All language subtitles for Ruxx S01E01 720p WEB. h264-KOGi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,160 --> 00:00:22,519 Wait, Cris! 2 00:00:30,719 --> 00:00:33,560 Cris! Let's get you home in one piece. 3 00:00:34,719 --> 00:00:37,840 For my sister's going-away party? No! 4 00:00:43,000 --> 00:00:47,000 One for the road! Sorry! 5 00:00:47,079 --> 00:00:50,000 - Watch, you idiot! - Or what, tough guy? 6 00:00:50,079 --> 00:00:54,159 - Show us what you can do to a woman. - Fuck off, lesbians! 7 00:01:01,079 --> 00:01:02,640 Cris, you're insane! 8 00:01:15,879 --> 00:01:17,640 God, Cris. 9 00:01:17,719 --> 00:01:21,239 Who will save your ass when I'm gone? 10 00:01:21,319 --> 00:01:23,239 I'll carry a 11 00:01:27,000 --> 00:01:28,439 knife. 12 00:01:39,640 --> 00:01:41,239 Don't go, Rux! 13 00:01:44,640 --> 00:01:46,920 Really now. 14 00:01:47,000 --> 00:01:51,400 Where will you find such... a magical city? 15 00:02:09,719 --> 00:02:11,840 Show me when I get there. 16 00:02:17,840 --> 00:02:19,280 What? 17 00:02:22,199 --> 00:02:26,639 Baby, I'm not bringing you roasted sunflower seeds. 18 00:02:26,719 --> 00:02:29,280 Can't you get those in the US? 19 00:02:33,280 --> 00:02:35,039 We can roast them. 20 00:02:37,439 --> 00:02:39,520 Baby, I'll call you later, OK? 21 00:02:42,599 --> 00:02:45,840 - Take better care of yourself. - I am. 22 00:02:45,919 --> 00:02:49,080 Beer for breakfast, coffee to wake up. 23 00:02:49,159 --> 00:02:52,280 I thought it through like a big girl. 24 00:03:03,919 --> 00:03:05,759 I was serious. 25 00:03:27,080 --> 00:03:30,240 - Fuck! Rux, can I get a lift? - I need to go. 26 00:03:30,319 --> 00:03:33,319 Please, I go live in 30! Give me a second. 27 00:04:01,560 --> 00:04:03,560 Come on! 28 00:04:03,639 --> 00:04:05,840 If it stays like this until noon... 29 00:04:05,919 --> 00:04:09,960 - Can't we leave earlier? - I can't. Oh well. 30 00:04:10,039 --> 00:04:12,000 Fuck, I wanted to catch Dad fresh. 31 00:04:12,080 --> 00:04:15,319 For "Happy birthday, I'm leaving for the US tomorrow", 32 00:04:15,400 --> 00:04:18,879 it's best if he's had some wine first. 33 00:04:20,680 --> 00:04:23,839 I'm on my way, 15 minutes tops! 34 00:04:27,240 --> 00:04:29,480 Privacy, anyone? 35 00:04:29,560 --> 00:04:32,879 - Don't touch my phone. - I was starting up Waze. 36 00:04:33,839 --> 00:04:35,920 You go live in 30 seconds. 37 00:04:38,959 --> 00:04:43,000 For fuck's sake, Cristina! You're late again! 38 00:04:43,079 --> 00:04:45,639 Stop yelling. It was an emergency. 39 00:04:45,720 --> 00:04:48,079 Yeah, right. Bring Coco! 40 00:04:48,160 --> 00:04:52,319 You call this journalism? Coco can do better! 41 00:04:56,480 --> 00:04:58,199 Who's Coco? 42 00:04:58,279 --> 00:05:02,839 Sit there, please. 13 seconds to go! 43 00:05:04,639 --> 00:05:07,920 He almost pissed his pants. He has a snake phobia. 44 00:05:08,000 --> 00:05:11,399 Aspirin, I'm begging you. 45 00:05:11,480 --> 00:05:15,959 And five, four, three... 46 00:05:16,040 --> 00:05:20,040 We're back in the studio. Welcome to Cristina's Corner! 47 00:05:26,480 --> 00:05:28,079 Has Teodorovici called yet? 48 00:05:28,160 --> 00:05:31,480 - Morning, Eugen! No, he hasn't. - What about Tomas? 49 00:05:31,560 --> 00:05:35,079 Somebody will pick him up from the hotel in ten minutes. 50 00:05:35,160 --> 00:05:38,120 - I'll be there in five. - He's coming for nothing if... 51 00:05:38,199 --> 00:05:41,720 It's all under control. Teodorovici will be on our side. 52 00:05:41,800 --> 00:05:44,399 Tomas will be excited about the project. 53 00:05:44,480 --> 00:05:46,720 It will be just fine. 54 00:05:46,800 --> 00:05:48,920 - OK? - I hope so. 55 00:05:50,160 --> 00:05:51,399 Bye. 56 00:05:53,240 --> 00:05:57,839 Well, introducing Bucharest Wonderland Development, 57 00:05:57,920 --> 00:06:01,480 Europe's first IT-based development. 58 00:06:13,680 --> 00:06:16,399 - I got to say this is... - A piece of art. 59 00:06:16,480 --> 00:06:19,720 And unlike Amsterdam, who blocked a similar project 60 00:06:19,800 --> 00:06:22,279 our people will go crazy to get digital. 61 00:06:22,360 --> 00:06:26,279 Don't get me wrong. What you did here is definitely a piece of art. 62 00:06:26,360 --> 00:06:31,360 But where do you want to build it? Bucharest is such a crowded city. 63 00:06:31,439 --> 00:06:34,959 We have a key affiliate who is kicking off a mayoral run today. 64 00:06:35,040 --> 00:06:37,120 What a coincidence. 65 00:06:37,199 --> 00:06:39,319 Well, life is full of them. 66 00:06:41,480 --> 00:06:45,839 - They can meet tomorrow at the event. - He's supposed to meet him now! 67 00:06:45,920 --> 00:06:49,839 - Why isn't Gina dragging him here? - She's sent someone. 68 00:06:49,920 --> 00:06:51,639 Any news? 69 00:06:51,720 --> 00:06:53,879 Eugen, we're doing great. 70 00:06:53,959 --> 00:06:57,199 Tomas didn't know Teodorovici should have been here. 71 00:06:58,639 --> 00:07:00,120 He loved what he saw. 72 00:07:00,199 --> 00:07:03,000 - It's useless without... - City Hall. 73 00:07:03,079 --> 00:07:09,079 I stuff heaps of money up his ass. He's supposed to come when I call. 74 00:07:09,160 --> 00:07:11,399 I know, I'll talk to him. 75 00:07:12,879 --> 00:07:15,040 Anything to prepare for tomorrow? 76 00:07:15,120 --> 00:07:17,240 See how Denisa is doing. 77 00:07:17,319 --> 00:07:21,560 Make sure she gets her allowance. 78 00:07:23,720 --> 00:07:27,920 - Care to write her a line? - And Liliana can't come tomorrow. 79 00:07:29,399 --> 00:07:33,240 OK. I might still catch her at home. 80 00:07:34,360 --> 00:07:36,560 Come on, Eugen. 81 00:07:36,639 --> 00:07:40,160 A few words, from father to daughter. 82 00:07:55,279 --> 00:07:56,879 Hello, Mom. 83 00:07:58,079 --> 00:08:01,000 We're leaving around two. We'll be there at three. 84 00:08:01,079 --> 00:08:03,319 No, there won't be heavy traffic. 85 00:08:05,680 --> 00:08:07,600 All right, bye. 86 00:08:16,399 --> 00:08:18,439 Your vibration is so special today. 87 00:08:21,319 --> 00:08:23,399 Your mom's vibrator is special. 88 00:08:36,279 --> 00:08:39,120 Did he send you to soften me up? 89 00:08:42,879 --> 00:08:44,480 Hi. 90 00:08:44,559 --> 00:08:49,960 Some of the girls will do a special moment for you at the unveiling. 91 00:08:50,039 --> 00:08:54,080 - Why? - You're a skater everyone loves. 92 00:08:54,159 --> 00:08:55,879 Former skater. 93 00:08:55,960 --> 00:09:00,480 I'm doing an inner cleanse. I don't want exposure. 94 00:09:00,559 --> 00:09:04,039 Your presence would mean so much for Eugen. 95 00:09:04,120 --> 00:09:06,919 You're great at managing Eugen's business. 96 00:09:07,000 --> 00:09:11,759 Please, don't manage his marriage as well. 97 00:09:15,159 --> 00:09:18,320 You meant our girls, from the Federation? 98 00:09:20,879 --> 00:09:23,559 They'll do a number on roller skates. 99 00:09:55,480 --> 00:09:59,320 Can you feel the earth? 100 00:09:59,399 --> 00:10:01,240 Yeah. 101 00:10:01,320 --> 00:10:04,240 - You have a call. - From the earth? 102 00:10:06,559 --> 00:10:08,519 "Hello? Denisa, hi. 103 00:10:09,759 --> 00:10:12,240 I am the earth." 104 00:10:21,320 --> 00:10:22,559 Hello. 105 00:10:24,399 --> 00:10:26,879 No, I'm not home. 106 00:10:28,639 --> 00:10:31,000 I'll be there later. 107 00:10:31,080 --> 00:10:34,720 I can't be sure where. 108 00:10:34,799 --> 00:10:37,639 I'll be wherever I get to. 109 00:10:37,720 --> 00:10:40,720 I'll let you know when I get there. 110 00:10:40,799 --> 00:10:43,399 When I get to where I am. 111 00:10:43,480 --> 00:10:45,159 OK, bye. 112 00:10:49,399 --> 00:10:51,559 I don't want to meet her. 113 00:10:52,919 --> 00:10:55,559 Was I at least making sense? 114 00:10:55,639 --> 00:10:57,720 Yes, but... 115 00:10:57,799 --> 00:11:00,480 Why the fuck are you dressed? 116 00:11:02,080 --> 00:11:04,399 Because I was on the phone! 117 00:11:06,720 --> 00:11:09,799 Cris, are you finished? 118 00:11:09,879 --> 00:11:12,240 - Is Eugen in? - No. 119 00:11:12,320 --> 00:11:14,840 I'll pick you up in 15 minutes. 120 00:11:14,919 --> 00:11:17,919 Come down, there's nowhere to park. 121 00:11:52,600 --> 00:11:54,320 Dear Eugen 122 00:11:58,759 --> 00:12:01,919 "to support her in a way. Again, forgive me." 123 00:12:30,559 --> 00:12:34,559 Happy birthday to you. 124 00:12:34,639 --> 00:12:37,919 Happy birthday to you! 125 00:12:39,120 --> 00:12:44,639 Happy birthday, dear Dad. 126 00:12:44,720 --> 00:12:49,360 Happy birthday to you! 127 00:12:49,440 --> 00:12:51,759 - Happy birthday! - Happy birthday! 128 00:12:51,840 --> 00:12:53,840 Love you all. 129 00:12:55,720 --> 00:12:58,399 Never mind this. Open the wine. 130 00:12:58,480 --> 00:13:01,919 - Cristina, some fig wine? - No! 131 00:13:03,360 --> 00:13:06,879 Rux? It's a fantastic Bulgarian wine. 132 00:13:06,960 --> 00:13:09,919 - No one wants your fig wine. - Rux and I do. 133 00:13:10,000 --> 00:13:13,159 - How is the roe salad? - Perfect, Mom! 134 00:13:13,240 --> 00:13:15,679 I could eat them all my life. 135 00:13:21,559 --> 00:13:25,279 - Dad, please! - Now he can record it, too. 136 00:13:25,360 --> 00:13:31,639 Cristina, as someone in show biz... isn't it full of those guys? 137 00:13:31,720 --> 00:13:35,840 - What guys? - I think they're called faggots. 138 00:13:37,000 --> 00:13:42,679 - Try again. - Gay, to be politically correct. 139 00:13:42,759 --> 00:13:46,559 Yes, the sound guy on my show is gay. 140 00:13:46,639 --> 00:13:48,639 Does he wear high heels? 141 00:13:48,720 --> 00:13:51,399 No, but he has dick pics on his phone. 142 00:13:55,399 --> 00:14:00,480 How could he have won Romania's Got Talent? 143 00:14:00,559 --> 00:14:03,399 Rubbish EU propaganda! 144 00:14:03,480 --> 00:14:10,000 Trying to get us in line with that minority political correctness! 145 00:14:10,080 --> 00:14:12,080 Alex, you shouldn't have! 146 00:14:13,639 --> 00:14:16,120 - Wait, Alex? - Have a seat. 147 00:14:21,919 --> 00:14:23,720 - Hello. - Alex, hi! 148 00:14:26,080 --> 00:14:28,679 - Happy birthday. - Thank you. 149 00:14:43,159 --> 00:14:45,159 Cristina! 150 00:14:45,240 --> 00:14:48,840 Honey, he's like family to us. 151 00:14:48,919 --> 00:14:54,759 - We broke up three years ago! - You'll be sorry your whole life. 152 00:14:54,840 --> 00:15:00,159 - You won't find his like again. - Fine. My loss. 153 00:15:02,639 --> 00:15:06,720 And we're back in the studio. Welcome to Cristina's Corner! 154 00:15:06,799 --> 00:15:13,440 With us today, this summer's stars of the Romanian seaside, 155 00:15:13,519 --> 00:15:18,080 live from Mamaia, Coco and his tamer! 156 00:15:30,240 --> 00:15:32,679 - Nice wife you got, Alex. - Ex-wife. 157 00:15:32,759 --> 00:15:36,080 They're still married on paper. 158 00:15:38,440 --> 00:15:41,639 - Do you watch her show? - I stopped watching TV. 159 00:15:46,279 --> 00:15:52,919 Who'd have thought your wife would go from studying Literature 160 00:15:53,000 --> 00:15:55,159 to being hot stuff on TV? 161 00:15:59,840 --> 00:16:01,159 Not me. 162 00:16:03,720 --> 00:16:06,440 I really didn't expect that. 163 00:16:06,519 --> 00:16:08,639 I find it fascinating. 164 00:16:08,720 --> 00:16:11,840 Idiocy at its finest. 165 00:16:11,919 --> 00:16:16,080 - I mean the show. - Then why watch it, Dad? 166 00:16:16,159 --> 00:16:19,879 To see my daughter being a floozy! 167 00:16:19,960 --> 00:16:21,480 There you have it. 168 00:16:28,840 --> 00:16:32,919 Thank you, that was spectacular! Applause for Coco! 169 00:16:33,000 --> 00:16:35,320 More after the break. 170 00:17:20,160 --> 00:17:23,160 What was that, Cristina? 171 00:17:23,240 --> 00:17:25,000 What was what? 172 00:17:26,400 --> 00:17:28,440 Isn't that why you keep visiting? 173 00:17:32,079 --> 00:17:36,559 I didn't know you'd be here and I don't keep visiting. 174 00:17:36,640 --> 00:17:41,160 - I keep being invited. - Then why do you accept? 175 00:17:41,240 --> 00:17:46,079 It's awkward. You see them more than I do. 176 00:17:46,160 --> 00:17:49,240 And we have to sign those papers. 177 00:17:49,319 --> 00:17:50,960 What? 178 00:17:52,079 --> 00:17:55,319 I can have sex with anyone I want. 179 00:17:55,400 --> 00:17:58,880 Ex-husband included. 180 00:17:58,960 --> 00:18:01,839 I need therapy each time we do this. 181 00:18:01,920 --> 00:18:07,079 I might need it too, when Dad calls me a floozy in front of you. 182 00:18:07,160 --> 00:18:10,319 Then get some therapy. 183 00:18:10,400 --> 00:18:14,720 You know sex helps with my hangovers. 184 00:18:14,799 --> 00:18:16,680 I'm better now, thanks. 185 00:18:17,799 --> 00:18:20,759 Is this part of your new personality? 186 00:18:20,839 --> 00:18:25,319 - Free from social prejudice? - And from idiots. 187 00:18:27,160 --> 00:18:29,240 Next time, try ibuprofen. 188 00:18:31,079 --> 00:18:34,839 Next time, come to the notary and sign the divorce papers. 189 00:18:39,279 --> 00:18:42,160 Cris, I had an idea. 190 00:18:43,720 --> 00:18:46,559 Let's hide Dad's fig wine. 191 00:18:46,640 --> 00:18:49,480 It has weird side effects. 192 00:18:51,920 --> 00:18:54,000 Poor soul! 193 00:18:54,079 --> 00:18:56,240 Ten years, just think. 194 00:19:00,839 --> 00:19:05,920 When do you drop the bomb? With the morning coffee? 195 00:19:06,000 --> 00:19:07,720 I guess. 196 00:19:07,799 --> 00:19:10,480 Why wait so long? 197 00:19:10,559 --> 00:19:13,319 It was never the right time. 198 00:19:13,400 --> 00:19:15,319 You're full of shit! 199 00:19:16,839 --> 00:19:20,759 Does anyone else know, other than me? 200 00:19:25,839 --> 00:19:28,799 - Not even Moscu? - I wrote him a letter. 201 00:19:30,400 --> 00:19:34,400 Which I haven't left on his desk... yet. 202 00:19:34,480 --> 00:19:37,400 What's with the secrecy? 203 00:19:37,480 --> 00:19:39,839 Smells funny to me. 204 00:19:39,920 --> 00:19:43,440 Did you kill anyone? Do you have problems? 205 00:19:43,519 --> 00:19:45,000 What? 206 00:19:45,079 --> 00:19:50,160 Why is your contract so mysterious you can't tell me the company name? 207 00:19:52,079 --> 00:19:56,000 You know why I'm not telling? I hate the wailing. 208 00:19:56,079 --> 00:19:59,000 "Boo-hoo, you're leaving us!" 209 00:19:59,079 --> 00:20:01,519 As if I died young. 210 00:20:01,599 --> 00:20:05,720 "Ruxandra, gone so soon, what will we do without you?" 211 00:20:08,079 --> 00:20:09,559 It's exasperating. 212 00:20:12,839 --> 00:20:15,920 I have enough to think about. 213 00:20:16,000 --> 00:20:18,839 Enough stuff to sort out. 214 00:20:20,079 --> 00:20:26,000 I don't have time to soothe everyone. Are you all two years old? 215 00:20:26,079 --> 00:20:29,599 And I'll have to pick up after you. 216 00:20:29,680 --> 00:20:32,599 Chill, I'll tell them tomorrow. 217 00:20:40,839 --> 00:20:42,400 Cris! 218 00:20:46,000 --> 00:20:48,319 - No. - No way! 219 00:20:49,559 --> 00:20:50,920 No way! 220 00:20:52,799 --> 00:20:54,119 Holy crap! 221 00:20:57,799 --> 00:20:59,920 Rux's intellectual stud farm! 222 00:21:04,000 --> 00:21:05,240 Cris! 223 00:21:19,440 --> 00:21:21,519 BSB POSTERS? WAIT, THERE'S MORE... 224 00:21:31,640 --> 00:21:33,400 GOT SUNFLOWER SEEDS? 225 00:21:41,400 --> 00:21:42,839 Hello, Eugen. 226 00:21:44,400 --> 00:21:45,640 What? 227 00:21:47,400 --> 00:21:49,440 He said that? 228 00:21:49,519 --> 00:21:52,880 Did he literally say it? 229 00:21:52,960 --> 00:21:57,920 Today we announce he's running for mayor. He can't... 230 00:22:04,000 --> 00:22:06,640 Tell me what he said, word for word. 231 00:22:10,720 --> 00:22:13,440 I'll be there in an hour. 232 00:22:22,920 --> 00:22:24,640 Morning, Dad. 233 00:22:24,720 --> 00:22:25,960 Morning. 234 00:22:27,400 --> 00:22:31,319 Sorry, we need to go urgently. 235 00:22:31,400 --> 00:22:32,640 Oh well. 236 00:22:37,160 --> 00:22:38,759 Oh, no. 237 00:22:38,839 --> 00:22:42,240 - I won't hear of it! - Please, Dad! 238 00:22:42,319 --> 00:22:44,079 You never know. 239 00:22:51,799 --> 00:22:53,039 Dad... 240 00:22:57,000 --> 00:23:00,559 - What's wrong? - Nothing. 241 00:23:00,640 --> 00:23:02,839 Tell me what's wrong! 242 00:23:02,920 --> 00:23:04,640 It's nothing. 243 00:23:04,720 --> 00:23:07,000 I got a call from... 244 00:23:09,480 --> 00:23:11,920 Don't say anything to your mom. 245 00:23:12,000 --> 00:23:15,799 My doctor said I got another one of those things. 246 00:23:15,880 --> 00:23:17,720 Another what? 247 00:23:19,319 --> 00:23:21,480 That bump thing. 248 00:23:21,559 --> 00:23:23,160 A nodule or... 249 00:23:23,240 --> 00:23:27,400 They don't freaking know either. They need more tests. 250 00:23:28,720 --> 00:23:32,039 - Coffee? - No. What else did he say? 251 00:23:32,119 --> 00:23:35,720 To keep in touch. That's all. 252 00:23:35,799 --> 00:23:40,319 Not a word to your mom, or your airhead sister. 253 00:23:42,839 --> 00:23:44,319 It needs sugar. 254 00:23:51,400 --> 00:23:55,839 I need to go. Call me as soon as you know more. 255 00:23:57,480 --> 00:23:59,640 - Got it? - Yes, sure. 256 00:24:01,640 --> 00:24:03,240 See you. 257 00:24:06,799 --> 00:24:09,880 - It will be all right, you know? - Yes. 258 00:24:13,480 --> 00:24:15,920 - Go already! - Going! 259 00:24:40,160 --> 00:24:42,079 Did you tell them? 260 00:24:43,640 --> 00:24:44,880 No. 261 00:25:14,240 --> 00:25:17,480 - Morning, ladies! - My eyes are up here. 262 00:25:17,559 --> 00:25:20,480 - Are you listening? - Go ahead. 263 00:25:20,559 --> 00:25:23,759 You want journalism, I got it. 264 00:25:23,839 --> 00:25:27,400 All I want from you, babe, is for you to be here on time. 265 00:25:29,480 --> 00:25:31,079 I have a story. 266 00:25:31,160 --> 00:25:36,319 - Eugen Moscu, the real estate king. - I know who he is. 267 00:25:36,400 --> 00:25:40,240 He has a pet candidate for City Hall. 268 00:25:40,319 --> 00:25:44,720 They're announcing it at the statue unveiling later. 269 00:25:44,799 --> 00:25:46,920 Can I cover it? 270 00:25:47,000 --> 00:25:51,640 For journalism, you need language skills. 271 00:25:51,720 --> 00:25:54,720 We don't do stories. We do news. 272 00:25:54,799 --> 00:25:58,960 I studied literature. I'm good with words. 273 00:25:59,039 --> 00:26:02,440 Please, Daniel, I want to try this. 274 00:26:06,640 --> 00:26:08,920 OK. 275 00:26:09,000 --> 00:26:13,319 On your own time and money. Just because my custom shoes came in. 276 00:26:19,799 --> 00:26:23,640 Don't take it that way, old friend. 277 00:26:23,720 --> 00:26:28,000 I came over for dinner. You came over for dinner. 278 00:26:28,079 --> 00:26:32,400 - Don't take it personally. - Do you think this is a game? 279 00:26:32,480 --> 00:26:37,400 No, I respect your work. I swear it's nothing personal. 280 00:26:37,480 --> 00:26:40,319 Business as usual, then? 281 00:26:40,400 --> 00:26:45,039 The NTR resonates with me, a fresh party, young people. 282 00:26:45,119 --> 00:26:47,319 It's a hard choice, but... 283 00:26:47,400 --> 00:26:52,559 I was an idiot not to sign a contract with you. I trusted you. 284 00:26:52,640 --> 00:26:58,319 I'll pay for my mistake, but you'll pay for yours too. 285 00:26:58,400 --> 00:27:00,759 And it will cost you much more. 286 00:27:14,319 --> 00:27:17,359 Have a good day, Eugen, Ruxandra. 287 00:27:26,920 --> 00:27:30,039 He dares show his face here! 288 00:27:30,119 --> 00:27:34,640 - What happened to your inner cleanse? - I'll start tomorrow. 289 00:27:34,720 --> 00:27:36,720 Eugen. 290 00:27:36,799 --> 00:27:40,559 - Let's honor art with that statue. - Yeah. 291 00:27:47,799 --> 00:27:49,839 Let's find another candidate. 292 00:27:49,920 --> 00:27:52,880 One with no party behind him? 293 00:27:52,960 --> 00:27:57,400 Where, at the market? Are they sold by the kilo? 294 00:27:59,640 --> 00:28:03,240 We won't find one unless we start looking. 295 00:28:17,079 --> 00:28:22,279 Our city now has a new statue, 296 00:28:22,359 --> 00:28:28,559 by a gigantic talent of Romanian and international sculpture, 297 00:28:28,640 --> 00:28:30,720 Mr. Doru Muresan! 298 00:28:33,319 --> 00:28:38,960 It was sponsored by our greatly celebrated personality, 299 00:28:39,039 --> 00:28:43,759 doctor of architecture Eugen Moscu! 300 00:28:49,079 --> 00:28:52,400 We are also graced with the presence 301 00:28:52,480 --> 00:28:55,839 of one of our most beloved sportswomen, 302 00:28:55,920 --> 00:28:57,920 champion figure skater, 303 00:28:58,000 --> 00:29:03,000 honorary president of the Skating Federation, 304 00:29:03,079 --> 00:29:04,799 Liliana Moscu! 305 00:29:28,640 --> 00:29:30,680 Check that ass! 306 00:29:35,000 --> 00:29:38,079 Talk about jail bait! 307 00:29:42,000 --> 00:29:46,119 Not bad at all! 308 00:30:04,480 --> 00:30:08,680 A word of thanks, particularly to these young skaters, 309 00:30:08,759 --> 00:30:12,559 who remind me of my early skating days. 310 00:30:12,640 --> 00:30:17,039 I am deeply touched. You are wonderful. 311 00:30:18,480 --> 00:30:22,319 I rarely speak in public, but now I feel called to do it, 312 00:30:22,400 --> 00:30:27,000 because I, too, faced this in my early career, 313 00:30:27,079 --> 00:30:31,480 when I couldn't understand why some spectators, 314 00:30:31,559 --> 00:30:37,359 mostly men, watched me in ways inappropriate for a sportsperson. 315 00:30:39,079 --> 00:30:44,279 You may not know these girls work over ten hours a day, 316 00:30:44,359 --> 00:30:49,480 in deplorable conditions, to attain such skill. 317 00:30:49,559 --> 00:30:55,400 Gentlemen, no one is shaking their skirts for your pleasure. 318 00:30:55,480 --> 00:31:00,119 I hope the mayor, who organized this moment, 319 00:31:00,200 --> 00:31:06,319 is inspired to solve another pressing issue in our city. 320 00:31:06,400 --> 00:31:11,039 These girls and many others train in shopping malls, 321 00:31:11,119 --> 00:31:15,160 exposed to everyone's eyes, in improper conditions. 322 00:31:16,400 --> 00:31:18,559 Let's protect our children. 323 00:31:19,720 --> 00:31:23,279 Let's try to do something for them! 324 00:31:35,039 --> 00:31:38,000 My scoop got fucked. 325 00:31:38,079 --> 00:31:39,720 Make another! 326 00:31:42,880 --> 00:31:48,240 - That was a cleansing speech. - You were brilliant. 327 00:31:51,400 --> 00:31:54,480 Can I borrow Liliana? I'm finally reporting. 328 00:31:54,559 --> 00:31:57,359 She hardly fits your channel's profile. 329 00:31:57,440 --> 00:31:59,839 What she said was awesome. 330 00:31:59,920 --> 00:32:02,680 No questions about her underwear, I swear! 331 00:32:04,759 --> 00:32:06,359 That was great. 332 00:32:06,440 --> 00:32:09,799 I didn't understand a word, but I'm sure it was a great speech. 333 00:32:11,799 --> 00:32:13,319 Just one second. 334 00:32:14,400 --> 00:32:16,759 Do you tell him or do I? 335 00:32:16,839 --> 00:32:18,319 So, where's our candidate? 336 00:32:19,680 --> 00:32:21,039 Our...? 337 00:32:26,440 --> 00:32:28,880 You're looking at her? 338 00:32:30,480 --> 00:32:34,119 You mean your wife? Eugen! 339 00:32:34,200 --> 00:32:37,079 Yes, we are swearing everyone to secrecy 340 00:32:37,160 --> 00:32:39,359 until the official announcement. 341 00:32:39,440 --> 00:32:41,880 Maximum surprise, maximum impact. 342 00:32:41,960 --> 00:32:44,240 Rux... 343 00:32:44,319 --> 00:32:46,960 Congratulations. I think she's fantastic. 344 00:32:47,039 --> 00:32:49,559 We hope this gives Bucharest Wonderland 345 00:32:49,640 --> 00:32:51,359 a shot at your endorsement. 346 00:32:51,440 --> 00:32:52,880 You know what? 347 00:32:52,960 --> 00:32:57,160 I think the odds just tipped in your favor by quite a degree. 348 00:32:57,240 --> 00:32:59,680 This is going to be great. 349 00:32:59,759 --> 00:33:01,960 Rux... 350 00:33:06,559 --> 00:33:08,599 Ruxandra? 351 00:33:08,680 --> 00:33:13,640 Are you out of your mind? You want us to lose everything? 352 00:33:13,720 --> 00:33:18,119 I think I've just saved everything. 353 00:33:18,200 --> 00:33:21,079 Now you just have to convince her. 354 00:33:46,400 --> 00:33:48,400 Your mom's holding up well. 355 00:33:49,799 --> 00:33:51,720 She's not my mother. 356 00:33:52,640 --> 00:33:56,240 - Your dad too. - Change the channel. 357 00:34:11,039 --> 00:34:13,920 Your regular delivery, young lady. 358 00:34:18,000 --> 00:34:20,840 - I think I'll pass. - Why? 359 00:34:20,920 --> 00:34:22,559 I feel like I should. 360 00:34:24,800 --> 00:34:28,280 I have a paying job. I opened a shop. 361 00:34:29,480 --> 00:34:32,039 - Selling...? - Clothes. 362 00:34:46,159 --> 00:34:48,760 I'm free! 363 00:34:48,840 --> 00:34:52,760 I'm fucking free! It feels so good! 364 00:34:52,840 --> 00:34:56,360 I feel so good! 365 00:34:58,480 --> 00:35:01,079 - Baby, what? - I didn't take the money. 366 00:35:02,800 --> 00:35:05,400 It was so, so easy! 367 00:35:05,480 --> 00:35:07,559 I never knew. 368 00:35:07,639 --> 00:35:09,519 God, it's so good! 369 00:35:09,599 --> 00:35:11,840 - The money? - I said I don't need it. 370 00:35:11,920 --> 00:35:16,599 - Are you an idiot? - No, I don't need his money! 371 00:35:16,679 --> 00:35:19,880 - You call that a job? - It pays! 372 00:35:19,960 --> 00:35:22,719 - Fuck your job! - Fuck you! 373 00:35:22,800 --> 00:35:25,079 Why didn't you take the money? 374 00:35:37,079 --> 00:35:40,639 Miss Freedom, I need 1,000 euros by tonight! 375 00:35:40,719 --> 00:35:42,639 Not my business! 376 00:35:42,719 --> 00:35:44,559 - Fuck you! - Go ahead! 377 00:35:44,639 --> 00:35:47,199 Fine, I will. 378 00:36:20,199 --> 00:36:22,400 God, sorry! Shit. 379 00:36:22,480 --> 00:36:23,719 Sorry! 380 00:36:36,559 --> 00:36:38,880 - What do you want? - Sorry. 381 00:36:40,480 --> 00:36:43,159 I wanted to make sure you're OK. 382 00:36:45,400 --> 00:36:48,920 Denisa, if you're not, tell me. 383 00:36:49,000 --> 00:36:52,800 - Who the fuck do you think you are? - I can help. 384 00:36:52,880 --> 00:36:55,360 Make some children and help them. 385 00:36:55,440 --> 00:36:59,119 I'm moving to the US. 386 00:37:00,079 --> 00:37:02,000 Forever. 387 00:37:03,239 --> 00:37:05,000 So? 388 00:37:06,480 --> 00:37:10,400 I wanted to say goodbye and give you this from your dad, 389 00:37:10,480 --> 00:37:12,719 even if you don't want the money. 390 00:37:14,719 --> 00:37:16,599 Have a safe trip. 391 00:37:22,480 --> 00:37:25,280 FOR DENISA. LOVE, DAD. 392 00:37:38,559 --> 00:37:43,960 Exposed to everyone's eyes, in improper conditions. 393 00:37:45,480 --> 00:37:47,519 Let's protect our children. 394 00:37:49,400 --> 00:37:51,920 Let's try to do something for them! 395 00:38:00,920 --> 00:38:04,719 What is this, babe? What's the news? 396 00:38:06,920 --> 00:38:12,320 - See the public's reaction? - Wasn't this about the elections? 397 00:38:12,400 --> 00:38:14,920 I just had an intuition about her. 398 00:38:15,000 --> 00:38:18,559 If you had a speck of intuition, you'd follow him! 399 00:38:18,639 --> 00:38:21,719 He's the big shot here! 400 00:38:21,800 --> 00:38:25,039 Wasn't he going to announce a candidate? 401 00:38:25,119 --> 00:38:27,719 Chase him. Find out what changed! 402 00:39:45,320 --> 00:39:47,400 - Hey, Sis. - Cris, what's up? 403 00:39:48,559 --> 00:39:52,480 Can I ask a super-mega favor? 404 00:39:52,559 --> 00:39:56,480 I need to film something about Moscu. 405 00:39:56,559 --> 00:40:00,480 - Can I get a number? - Not his personal one. 406 00:40:00,559 --> 00:40:02,840 But call the office number. 407 00:40:02,920 --> 00:40:08,000 Tell the secretary what you want and she'll patch you through. 408 00:40:08,079 --> 00:40:09,920 OK, I'll do that. 409 00:40:13,719 --> 00:40:16,079 I'm going home to pack up. 410 00:40:18,159 --> 00:40:21,000 Want to come to the airport or...? 411 00:40:22,400 --> 00:40:24,519 I'll see. I'm a bit busy. 412 00:40:26,320 --> 00:40:29,159 OK, bye. 413 00:40:29,239 --> 00:40:30,480 Kisses. 414 00:41:05,400 --> 00:41:06,880 What will it be? 415 00:41:06,960 --> 00:41:09,920 Something effective. 416 00:41:10,000 --> 00:41:12,239 What for? 417 00:41:12,320 --> 00:41:14,719 Why do people usually drink? 418 00:41:14,800 --> 00:41:17,000 To have a good time? 419 00:41:17,079 --> 00:41:19,000 To forget things? 420 00:41:20,079 --> 00:41:22,760 That last bit particularly. 421 00:41:59,960 --> 00:42:05,039 SUPER BUSY. SAFE FLIGHT. LOVE YOU. CALL WHEN YOU GET THERE. 422 00:42:42,840 --> 00:42:44,559 Thank you. 423 00:42:46,480 --> 00:42:48,400 - Hello. - Allow me. 424 00:42:48,480 --> 00:42:50,199 Thank you. 425 00:43:08,320 --> 00:43:11,840 It's a personal experiment. They won't be public. 426 00:43:11,920 --> 00:43:15,440 - Please delete them. - It would be a pity. 427 00:43:15,519 --> 00:43:18,079 Ma'am, are we leaving today? 428 00:43:18,159 --> 00:43:20,239 I'll delete them. 429 00:43:20,320 --> 00:43:22,880 I don't want to make you lose your flight. 430 00:43:22,960 --> 00:43:26,199 Don't give yourself that much importance. 431 00:44:37,400 --> 00:44:39,480 - Dad, how are you? - Hey there. 432 00:44:39,559 --> 00:44:41,400 Any news? 433 00:44:41,480 --> 00:44:44,000 Yes, the doctor called. 434 00:44:44,079 --> 00:44:48,239 Why didn't you call me? What did he say? 435 00:44:48,320 --> 00:44:51,199 The odds are 50-50. 436 00:44:51,280 --> 00:44:54,760 They need to do more tests. 437 00:44:56,239 --> 00:44:59,000 Freaking money leeches. 438 00:44:59,079 --> 00:45:01,480 How are you feeling? 439 00:45:01,559 --> 00:45:05,920 It's a war, dear. 440 00:45:06,000 --> 00:45:08,679 If it comes back, we fight it. 441 00:45:10,840 --> 00:45:12,920 And you? Where are you? 442 00:45:16,480 --> 00:45:17,719 Rux? 443 00:45:20,239 --> 00:45:21,480 Rux? 444 00:45:24,719 --> 00:45:28,840 Listen, Dad, I'll call you tomorrow. 445 00:45:28,920 --> 00:45:31,559 - All right. - All right, bye. 446 00:45:44,400 --> 00:45:45,639 Excuse me? 447 00:45:47,719 --> 00:45:50,679 Can I buy those roasted sunflower seeds? 448 00:45:50,760 --> 00:45:52,840 Of course. 449 00:45:52,920 --> 00:45:54,840 - No need to pay. - Thank you. 450 00:47:23,159 --> 00:47:26,880 Baby? I'm sorry, I can't. 32242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.