Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,915 --> 00:02:12,915
Inspired by a true story.
2
00:02:19,643 --> 00:02:20,768
God,
3
00:02:21,184 --> 00:02:24,184
each spike on this crampon
4
00:02:24,893 --> 00:02:28,643
is a thorn in the crown
of my little Jesus.
5
00:02:29,309 --> 00:02:30,726
Johannes.
6
00:02:31,643 --> 00:02:37,934
Since he was born we have lived
up here for him, closer to you.
7
00:02:39,059 --> 00:02:41,018
Closer to heaven.
8
00:02:41,559 --> 00:02:45,643
Far away from the abusers,
the abusers of the earth,
9
00:02:46,101 --> 00:02:48,309
who have abused you and me.
10
00:02:49,309 --> 00:02:51,601
I want him to be happy, God.
11
00:02:52,059 --> 00:02:53,643
When I am gone,
12
00:02:54,268 --> 00:02:57,059
I want you and him to be together.
13
00:02:57,601 --> 00:02:58,851
You are his Papa.
14
00:03:03,643 --> 00:03:04,643
Papa.
15
00:03:10,476 --> 00:03:11,476
Papa.
16
00:03:51,184 --> 00:03:52,184
Arthur.
17
00:03:57,684 --> 00:03:58,893
Stone.
18
00:04:12,601 --> 00:04:13,768
Johannes.
19
00:04:15,018 --> 00:04:16,809
Where's the devil?
20
00:04:17,851 --> 00:04:19,143
Where's the devil?
21
00:04:26,059 --> 00:04:29,059
Johannes, where's the devil?
22
00:04:29,518 --> 00:04:31,726
Heaven.
23
00:04:33,268 --> 00:04:34,976
Heaven.
24
00:05:30,976 --> 00:05:32,059
Drink.
25
00:05:37,476 --> 00:05:38,809
Johannes,
26
00:05:39,601 --> 00:05:41,101
we're the cross.
27
00:05:41,809 --> 00:05:44,809
I'm the cross, you're the cross.
28
00:05:45,268 --> 00:05:48,434
Our cross of love, you and me.
29
00:06:33,976 --> 00:06:36,059
Elia, Elia.
30
00:06:36,559 --> 00:06:39,309
It hurts so much that you
are no longer with us.
31
00:06:40,143 --> 00:06:42,476
But we are here with you.
32
00:06:43,226 --> 00:06:45,059
God is with you.
33
00:06:46,684 --> 00:06:48,851
God wants to live in darkness.
34
00:06:49,934 --> 00:06:51,851
He also lives in the cold water,
35
00:06:52,976 --> 00:06:54,268
there in the water.
36
00:06:54,976 --> 00:07:00,893
My tears. Thank you, thank you
that I'm clean and sober.
37
00:07:06,893 --> 00:07:08,476
Do you remember
38
00:07:08,726 --> 00:07:11,893
how you and Papa brought Arthur
as a baby from his nest
39
00:07:12,434 --> 00:07:14,724
and how you learned
to feed the baby?
40
00:07:14,725 --> 00:07:15,725
Baby.
41
00:07:15,726 --> 00:07:18,143
To feed him with Papa's snakes,
42
00:07:18,309 --> 00:07:19,808
the ones he carved for us.
43
00:07:19,809 --> 00:07:20,808
Snake.
44
00:07:20,809 --> 00:07:21,809
- Papa snake.
- Hot.
45
00:07:22,643 --> 00:07:24,226
She is thirsty.
46
00:07:24,559 --> 00:07:27,309
- Will you give her something to drink?
- Snake.
47
00:07:27,601 --> 00:07:28,809
A sip from me
48
00:07:29,184 --> 00:07:30,851
and now a sip from you.
49
00:07:31,059 --> 00:07:32,768
- Papa is flying to heaven.
- Heaven.
50
00:07:33,476 --> 00:07:35,184
Who goes to heaven?
51
00:07:35,351 --> 00:07:38,559
Radio Maria is wishing you peace.
52
00:07:38,893 --> 00:07:39,893
Papa.
53
00:07:40,229 --> 00:07:41,229
Mama.
54
00:07:42,226 --> 00:07:43,393
Snake...
55
00:07:44,378 --> 00:07:45,393
Papa.
56
00:08:23,470 --> 00:08:24,559
God bless you.
57
00:08:26,434 --> 00:08:28,393
I haven't heard anything from
the local office.
58
00:08:29,518 --> 00:08:30,684
What kind of offer?
59
00:08:33,726 --> 00:08:34,726
That's a lot of money.
60
00:08:35,143 --> 00:08:37,226
But I don't think I'll sell.
61
00:09:08,601 --> 00:09:11,643
Thanks for the petrol, Theo!
62
00:10:03,059 --> 00:10:05,645
Po - ta - to.
63
00:10:05,646 --> 00:10:06,642
God,
64
00:10:06,643 --> 00:10:08,434
thank you for Theo's help.
65
00:10:09,059 --> 00:10:10,434
For his mandrakes,
66
00:10:11,143 --> 00:10:12,184
for the petrol
67
00:10:12,559 --> 00:10:14,559
and that our cows give us milk.
68
00:10:15,434 --> 00:10:19,101
Up here I can be clean and sober.
Up here my son is protected.
69
00:10:20,893 --> 00:10:21,893
My child.
70
00:10:25,768 --> 00:10:28,018
Hey, come here. Come here.
71
00:10:46,976 --> 00:10:48,226
Arthur.
72
00:12:04,532 --> 00:12:05,559
Johannes,
73
00:12:08,018 --> 00:12:09,434
show me your hands.
74
00:12:13,268 --> 00:12:14,559
Show me your hands.
75
00:12:23,559 --> 00:12:25,184
You must wash your hands.
76
00:12:56,643 --> 00:12:58,684
Shit.
77
00:13:08,851 --> 00:13:10,101
I won't sell.
78
00:13:10,351 --> 00:13:11,976
Please don't call me again.
79
00:13:40,559 --> 00:13:41,619
Love...
80
00:13:43,268 --> 00:13:45,601
is just another word.
81
00:13:46,726 --> 00:13:49,476
Cause love is just another word.
82
00:13:52,018 --> 00:13:54,809
Just dance on this earth.
Dance on this earth.
83
00:14:08,184 --> 00:14:09,268
Love.
84
00:14:11,393 --> 00:14:12,684
Love.
85
00:14:44,976 --> 00:14:46,643
That might be too difficult.
86
00:14:47,018 --> 00:14:49,118
The mole, where's the mole?
87
00:14:49,119 --> 00:14:50,199
Here.
88
00:14:50,851 --> 00:14:52,768
Where's the mole?
89
00:14:53,059 --> 00:14:55,643
Where's the mole in Mama's picture book?
90
00:14:55,768 --> 00:14:56,768
Baby.
91
00:14:56,893 --> 00:14:58,226
Do you know what that is?
92
00:14:58,768 --> 00:15:02,809
It's the Ea, Ea, Ea, Eagle-Owl.
93
00:15:03,211 --> 00:15:04,211
Where is he?
94
00:15:06,434 --> 00:15:07,434
There.
95
00:15:08,044 --> 00:15:09,059
Exactly.
96
00:15:09,434 --> 00:15:10,434
Eagle-owl.
97
00:15:11,726 --> 00:15:12,726
There he is.
98
00:15:16,101 --> 00:15:17,893
Papa always did that.
99
00:15:23,768 --> 00:15:25,976
Papa always did that, remember?
100
00:15:26,226 --> 00:15:27,252
Papa.
101
00:15:30,268 --> 00:15:32,143
When I got these tattooed,
102
00:15:33,643 --> 00:15:35,601
Papa and I were already together.
103
00:15:36,781 --> 00:15:37,781
Papa.
104
00:15:37,851 --> 00:15:38,891
Your Papa.
105
00:15:39,184 --> 00:15:40,684
And here's Jesus.
106
00:15:41,268 --> 00:15:43,476
I had all these tattoos done.
107
00:15:44,268 --> 00:15:45,726
And Papa was always at my side.
108
00:15:46,268 --> 00:15:48,726
Papa saved my life.
109
00:15:49,976 --> 00:15:52,851
If not for him, I'd have been dead
long ago.
110
00:15:52,976 --> 00:15:54,976
I'd have drunk myself to death.
111
00:15:55,601 --> 00:15:57,434
And I just wanted to disappear
112
00:15:58,226 --> 00:15:59,559
and stop living.
113
00:16:00,851 --> 00:16:04,059
And Papa just asked me,
"Are you strong?"
114
00:16:05,226 --> 00:16:07,518
And then he told me about faith
115
00:16:08,559 --> 00:16:11,518
and God entered me.
116
00:16:12,434 --> 00:16:15,309
For me, he is the Big Jesus
117
00:16:15,768 --> 00:16:18,226
and you're his Little Jesus.
118
00:16:18,768 --> 00:16:19,768
Your Papa
119
00:16:21,434 --> 00:16:22,684
loved me.
120
00:16:40,059 --> 00:16:41,268
Where's the devil?
121
00:16:47,976 --> 00:16:48,976
Fly.
122
00:19:31,143 --> 00:19:32,143
Johannes!
123
00:20:12,809 --> 00:20:13,851
Johannes?
124
00:20:15,018 --> 00:20:17,809
The devil is not in the stones
125
00:20:19,684 --> 00:20:21,143
and not in the wind...
126
00:20:22,309 --> 00:20:24,393
Devil... not in the fire.
127
00:20:27,309 --> 00:20:29,476
Where's the devil, Johannes?
128
00:20:30,059 --> 00:20:31,059
Devil.
129
00:20:36,976 --> 00:20:39,226
They would destroy all of nature.
130
00:20:40,101 --> 00:20:41,893
These ski lift idiots.
131
00:20:57,018 --> 00:20:58,018
Burn.
132
00:21:08,434 --> 00:21:09,518
Mama.
133
00:21:31,809 --> 00:21:36,851
God, in your name I will donate
half the money to the church.
134
00:21:37,684 --> 00:21:40,768
So that you will protect us
and nature.
135
00:21:41,476 --> 00:21:44,393
I will never lose my way again.
136
00:21:44,684 --> 00:21:45,893
We will stay up here.
137
00:21:46,809 --> 00:21:52,059
And thank you for freeing me
and making me clean and sober.
138
00:21:58,851 --> 00:21:59,851
Mama?
139
00:22:17,934 --> 00:22:19,601
Where are you taking the present?
140
00:22:21,143 --> 00:22:22,184
To the church.
141
00:22:23,726 --> 00:22:25,893
And don't go to the cave.
142
00:23:37,934 --> 00:23:38,934
Baby.
143
00:23:44,309 --> 00:23:45,316
Ouch.
144
00:23:53,476 --> 00:23:54,476
Nose.
145
00:24:59,184 --> 00:25:00,291
God bless you.
146
00:25:00,393 --> 00:25:02,975
I ring to check if it will work out
147
00:25:02,976 --> 00:25:05,726
the memorial place for my husband Elia.
148
00:25:06,893 --> 00:25:07,893
Exactly.
149
00:25:08,559 --> 00:25:10,476
It should all be on one line.
150
00:25:11,518 --> 00:25:14,518
It's a text that flies all
the way to heaven
151
00:25:15,893 --> 00:25:16,893
and
152
00:25:17,893 --> 00:25:22,476
it should be right up by the church,
next to the beautiful big beech tree.
153
00:25:24,018 --> 00:25:27,601
On the side where the altar is,
to the east.
154
00:25:28,309 --> 00:25:31,226
And I really have enough money
for it now.
155
00:26:01,934 --> 00:26:03,393
No, not like that.
156
00:26:04,393 --> 00:26:06,143
Like I showed you before.
157
00:26:07,143 --> 00:26:08,142
Like this,
158
00:26:08,143 --> 00:26:10,684
look, let's stop the car.
159
00:26:12,101 --> 00:26:14,226
Oops, look, like this.
160
00:26:18,809 --> 00:26:20,309
Try it. Look.
161
00:26:20,476 --> 00:26:23,518
Put one hand like this
162
00:26:23,893 --> 00:26:26,434
and the other over here, carefully.
163
00:26:28,559 --> 00:26:29,559
That's right.
164
00:26:34,976 --> 00:26:37,558
Like the eagle-owl, like the
eagle-owl, right?
165
00:26:37,559 --> 00:26:39,030
Eagle-owl. Yes!
166
00:26:40,726 --> 00:26:43,851
I'll lend it to you, look after it!
167
00:26:44,101 --> 00:26:45,643
For your birds of prey.
168
00:26:46,434 --> 00:26:48,018
For the eagle-owl, OK?
169
00:27:23,934 --> 00:27:25,268
Now the baby comes.
170
00:27:35,809 --> 00:27:36,809
Shit.
171
00:27:45,809 --> 00:27:48,059
Good job, good job, come on.
172
00:27:48,226 --> 00:27:49,259
A little more.
173
00:28:38,934 --> 00:28:39,934
Johannes!
174
00:28:43,101 --> 00:28:44,226
Come over here.
175
00:28:44,684 --> 00:28:45,684
Come here.
176
00:28:53,809 --> 00:28:54,929
Look here!
177
00:28:58,101 --> 00:28:59,559
It's full of them, look!
178
00:29:01,643 --> 00:29:04,101
You should spray them
179
00:29:05,434 --> 00:29:06,518
once a day.
180
00:29:12,684 --> 00:29:13,797
Now you try.
181
00:29:16,351 --> 00:29:17,726
Open up the wings.
182
00:29:20,268 --> 00:29:21,268
Exactly!
183
00:29:22,101 --> 00:29:23,101
And there.
184
00:29:25,226 --> 00:29:26,226
There.
185
00:29:30,476 --> 00:29:31,529
Here,
186
00:29:31,934 --> 00:29:33,393
you can see them.
187
00:29:33,976 --> 00:29:35,123
Ouch.
188
00:29:38,976 --> 00:29:39,976
Ouch.
189
00:29:43,559 --> 00:29:44,726
The eagle-owl.
190
00:29:45,035 --> 00:29:46,059
Eagle-owl.
191
00:29:49,601 --> 00:29:50,614
Ouch.
192
00:29:53,351 --> 00:29:55,808
The eagle-owl, Johannes.
The eagle-owl!
193
00:29:55,809 --> 00:29:56,822
Eagle-owl.
194
00:29:57,643 --> 00:29:59,976
Shall I go to Mama and say hello?
195
00:30:01,893 --> 00:30:03,476
Should I go over to Mama?
196
00:30:03,893 --> 00:30:04,934
Or shall I go later?
197
00:30:05,290 --> 00:30:06,290
Ouch!
198
00:30:06,851 --> 00:30:07,851
Ouch!
199
00:30:09,768 --> 00:30:11,018
No, not me.
200
00:30:19,143 --> 00:30:21,101
The eagle-owl, the eagle-owl!
201
00:30:28,351 --> 00:30:29,351
No!
202
00:30:30,601 --> 00:30:32,934
Now put your pants back on.
203
00:30:34,726 --> 00:30:36,393
Come on, put your pants on.
204
00:30:38,226 --> 00:30:39,226
Exactly.
205
00:30:39,643 --> 00:30:40,856
Get dressed.
206
00:30:42,309 --> 00:30:44,101
- Or I'll go to your Mama.
- Mama.
207
00:30:44,268 --> 00:30:46,640
Exactly. The eagle-owl.
It has quill mites.
208
00:30:46,641 --> 00:30:47,648
Eagle-owl.
209
00:30:47,768 --> 00:30:50,393
The eagle-owl. No, not like that!
Under the skin.
210
00:31:37,226 --> 00:31:38,559
Hide in the bedroom.
211
00:31:58,434 --> 00:31:59,434
Hello?
212
00:32:21,768 --> 00:32:22,855
Johannes.
213
00:32:23,809 --> 00:32:26,976
Did you take the present
to the church?
214
00:32:29,518 --> 00:32:30,518
Listen,
215
00:32:31,018 --> 00:32:32,058
Johannes.
216
00:32:32,893 --> 00:32:34,476
Resurrection morning.
217
00:32:36,768 --> 00:32:38,351
Is the present in the church?
218
00:32:42,101 --> 00:32:43,108
Yes.
219
00:32:47,934 --> 00:32:49,351
Close your eyes.
220
00:32:52,643 --> 00:32:53,643
I'll protect you
221
00:32:54,768 --> 00:32:55,809
from the devil.
222
00:32:56,166 --> 00:32:57,226
Mama.
223
00:33:04,184 --> 00:33:08,017
I'll protect him from the devil,
I'll protect him from the devil.
224
00:33:08,018 --> 00:33:09,809
I'll protect him from the devil.
225
00:33:14,828 --> 00:33:16,181
Mama!
226
00:33:41,768 --> 00:33:43,809
What have they done to the generator?
227
00:33:47,018 --> 00:33:48,851
Theo!
228
00:33:50,601 --> 00:33:53,893
Stop the car. Who's going to
repair the generator?
229
00:33:54,684 --> 00:33:56,268
Stop!
230
00:33:59,143 --> 00:34:02,184
Theo! Are they threatening you too?
231
00:34:19,726 --> 00:34:22,351
God, give us strength,
232
00:34:22,726 --> 00:34:23,976
make us strong
233
00:34:24,226 --> 00:34:25,934
to face these abusers.
234
00:34:26,143 --> 00:34:28,434
We won't let them drive us out,
235
00:34:28,601 --> 00:34:31,309
even if they steal our last candle.
236
00:34:33,434 --> 00:34:34,851
Make us strong
237
00:34:35,768 --> 00:34:37,518
to face the abusers.
238
00:34:38,101 --> 00:34:39,601
Make us strong
239
00:34:39,851 --> 00:34:42,226
to face the abusers.
240
00:34:43,393 --> 00:34:44,976
Make us strong
241
00:34:45,393 --> 00:34:47,226
to face the abusers.
242
00:34:47,601 --> 00:34:51,934
Make us strong to face the abusers.
243
00:34:52,893 --> 00:34:53,913
Arthur.
244
00:34:54,434 --> 00:34:55,601
Help my Mama.
245
00:35:11,809 --> 00:35:14,934
The pursuit of power is
killing our world.
246
00:35:25,601 --> 00:35:28,351
Burn, colour of death!
247
00:35:41,601 --> 00:35:42,851
For Papa.
248
00:35:43,101 --> 00:35:48,101
Thank you that I have stayed
clean and sober, thank you.
249
00:37:54,851 --> 00:37:55,934
Electricity.
250
00:38:00,309 --> 00:38:02,489
You can't charge your
cell phone here any more.
251
00:38:17,684 --> 00:38:19,184
Devil.
252
00:38:38,518 --> 00:38:39,643
Where's the devil?
253
00:38:44,726 --> 00:38:45,976
Where's the devil?
254
00:38:53,226 --> 00:38:54,726
Where's the devil?
255
00:40:54,893 --> 00:40:55,893
God,
256
00:40:56,309 --> 00:40:59,018
I am only alive because you are my YOU.
257
00:41:00,018 --> 00:41:01,434
Because you love me.
258
00:41:02,684 --> 00:41:03,976
You are love,
259
00:41:04,643 --> 00:41:06,518
and love is like the sun.
260
00:41:08,184 --> 00:41:09,184
It rises
261
00:41:09,809 --> 00:41:10,934
and sets.
262
00:41:11,559 --> 00:41:12,559
It gets warm,
263
00:41:13,143 --> 00:41:14,434
it gets cold.
264
00:41:14,934 --> 00:41:16,684
But love is always there,
265
00:41:17,643 --> 00:41:22,101
like your love for me and
my love for Johannes.
266
00:41:24,226 --> 00:41:25,226
Mama?
267
00:41:31,518 --> 00:41:33,226
Do you know what Mama is doing?
268
00:41:38,976 --> 00:41:40,518
Texts of love
269
00:41:42,268 --> 00:41:43,268
for Papa.
270
00:41:46,143 --> 00:41:49,101
I am holding a mass for him.
271
00:41:49,851 --> 00:41:51,893
There will be beautiful music.
272
00:41:53,851 --> 00:41:55,976
Can you help me choose the music?
273
00:42:03,643 --> 00:42:04,723
Close.
274
00:42:05,018 --> 00:42:06,851
Close your eyes.
275
00:42:13,143 --> 00:42:14,434
Tight shut.
276
00:42:15,268 --> 00:42:18,018
Now you can feel Papa.
277
00:42:19,018 --> 00:42:20,184
Can you feel him?
278
00:42:26,101 --> 00:42:29,393
Can you feel him embracing you
279
00:42:31,018 --> 00:42:32,268
and hugging you?
280
00:42:34,018 --> 00:42:36,101
Can you feel his soul?
281
00:42:38,518 --> 00:42:42,893
He is in you, he is in me.
282
00:42:43,268 --> 00:42:45,184
Even though he's in the water.
283
00:42:45,768 --> 00:42:46,848
Your Papa
284
00:42:48,851 --> 00:42:49,976
is in you.
285
00:42:50,768 --> 00:42:51,851
Johannes,
286
00:42:54,059 --> 00:42:55,143
chop wood.
287
00:43:29,518 --> 00:43:30,976
Where's the devil?
288
00:44:13,226 --> 00:44:14,684
Heaven.
289
00:45:59,976 --> 00:46:01,434
She will bring misfortune.
290
00:46:03,184 --> 00:46:04,184
Come to me.
291
00:46:07,976 --> 00:46:09,393
Look at your hand,
292
00:46:10,726 --> 00:46:11,851
look at it.
293
00:46:13,101 --> 00:46:15,059
I love your hand, you know.
294
00:46:15,434 --> 00:46:17,518
But now it's poisoned.
295
00:46:18,559 --> 00:46:20,643
Now the devil is in it.
296
00:46:22,143 --> 00:46:24,268
Everywhere, in your whole hand,
297
00:46:24,476 --> 00:46:25,643
in your fingers.
298
00:46:27,393 --> 00:46:29,143
It's there... smell it!
299
00:46:30,184 --> 00:46:31,893
The devil is there now.
300
00:46:32,976 --> 00:46:36,309
It is poisoned by her,
whatever you do.
301
00:46:36,934 --> 00:46:38,018
You can wash and wash,
302
00:46:40,018 --> 00:46:41,434
but you won't get it out again.
303
00:46:42,268 --> 00:46:43,726
You won't get it out again.
304
00:46:46,351 --> 00:46:47,411
Devil.
305
00:46:48,476 --> 00:46:50,058
You won't get rid of him like that.
306
00:46:50,059 --> 00:46:51,059
No!
307
00:46:51,798 --> 00:46:52,904
Devil.
308
00:46:56,226 --> 00:46:57,239
No!
309
00:46:57,601 --> 00:46:58,893
Stop, not like that!
310
00:46:59,726 --> 00:47:00,768
Not with fire.
311
00:47:02,434 --> 00:47:03,558
With water.
312
00:47:03,559 --> 00:47:04,684
Not with fire!
313
00:47:12,559 --> 00:47:14,893
This time God will punish you.
314
00:48:08,518 --> 00:48:10,018
Stay down.
315
00:48:19,518 --> 00:48:24,518
One, two, three, four, five,
six, seven, eight.
316
00:48:32,976 --> 00:48:35,643
One, two, three, four, five, six.
317
00:48:37,976 --> 00:48:38,976
Good Boy.
318
00:48:55,809 --> 00:48:56,889
For Mama.
319
00:49:59,184 --> 00:50:00,184
Mama!
320
00:50:01,726 --> 00:50:02,726
Mama!
321
00:50:24,268 --> 00:50:25,809
We'll get help,
322
00:50:26,434 --> 00:50:28,184
let's go down to Theo.
323
00:51:14,976 --> 00:51:16,143
Theo?
324
00:51:50,476 --> 00:51:54,268
God, help me with your spiritual
sword.
325
00:51:55,018 --> 00:51:57,684
Make me the sword of your justice
326
00:51:58,101 --> 00:52:01,850
against these wretched, evil pigs.
327
00:52:01,851 --> 00:52:05,558
Who want to destroy everything.
Who cut souls into pieces
328
00:52:05,559 --> 00:52:07,476
and drag them to hell.
329
00:52:07,643 --> 00:52:08,934
Who kill.
330
00:52:10,601 --> 00:52:12,726
Give me the strength to fight.
331
00:52:13,351 --> 00:52:14,851
Please give me strength
332
00:52:15,309 --> 00:52:18,226
and thank you that I'm clean
and sober.
333
00:52:53,976 --> 00:52:56,018
Resurrection morning.
334
00:52:56,893 --> 00:52:59,351
Our trees are all being felled.
335
00:53:00,726 --> 00:53:02,226
The world is dying.
336
00:53:12,143 --> 00:53:13,143
Let's go!
337
00:53:17,726 --> 00:53:18,809
Awesome.
338
00:53:19,059 --> 00:53:20,226
Piss off.
339
00:53:32,434 --> 00:53:33,554
Arthur?
340
00:54:22,184 --> 00:54:23,226
Arthur.
341
00:54:31,851 --> 00:54:32,911
Arthur.
342
00:54:34,309 --> 00:54:35,393
Arthur.
343
00:54:39,059 --> 00:54:40,143
Arthur!
344
00:55:10,143 --> 00:55:11,276
Johannes,
345
00:55:11,559 --> 00:55:12,726
what happened?
346
00:55:15,059 --> 00:55:16,085
Child.
347
00:55:16,476 --> 00:55:17,562
Arthur.
348
00:55:17,684 --> 00:55:19,018
What happened to Arthur?
349
00:55:20,684 --> 00:55:21,726
What's up?
350
00:55:22,726 --> 00:55:23,799
Come here!
351
00:55:26,018 --> 00:55:27,018
Child.
352
00:55:35,393 --> 00:55:36,643
What's happened to Arthur?
353
00:55:42,211 --> 00:55:43,226
Johannes,
354
00:55:44,476 --> 00:55:47,101
let's ask God to bring back
your Arthur.
355
00:55:47,476 --> 00:55:49,018
- Arthur.
- Come here.
356
00:55:54,643 --> 00:55:57,434
Blessed be the water against the devil.
357
00:56:00,518 --> 00:56:03,976
I'll protect him from the devil,
I'll protect him from the devil,
358
00:56:04,268 --> 00:56:06,101
I'll protect him from the devil.
359
00:56:07,643 --> 00:56:08,643
Johannes,
360
00:56:09,226 --> 00:56:10,309
come to me!
361
00:56:18,551 --> 00:56:19,643
Johannes,
362
00:56:20,184 --> 00:56:22,648
do you think something evil has
taken Arthur?
363
00:56:22,649 --> 00:56:23,661
Yes.
364
00:56:23,662 --> 00:56:25,351
Then wash me for Arthur.
365
00:56:26,143 --> 00:56:27,809
Wash me for Arthur.
366
00:56:29,434 --> 00:56:33,143
I am the cross, wash my body,
367
00:56:33,309 --> 00:56:36,351
so I can protect us from these demons.
368
00:56:37,643 --> 00:56:38,976
I am the cross.
369
00:56:39,768 --> 00:56:41,309
Wash my body.
370
00:56:42,226 --> 00:56:43,309
Wash! Clean!
371
00:56:43,476 --> 00:56:44,476
Clean.
372
00:57:02,226 --> 00:57:04,434
Yes, wash me!
373
00:57:15,018 --> 00:57:16,143
Thank you.
374
00:57:26,601 --> 00:57:30,101
From fire, to smoke, up to heaven...
375
00:57:30,518 --> 00:57:33,018
and your Arthur will return.
376
00:57:40,476 --> 00:57:41,476
From fire,
377
00:57:42,893 --> 00:57:43,893
to smoke,
378
00:57:45,726 --> 00:57:47,018
up to heaven.
379
00:57:48,351 --> 00:57:49,434
From fire,
380
00:57:51,018 --> 00:57:52,184
to smoke,
381
00:57:53,976 --> 00:57:55,351
up to heaven...
382
00:57:55,726 --> 00:57:56,893
and is free.
383
00:58:25,285 --> 00:58:26,285
Arthur.
384
00:58:42,893 --> 00:58:44,226
Good boy.
385
01:00:25,143 --> 01:00:26,476
Be quite now.
386
01:00:29,268 --> 01:00:30,268
Shit.
387
01:00:30,476 --> 01:00:31,809
Be quite.
388
01:00:35,059 --> 01:00:36,309
Sign it!
389
01:00:39,393 --> 01:00:40,601
Sign now.
390
01:00:40,851 --> 01:00:42,184
Baptism.
391
01:00:46,268 --> 01:00:48,268
Swallow it!
392
01:00:52,434 --> 01:00:53,684
Let's go.
393
01:01:06,393 --> 01:01:07,601
Now sign!
394
01:01:10,309 --> 01:01:11,684
Now sign!
395
01:01:35,809 --> 01:01:36,849
Fuck them.
396
01:01:37,101 --> 01:01:38,101
Let's go.
397
01:02:27,851 --> 01:02:29,309
God.
398
01:02:29,601 --> 01:02:31,893
God is inside me, Johannes.
399
01:02:34,518 --> 01:02:36,392
God is inside me.
400
01:02:36,393 --> 01:02:38,893
I can see you through his eyes.
401
01:02:40,226 --> 01:02:44,601
I see you going into the cave,
to the waterfall.
402
01:02:46,976 --> 01:02:48,184
And you are
403
01:02:49,059 --> 01:02:50,059
afraid.
404
01:03:00,601 --> 01:03:03,101
And suddenly there were children,
405
01:03:06,643 --> 01:03:10,143
they were scared, just like you.
406
01:03:10,934 --> 01:03:14,184
But they were scared of you.
407
01:03:22,309 --> 01:03:24,684
You must not go to the cave.
408
01:03:26,976 --> 01:03:29,268
God wants you to stay up here.
409
01:04:27,059 --> 01:04:28,351
For Mama.
410
01:05:14,976 --> 01:05:16,143
Save.
411
01:05:18,601 --> 01:05:20,101
My beat.
412
01:05:23,768 --> 01:05:26,059
Save my beat.
413
01:05:26,768 --> 01:05:27,768
It beats
414
01:05:28,643 --> 01:05:30,809
for Papa and you.
415
01:05:32,476 --> 01:05:36,476
Save my rhythm.
416
01:05:42,851 --> 01:05:44,351
Save my...
417
01:05:45,643 --> 01:05:47,143
my rhythm.
418
01:05:47,268 --> 01:05:48,684
Mama...
419
01:05:49,143 --> 01:05:50,768
rhythm.
420
01:05:51,184 --> 01:05:52,601
Mama...
421
01:05:53,226 --> 01:05:54,768
rhythm.
422
01:05:54,893 --> 01:05:56,268
Mama...
423
01:05:56,601 --> 01:05:58,143
rhythm.
424
01:05:58,434 --> 01:06:01,643
Mama. Rhythm.
425
01:06:02,059 --> 01:06:05,309
Mama. Rhythm.
426
01:06:05,476 --> 01:06:08,684
Mama. Rhythm.
427
01:06:08,893 --> 01:06:10,268
Mama.
428
01:06:16,143 --> 01:06:17,143
Mama.
429
01:06:22,852 --> 01:06:23,893
Come here!
430
01:06:29,893 --> 01:06:31,226
What's wrong?
431
01:06:42,184 --> 01:06:43,684
Are you angry?
432
01:06:45,476 --> 01:06:47,559
- Are you evil, Mama?
- Evil Mama.
433
01:06:47,893 --> 01:06:49,434
Do you want to be like them?
434
01:06:49,934 --> 01:06:52,351
Look at what they did.
435
01:06:52,476 --> 01:06:53,976
They were devils.
436
01:06:54,101 --> 01:06:55,476
Look closely.
437
01:06:55,643 --> 01:06:56,976
Devil.
438
01:06:57,768 --> 01:07:00,309
They were just as mean as my
439
01:07:01,393 --> 01:07:02,350
father.
440
01:07:02,351 --> 01:07:07,642
My father abused me for ten years.
441
01:07:07,643 --> 01:07:11,600
Ten years of torture, he took
442
01:07:11,601 --> 01:07:13,309
my entire childhood.
443
01:07:13,434 --> 01:07:14,518
Devil.
444
01:07:15,893 --> 01:07:17,559
Yes. They were devils.
445
01:07:31,893 --> 01:07:32,893
Mama!
446
01:07:34,101 --> 01:07:37,976
Give me something to drink.
447
01:07:39,476 --> 01:07:42,018
Give me something to drink, Elia!
448
01:07:44,851 --> 01:07:49,143
Please, please give me a sip to drink.
449
01:07:49,559 --> 01:07:50,559
Please.
450
01:07:53,143 --> 01:07:54,226
You...
451
01:07:57,393 --> 01:07:59,351
are...
452
01:08:00,351 --> 01:08:01,404
not...
453
01:08:02,059 --> 01:08:03,059
my...
454
01:08:04,184 --> 01:08:05,184
Mama.
455
01:08:08,976 --> 01:08:09,976
Mama.
456
01:08:17,059 --> 01:08:18,184
Elia,
457
01:08:18,351 --> 01:08:19,351
why
458
01:08:19,893 --> 01:08:22,684
did you leave me alone?
459
01:09:14,018 --> 01:09:15,059
My favourite schnapps.
460
01:09:16,268 --> 01:09:17,825
That's a good one.
461
01:09:17,826 --> 01:09:18,808
Apricot schnapps.
462
01:09:18,809 --> 01:09:20,184
My father used to distill it.
463
01:10:14,309 --> 01:10:16,184
Disinfect it and wash it.
464
01:10:33,976 --> 01:10:35,101
Wash.
465
01:10:45,809 --> 01:10:46,809
Drink.
466
01:11:08,059 --> 01:11:09,100
Mama.
467
01:11:09,101 --> 01:11:10,017
Rhythm.
468
01:11:10,018 --> 01:11:12,851
Mama, rhythm, Mama.
469
01:15:27,059 --> 01:15:28,059
Mama?
470
01:15:30,184 --> 01:15:31,184
Mama?
471
01:15:38,351 --> 01:15:39,351
Mama.
472
01:15:47,788 --> 01:15:48,788
Mama.
473
01:16:00,683 --> 01:16:01,683
Mama.
474
01:17:43,559 --> 01:17:44,643
For Mama.
475
01:18:17,184 --> 01:18:19,851
Amen. I've been a good boy.
476
01:18:24,101 --> 01:18:25,393
Dear Papa,
477
01:18:25,861 --> 01:18:26,861
please...
478
01:18:27,411 --> 01:18:28,411
please...
479
01:18:29,559 --> 01:18:30,559
help!
480
01:18:32,268 --> 01:18:34,226
Help Mama, please.
481
01:18:35,351 --> 01:18:36,351
Mama.
482
01:18:37,101 --> 01:18:38,143
Ouch.
483
01:18:41,893 --> 01:18:42,893
Good boy.
484
01:18:51,143 --> 01:18:53,351
Thank you that I'm clean and sober.
485
01:18:55,268 --> 01:18:57,268
Heaven.
486
01:19:03,809 --> 01:19:05,809
Heaven.
487
01:20:11,393 --> 01:20:13,130
Papa, Papa.
488
01:20:13,131 --> 01:20:14,184
Papa.
489
01:20:26,268 --> 01:20:27,268
Mama.
490
01:20:55,226 --> 01:20:59,809
Mama-Rythm. Mama-Rythm.
491
01:21:00,268 --> 01:21:01,476
Mama.
492
01:21:03,726 --> 01:21:05,393
Where's the devil?
493
01:21:06,351 --> 01:21:07,559
Devil?
494
01:21:07,893 --> 01:21:08,976
Mama Devil?
495
01:21:09,226 --> 01:21:11,684
Mama is the devil.
496
01:21:30,393 --> 01:21:31,434
Papa.
497
01:22:33,726 --> 01:22:34,753
Mama.
498
01:22:37,518 --> 01:22:38,726
Where's my Mama?
499
01:22:40,893 --> 01:22:42,393
Where's Mama?
500
01:22:52,559 --> 01:22:55,518
My Mama's ouch face, yes?
501
01:23:02,226 --> 01:23:04,351
Please, please.
502
01:23:08,601 --> 01:23:10,476
Where's the devil?
503
01:24:37,029 --> 01:24:38,029
Please.
504
01:24:48,268 --> 01:24:54,393
Please, please, please, please, please.
505
01:25:00,809 --> 01:25:02,851
Please, please.
506
01:26:26,684 --> 01:26:29,684
Please, please, please.
507
01:26:41,434 --> 01:26:43,809
Mama... Rhythm.
508
01:26:44,143 --> 01:26:45,143
Mama.
509
01:28:11,589 --> 01:28:12,589
Please.
510
01:28:12,809 --> 01:28:13,976
Please cure her.
511
01:29:19,101 --> 01:29:22,101
Devil, devil.
512
01:29:22,934 --> 01:29:24,268
Devil.
513
01:29:29,893 --> 01:29:31,226
Devil.
514
01:29:36,976 --> 01:29:38,309
No.
515
01:33:51,969 --> 01:33:53,018
Mama?
516
01:33:58,893 --> 01:34:00,033
Mama?
517
01:34:07,476 --> 01:34:08,601
Mama?
518
01:34:40,184 --> 01:34:41,601
Mama?
519
01:34:46,268 --> 01:34:47,268
Mama?
520
01:38:15,393 --> 01:38:16,434
Hole-cave.
521
01:38:17,851 --> 01:38:19,101
Hell.
522
01:38:20,018 --> 01:38:21,101
Hole-cave.
523
01:38:22,268 --> 01:38:23,434
Hell.
524
01:38:24,226 --> 01:38:25,559
Hole-cave.
525
01:38:25,893 --> 01:38:27,226
Hell.
526
01:38:27,559 --> 01:38:28,684
Hole-cave.
527
01:38:28,934 --> 01:38:30,351
Where's the devil?
528
01:38:35,143 --> 01:38:36,476
Where's the devil?
529
01:38:43,684 --> 01:38:44,976
Where's the devil?
30820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.