All language subtitles for Munger Road

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,851 --> 00:00:54,016 - Man: Joe. - (Country music playing) 2 00:00:53,817 --> 00:00:54,150 Joe? 3 00:00:53,984 --> 00:00:54,486 What? 4 00:00:54,520 --> 00:00:56,921 Are you all right? 5 00:00:56,956 --> 00:01:00,425 Yeah, I think I just might have had too much coffee. 6 00:01:00,460 --> 00:01:02,527 I'll be back. 7 00:01:03,863 --> 00:01:08,266 (Man singing) 8 00:01:13,272 --> 00:01:15,340 - (Water runs) - (Crying) 9 00:01:21,013 --> 00:01:22,514 Damn it. 10 00:01:36,795 --> 00:01:38,997 You're where? 11 00:01:41,467 --> 00:01:44,102 All right, then I will see you soon. 12 00:01:45,671 --> 00:01:47,906 What's going on? 13 00:01:47,940 --> 00:01:49,507 They're here. 14 00:01:50,610 --> 00:01:52,977 (Mug clatters) 15 00:01:53,011 --> 00:01:55,046 - Waitress: Here you go. - Thanks. 16 00:01:55,080 --> 00:01:57,114 (Liquid sloshes) 17 00:01:57,149 --> 00:02:00,418 - Do you need more coffee? - No, I'm good. 18 00:02:03,022 --> 00:02:05,457 Are you okay? 19 00:02:05,491 --> 00:02:08,026 Are you worried about that test? 20 00:02:08,060 --> 00:02:09,627 Test? 21 00:02:09,662 --> 00:02:13,164 Doesn't Woodrow have a test tomorrow? 22 00:02:13,166 --> 00:02:15,800 Oh. Yeah. 23 00:02:15,835 --> 00:02:18,370 I just-- I'm fine. 24 00:02:18,404 --> 00:02:20,572 See, I'm smiling. 25 00:02:23,609 --> 00:02:26,911 - Girl: Hey. - Hey, there's our fearless leader. 26 00:02:26,945 --> 00:02:28,913 - Scottie. - What'd we miss? 27 00:02:28,948 --> 00:02:30,614 - Did you bring it? - Yeah yeah, yes. 28 00:02:30,649 --> 00:02:34,252 Should be good too-- H.D., zoom, 29 00:02:34,286 --> 00:02:36,121 whatever, L.E.D. 30 00:02:36,155 --> 00:02:39,424 Yeah, and if my dad finds out you took it, you're dead. 31 00:02:39,458 --> 00:02:42,627 We're all going to die tonight anyway. 32 00:02:42,661 --> 00:02:44,629 Well, that's encouraging. 33 00:02:44,663 --> 00:02:47,232 Joe, what about you? You ready to die tonight? 34 00:02:47,266 --> 00:02:50,068 I could only be so lucky to die in such company. 35 00:02:50,102 --> 00:02:52,070 Mmm, yeah right. 36 00:02:52,104 --> 00:02:54,572 Um, how exactly did we get talked into this? 37 00:02:54,606 --> 00:02:56,307 I have no idea. 38 00:02:56,341 --> 00:02:58,343 Come on. How often are women 39 00:02:58,377 --> 00:03:01,446 allowed to partake in scientific discovery? 40 00:03:01,480 --> 00:03:03,714 Screw yourself, okay? I could think of about 41 00:03:03,749 --> 00:03:06,384 - a hundred better things to be doing tonight. - Hostile. 42 00:03:06,419 --> 00:03:09,186 Hey, I thought we agreed to this, right? 43 00:03:09,221 --> 00:03:11,423 We're gonna sell the footage to ghost shows. 44 00:03:11,457 --> 00:03:15,993 Uh, actually I think that her and I agreed to a double date. 45 00:03:16,028 --> 00:03:18,596 Now I know that you two think that a night of "mario kart" 46 00:03:18,630 --> 00:03:21,266 is romantic, but you've really outdone yourselves this time. 47 00:03:21,300 --> 00:03:23,367 Speaking of romance, did you-- 48 00:03:23,402 --> 00:03:25,303 Girl: Ah... 49 00:03:30,643 --> 00:03:34,245 What is this? This is all you brought? 50 00:03:34,280 --> 00:03:35,880 Do you need more? 51 00:03:35,914 --> 00:03:39,617 This is three teaspoons. Of course we need more. 52 00:03:39,651 --> 00:03:41,719 Girl: Wait, what do we need more for? 53 00:03:41,753 --> 00:03:43,521 We just need more. 54 00:03:43,555 --> 00:03:45,890 Well, is Grimm's still open? 55 00:03:47,759 --> 00:03:49,227 Barely. 56 00:03:49,261 --> 00:03:50,561 Let's do it. 57 00:03:50,595 --> 00:03:53,864 All right. I mean, we need more powder. 58 00:03:53,899 --> 00:03:56,568 - Actually just me and you do. - Yeah. 59 00:04:06,212 --> 00:04:08,546 (Whirring) 60 00:04:12,818 --> 00:04:14,485 Hey, Judy. 61 00:04:14,520 --> 00:04:16,121 - Evening, Chief. - Judy. 62 00:04:16,155 --> 00:04:19,891 Well, I smelled the popcorn popping, and there it is. 63 00:04:19,925 --> 00:04:21,425 - So-- - Let me get you a bag. 64 00:04:21,460 --> 00:04:23,561 Well, thank you. Thank you. 65 00:04:23,595 --> 00:04:27,398 You aren't going to be using motorola for butter this year, are you? 66 00:04:30,269 --> 00:04:33,772 (Banging) 67 00:04:44,316 --> 00:04:46,016 Chief? 68 00:04:47,419 --> 00:04:50,455 I think you'd better come in and see this. 69 00:04:53,926 --> 00:04:55,793 What have we got? 70 00:04:55,828 --> 00:04:58,530 I put it on your desk. A fax just came in. 71 00:04:58,564 --> 00:05:00,932 (Distant police radio) 72 00:05:00,966 --> 00:05:04,536 Why would they send it to you? 73 00:05:04,570 --> 00:05:07,639 Did you tell anybody about this? 74 00:05:11,243 --> 00:05:13,411 Uh, call the mayor. 75 00:05:15,614 --> 00:05:17,849 Scott: Oh, this thing works great. 76 00:05:17,883 --> 00:05:19,417 What is this? 77 00:05:19,451 --> 00:05:21,419 Scott: I don't know. Let me check that-- 78 00:05:21,453 --> 00:05:23,187 - Ooh yeah. - Ugh. 79 00:05:23,221 --> 00:05:25,189 I feel dirty. 80 00:05:25,223 --> 00:05:27,792 All right, baby powder, where are you? 81 00:05:27,826 --> 00:05:30,028 Yeah. 82 00:05:30,062 --> 00:05:32,797 Um, neosporin, 83 00:05:32,831 --> 00:05:34,365 humidifier. 84 00:05:34,399 --> 00:05:38,036 Oh, you think Rachael will wear these? 85 00:05:38,070 --> 00:05:40,038 - Yes. - (Laughing) 86 00:05:45,211 --> 00:05:47,445 You seem a little more distraught than usual tonight. 87 00:05:47,479 --> 00:05:50,281 Need to bum one? 88 00:05:50,315 --> 00:05:51,983 No, I'm good. 89 00:05:52,017 --> 00:05:53,584 Okay. 90 00:05:55,621 --> 00:05:59,023 I just-- I just started getting college stuff. 91 00:05:59,058 --> 00:06:00,491 Yeah, me too. 92 00:06:01,526 --> 00:06:03,327 Scary stuff. 93 00:06:03,362 --> 00:06:06,530 (Distant train whistling) 94 00:06:10,535 --> 00:06:13,204 How are you and Corey doing? 95 00:06:13,239 --> 00:06:14,873 Fine. 96 00:06:17,243 --> 00:06:19,377 Oh, here they come. 97 00:06:22,181 --> 00:06:24,214 You girls miss us? 98 00:06:24,249 --> 00:06:26,183 Did you find everything you need? 99 00:06:26,217 --> 00:06:28,452 Yeah, sorry, we had a little trouble. 100 00:06:28,487 --> 00:06:30,554 Thank you. 101 00:06:31,523 --> 00:06:35,159 And here we go. 102 00:06:36,361 --> 00:06:38,730 That's a big file. 103 00:06:38,764 --> 00:06:42,533 Yeah, I always thought I wouldn't have to open this one again. 104 00:06:44,303 --> 00:06:46,537 Shay Gunther. 105 00:06:47,840 --> 00:06:49,741 (Police radio chatter) 106 00:06:49,775 --> 00:06:52,043 I'm gonna be up all night. These carnival workers 107 00:06:52,077 --> 00:06:54,212 are taking their sweet-ass time. 108 00:06:54,246 --> 00:06:55,846 Any progress? 109 00:06:55,881 --> 00:06:57,582 Didn't you hear? 110 00:06:57,616 --> 00:07:00,918 We're projecting at least 6,000 people this weekend-- 111 00:07:00,953 --> 00:07:02,419 At least 6,000. 112 00:07:02,454 --> 00:07:04,522 Is something wrong? 113 00:07:04,556 --> 00:07:07,859 Yeah, Shay Gunther escaped. 114 00:07:07,893 --> 00:07:09,293 Just got this fax. 115 00:07:09,327 --> 00:07:12,196 I thought he was dead. 116 00:07:12,230 --> 00:07:15,500 Yeah, well, his transport bus careened off the road. 117 00:07:15,534 --> 00:07:17,668 The guards are dead. 118 00:07:17,703 --> 00:07:19,303 Gunther escaped. 119 00:07:19,337 --> 00:07:20,538 Where was the bus? 120 00:07:20,572 --> 00:07:22,339 Chief: Rockford. 121 00:07:22,374 --> 00:07:25,109 What do you think? 122 00:07:25,144 --> 00:07:26,410 I don't know. 123 00:07:26,444 --> 00:07:28,046 Do you think he could come back here? 124 00:07:28,080 --> 00:07:29,480 Well, he may be here already. 125 00:07:29,514 --> 00:07:31,515 What about the festival tomorrow? 126 00:07:31,550 --> 00:07:34,085 We can't have a panic on our hands. 127 00:07:34,119 --> 00:07:37,454 Yeah, well, we may have something worth panicking about. 128 00:07:41,193 --> 00:07:44,862 We need to keep this man in the past. 129 00:07:46,231 --> 00:07:49,033 (Radio chatter continues) 130 00:07:56,474 --> 00:07:58,542 This Shay Gunther? 131 00:07:58,577 --> 00:08:00,178 Yeah, 132 00:08:00,212 --> 00:08:02,313 that's him. 133 00:08:02,347 --> 00:08:03,981 I remember. 134 00:08:04,015 --> 00:08:05,983 All those kids, right? 135 00:08:06,017 --> 00:08:07,251 Yeah, six-- 136 00:08:07,286 --> 00:08:09,487 Five boys and a girl. 137 00:08:11,590 --> 00:08:15,493 Scott: Okay, so this is our trip to Munger Road. 138 00:08:15,527 --> 00:08:17,662 Say hi to the girls in the back. 139 00:08:17,696 --> 00:08:20,531 All right, clearly they are jazzed. 140 00:08:20,566 --> 00:08:23,167 Corey, you want to introduce yourself to our audience at home? 141 00:08:23,202 --> 00:08:25,336 - Corey La-- - � Laasshole! � 142 00:08:25,370 --> 00:08:27,572 Scott: Rachael, this is for TV. 143 00:08:27,606 --> 00:08:29,574 Yeah, take two-- Corey Lafayve. 144 00:08:29,608 --> 00:08:31,576 Scott: Got you, bud. 145 00:08:31,610 --> 00:08:34,144 Um, you want to say hi back there, Joe? 146 00:08:36,114 --> 00:08:39,650 - Okay. - Okay, if anybody finds this tape, 147 00:08:39,718 --> 00:08:42,019 I would just like it to be known on record 148 00:08:42,053 --> 00:08:44,555 that we are being held here against our will. 149 00:08:44,590 --> 00:08:46,990 Yeah, how did you get out of those handcuffs, by the way? 150 00:08:47,025 --> 00:08:49,159 - (All laugh) - Rachael: Ouch. 151 00:08:49,194 --> 00:08:51,662 - Don't tell them that. - Scott: Okay, so where are we going? 152 00:08:51,697 --> 00:08:54,298 Corey: We are, right now, 153 00:08:54,333 --> 00:08:56,300 on a road that's been haunted for years. 154 00:08:56,335 --> 00:08:58,569 Rachael: Everybody has a story about Munger Road. 155 00:08:58,603 --> 00:09:00,671 Corey: Yeah? Do you know which one's true? 156 00:09:00,706 --> 00:09:02,306 Rachael: What is it? 157 00:09:02,340 --> 00:09:04,342 - The train tracks. - Scott: Yes. 158 00:09:04,376 --> 00:09:07,011 That's the one I know. Apparently a bus full of kids 159 00:09:07,046 --> 00:09:11,148 - was hit by a train and they haunt the tracks. - Rachael: What? 160 00:09:11,182 --> 00:09:13,417 Scott: You don't believe it? Look it up on your phone. 161 00:09:13,452 --> 00:09:15,018 - Okay. - Corey: Do it. 162 00:09:15,053 --> 00:09:16,520 That's not what I heard. 163 00:09:16,555 --> 00:09:19,156 I heard that a little girl was murdered out here-- 164 00:09:19,190 --> 00:09:21,459 Something about, like, a farm by the train tracks. 165 00:09:21,493 --> 00:09:24,228 Farm shmarm; Train tracks, whatever. 166 00:09:24,263 --> 00:09:27,164 - It's haunted. - No no, I think that farm story is bullshit, 167 00:09:27,199 --> 00:09:29,233 because there's no farm out here. There's nothing out here. 168 00:09:29,268 --> 00:09:31,636 Corey: Yeah, I've never seen a farm out here. 169 00:09:31,670 --> 00:09:33,271 - I'm sure it's bullshit. - Scott: Whoa whoa, wait a second. 170 00:09:33,305 --> 00:09:34,639 Did you two just agree on something? 171 00:09:34,673 --> 00:09:36,473 Oh, we may have. Oh my god! 172 00:09:36,508 --> 00:09:38,409 - It's a miracle! - (Corey mock screams) No! 173 00:09:38,443 --> 00:09:40,244 Scott: Wait, I think we're coming up on it. 174 00:09:40,279 --> 00:09:42,146 - Is this it right here? - Scott: I don't know. 175 00:09:42,180 --> 00:09:44,448 Rachael: Oh, joy. Yes, it is. Great. 176 00:09:44,483 --> 00:09:47,251 Scott: Okay, hold on. Zoom in real quick. 177 00:09:47,285 --> 00:09:48,518 - (Camera whirring) - I gotta get this 178 00:09:48,553 --> 00:09:51,622 for documentary purposes. 179 00:09:51,657 --> 00:09:53,357 Yeah, there we go. 180 00:09:53,392 --> 00:09:55,225 Corey: All right, here we go! 181 00:09:55,260 --> 00:09:57,261 Scott: Okay, we got it, dude. Let's do this. 182 00:09:57,296 --> 00:10:00,197 - Corey: You guys ready? - Scott: Ghost shows, baby! 183 00:10:01,867 --> 00:10:05,169 I just feel uneasy. 184 00:10:05,203 --> 00:10:07,971 Yeah. 185 00:10:08,006 --> 00:10:11,776 If he is around here, I know where to find him. 186 00:10:11,810 --> 00:10:14,278 Where? 187 00:10:14,312 --> 00:10:15,847 Let's go. 188 00:10:18,750 --> 00:10:21,752 He wasn't known as Shay Gunther around here. 189 00:10:21,787 --> 00:10:24,522 We all knew him as Father Shay. 190 00:10:36,935 --> 00:10:38,602 (Radio static) 191 00:10:38,637 --> 00:10:42,473 Swanson, we're switching over to 10. 192 00:10:42,507 --> 00:10:44,876 He was a priest? 193 00:10:44,910 --> 00:10:46,144 Swanson: Roger that. 194 00:10:46,178 --> 00:10:48,913 You know where I'll be. 195 00:10:51,382 --> 00:10:54,384 Dude, we should probably save that battery. 196 00:10:54,419 --> 00:10:55,720 Roger. 197 00:10:55,754 --> 00:10:57,287 (Beeps) 198 00:10:57,322 --> 00:11:00,391 You can barely see anything out here. 199 00:11:00,425 --> 00:11:04,696 That's kind of why they call it "in the middle of nowhere." 200 00:11:04,730 --> 00:11:07,932 Wait wait wait wait, pull over here. 201 00:11:07,966 --> 00:11:09,600 Okay. 202 00:11:12,705 --> 00:11:14,238 (Groans) 203 00:11:14,272 --> 00:11:16,974 Baby powder. 204 00:11:17,009 --> 00:11:17,975 Do you girls want to come help us? 205 00:11:18,010 --> 00:11:19,577 We're putting it on the entire bumper. 206 00:11:19,611 --> 00:11:22,312 I think we'll stay in here, hold down the fort. 207 00:11:23,081 --> 00:11:24,415 Yeah. 208 00:11:25,116 --> 00:11:26,517 Lame. 209 00:11:27,552 --> 00:11:29,586 � Lame. � 210 00:11:29,621 --> 00:11:31,522 (Mocks) � Lame. � 211 00:11:33,559 --> 00:11:36,260 Are these idiots for real? 212 00:11:36,294 --> 00:11:38,295 (Laughs) 213 00:11:38,329 --> 00:11:42,399 I don't know what's scarier-- My boyfriend pouring baby powder 214 00:11:42,434 --> 00:11:45,403 all over his bumper or the fact that he's filming it. 215 00:11:45,437 --> 00:11:47,671 What time is it? 216 00:11:47,706 --> 00:11:52,210 - It is 11:14. - (Phone beeps) 217 00:11:52,244 --> 00:11:54,545 And I have a message from my mom. 218 00:11:54,579 --> 00:11:56,547 - "Where are you?" - (Rachael laughs) 219 00:11:56,581 --> 00:11:58,582 Would she even believe me? 220 00:12:00,419 --> 00:12:02,820 Are they done changing the baby yet? 221 00:12:02,854 --> 00:12:06,490 - (Bangs) - Jesus Christ! 222 00:12:06,524 --> 00:12:07,792 You're so not funny. 223 00:12:07,826 --> 00:12:12,095 (Grunts) And the train tracks await. 224 00:12:12,130 --> 00:12:14,331 Are you sure they'll be there? 225 00:12:27,112 --> 00:12:30,547 You know, Father Shay was here a long time 226 00:12:30,582 --> 00:12:32,950 before I came to St. Charles. 227 00:12:32,984 --> 00:12:34,484 That was a long time ago. 228 00:12:34,519 --> 00:12:37,588 Yeah, well, he married Charlotte and I-- 229 00:12:38,657 --> 00:12:40,158 Hold it. 230 00:12:43,494 --> 00:12:45,662 Should we go get the shotguns? 231 00:12:45,697 --> 00:12:48,432 No, you don't bring a shotgun into church. 232 00:12:48,466 --> 00:12:51,202 - Are you loaded? - Yeah. 233 00:13:06,218 --> 00:13:08,986 (Door creaking) 234 00:13:13,424 --> 00:13:15,159 (Hendricks whispering) We got no lights? 235 00:13:15,193 --> 00:13:17,461 I think there's a switch over there. 236 00:13:17,495 --> 00:13:20,497 Oh yeah, I'm seriously creeped out. 237 00:13:20,531 --> 00:13:22,366 What? 238 00:13:22,401 --> 00:13:23,934 I said I'm seriously creeped out. 239 00:13:23,969 --> 00:13:25,303 Why are you whispering? 240 00:13:25,337 --> 00:13:27,504 People whisper when they're scared. 241 00:13:27,539 --> 00:13:28,940 You scared? 242 00:13:28,974 --> 00:13:30,474 You got a problem with that? 243 00:13:30,508 --> 00:13:33,911 Well, I think the office is over here. 244 00:13:33,946 --> 00:13:36,013 - (Rustles) - Hey, wait. 245 00:13:36,047 --> 00:13:37,915 - Shh shh. - What? 246 00:13:37,950 --> 00:13:39,317 - Right over there. - What? 247 00:13:39,351 --> 00:13:41,052 I heard something by the pew. 248 00:13:49,094 --> 00:13:51,228 - Oh Jesus! - Oh! 249 00:13:51,262 --> 00:13:54,498 No. Chief? 250 00:13:54,532 --> 00:13:56,167 You lookin' for the lights? 251 00:13:56,201 --> 00:13:59,369 (Laughs) Father. Hi. You're up late. 252 00:13:59,404 --> 00:14:02,206 Well, it's still an early night for me yet. 253 00:14:02,240 --> 00:14:04,641 You haven't seen anything unusual tonight? 254 00:14:04,676 --> 00:14:08,079 No, just a couple of cops scaring the jeepers out of me. 255 00:14:08,113 --> 00:14:09,847 (All laugh) 256 00:14:09,881 --> 00:14:13,183 So you gonna be making those candy apples this year? 257 00:14:13,217 --> 00:14:16,587 Mixing the caramel as we speak. 258 00:14:16,621 --> 00:14:18,822 (Laughs) Well, have a good night then. 259 00:14:18,856 --> 00:14:20,991 - We'll see you later. - God bless you. 260 00:14:21,026 --> 00:14:22,759 Bless-- Bless you. 261 00:14:24,963 --> 00:14:27,498 Christ. Nice one. 262 00:14:27,532 --> 00:14:29,600 - Whoa! - Rachael: Listen, tell your story. 263 00:14:29,634 --> 00:14:31,602 - All right? - Okay. All right. 264 00:14:31,636 --> 00:14:33,737 So here's what we're gonna do-- 265 00:14:33,772 --> 00:14:36,707 We're gonna put baby powder on the bumper 266 00:14:36,741 --> 00:14:38,943 for physical proof 267 00:14:38,977 --> 00:14:42,546 that paranormal activity exists right here on Munger Road. 268 00:14:42,580 --> 00:14:44,848 You're not gonna see any ghosts, Scott. 269 00:14:44,883 --> 00:14:46,817 That is what the baby powder is for. 270 00:14:46,851 --> 00:14:48,586 Okay, check it out-- 271 00:14:48,620 --> 00:14:51,922 We're gonna pull up on the train tracks, stop-- 272 00:14:51,956 --> 00:14:55,593 - Oh, this sounds brilliant. - It gets better. 273 00:14:55,627 --> 00:14:58,362 - We're gonna put the car in neutral-- - Rachael: And? Come on. 274 00:14:58,397 --> 00:15:00,598 - Okay, wait. - Corey: And turn it off. 275 00:15:00,632 --> 00:15:03,033 Yeah, we gotta turn it off, and then we're gonna wait. 276 00:15:03,067 --> 00:15:06,370 Okay? The kids don't want us to get hit by the train like they were. 277 00:15:06,405 --> 00:15:08,572 All right? They're going to push us off the tracks. 278 00:15:08,607 --> 00:15:11,542 Yep, they are helpful ghosts. 279 00:15:11,576 --> 00:15:13,944 That's right, like "the sixth sense." 280 00:15:13,978 --> 00:15:16,514 And this is totally legit, 'cause people from school have done it. 281 00:15:16,548 --> 00:15:18,683 Rachael: Wait, this is seriously the story? 282 00:15:18,717 --> 00:15:20,685 What, you don't believe it? 283 00:15:20,719 --> 00:15:23,420 Rachael: Okay okay, I'll tell you what-- 284 00:15:23,455 --> 00:15:26,690 If anything from that story actually happens, 285 00:15:26,724 --> 00:15:29,326 I will ride home with my top off 286 00:15:29,361 --> 00:15:31,028 and you can videotape it. 287 00:15:31,062 --> 00:15:33,930 That's like a bonus, bro! 288 00:15:33,965 --> 00:15:36,766 That's kind of like the most awesome thing ever. 289 00:15:36,801 --> 00:15:38,302 Yeah. 290 00:15:38,336 --> 00:15:39,703 What about you back there? 291 00:15:39,737 --> 00:15:41,405 - Rachael: Yeah yeah! - What about me? 292 00:15:41,440 --> 00:15:43,040 I'm gonna leave that part to Rachael. 293 00:15:43,074 --> 00:15:44,841 - Rachael: What? - This is it. 294 00:15:44,876 --> 00:15:46,910 - Guys guys guys, this is it. - Whoa whoa, okay. 295 00:15:46,945 --> 00:15:48,778 Slow and steady. 296 00:15:53,051 --> 00:15:55,386 Corey: Okay okay okay. 297 00:15:55,420 --> 00:15:57,054 Scott: All right, right here. 298 00:15:57,088 --> 00:15:58,489 (Brakes squeak) 299 00:15:58,523 --> 00:15:59,789 Rachael: Okay, now what? 300 00:15:59,824 --> 00:16:01,091 Scott: Okay, turn the car off. 301 00:16:01,126 --> 00:16:03,660 Corey: Neutral, lights. 302 00:16:03,694 --> 00:16:05,562 Scott: Turn down lights. 303 00:16:05,596 --> 00:16:07,531 - Rachael: Come on! - Corey: Come on! 304 00:16:07,565 --> 00:16:09,833 Scott: All right. 305 00:16:14,039 --> 00:16:16,240 Rachael: This is so stupid. 306 00:16:16,274 --> 00:16:18,242 Corey: You're stupid. 307 00:16:18,276 --> 00:16:20,144 Rachael: That's mature. 308 00:16:20,178 --> 00:16:22,046 Guys: You're mature. 309 00:16:22,080 --> 00:16:24,148 - (Guys laugh) - Scott: Nice. 310 00:16:31,423 --> 00:16:33,390 Are you girls okay back there? 311 00:16:33,425 --> 00:16:35,059 Rachael: Is that a serious question? 312 00:16:35,093 --> 00:16:38,728 Corey: Shh, Rachael, shh. 313 00:16:38,763 --> 00:16:41,731 - Rachael: Uh, how long are we gonna sit here? - Scott: Honey. 314 00:16:41,766 --> 00:16:44,068 Rachael: Don't "honey" me. We're sitting on train tracks. 315 00:16:44,102 --> 00:16:46,937 Scott: Okay, but there's not a train. There's no cars. 316 00:16:46,971 --> 00:16:49,873 Corey: Okay, everybody shut up. 317 00:16:59,850 --> 00:17:01,285 Joe: God, can we please get out-- 318 00:17:01,319 --> 00:17:04,921 - (Loud bang) - (Car creaking) 319 00:17:04,956 --> 00:17:07,857 Scott: Holy shit. Are you getting this? 320 00:17:07,892 --> 00:17:10,127 Corey: Oh my god. Holy shit, holy shit. 321 00:17:10,161 --> 00:17:12,296 The car is moving. This is unbelievable. 322 00:17:12,330 --> 00:17:14,731 (All breathing heavily) 323 00:17:14,765 --> 00:17:16,700 Rachael: This is so fake. 324 00:17:16,734 --> 00:17:18,602 Corey: I swear to god I'm not doing a single thing. 325 00:17:18,636 --> 00:17:20,571 The car is doing it completely on its own. 326 00:17:22,307 --> 00:17:24,874 (Creaking stops) 327 00:17:24,909 --> 00:17:26,676 Joe: All right, you've got your footage. 328 00:17:26,711 --> 00:17:28,945 Gravity pushed us off the train tracks. Start the car. 329 00:17:28,980 --> 00:17:31,281 - Corey: Hold on, are you still rolling? - Scott: Uh-huh. 330 00:17:31,316 --> 00:17:32,816 We've got to go check out the baby powder. 331 00:17:32,850 --> 00:17:34,551 You're right. 332 00:17:34,586 --> 00:17:36,920 (Doors open) 333 00:17:36,954 --> 00:17:39,823 - (Crickets chirping) - (Doors close) 334 00:17:39,857 --> 00:17:43,160 (Footsteps) 335 00:17:43,194 --> 00:17:46,363 - Corey: Holy shit, dude, get over here. - Scott: What? 336 00:17:46,397 --> 00:17:49,065 What the-- 337 00:17:49,100 --> 00:17:51,602 Corey: Look at those. 338 00:17:51,636 --> 00:17:53,970 Scott: Where's the button? 339 00:17:54,005 --> 00:17:56,240 Hold on. I can't-- hold on. 340 00:17:57,642 --> 00:17:59,209 - (Both laugh) - Corey: No! 341 00:17:59,244 --> 00:18:01,411 Scott: Dude, this is amazing. 342 00:18:01,446 --> 00:18:03,180 This is actually gonna work. We're going to be on TV. 343 00:18:03,214 --> 00:18:05,816 Yeah, let's get the girls out here. 344 00:18:05,850 --> 00:18:07,818 - (Knocks on door) - (Door opens) 345 00:18:07,852 --> 00:18:10,154 Rachael: Morons, the car is in the middle of the street. 346 00:18:10,188 --> 00:18:12,956 Scott: Okay, shut up and just look at this. 347 00:18:12,990 --> 00:18:15,092 - What? - It's true. The story's true. 348 00:18:15,126 --> 00:18:17,428 You have to take off your shirt. 349 00:18:19,764 --> 00:18:21,599 Rachael: Joe? 350 00:18:21,633 --> 00:18:23,967 What? 351 00:18:24,002 --> 00:18:26,937 Rachael: Joe, come out here. Look at this. 352 00:18:26,971 --> 00:18:28,739 - (Both laughing) - I don't give a shit 353 00:18:28,773 --> 00:18:31,141 if there's a hundred handprints on the friggin' bumper. 354 00:18:31,143 --> 00:18:32,209 It's after midnight. 355 00:18:32,243 --> 00:18:34,812 Okay, miss negative, just look at this. 356 00:18:38,216 --> 00:18:41,051 This is incredible. Did you guys get this on camera? 357 00:18:41,085 --> 00:18:43,020 - Scott: Uh-huh. - Yeah, everything. 358 00:18:43,054 --> 00:18:44,888 Documented-- TV. 359 00:18:44,922 --> 00:18:46,890 They're going to be blown away. 360 00:18:46,924 --> 00:18:48,825 There's no way any human being could have actually done this. 361 00:18:48,860 --> 00:18:50,827 I know! 362 00:18:52,164 --> 00:18:54,265 Are you guys for real? 363 00:18:54,299 --> 00:18:58,335 Rachael, it's a set-up. Whose handprints do you think those are? 364 00:18:58,369 --> 00:19:01,771 You guys drag us out here in the middle of nowhere 365 00:19:01,806 --> 00:19:03,807 with a camera. It's all bullshit. 366 00:19:03,841 --> 00:19:06,877 - No, we didn't-- - Corey, please. 367 00:19:06,911 --> 00:19:09,012 (Door closes) 368 00:19:09,047 --> 00:19:11,715 Did you set us up? 369 00:19:11,749 --> 00:19:14,251 No. 370 00:19:14,285 --> 00:19:16,186 Did you set us up? 371 00:19:16,220 --> 00:19:17,754 No. 372 00:19:17,788 --> 00:19:20,490 (Laughs) Unbelievable! 373 00:19:22,360 --> 00:19:24,361 (Door closes) 374 00:19:24,396 --> 00:19:27,063 Okay, well, they have a point. 375 00:19:31,603 --> 00:19:33,804 She's not gonna take her shirt off, is she? 376 00:19:33,838 --> 00:19:36,006 I wouldn't close the book on that yet. 377 00:19:36,040 --> 00:19:38,742 I can work on that, seriously. 378 00:19:39,878 --> 00:19:41,812 All right. 379 00:19:41,846 --> 00:19:44,181 Yep, all right. 380 00:19:44,215 --> 00:19:48,718 Well, we'll keep a lookout. Thanks for your heads-up, Sergeant. 381 00:19:48,753 --> 00:19:51,621 Take care. 382 00:19:51,655 --> 00:19:53,790 What was that? 383 00:19:53,824 --> 00:19:56,693 That's the state police. There was a carjacking 384 00:19:56,727 --> 00:19:58,762 just off the interstate. 385 00:19:58,796 --> 00:20:01,231 You think there's a connection? 386 00:20:03,100 --> 00:20:04,868 Everybody's home, Glenn. 387 00:20:04,902 --> 00:20:07,003 Can't make 'em safer than they already are. 388 00:20:07,037 --> 00:20:09,773 Yeah, well, you just don't understand, Hendricks. 389 00:20:09,807 --> 00:20:11,208 Understand what? 390 00:20:11,242 --> 00:20:14,278 We cannot wake up tomorrow morning 391 00:20:14,312 --> 00:20:16,112 with more kids missing. 392 00:20:16,146 --> 00:20:19,049 What else do you want to do? 393 00:20:19,084 --> 00:20:22,252 We can't wake up the entire town and scare them half to death. 394 00:20:23,754 --> 00:20:25,956 The owner of the vehicle was found dead. 395 00:20:27,825 --> 00:20:30,127 What kind of car? 396 00:20:30,161 --> 00:20:34,131 It's a late-model ford van. 397 00:20:34,165 --> 00:20:36,666 It's white. 398 00:20:36,701 --> 00:20:39,336 What do you want to do? 399 00:20:39,370 --> 00:20:40,571 Find it. 400 00:20:40,605 --> 00:20:42,806 (Engine starts) 401 00:20:46,176 --> 00:20:48,278 Rachael: I can't believe you two. What are you, nine? 402 00:20:48,312 --> 00:20:50,047 Okay, babe, we didn't set anything up. 403 00:20:50,081 --> 00:20:52,048 It's fine. You've had your fun. 404 00:20:52,083 --> 00:20:53,783 Start the car. Let's just go home. 405 00:20:53,818 --> 00:20:56,686 Joe, do we have to leave? We're having some fun. 406 00:20:56,721 --> 00:20:58,822 It's romantic. 407 00:20:58,856 --> 00:21:01,891 God, Corey! 408 00:21:01,926 --> 00:21:04,728 - Okay, guys, let's just-- - Okay okay, fine. 409 00:21:04,762 --> 00:21:06,796 We'll go home. 410 00:21:06,831 --> 00:21:09,833 (Engine sputtering) 411 00:21:11,936 --> 00:21:13,604 Oh no. 412 00:21:16,341 --> 00:21:19,142 - It won't start? - No, I'm doing this for my health. 413 00:21:19,176 --> 00:21:22,479 - Corey, stop playing around. - I'm not playing around. 414 00:21:22,513 --> 00:21:25,516 - Come on. - Rachael: For real? 415 00:21:25,550 --> 00:21:27,284 - Corey: You piece of shit. - (Engine starts) 416 00:21:27,318 --> 00:21:28,485 Whoo. 417 00:21:28,519 --> 00:21:30,320 That was close. 418 00:21:30,355 --> 00:21:32,656 Joe: This is great, romantic. 419 00:21:32,690 --> 00:21:35,559 Let's come back tomorrow. 420 00:21:50,241 --> 00:21:52,476 Rachael: You know, that really was an original story. 421 00:21:52,510 --> 00:21:56,780 Wait, didn't you forget the twisted metal hook in the mirror? 422 00:21:56,815 --> 00:21:58,482 Ho ho, har har. 423 00:21:58,516 --> 00:21:59,817 The story's true. 424 00:21:59,851 --> 00:22:02,853 You actually believe all those stories? 425 00:22:02,887 --> 00:22:07,358 Rachael: Okay, the story is that this place is creepy as shit. 426 00:22:07,392 --> 00:22:09,159 End of story. 427 00:22:19,370 --> 00:22:22,339 Wait, where are you going? 428 00:22:22,340 --> 00:22:24,975 Well, the fastest way back to the cafe 429 00:22:25,009 --> 00:22:27,177 is the way we came, so-- 430 00:22:27,212 --> 00:22:29,079 You scared to go back, Joe? 431 00:22:29,113 --> 00:22:31,348 Joe doesn't get scared 432 00:22:31,383 --> 00:22:34,284 unless you threaten her with fun. (Chuckles) 433 00:22:34,318 --> 00:22:37,187 What the hell is that supposed to mean? 434 00:22:37,222 --> 00:22:39,055 Nothing. 435 00:22:39,090 --> 00:22:41,124 Just, you know, we were trying to have some fun 436 00:22:41,158 --> 00:22:43,059 and you're kind of acting like a bitch. 437 00:22:43,094 --> 00:22:45,128 You're calling me a bitch? 438 00:22:45,162 --> 00:22:46,329 - No. - You're calling me a bitch? 439 00:22:46,364 --> 00:22:48,231 No, that's not what I said. 440 00:22:48,266 --> 00:22:50,200 - I didn't say that at all. - You're such an asshole. 441 00:22:50,234 --> 00:22:52,503 - Corey: I didn't say that! - Guys, guys. Jesus. 442 00:22:52,537 --> 00:22:54,170 I said you're acting like a bitch. 443 00:22:54,205 --> 00:22:56,039 - I didn't call you a bitch. - You know, what a waste. 444 00:22:56,073 --> 00:22:58,108 I'm sorry I haven't played your cute little damsel 445 00:22:58,142 --> 00:23:00,110 - all night long. - What's the supposed to mean? 446 00:23:00,144 --> 00:23:03,380 Okay, guys, enough. We're going home. 447 00:23:03,415 --> 00:23:06,950 Corey, just say you're sorry. 448 00:23:06,984 --> 00:23:08,718 - For what? - Joe: No, it's fine. 449 00:23:08,753 --> 00:23:11,154 He doesn't have to say anything. 450 00:23:21,699 --> 00:23:23,834 Joe, 451 00:23:23,868 --> 00:23:25,936 I wasn't trying to call you a bitch. 452 00:23:25,970 --> 00:23:27,704 I'm sorry. 453 00:23:29,340 --> 00:23:32,209 I didn't, um-- 454 00:23:32,243 --> 00:23:34,277 (Engine stalls) 455 00:23:36,680 --> 00:23:38,148 Corey, what the hell? 456 00:23:38,182 --> 00:23:41,818 - Uh... - What's going on? 457 00:23:41,852 --> 00:23:43,153 The gas pedal isn't working. 458 00:23:43,187 --> 00:23:46,055 Corey, come on! Enough pranks, seriously. 459 00:23:46,090 --> 00:23:48,091 I'm not pranking right now. I think the car just died. 460 00:23:48,126 --> 00:23:49,926 Well, then turn the car back on! 461 00:23:49,960 --> 00:23:52,962 Everything is on, Rachael! My foot is on the gas pedal. 462 00:23:52,997 --> 00:23:56,766 (Engine sputtering) 463 00:24:00,839 --> 00:24:02,539 - (Tires screech) - Rachael: Jesus. 464 00:24:02,574 --> 00:24:05,008 Corey: Shit! 465 00:24:05,042 --> 00:24:06,610 This is just great. 466 00:24:06,644 --> 00:24:09,346 Right back where we started. 467 00:24:09,380 --> 00:24:11,515 (Engine clicks) 468 00:24:12,950 --> 00:24:15,652 We might have a slight problem. 469 00:24:20,758 --> 00:24:23,927 Take all night-- Both sides of the river. 470 00:24:23,962 --> 00:24:25,896 Maybe we should split up. 471 00:24:25,930 --> 00:24:27,864 - (Static) - Swanson: Chief? 472 00:24:27,898 --> 00:24:29,766 What do you think? 473 00:24:29,800 --> 00:24:32,502 Ray? 474 00:24:32,536 --> 00:24:34,104 Where are you? 475 00:24:34,138 --> 00:24:36,073 I'm looking at you. 476 00:24:40,711 --> 00:24:42,512 What's up? 477 00:24:42,546 --> 00:24:44,414 Mrs. Hartley's been trying to reach the office. 478 00:24:44,448 --> 00:24:47,017 What, did her pilot light blow out again? 479 00:24:47,051 --> 00:24:49,086 No. 480 00:24:49,120 --> 00:24:53,090 She said she saw somebody at the empty house across her street, 481 00:24:53,124 --> 00:24:56,193 - Went through the side door. - Across the street? 482 00:24:56,227 --> 00:24:58,095 112 north. 483 00:24:58,129 --> 00:25:00,063 (Sighs) 484 00:25:08,806 --> 00:25:10,807 Yeah. 485 00:25:10,841 --> 00:25:14,110 - I don't know shit about cars. - (Lighter flicks) 486 00:25:18,015 --> 00:25:20,951 Joe: It helps if you can see. 487 00:25:23,153 --> 00:25:26,389 - Rach, try it again, real quick. - (Engine clicks) 488 00:25:32,163 --> 00:25:34,698 It's not even trying to turn over. 489 00:25:34,732 --> 00:25:37,434 He's gonna kill me. 490 00:25:37,468 --> 00:25:40,804 Do we have enough money for a tow? 491 00:25:46,243 --> 00:25:49,145 I think it's the ignition coil. 492 00:25:49,179 --> 00:25:52,882 Probably cracked it going over the tracks or something. 493 00:25:52,917 --> 00:25:55,752 - So the car's not gonna start? - Joe: Nope. 494 00:25:55,787 --> 00:25:58,354 Rach, call your dad. We're gonna need a ride. 495 00:26:03,227 --> 00:26:06,395 - (Beeps) - Corey: Can we even get a tow right now? 496 00:26:06,430 --> 00:26:08,598 I don't know. 497 00:26:10,501 --> 00:26:13,570 Uh, guys, I can't get a signal. 498 00:26:15,372 --> 00:26:17,774 Shit, neither can I. 499 00:26:17,808 --> 00:26:20,744 (Phone beeps) 500 00:26:20,778 --> 00:26:22,445 Neither can I. 501 00:26:25,683 --> 00:26:27,517 Shit. 502 00:26:30,354 --> 00:26:32,522 Hendricks: What's special about 112 north? 503 00:26:32,556 --> 00:26:34,925 (Sighs) It's where he used to live. 504 00:26:42,600 --> 00:26:44,768 Isn't it a block down? 505 00:26:44,802 --> 00:26:48,238 Yeah, let's... walk. 506 00:26:48,272 --> 00:26:50,640 - I don't want to show the car. - (Engine stops) 507 00:26:58,682 --> 00:27:02,018 - So? - So? 508 00:27:03,254 --> 00:27:05,521 What took you so long? 509 00:27:05,556 --> 00:27:07,557 For what? 510 00:27:07,591 --> 00:27:09,926 To catch him. 511 00:27:09,961 --> 00:27:12,062 (Sighs) 512 00:27:15,399 --> 00:27:17,834 I wasn't the Chief then. 513 00:27:17,869 --> 00:27:22,171 It took them three days to find that first boy. 514 00:27:22,206 --> 00:27:25,241 They found him in the river. 515 00:27:25,275 --> 00:27:27,610 We didn't know what to think. 516 00:27:27,644 --> 00:27:30,213 Gunther drown him? 517 00:27:30,248 --> 00:27:33,649 No, that was it-- The murder weapon. 518 00:27:33,684 --> 00:27:37,553 - What? - Well, we couldn't figure out what it was. 519 00:27:37,588 --> 00:27:41,858 At first we thought it was some sort of animal. 520 00:27:41,893 --> 00:27:46,763 There were teeth marks all up and down that little boy. 521 00:27:46,798 --> 00:27:50,300 Jesus. He-- he bit him? 522 00:27:50,334 --> 00:27:52,368 (Whispering) Shh shh! This is it. 523 00:27:53,905 --> 00:27:55,939 Put the light out. 524 00:28:18,061 --> 00:28:22,331 Look at this place. This garage is bigger than my house. 525 00:28:22,366 --> 00:28:24,467 It's a carriage house, 526 00:28:24,501 --> 00:28:27,370 been rehabbing it for years. 527 00:28:54,231 --> 00:28:56,266 It's been jimmied. 528 00:28:56,300 --> 00:28:58,134 Yeah. 529 00:29:01,005 --> 00:29:03,006 (Creaking) 530 00:29:03,040 --> 00:29:04,441 Put it out. 531 00:29:04,475 --> 00:29:06,876 Right, listen, I want you to wait out here. 532 00:29:06,910 --> 00:29:09,412 Check the back and the front 533 00:29:09,447 --> 00:29:11,714 in case anybody comes out. 534 00:29:11,748 --> 00:29:12,949 Think that's a good idea? 535 00:29:12,950 --> 00:29:14,317 What, are you scared? 536 00:29:14,351 --> 00:29:16,152 Yeah, for you. 537 00:29:16,187 --> 00:29:18,288 Turn off your radio. 538 00:29:22,359 --> 00:29:24,394 Keep sharp. 539 00:29:27,898 --> 00:29:29,932 Now what do we do? 540 00:29:35,272 --> 00:29:38,475 Any ideas? 541 00:29:38,509 --> 00:29:39,876 Well, I think we should just stick it out in the car 542 00:29:39,910 --> 00:29:42,479 and wait for someone else to come down the road. 543 00:29:42,513 --> 00:29:44,614 Okay, but it's been over an hour 544 00:29:44,649 --> 00:29:46,816 and there hasn't been a single other car. 545 00:29:46,850 --> 00:29:49,019 Okay, I think it's too dangerous to hike in the woods so-- 546 00:29:49,053 --> 00:29:51,688 Yeah but, dude, 547 00:29:51,722 --> 00:29:53,990 six hours till daylight. 548 00:29:54,024 --> 00:29:56,058 What would be the best way back to town? 549 00:29:56,093 --> 00:29:59,529 Walking, probably down the tracks. 550 00:29:59,563 --> 00:30:01,430 No no, absolutely not. 551 00:30:01,465 --> 00:30:03,099 I'm not walking or going anywhere. 552 00:30:03,133 --> 00:30:05,167 Babe, the car is sitting in the middle of the road, 553 00:30:05,202 --> 00:30:08,605 so what do you want us to do? 554 00:30:08,639 --> 00:30:11,308 - You could take your shirt off. - Oh, you are such an ass! 555 00:30:11,342 --> 00:30:13,543 - You know, this is your fault. - My fault? 556 00:30:13,577 --> 00:30:16,446 - Yeah. - Last time I checked, your boyfriend was in on this too. 557 00:30:16,480 --> 00:30:18,981 You're not gonna blame all this shit on me. 558 00:30:19,016 --> 00:30:20,917 - (Scraping) - Nobody's blaming anybody, dude, so just chill. 559 00:30:20,951 --> 00:30:22,785 - I'm blaming both of you. - What good is that gonna do? 560 00:30:22,820 --> 00:30:25,222 - We're still stuck. - Guys guys. 561 00:30:25,256 --> 00:30:26,889 Did you hear that? 562 00:30:26,924 --> 00:30:28,592 Rachael: What? Mouth one and mouth two? 563 00:30:28,626 --> 00:30:30,593 Everybody shut up. 564 00:30:34,365 --> 00:30:36,433 Corey: What? 565 00:30:36,467 --> 00:30:38,901 I think I heard someone on the pavement behind us. 566 00:30:38,936 --> 00:30:40,670 Well, get the light. 567 00:30:44,408 --> 00:30:45,808 (Whispering) Listen. 568 00:30:47,344 --> 00:30:51,381 - What is that? - (Scraping continues) 569 00:30:55,219 --> 00:30:57,087 Someone's out there. 570 00:31:03,527 --> 00:31:05,962 - (Breathing heavily) - Rachael, stop it. 571 00:31:09,967 --> 00:31:13,002 Shh. Everyone shut up. 572 00:31:15,172 --> 00:31:18,007 (Rustling) 573 00:31:18,042 --> 00:31:20,009 Rachael: What do you see? 574 00:31:20,043 --> 00:31:22,845 - Corey: What do you see? - I don't see-- 575 00:31:22,879 --> 00:31:24,947 - (Bangs) - (All gasp) 576 00:31:27,084 --> 00:31:29,185 (Whimpers) 577 00:31:31,488 --> 00:31:32,622 This is not happening. 578 00:31:32,656 --> 00:31:34,457 Shut up. 579 00:31:34,491 --> 00:31:36,325 Look, not that it matters at the moment, 580 00:31:36,359 --> 00:31:38,327 but I think he knows that we're here. 581 00:31:38,362 --> 00:31:39,996 Well, I think we should get the hell out of here. 582 00:31:40,030 --> 00:31:41,998 Yeah, what are we gonna do, run? 583 00:31:42,032 --> 00:31:43,566 Joe: What? 584 00:31:50,307 --> 00:31:53,476 - (Wood clatters) - (Running footsteps) 585 00:31:53,510 --> 00:31:55,445 Chief. Chief! 586 00:31:55,479 --> 00:31:58,514 (Whispering) Shit. Shit. 587 00:31:58,549 --> 00:32:01,050 Shit. 588 00:33:55,532 --> 00:33:57,533 (Breathing heavily) 589 00:34:37,975 --> 00:34:40,276 Son of a-- 590 00:34:52,556 --> 00:34:54,624 (Grunts) 591 00:34:54,658 --> 00:34:55,992 Ah! 592 00:36:11,568 --> 00:36:14,870 What the-- jeez. 593 00:36:14,905 --> 00:36:17,173 What the hell is that? 594 00:36:23,581 --> 00:36:26,249 Must be haunted. 595 00:36:26,283 --> 00:36:28,684 (Rustles) 596 00:36:31,955 --> 00:36:33,088 - Ahh! - (Thuds) 597 00:36:33,123 --> 00:36:34,891 (Gun fires) 598 00:36:34,925 --> 00:36:36,893 - (Footsteps running) - Kirkhoven: Hendricks! 599 00:36:38,528 --> 00:36:40,797 (Door slams) 600 00:36:40,831 --> 00:36:43,733 - Kirkhoven: Freeze! - (Crashing) 601 00:36:43,767 --> 00:36:46,836 (Gun fires twice) 602 00:36:46,870 --> 00:36:49,438 - (Door slams) - Kirkhoven: Hendricks! 603 00:36:49,473 --> 00:36:51,975 (Footsteps running) 604 00:36:52,009 --> 00:36:53,943 Hendricks! 605 00:37:09,159 --> 00:37:11,427 (Whispering) Okay, guys, I think he might be gone. 606 00:37:11,462 --> 00:37:14,697 - I'm gonna look. - No! He's gonna see you. 607 00:37:21,639 --> 00:37:24,073 If this is another part of your prank-- 608 00:37:24,107 --> 00:37:27,043 If I get out of this car and the Steiner brothers 609 00:37:27,077 --> 00:37:28,210 or anybody else pops up-- 610 00:37:28,245 --> 00:37:29,846 Just tell me this is another part of your joke. 611 00:37:36,086 --> 00:37:38,554 - Joe, where are you going? - I got a text message earlier 612 00:37:38,589 --> 00:37:41,557 From my mom while you were spreading powder on the bumper. 613 00:37:41,591 --> 00:37:43,792 - No no, you can't go out there. - Joe, that was two miles back. 614 00:37:43,827 --> 00:37:45,961 - Are you kidding? - It's better than waiting till morning 615 00:37:45,996 --> 00:37:49,432 or for the next invisible hand to beat on the car. 616 00:37:49,466 --> 00:37:51,634 All right? Either way we need to get home. 617 00:37:51,669 --> 00:37:54,771 Corey: Joe, Joe, Joe. 618 00:37:55,605 --> 00:37:58,941 Joe. Joe. 619 00:38:01,378 --> 00:38:03,445 Joe. 620 00:38:03,480 --> 00:38:04,914 Joe, Joe. 621 00:38:04,948 --> 00:38:06,415 What? 622 00:38:06,449 --> 00:38:08,651 We were-- we were just trying to have a little fun. 623 00:38:08,686 --> 00:38:10,452 And the back window? 624 00:38:10,487 --> 00:38:13,089 I swear it was just the bumper. 625 00:38:13,123 --> 00:38:15,558 Look, Corey, I'm tired. 626 00:38:15,592 --> 00:38:17,694 I don't feel good, okay? I just want to go home. 627 00:38:17,728 --> 00:38:20,830 - Okay okay. - All right? I want to get home. 628 00:38:22,232 --> 00:38:25,535 I'm sorry. 629 00:38:25,569 --> 00:38:27,704 It's my fault that we're out here. 630 00:38:27,738 --> 00:38:29,305 I'll go. 631 00:38:29,340 --> 00:38:31,941 And you can stay here with these guys. 632 00:38:35,011 --> 00:38:37,312 You'll come right back? 633 00:38:37,347 --> 00:38:39,314 Yeah. 634 00:38:44,354 --> 00:38:46,723 I'll time you. 635 00:38:52,629 --> 00:38:55,731 (Footsteps approach) 636 00:38:55,766 --> 00:38:58,000 Can I see this? Let me see. 637 00:38:58,035 --> 00:39:01,070 Ooh, that's a nice little knot he gave you. 638 00:39:01,104 --> 00:39:04,073 Yeah. 639 00:39:04,108 --> 00:39:05,742 What about him? 640 00:39:05,776 --> 00:39:09,345 Oh man, I shot the poor bastard in both legs. 641 00:39:09,379 --> 00:39:12,014 Well, I'll let you process him 642 00:39:12,049 --> 00:39:15,551 when he's out of surgery. (Laughs) 643 00:39:15,585 --> 00:39:18,020 I never used my gun. 644 00:39:18,055 --> 00:39:21,023 I'm glad your aim is a little better. 645 00:39:21,058 --> 00:39:23,926 Well, next time. 646 00:39:23,961 --> 00:39:25,962 Who is he? 647 00:39:25,996 --> 00:39:30,466 Oh, he's just some guy out of Dekalb. 648 00:39:30,500 --> 00:39:32,034 Here. 649 00:39:32,068 --> 00:39:33,536 Copper? 650 00:39:33,570 --> 00:39:36,038 Yeah, a simple thief. 651 00:39:36,073 --> 00:39:38,740 Oh god, of all the nights. 652 00:39:38,775 --> 00:39:40,876 Yeah, tell me about it. 653 00:39:42,579 --> 00:39:46,281 (Crickets chirping) 654 00:39:46,316 --> 00:39:48,383 Rachael: Does the radio work, at least? 655 00:39:48,418 --> 00:39:51,286 Um... 656 00:39:51,321 --> 00:39:53,455 No. 657 00:39:57,961 --> 00:40:01,998 These friggin' crickets are creeping me out. 658 00:40:02,032 --> 00:40:04,767 Crickets are important, though. 659 00:40:04,801 --> 00:40:09,005 Did you guys know that you can tell the temperature outside from them? 660 00:40:09,039 --> 00:40:13,009 Yeah. We were in the same third-grade class. 661 00:40:13,043 --> 00:40:14,977 How does it work? 662 00:40:15,012 --> 00:40:18,480 Yeah, Rach, how's it work? 663 00:40:18,515 --> 00:40:20,349 Who gives a shit? 664 00:40:20,383 --> 00:40:22,718 You're just mad 'cause you have no idea. 665 00:40:22,753 --> 00:40:24,954 - (Laughs) - Come on, let's hear it. 666 00:40:24,988 --> 00:40:26,989 It'll be at least slightly amusing. 667 00:40:27,023 --> 00:40:30,159 You can tell what temperature it is outside 668 00:40:30,193 --> 00:40:33,262 by adding the number 40 to the amount of chirps you hear 669 00:40:33,296 --> 00:40:35,430 in 14 seconds. 670 00:40:35,465 --> 00:40:38,034 - Rachael: That's brilliant. - Mm-hmm. 671 00:40:38,068 --> 00:40:41,770 So what's next? 672 00:40:41,804 --> 00:40:45,474 I wonder if you can tell what time it is. 673 00:40:45,508 --> 00:40:48,311 Mmm? What? 674 00:40:49,212 --> 00:40:51,180 There's no way that's the time. 675 00:40:51,214 --> 00:40:52,481 (Beeps) 676 00:40:54,117 --> 00:40:56,352 What time is it? 677 00:40:56,386 --> 00:40:58,787 - (Phone beeps) - Shit. 678 00:40:58,821 --> 00:41:01,423 It says 11:14. 679 00:41:01,458 --> 00:41:02,891 (Beeps) 680 00:41:02,926 --> 00:41:05,294 How could the clocks just stop? 681 00:41:14,403 --> 00:41:16,939 So I just talked to Chief Harvey. 682 00:41:16,973 --> 00:41:18,540 He's on his way. 683 00:41:18,575 --> 00:41:21,177 He's been looking for your copper thief. 684 00:41:23,146 --> 00:41:25,013 Now what? 685 00:41:25,048 --> 00:41:28,450 There's been no sign of that van. 686 00:41:28,484 --> 00:41:31,453 What reason would he have to come back? 687 00:41:31,487 --> 00:41:34,156 (Sighs) Well, it's his town. 688 00:41:34,191 --> 00:41:35,857 It's home. 689 00:41:35,892 --> 00:41:38,460 Where else is he gonna go? 690 00:41:46,502 --> 00:41:49,538 Well, there's a hundred places he could be hiding, 691 00:41:49,572 --> 00:41:52,241 and there's gonna be 6,000 tourists here in a few hours. 692 00:41:52,275 --> 00:41:55,477 - We just can't sit on our hands. - (Cellphone rings) 693 00:41:55,511 --> 00:41:58,614 No, but we don't want to run around in circles either. 694 00:41:58,648 --> 00:42:00,348 Kirkhoven. 695 00:42:00,383 --> 00:42:03,485 Hey, Ronnie. 696 00:42:03,520 --> 00:42:05,588 What? 697 00:42:05,622 --> 00:42:08,490 Where was the last place he was headed? 698 00:42:10,126 --> 00:42:12,928 Okay, all right, now I'll start there. 699 00:42:12,962 --> 00:42:15,831 I wouldn't worry. I'm sure he's close by. 700 00:42:15,865 --> 00:42:18,967 Just-- I'll check it out and then call you back. 701 00:42:19,001 --> 00:42:21,169 All right? Don't worry. 702 00:42:22,205 --> 00:42:25,540 That was Ronnie Claussen. 703 00:42:25,575 --> 00:42:28,244 Scott didn't come home tonight. 704 00:42:29,913 --> 00:42:32,514 Chief, what's going on? Are your radios off? 705 00:42:32,548 --> 00:42:35,217 - Ooh shit! - (Radio static) 706 00:42:35,185 --> 00:42:37,553 Samantha's been trying to reach you. Joe's missing. 707 00:42:37,587 --> 00:42:39,722 - Joe's missing? - Yeah. 708 00:42:39,756 --> 00:42:41,624 So is Scott Claussen. 709 00:42:41,658 --> 00:42:42,992 What? 710 00:42:43,026 --> 00:42:45,628 His dad said he was at the Cafe. 711 00:42:45,662 --> 00:42:47,897 Well, there probably just out parked somewhere, 712 00:42:47,931 --> 00:42:49,865 doing whatever it is kids do. 713 00:42:49,899 --> 00:42:51,934 Yeah, well, I hope you're right. 714 00:43:00,744 --> 00:43:02,911 Do you have to do that? 715 00:43:02,945 --> 00:43:05,548 I'm not going outside. 716 00:43:08,217 --> 00:43:11,320 Where the hell is Corey? He's taking way too long. 717 00:43:11,354 --> 00:43:14,089 I don't know. Maybe he had to go a little farther. 718 00:43:14,123 --> 00:43:16,058 It's been like two hours. 719 00:43:16,092 --> 00:43:19,328 - (Phone beeps) - Or it's still 11:14. 720 00:43:19,362 --> 00:43:22,130 God, I should have gone with him. 721 00:43:24,468 --> 00:43:26,435 You know, I think it's just our luck 722 00:43:26,470 --> 00:43:29,538 that we take the one car that doesn't have a C.D. Player. 723 00:43:37,080 --> 00:43:39,882 You guys want to watch? 724 00:43:42,085 --> 00:43:43,552 Here we go. 725 00:43:43,586 --> 00:43:46,922 (Static) 726 00:43:46,957 --> 00:43:49,225 Scott: ..."middle of nowhere." 727 00:43:49,259 --> 00:43:50,993 (Fast-forwarding) 728 00:43:52,395 --> 00:43:54,864 I think we'll stay in here, 729 00:43:54,898 --> 00:43:56,899 - hold down the fort. - Yeah. 730 00:43:56,933 --> 00:43:58,801 (Fast-forwarding) 731 00:43:58,835 --> 00:44:01,203 You know, I don't know what's scarier-- My boyfriend 732 00:44:01,238 --> 00:44:03,072 - Pouring baby powder all over his bumper... - Bonus footage. 733 00:44:03,106 --> 00:44:04,973 ...or the fact that he's filming it. 734 00:44:05,007 --> 00:44:06,709 (Laughs) 735 00:44:06,743 --> 00:44:08,811 What time is it? 736 00:44:10,480 --> 00:44:13,482 - It is 11:14. - (Beeps) 737 00:44:13,516 --> 00:44:15,551 And I have a message from my mother-- 738 00:44:15,585 --> 00:44:20,789 - Must be 11:14 for a while now. - (Fast-forwarding) 739 00:44:24,361 --> 00:44:27,463 - Scott: It won't start? - Corey: No, I'm doing this for my health. 740 00:44:27,497 --> 00:44:29,898 - Corey, stop playing around. - I'm not playing around! 741 00:44:31,434 --> 00:44:32,834 (Keys jangling) 742 00:44:32,869 --> 00:44:34,703 Come on. 743 00:44:37,506 --> 00:44:39,407 Holy shit. 744 00:44:41,010 --> 00:44:44,246 (Cellphone ringing) 745 00:44:44,281 --> 00:44:46,815 - It's my phone. - The phones are working? 746 00:44:46,850 --> 00:44:48,150 - (Beeps) - Corey sent a message. 747 00:44:48,184 --> 00:44:49,818 Scott: What's the message? 748 00:44:49,852 --> 00:44:51,920 - What is it? - It's-- It's a picture. 749 00:44:51,955 --> 00:44:54,322 Scott: A picture of what? 750 00:44:54,357 --> 00:44:57,325 Of us. 751 00:45:03,132 --> 00:45:04,900 What the hell? 752 00:45:04,934 --> 00:45:07,402 Rachael: Does this mean the phones are working? 753 00:45:09,338 --> 00:45:10,940 Corey? 754 00:45:10,974 --> 00:45:13,909 - Corey! - Joe! 755 00:45:13,944 --> 00:45:15,777 He must have been right here. He just sent this. 756 00:45:15,812 --> 00:45:17,046 I know. I think we should get back in the car though. 757 00:45:17,114 --> 00:45:19,315 - Stupid phone! - My phone isn't working either, 758 00:45:19,349 --> 00:45:21,983 - but get back in the car. - Look, he was right here, look. 759 00:45:22,018 --> 00:45:24,787 Joe, I don't think it's safe that we're out here. 760 00:45:24,821 --> 00:45:26,622 - Corey! - Joe! 761 00:45:26,656 --> 00:45:28,423 What? What is your problem? 762 00:45:28,457 --> 00:45:30,659 - The camera-- - Screw the camera. 763 00:45:30,693 --> 00:45:32,594 No, listen to me. 764 00:45:32,628 --> 00:45:34,930 I think someone else is out here. 765 00:45:34,964 --> 00:45:36,932 What are you talking about? 766 00:45:36,966 --> 00:45:38,968 Guys? Guys? 767 00:45:39,002 --> 00:45:40,769 - What? - Guys. 768 00:45:40,804 --> 00:45:43,571 Uh, Corey sent you a message. 769 00:45:43,606 --> 00:45:45,540 - Scott: What? - Joe: What'd he say? 770 00:45:45,574 --> 00:45:47,609 "Run." 771 00:45:57,987 --> 00:46:00,923 That's Scott Claussen's car. 772 00:46:00,957 --> 00:46:04,759 (Door opens) 773 00:46:10,934 --> 00:46:14,903 Hello. Anybody home? 774 00:46:14,938 --> 00:46:16,739 Hello? 775 00:46:16,773 --> 00:46:20,476 - Oh hi, Chief. - Hey, Nance. 776 00:46:20,277 --> 00:46:23,078 I see your dad's got you working graveyard, huh? 777 00:46:23,112 --> 00:46:25,614 Yeah. It's not too bad. It's quiet. 778 00:46:25,648 --> 00:46:26,915 Hey, Ross. 779 00:46:26,949 --> 00:46:28,417 Hey. 780 00:46:29,853 --> 00:46:31,019 You guys want some coffee? 781 00:46:31,053 --> 00:46:33,222 No. No, thank you. Um... 782 00:46:33,256 --> 00:46:35,624 Scott Claussen-- He isn't here, is he? 783 00:46:35,658 --> 00:46:37,492 No, they all left a while ago. 784 00:46:37,527 --> 00:46:39,261 Who "they"? 785 00:46:39,262 --> 00:46:42,731 Scott and Rachael. They were here with Joe and Corey. 786 00:46:42,765 --> 00:46:44,667 Corey Lafayve? 787 00:46:44,701 --> 00:46:46,101 - Mm-hmm. - Mmm. 788 00:46:46,135 --> 00:46:49,037 So when did they go? 789 00:46:49,072 --> 00:46:50,606 - A few hours ago. - Mm-hmm. 790 00:46:50,640 --> 00:46:52,107 I still have their receipt. 791 00:46:52,141 --> 00:46:54,309 Did-- Did they say where they were going? 792 00:46:54,343 --> 00:46:57,178 Did they say anything at all? 793 00:46:57,213 --> 00:46:59,080 No. I don't think so. 794 00:46:59,115 --> 00:47:02,284 So that was Scott's car out on the street. 795 00:47:02,318 --> 00:47:04,686 Yeah, they all left together. Is something wrong? 796 00:47:04,721 --> 00:47:08,456 No no no, it's just curfew. 797 00:47:08,491 --> 00:47:11,927 Okay, we'll see you, Nance. Take care. 798 00:47:14,463 --> 00:47:15,797 Chief? 799 00:47:15,832 --> 00:47:18,366 They had a video camera with them. 800 00:47:18,401 --> 00:47:19,568 Video camera? 801 00:47:19,602 --> 00:47:22,470 Right. Well, thanks, Nance. 802 00:47:22,505 --> 00:47:24,673 - Say hi to your dad. - Will do. 803 00:47:31,847 --> 00:47:34,383 Video camera? 804 00:47:35,785 --> 00:47:37,652 What does that mean? 805 00:47:37,686 --> 00:47:40,522 - Corey Lafayve-- - What? 806 00:47:40,556 --> 00:47:44,592 His grandfather was the one that arrested Gunther. 807 00:47:44,627 --> 00:47:47,529 So we got a guy on the loose again, 808 00:47:47,563 --> 00:47:50,099 kids missing, someone broke into his house. 809 00:47:50,133 --> 00:47:52,234 - Swanson: Chief? - All on the same night. 810 00:47:52,268 --> 00:47:53,802 Yeah, Ray? 811 00:47:53,837 --> 00:47:55,871 You'd better come over here. 812 00:48:00,810 --> 00:48:04,279 (Chattering) 813 00:48:04,313 --> 00:48:06,949 There's a van in the way-- A van. 814 00:48:06,983 --> 00:48:08,483 So what do you got? 815 00:48:08,517 --> 00:48:10,786 Well, we finally got the carnival set up. 816 00:48:10,820 --> 00:48:14,489 We-- We've got to get the trucks across the river 817 00:48:14,523 --> 00:48:16,125 and there's a van in the way. 818 00:48:16,159 --> 00:48:18,193 What van? 819 00:48:37,647 --> 00:48:39,214 Oh god. 820 00:48:39,249 --> 00:48:41,516 Guys, wait here. 821 00:49:11,915 --> 00:49:14,917 (Breathes deeply) 822 00:49:39,943 --> 00:49:42,577 Hendricks? 823 00:49:42,611 --> 00:49:45,513 Run the registration on this. 824 00:49:46,850 --> 00:49:48,817 Is there blood or anything? 825 00:49:48,852 --> 00:49:52,187 I don't know. The engine's cold. 826 00:49:52,222 --> 00:49:53,789 Why would he park it here? 827 00:49:53,823 --> 00:49:56,825 Well, there must be a reason. 828 00:50:00,763 --> 00:50:04,099 How are we getting messages? 829 00:50:04,134 --> 00:50:06,101 There's something weird going on here. 830 00:50:06,135 --> 00:50:08,003 Rachael: No shit. 831 00:50:08,038 --> 00:50:10,005 Maybe we should get out of here. 832 00:50:10,040 --> 00:50:12,408 What about Corey? 833 00:50:12,442 --> 00:50:16,311 Where is he? He's been gone for, like, three hours. 834 00:50:16,346 --> 00:50:18,547 I don't know. I've got a really bad feeling. 835 00:50:18,581 --> 00:50:20,282 I mean, he might be an asshole, 836 00:50:20,316 --> 00:50:22,017 but he wouldn't do something like this. 837 00:50:22,052 --> 00:50:24,686 - So what do you want to do? - I don't know. 838 00:50:24,720 --> 00:50:27,122 I don't know what good it is just sitting around here. 839 00:50:27,157 --> 00:50:29,525 You want to what-- Go walk in the woods? 840 00:50:29,559 --> 00:50:32,161 Corey went that way. Train tracks lead right to town. 841 00:50:32,195 --> 00:50:35,297 You're insane. We're gonna stay in this car with the door locked. 842 00:50:35,331 --> 00:50:37,099 Okay, Corey says run. That's good enough for me. 843 00:50:37,133 --> 00:50:40,835 - You two do whatever you want. - Joe, you can't be serious. 844 00:50:40,870 --> 00:50:42,671 Screw the phones. That's probably what Corey did. 845 00:50:42,705 --> 00:50:44,239 He probably just headed towards town. 846 00:50:44,274 --> 00:50:47,742 You know what? I'll go. 847 00:50:47,777 --> 00:50:50,079 - No, you won't. - Babe, out of anyone-- 848 00:50:50,113 --> 00:50:53,215 No no, Scott, we are not going anywhere. 849 00:50:53,249 --> 00:50:56,585 Scott: What time is it? 850 00:50:57,954 --> 00:51:00,122 Shitty phone. 851 00:51:00,156 --> 00:51:02,091 Rach, I'll go, all right? 852 00:51:02,125 --> 00:51:04,059 I'll be back before the sun comes up, 853 00:51:04,093 --> 00:51:05,561 tow truck and all. 854 00:51:07,697 --> 00:51:11,266 I'm sure you'll be fine if you just follow the tracks. 855 00:51:11,301 --> 00:51:13,135 All right, what do I tell the tow-truck company? 856 00:51:13,169 --> 00:51:14,769 What road are we on? 857 00:51:22,845 --> 00:51:24,913 Ran the plates. 858 00:51:24,947 --> 00:51:26,982 Van's registered to an Elisa Seguin. 859 00:51:27,016 --> 00:51:28,883 Nobody's picking up the phone, though. 860 00:51:28,918 --> 00:51:31,587 Well, the van's pretty clean. There's no sign of a struggle, 861 00:51:31,621 --> 00:51:33,522 nothing out of the ordinary. 862 00:51:33,556 --> 00:51:35,757 What are you thinking? 863 00:51:35,791 --> 00:51:38,227 This just doesn't feel right. 864 00:51:40,630 --> 00:51:44,733 Well, Rachael Donahue's mom has been calling every 15 minutes. 865 00:51:44,767 --> 00:51:47,603 You know, it's 3:00 in the morning. 866 00:51:47,637 --> 00:51:49,438 Something is wrong. 867 00:51:49,472 --> 00:51:51,706 All of this is adding up to something-- 868 00:51:51,741 --> 00:51:54,443 The van parked in the middle of the city 869 00:51:54,477 --> 00:51:56,411 and the kids missing. 870 00:51:57,880 --> 00:52:00,349 He's hiding somewhere-- 871 00:52:00,383 --> 00:52:02,351 Somewhere close. 872 00:52:04,020 --> 00:52:07,222 Chief, he could be anywhere. 873 00:52:07,257 --> 00:52:10,992 That's it. Let's go. 874 00:52:14,296 --> 00:52:16,765 (Tires squeal) 875 00:52:16,799 --> 00:52:18,900 Hendricks: You think he checked into the hotel? 876 00:52:23,706 --> 00:52:26,241 There's no way he's here. 877 00:52:28,744 --> 00:52:31,613 You've been up way past your bedtime. 878 00:52:33,316 --> 00:52:36,485 Oh great, another scary basement. 879 00:52:37,754 --> 00:52:39,888 Ha! You think this is scary? 880 00:52:51,333 --> 00:52:53,234 - Yeah. - What? 881 00:52:53,269 --> 00:52:55,904 This. 882 00:52:55,939 --> 00:53:00,675 It's a network of tunnels under the city. 883 00:53:00,709 --> 00:53:03,412 - Tunnels from what? - Well, bootlegging 884 00:53:03,446 --> 00:53:07,249 and then before that, the underground railroad. 885 00:53:12,788 --> 00:53:15,557 I can't even see her anymore. 886 00:53:21,431 --> 00:53:24,199 Shit, I'm out of smokes. 887 00:53:24,234 --> 00:53:26,635 I probably should have told her to pick some up. 888 00:53:26,669 --> 00:53:28,503 Should have went with her. 889 00:53:30,806 --> 00:53:33,908 (Sighs) 890 00:53:47,323 --> 00:53:49,691 Gunther knew about this place. 891 00:53:49,725 --> 00:53:53,394 It goes right under the church. 892 00:53:53,429 --> 00:53:56,397 If he's down here, he picked a damn good place to hide. 893 00:53:56,432 --> 00:53:58,299 I'd let him stay. 894 00:54:03,372 --> 00:54:05,373 - (Bangs) - Ow. 895 00:54:05,407 --> 00:54:07,275 - Shit. - You all right? 896 00:54:07,309 --> 00:54:09,945 - Yeah, I'm fine. - (Water gushing) 897 00:54:09,979 --> 00:54:12,848 - You hear that? - Yeah. 898 00:54:12,882 --> 00:54:15,883 Yeah, that's the river. 899 00:54:15,918 --> 00:54:17,919 That's the dam there. 900 00:54:17,954 --> 00:54:21,689 This runs right under the river. The church is this way. 901 00:54:28,230 --> 00:54:30,264 Hendricks: You said he was eating the kids? 902 00:54:30,299 --> 00:54:31,866 Kirkhoven: What? 903 00:54:31,900 --> 00:54:33,935 You said there were bite marks or something. 904 00:54:33,969 --> 00:54:36,304 Oh, that's what we thought at first. 905 00:54:36,306 --> 00:54:38,206 Well, what was it then? 906 00:54:38,240 --> 00:54:42,310 Well, Gunther was a sharecropper. 907 00:54:42,312 --> 00:54:45,647 You know, he gave some of his farmland 908 00:54:45,681 --> 00:54:48,583 to Jimmy Pratt and a few other farmers. 909 00:54:48,618 --> 00:54:50,685 Pratt like the Pratt woods forest preserve, 910 00:54:50,720 --> 00:54:52,320 the one off Munger Road? 911 00:54:52,355 --> 00:54:54,689 Yeah. Yeah, that was Gunther's property. 912 00:54:54,724 --> 00:54:59,227 There's an elevator right by the train tracks over there. 913 00:54:59,261 --> 00:55:03,532 And, you know, it wasn't teeth marks from a person 914 00:55:03,566 --> 00:55:07,101 or an animal. It was a corn sheller. 915 00:55:07,136 --> 00:55:08,937 Like a husker? 916 00:55:08,971 --> 00:55:10,372 Yeah. 917 00:55:10,406 --> 00:55:12,273 Yeah, I got a picture of it in the office. 918 00:55:12,308 --> 00:55:14,676 Maybe we should go back up and take a look at it. 919 00:55:14,710 --> 00:55:16,712 You know? Know what I'm dealing with here. 920 00:55:16,746 --> 00:55:17,979 What are you, scared? 921 00:55:18,013 --> 00:55:20,014 Nah. 922 00:55:20,049 --> 00:55:23,051 If I ever marry Nancy, I'll have the reception down here. 923 00:55:23,085 --> 00:55:24,920 Good. 924 00:55:29,192 --> 00:55:32,828 And this goes up to the church. 925 00:55:32,862 --> 00:55:36,431 Oh wow, look at this. This is great. 926 00:55:36,465 --> 00:55:39,201 They don't make stuff like this anymore. 927 00:55:41,704 --> 00:55:44,039 Well, let's head back. 928 00:55:44,073 --> 00:55:46,074 - (Bangs) - (Thuds) 929 00:55:46,108 --> 00:55:47,775 - Chief? - Hmm? 930 00:55:47,809 --> 00:55:49,777 I don't think this is where the tunnel ends. 931 00:55:52,949 --> 00:55:54,149 (Sighs) 932 00:55:54,183 --> 00:55:56,818 And there's... 933 00:55:56,852 --> 00:55:58,420 No blankets. 934 00:56:00,289 --> 00:56:02,824 And there goes the battery. 935 00:56:05,728 --> 00:56:08,463 I don't even hear the crickets. 936 00:56:08,497 --> 00:56:12,133 It must be as cold as it feels. 937 00:56:14,503 --> 00:56:18,006 It's okay. Your body makes the best warmth anyway. 938 00:56:18,040 --> 00:56:20,441 No, your hands are freezing. 939 00:56:20,476 --> 00:56:22,244 Sorry. 940 00:56:43,900 --> 00:56:46,334 (Crackles) 941 00:56:47,469 --> 00:56:49,938 (Crackling) 942 00:56:58,347 --> 00:57:00,515 - (Whispering) Rachael? - What? 943 00:57:04,420 --> 00:57:07,121 What the hell? 944 00:57:09,057 --> 00:57:11,593 Fuck. We need to get out of here. 945 00:57:13,796 --> 00:57:15,430 Okay. 946 00:57:17,600 --> 00:57:20,001 Listen to me. 947 00:57:20,036 --> 00:57:22,303 On the count of three, 948 00:57:22,337 --> 00:57:24,805 unlock your door 949 00:57:24,840 --> 00:57:26,975 and we're gonna run. 950 00:57:27,009 --> 00:57:29,410 - (Mutters) - Okay? 951 00:57:31,680 --> 00:57:33,581 One, 952 00:57:33,616 --> 00:57:35,283 Two, 953 00:57:35,317 --> 00:57:38,186 Three! 954 00:57:38,220 --> 00:57:39,987 (Rachael screaming) 955 00:57:41,156 --> 00:57:43,157 (Scott breathing heavily) 956 00:57:47,596 --> 00:57:50,298 (Crickets chirping) 957 00:57:50,333 --> 00:57:52,033 - (Leaves rustling) - Scott: Oh shit. 958 00:57:52,067 --> 00:57:54,202 Where's that light? 959 00:57:56,772 --> 00:57:59,040 Rachael? 960 00:58:02,078 --> 00:58:04,378 Damn it, Rachael, where-- 961 00:58:08,850 --> 00:58:10,885 Babe? 962 00:58:20,462 --> 00:58:22,697 What the-- 963 00:58:29,438 --> 00:58:31,772 (Whispering) Rachael. 964 00:58:37,913 --> 00:58:40,014 Rachael? 965 00:58:41,517 --> 00:58:43,784 Babe? 966 00:58:46,888 --> 00:58:49,224 Babe, where-- 967 00:58:50,226 --> 00:58:51,826 Rachael! 968 00:58:54,162 --> 00:58:55,863 No. 969 00:58:57,165 --> 00:58:59,033 No, babe. 970 00:58:59,067 --> 00:59:03,938 (Panting) 971 00:59:05,741 --> 00:59:08,109 (Screaming) 972 00:59:08,143 --> 00:59:10,110 (Pants) No! 973 00:59:10,145 --> 00:59:13,114 - (Thudding) - Ah ah! 974 00:59:13,148 --> 00:59:16,084 (Cries) No no no. 975 00:59:16,118 --> 00:59:17,718 - No no. - (Squelches) 976 00:59:17,753 --> 00:59:19,888 (Screams) 977 00:59:26,295 --> 00:59:29,163 (Scott screams in distance) 978 00:59:33,936 --> 00:59:36,437 (Screams) 979 00:59:41,376 --> 00:59:43,778 (Whispering) Corey. 980 00:59:43,813 --> 00:59:45,179 Where are you? 981 00:59:45,214 --> 00:59:47,716 - (Beeps) - Corey? 982 00:59:47,750 --> 00:59:49,918 What the hell? 983 00:59:51,253 --> 00:59:53,454 What the hell? 984 00:59:56,225 --> 00:59:58,326 (Scott screaming) 985 00:59:58,360 --> 01:00:00,328 God. 986 01:00:00,362 --> 01:00:02,363 (Whimpering) 987 01:00:09,138 --> 01:00:11,706 Oh my god, oh my god, oh my god, oh my god. 988 01:00:11,740 --> 01:00:15,110 (Mutters) 989 01:00:21,851 --> 01:00:25,219 (Whispering) Corey. Corey. 990 01:00:45,340 --> 01:00:47,042 Oh my god. 991 01:00:47,076 --> 01:00:49,577 It's real. 992 01:00:49,611 --> 01:00:53,481 Kirkhoven: I never thought it would have gone this long. 993 01:00:53,515 --> 01:00:55,183 Hendricks: Where are we? 994 01:00:55,217 --> 01:00:57,218 I think we're headed northeast. 995 01:00:57,252 --> 01:00:58,586 Canada is northeast. 996 01:00:58,688 --> 01:01:00,588 Ha! Wouldn't that be something? 997 01:01:00,622 --> 01:01:02,757 So how did Lafayve catch Gunther? 998 01:01:02,792 --> 01:01:04,959 (Sighs) 999 01:01:04,993 --> 01:01:08,830 Well, after the five boys were found dead, 1000 01:01:08,864 --> 01:01:10,898 the little girl went missing 1001 01:01:10,933 --> 01:01:14,435 and we looked for days. 1002 01:01:14,469 --> 01:01:16,503 What happened? 1003 01:01:16,538 --> 01:01:18,672 You know, that farm out by Munger Road-- 1004 01:01:18,707 --> 01:01:23,010 The farmhouse that Jimmy Pratt used to use for farming? 1005 01:01:23,045 --> 01:01:25,479 They had a house there with a basement 1006 01:01:25,514 --> 01:01:28,949 and that's where Gunther used to take them. 1007 01:01:28,984 --> 01:01:31,051 That's where they caught him. 1008 01:01:31,086 --> 01:01:33,721 Never found the little girl. 1009 01:01:33,756 --> 01:01:35,923 I know this story-- 1010 01:01:35,957 --> 01:01:37,925 The little girl, 1011 01:01:37,959 --> 01:01:40,294 the one that haunts Munger Road. 1012 01:01:40,328 --> 01:01:42,997 Yeah. Do you believe in ghosts? 1013 01:01:43,031 --> 01:01:44,632 No. 1014 01:01:44,666 --> 01:01:46,834 Kids take their cameras and whatnot up there, 1015 01:01:46,869 --> 01:01:48,870 scare the girls. 1016 01:01:50,739 --> 01:01:53,708 That's why they brought a video camera. 1017 01:01:53,742 --> 01:01:55,977 Holy shit. 1018 01:01:56,011 --> 01:01:57,779 The farm. 1019 01:01:57,813 --> 01:02:01,015 The tunnel leads there. Must be. 1020 01:02:01,050 --> 01:02:03,251 All right, listen, go back to the car, 1021 01:02:03,285 --> 01:02:05,253 get out there as quickly as you can. 1022 01:02:05,287 --> 01:02:07,721 - What are you going to do? - I'm gonna take the tunnel. 1023 01:02:07,756 --> 01:02:11,525 Ray? Ray, come in. Ray? 1024 01:02:11,559 --> 01:02:14,495 - (Walkie-talkie clicks) - Uh, may-- 1025 01:02:14,530 --> 01:02:16,697 Maybe I should take the tunnel. It'll be faster. 1026 01:02:16,732 --> 01:02:18,132 No offense. 1027 01:02:19,234 --> 01:02:21,435 You know it's true, Chief. 1028 01:02:21,470 --> 01:02:23,671 All right, go on. 1029 01:02:23,705 --> 01:02:25,840 Hendricks: All right, I'll see you on the other side. 1030 01:02:25,874 --> 01:02:28,042 Kirkhoven: See you there. 1031 01:03:11,987 --> 01:03:14,855 (Creaking) 1032 01:03:19,128 --> 01:03:22,496 (Door creaks) 1033 01:03:44,986 --> 01:03:47,388 Yeah, Swanson! Swanson! 1034 01:03:47,423 --> 01:03:49,690 It's Munger Road. 1035 01:03:49,724 --> 01:03:51,959 Gunther has the kids in a farm off of Munger. 1036 01:03:51,993 --> 01:03:53,494 I'm on my way there now. 1037 01:04:03,238 --> 01:04:05,706 (Engine starts) 1038 01:04:07,042 --> 01:04:09,310 (Tires screeching) 1039 01:04:22,958 --> 01:04:26,827 (Siren wailing) 1040 01:05:10,205 --> 01:05:12,273 Oh god. 1041 01:05:14,409 --> 01:05:17,211 Shit. Shit. 1042 01:05:28,790 --> 01:05:31,159 (Phone buzzing) 1043 01:05:55,250 --> 01:05:57,752 (Buzzing continues) 1044 01:06:08,096 --> 01:06:10,264 (Whispering) Corey? 1045 01:06:11,934 --> 01:06:13,834 Corey? 1046 01:06:13,868 --> 01:06:16,804 - (Buzzing continues) - Corey? 1047 01:06:25,147 --> 01:06:27,181 Corey? 1048 01:06:41,897 --> 01:06:44,265 (Beeps) 1049 01:06:44,299 --> 01:06:46,167 Hello? 1050 01:06:47,869 --> 01:06:49,870 (Screaming) 1051 01:06:52,140 --> 01:06:54,708 Oh my god! 1052 01:06:54,743 --> 01:06:58,179 (Whimpering) 1053 01:06:59,481 --> 01:07:02,383 Help! Help! 1054 01:07:02,417 --> 01:07:04,151 Somebody help! 1055 01:07:04,186 --> 01:07:07,188 Help! Somebody help me! 1056 01:07:56,938 --> 01:07:59,307 Corey? 1057 01:08:01,176 --> 01:08:03,711 Anybody? 1058 01:08:12,087 --> 01:08:13,921 (Trunk clicks) 1059 01:08:20,728 --> 01:08:22,730 (Rifle cocks) 1060 01:09:09,978 --> 01:09:11,879 (Muffled scream) 1061 01:09:24,959 --> 01:09:27,128 (Crunches) 1062 01:09:35,170 --> 01:09:37,171 - (Lighter flicks) - Corey: It's me. 1063 01:09:37,205 --> 01:09:40,174 Corey? Oh god. 1064 01:09:40,208 --> 01:09:42,076 What is going on? 1065 01:09:42,110 --> 01:09:43,678 Are you okay? 1066 01:09:43,712 --> 01:09:46,346 I'm just-- Where did you come from? 1067 01:09:46,381 --> 01:09:49,950 I ran into a slight problem. 1068 01:09:49,985 --> 01:09:52,319 Where the hell are we? 1069 01:09:52,353 --> 01:09:57,057 I don't know, but someone outside is really pissed. 1070 01:09:57,091 --> 01:10:00,527 But I-- But I heard you-- 1071 01:10:00,561 --> 01:10:02,596 Your scream. 1072 01:10:08,603 --> 01:10:11,238 Where have you been? 1073 01:10:11,272 --> 01:10:13,273 Trapped. 1074 01:10:29,791 --> 01:10:32,693 (Sighs, mutters) 1075 01:10:53,114 --> 01:10:55,515 (Whispering) I don't hear anything. 1076 01:10:56,651 --> 01:10:58,719 I don't want to move. 1077 01:11:01,756 --> 01:11:06,360 - (Switch clacks) - (Metal clanging) 1078 01:11:06,394 --> 01:11:08,328 - We gotta go. - Wait. 1079 01:11:08,363 --> 01:11:10,397 - We have to go. - No, wait. 1080 01:11:10,431 --> 01:11:12,833 - We leave on the count of three. - No. 1081 01:11:12,868 --> 01:11:14,935 - Count of three. - Please please please don't go. Just stay with me. 1082 01:11:14,970 --> 01:11:17,871 - (Whispering) - One, 1083 01:11:17,905 --> 01:11:20,841 - Two, three. - No no. 1084 01:11:20,876 --> 01:11:23,077 - No no! - (Thuds) 1085 01:11:23,111 --> 01:11:24,845 - Corey: No! - Corey! 1086 01:11:24,879 --> 01:11:26,413 - (Thudding) - (Corey grunts) 1087 01:11:26,448 --> 01:11:30,050 - (Crying) No! - Corey: No no! 1088 01:11:30,085 --> 01:11:31,918 (Joe crying) 1089 01:11:31,953 --> 01:11:34,388 - (Body thuds) - Joe: No. Oh my-- 1090 01:11:34,422 --> 01:11:36,556 (Footsteps approaching) 1091 01:11:36,591 --> 01:11:40,094 Joe: Oh my-- Please, god. 1092 01:11:40,128 --> 01:11:43,998 (Crying continues) 1093 01:12:10,392 --> 01:12:12,993 Help me! 1094 01:12:13,028 --> 01:12:15,362 Help! 1095 01:12:28,076 --> 01:12:30,578 (Clothing ripping) 1096 01:12:39,854 --> 01:12:42,056 Oh man. 1097 01:12:42,090 --> 01:12:44,324 Oh yeah. 1098 01:12:44,359 --> 01:12:47,261 Oh. Oh god. 1099 01:12:47,295 --> 01:12:48,562 Oh god. 1100 01:12:48,596 --> 01:12:50,897 Holy shit. 1101 01:12:50,932 --> 01:12:53,000 Holy shit. 1102 01:13:00,408 --> 01:13:02,275 No! 1103 01:13:02,310 --> 01:13:05,845 Help! Help me! 1104 01:13:05,880 --> 01:13:07,848 (Crickets chirping) 1105 01:13:18,627 --> 01:13:21,028 (Leaves rustle) 1106 01:13:24,298 --> 01:13:26,433 No! No! 1107 01:13:26,467 --> 01:13:28,402 No! 1108 01:13:28,436 --> 01:13:30,437 No! 1109 01:13:34,876 --> 01:13:36,810 Ah! 1110 01:13:39,847 --> 01:13:42,883 (Crying) 1111 01:13:48,256 --> 01:13:50,658 No! No, please. 1112 01:13:50,692 --> 01:13:53,427 No. No, please. 1113 01:14:15,316 --> 01:14:18,185 (Footsteps recede) 1114 01:14:23,224 --> 01:14:24,725 (Clicks) 1115 01:14:27,862 --> 01:14:29,863 (Crickets chirping) 1116 01:15:52,180 --> 01:15:55,249 (Joe crying) 1117 01:16:02,156 --> 01:16:05,759 Joe? Jesus. 1118 01:16:05,793 --> 01:16:08,829 - (Crying) - It's okay. It's okay, honey. 1119 01:16:08,863 --> 01:16:10,530 You're all right. You're all right. 1120 01:16:10,564 --> 01:16:13,433 You're gonna be fine. It's all right. 1121 01:16:13,467 --> 01:16:15,202 (Radio static) 1122 01:16:15,236 --> 01:16:18,238 (Loud banging) 1123 01:16:22,243 --> 01:16:23,677 No! 1124 01:16:29,050 --> 01:16:33,187 (Banging continues) 1125 01:16:41,029 --> 01:16:44,564 - Ross. - Ooh! 1126 01:16:44,599 --> 01:16:46,634 Holy shit. 1127 01:16:46,668 --> 01:16:49,503 - You all right? - Yeah, I'm fine. 1128 01:16:49,537 --> 01:16:51,972 - What's going on? - Joe: Is he gone? 1129 01:16:53,074 --> 01:16:55,375 Is he gone? 1130 01:16:55,409 --> 01:16:57,544 Yeah, honey, he's gone. 1131 01:17:00,048 --> 01:17:02,548 We need help. 1132 01:17:02,583 --> 01:17:04,584 All right. 1133 01:17:07,155 --> 01:17:10,390 (Police radio chatter) 1134 01:17:10,424 --> 01:17:12,392 We're gonna have to scour the whole woods. 1135 01:17:12,426 --> 01:17:13,927 Listen, we're looking for three kids-- 1136 01:17:13,962 --> 01:17:15,963 Two boys and a girl. 1137 01:17:15,997 --> 01:17:18,098 All right? Let's get that organized. 1138 01:17:18,133 --> 01:17:21,401 Can you find-- 1139 01:17:25,774 --> 01:17:27,875 You found Joe? She's alive? 1140 01:17:27,909 --> 01:17:31,645 She's the only one. We searched the place. 1141 01:17:31,679 --> 01:17:33,881 What the hell happened to her? 1142 01:17:33,915 --> 01:17:36,583 She was in the basement 1143 01:17:36,618 --> 01:17:38,218 and he was here. 1144 01:17:38,252 --> 01:17:40,020 She must be hysterical. 1145 01:17:40,054 --> 01:17:43,891 Yeah. Well, we found Corey's car 1146 01:17:43,925 --> 01:17:45,926 about a half a mile down the road there. 1147 01:17:45,960 --> 01:17:47,694 What were they doing here? 1148 01:17:47,729 --> 01:17:49,563 I have no idea. 1149 01:17:49,597 --> 01:17:52,032 We're gonna have to get the whole story. 1150 01:17:52,066 --> 01:17:54,034 Well, I don't know what happened to Scott and Rachael, 1151 01:17:54,068 --> 01:17:57,504 But she says that Corey was killed in this barn. 1152 01:17:57,538 --> 01:17:59,606 Now we haven't been able to find anything, 1153 01:17:59,641 --> 01:18:01,575 but that's what she says. 1154 01:18:01,609 --> 01:18:04,210 - Did you call the parents? - Yeah, they're on the way. 1155 01:18:04,245 --> 01:18:06,145 All right, well, we've got a big fucking problem. 1156 01:18:06,180 --> 01:18:08,048 We've got at least 6,000 people coming this weekend. 1157 01:18:08,083 --> 01:18:09,950 Shut the-- Ray, listen to me. 1158 01:18:09,984 --> 01:18:13,753 The tunnel that is underground at St. Charles-- 1159 01:18:13,788 --> 01:18:16,657 It runs all the way to the basement of this house. 1160 01:18:16,691 --> 01:18:18,559 All those years? 1161 01:18:18,593 --> 01:18:22,062 Listen, Ross found something-- 1162 01:18:22,096 --> 01:18:24,097 Somebody actually. 1163 01:18:24,132 --> 01:18:25,933 Who? 1164 01:18:25,967 --> 01:18:27,868 Might have been the little girl. 1165 01:18:40,548 --> 01:18:43,549 (Police radio chatter) 1166 01:19:01,669 --> 01:19:03,937 We'll find your friends, Joe. 1167 01:19:16,517 --> 01:19:19,486 What are we gonna do? This maniac is still on the loose. 1168 01:19:19,520 --> 01:19:22,022 Start with the woods. We found him before. 1169 01:19:26,861 --> 01:19:28,562 Chief, we found this. 1170 01:19:28,596 --> 01:19:30,964 - Does it play? - It's the video camera. 1171 01:19:30,999 --> 01:19:33,633 - Check it out. - (Cell phone ringing) 1172 01:19:35,937 --> 01:19:37,938 Kirkhoven. 1173 01:19:37,972 --> 01:19:40,773 Yeah, hi, John. 1174 01:19:40,808 --> 01:19:42,475 What?! 1175 01:19:43,844 --> 01:19:47,614 You have absolute identification on that? 1176 01:19:47,649 --> 01:19:49,683 When did-- 1177 01:19:51,919 --> 01:19:53,854 And he-- 1178 01:19:55,957 --> 01:19:59,325 Thanks. Thanks a lot. 1179 01:19:59,360 --> 01:20:01,461 What is it, Chief? 1180 01:20:01,495 --> 01:20:05,966 That was the state police department. 1181 01:20:06,000 --> 01:20:08,234 They said that Shay Gunther-- 1182 01:20:08,269 --> 01:20:12,172 His body was found on I-90 1183 01:20:12,206 --> 01:20:16,877 earlier this morning. He was hit by a tractor trailer. 1184 01:20:16,911 --> 01:20:20,180 Well, I guess that's a relief. 1185 01:20:20,215 --> 01:20:22,616 I don't think so. 1186 01:20:22,650 --> 01:20:24,484 He's been dead since yesterday. 1187 01:20:24,519 --> 01:20:28,721 The trucker called it in at 11:15. 1188 01:20:32,293 --> 01:20:34,894 Joe. 1189 01:20:37,398 --> 01:20:39,966 What exactly did you see? 1190 01:20:46,541 --> 01:20:48,375 (Beeps) 1191 01:20:56,417 --> 01:20:59,386 (Dramatic music playing) 1192 01:22:39,486 --> 01:22:43,857 � Bring me to the window � 1193 01:22:47,695 --> 01:22:51,931 � So I can see where your days go � 1194 01:22:51,966 --> 01:22:55,535 � Go go go � 1195 01:22:55,569 --> 01:23:00,940 � Tears from his eyes down his face roam � 1196 01:23:03,644 --> 01:23:11,151 � Gripping his chest, saying a mouthful � 1197 01:23:11,185 --> 01:23:15,788 � Bring me back into the darkness... � 1198 01:23:17,492 --> 01:23:19,392 (Sighs) 1199 01:23:19,426 --> 01:23:23,864 � The rancid stench of a piss-drenched mattress � 1200 01:23:27,334 --> 01:23:29,636 � Hung in the air � 1201 01:23:29,670 --> 01:23:35,375 - � Ringing a bell blast � - � Bell blast � 1202 01:23:35,409 --> 01:23:37,444 � Closing his eyes � 1203 01:23:37,478 --> 01:23:42,849 � The only way out of here � 1204 01:23:59,567 --> 01:24:03,403 � Not that I care � 1205 01:24:03,437 --> 01:24:07,374 � But I could have been here a long time ago � 1206 01:24:07,408 --> 01:24:11,277 � Not that I care � 1207 01:24:11,311 --> 01:24:15,415 � Now that I'm rotting away in the end zone � 1208 01:24:15,449 --> 01:24:18,852 � Not that I care � 1209 01:24:18,886 --> 01:24:23,390 � But I could have sat down and taken control � 1210 01:24:23,424 --> 01:24:27,461 � Not that I care � 1211 01:24:27,495 --> 01:24:31,431 � But I should have slowed down and walked my own road � 1212 01:24:31,466 --> 01:24:38,871 � Aa-aa-aa-aa-alone. �83710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.