All language subtitles for Marias.Lovers.1984.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG 2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,327 --> 00:00:36,454 [man] May [ have your last name? 2 00:01:13,657 --> 00:01:15,367 Him and [ were the last two left, 3 00:01:16,535 --> 00:01:17,787 out of the original. 4 00:01:18,079 --> 00:01:19,872 And when you were shelled, how did you feel? 5 00:01:21,040 --> 00:01:22,958 [ don't know. [ just... 6 00:01:23,250 --> 00:01:26,087 After Norman got hurt, killed, why... 7 00:01:27,296 --> 00:01:28,464 [ was all right 8 00:01:28,756 --> 00:01:30,674 when we were moving up, or attacked or anything like that. 9 00:01:30,966 --> 00:01:34,470 And when we'd get pinned down, [ start thinking about him laying back there. 10 00:01:34,762 --> 00:01:37,556 [ believe in your profession it's called nostalgia. 11 00:01:39,016 --> 00:01:40,184 [psychologist] [n other words, homesickness? 12 00:01:40,476 --> 00:01:41,393 - Yes, sir. -[psychologist] Mmm-hmm. 13 00:01:41,685 --> 00:01:44,480 [t was induced, very shortly before the war. 14 00:01:45,856 --> 00:01:47,817 [ received a picture of my sweetheart. 15 00:01:49,193 --> 00:01:50,319 [psychologist] Yes. 16 00:01:53,906 --> 00:01:54,824 [man sniffs] 17 00:02:00,788 --> 00:02:02,248 ['m sorry, [ can't continue. 18 00:02:02,540 --> 00:02:03,499 [psychologist] That's all right. 19 00:02:05,209 --> 00:02:08,212 Well, when [ was in combat, Mindanao... 20 00:02:08,504 --> 00:02:09,505 - [psychologist] Can you speak louder? -Yes. 21 00:02:09,797 --> 00:02:10,798 [psychologist] [ have trouble hearing you. 22 00:02:11,090 --> 00:02:13,300 Uh, during that time... 23 00:02:15,010 --> 00:02:17,429 [ got word that my brother, 24 00:02:18,722 --> 00:02:21,142 he was killed in Guadalcanal. 25 00:02:22,601 --> 00:02:25,146 - [psychologist] What is your name? -Ivan Bibic, sir. 26 00:02:26,689 --> 00:02:28,941 - [psychologist] You feeling okay, Ivan? -Yeah. 27 00:02:31,318 --> 00:02:32,987 What are you thinking about right now? 28 00:02:34,405 --> 00:02:37,324 Home, sir. Going home. 29 00:03:29,710 --> 00:03:31,212 [sighs] 30 00:03:32,338 --> 00:03:33,839 [church bells chime] 31 00:04:34,942 --> 00:04:38,320 So, how many medals did they give you? 32 00:04:38,612 --> 00:04:39,321 Just one. 33 00:04:41,573 --> 00:04:43,534 [ thought your chest would be all covered with them. 34 00:04:48,455 --> 00:04:50,374 Did you kill all the Japs or leave some? 35 00:04:50,666 --> 00:04:53,127 - Uh, we got most of 'em. -Good. 36 00:04:59,425 --> 00:05:00,509 Course, uh... 37 00:05:02,303 --> 00:05:04,763 [f ['d been there, it wouldn't take so long. 38 00:05:20,654 --> 00:05:22,573 [ heard they had you in one of their camps. 39 00:05:26,201 --> 00:05:27,494 Why didn't you get away? 40 00:05:32,833 --> 00:05:33,542 [chuckles softly] 41 00:05:35,878 --> 00:05:36,920 Was it rough? 42 00:05:42,217 --> 00:05:43,927 Well, thank God, you survived. 43 00:05:46,055 --> 00:05:48,140 You were gone so long, [ was afraid you were dead. 44 00:05:49,558 --> 00:05:51,352 [ thought ['d have to make some new babies. 45 00:05:53,812 --> 00:05:54,521 Oh. 46 00:05:56,607 --> 00:05:58,067 [ saved your old Harley for you. 47 00:05:58,442 --> 00:05:59,485 - No. -Yeah. 48 00:06:01,195 --> 00:06:03,155 [It's under a tarp at the back of the barn. 49 00:06:09,620 --> 00:06:11,538 Ya-hoo! 50 00:06:24,927 --> 00:06:25,844 [distant music] 51 00:06:51,370 --> 00:06:52,329 Maria? 52 00:06:55,374 --> 00:06:56,291 Maria? 53 00:08:01,899 --> 00:08:04,735 But you don't understand the movie, Al. 54 00:08:05,027 --> 00:08:08,447 She died because she needed his love, do you know what [ mean? 55 00:08:08,739 --> 00:08:10,240 Al, please don't... 56 00:08:10,532 --> 00:08:12,951 - Don't go too far. -[Al] Baby just let me put my hand there. 57 00:08:13,243 --> 00:08:14,536 [Maria] Al... [gasps] 58 00:08:14,828 --> 00:08:16,705 - [Al] Come on, why not? -[Maria] Please... 59 00:08:16,997 --> 00:08:20,501 - Yes... No! -[Al] Baby, l know what you want. 60 00:08:20,792 --> 00:08:23,754 [Maria] Al, just listen. Could you love me like that? 61 00:08:24,046 --> 00:08:25,422 Like what? 62 00:08:25,714 --> 00:08:26,965 [Maria sighs] Like the movie. 63 00:08:28,634 --> 00:08:30,469 Through life and all the way into death. 64 00:08:30,761 --> 00:08:33,847 Of course, of course, baby. Why do you even ask me that? 65 00:08:35,641 --> 00:08:38,101 Now, come on, just this once. 66 00:08:38,393 --> 00:08:40,187 [Maria] Oh, please, Al. 67 00:08:40,521 --> 00:08:42,856 - (gasps) -(All) Jesus Christ! What? 68 00:08:43,774 --> 00:08:46,068 I’m sorry. Maria? 69 00:08:47,027 --> 00:08:47,945 It's, uh... 70 00:08:50,072 --> 00:08:50,948 Do you remember me? 71 00:08:53,700 --> 00:08:54,701 l don't believe it. 72 00:09:00,249 --> 00:09:04,253 Al, this is my friend, Ivan Stustka. 73 00:09:04,545 --> 00:09:07,005 l mean... [clicks tongue] Bibic. 74 00:09:07,297 --> 00:09:08,840 Ivan, this Colonel Al Griselli. 75 00:09:09,132 --> 00:09:10,467 - [Al] Captain. -Captain. 76 00:09:11,843 --> 00:09:12,594 [Al] Hi, how you doing? 77 00:09:15,681 --> 00:09:20,811 Oh, hey... l guess, l... l guess l better be going. 78 00:09:21,103 --> 00:09:22,354 [Al] Yeah, we'll see you around. Take care. 79 00:09:22,646 --> 00:09:24,398 No. You go, too. 80 00:09:29,444 --> 00:09:30,362 Well, 81 00:09:31,655 --> 00:09:33,156 good night, everybody. 82 00:09:51,800 --> 00:09:52,759 Good night. 83 00:09:53,260 --> 00:09:54,177 Ivan! 84 00:09:57,764 --> 00:09:59,266 l can't believe it's you. 85 00:10:03,353 --> 00:10:05,939 Al, you know, uh... 86 00:10:06,231 --> 00:10:10,485 When l came with my mother, from Yugoslavia, you know, when l was little, 87 00:10:10,777 --> 00:10:13,614 Ivan was the very, very first person l met, you know. 88 00:10:16,283 --> 00:10:18,952 You can't believe the wonderful times we used to have. 89 00:10:19,786 --> 00:10:20,954 [Al] Good to have you back. 90 00:10:23,248 --> 00:10:24,541 So, this was your guy before the war, huh? 91 00:10:25,751 --> 00:10:28,754 - No. -No, it was a long time ago. 92 00:10:29,046 --> 00:10:31,673 [Maria] Oh, yeah. l was just a girl, you know. 93 00:10:33,091 --> 00:10:34,885 - Real little. -She's some dish now, huh? 94 00:10:36,511 --> 00:10:37,763 [chuckles] 95 00:10:40,515 --> 00:10:41,516 l think l better go. 96 00:10:42,726 --> 00:10:43,685 Carry on. 97 00:10:44,728 --> 00:10:46,438 [Maria] Will we see you soon? 98 00:10:49,066 --> 00:10:50,776 [motorcycle revving] 99 00:11:13,298 --> 00:11:16,093 - So, you saw Maria? -[Ivan] Uh-huh. 100 00:11:18,553 --> 00:11:19,471 So? 101 00:11:20,806 --> 00:11:24,559 She's fine. She's okay. She's got a boyfriend. 102 00:11:24,851 --> 00:11:26,061 He's a big cheese, a captain. 103 00:11:28,021 --> 00:11:29,231 [Ivan's father] Like l always told you, 104 00:11:29,523 --> 00:11:30,607 she's too good for you. 105 00:11:31,650 --> 00:11:32,734 Like her mother. 106 00:11:35,779 --> 00:11:37,489 [sighs] My God... 107 00:11:39,658 --> 00:11:41,243 What eyes her mother had. 108 00:11:42,202 --> 00:11:45,122 Like they could turn you inside out 109 00:11:45,414 --> 00:11:46,873 and check out the good from the bad. 110 00:11:49,584 --> 00:11:53,922 You know every time l looked into those eyes, 111 00:11:55,841 --> 00:11:57,175 l felt pain. 112 00:12:01,012 --> 00:12:04,766 Like she could see everything lousy I’d ever done in my life. 113 00:12:06,852 --> 00:12:08,770 Ah. [sighs] It's... 114 00:12:10,647 --> 00:12:12,482 l remember girls like that. 115 00:12:14,359 --> 00:12:15,777 - To Maria. -[shot glasses clink] 116 00:12:22,367 --> 00:12:23,827 [woman] Yoo-hoo! 117 00:12:24,119 --> 00:12:26,621 Now that's what l call a real woman. 118 00:12:26,913 --> 00:12:29,541 Mrs. Wynic. Yoo-hoo! 119 00:12:29,833 --> 00:12:30,917 Mrs. Wynic. 120 00:12:31,209 --> 00:12:32,794 - [knock on door] -Come in. 121 00:12:33,086 --> 00:12:35,714 Meet the greatest hero of the second World War. 122 00:12:36,006 --> 00:12:38,842 Oh, my God. [laughs] 123 00:12:40,469 --> 00:12:41,803 [sobs] 124 00:12:42,095 --> 00:12:43,054 [laughs] 125 00:12:43,346 --> 00:12:44,347 [squeals] 126 00:12:44,639 --> 00:12:47,100 l heard you were home. l couldn't wait another minute. 127 00:12:47,392 --> 00:12:48,769 Look at this face. 128 00:12:49,895 --> 00:12:50,729 How about a drink. 129 00:12:51,021 --> 00:12:51,855 Oh. 130 00:12:52,856 --> 00:12:54,065 Oh! 131 00:12:54,357 --> 00:12:56,109 Oh, no! 132 00:12:56,401 --> 00:12:58,612 l meant to bring goodies. 133 00:12:58,904 --> 00:13:01,740 l have cakes and fresh wild raspberries. 134 00:13:02,032 --> 00:13:04,743 Oh, but l was so excited. 135 00:13:05,035 --> 00:13:07,454 l just rushed right over. 136 00:13:07,746 --> 00:13:09,206 Oh, gosh. I’ll be back. 137 00:13:09,998 --> 00:13:11,082 Ooh, God. 138 00:13:14,002 --> 00:13:17,339 Ivan, why don't you come home with me 139 00:13:17,631 --> 00:13:20,675 - and help me bring over some special treats? -It's okay. 140 00:13:20,967 --> 00:13:22,052 Oh, no, no, no, go. 141 00:13:22,344 --> 00:13:25,472 Oh, no, you darling boy. 142 00:13:25,764 --> 00:13:28,099 Now, listen, you tell me what he was like. 143 00:13:28,391 --> 00:13:32,312 Tell me the truth. General McArthur, was he a nice man? 144 00:13:32,604 --> 00:13:35,690 I'm so excited. l can't believe you're here. 145 00:14:11,142 --> 00:14:13,687 - Nice house. -[Mrs. Wynic] Thank you. 146 00:14:16,815 --> 00:14:18,900 Uh, can l help you? 147 00:14:28,743 --> 00:14:31,746 They tell me the oriental women are different. 148 00:14:32,998 --> 00:14:33,915 You know what l mean? 149 00:14:36,126 --> 00:14:37,711 Oh. [giggles] 150 00:14:38,920 --> 00:14:42,424 Oh, don't tell me. You'll make me blush. 151 00:14:44,217 --> 00:14:46,094 You're such a man now. 152 00:14:48,013 --> 00:14:51,099 Huh? A hero. [giggles] 153 00:14:52,183 --> 00:14:54,019 - Sorry. -Oh, my God. 154 00:14:57,147 --> 00:14:58,273 I'm sorry. 155 00:15:04,404 --> 00:15:07,324 Oh, I'm helpless. 156 00:15:14,080 --> 00:15:14,998 The oriental women, 157 00:15:16,541 --> 00:15:19,920 - they were so small, so... -Oh, no. 158 00:15:20,462 --> 00:15:21,963 [Ivan] Unhealthy 159 00:15:23,173 --> 00:15:25,842 No. [giggles] 160 00:15:26,134 --> 00:15:28,345 - Oh, dear. -Soldier, do you like to dance? 161 00:15:29,095 --> 00:15:31,139 Oh, my God, l mean... 162 00:15:31,598 --> 00:15:32,849 Yee-haw. 163 00:15:33,141 --> 00:15:34,476 - What are you doing? [squeals] -Yee-haw! 164 00:15:34,768 --> 00:15:36,394 Want to dance? Huh? 165 00:15:36,686 --> 00:15:37,854 [both laughing] 166 00:15:38,146 --> 00:15:40,899 - Boogie, boogie, boogie! -Oh, God. 167 00:15:41,191 --> 00:15:44,778 - Oh! l haven't danced in so long. -Oh, God! 168 00:15:45,070 --> 00:15:48,406 l was lonely. Watch your hair! 169 00:15:50,033 --> 00:15:52,035 [both laughing] 170 00:15:58,249 --> 00:16:00,710 [muffled speaking] 171 00:16:01,002 --> 00:16:02,921 (man on TV) Remember the night l proposed to you on the telephone 172 00:16:03,213 --> 00:16:04,714 with everybody in town listening in? 173 00:16:05,006 --> 00:16:06,841 [woman] l think so. l do indeed. 174 00:16:07,133 --> 00:16:09,552 You got eight yeses, three maybe's, four no's 175 00:16:14,057 --> 00:16:16,142 A penny for your thoughts. 176 00:16:24,150 --> 00:16:26,361 You seem far away. 177 00:16:28,071 --> 00:16:28,989 Mmm-hmm. 178 00:16:32,575 --> 00:16:34,786 l love a mystery. Hmm? 179 00:16:38,581 --> 00:16:39,749 What is it? 180 00:16:46,339 --> 00:16:48,174 Do you know the sound of a head being cut off? 181 00:16:51,177 --> 00:16:55,140 It's just a snap. It's just a snap like you break a match. 182 00:16:55,432 --> 00:16:59,060 That's what the Japs used to do if they caught you trying something in camp. No warning. 183 00:17:02,522 --> 00:17:05,525 One night it was raining, rained all the time. 184 00:17:05,817 --> 00:17:08,069 It was like having a kettle boiling in the room. 185 00:17:10,071 --> 00:17:11,906 It was so wet, you pick your finger... 186 00:17:12,240 --> 00:17:16,244 Pick your mold off between your fingers 187 00:17:22,584 --> 00:17:23,835 l heard the screaming 188 00:17:25,128 --> 00:17:29,257 and they had a guy pinned down for maybe ten seconds, 189 00:17:30,341 --> 00:17:32,343 screaming like it was 100 years. 190 00:17:34,429 --> 00:17:38,683 And then through the air, the whoosh of the sword 191 00:17:40,935 --> 00:17:42,145 and then a crack 192 00:17:43,938 --> 00:17:46,441 and a muffled plop like a... 193 00:17:48,777 --> 00:17:53,281 Like a ripe melon falling in the mud. 194 00:17:54,240 --> 00:17:55,575 And then nothing but the rain. 195 00:17:57,160 --> 00:17:58,119 [chuckles] 196 00:18:02,207 --> 00:18:06,169 And I'm lying on my mat in the mud 197 00:18:06,461 --> 00:18:10,673 and l think l hear something, and l look and l see it's a rat. 198 00:18:11,466 --> 00:18:15,261 And, uh, l think it's a female, 199 00:18:16,471 --> 00:18:21,810 pregnant, 'cause it's dragging its feet 200 00:18:22,102 --> 00:18:23,895 and leaving a trail of blood. 201 00:18:25,563 --> 00:18:28,274 And then as it passes me, l see that it's... 202 00:18:31,069 --> 00:18:34,114 It's fur has got blood on it. Just it's fur and it's... 203 00:18:36,241 --> 00:18:37,367 It's belly is full and... 204 00:18:39,911 --> 00:18:41,079 it's dragging its feet. 205 00:18:43,706 --> 00:18:45,291 And l knew what it had for dinner. 206 00:18:47,710 --> 00:18:48,586 After that l... 207 00:18:50,505 --> 00:18:51,756 After that l, uh... 208 00:18:54,425 --> 00:18:55,593 l married Maria. 209 00:18:57,887 --> 00:19:01,015 Nah, in my mind, see. 210 00:19:01,307 --> 00:19:03,518 Because then l didn't have to... 211 00:19:05,395 --> 00:19:07,897 [voice breaking] l didn't have to see it anymore. 212 00:19:08,189 --> 00:19:10,150 And everything l looked at was Maria. 213 00:19:12,235 --> 00:19:13,528 Everywhere l looked. 214 00:19:14,529 --> 00:19:16,197 All day l worked for her. 215 00:19:17,448 --> 00:19:18,575 All night l made love to her. 216 00:19:20,285 --> 00:19:21,536 In your dream? 217 00:19:24,372 --> 00:19:25,415 Yeah, in my dream. 218 00:19:29,711 --> 00:19:31,379 [sighs] 219 00:19:31,838 --> 00:19:33,506 (lively music playing) 220 00:19:33,840 --> 00:19:35,675 [cheering] 221 00:19:44,684 --> 00:19:46,436 [singing] 222 00:20:00,533 --> 00:20:01,910 [singing] 223 00:20:48,331 --> 00:20:50,083 Here he is. 224 00:20:50,375 --> 00:20:52,252 A speech from our hero. 225 00:20:52,543 --> 00:20:54,170 [cheering] 226 00:20:59,259 --> 00:21:00,260 l, uh... 227 00:21:02,345 --> 00:21:03,263 [... 228 00:21:03,554 --> 00:21:06,808 l? You mean, "we," my son. We made it 229 00:21:07,100 --> 00:21:09,102 - We made it. -[cheering] 230 00:21:14,941 --> 00:21:16,276 We, uh... 231 00:21:17,443 --> 00:21:18,778 We all went over there. 232 00:21:21,239 --> 00:21:23,116 A lot of guys never... 233 00:21:27,412 --> 00:21:28,705 l guess l was, uh, lucky... 234 00:21:31,624 --> 00:21:32,333 to... 235 00:21:34,877 --> 00:21:36,379 home... 236 00:21:36,671 --> 00:21:38,298 - [cheering] -[music plays] 237 00:21:38,589 --> 00:21:40,591 ♪ O beautiful for spacious skies ♪ 238 00:21:40,883 --> 00:21:44,345 ♪ For amber waves of grain ♪ 239 00:21:44,637 --> 00:21:48,266 ♪ For purple mountain majesties ♪ 240 00:21:48,558 --> 00:21:52,020 ♪ Above the fruited plain! ♪ 241 00:21:52,312 --> 00:21:56,107 ♪ America! America! ♪ 242 00:21:56,482 --> 00:21:59,986 ♪ God shed His grace on thee ♪ 243 00:22:00,611 --> 00:22:04,073 ♪ And crown thy good with brotherhood ♪ 244 00:22:04,407 --> 00:22:07,577 ♪ From sea to shining sea! ♪ 245 00:22:08,077 --> 00:22:10,038 [applauding] 246 00:22:16,544 --> 00:22:18,921 [lively music playing] 247 00:22:24,260 --> 00:22:26,387 Al, can we dance now? 248 00:22:26,679 --> 00:22:28,139 Do you mind? I'm just getting into this. 249 00:22:28,431 --> 00:22:29,349 Yeah. Tell us what happened? 250 00:22:29,640 --> 00:22:33,686 So, then it's like this ball of fire from hell 251 00:22:33,978 --> 00:22:36,314 is coming straight towards us right out of the sky. 252 00:22:36,606 --> 00:22:38,983 - Will you dance with me? -No. 253 00:22:44,697 --> 00:22:46,115 [Al] So, where was l? 254 00:22:46,407 --> 00:22:47,784 - [woman] Ball of fire from hell. -[Al] Yeah, right. 255 00:22:52,455 --> 00:22:55,416 Like a lightning bolt. All four engines in flames. 256 00:22:57,460 --> 00:22:59,712 - Have l told you this one? -Uh-huh. 257 00:23:00,004 --> 00:23:02,423 - Do you wanna dance? -No, l wanna hear this. 258 00:23:06,677 --> 00:23:08,888 - And l said, so-- -l wanna go home. 259 00:23:09,180 --> 00:23:10,431 - All right? -Do you mind? 260 00:23:10,723 --> 00:23:12,308 l am trying to tell this story. 261 00:23:12,600 --> 00:23:13,726 Go on, Al. 262 00:23:15,061 --> 00:23:15,770 So, 263 00:23:17,688 --> 00:23:20,650 got a hold of the guy, pulled him out, 264 00:23:20,942 --> 00:23:23,403 son of a bitch up and dies on me. 265 00:23:34,539 --> 00:23:37,083 Oh, Al, would you dance with me just once? 266 00:23:38,334 --> 00:23:39,293 Sure. 267 00:23:41,045 --> 00:23:41,754 Hold that. 268 00:23:49,554 --> 00:23:51,305 l guess I’ll stretch. 269 00:24:08,573 --> 00:24:11,033 Oops. l was so... 270 00:24:11,993 --> 00:24:14,579 l was so, you know. 271 00:24:16,539 --> 00:24:19,083 This is great. This is really great. 272 00:24:20,084 --> 00:24:22,003 This is really something. 273 00:24:22,295 --> 00:24:24,338 - Oh, yeah? -Thank you, Harry. 274 00:24:25,381 --> 00:24:27,800 l hate this party. [chuckles] 275 00:24:28,092 --> 00:24:30,470 l hate everyone at this party. 276 00:24:31,471 --> 00:24:33,598 - Me? -Especially you. 277 00:24:39,270 --> 00:24:40,480 Take me outta here. 278 00:24:50,740 --> 00:24:53,618 - [man] Get your hands off me! -[man 2] Now you get the hell out of here! 279 00:25:18,476 --> 00:25:21,521 - [Ivan] Do you remember this place? -[Maria] 'Course. 280 00:25:22,813 --> 00:25:24,524 But l never came here without you. 281 00:25:25,608 --> 00:25:27,860 [Ivan] Yeah, it's a long way. 282 00:25:28,152 --> 00:25:30,738 - [Maria] What? -[Ivan] l said it's a long way. 283 00:25:39,872 --> 00:25:42,750 Hey, look, our chair's still here. 284 00:25:43,042 --> 00:25:46,671 [Maria] See, l always said this was a magic place. 285 00:25:48,172 --> 00:25:49,465 [Ivan]l just wanna see something. 286 00:25:51,008 --> 00:25:51,717 Come on. 287 00:26:01,185 --> 00:26:03,771 [Maria] What are you doing? Huh? 288 00:26:05,523 --> 00:26:06,607 [Ivan] Just wait a second. 289 00:26:07,733 --> 00:26:08,943 Wait a second. 290 00:26:10,653 --> 00:26:11,779 Okay. 291 00:26:13,531 --> 00:26:14,574 Okay, now. 292 00:26:17,743 --> 00:26:18,786 Let me do this right. 293 00:26:19,078 --> 00:26:21,706 Do you remember before l left for the war? 294 00:26:23,291 --> 00:26:24,500 Do you remember? 295 00:26:31,215 --> 00:26:32,133 Please. 296 00:26:33,050 --> 00:26:36,178 l asked you to come here and meet me. 297 00:26:38,014 --> 00:26:38,848 I'm sorry. 298 00:26:41,100 --> 00:26:41,809 Well... 299 00:26:44,145 --> 00:26:45,479 Would you open it now? 300 00:26:52,695 --> 00:26:54,363 [Maria] Oh, Ivan. 301 00:26:55,865 --> 00:26:57,950 Oh, they're beautiful. [gasps] 302 00:26:59,535 --> 00:27:00,786 They're precious. 303 00:27:07,710 --> 00:27:08,628 Don't look. 304 00:27:39,742 --> 00:27:41,535 [Ivan] It's over. 305 00:27:41,827 --> 00:27:44,330 The season for berries, l mean, you know. 306 00:27:45,206 --> 00:27:46,082 So, l only got these. 307 00:27:54,006 --> 00:27:54,840 You're different. 308 00:27:56,509 --> 00:27:57,718 Before you were the same. 309 00:28:00,680 --> 00:28:01,681 Now you're different. 310 00:28:04,392 --> 00:28:05,810 I'm older, you know. 311 00:28:08,229 --> 00:28:09,438 [Ivan] Same eyes. 312 00:28:11,232 --> 00:28:12,483 Same lips. 313 00:28:13,359 --> 00:28:14,485 That's mine. 314 00:28:15,569 --> 00:28:16,696 Same freckles. 315 00:28:22,868 --> 00:28:24,286 Same war. 316 00:28:42,847 --> 00:28:43,931 You know... 317 00:28:47,685 --> 00:28:49,770 l think I’ve loved you all my life, 318 00:28:52,022 --> 00:28:53,816 l just never realized it. 319 00:28:54,108 --> 00:28:55,568 - When did you? -Now. 320 00:28:57,236 --> 00:28:58,612 Just now. 321 00:29:13,836 --> 00:29:15,087 [Maria] l bet when you were over there, 322 00:29:15,379 --> 00:29:17,548 you never even thought about me, huh? 323 00:29:18,924 --> 00:29:20,217 Hmm? [giggles] 324 00:29:23,888 --> 00:29:25,556 [groaning] Let's go home. 325 00:29:26,932 --> 00:29:28,142 [giggles] 326 00:29:30,102 --> 00:29:31,437 Al will kill me. 327 00:30:02,968 --> 00:30:03,886 [train horn in distance] 328 00:30:14,021 --> 00:30:16,232 - Hi, Al. -[Al] Okay, that's it. 329 00:30:16,524 --> 00:30:17,566 You, get outta here. 330 00:30:17,858 --> 00:30:19,777 - Al, what do you think you-- -[Al] Get-- Hey! 331 00:30:20,069 --> 00:30:22,863 Don't get on your high horse with me, baby, you understand? 332 00:30:23,155 --> 00:30:26,325 - l wanna know who the heck-- -Al, come on, please. Just talk to me later, 333 00:30:26,617 --> 00:30:28,994 - we've been out all night-- -You're damn right you've been out all night. 334 00:30:29,954 --> 00:30:30,746 l wanna talk to you. 335 00:30:31,038 --> 00:30:32,706 - So, talk. -You and me. 336 00:30:34,083 --> 00:30:35,918 Ivan is my oldest friend, all right? 337 00:30:36,210 --> 00:30:38,254 So, if you have something to say to me, say it in front of him. 338 00:30:44,051 --> 00:30:44,885 We're getting married. 339 00:30:46,929 --> 00:30:48,514 But you never asked me. 340 00:30:49,557 --> 00:30:51,016 l never asked you? 341 00:30:52,810 --> 00:30:57,940 You stay out all night with this so-called friend of yours, right? 342 00:30:58,232 --> 00:31:00,067 Was l engaged to you? 343 00:31:00,401 --> 00:31:03,028 No, l guess you weren't. 344 00:31:03,320 --> 00:31:05,364 l guess l just made a big mistake. 345 00:31:05,656 --> 00:31:07,408 - Al -- -You don't wanna marry me? 346 00:31:07,700 --> 00:31:10,411 Well, fine! Good! 347 00:31:10,703 --> 00:31:13,539 Damn you, baby! And damn you, too, clown. 348 00:31:15,124 --> 00:31:16,333 [Maria] Al, wait! 349 00:31:19,044 --> 00:31:20,880 [tires screeching] 350 00:31:21,171 --> 00:31:22,673 - [metal crunching] -Al! 351 00:31:26,635 --> 00:31:30,139 My car! Hey, you son of a bitch! You hit my car! 352 00:31:55,539 --> 00:31:56,498 [Ivan's father] Yoo-hoo! 353 00:31:57,750 --> 00:31:58,918 Anybody home? 354 00:32:05,090 --> 00:32:06,300 Remind you of anything? 355 00:32:10,095 --> 00:32:11,305 l made one just like that 356 00:32:12,765 --> 00:32:13,682 for your mother. 357 00:32:17,311 --> 00:32:20,898 'Course, better wood before the war, but still... 358 00:32:22,191 --> 00:32:26,570 It is so beautiful. Thank you. 359 00:32:26,862 --> 00:32:28,155 l still have a good hand. 360 00:32:29,657 --> 00:32:32,159 - Oh! -[Ivan's father] Oh, I'm sorry. 361 00:32:32,910 --> 00:32:34,203 [Maria] It's okay. 362 00:32:41,085 --> 00:32:42,169 That's all right. 363 00:32:45,089 --> 00:32:46,715 Just a second, I'm about through. 364 00:33:11,073 --> 00:33:14,368 Uh, just about through. 365 00:33:15,536 --> 00:33:16,745 [Ivan's father] Hello. 366 00:33:19,164 --> 00:33:20,082 Hello? 367 00:33:23,252 --> 00:33:24,211 How are you? 368 00:33:29,550 --> 00:33:30,676 She's deaf as a post. 369 00:33:33,262 --> 00:33:36,056 - [chuckles] -[Ivan's father] Come on. 370 00:33:38,559 --> 00:33:40,769 Come over here. Relax. 371 00:33:49,903 --> 00:33:51,071 You're a good girl. 372 00:33:52,197 --> 00:33:53,699 You keep the house nice. 373 00:33:53,991 --> 00:33:55,659 You know, you take care of your babushka. 374 00:33:57,161 --> 00:33:59,288 But it's too much for you. 375 00:34:00,330 --> 00:34:01,457 You need a good man. 376 00:34:04,168 --> 00:34:04,918 Yeah. 377 00:34:05,753 --> 00:34:07,504 l was thinking that myself. 378 00:34:08,338 --> 00:34:11,425 Oh? You ready to marry, then? 379 00:34:13,385 --> 00:34:16,013 Some strong healthy man 380 00:34:16,305 --> 00:34:19,099 from a good family with nothing to be ashamed of. 381 00:34:21,226 --> 00:34:23,896 Established, not poor. 382 00:34:28,776 --> 00:34:30,069 l want to marry Ivan. 383 00:34:31,195 --> 00:34:34,448 Ivan? My son Ivan? 384 00:34:37,951 --> 00:34:39,078 You're too good for him. 385 00:34:46,001 --> 00:34:47,461 Well, at least I’ll have grandchildren. 386 00:34:54,134 --> 00:34:55,469 Let me kiss you. 387 00:34:57,971 --> 00:34:59,765 Listen, I'm almost your father. 388 00:35:06,980 --> 00:35:09,399 Fathers don't need to ask their daughters for a kiss. 389 00:35:29,044 --> 00:35:33,298 [Ivan's father] Just that once before you become my daughter. 390 00:35:37,427 --> 00:35:40,347 [sighs] Oh, my God. Those eyes. 391 00:36:00,284 --> 00:36:02,369 [chorus singing hymns] 392 00:36:08,959 --> 00:36:12,713 [priest] Be exalted like unto Abraham, O bridegroom, and be blessed like Isaac 393 00:36:13,005 --> 00:36:14,715 and multiply like Jacob. 394 00:36:15,007 --> 00:36:16,341 Walking in peace 395 00:36:16,633 --> 00:36:20,137 and keeping God's commandments in righteousness. 396 00:37:03,889 --> 00:37:05,224 How many children we'll have. 397 00:37:07,309 --> 00:37:08,352 [breathlessly] One? 398 00:37:11,605 --> 00:37:13,690 Two, 399 00:37:13,982 --> 00:37:16,276 three, four, five, s-- Five. 400 00:37:16,735 --> 00:37:17,819 Six, five? 401 00:37:18,403 --> 00:37:19,238 Come here. 402 00:37:27,496 --> 00:37:29,289 [both laughing] 403 00:37:31,375 --> 00:37:33,502 [Maria] My veil! [giggles] 404 00:37:37,005 --> 00:37:38,173 [chuckles] 405 00:37:40,759 --> 00:37:42,302 I’ll be right out. 406 00:37:54,523 --> 00:37:55,482 Come. 407 00:38:17,045 --> 00:38:17,879 Love you. 408 00:38:23,552 --> 00:38:25,178 What are you doing? 409 00:38:26,555 --> 00:38:28,140 l wanna look at you. 410 00:38:37,566 --> 00:38:39,860 No, don't. Don't. 411 00:38:40,152 --> 00:38:43,739 Yes. I'm your husband. l want to. 412 00:38:56,418 --> 00:38:57,669 You're so beautiful. 413 00:38:59,046 --> 00:39:00,714 Just relax, my beautiful. 414 00:39:01,882 --> 00:39:03,675 Just let me. 415 00:39:03,967 --> 00:39:09,431 Please, don't be scared. l love you. Every inch of you. 416 00:39:10,640 --> 00:39:14,728 And please, my darling, just relax. 417 00:39:15,812 --> 00:39:17,189 Just relax. 418 00:39:18,440 --> 00:39:20,567 Let me kiss you. 419 00:39:23,445 --> 00:39:26,156 Look at me. Look at me. 420 00:39:31,244 --> 00:39:32,621 I'm not scared. 421 00:39:33,914 --> 00:39:35,457 I'm not scared. 422 00:39:35,749 --> 00:39:37,501 Come my love. Come into me. 423 00:39:38,627 --> 00:39:41,254 Come, come, come. 424 00:39:42,381 --> 00:39:43,882 Come, come. 425 00:39:47,928 --> 00:39:49,304 l want you, baby. 426 00:39:50,472 --> 00:39:54,184 l want you, baby, right away. Right away. 427 00:40:00,649 --> 00:40:01,858 l want you, baby. 428 00:40:02,943 --> 00:40:04,611 l want... l want you. 429 00:40:05,529 --> 00:40:09,449 l want you. l want... you, baby. 430 00:40:30,512 --> 00:40:31,972 [Ivan]l don't get it. 431 00:40:33,640 --> 00:40:34,599 [sighs] 432 00:40:35,892 --> 00:40:38,603 I'm so happy to be with you, but l just can't. 433 00:40:45,193 --> 00:40:46,319 [Maria] ls it me? 434 00:40:49,072 --> 00:40:50,615 Am l making you... 435 00:40:52,742 --> 00:40:54,369 It must be. l mean, l... 436 00:40:54,661 --> 00:40:55,704 l know you... You know. 437 00:40:57,581 --> 00:41:00,041 With other women and stuff. l know that. 438 00:41:01,376 --> 00:41:05,714 Listen, l love you so much, my whole body falls apart. 439 00:41:25,734 --> 00:41:26,693 You should love me less. 440 00:41:30,489 --> 00:41:31,823 [Ivan] l don't want to love you less. 441 00:41:33,283 --> 00:41:34,409 l don't wanna. 442 00:41:36,953 --> 00:41:38,163 [baby crying] 443 00:42:04,731 --> 00:42:05,982 [sighs] 444 00:42:16,785 --> 00:42:20,539 It's true. You really can see it. 445 00:42:22,999 --> 00:42:25,669 - You can? -Absolutely. 446 00:42:29,881 --> 00:42:31,800 [both giggling] 447 00:42:35,178 --> 00:42:37,472 Well... [giggles] 448 00:42:37,764 --> 00:42:39,599 [clears throat] What was it like? 449 00:42:40,433 --> 00:42:41,560 Wonderful. 450 00:42:43,270 --> 00:42:44,271 Was there blood? 451 00:42:45,772 --> 00:42:46,565 Mmm-mmm. 452 00:42:47,190 --> 00:42:47,983 No? 453 00:43:02,539 --> 00:43:04,165 [whistling] 454 00:43:25,604 --> 00:43:26,605 [man] Come on, Dave. 455 00:43:38,742 --> 00:43:39,743 [Harry] Get that dog outta here. 456 00:43:41,870 --> 00:43:43,580 Ain't no dog. 457 00:43:43,872 --> 00:43:45,206 What's that animal look like to you? 458 00:43:48,627 --> 00:43:49,377 [barks] 459 00:43:50,378 --> 00:43:51,254 A pig. 460 00:43:53,256 --> 00:43:54,090 [Dave barks] 461 00:43:55,759 --> 00:43:57,677 [strums guitar] 462 00:44:00,513 --> 00:44:01,848 l can triple your business in a week. 463 00:44:04,392 --> 00:44:05,393 No joke, pal. 464 00:44:06,728 --> 00:44:07,854 l did it in Chestertown. 465 00:44:09,564 --> 00:44:10,565 l can do it here. 466 00:44:11,858 --> 00:44:12,817 How come you left Chestertown? 467 00:44:13,818 --> 00:44:15,028 Family problems. 468 00:44:16,738 --> 00:44:20,075 Look, nobody brings in the ladies like me. 469 00:44:21,117 --> 00:44:22,786 l got the face of Robert Taylor, 470 00:44:23,953 --> 00:44:25,288 The voice of Sinatra. 471 00:44:26,289 --> 00:44:27,666 l got other tricks, too. 472 00:44:31,795 --> 00:44:33,338 Bet you a quarter on this one. 473 00:44:40,303 --> 00:44:41,596 [cash register dings] 474 00:44:48,561 --> 00:44:50,271 Put salt on your peanuts. 475 00:44:52,107 --> 00:44:54,442 You'll have them drinking like the ground after a summer drought. 476 00:44:57,404 --> 00:45:00,573 So, l got the job? 477 00:45:01,199 --> 00:45:03,535 [chuckles] No. 478 00:45:04,911 --> 00:45:08,498 Now, got a club date in Philly anyway. 479 00:45:10,458 --> 00:45:11,918 [snaps fingers] Come on, Dave. 480 00:45:14,379 --> 00:45:15,922 [whistles] 481 00:45:26,933 --> 00:45:28,852 [swing music playing] 482 00:45:31,646 --> 00:45:34,107 - See you later, girls. -Bye, Harry. 483 00:45:43,158 --> 00:45:45,410 You know, in some ways, I'm sorry the war is over. 484 00:45:45,702 --> 00:45:48,246 They look so swell in their uniforms. 485 00:45:48,538 --> 00:45:49,831 [giggling] 486 00:45:50,790 --> 00:45:52,000 Especially Al. 487 00:45:52,292 --> 00:45:53,626 [chuckles] 488 00:45:55,879 --> 00:45:57,005 [woman] Would you look at that. 489 00:46:10,101 --> 00:46:11,186 [strums guitar] 490 00:46:11,478 --> 00:46:12,979 ♪ Missed the Saturday dance ♪ 491 00:46:14,814 --> 00:46:16,775 ♪ l heard they crowded the floor ♪ 492 00:46:18,151 --> 00:46:21,613 ♪ Couldn't bear it without you ♪ 493 00:46:21,905 --> 00:46:23,907 ♪ Don't get around much anymore ♪ 494 00:46:24,949 --> 00:46:27,368 ♪ Thought I’d visit the club ♪ 495 00:46:28,119 --> 00:46:29,829 ♪ Got as far as the door ♪ 496 00:46:31,498 --> 00:46:34,793 ♪ They'd have asked me about you ♪ 497 00:46:35,084 --> 00:46:37,378 ♪ Don't get around much anymore ♪ 498 00:46:44,636 --> 00:46:45,845 [chuckles softly] 499 00:46:49,140 --> 00:46:50,391 [man] No, no, no, no. 500 00:46:51,434 --> 00:46:52,894 Never from you, cutie pie. 501 00:46:53,186 --> 00:46:56,064 So, any requests? 502 00:46:57,106 --> 00:46:58,817 Do you know "Makin' Whoopee"? 503 00:46:59,359 --> 00:47:00,693 [giggling] 504 00:47:00,985 --> 00:47:07,116 ♪ Another bride, Another June, Another sunny honeymoon ♪ 505 00:47:08,117 --> 00:47:09,828 ♪ Another season ♪ 506 00:47:10,537 --> 00:47:12,247 ♪ Another reason ♪ 507 00:47:12,539 --> 00:47:13,790 ♪ For making whoopee ♪ 508 00:47:14,082 --> 00:47:15,500 [girls laughing] 509 00:47:16,793 --> 00:47:20,463 ♪ A lot of shoes, a lot of rice ♪ 510 00:47:20,755 --> 00:47:25,134 ♪ The groom is nervous, he answers twice ♪ 511 00:47:25,426 --> 00:47:31,057 ♪ It's really killing, that he's so willin' to make whoopee ♪ 512 00:47:34,227 --> 00:47:37,397 ♪ Now picture a little love nest ♪ 513 00:47:38,731 --> 00:47:40,984 ♪ Down where the roses cling ♪ 514 00:47:41,276 --> 00:47:42,777 [girls laughing] 515 00:47:43,069 --> 00:47:45,697 ♪ Picture the same sweet love nest ♪ 516 00:47:46,948 --> 00:47:49,367 ♪ Think what a year will bring ♪ 517 00:47:49,659 --> 00:47:51,828 Mister, you can't do this. 518 00:47:52,120 --> 00:47:56,499 ♪ He's washin' dishes and baby clothes ♪ 519 00:47:56,916 --> 00:48:00,545 ♪ He's so ambitious he even sews ♪ 520 00:48:01,170 --> 00:48:04,382 You know, she's a nice girl. And this is a rotten thing to do. 521 00:48:04,674 --> 00:48:06,259 Maria! Maria! 522 00:48:07,802 --> 00:48:09,637 Names Clarence Butts, cutie pie. 523 00:48:10,221 --> 00:48:11,514 No if's and's or's. 524 00:48:12,640 --> 00:48:15,351 - [strums guitar] -[Clarence humming] 525 00:48:17,979 --> 00:48:19,772 I'm just passing through. 526 00:48:21,024 --> 00:48:22,525 But I’ll back for you. 527 00:48:42,295 --> 00:48:43,796 [woman] Maria! 528 00:48:48,092 --> 00:48:49,552 [Al] Watch it there. 529 00:48:49,844 --> 00:48:52,096 [woman] Oh, Maria, come here. l gotta tell you something. 530 00:48:52,388 --> 00:48:54,641 You won't believe it. You won't believe it. 531 00:48:54,933 --> 00:48:56,893 We're gonna get married. 532 00:48:57,185 --> 00:48:59,687 - Oh, that's wonderful. -Isn't it, though? 533 00:48:59,979 --> 00:49:01,856 - [Al] Have a beer. -Yes, take it. 534 00:49:02,148 --> 00:49:04,108 - Isn't that great? -[Ivan] sure. 535 00:49:04,400 --> 00:49:07,904 Maria, chocolates. 536 00:49:08,196 --> 00:49:10,448 - Maria, take the chocolates. -Did you smell my new perfume? It's from France. 537 00:49:11,866 --> 00:49:14,243 - Take them -Oh, thanks. 538 00:49:14,535 --> 00:49:18,122 Maria, you look so happy. I'm glad you're happy. 539 00:49:18,414 --> 00:49:20,833 I'm so happy. You're so happy. 540 00:49:21,125 --> 00:49:23,252 Everything is happy. [sobs happily] 541 00:49:29,008 --> 00:49:31,010 A party. Engagement party. I’ll tell you about it tomorrow. 542 00:49:31,302 --> 00:49:32,637 - [engine revs] -See you guys around. 543 00:49:33,054 --> 00:49:34,013 All right. 544 00:49:35,264 --> 00:49:38,768 We're gonna live in Detroit! Detroit! 545 00:49:40,103 --> 00:49:41,062 [chuckles] 546 00:50:05,586 --> 00:50:07,255 Do you sleep, my darling? 547 00:50:37,952 --> 00:50:39,037 Exhibit A, my friend. 548 00:50:41,164 --> 00:50:42,540 Salty as the deep blue sea. 549 00:50:44,375 --> 00:50:45,543 Oh, yeah. 550 00:50:46,919 --> 00:50:48,004 Thanks, pal. 551 00:50:48,296 --> 00:50:51,716 Still got the guitar. Bring the ladies in. You won't regret it. 552 00:50:52,759 --> 00:50:55,094 Guys pay to get them all drunk and mushy. 553 00:50:55,386 --> 00:50:57,722 My music gets them hot and bothered and ready for the kill. 554 00:50:58,931 --> 00:51:00,516 ♪ Missed the Saturday date ♪ 555 00:51:02,226 --> 00:51:04,145 [humming] 556 00:51:07,315 --> 00:51:08,316 Not bad, Harry. 557 00:51:08,608 --> 00:51:10,485 ♪ Don't get around much anymore ♪ 558 00:51:15,031 --> 00:51:18,743 l don't know. You play for tips? 559 00:51:21,370 --> 00:51:22,455 Okay, okay. I’ll give it a try. 560 00:51:23,873 --> 00:51:25,583 - Get him a drink, Harry. -[Clarence] Whiskey up. 561 00:51:36,427 --> 00:51:39,597 Hey, on one condition, you gotta get rid of that dog. 562 00:51:39,889 --> 00:51:41,140 That look like a dog to you? 563 00:51:42,183 --> 00:51:44,977 [all laughing] 564 00:51:45,812 --> 00:51:47,897 - [Harry] Well... -Employment. 565 00:51:53,236 --> 00:51:54,695 [Harry] Talk to me later. 566 00:52:00,076 --> 00:52:03,246 Name is Clarence Butts. No if's and's or's. 567 00:52:20,096 --> 00:52:21,305 [sighs] 568 00:52:24,392 --> 00:52:27,395 Dave, time for you to give these up. 569 00:52:27,687 --> 00:52:30,231 They already helped you score. Here, take these. 570 00:52:30,898 --> 00:52:31,858 Thanks. 571 00:52:33,067 --> 00:52:35,361 Go out and get laid. Takes the edge off. 572 00:52:43,452 --> 00:52:45,204 [swing music playing on TV] 573 00:53:00,344 --> 00:53:01,554 l can't make love to her. 574 00:53:09,395 --> 00:53:10,605 l can't make love to her. 575 00:53:25,453 --> 00:53:26,913 [chuckles softly] 576 00:53:40,259 --> 00:53:42,261 You dreamed about her too long. 577 00:53:43,596 --> 00:53:44,472 Mmm. 578 00:53:45,556 --> 00:53:47,725 She lives in your dreams, 579 00:53:48,976 --> 00:53:50,519 not in your body. 580 00:53:53,439 --> 00:53:54,482 Mmm. 581 00:54:01,948 --> 00:54:04,033 [upbeat music playing] 582 00:54:05,117 --> 00:54:07,453 [woman moaning in pleasure] 583 00:54:12,959 --> 00:54:14,585 [Mrs. Wynic laughing] 584 00:54:21,759 --> 00:54:23,594 [upbeat music continues] 585 00:54:28,724 --> 00:54:31,352 [moaning and laughing continues] 586 00:54:43,197 --> 00:54:43,906 [door opens] 587 00:54:48,369 --> 00:54:50,496 [Maria] I’ve been thinking, Ivan. 588 00:54:52,623 --> 00:54:54,500 I’ve been thinking... 589 00:54:57,211 --> 00:55:00,631 I’ve been thinking that it has to be my fault. 590 00:55:03,426 --> 00:55:07,096 If you don't love me, l won't hold you. 591 00:55:07,388 --> 00:55:10,474 l would rather lose you than destroy you, Ivan. 592 00:55:14,103 --> 00:55:16,355 l know you don't love me. 593 00:55:16,647 --> 00:55:17,815 And l don't care. 594 00:55:19,483 --> 00:55:20,192 [... 595 00:55:21,110 --> 00:55:22,820 [Ivan] l love you, Maria. 596 00:55:29,493 --> 00:55:31,162 [screaming] You love me? 597 00:55:57,438 --> 00:55:59,273 [giggles] 598 00:55:59,565 --> 00:56:01,442 I'm so glad. 599 00:56:01,734 --> 00:56:04,362 Oh, I'm so happy. 600 00:56:04,653 --> 00:56:06,489 l wasn't sure, you know? 601 00:56:06,781 --> 00:56:08,366 [gasps] 602 00:56:09,533 --> 00:56:11,577 Oh, you don't feel well. 603 00:56:11,911 --> 00:56:14,622 You poor thing. (gasps) 604 00:56:14,914 --> 00:56:17,708 - Oh, Maria... -"l love you." Yes, l know. 605 00:56:18,000 --> 00:56:20,753 l know, my love, l know. [chuckles] 606 00:56:21,045 --> 00:56:23,464 l feel so much better, you know. So much better. 607 00:56:23,756 --> 00:56:25,466 You know, I’ve been worried. 608 00:56:25,758 --> 00:56:27,885 I’ve been so worried all this time. 609 00:56:28,886 --> 00:56:30,137 I'm so glad. 610 00:56:30,429 --> 00:56:31,055 [gasps] 611 00:56:31,347 --> 00:56:32,765 Let's just show how much we love each other 612 00:56:33,057 --> 00:56:34,892 and go to bed, huh? 613 00:56:35,684 --> 00:56:37,395 My dear love. 614 00:56:38,646 --> 00:56:41,023 Here l am, it's your wifey. 615 00:56:42,149 --> 00:56:45,277 Just waiting, waiting for you. 616 00:56:46,654 --> 00:56:48,322 Come on, let's go! 617 00:56:48,614 --> 00:56:51,409 Mm? My poochie, what's the matter? 618 00:56:51,909 --> 00:56:52,618 Huh? 619 00:56:56,080 --> 00:56:57,790 You drink too much, huh? 620 00:56:58,749 --> 00:57:00,459 You stay up too late? 621 00:57:01,544 --> 00:57:03,587 You love me too much, maybe? 622 00:57:07,341 --> 00:57:08,968 ls that it? 623 00:57:09,927 --> 00:57:11,971 - Please. -"Oh, please." 624 00:57:12,596 --> 00:57:14,140 "Oh, please." 625 00:57:14,890 --> 00:57:15,933 Uh-uh. 626 00:57:16,225 --> 00:57:17,810 You love me? Hmm? 627 00:57:18,394 --> 00:57:19,979 You love me? 628 00:57:20,771 --> 00:57:22,606 So make love to me. 629 00:57:28,737 --> 00:57:31,699 l know you can do it because l saw you. 630 00:57:31,991 --> 00:57:35,744 l saw you with that filthy whore. 631 00:57:36,036 --> 00:57:39,248 - Oh, Christ. -Oh, yeah, you were doing it just fine. 632 00:57:39,999 --> 00:57:42,668 Why were you spying on me? 633 00:57:43,669 --> 00:57:45,045 Don't you dare. 634 00:57:45,337 --> 00:57:47,381 [screaming] Don't l dare? 635 00:57:47,673 --> 00:57:49,300 Don't l? 636 00:57:50,134 --> 00:57:52,136 You're crazy! 637 00:57:52,428 --> 00:57:55,598 - Are you crazy? -[laughing] 638 00:57:59,602 --> 00:58:01,479 Put it down, Maria. 639 00:58:03,814 --> 00:58:04,690 Okay. 640 00:58:06,734 --> 00:58:07,735 Fine. 641 00:58:10,821 --> 00:58:12,364 Cut it off. 642 00:58:15,159 --> 00:58:16,827 That's what you want. 643 00:58:17,578 --> 00:58:21,499 Okay! Come on! Come on! 644 00:58:21,790 --> 00:58:23,626 - [screaming] Stop it! -Come on. 645 00:58:23,918 --> 00:58:27,713 - Do it! Do it! -Stop it! Stop! 646 00:58:29,298 --> 00:58:33,302 You're disgusting. Oh, my God! 647 00:58:33,594 --> 00:58:36,430 Come on. Do it! 648 00:58:36,722 --> 00:58:37,598 [Ivan laughing hysterically] 649 00:58:40,434 --> 00:58:41,143 [sighs] 650 00:58:51,487 --> 00:58:53,197 [Maria sobbing] 651 00:59:06,043 --> 00:59:08,796 l didn't even know if l was a man anymore. 652 00:59:32,695 --> 00:59:34,780 [sobbing] 653 00:59:41,829 --> 00:59:43,163 [softly] Ivan. 654 00:59:43,998 --> 00:59:46,667 Ivan. Ivan. 655 00:59:50,588 --> 00:59:51,922 [chuckles] 656 00:59:54,675 --> 00:59:56,176 Oh, boy. 657 01:00:08,856 --> 01:00:10,649 [thunder rumbling] 658 01:00:21,869 --> 01:00:23,621 Wait downstairs, will you? 659 01:00:27,166 --> 01:00:28,667 Sure. 660 01:00:34,256 --> 01:00:35,883 [Ivan whistling] 661 01:01:06,413 --> 01:01:08,332 [continues whistling] 662 01:01:16,340 --> 01:01:17,716 [upbeat music playing] 663 01:01:21,929 --> 01:01:25,057 Here they are, the happy couple! 664 01:01:28,394 --> 01:01:31,271 Throw your coats down. Come right in. Hi! 665 01:01:32,815 --> 01:01:34,942 [indistinct conversation] 666 01:01:38,946 --> 01:01:42,324 Maria, this is my Uncle Carmen, this is my Aunt Martina, 667 01:01:42,616 --> 01:01:44,576 and this is Sal. 668 01:01:44,868 --> 01:01:45,953 [baby crying] 669 01:01:51,625 --> 01:01:52,835 You're late, pal. 670 01:01:53,127 --> 01:01:54,753 Stayed in bed too long. 671 01:01:55,462 --> 01:01:57,089 She'll be waiting. 672 01:01:59,133 --> 01:02:01,009 ["It's a Sin to Tell a Lie" playing] 673 01:02:01,301 --> 01:02:08,100 ♪ l love you, yes l do, l love you ♪ 674 01:02:09,143 --> 01:02:17,025 ♪ If you break my heart I’ll die ♪ 675 01:02:17,317 --> 01:02:24,116 ♪ So be sure it's true When you say l love you ♪ 676 01:02:27,953 --> 01:02:34,042 ♪ It's a sin to tell ♪ 677 01:02:34,334 --> 01:02:39,798 ♪ A lie ♪ 678 01:02:42,426 --> 01:02:43,802 Remember me? 679 01:02:47,222 --> 01:02:50,726 [upbeat music playing] 680 01:02:58,150 --> 01:02:59,943 [indistinct chatter] 681 01:03:04,907 --> 01:03:07,075 Don't you want to be with your husband? 682 01:03:07,367 --> 01:03:08,869 No, l want to be with you. 683 01:03:09,161 --> 01:03:10,245 Okay. Hold it! 684 01:03:10,537 --> 01:03:13,916 No, could l please... Can l please... 685 01:03:14,208 --> 01:03:16,335 No, no, please. Everyone, 686 01:03:17,878 --> 01:03:19,963 l can hardly say what l have to say. 687 01:03:22,466 --> 01:03:25,552 - l can't be engaged to Rosie. -What? 688 01:03:25,844 --> 01:03:27,846 - [all murmuring] -It's the wrong thing. 689 01:03:29,848 --> 01:03:30,766 What's this all about, Al? 690 01:03:31,058 --> 01:03:33,644 Please, forgive me, Rosie. 691 01:03:34,269 --> 01:03:35,854 l love Maria. 692 01:03:40,317 --> 01:03:41,360 Rosie. 693 01:03:42,820 --> 01:03:45,531 - You let that son of a bitch talk about her? -Shut up, Father. 694 01:03:45,906 --> 01:03:48,784 - You ought to tear him limb from limb. -Shut up, Father! 695 01:03:54,873 --> 01:03:55,958 Let's go. 696 01:03:58,669 --> 01:04:00,671 Hey, they're gonna kill each other! 697 01:04:00,963 --> 01:04:03,298 - Oh, no. Oh, no. -They're gonna kill each other! 698 01:04:03,590 --> 01:04:05,008 Take it easy, now. 699 01:04:05,300 --> 01:04:07,052 Everything's fine. 700 01:04:19,064 --> 01:04:21,733 I'm sorry. That's the way it is. 701 01:04:22,025 --> 01:04:23,986 But we can't help... 702 01:04:24,278 --> 01:04:25,946 "But we can't help"? 703 01:04:30,117 --> 01:04:31,118 "We"? 704 01:04:35,038 --> 01:04:36,081 Okay. 705 01:04:38,834 --> 01:04:41,336 Did you hear me? l said okay. 706 01:04:43,338 --> 01:04:44,965 l said okay, sir. 707 01:04:49,219 --> 01:04:49,928 [sighs] 708 01:04:53,765 --> 01:04:54,766 Take her. 709 01:04:56,351 --> 01:04:57,436 - Take her! -I'm leaving. 710 01:04:57,728 --> 01:04:59,688 I'm flying out of here in a week. 711 01:05:01,064 --> 01:05:03,567 What do you think, fly boy? 712 01:05:03,859 --> 01:05:06,194 Do you think l don't have eyes? 713 01:05:06,486 --> 01:05:08,864 Do you think l didn't see that in there? 714 01:05:09,156 --> 01:05:09,948 l saw. 715 01:05:11,074 --> 01:05:12,326 l saw. 716 01:05:13,660 --> 01:05:15,370 So just do it. 717 01:05:15,996 --> 01:05:17,372 Just do it. 718 01:05:17,664 --> 01:05:19,791 Go get her. 719 01:05:20,083 --> 01:05:22,628 Get her dresses, get her stockings. 720 01:05:22,920 --> 01:05:25,839 Get all her little doodads, her perfume 721 01:05:26,131 --> 01:05:27,674 and her God damn little underwear 722 01:05:27,966 --> 01:05:30,010 and get the hell out of my life. 723 01:05:31,053 --> 01:05:32,888 l really feel sorry for you. 724 01:05:33,180 --> 01:05:34,765 What do you mean by that? 725 01:05:35,057 --> 01:05:36,391 Because you don't know what you got. 726 01:05:36,683 --> 01:05:39,311 - l don't know what l... -You don't love her. 727 01:05:39,978 --> 01:05:41,188 You listen to me. 728 01:05:43,106 --> 01:05:44,107 l love her. 729 01:05:45,859 --> 01:05:48,111 I’ll show you how much l love her. 730 01:05:52,032 --> 01:05:54,701 [muffled yelling] 731 01:05:55,410 --> 01:05:57,329 [inaudible] 732 01:06:03,543 --> 01:06:05,796 [upbeat music playing] 733 01:06:09,091 --> 01:06:12,052 ♪ The PennsyIvania polka ♪ 734 01:06:12,511 --> 01:06:14,012 Ivan? 735 01:06:14,304 --> 01:06:15,722 Where is Ivan? 736 01:06:16,014 --> 01:06:17,182 He's gone. 737 01:06:20,268 --> 01:06:23,355 Maria, please. Maria, he's crazy. 738 01:06:23,647 --> 01:06:25,524 Please, come with me to Detroit. 739 01:06:25,816 --> 01:06:27,067 Please, l beg you. 740 01:06:27,359 --> 01:06:28,986 - l can't. -Why not? 741 01:06:32,114 --> 01:06:34,825 Forgive me. l don't love you. 742 01:06:40,080 --> 01:06:41,039 I'm sorry. 743 01:06:47,671 --> 01:06:49,881 You should have gone with him. 744 01:07:03,687 --> 01:07:07,107 You know, when l came back home, 745 01:07:09,609 --> 01:07:12,112 l think everything went backwards. 746 01:07:13,196 --> 01:07:15,532 It wasn't what l thought. 747 01:07:17,159 --> 01:07:18,201 l, uh... 748 01:07:23,290 --> 01:07:24,833 l really hurt you. 749 01:07:58,617 --> 01:08:01,036 l should've died in the war. 750 01:08:43,453 --> 01:08:45,831 [babies crying] 751 01:09:43,054 --> 01:09:46,016 [people singing folk song] 752 01:09:54,316 --> 01:09:56,860 [folk music playing] 753 01:09:58,111 --> 01:09:59,696 [indistinct conversation and singing] 754 01:10:01,489 --> 01:10:04,201 - Vera, look! -Hey! 755 01:10:14,794 --> 01:10:18,173 Hi. Do you remember me? 756 01:10:19,341 --> 01:10:20,217 [kisses] 757 01:10:20,508 --> 01:10:23,386 Ah, you got married. 758 01:10:25,555 --> 01:10:28,141 It doesn't seem to have hurt you any. 759 01:10:28,433 --> 01:10:29,893 Do you remember me? 760 01:10:31,019 --> 01:10:32,520 Better than I’d like to. 761 01:10:33,688 --> 01:10:35,357 Hard to get, huh? 762 01:10:37,317 --> 01:10:40,278 You remember me, all right. Nobody sings like me. 763 01:10:44,032 --> 01:10:44,741 [giggles] 764 01:10:52,499 --> 01:10:56,127 You come to bed with me, I’ll make your husband look like a warthog. 765 01:10:58,838 --> 01:10:59,923 Feel that? 766 01:11:01,466 --> 01:11:03,134 Not bad, huh? 767 01:11:05,262 --> 01:11:07,264 You make me hungry. 768 01:11:09,516 --> 01:11:12,936 You're like a flower stalk, but you won't break. 769 01:11:13,478 --> 01:11:15,063 Just bend, 770 01:11:15,355 --> 01:11:17,774 flow with me like water. 771 01:11:18,608 --> 01:11:20,485 Wind through the flowers. 772 01:11:20,777 --> 01:11:21,861 [panting] 773 01:11:22,153 --> 01:11:25,365 - My husband. -l don't care. 774 01:11:27,617 --> 01:11:30,412 [singing in foreign language] 775 01:11:52,642 --> 01:11:54,352 [ferry horn blows] 776 01:12:02,902 --> 01:12:04,571 [thunder rumbling] 777 01:12:22,047 --> 01:12:22,756 [gasps] 778 01:12:25,550 --> 01:12:27,218 [coughs] 779 01:13:48,716 --> 01:13:49,426 [grunts] 780 01:13:54,305 --> 01:13:55,682 [panting] 781 01:14:02,355 --> 01:14:03,898 [moaning] 782 01:14:22,333 --> 01:14:24,919 [footsteps] 783 01:15:07,837 --> 01:15:10,757 [train whistle blowing] 784 01:16:44,809 --> 01:16:45,518 [man whistles] 785 01:16:46,769 --> 01:16:47,478 [mooing] 786 01:16:59,449 --> 01:17:01,367 [whirring] 787 01:17:06,748 --> 01:17:08,958 Next thing l know, she's moved away, she's become a model 788 01:17:09,250 --> 01:17:10,543 and dyed her hair blonde. 789 01:17:10,835 --> 01:17:13,963 Can't you get anything straight, knucklehead? 790 01:17:14,255 --> 01:17:17,717 l told you to move those gut drums over here, not hose the floor. 791 01:17:18,009 --> 01:17:20,428 You been here three days already. 792 01:17:20,720 --> 01:17:22,138 What do you got, bullshit for brains? 793 01:17:22,430 --> 01:17:23,681 You don't really have to yell like that. 794 01:17:23,973 --> 01:17:25,099 You shut up. 795 01:17:25,391 --> 01:17:27,393 If your uncle didn't own this place, I’d fire your ass. 796 01:17:27,852 --> 01:17:29,771 My uncle does own this place. 797 01:17:30,855 --> 01:17:33,608 Just you fly right, or you can hit the road. 798 01:17:33,900 --> 01:17:36,361 l know guys that'd kill for this job. 799 01:17:36,653 --> 01:17:39,572 Jesus Christ, why do l put up with this crap? 800 01:17:39,864 --> 01:17:41,407 Hey... 801 01:17:41,699 --> 01:17:44,494 l wouldn't let that horse's ass talk to me like that. 802 01:17:45,328 --> 01:17:47,789 It makes you look like a worm. 803 01:17:49,791 --> 01:17:51,834 [cow mooing] 804 01:18:10,353 --> 01:18:11,938 Nice place you got here. 805 01:18:14,691 --> 01:18:15,775 Thank you. 806 01:18:18,361 --> 01:18:20,822 You wanna go out for a drink or something? 807 01:18:21,114 --> 01:18:24,367 No, l can't. [clears throat] 808 01:18:24,659 --> 01:18:27,578 My granny's sick. l can't leave her alone. 809 01:18:27,870 --> 01:18:28,496 Oh. 810 01:18:30,873 --> 01:18:32,834 Hope you're feeling better. 811 01:18:33,793 --> 01:18:36,003 - She's deaf. -Deaf? 812 01:18:36,295 --> 01:18:36,921 Mm-hmm. 813 01:18:43,594 --> 01:18:44,971 Where's your husband? 814 01:18:48,224 --> 01:18:49,767 He's away. 815 01:18:51,602 --> 01:18:53,938 Far away, or visiting-a-friend away? 816 01:18:56,274 --> 01:18:57,525 Far 817 01:18:58,609 --> 01:18:59,736 away. 818 01:19:01,821 --> 01:19:03,197 Far away. 819 01:19:04,031 --> 01:19:04,991 [dog howling distantly] 820 01:19:09,620 --> 01:19:10,997 Wait here a minute. 821 01:19:43,070 --> 01:19:45,823 l wrote this especially for you. 822 01:19:47,158 --> 01:19:49,744 [strumming guitar] 823 01:19:52,288 --> 01:19:57,168 ♪ l never felt my heart Until l looked into your eyes ♪ 824 01:19:59,003 --> 01:20:03,925 ♪ l never dared to dream Until l looked into your eyes ♪ 825 01:20:05,676 --> 01:20:11,808 ♪ l never thought The joys of love Could touch a gypsy like me ♪ 826 01:20:12,099 --> 01:20:15,061 ♪ Once alone and so free ♪ 827 01:20:15,353 --> 01:20:17,897 ♪ Now my heart longs for you ♪ 828 01:20:19,732 --> 01:20:25,905 ♪ l never felt the sun Until l looked into your eyes ♪ 829 01:20:26,197 --> 01:20:31,285 ♪ l thought the race was won And then l looked Into your eyes ♪ 830 01:20:32,912 --> 01:20:38,876 ♪ l never needed anyone to sing The songs that l sing ♪ 831 01:20:39,168 --> 01:20:45,800 ♪ Now the words only ring If l sing them to you ♪ 832 01:20:47,760 --> 01:20:54,141 ♪ My love is there in your eyes ♪ 833 01:20:54,433 --> 01:21:00,731 ♪ My soul is bare in your eyes ♪ 834 01:21:01,107 --> 01:21:07,905 ♪ if l could gaze, in your eyes ever more ♪ 835 01:21:08,364 --> 01:21:14,871 ♪ It's the dream l live for You can open the door ♪ 836 01:21:17,123 --> 01:21:24,088 ♪ l led a life of crime And then l looked into your eyes ♪ 837 01:21:30,928 --> 01:21:37,435 ♪ l fell beneath your gaze And felt as though My lies had been seen ♪ 838 01:21:37,727 --> 01:21:44,442 ♪ All my sins became clean What a fool l have been ♪ 839 01:21:46,444 --> 01:21:53,534 ♪ My love is there in your eyes ♪ 840 01:21:53,826 --> 01:22:00,583 ♪ My soul is bare in your eyes ♪ 841 01:22:00,875 --> 01:22:07,965 ♪ if l could gaze in your eyes ever more ♪ 842 01:22:08,257 --> 01:22:11,761 ♪ It's the dream l live for ♪ 843 01:22:12,053 --> 01:22:17,600 ♪ You can open The door to love ♪ 844 01:22:22,188 --> 01:22:24,357 [wind blowing] 845 01:22:28,027 --> 01:22:29,946 That was really something. 846 01:22:31,280 --> 01:22:34,825 A virgin? Hot diggity dog. 847 01:22:35,117 --> 01:22:37,328 - Hard to believe. -Please. 848 01:22:37,620 --> 01:22:38,996 What, are you kidding? 849 01:22:39,288 --> 01:22:42,291 You hardly ever come across this kind of thing. 850 01:22:42,583 --> 01:22:45,044 A lot of girls make the claim, 851 01:22:45,336 --> 01:22:47,380 but not that many can deliver the goods. 852 01:22:50,091 --> 01:22:51,175 Look... 853 01:22:53,844 --> 01:22:55,054 Come with me. 854 01:22:56,263 --> 01:22:58,015 l never asked nobody this. 855 01:22:58,307 --> 01:23:00,226 It's just been me and Dave. 856 01:23:00,518 --> 01:23:02,144 - Dave? -My dog. 857 01:23:03,646 --> 01:23:06,816 Come on. We'll make a great team. 858 01:23:07,900 --> 01:23:09,110 l can sing, 859 01:23:09,402 --> 01:23:11,612 you can wash my socks, whatever. [chuckles] 860 01:23:13,030 --> 01:23:15,241 You're a class act all the way. 861 01:23:15,533 --> 01:23:17,994 Squeaky clean, no mileage. 862 01:23:20,329 --> 01:23:22,206 Leave me now. 863 01:23:24,166 --> 01:23:25,793 Hey, I'm asking you. 864 01:23:30,256 --> 01:23:31,382 I'm married. 865 01:23:32,550 --> 01:23:34,927 Listen, sweetie, 866 01:23:35,219 --> 01:23:38,806 the guy's too dumb to screw his own wife, she might as well take off. 867 01:23:53,529 --> 01:23:55,614 Where you off to? Packing? 868 01:23:59,535 --> 01:24:02,830 Eh, guess you want to shed a few tears, whatever. 869 01:24:07,585 --> 01:24:10,087 Sure took it like a trooper, baby. 870 01:24:14,592 --> 01:24:15,885 Hey, in there. 871 01:24:17,887 --> 01:24:18,888 Hey. 872 01:24:19,180 --> 01:24:20,056 Go away. 873 01:24:21,348 --> 01:24:23,517 - Don't you want to come with me? -No. 874 01:24:25,227 --> 01:24:27,271 What me, Clarence Butts? 875 01:24:28,189 --> 01:24:29,940 Go away! 876 01:24:34,612 --> 01:24:35,321 [scoffs] 877 01:24:35,613 --> 01:24:37,323 Some kind of woman. 878 01:24:39,575 --> 01:24:43,287 l swear, l ain't never met no kind of woman who wasn't crazy. 879 01:24:44,330 --> 01:24:45,206 You hear me? 880 01:24:45,790 --> 01:24:46,499 [knocks] 881 01:24:47,875 --> 01:24:49,794 - You're crazy. -Get out of here! 882 01:24:50,628 --> 01:24:52,088 Crazy woman! 883 01:25:10,272 --> 01:25:12,608 That girl up there's got bats in her belfry. 884 01:25:21,200 --> 01:25:22,284 You're all crazy! 885 01:25:22,576 --> 01:25:23,494 [door slamming] 886 01:25:54,358 --> 01:25:55,484 [man] Come on, come on! 887 01:25:55,776 --> 01:25:57,528 You want the good-conduct medal? 888 01:25:57,820 --> 01:25:59,613 The girls are ready to go! 889 01:25:59,905 --> 01:26:01,323 Let me just finish this. 890 01:26:09,874 --> 01:26:10,749 Yeah! 891 01:26:11,041 --> 01:26:12,126 [car horn honking] 892 01:26:13,752 --> 01:26:15,171 [laughing] 893 01:26:16,422 --> 01:26:18,090 Hey, Kathy, what are you doing here? 894 01:26:18,382 --> 01:26:20,843 l thought you wanted me to drop dead twice? 895 01:26:21,135 --> 01:26:24,054 What am l supposed to do on the Fourth of July, sell a flag? 896 01:26:24,346 --> 01:26:25,431 Let's just all be friends. 897 01:26:25,723 --> 01:26:28,100 Why don't you be nice to her for once? It wouldn't kill you. 898 01:26:28,392 --> 01:26:31,228 Ivan, l want you to meet my new friend Joanie. 899 01:26:31,520 --> 01:26:33,314 - She's Kathy's sister. -Hi. 900 01:26:33,606 --> 01:26:36,942 Hey, Kathy, how come you never told me you had a sister? 901 01:26:37,234 --> 01:26:39,945 Well, you were never exactly interested in my family tree. 902 01:26:40,237 --> 01:26:42,573 Ivan, come on, let's go. 903 01:26:46,452 --> 01:26:47,578 Come on! 904 01:26:56,170 --> 01:26:58,505 l hope I'm giving you enough room. 905 01:26:58,797 --> 01:27:01,342 Oh, yeah. l got plenty of room. 906 01:27:04,178 --> 01:27:07,431 You know, you remind me of somebody l used to know. 907 01:27:08,766 --> 01:27:09,725 Let's go. 908 01:27:19,944 --> 01:27:21,820 ["if l Had You" playing] 909 01:27:22,112 --> 01:27:26,533 ♪ l could show the world How to smile ♪ 910 01:27:27,576 --> 01:27:34,750 ♪ l could be glad All the while ♪ 911 01:27:35,042 --> 01:27:40,756 ♪ l could change The gray skies to blue ♪ 912 01:27:41,048 --> 01:27:44,760 ♪ if l had you ♪ 913 01:27:49,556 --> 01:27:54,812 ♪ l could leave The old days behind ♪ 914 01:27:55,104 --> 01:28:01,902 ♪ Leave all my pals, I’d never mind ♪ 915 01:28:02,611 --> 01:28:04,071 ♪ l could... ♪ 916 01:28:07,241 --> 01:28:08,450 [dog barking in distance] 917 01:28:37,187 --> 01:28:39,815 [train whistle blowing] 918 01:28:41,025 --> 01:28:42,735 [men having indistinct conversation] 919 01:28:49,616 --> 01:28:51,535 [cow mooing] 920 01:28:53,662 --> 01:28:55,414 You're a dead man. 921 01:28:55,706 --> 01:28:56,915 They both got you. 922 01:28:57,207 --> 01:28:58,417 Come on. 923 01:29:04,131 --> 01:29:05,132 Hello. 924 01:29:07,926 --> 01:29:10,804 - l don't want to bother you. -No. 925 01:29:11,805 --> 01:29:12,806 No. 926 01:29:16,602 --> 01:29:18,354 l just wanted to tell you. 927 01:29:19,104 --> 01:29:19,813 [... 928 01:29:21,440 --> 01:29:22,358 l can see. 929 01:29:26,278 --> 01:29:28,614 And my granny died. 930 01:29:28,906 --> 01:29:32,159 Yeah, well, I'm sorry. 931 01:29:34,453 --> 01:29:36,538 l just thought you would wanna know. 932 01:29:44,671 --> 01:29:46,298 I'm having this baby. 933 01:29:50,469 --> 01:29:51,970 l need... 934 01:29:52,805 --> 01:29:56,266 l mean, the baby needs a father. 935 01:29:59,853 --> 01:30:01,605 What do you need? Money? 936 01:30:02,481 --> 01:30:04,483 It's just... 937 01:30:06,276 --> 01:30:07,778 He is not... 938 01:30:10,739 --> 01:30:12,491 l mean, there is nobody. 939 01:30:14,743 --> 01:30:17,538 Where's your boyfriend? Detroit? 940 01:30:20,833 --> 01:30:22,042 Let's go home. 941 01:30:22,960 --> 01:30:24,545 l don't love you anymore. 942 01:30:26,547 --> 01:30:30,759 l dreamed you up and I'm through with that. 943 01:30:31,051 --> 01:30:32,970 l want to keep it that way. 944 01:30:35,222 --> 01:30:36,765 Go home, Maria. 945 01:30:38,976 --> 01:30:41,019 l will wait for you. 946 01:30:44,606 --> 01:30:45,607 Don't bother. 947 01:30:46,525 --> 01:30:47,901 You hear me? 948 01:30:48,861 --> 01:30:50,612 I'm not coming back. 949 01:30:51,864 --> 01:30:53,532 Don't wait for me. 950 01:30:54,575 --> 01:30:55,993 You hear me? 951 01:30:59,538 --> 01:31:01,457 Still stuck on her, huh? 952 01:31:07,921 --> 01:31:08,922 Miss? 953 01:31:13,177 --> 01:31:15,345 l thought you might be hungry. 954 01:31:20,767 --> 01:31:24,813 ls there anything that l could do to help you? 955 01:31:30,569 --> 01:31:32,863 No. Thank you. 956 01:32:01,725 --> 01:32:03,393 [strumming guitar] 957 01:32:07,523 --> 01:32:09,900 l can triple your business in a week. 958 01:32:10,609 --> 01:32:11,860 No joke, pal. 959 01:32:12,152 --> 01:32:13,820 Did it in Minnesota, I’ll do it here. 960 01:32:14,112 --> 01:32:16,448 l can't believe it! l can't believe it! 961 01:32:16,740 --> 01:32:20,994 Hey, come here! Come over here! 962 01:32:21,286 --> 01:32:23,038 I’ll buy you a drink, no problem. 963 01:32:23,330 --> 01:32:25,666 Hey, Bob! Bob, can you hear me? 964 01:32:25,958 --> 01:32:28,502 Bob, could we have some food for this guy? 965 01:32:28,794 --> 01:32:30,254 Bob's deaf! 966 01:32:32,256 --> 01:32:34,800 You remember? Brownsville? 967 01:32:35,842 --> 01:32:37,135 Where's your dog Dave? 968 01:32:37,427 --> 01:32:39,555 Dave got married. Moved to Jersey. 969 01:32:39,846 --> 01:32:40,931 [all laughing] 970 01:32:45,269 --> 01:32:46,728 Do you remember? 971 01:32:47,854 --> 01:32:49,648 You saved my life. 972 01:32:49,940 --> 01:32:51,817 Huh? l almost killed myself. 973 01:32:52,109 --> 01:32:55,946 Frankly, pal, I’ve saved a lot of lives. 974 01:32:57,364 --> 01:32:59,366 Refresh my memory. 975 01:33:01,118 --> 01:33:02,869 You told me to get laid. 976 01:33:03,161 --> 01:33:03,787 [laughing] 977 01:33:05,497 --> 01:33:07,958 - l was wondering where those got to. -Huh? 978 01:33:11,336 --> 01:33:13,922 [coughing, laughing] 979 01:33:17,426 --> 01:33:21,054 - This is all just a big joke to you, isn't it? -Did you say something? 980 01:33:21,346 --> 01:33:22,556 Yeah. 981 01:33:22,848 --> 01:33:24,349 l said l don't like watching you. 982 01:33:24,641 --> 01:33:26,810 So don't watch. Pass the salt, somebody. 983 01:33:27,102 --> 01:33:28,353 Now, what is this? 984 01:33:28,645 --> 01:33:30,772 You say this guy told you to get laid? 985 01:33:32,024 --> 01:33:33,692 That's how you think of it, isn't it? "Get laid"? 986 01:33:33,984 --> 01:33:35,527 - Harvey. -No. 987 01:33:35,819 --> 01:33:38,322 You are sitting here with a very sweet girl. 988 01:33:38,614 --> 01:33:40,240 What about the other one? 989 01:33:40,532 --> 01:33:43,869 - He means me. -l don't mean you, no offense. No. 990 01:33:45,162 --> 01:33:47,247 l mean the other one. 991 01:33:47,539 --> 01:33:50,500 Now, wait a minute. What did l do? 992 01:33:50,792 --> 01:33:53,503 Ivan, the girl who was having a baby. l saw you. 993 01:33:53,795 --> 01:33:54,671 No, you got that all wrong. 994 01:33:54,963 --> 01:33:56,632 No, l don't got nothing wrong! 995 01:33:56,923 --> 01:33:58,967 l saw you and l saw her. 996 01:33:59,259 --> 01:34:02,471 That girl was like an angel. You just threw her away! 997 01:34:02,763 --> 01:34:05,307 It wasn't my kid. It was just her tough luck. 998 01:34:05,641 --> 01:34:09,061 No! l saw her and l heard her talk, and you're lying. 999 01:34:18,528 --> 01:34:19,696 Nope. 1000 01:34:20,489 --> 01:34:21,531 Sorry. 1001 01:34:23,825 --> 01:34:25,661 Ivan, was it your baby? 1002 01:34:27,621 --> 01:34:30,082 Jesus! Lie to me, but don't lie to her! 1003 01:34:30,374 --> 01:34:32,000 - You jerk, sit down! -Damn you! 1004 01:34:32,292 --> 01:34:34,211 All right, all right. 1005 01:34:34,503 --> 01:34:37,089 You want to know about that girl? I’ll tell you. 1006 01:34:38,173 --> 01:34:41,677 We lived together for a year or more. 1007 01:34:42,844 --> 01:34:45,138 Yeah. So what? 1008 01:34:45,430 --> 01:34:47,599 She made me crazy and she's crazy. 1009 01:34:47,891 --> 01:34:51,687 She's not crazy. l know what crazy is. 1010 01:34:51,978 --> 01:34:53,021 You sure do. 1011 01:34:54,898 --> 01:34:56,983 You and her, you'd make a good pair. 1012 01:34:57,275 --> 01:34:58,151 [laughing] 1013 01:35:02,447 --> 01:35:05,325 Well, thanks for the grub. 1014 01:35:05,617 --> 01:35:06,243 [belches] 1015 01:35:09,371 --> 01:35:10,914 [sighs] 1016 01:35:12,874 --> 01:35:14,710 What seems to be the problem? 1017 01:35:15,794 --> 01:35:16,503 l, um... 1018 01:35:17,838 --> 01:35:19,381 l didn't catch the gist of all that. 1019 01:35:19,673 --> 01:35:22,718 Harvey here is all upset over some crazy broad. 1020 01:35:23,552 --> 01:35:25,971 Some girl trying to pin down Ivan. 1021 01:35:26,805 --> 01:35:27,806 Women. 1022 01:35:29,850 --> 01:35:30,851 Tricky. 1023 01:35:32,394 --> 01:35:33,395 Yeah. 1024 01:35:36,022 --> 01:35:37,357 l met this girl... 1025 01:35:39,192 --> 01:35:40,652 Looked like an angel. 1026 01:35:41,903 --> 01:35:43,947 Eyes like you wouldn't believe. 1027 01:35:44,239 --> 01:35:46,533 Skin like a baby's ass. 1028 01:35:46,825 --> 01:35:48,076 The whole bit. 1029 01:35:49,745 --> 01:35:52,831 But kind of shy, you know? Like, always backing off and coming on. 1030 01:35:53,123 --> 01:35:54,750 Tells me she's married. 1031 01:35:55,834 --> 01:35:57,711 l knew I’d stick it to her. 1032 01:35:58,003 --> 01:35:59,671 It's just a question of when, right? 1033 01:35:59,963 --> 01:36:01,006 So, one night, 1034 01:36:02,090 --> 01:36:04,718 she practically strips for me. 1035 01:36:05,010 --> 01:36:07,929 Peels off her little silk panties like she can't wait to get it in her. 1036 01:36:08,221 --> 01:36:09,806 So, l fuck her. 1037 01:36:11,892 --> 01:36:13,351 She's a virgin. 1038 01:36:14,227 --> 01:36:15,645 And married! 1039 01:36:16,480 --> 01:36:17,898 You got that? Ha! 1040 01:36:18,190 --> 01:36:19,858 - [man] You're kidding. -No joke. 1041 01:36:21,026 --> 01:36:22,736 Loved it, anyhow. 1042 01:36:23,028 --> 01:36:24,654 Well, they all like it with me, sure. 1043 01:36:24,988 --> 01:36:27,365 The thing is, five minutes later 1044 01:36:27,991 --> 01:36:29,618 she kicks me out of bed. 1045 01:36:30,952 --> 01:36:31,995 You figure it? 1046 01:36:32,913 --> 01:36:33,872 [scoffs] 1047 01:36:34,164 --> 01:36:35,665 Really something. 1048 01:36:35,957 --> 01:36:39,085 Crazy up here in the head, you know? 1049 01:36:39,377 --> 01:36:42,756 Poor bastard that married her probably couldn't get her to lie down. [laughs] 1050 01:36:43,048 --> 01:36:44,549 But l did. 1051 01:36:45,675 --> 01:36:47,010 You want to know how? 1052 01:36:49,346 --> 01:36:50,430 Simple. 1053 01:36:51,932 --> 01:36:53,225 Listen. 1054 01:37:00,524 --> 01:37:02,651 [strumming guitar] 1055 01:37:07,697 --> 01:37:12,452 ♪ l never felt my heart Until l looked into your eyes ♪ 1056 01:37:13,995 --> 01:37:20,293 ♪ l never dared to dream Until l looked into your eyes ♪ 1057 01:37:20,585 --> 01:37:26,341 ♪ l never thought The joys of love Could touch a gypsy like me ♪ 1058 01:37:26,633 --> 01:37:29,261 ♪ Once alone and so free ♪ 1059 01:37:29,553 --> 01:37:33,932 ♪ Now my heart longs for you ♪ 1060 01:37:34,224 --> 01:37:40,772 ♪ l never felt the sun Until l looked into your eyes ♪ 1061 01:37:41,064 --> 01:37:47,028 ♪ l thought the race was won And then l looked into Your eyes ♪ 1062 01:37:47,320 --> 01:37:53,493 ♪ l never needed anyone to sing The songs that l sing ♪ 1063 01:37:53,785 --> 01:37:59,958 ♪ Now the words only ring if l sing them to you ♪ 1064 01:38:02,002 --> 01:38:08,383 ♪ My love is there in your eyes ♪ 1065 01:38:08,675 --> 01:38:14,723 ♪ My soul is bare in your eyes ♪ 1066 01:38:15,015 --> 01:38:21,897 ♪ if l could gaze in your eyes ever more ♪ 1067 01:38:22,188 --> 01:38:28,445 ♪ It's the dream l live for You can open the door ♪ 1068 01:38:30,530 --> 01:38:33,992 ♪ l led a life of crime And then l looked into your... ♪ 1069 01:38:39,372 --> 01:38:42,125 [jukebox starts playing lively music] 1070 01:38:44,294 --> 01:38:47,130 [laughing] 1071 01:38:51,384 --> 01:38:53,762 [continues laughing] 1072 01:39:10,445 --> 01:39:12,572 [breathing heavily] 1073 01:39:49,442 --> 01:39:52,153 [grunting] 1074 01:39:58,451 --> 01:39:59,786 [gags] 1075 01:40:07,961 --> 01:40:10,213 [panting and grunting] 1076 01:40:16,094 --> 01:40:19,014 [panting] 1077 01:40:35,572 --> 01:40:38,992 [train whistle blowing] 1078 01:41:06,728 --> 01:41:09,981 - What are you doing here? -Waiting for you. 1079 01:41:10,273 --> 01:41:11,733 How'd you know l was here? 1080 01:41:12,025 --> 01:41:12,942 Maria. 1081 01:41:14,110 --> 01:41:16,071 - Maria? -Yeah. 1082 01:41:17,906 --> 01:41:20,658 She has a baby now. She's okay. 1083 01:41:22,160 --> 01:41:23,161 All alone. 1084 01:41:24,370 --> 01:41:26,081 She's waiting for you. 1085 01:41:27,540 --> 01:41:28,541 Shame. 1086 01:41:34,005 --> 01:41:35,965 [train whistle blowing] 1087 01:41:39,469 --> 01:41:40,720 Want a drink? 1088 01:41:47,602 --> 01:41:48,561 You? 1089 01:41:50,605 --> 01:41:52,148 I'm dying. 1090 01:42:23,054 --> 01:42:25,974 [train whistle blowing] 1091 01:43:08,850 --> 01:43:09,851 Maria? 1092 01:43:24,699 --> 01:43:25,825 Maria. 1093 01:43:34,542 --> 01:43:35,793 It's me. 1094 01:43:41,007 --> 01:43:42,508 I'm sitting on your bed. 1095 01:43:57,732 --> 01:43:59,442 Do you like him? 1096 01:44:21,381 --> 01:44:23,299 [baby cooing] 1097 01:44:45,613 --> 01:44:47,699 l love him very much. 1098 01:44:48,783 --> 01:44:50,952 l love him very much. 1099 01:45:06,592 --> 01:45:07,302 Yeah. 1100 01:45:16,019 --> 01:45:17,979 I'm home, Maria. 1101 01:45:19,480 --> 01:45:21,190 We're making love, Maria. 1102 01:45:23,860 --> 01:45:30,450 Yes, always you... Always you. 1103 01:45:31,492 --> 01:45:35,413 [moaning] Oh, God. 1104 01:45:36,581 --> 01:45:38,041 [Maria moaning] 1105 01:45:48,217 --> 01:45:49,802 [army psychiatrist] What is your name? 1106 01:45:50,094 --> 01:45:51,262 Ivan Bibic, sir. 1107 01:45:51,554 --> 01:45:54,015 [army psychiatrist] What are you thinking about right now? 1108 01:45:55,058 --> 01:45:56,184 Home. 1109 01:45:59,937 --> 01:46:01,147 Going home. 1110 01:46:02,273 --> 01:46:04,525 [soft music playing] 69875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.