Moscu, the real estate king.
- I know who he is.
267
00:25:36,400 --> 00:25:40,240
He has a pet candidate
for City Hall.
268
00:25:40,319 --> 00:25:44,720
They're announcing it at
the statue unveiling later.
269
00:25:44,799 --> 00:25:46,920
Can I cover it?
270
00:25:47,000 --> 00:25:51,640
For journalism, you
need language skills.
271
00:25:51,720 --> 00:25:54,720
We don't do stories. We do news.
272
00:25:54,799 --> 00:25:58,960
I studied literature.
I'm good with words.
273
00:25:59,039 --> 00:26:02,440
Please, Daniel, I
want to try this.
274
00:26:06,640 --> 00:26:08,920
OK.
275
00:26:09,000 --> 00:26:13,319
On your own time and money. Just
because my custom shoes came in.
276
00:26:19,799 --> 00:26:23,640
Don't take it that
way, old friend.
277
00:26:23,720 --> 00:26:28,000
I came over for dinner.
You came over for dinner.
278
00:26:28,079 --> 00:26:32,400
- Don't take it personally.
- Do you think this is a game?
279
00:26:32,480 --> 00:26:37,400
No, I respect your work. I
swear it's nothing personal.
280
00:26:37,480 --> 00:26:40,319
Business as usual, then?
281
00:26:40,400 --> 00:26:45,039
The NTR resonates with me,
a fresh party, young people.
282
00:26:45,119 --> 00:26:47,319
It's a hard choice, but...
283
00:26:47,400 --> 00:26:52,559
I was an idiot not to sign a
contract with you. I trusted you.
284
00:26:52,640 --> 00:26:58,319
I'll pay for my mistake, but
you'll pay for yours too.
285
00:26:58,400 --> 00:27:00,759
And it will cost you much more.
286
00:27:14,319 --> 00:27:17,359
Have a good day,
Eugen, Ruxandra.
287
00:27:26,920 --> 00:27:30,039
He dares show his face here!
288
00:27:30,119 --> 00:27:34,640
- What happened to your inner cleanse?
- I'll start tomorrow.
289
00:27:34,720 --> 00:27:36,720
Eugen.
290
00:27:36,799 --> 00:27:40,559
- Let's honor art with that statue.
- Yeah.
291
00:27:47,799 --> 00:27:49,839
Let's find another candidate.
292
00:27:49,920 --> 00:27:52,880
One with no party behind him?
293
00:27:52,960 --> 00:27:57,400
Where, at the market? Are
they sold by the kilo?
294
00:27:59,640 --> 00:28:03,240
We won't find one
unless we start looking.
295
00:28:17,079 --> 00:28:22,279
Our city now has a new statue,
296
00:28:22,359 --> 00:28:28,559
by a gigantic talent of Romanian
and international sculpture,
297
00:28:28,640 --> 00:28:30,720
Mr. Doru Muresan!
298
00:28:33,319 --> 00:28:38,960
It was sponsored by our
greatly celebrated personality,
299
00:28:39,039 --> 00:28:43,759
doctor of architecture
Eugen Moscu!
300
00:28:49,079 --> 00:28:52,400
We are also graced
with the presence
301
00:28:52,480 --> 00:28:55,839
of one of our most
beloved sportswomen,
302
00:28:55,920 --> 00:28:57,920
champion figure skater,
303
00:28:58,000 --> 00:29:03,000
honorary president of
the Skating Federation,
304
00:29:03,079 --> 00:29:04,799
Liliana Moscu!
305
00:29:28,640 --> 00:29:30,680
Check that ass!
306
00:29:35,000 --> 00:29:38,079
Talk about jail bait!
307
00:29:42,000 --> 00:29:46,119
Not bad at all!
308
00:30:04,480 --> 00:30:08,680
A word of thanks, particularly
to these young skaters,
309
00:30:08,759 --> 00:30:12,559
who remind me of my
early skating days.
310
00:30:12,640 --> 00:30:17,039
I am deeply touched.
You are wonderful.
311
00:30:18,480 --> 00:30:22,319
I rarely speak in public, but
now I feel called to do it,
312
00:30:22,400 --> 00:30:27,000
because I, too, faced
this in my early career,
313
00:30:27,079 --> 00:30:31,480
when I couldn't understand
why some spectators,
314
00:30:31,559 --> 00:30:37,359
mostly men, watched me in ways
inappropriate for a sportsperson.
315
00:30:39,079 --> 00:30:44,279
You may not know these girls
work over ten hours a day,
316
00:30:44,359 --> 00:30:49,480
in deplorable conditions,
to attain such skill.
317
00:30:49,559 --> 00:30:55,400
Gentlemen, no one is shaking
their skirts for your pleasure.
318
00:30:55,480 --> 00:31:00,119
I hope the mayor, who
organized this moment,
319
00:31:00,200 --> 00:31:06,319
is inspired to solve another
pressing issue in our city.
320
00:31:06,400 --> 00:31:11,039
These girls and many others
train in shopping malls,
321
00:31:11,119 --> 00:31:15,160
exposed to everyone's eyes,
in improper conditions.
322
00:31:16,400 --> 00:31:18,559
Let's protect our children.
323
00:31:19,720 --> 00:31:23,279
Let's try to do
something for them!
324
00:31:35,039 --> 00:31:38,000
My scoop got fucked.
325
00:31:38,079 --> 00:31:39,720
Make another!
326
00:31:42,880 --> 00:31:48,240
- That was a cleansing speech.
- You were brilliant.
327
00:31:51,400 --> 00:31:54,480
Can I borrow Liliana?
I'm finally reporting.
328
00:31:54,559 --> 00:31:57,359
She hardly fits your
channel's profile.
329
00:31:57,440 --> 00:31:59,839
What she said was awesome.
330
00:31:59,920 --> 00:32:02,680
No questions about her
underwear, I swear!
331
00:32:04,759 --> 00:32:06,359
That was great.
332
00:32:06,440 --> 00:32:09,799
I didn't understand a word, but
I'm sure it was a great speech.
333
00:32:11,799 --> 00:32:13,319
Just one second.
334
00:32:14,400 --> 00:32:16,759
Do you tell him or do I?
335
00:32:16,839 --> 00:32:18,319
So, where's our candidate?
336
00:32:19,680 --> 00:32:21,039
Our...?
337
00:32:26,440 --> 00:32:28,880
You're looking at her?
338
00:32:30,480 --> 00:32:34,119
You mean your wife? Eugen!
339
00:32:34,200 --> 00:32:37,079
Yes, we are swearing
everyone to secrecy
340
00:32:37,160 --> 00:32:39,359
until the official announcement.
341
00:32:39,440 --> 00:32:41,880
Maximum surprise,
maximum impact.
342
00:32:41,960 --> 00:32:44,240
Rux...
343
00:32:44,319 --> 00:32:46,960
Congratulations. I
think she's fantastic.
344
00:32:47,039 --> 00:32:49,559
We hope this gives
Bucharest Wonderland
345
00:32:49,640 --> 00:32:51,359
a shot at your endorsement.
346
00:32:51,440 --> 00:32:52,880
You know what?
347
00:32:52,960 --> 00:32:57,160
I think the odds just tipped in
your favor by quite a degree.
348
00:32:57,240 --> 00:32:59,680
This is going to be great.
349
00:32:59,759 --> 00:33:01,960
Rux...
350
00:33:06,559 --> 00:33:08,599
Ruxandra?
351
00:33:08,680 --> 00:33:13,640
Are you out of your mind? You
want us to lose everything?
352
00:33:13,720 --> 00:33:18,119
I think I've just
saved everything.
353
00:33:18,200 --> 00:33:21,079
Now you just have
to convince her.
354
00:33:46,400 --> 00:33:48,400
Your mom's holding up well.
355
00:33:49,799 --> 00:33:51,720
She's not my mother.
356
00:33:52,640 --> 00:33:56,240
- Your dad too.
- Change the channel.
357
00:34:11,039 --> 00:34:13,920
Your regular
delivery, young lady.
358
00:34:18,000 --> 00:34:20,840
- I think I'll pass.
- Why?
359
00:34:20,920 --> 00:34:22,559
I feel like I should.
360
00:34:24,800 --> 00:34:28,280
I have a paying job.
I opened a shop.
361
00:34:29,480 --> 00:34:32,039
- Selling...?
- Clothes.
362
00:34:46,159 --> 00:34:48,760
I'm free!
363
00:34:48,840 --> 00:34:52,760
I'm fucking free!
It feels so good!
364
00:34:52,840 --> 00:34:56,360
I feel so good!
365
00:34:58,480 --> 00:35:01,079
- Baby, what?
- I didn't take the money.
366
00:35:02,800 --> 00:35:05,400
It was so, so easy!
367
00:35:05,480 --> 00:35:07,559
I never knew.
368
00:35:07,639 --> 00:35:09,519
God, it's so good!
369
00:35:09,599 --> 00:35:11,840
- The money?
- I said I don't need it.
370
00:35:11,920 --> 00:35:16,599
- Are you an idiot?
- No, I don't need his money!
371
00:35:16,679 --> 00:35:19,880
- You call that a job?
- It pays!
372
00:35:19,960 --> 00:35:22,719
- Fuck your job!
- Fuck you!
373
00:35:22,800 --> 00:35:25,079
Why didn't you take the money?
374
00:35:37,079 --> 00:35:40,639
Miss Freedom, I need
1,000 euros by tonight!
375
00:35:40,719 --> 00:35:42,639
Not my business!
376
00:35:42,719 --> 00:35:44,559
- Fuck you!
- Go ahead!
377
00:35:44,639 --> 00:35:47,199
Fine, I will.
378
00:36:20,199 --> 00:36:22,400
God, sorry! Shit.
379
00:36:22,480 --> 00:36:23,719
Sorry!
380
00:36:36,559 --> 00:36:38,880
- What do you want?
- Sorry.
381
00:36:40,480 --> 00:36:43,159
I wanted to make sure you're OK.
382
00:36:45,400 --> 00:36:48,920
Denisa, if you're not, tell me.
383
00:36:49,000 --> 00:36:52,800
- Who the fuck do you think you are?
- I can help.
384
00:36:52,880 --> 00:36:55,360
Make some children
and help them.
385
00:36:55,440 --> 00:36:59,119
I'm moving to the US.
386
00:37:00,079 --> 00:37:02,000
Forever.
387
00:37:03,239 --> 00:37:05,000
So?
388
00:37:06,480 --> 00:37:10,400
I wanted to say goodbye and
give you this from your dad,
389
00:37:10,480 --> 00:37:12,719
even if you don't
want the money.
390
00:37:14,719 --> 00:37:16,599
Have a safe trip.
391
00:37:22,480 --> 00:37:25,280
FOR DENISA. LOVE, DAD.
392
00:37:38,559 --> 00:37:43,960
Exposed to everyone's eyes,
in improper conditions.
393
00:37:45,480 --> 00:37:47,519
Let's protect our children.
394
00:37:49,400 --> 00:37:51,920
Let's try to do
something for them!
395
00:38:00,920 --> 00:38:04,719
What is this, babe?
What's the news?
396
00:38:06,920 --> 00:38:12,320
- See the public's reaction?
- Wasn't this about the elections?
397
00:38:12,400 --> 00:38:14,920
I just had an
intuition about her.
398
00:38:15,000 --> 00:38:18,559
If you had a speck of
intuition, you'd follow him!
399
00:38:18,639 --> 00:38:21,719
He's the big shot here!
400
00:38:21,800 --> 00:38:25,039
Wasn't he going to
announce a candidate?
401
00:38:25,119 --> 00:38:27,719
Chase him. Find
out what changed!
402
00:39:45,320 --> 00:39:47,400
- Hey, Sis.
- Cris, what's up?
403
00:39:48,559 --> 00:39:52,480
Can I ask a super-mega favor?
404
00:39:52,559 --> 00:39:56,480
I need to film
something about Moscu.
405
00:39:56,559 --> 00:40:00,480
- Can I get a number?
- Not his personal one.
406
00:40:00,559 --> 00:40:02,840
But call the office number.
407
00:40:02,920 --> 00:40:08,000
Tell the secretary what you want
and she'll patch you through.
408
00:40:08,079 --> 00:40:09,920
OK, I'll do that.
409
00:40:13,719 --> 00:40:16,079
I'm going home to pack up.
410
00:40:18,159 --> 00:40:21,000
Want to come to
the airport or...?
411
00:40:22,400 --> 00:40:24,519
I'll see. I'm a bit busy.
412
00:40:26,320 --> 00:40:29,159
OK, bye.
413
00:40:29,239 --> 00:40:30,480
Kisses.
414
00:41:05,400 --> 00:41:06,880
What will it be?
415
00:41:06,960 --> 00:41:09,920
Something effective.
416
00:41:10,000 --> 00:41:12,239
What for?
417
00:41:12,320 --> 00:41:14,719
Why do people usually drink?
418
00:41:14,800 --> 00:41:17,000
To have a good time?
419
00:41:17,079 --> 00:41:19,000
To forget things?
420
00:41:20,079 --> 00:41:22,760
That last bit particularly.
421
00:41:59,960 --> 00:42:05,039
SUPER BUSY. SAFE FLIGHT. LOVE
YOU. CALL WHEN YOU GET THERE.
422
00:42:42,840 --> 00:42:44,559
Thank you.
423
00:42:46,480 --> 00:42:48,400
- Hello.
- Allow me.
424
00:42:48,480 --> 00:42:50,199
Thank you.
425
00:43:08,320 --> 00:43:11,840
It's a personal experiment.
They won't be public.
426
00:43:11,920 --> 00:43:15,440
- Please delete them.
- It would be a pity.
427
00:43:15,519 --> 00:43:18,079
Ma'am, are we leaving today?
428
00:43:18,159 --> 00:43:20,239
I'll delete them.
429
00:43:20,320 --> 00:43:22,880
I don't want to make
you lose your flight.
430
00:43:22,960 --> 00:43:26,199
Don't give yourself
that much importance.
431
00:44:37,400 --> 00:44:39,480
- Dad, how are you?
- Hey there.
432
00:44:39,559 --> 00:44:41,400
Any news?
433
00:44:41,480 --> 00:44:44,000
Yes, the doctor called.
434
00:44:44,079 --> 00:44:48,239
Why didn't you call
me? What did he say?
435
00:44:48,320 --> 00:44:51,199
The odds are 50-50.
436
00:44:51,280 --> 00:44:54,760
They need to do more tests.
437
00:44:56,239 --> 00:44:59,000
Freaking money leeches.
438
00:44:59,079 --> 00:45:01,480
How are you feeling?
439
00:45:01,559 --> 00:45:05,920
It's a war, dear.
440
00:45:06,000 --> 00:45:08,679
If it comes back, we fight it.
441
00:45:10,840 --> 00:45:12,920
And you? Where are you?
442
00:45:16,480 --> 00:45:17,719
Rux?
443
00:45:20,239 --> 00:45:21,480
Rux?
444
00:45:24,719 --> 00:45:28,840
Listen, Dad, I'll
call you tomorrow.
445
00:45:28,920 --> 00:45:31,559
- All right.
- All right, bye.
446
00:45:44,400 --> 00:45:45,639
Excuse me?
447
00:45:47,719 --> 00:45:50,679
Can I buy those roasted
sunflower seeds?
448
00:45:50,760 --> 00:45:52,840
Of course.
449
00:45:52,920 --> 00:45:54,840
- No need to pay.
- Thank you.
450
00:47:23,159 --> 00:47:26,880
Baby? I'm sorry, I can't.
32242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.