All language subtitles for FBI S04E19 Face Off

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,460 --> 00:00:02,680 Sarin gas is a valuable commodity 2 00:00:02,720 --> 00:00:03,760 to a particular group of people. 3 00:00:03,810 --> 00:00:05,510 You mean terrorists. 4 00:00:05,550 --> 00:00:07,680 They likely intend on using that sarin gas 5 00:00:07,720 --> 00:00:09,680 in New York City. 6 00:00:09,730 --> 00:00:11,040 Unless we find them. 7 00:00:11,080 --> 00:00:12,210 We need to wait for the protective gear, 8 00:00:12,250 --> 00:00:14,170 and you have to trust me on this one. 9 00:00:14,210 --> 00:00:15,520 Change of plans, we do not have time 10 00:00:15,560 --> 00:00:16,520 to wait for SWAT. 11 00:00:16,560 --> 00:00:18,690 We need you to make entry now. 12 00:00:18,740 --> 00:00:20,220 No! 13 00:00:24,650 --> 00:00:26,130 No, no, no, no! 14 00:00:26,180 --> 00:00:28,230 Gotta get me out of here. - Stay with me. 15 00:00:28,270 --> 00:00:30,490 Maggie! 16 00:00:33,580 --> 00:00:38,450 ♪ 17 00:00:42,410 --> 00:00:44,060 It's not even like she had a fever or anything. 18 00:00:44,110 --> 00:00:45,110 She was just coughing. 19 00:00:45,150 --> 00:00:46,670 Her parents are being cautious, 20 00:00:46,720 --> 00:00:49,250 which I, for one, appreciate. 21 00:00:49,290 --> 00:00:50,470 Can you pass me the egg rolls? 22 00:00:53,600 --> 00:00:54,820 Look, I know you're disappointed, 23 00:00:54,860 --> 00:00:57,430 but you can go to Rachel's next weekend. 24 00:00:57,470 --> 00:01:00,340 I'm with Dad next weekend. 25 00:01:00,390 --> 00:01:03,740 I'll talk to your dad, okay? 26 00:01:03,780 --> 00:01:05,740 But for now, can we try to have a good time? 27 00:01:08,790 --> 00:01:12,360 I got you cookies from Weaver Street Bakery. 28 00:01:12,400 --> 00:01:14,140 The double chocolate ones? 29 00:01:14,180 --> 00:01:16,100 Mm-hmm. 30 00:01:32,160 --> 00:01:39,120 ♪ 31 00:02:21,860 --> 00:02:24,170 Oh, my God. Maria, no! 32 00:02:24,210 --> 00:02:25,560 No. 33 00:02:25,600 --> 00:02:27,300 Get off. No! 34 00:02:32,610 --> 00:02:34,480 Brooke, honey, wake up. - What's going on? 35 00:02:34,520 --> 00:02:35,700 - Wake up, we have to go. - You're scaring me. 36 00:02:37,740 --> 00:02:39,830 - Get in the closet. - Mom. 37 00:02:39,880 --> 00:02:42,190 - Shh. - Mom! 38 00:02:50,580 --> 00:02:53,670 Ah! 39 00:02:53,720 --> 00:03:00,730 ♪ 40 00:03:10,250 --> 00:03:16,650 ♪ 41 00:03:20,440 --> 00:03:22,960 Two of your agents were exposed to sarin gas. 42 00:03:23,010 --> 00:03:25,360 Agent Bell is still undergoing treatment for nerve damage, 43 00:03:25,400 --> 00:03:29,530 which I'm hearing will require months--months of rehab. 44 00:03:29,580 --> 00:03:31,930 You want to explain to me how the hell we got here? 45 00:03:31,970 --> 00:03:33,620 There was an accident at the lab, 46 00:03:33,670 --> 00:03:34,930 and the doors sealed automatically. 47 00:03:34,970 --> 00:03:36,360 Right. 48 00:03:36,410 --> 00:03:37,760 What were your agents even doing in the lab 49 00:03:37,800 --> 00:03:39,280 without backup in the first place? 50 00:03:39,330 --> 00:03:41,030 We had evidence that the suspect 51 00:03:41,070 --> 00:03:42,680 had been tipped off; we had to confirm 52 00:03:42,720 --> 00:03:43,940 that he was still on premises. 53 00:03:43,980 --> 00:03:45,900 Without Swat? Without HAZMAT? 54 00:03:45,940 --> 00:03:48,810 Knowing there could be chemical weapons inside? 55 00:03:48,860 --> 00:03:51,520 - We were moving quickly. - Yeah, too quickly. 56 00:03:51,560 --> 00:03:53,740 You nearly cost your agents their lives. 57 00:03:53,780 --> 00:03:55,130 I made the best decision I had 58 00:03:55,170 --> 00:03:56,690 with the information I was given. 59 00:03:56,740 --> 00:03:59,700 Yeah, the problem is, these big, impulsive decisions 60 00:03:59,740 --> 00:04:02,050 are quickly becoming your MO. 61 00:04:02,090 --> 00:04:03,140 Excuse me? 62 00:04:03,180 --> 00:04:05,010 You're getting a reputation 63 00:04:05,050 --> 00:04:07,570 for being a bit of a cowboy, Isobel. 64 00:04:07,620 --> 00:04:09,060 What does that mean? 65 00:04:09,100 --> 00:04:12,280 It means I'm getting calls from the deputy director 66 00:04:12,320 --> 00:04:14,100 asking me if he should be concerned. 67 00:04:20,240 --> 00:04:21,240 Look. 68 00:04:22,980 --> 00:04:25,240 My advice? 69 00:04:25,290 --> 00:04:27,730 Take it easy for a while. 70 00:04:27,770 --> 00:04:29,730 Okay, you played the game. 71 00:04:29,770 --> 00:04:31,030 You beat out the boys, 72 00:04:31,070 --> 00:04:32,850 made it to the top of the pecking order. 73 00:04:34,600 --> 00:04:37,780 You don't need to try so hard to prove yourself anymore. 74 00:04:40,340 --> 00:04:42,120 Understood, sir. 75 00:04:42,170 --> 00:04:49,000 ♪ 76 00:04:57,880 --> 00:04:59,100 So have you guys talked to Maggie? 77 00:04:59,150 --> 00:05:00,200 How is she doing? 78 00:05:00,230 --> 00:05:01,320 I went to the hospital yesterday. 79 00:05:01,370 --> 00:05:02,680 She's awake. There is a lot 80 00:05:02,710 --> 00:05:04,280 of residual nerve damage, and she is looking 81 00:05:04,330 --> 00:05:06,940 at a lot of physical therapy, but Maggie's a fighter. 82 00:05:06,980 --> 00:05:09,370 She's gonna get through it. - Good. 83 00:05:09,420 --> 00:05:11,120 - Hey. - Hi. 84 00:05:11,160 --> 00:05:12,600 All right, folks. 85 00:05:12,640 --> 00:05:14,770 Uh, heads up, this is a rough one. 86 00:05:14,810 --> 00:05:17,730 Last night, morning show host Maria Blake 87 00:05:17,770 --> 00:05:20,820 was brutally stabbed to death in her house in Boerum Hills. 88 00:05:20,860 --> 00:05:22,950 Her wife Olivia was also attacked, 89 00:05:23,000 --> 00:05:24,260 but she survived. 90 00:05:24,300 --> 00:05:26,740 She's in critical condition at Hope General. 91 00:05:26,780 --> 00:05:29,220 Olivia's ten-year-old daughter called 911. 92 00:05:29,260 --> 00:05:30,350 Was she there during the attack? 93 00:05:30,390 --> 00:05:33,390 Uh, yeah, she was hiding in a closet. 94 00:05:33,440 --> 00:05:36,050 Yeah, NYPD thinks the MO of the attacker 95 00:05:36,100 --> 00:05:38,970 matches two others across town. 96 00:05:39,010 --> 00:05:40,190 They are asking for our help 97 00:05:40,230 --> 00:05:42,410 in a potential serial killer case. 98 00:05:42,450 --> 00:05:43,930 What do we know about the earlier murders? 99 00:05:45,890 --> 00:05:47,330 First victim was 38-year-old 100 00:05:47,370 --> 00:05:49,420 real estate broker Chetna Burman. 101 00:05:49,460 --> 00:05:52,330 Killed at her brownstone on West 73rd Street 102 00:05:52,370 --> 00:05:54,810 sometime around 2:00 a.m. on March 20th. 103 00:05:54,850 --> 00:05:57,030 Two weeks later, bank president Jamie Merritt, 104 00:05:57,070 --> 00:05:59,380 42, was found dead with similar wounds 105 00:05:59,420 --> 00:06:01,810 at her place on West 87th. 106 00:06:01,860 --> 00:06:03,820 Those are Upper West Side addresses. 107 00:06:03,860 --> 00:06:06,300 So the Blakes in Brooklyn would be a departure. 108 00:06:06,340 --> 00:06:08,820 Yes, but the other case markers all line up. 109 00:06:08,870 --> 00:06:11,000 Like townhouses broken into late at night, 110 00:06:11,040 --> 00:06:13,000 powerful women in their 30s and 40s 111 00:06:13,050 --> 00:06:15,230 being attacked with a knife, so. 112 00:06:15,270 --> 00:06:17,010 Yeah, let's get to work, huh, people? 113 00:06:17,050 --> 00:06:18,310 You four want to head to the scene, 114 00:06:18,360 --> 00:06:20,010 see what you can dig up? 115 00:06:20,050 --> 00:06:21,440 - Oh, welcome aboard. - Thanks. 116 00:06:21,490 --> 00:06:22,970 So, you're, uh-- 117 00:06:23,010 --> 00:06:24,970 Oh, filling in for Maggie temporarily, yeah. 118 00:06:25,010 --> 00:06:26,100 I got the call this morning, 119 00:06:26,150 --> 00:06:27,460 so I didn't have a chance to tell you, 120 00:06:27,500 --> 00:06:29,420 but, you know, don't make it weird. 121 00:06:32,280 --> 00:06:34,280 This is a nice house. 122 00:06:34,330 --> 00:06:36,120 The family doesn't have a security system? 123 00:06:36,160 --> 00:06:37,210 House has one, but it doesn't look 124 00:06:37,240 --> 00:06:38,680 like they had it set up yet. 125 00:06:38,720 --> 00:06:40,030 Neighbors said they just moved in, 126 00:06:40,070 --> 00:06:41,330 had workers in and out. 127 00:06:41,380 --> 00:06:43,160 - Any sign of forced entry? - No. 128 00:06:43,210 --> 00:06:46,390 Back door was unlocked when we arrived. 129 00:06:46,430 --> 00:06:48,210 Got markings around the keyhole. 130 00:06:48,250 --> 00:06:50,170 Looks like the guy must have picked the lock. 131 00:06:50,210 --> 00:06:51,340 We're gonna need you 132 00:06:51,390 --> 00:06:52,390 to touch base with the neighbors again 133 00:06:52,430 --> 00:06:54,040 to pull their security footage. 134 00:06:54,090 --> 00:06:55,140 You got it. 135 00:07:02,230 --> 00:07:04,150 I know you're just doing your jobs, 136 00:07:04,180 --> 00:07:05,880 but she's been through a lot. 137 00:07:05,920 --> 00:07:07,100 Between the divorce, 138 00:07:07,140 --> 00:07:08,790 her mom getting remarried, and now this, 139 00:07:08,840 --> 00:07:10,320 it's just--I mean, it's-- 140 00:07:10,360 --> 00:07:12,410 We'll keep it brief, okay? 141 00:07:12,450 --> 00:07:14,840 We just want to ask her a few questions. 142 00:07:14,890 --> 00:07:16,760 Of course. 143 00:07:16,810 --> 00:07:19,070 Now, Brooke, honey, I, um-- 144 00:07:19,110 --> 00:07:21,240 I need you to tell them what you told me 145 00:07:21,290 --> 00:07:23,990 about the guy that you saw, kay? 146 00:07:24,030 --> 00:07:26,860 I'm not sure, but he kind of looked 147 00:07:26,900 --> 00:07:30,030 like the man who worked on our house. 148 00:07:30,080 --> 00:07:32,390 He had the same kind of boots on. 149 00:07:32,430 --> 00:07:34,910 I think she said that, uh, the guy was arguing 150 00:07:34,950 --> 00:07:37,740 with her stepmother, Maria. 151 00:07:37,780 --> 00:07:39,910 Okay, uh, when was this, Brooke? 152 00:07:39,960 --> 00:07:41,400 A few weeks ago. 153 00:07:41,440 --> 00:07:43,220 And do you remember what they were arguing about? 154 00:07:45,180 --> 00:07:47,750 What did the man look like? 155 00:07:47,790 --> 00:07:49,100 He was tall. 156 00:07:49,140 --> 00:07:50,790 Do you know how old he was? 157 00:07:50,840 --> 00:07:52,840 Or what color skin he had? 158 00:07:52,880 --> 00:07:54,930 He was about your age. 159 00:07:54,970 --> 00:07:57,320 And he was Black. 160 00:07:57,370 --> 00:07:59,110 Do you think you would recognize the man 161 00:07:59,150 --> 00:08:01,110 if we showed you a photo? 162 00:08:01,150 --> 00:08:02,940 Yeah, I think so. 163 00:08:04,330 --> 00:08:06,460 Yeah? Okay. 164 00:08:10,820 --> 00:08:12,470 Isobel Castille? 165 00:08:12,510 --> 00:08:13,950 SSA Deon Marshall 166 00:08:13,990 --> 00:08:15,430 from the Behavioral Analysis unit. 167 00:08:15,470 --> 00:08:18,170 I've been assigned to your serial killer case. 168 00:08:18,210 --> 00:08:20,080 Well, thank you, but I did not request 169 00:08:20,130 --> 00:08:21,570 a profiler on this case. 170 00:08:21,610 --> 00:08:24,480 ADIC Hawkins is an old friend. He asked me to advise. 171 00:08:27,010 --> 00:08:28,270 I'm sure you have a handle on it. 172 00:08:28,310 --> 00:08:30,400 Just here if you need an extra set of eyes. 173 00:08:31,970 --> 00:08:35,190 Okay. Welcome aboard. 174 00:08:37,360 --> 00:08:39,010 Okay, listen up, everyone. 175 00:08:39,060 --> 00:08:41,020 This is Deon Marshall with BAU, 176 00:08:41,060 --> 00:08:42,980 he will be assisting us in this case. 177 00:08:43,020 --> 00:08:44,540 Great. So, uh, the killer 178 00:08:44,590 --> 00:08:46,240 did not leave and forensics on the scene, 179 00:08:46,290 --> 00:08:47,900 but we just got the ME's report. 180 00:08:47,940 --> 00:08:49,250 The knife wounds found on Maria's body 181 00:08:49,290 --> 00:08:51,510 are similar to those found on Merritt and Burman, 182 00:08:51,550 --> 00:08:53,290 so it seems like we are looking for the same killer. 183 00:08:53,340 --> 00:08:54,600 Have you been able to identify 184 00:08:54,640 --> 00:08:56,160 any connection between the victims? 185 00:08:56,210 --> 00:08:57,520 We're still digging into their backgrounds, 186 00:08:57,560 --> 00:09:00,130 but so far, no. No clear nexus. 187 00:09:00,170 --> 00:09:02,260 Hey, I just talked to Scola. 188 00:09:02,300 --> 00:09:04,520 ERT thinks Maria's wedding ring was stolen. 189 00:09:04,570 --> 00:09:05,610 There are lacerations on her finger 190 00:09:05,650 --> 00:09:06,870 like it was forcibly removed, 191 00:09:06,920 --> 00:09:08,310 and they can't find it in the house. 192 00:09:08,350 --> 00:09:10,350 Did any of the other victims have jewelry taken? 193 00:09:10,400 --> 00:09:12,930 Yeah, uh, Burman wore a diabetes bracelet 194 00:09:12,960 --> 00:09:16,620 that NYPD never recovered. 195 00:09:16,660 --> 00:09:18,180 No, there's nothing about missing jewelry 196 00:09:18,230 --> 00:09:19,450 in Merritt's file, though. 197 00:09:19,490 --> 00:09:20,840 It's not unusual for serial killers 198 00:09:20,890 --> 00:09:22,240 to take jewelry as trophies. 199 00:09:22,280 --> 00:09:24,200 Yeah, Kelly, you want to make sure ERT is doing 200 00:09:24,240 --> 00:09:25,980 a full inventory at Merritt's? - Got it. 201 00:09:26,020 --> 00:09:28,200 Listen, did we ever alibi out the ex-husband? 202 00:09:28,240 --> 00:09:29,550 Uh, yeah. He was in Philly overnight 203 00:09:29,590 --> 00:09:32,030 on a job interview. - And we confirmed it? 204 00:09:32,070 --> 00:09:33,510 A theater there confirmed he had an interview 205 00:09:33,550 --> 00:09:34,940 to be their technical director, 206 00:09:34,990 --> 00:09:37,470 and I talked to the host at the Airbnb he stayed at. 207 00:09:37,510 --> 00:09:38,860 She said Owen checked in yesterday, 208 00:09:38,900 --> 00:09:39,990 left early this morning. 209 00:09:40,040 --> 00:09:41,390 Not to mention that he is a far cry 210 00:09:41,430 --> 00:09:43,170 from the daughter's description. 211 00:09:43,210 --> 00:09:44,950 Okay, speaking of which, we get an ID 212 00:09:45,000 --> 00:09:46,310 on that construction worker? 213 00:09:46,350 --> 00:09:48,530 Yes, got a list from the Blakes' contractor. 214 00:09:48,570 --> 00:09:50,570 Showed the photos to Brooke and she ID'd 215 00:09:50,610 --> 00:09:53,610 a man named Jeremiah Carver. 216 00:09:53,660 --> 00:09:55,880 All right, eyes up. 217 00:09:55,920 --> 00:09:57,490 What do we know about him? - Not much. 218 00:09:57,530 --> 00:10:00,270 Carpenter, 32 years old, lives in Queens. 219 00:10:00,320 --> 00:10:02,100 All right. Let's bring him in. 220 00:10:02,140 --> 00:10:03,880 Have Tiffany and Scola get over there. 221 00:10:03,930 --> 00:10:05,370 Look, I don't want to overstep here, 222 00:10:05,410 --> 00:10:07,150 but your killer's been careful every step of the way. 223 00:10:07,190 --> 00:10:08,410 It doesn't make sense for him to attack 224 00:10:08,450 --> 00:10:09,500 someone he's been working for. 225 00:10:09,540 --> 00:10:11,890 We just had a witness ID him. 226 00:10:11,940 --> 00:10:13,290 Yes, but cross-racial identifications 227 00:10:13,330 --> 00:10:14,640 are less reliable, and the witness is 228 00:10:14,680 --> 00:10:15,900 a ten-year-old who saw him 229 00:10:15,940 --> 00:10:17,330 from across the room in the dark. 230 00:10:17,380 --> 00:10:20,650 I understand, but right now, it's all we have. 231 00:10:24,430 --> 00:10:27,520 I'm not seeing him anywhere. We sure he's still here? 232 00:10:27,560 --> 00:10:29,910 Carver charged his card here less than ten minutes ago, 233 00:10:29,950 --> 00:10:31,040 and his crew says he hasn't been 234 00:10:31,090 --> 00:10:32,570 back to the house yet. 235 00:10:34,960 --> 00:10:36,660 Heads up. 236 00:10:36,700 --> 00:10:39,360 Jeremiah Carver? We're with the FBI. 237 00:10:39,400 --> 00:10:40,660 We have a couple questions for you. 238 00:10:42,490 --> 00:10:44,710 Hey! 239 00:10:48,190 --> 00:10:54,540 ♪ 240 00:11:03,510 --> 00:11:05,640 Let me go, I didn't do anything. 241 00:11:05,690 --> 00:11:07,650 Then running wasn't the best move. 242 00:11:16,390 --> 00:11:17,610 Can you get these out of my face? 243 00:11:17,650 --> 00:11:19,480 Do you find the photos upsetting? 244 00:11:19,530 --> 00:11:21,530 Hell yeah, I find those upsetting. 245 00:11:21,570 --> 00:11:23,660 How do you think their daughter feels? 246 00:11:23,700 --> 00:11:25,270 Ten years old, and she had to watch 247 00:11:25,310 --> 00:11:26,960 the entire thing. 248 00:11:27,010 --> 00:11:28,970 That's messed up. 249 00:11:29,010 --> 00:11:31,360 I--I got nothing to do with that. 250 00:11:31,410 --> 00:11:32,980 - Anything? - Uh, ERT found 251 00:11:33,020 --> 00:11:34,330 eight ounces of marijuana 252 00:11:34,370 --> 00:11:36,160 and a few hundred dollars in cash in Carver's bag, 253 00:11:36,190 --> 00:11:37,670 but no sign of our murder weapon. 254 00:11:37,720 --> 00:11:39,550 Where were you last night at 1:00 a.m.? 255 00:11:39,590 --> 00:11:42,420 Bar in Crown Heights, Grand Matador. 256 00:11:42,460 --> 00:11:45,120 I told y'all, I haven't seen those people in weeks. 257 00:11:45,160 --> 00:11:48,160 But you didn't exactly leave things on good terms, did you? 258 00:11:48,210 --> 00:11:49,690 Witness said they saw you and Maria Blake 259 00:11:49,730 --> 00:11:51,600 in a heated argument a few weeks ago. 260 00:11:51,640 --> 00:11:53,210 Said you seemed pretty upset. 261 00:11:53,260 --> 00:11:57,050 She was an entitled bitch. That doesn't mean I killed her. 262 00:11:57,090 --> 00:11:58,660 What was your fight about? 263 00:11:58,700 --> 00:12:00,350 She got me fired. 264 00:12:00,390 --> 00:12:03,050 Accused me of dealing weed out of the house. 265 00:12:03,090 --> 00:12:04,350 Based on the stash we found, I'm assuming 266 00:12:04,400 --> 00:12:06,360 that's not far from the truth? 267 00:12:06,400 --> 00:12:09,060 So what? Weed's legal in New York. 268 00:12:09,100 --> 00:12:10,360 That lady blew things out of proportion. 269 00:12:10,400 --> 00:12:12,360 Okay, one, it's not legal to traffic, 270 00:12:12,400 --> 00:12:14,490 but two, we're not trying to roll you up 271 00:12:14,540 --> 00:12:16,320 on some petty drug charge. 272 00:12:16,370 --> 00:12:18,460 We are investigating a murder. 273 00:12:18,500 --> 00:12:20,070 I didn't kill nobody. 274 00:12:20,110 --> 00:12:22,770 Like I said, I was just pissed off. 275 00:12:22,810 --> 00:12:25,030 She sent photos to the general contractor 276 00:12:25,070 --> 00:12:26,640 of me selling weed. 277 00:12:30,250 --> 00:12:32,560 Photos from her house? 278 00:12:32,600 --> 00:12:33,730 Where'd she get them from? 279 00:12:33,770 --> 00:12:36,600 No clue. She wasn't around much. 280 00:12:38,520 --> 00:12:39,780 The Blakes must have had hidden surveillance 281 00:12:39,820 --> 00:12:42,430 for the construction workers. - Right. 282 00:12:46,610 --> 00:12:50,440 ♪ 283 00:12:50,490 --> 00:12:53,360 Okay, this is from the camera we found in the clock 284 00:12:53,400 --> 00:12:55,050 in the Blakes' kitchen. 285 00:12:55,100 --> 00:12:57,230 12:45 a.m., night of the murder. 286 00:12:57,280 --> 00:12:58,800 Okay, here we go. 287 00:12:58,840 --> 00:13:01,190 Figure crouched outside, he's... 288 00:13:02,450 --> 00:13:05,110 Obviously picking the lock, and... 289 00:13:11,250 --> 00:13:12,640 All right, here's our guy. 290 00:13:14,820 --> 00:13:17,610 That's not Carver. 291 00:13:17,640 --> 00:13:19,340 No, and we confirmed his alibi. 292 00:13:19,380 --> 00:13:21,510 Bartender at Grand Matador said he was at the bar till close 293 00:13:21,560 --> 00:13:22,870 the night of the Blake attack. 294 00:13:22,910 --> 00:13:25,170 - Can you get facial rec? - I'm running it now, 295 00:13:25,220 --> 00:13:27,700 but the quality isn't good enough. 296 00:13:27,740 --> 00:13:30,440 - Yeah. - No luck. 297 00:13:30,480 --> 00:13:32,400 OA, I need you to get up to the Upper West Side. 298 00:13:32,440 --> 00:13:33,620 Take Nina with you. 299 00:13:33,660 --> 00:13:35,450 NYPD thinks we have another victim. 300 00:13:35,490 --> 00:13:41,760 ♪ 301 00:13:43,150 --> 00:13:44,410 Pulled footage from an exterior camera 302 00:13:44,450 --> 00:13:46,150 at the next-door neighbor's house. 303 00:13:46,190 --> 00:13:47,710 Caught him breaking in the back. 304 00:13:49,460 --> 00:13:52,290 Same method of entry, same hoodie, same height. 305 00:13:52,330 --> 00:13:53,720 What do we know about the victim? 306 00:13:53,770 --> 00:13:55,120 Name's Joan Zoffer. 307 00:13:55,160 --> 00:13:57,120 She's a surgeon at Presbyterian. 308 00:13:57,160 --> 00:13:59,640 Single, no kids, lives alone. 309 00:13:59,690 --> 00:14:01,780 Her boss called NYPD to do a wellness check 310 00:14:01,820 --> 00:14:04,130 when she didn't show up for her shift this morning. 311 00:14:04,170 --> 00:14:06,350 Two attacks in two nights. 312 00:14:06,390 --> 00:14:08,220 Our killer's on a spree. 313 00:14:08,260 --> 00:14:10,310 Mm. Ripped the earring right out. 314 00:14:10,350 --> 00:14:13,660 Has anyone recovered that? - No, not yet. 315 00:14:13,700 --> 00:14:15,400 Huh. He must have took it with him 316 00:14:15,440 --> 00:14:18,140 as another trophy. 317 00:14:18,180 --> 00:14:19,660 We've got a shoeprint. 318 00:14:21,930 --> 00:14:23,850 Hmm. What is that? 319 00:14:23,880 --> 00:14:25,660 I'm not sure. Looks like glass. 320 00:14:25,710 --> 00:14:27,670 I'll get ERT to send it to the lab, 321 00:14:27,710 --> 00:14:29,360 see if they can ID it. 322 00:14:33,940 --> 00:14:35,200 Well, a security camera caught the killer 323 00:14:35,240 --> 00:14:36,680 breaking into the victim's house, 324 00:14:36,720 --> 00:14:38,680 but he managed to avoid the street cams in the area, 325 00:14:38,720 --> 00:14:40,590 so that means he did his homework. 326 00:14:40,640 --> 00:14:42,160 He scoped the area out. 327 00:14:42,210 --> 00:14:43,650 So we're checking for video earlier in the day, 328 00:14:43,690 --> 00:14:46,170 earlier in the week... - Well, what about the victim? 329 00:14:46,210 --> 00:14:47,690 Anything that connects Zoffer to the others? 330 00:14:47,730 --> 00:14:49,210 I mean, there's-- there's some overlap 331 00:14:49,260 --> 00:14:50,570 with Merritt and Burman, 332 00:14:50,610 --> 00:14:52,180 but most of that can be chalked up 333 00:14:52,220 --> 00:14:53,350 to living in the same neighborhood. 334 00:14:53,390 --> 00:14:55,220 The nexus may be the women's success. 335 00:14:55,260 --> 00:14:57,180 Killer's resentful, attacks powerful women 336 00:14:57,220 --> 00:14:59,180 as a way of regaining power. 337 00:14:59,220 --> 00:15:00,440 Right, all right, so let's chase that. 338 00:15:00,490 --> 00:15:01,880 That would mean the killer is 339 00:15:01,920 --> 00:15:04,360 underemployed or unemployed, someone on the fringe. 340 00:15:04,400 --> 00:15:05,450 Yeah, sounds right. 341 00:15:05,490 --> 00:15:06,880 Someone bitter, disenfranchised. 342 00:15:06,930 --> 00:15:09,190 Statistically, it's probably a blue-collar worker. 343 00:15:09,230 --> 00:15:10,360 Right, well, that-- that tracks 344 00:15:10,410 --> 00:15:11,850 with the print we found at the scene, 345 00:15:11,890 --> 00:15:14,200 size 11 Starks-- common work boot. 346 00:15:14,240 --> 00:15:15,500 - Jubal. - Yeah? 347 00:15:15,540 --> 00:15:16,760 - We got something. - Lab ID'd the fragments 348 00:15:16,810 --> 00:15:18,730 in the boot-- it's stained glass. 349 00:15:18,760 --> 00:15:20,280 Any stained glass found at Zoffer's house? 350 00:15:20,330 --> 00:15:22,460 No, we think that the killer must have tracked it in. 351 00:15:22,510 --> 00:15:24,730 - Probably from a church. - Right, good. 352 00:15:24,770 --> 00:15:26,340 So let's get boots on the ground. 353 00:15:26,380 --> 00:15:28,210 I want agents canvassing any and all churches 354 00:15:28,250 --> 00:15:29,300 on the Upper West Side. 355 00:15:29,340 --> 00:15:30,730 And schedule a press conference. 356 00:15:30,780 --> 00:15:31,910 I want to get this guy's face out there. 357 00:15:31,950 --> 00:15:33,260 Somebody knows who he is 358 00:15:33,300 --> 00:15:34,650 or has seen him loiter in the neighborhood. 359 00:15:34,690 --> 00:15:35,690 Yes, ma'am. 360 00:15:37,960 --> 00:15:39,400 Isobel, wait. 361 00:15:39,440 --> 00:15:41,310 I don't think this is a good idea. 362 00:15:41,350 --> 00:15:43,310 - Excuse me? - Holding a press conference, 363 00:15:43,350 --> 00:15:44,830 blasting his face out to the community-- 364 00:15:44,880 --> 00:15:46,670 I'm not sure the person we see on camera 365 00:15:46,710 --> 00:15:48,580 is the killer. Something isn't adding up. 366 00:15:48,620 --> 00:15:50,620 We have video of him breaking in. 367 00:15:50,670 --> 00:15:51,850 I know, I saw it. 368 00:15:51,880 --> 00:15:53,230 But from a statistical standpoint, 369 00:15:53,280 --> 00:15:55,020 there are very few Black serial killers, 370 00:15:55,060 --> 00:15:56,760 and the ones we do know about typically target 371 00:15:56,800 --> 00:15:59,590 disenfranchised, low-income victims. 372 00:15:59,630 --> 00:16:01,760 We have video of him at various crime scenes. 373 00:16:01,810 --> 00:16:02,940 We can see his face. 374 00:16:02,980 --> 00:16:04,760 He's Black. - I know. 375 00:16:04,810 --> 00:16:05,900 Doesn't make sense to me either. 376 00:16:05,940 --> 00:16:07,290 But I think it's prudent to hold off 377 00:16:07,340 --> 00:16:08,950 on releasing a photo. 378 00:16:08,990 --> 00:16:11,430 This guy kills in order to feel powerful. 379 00:16:11,470 --> 00:16:13,040 You give him more media attention, 380 00:16:13,080 --> 00:16:14,470 you're giving him more power. 381 00:16:14,520 --> 00:16:15,870 You could trigger him to strike again. 382 00:16:15,910 --> 00:16:17,480 He has killed two nights in a row. 383 00:16:17,520 --> 00:16:19,440 He's gonna strike again regardless. 384 00:16:19,480 --> 00:16:21,610 We have to find him before that happens. 385 00:16:21,650 --> 00:16:23,040 I agree, but the ADIC sent me 386 00:16:23,090 --> 00:16:25,050 to offer my expertise, and I'm telling you, 387 00:16:25,090 --> 00:16:27,830 making a public announcement based on shaky evidence-- 388 00:16:27,880 --> 00:16:29,060 We have a photo. 389 00:16:29,100 --> 00:16:30,800 How in God's name is that shaky? 390 00:16:30,840 --> 00:16:32,630 Okay, wrong adjective. 391 00:16:32,660 --> 00:16:36,970 It's...incongruous. 392 00:16:37,020 --> 00:16:39,980 Okay. What is the alternative then? 393 00:16:40,020 --> 00:16:41,850 We wait for him to kill another woman, 394 00:16:41,890 --> 00:16:45,630 hope he makes a mistake that we can capitalize on? 395 00:16:45,680 --> 00:16:47,860 If there is any chance someone can identify 396 00:16:47,900 --> 00:16:49,990 the man in this photo before he strikes again, 397 00:16:50,030 --> 00:16:52,420 I am taking it. 398 00:16:55,910 --> 00:16:59,650 We have recently obtained a photograph of the suspect. 399 00:16:59,690 --> 00:17:02,820 If anyone has seen this man or has any information 400 00:17:02,870 --> 00:17:03,960 as to his whereabouts, 401 00:17:04,000 --> 00:17:06,520 please contact the FBI immediately. 402 00:17:06,570 --> 00:17:09,490 In the meantime, there are ways you can protect yourselves. 403 00:17:09,530 --> 00:17:11,840 He is not a particularly sophisticated 404 00:17:11,880 --> 00:17:13,970 or adept criminal. 405 00:17:14,010 --> 00:17:16,800 He is a coward who is overpowering women 406 00:17:16,840 --> 00:17:19,840 by ambushing them when their guards are down. 407 00:17:19,890 --> 00:17:21,850 Stay alert, stay diligent, 408 00:17:21,890 --> 00:17:24,720 and I promise you, we will find him. 409 00:17:24,760 --> 00:17:26,460 Thank you. 410 00:17:29,370 --> 00:17:34,070 ♪ 411 00:17:40,520 --> 00:17:41,780 All right, folks, I know you're tired, 412 00:17:41,820 --> 00:17:42,910 you're running on fumes, 413 00:17:42,950 --> 00:17:44,130 but if this guy follows the pattern, 414 00:17:44,170 --> 00:17:45,520 he could strike at any time. 415 00:17:45,560 --> 00:17:47,690 The clock is ticking. 416 00:17:47,740 --> 00:17:50,090 All it takes is one good tip to crack this. 417 00:17:50,130 --> 00:17:51,610 Any luck? 418 00:17:51,660 --> 00:17:52,920 Well, I just got off the phone 419 00:17:52,960 --> 00:17:54,790 with a 90-year-old woman who claims 420 00:17:54,830 --> 00:17:57,440 she might have dated our guy back in high school. 421 00:17:57,490 --> 00:18:00,150 75 years ago in Tampa. 422 00:18:00,190 --> 00:18:01,410 A lot to sift through, 423 00:18:01,450 --> 00:18:03,760 but we'll work all night if we have to. 424 00:18:03,800 --> 00:18:05,930 Thank you so much. I think I got something. 425 00:18:05,980 --> 00:18:07,590 - Yeah. - Woman from Harlem said 426 00:18:07,630 --> 00:18:09,590 she saw a man matching the suspect's description 427 00:18:09,630 --> 00:18:10,760 coming out of a condemned church 428 00:18:10,810 --> 00:18:12,420 at 98th and Amsterdam late last night. 429 00:18:12,460 --> 00:18:13,940 That would explain the stained glass. 430 00:18:16,990 --> 00:18:23,820 ♪ 431 00:18:35,700 --> 00:18:37,180 FBI! 432 00:18:37,220 --> 00:18:38,570 Federal agent! 433 00:18:40,010 --> 00:18:41,490 Cover back! 434 00:18:43,750 --> 00:18:45,010 Covering! 435 00:18:49,060 --> 00:18:51,020 Get eyes on? Eyes on? 436 00:18:57,160 --> 00:18:59,550 - You good? - Yeah. 437 00:18:59,590 --> 00:19:02,110 - Stage, clear! - Front room, clear! 438 00:19:02,160 --> 00:19:03,770 It's clear. 439 00:19:09,820 --> 00:19:12,040 Uh, I got nothing but old papers 440 00:19:12,080 --> 00:19:15,910 and some moldy Communion wafers. 441 00:19:15,960 --> 00:19:17,180 Oh, yum. 442 00:19:22,700 --> 00:19:26,230 Hey, OA? Bloody clothes. 443 00:19:26,270 --> 00:19:28,100 Okay, he was here. 444 00:19:32,060 --> 00:19:33,190 Found a backpack too. 445 00:19:33,240 --> 00:19:38,550 ♪ 446 00:19:38,590 --> 00:19:39,720 Let's see. 447 00:19:41,680 --> 00:19:42,990 Some clean clothes. 448 00:19:45,770 --> 00:19:46,950 Notebook. 449 00:19:48,690 --> 00:19:50,080 Let's see. 450 00:19:55,170 --> 00:19:57,040 I think he was stalking them. - Yeah. 451 00:19:57,090 --> 00:19:59,010 He has notes here on their schedule, 452 00:19:59,040 --> 00:20:01,260 the trains they take, their home addresses... 453 00:20:01,310 --> 00:20:03,050 The addresses all match up with our vics? 454 00:20:03,090 --> 00:20:06,220 Yeah, Zoffer, Merritt. 455 00:20:06,270 --> 00:20:07,880 There's a new address here. 456 00:20:07,920 --> 00:20:10,140 552 West 24th Street, Chelsea? 457 00:20:14,970 --> 00:20:16,360 Hey, what do you got? 458 00:20:16,410 --> 00:20:18,020 We found a notebook with all of the addresses 459 00:20:18,060 --> 00:20:19,240 from our victims, but there's one 460 00:20:19,280 --> 00:20:20,670 that we don't recognize. 461 00:20:20,720 --> 00:20:23,250 We think he might be heading after a new target. 462 00:20:23,290 --> 00:20:24,770 Okay, hit me. 463 00:20:24,810 --> 00:20:29,250 552 West 24th Street in Chelsea. 464 00:20:29,290 --> 00:20:31,860 OA, I need you to get over to that address right now, 465 00:20:31,900 --> 00:20:33,770 that is where Isobel lives. 466 00:20:36,170 --> 00:20:37,300 Tommy, I need a patrol car 467 00:20:37,340 --> 00:20:39,910 over at 552 West 24th Street right now. 468 00:20:39,960 --> 00:20:41,180 - I'm on it. - Elise, get Isobel 469 00:20:41,220 --> 00:20:42,660 on the phone. 470 00:20:48,790 --> 00:20:53,800 ♪ 471 00:20:53,840 --> 00:20:56,710 Hi, you've reached FBI Special Agent in Charge 472 00:20:56,750 --> 00:20:58,320 Isobel Castille. I am not available to take-- 473 00:20:58,370 --> 00:20:59,940 Kelly, how we coming? 474 00:20:59,980 --> 00:21:01,940 NYPD's five minutes away, 475 00:21:01,980 --> 00:21:03,630 OA and Nina another ten behind them. 476 00:21:03,670 --> 00:21:05,760 Okay, I'm heading over there. Elise? 477 00:21:05,810 --> 00:21:07,290 Keep trying her. 478 00:21:24,780 --> 00:21:26,220 Jubal? 479 00:21:26,260 --> 00:21:28,130 Isobel, thank God. 480 00:21:28,180 --> 00:21:29,620 Hey, just saw I missed your calls. 481 00:21:29,660 --> 00:21:31,310 What's going on? - Listen to me. 482 00:21:31,350 --> 00:21:32,610 The perp has your address. 483 00:21:32,660 --> 00:21:34,140 You might be the next target. 484 00:21:34,180 --> 00:21:35,880 What? That doesn't make any sense. 485 00:21:35,920 --> 00:21:37,620 He'd have to be-- - No, you--you fit the profile. 486 00:21:37,670 --> 00:21:40,670 He saw your press conference or read about it. 487 00:21:40,710 --> 00:21:42,280 Now, listen to me, agents and cops are on the way, 488 00:21:42,320 --> 00:21:45,980 but you need to get out of the house right now. 489 00:21:49,940 --> 00:21:51,680 Jubal, hang on. I hear something. 490 00:21:51,720 --> 00:21:58,730 ♪ 491 00:22:01,250 --> 00:22:03,860 Jubal, I have to go. He's here. 492 00:22:03,910 --> 00:22:06,960 All right, keep me on the phone. 493 00:22:09,170 --> 00:22:12,090 Isobel? Isobel? 494 00:22:12,130 --> 00:22:19,050 ♪ 495 00:24:00,810 --> 00:24:03,290 I lost him. 496 00:24:03,330 --> 00:24:05,850 Hey, have your units seal off this block. 497 00:24:05,900 --> 00:24:08,290 I don't want anybody in or out. 498 00:24:08,340 --> 00:24:11,130 Are you okay? - Yeah. 499 00:24:11,170 --> 00:24:12,350 Good. 500 00:24:14,080 --> 00:24:15,780 What do you mean his face was a mask? 501 00:24:15,820 --> 00:24:19,870 It--it was silicone. It--it was hyper-realistic. 502 00:24:19,910 --> 00:24:21,780 Even in the same room, I couldn't tell it was fake 503 00:24:21,830 --> 00:24:23,480 until I actually felt it. 504 00:24:23,530 --> 00:24:25,140 So those photos that we have-- 505 00:24:25,180 --> 00:24:26,960 They don't tell the whole story. 506 00:24:27,010 --> 00:24:28,930 Did you get a look at the guy's real face? 507 00:24:28,970 --> 00:24:32,450 No, but I saw his skin. 508 00:24:32,490 --> 00:24:35,060 He was white. 509 00:24:35,100 --> 00:24:37,800 I should--I should have never released those photos. 510 00:24:37,850 --> 00:24:40,550 I just told the public to be on alert for a Black man 511 00:24:40,590 --> 00:24:43,330 who is actually white. 512 00:24:43,370 --> 00:24:45,020 We all saw that video, Isobel. 513 00:24:45,070 --> 00:24:46,990 No, I moved too quickly. 514 00:24:47,030 --> 00:24:49,250 Marshall warned us that something was off, 515 00:24:49,290 --> 00:24:50,810 and--and this-- this guy set us up 516 00:24:50,860 --> 00:24:53,560 to look for a Black killer, and I took that bait. 517 00:24:53,600 --> 00:24:57,470 Hey, don't do that. 518 00:24:57,520 --> 00:24:59,830 We'll--we'll put out a press release. 519 00:24:59,870 --> 00:25:01,350 We'll correct the killer's description. 520 00:25:01,390 --> 00:25:03,960 But that press conference-- that led us to the church, 521 00:25:04,000 --> 00:25:05,310 which gave us evidence. 522 00:25:08,570 --> 00:25:10,310 You should take a few days. 523 00:25:10,360 --> 00:25:12,010 You rest up. We'll handle this. 524 00:25:12,050 --> 00:25:14,310 - No, I'm good. - Isobel. 525 00:25:14,360 --> 00:25:16,320 You were attacked in your own home. 526 00:25:16,360 --> 00:25:17,580 I am fine. 527 00:25:17,620 --> 00:25:18,880 Let's get back to the JOC, 528 00:25:18,930 --> 00:25:22,020 and let's catch this son of a bitch. 529 00:25:25,110 --> 00:25:26,900 Yeah, and that's gotta give us something. 530 00:25:26,940 --> 00:25:29,940 Kelly, any leads on the, uh--the mask? 531 00:25:29,980 --> 00:25:31,070 Not yet. 532 00:25:31,120 --> 00:25:32,250 There are six companies in New York 533 00:25:32,290 --> 00:25:34,080 that carry these hyper-realistic masks, 534 00:25:34,120 --> 00:25:35,430 another 30 or so nationwide. 535 00:25:35,470 --> 00:25:37,120 I've sent our perp's photo around to all of them, 536 00:25:37,170 --> 00:25:38,950 but so far-- - Okay, keep digging. 537 00:25:38,990 --> 00:25:40,430 You know, the fact that he was wearing 538 00:25:40,470 --> 00:25:43,040 a Black mask might give us some insight to who he is. 539 00:25:43,080 --> 00:25:44,860 We think this is racially motivated? 540 00:25:44,910 --> 00:25:46,870 Unlikely. He seems to be choosing targets 541 00:25:46,910 --> 00:25:48,480 based on gender and career. 542 00:25:48,520 --> 00:25:51,040 Or maybe the mask is just meant to be 543 00:25:51,090 --> 00:25:52,530 a good disguise. 544 00:25:52,570 --> 00:25:55,360 Gets caught on camera, hard to identify the suspect. 545 00:25:55,400 --> 00:25:56,880 And the cherry on top is that he can use 546 00:25:56,920 --> 00:25:58,620 the old "the Black guy did it" to get away with murder. 547 00:25:58,670 --> 00:26:00,150 Right. Hey, Elise, 548 00:26:00,190 --> 00:26:01,230 we getting anywhere with that journal? 549 00:26:01,280 --> 00:26:02,630 Well, he's thorough. 550 00:26:02,670 --> 00:26:04,410 He cased the buildings, took notes on the layouts, 551 00:26:04,450 --> 00:26:05,540 victims' schedules. 552 00:26:05,590 --> 00:26:07,420 Any idea how he got my address? 553 00:26:07,460 --> 00:26:10,070 Yeah, he has your train route in here. 554 00:26:10,110 --> 00:26:11,550 Looks like he followed you from the office 555 00:26:11,590 --> 00:26:13,420 to get the address, circled back after dark. 556 00:26:13,460 --> 00:26:15,900 I mean, this much stalking means a lot of exposure. 557 00:26:15,940 --> 00:26:18,900 Kelly, uh, let's make sure we track Isobel's movements 558 00:26:18,950 --> 00:26:20,210 after leaving work. 559 00:26:20,250 --> 00:26:22,120 We need to find this guy on camera 560 00:26:22,170 --> 00:26:24,090 without a mask on. - Copy that. 561 00:26:24,130 --> 00:26:25,350 Can I see that one? 562 00:26:30,480 --> 00:26:32,920 - You got something? - He's classifying them. 563 00:26:32,960 --> 00:26:35,440 "Chetna Burman, PX," "Jamie Merritt, PPX." 564 00:26:35,480 --> 00:26:37,260 That's restaurant code for VIP. 565 00:26:37,310 --> 00:26:41,100 PX means important, PPX means very important. 566 00:26:41,140 --> 00:26:42,450 Dated a waitress in college. 567 00:26:42,490 --> 00:26:43,670 So if that's how he's labelling them, 568 00:26:43,710 --> 00:26:45,230 he has to work at a restaurant, 569 00:26:45,280 --> 00:26:46,540 or have worked at a restaurant, 570 00:26:46,580 --> 00:26:47,930 where all three of them have been. 571 00:26:47,980 --> 00:26:49,500 Uh, Kelly, you're charting overlap 572 00:26:49,540 --> 00:26:51,060 between the victims, right? - Uh, yes, but there wasn't 573 00:26:51,110 --> 00:26:53,030 anything that applied to all six of them. 574 00:26:53,070 --> 00:26:54,290 Uh-huh. 575 00:26:54,330 --> 00:26:55,460 Well, maybe it's not that straightforward. 576 00:26:55,500 --> 00:26:58,070 We know Isobel was off-pattern. 577 00:26:58,120 --> 00:26:59,340 And maybe the Blakes were too. 578 00:26:59,380 --> 00:27:01,250 There's no PX next to their names in here. 579 00:27:01,290 --> 00:27:02,550 Oh, okay, so let's focus 580 00:27:02,600 --> 00:27:04,560 on just the Upper West Side victims for now, 581 00:27:04,600 --> 00:27:06,250 Merritt, Burman, Zoffer. 582 00:27:06,300 --> 00:27:09,700 Anywhere all three of them have been? 583 00:27:09,740 --> 00:27:11,220 Yeah, a few places. 584 00:27:11,260 --> 00:27:14,310 Uh, an organic market on 87th Street, Dave's Coffee. 585 00:27:14,350 --> 00:27:15,350 No, you're looking 586 00:27:15,390 --> 00:27:16,610 for a high-end restaurant, Kelly. 587 00:27:16,660 --> 00:27:18,180 Place that's hard to get into. 588 00:27:18,220 --> 00:27:20,570 Okay. 589 00:27:20,620 --> 00:27:22,970 Antonia's? West 72nd Street. 590 00:27:27,140 --> 00:27:28,580 These are the only four staff members 591 00:27:28,620 --> 00:27:31,010 who worked all three nights that the women were here. 592 00:27:31,060 --> 00:27:34,410 Uh, our hostess, Anne, our bartender, Lena, 593 00:27:34,460 --> 00:27:36,330 and two of our waitstaff members, 594 00:27:36,370 --> 00:27:37,720 Kaitlin and Deshawn. 595 00:27:37,760 --> 00:27:39,070 I need you to think. Are you sure 596 00:27:39,110 --> 00:27:40,370 these are the only people who could be aware 597 00:27:40,420 --> 00:27:42,120 of their VIP status? 598 00:27:42,160 --> 00:27:44,160 Um, our reservationists, I guess. 599 00:27:44,210 --> 00:27:48,130 Um, Tracy and-- - David Owen. 600 00:27:48,170 --> 00:27:49,560 That's Olivia Blake's ex-husband. 601 00:27:52,650 --> 00:27:54,520 Let's go. 602 00:28:01,050 --> 00:28:02,050 All right, people, 603 00:28:02,090 --> 00:28:03,090 what do we know about David Owen? 604 00:28:03,140 --> 00:28:04,360 Let's turn over some stones. 605 00:28:04,400 --> 00:28:06,180 If he cheated on a test in middle school, 606 00:28:06,230 --> 00:28:07,710 I want to know about it. 607 00:28:07,750 --> 00:28:09,530 I thought we confirmed that Owen was in Philadelphia 608 00:28:09,580 --> 00:28:10,580 the night of the Blake attack? 609 00:28:10,620 --> 00:28:11,710 Well, we confirmed the trip, 610 00:28:11,750 --> 00:28:13,320 but Philly's less than two hours away. 611 00:28:13,360 --> 00:28:15,150 He could have driven back in the middle of the night. 612 00:28:15,190 --> 00:28:16,540 And he had us looking for a Black suspect 613 00:28:16,590 --> 00:28:17,550 with the mask. 614 00:28:17,590 --> 00:28:18,900 He couldn't wait for his daughter 615 00:28:18,940 --> 00:28:21,030 to tell us she'd seen the construction worker, 616 00:28:21,070 --> 00:28:22,640 Carver. - So where's his daughter now? 617 00:28:22,680 --> 00:28:23,680 With her maternal grandparents. 618 00:28:23,720 --> 00:28:24,720 We already called. They started her 619 00:28:24,770 --> 00:28:26,690 back at school this morning. 620 00:28:26,730 --> 00:28:28,560 Yeah, uh, looks like Owen worked 621 00:28:28,600 --> 00:28:30,340 as a technical director at an off-Broadway theater 622 00:28:30,380 --> 00:28:31,640 for several years. 623 00:28:31,690 --> 00:28:33,520 That explains how he had access to the masks. 624 00:28:33,560 --> 00:28:35,560 But he lost his job during the shutdown, 625 00:28:35,600 --> 00:28:37,560 started working at Antonia's. 626 00:28:37,610 --> 00:28:40,350 Then Olivia divorced him, started dating Maria. 627 00:28:40,390 --> 00:28:44,390 They got married on March 20th. 628 00:28:44,440 --> 00:28:46,310 That's the night Chetna Burman was killed. 629 00:28:46,350 --> 00:28:48,400 The marriage set him off. 630 00:28:48,440 --> 00:28:50,620 To David, these women tore his family apart. 631 00:28:50,660 --> 00:28:52,790 He starts going after targets with similar profiles. 632 00:28:52,840 --> 00:28:54,580 And there's no shortage of powerful women 633 00:28:54,620 --> 00:28:56,800 coming through the hottest restaurant in town. 634 00:28:56,840 --> 00:28:58,230 All right, where is he now? 635 00:28:58,280 --> 00:28:59,540 Uh, not sure. 636 00:28:59,580 --> 00:29:00,840 Manager said he didn't come into work today. 637 00:29:00,890 --> 00:29:04,200 But they have an address on file. 638 00:29:04,240 --> 00:29:07,290 Washington Heights. 400 West 171st Street. 639 00:29:07,330 --> 00:29:09,720 Get Tiffany and Scola over there now. 640 00:29:09,770 --> 00:29:11,770 FBI! 641 00:29:14,860 --> 00:29:21,820 ♪ 642 00:29:21,870 --> 00:29:23,830 Go. Covering. 643 00:29:23,870 --> 00:29:25,390 Bathroom's clear! 644 00:29:27,570 --> 00:29:29,830 We're all clear. 645 00:29:29,880 --> 00:29:30,880 Looks like somebody was trying 646 00:29:30,920 --> 00:29:32,750 to get out of here in a hurry. 647 00:29:32,790 --> 00:29:35,360 I'll take the kitchen. 648 00:29:35,400 --> 00:29:42,410 ♪ 649 00:30:09,830 --> 00:30:12,880 Think I found our Black suspect. 650 00:30:12,920 --> 00:30:17,750 Also, it seems our trophy theory was correct. 651 00:30:17,790 --> 00:30:19,880 - Nice. - What's that? 652 00:30:19,930 --> 00:30:22,630 Uh, MetroCard receipt. Found it in the trash. 653 00:30:22,670 --> 00:30:24,800 Bought with cash last week. 654 00:30:29,890 --> 00:30:31,460 Okay, looks like Owen got on the subway 655 00:30:31,500 --> 00:30:32,850 at the Bedford/Nostrand stop. 656 00:30:32,900 --> 00:30:35,470 - Any idea where he got off? - Uh, not yet. 657 00:30:35,510 --> 00:30:36,900 But there's good camera coverage down there. 658 00:30:36,940 --> 00:30:38,330 I got him. 659 00:30:38,380 --> 00:30:39,730 This is 20 minutes ago near the 7th Avenue stop 660 00:30:39,770 --> 00:30:41,030 in Park Slope. 661 00:30:41,080 --> 00:30:43,430 Okay, can we track where he went from there? 662 00:30:43,470 --> 00:30:44,510 No, he hits a dead zone outside 663 00:30:44,560 --> 00:30:45,520 and we lose him again. 664 00:30:45,560 --> 00:30:47,000 Okay, so what's in that area? 665 00:30:47,040 --> 00:30:48,610 Well, the Blakes' house is a block away from there. 666 00:30:48,650 --> 00:30:49,740 Yeah, but why would he go back to the house 667 00:30:49,780 --> 00:30:52,260 if his ex is still in the hospital? 668 00:30:52,310 --> 00:30:53,960 Where does his daughter go to school? 669 00:30:54,000 --> 00:30:57,260 Middleton Elementary, which is... 670 00:30:57,310 --> 00:30:58,920 two blocks from there. 671 00:30:58,970 --> 00:31:01,450 He clearly cares about her. Spared her in the attack. 672 00:31:01,490 --> 00:31:02,880 If he got spooked 673 00:31:02,930 --> 00:31:04,630 by what happened at your house and he's running... 674 00:31:04,670 --> 00:31:07,760 Maybe he's taking her with him. 675 00:31:07,800 --> 00:31:09,280 I didn't know what to do. 676 00:31:09,320 --> 00:31:11,410 It's not your fault. Everything's gonna be okay. 677 00:31:11,460 --> 00:31:13,810 Agents Zidan and Chase, FBI. What's going on? 678 00:31:13,850 --> 00:31:14,940 Possible abduction. 679 00:31:14,980 --> 00:31:16,460 One of the parents came in 680 00:31:16,500 --> 00:31:17,980 and pulled the kid out of class. 681 00:31:18,030 --> 00:31:20,030 - Was the student Brooke Owen? - Yes. 682 00:31:20,070 --> 00:31:21,900 Okay, we can take it from here. 683 00:31:24,640 --> 00:31:26,950 - I--I'm so sorry. - No, it's okay. 684 00:31:26,990 --> 00:31:29,780 It's okay. Breathe, okay? Tell us what happened. 685 00:31:29,820 --> 00:31:32,650 I was in the middle of a lesson, 686 00:31:32,690 --> 00:31:35,740 and Brooke's father barged in, told her to get her stuff. 687 00:31:35,780 --> 00:31:38,650 He--he looked really off, almost deranged. 688 00:31:38,700 --> 00:31:40,310 Did he say where he was taking her? 689 00:31:40,350 --> 00:31:41,440 No. 690 00:31:41,490 --> 00:31:42,840 Just that it was a family emergency. 691 00:31:42,880 --> 00:31:43,930 I tried to tell him 692 00:31:43,970 --> 00:31:45,450 that he couldn't just take Brooke 693 00:31:45,490 --> 00:31:47,970 out of class like that, but, uh, he flashed a knife. 694 00:31:48,010 --> 00:31:51,490 And I--I had 20 other kids in the class. 695 00:31:51,540 --> 00:31:53,590 I--I just let him take her. 696 00:31:53,630 --> 00:31:55,980 - Okay, when was this? - About ten minutes ago. 697 00:31:56,020 --> 00:31:57,940 - Which way did they go? - I don't know. 698 00:31:57,980 --> 00:31:59,630 I--I'm sorry. It all happened so fast. 699 00:31:59,680 --> 00:32:00,860 I'm sorry. - It's all right. 700 00:32:00,900 --> 00:32:01,900 It's all right. We're gonna need to see 701 00:32:01,940 --> 00:32:03,030 the school's security footage ASAP. 702 00:32:03,070 --> 00:32:04,900 - Okay. - I'm so sorry. 703 00:32:04,940 --> 00:32:06,070 You did the right thing. 704 00:32:09,600 --> 00:32:11,080 All right, so David Owen kidnapped his daughter 705 00:32:11,120 --> 00:32:12,860 from school about 15 minutes ago. 706 00:32:12,910 --> 00:32:14,520 The school just sent over security footage. 707 00:32:14,560 --> 00:32:15,910 Great, throw it up. 708 00:32:15,960 --> 00:32:17,700 What is that car? Can we get a license plate? 709 00:32:17,740 --> 00:32:20,000 Not from this angle. Hang on. 710 00:32:20,050 --> 00:32:21,920 Yeah, there we go. Let's run that plate. 711 00:32:21,960 --> 00:32:26,010 2AYW082. - On it. 712 00:32:28,010 --> 00:32:29,490 It's the hospital. 713 00:32:29,530 --> 00:32:30,840 It's registered to Owen's ex-wife, 714 00:32:30,880 --> 00:32:32,880 Olivia Blake. - Does it have GPS? 715 00:32:32,930 --> 00:32:34,450 No, it's an older model. 716 00:32:34,500 --> 00:32:36,630 All right, let's get a BOLO out now. 717 00:32:36,670 --> 00:32:38,020 Okay, yeah. Thank you. 718 00:32:38,060 --> 00:32:39,710 That was Hope General. Olivia Blake is out 719 00:32:39,760 --> 00:32:41,940 of surgery, awake, and in stable condition. 720 00:32:41,980 --> 00:32:44,630 All right, maybe she knows where he's going. 721 00:32:44,680 --> 00:32:46,770 Yeah. 722 00:32:46,810 --> 00:32:50,680 I--I don't know where he could have taken her. 723 00:32:50,730 --> 00:32:51,780 I-- 724 00:32:54,780 --> 00:32:56,700 I can't believe this is happening. 725 00:32:56,730 --> 00:32:58,910 I know that this is very difficult, okay? 726 00:32:58,950 --> 00:33:00,650 But we need your help. 727 00:33:00,700 --> 00:33:01,830 When was the last time you spoke 728 00:33:01,870 --> 00:33:03,390 with your ex-husband? 729 00:33:03,440 --> 00:33:04,790 Just a few days ago. 730 00:33:04,830 --> 00:33:06,570 Okay, did he mention anything unusual? 731 00:33:06,610 --> 00:33:08,130 Anything that might indicate what he was planning? 732 00:33:08,180 --> 00:33:11,750 No--no, he-- 733 00:33:11,790 --> 00:33:14,620 I mean, he was upset. 734 00:33:17,060 --> 00:33:19,060 He had an interview in Philadelphia. 735 00:33:19,110 --> 00:33:20,680 He wanted Brooke to move there. 736 00:33:20,720 --> 00:33:22,810 I told him that was never gonna happen. 737 00:33:22,850 --> 00:33:24,590 But he didn't argue. 738 00:33:24,630 --> 00:33:26,070 He just said, 739 00:33:26,110 --> 00:33:27,460 "I'm sorry you feel that way," 740 00:33:27,500 --> 00:33:31,110 and hung up. I thought he'd accepted it. 741 00:33:31,160 --> 00:33:33,770 W--what is it? 742 00:33:33,820 --> 00:33:35,520 Your E-ZPass just went through a toll 743 00:33:35,560 --> 00:33:36,650 near Bear Mountain Bridge. 744 00:33:36,690 --> 00:33:39,430 Does that mean anything to you? 745 00:33:39,470 --> 00:33:42,600 My family has a house near there. 746 00:33:45,870 --> 00:33:52,880 ♪ 747 00:33:59,840 --> 00:34:01,800 - He's here. - We got movement! 748 00:34:01,840 --> 00:34:03,890 Shots fired! 749 00:34:03,930 --> 00:34:05,670 We have shots fired. 750 00:34:05,720 --> 00:34:07,160 All right. Stay back, all right? 751 00:34:07,200 --> 00:34:08,550 Just stay back. 752 00:34:08,590 --> 00:34:10,110 We need you to put the gun down. 753 00:34:10,160 --> 00:34:12,600 We can talk about this. - No! 754 00:34:12,640 --> 00:34:14,120 No, no, no, no. You don't come any closer 755 00:34:14,160 --> 00:34:17,080 or I'll shoot, okay? 756 00:34:17,120 --> 00:34:20,210 I swear to God I'll shoot. 757 00:34:20,250 --> 00:34:22,990 Don't come any closer! 758 00:34:23,040 --> 00:34:24,130 Just get back! 759 00:34:24,170 --> 00:34:28,740 ♪ 760 00:34:40,530 --> 00:34:47,540 ♪ 761 00:34:49,110 --> 00:34:51,330 All right. JOC confirmed with Olivia, 762 00:34:51,370 --> 00:34:52,810 there's a working landline in the kitchen 763 00:34:52,850 --> 00:34:54,850 we can use for contact. - Okay, how are we looking? 764 00:34:54,900 --> 00:34:56,160 We don't have eyes inside. 765 00:34:56,200 --> 00:34:57,510 He's got all the windows covered. 766 00:34:57,550 --> 00:34:58,860 What are our options? 767 00:34:58,900 --> 00:35:00,470 Looks like the siding on the house is vinyl. 768 00:35:00,510 --> 00:35:01,900 We could possibly drill in and get a pinhole camera 769 00:35:01,950 --> 00:35:03,390 on the inside. 770 00:35:03,430 --> 00:35:04,780 Okay, but wouldn't he hear that? 771 00:35:04,820 --> 00:35:06,470 Not if we can cover it. 772 00:35:06,520 --> 00:35:08,700 We'd need some sort of distraction. 773 00:35:08,740 --> 00:35:10,870 So what, flash bangs? 774 00:35:10,910 --> 00:35:13,170 Might not want to risk startling him like that. 775 00:35:13,220 --> 00:35:14,350 That's too short anyway. 776 00:35:14,390 --> 00:35:15,390 We need something we can sustain 777 00:35:15,440 --> 00:35:17,530 for at least ten seconds. 778 00:35:17,570 --> 00:35:18,790 What about a siren? 779 00:35:33,800 --> 00:35:40,810 ♪ 780 00:35:46,770 --> 00:35:47,810 Okay, we're in. 781 00:35:47,860 --> 00:35:49,340 I'll take point and make contact. 782 00:35:53,300 --> 00:35:54,650 - Daddy, you're scaring me. - No, no, no, no. 783 00:35:54,700 --> 00:35:56,010 Sweetheart, everything's fine. 784 00:35:56,040 --> 00:35:57,480 Daddy's got everything under control, okay? 785 00:35:57,520 --> 00:36:01,870 Um, uh. 786 00:36:01,920 --> 00:36:03,570 What do you want? 787 00:36:03,620 --> 00:36:05,620 David Owen, this is Special Agent Zidan. 788 00:36:05,660 --> 00:36:07,790 We met the other day. I'm here to help you. 789 00:36:07,840 --> 00:36:09,630 [laughs] Oh, come on. 790 00:36:09,670 --> 00:36:11,410 How are you gonna help me? 791 00:36:11,450 --> 00:36:12,760 I would like to start by getting you 792 00:36:12,800 --> 00:36:14,410 and your daughter out of that house safely, 793 00:36:14,450 --> 00:36:16,580 and you can help me with that. 794 00:36:16,630 --> 00:36:17,940 Okay. 795 00:36:17,980 --> 00:36:20,900 I need you to come outside, unarmed, 796 00:36:20,940 --> 00:36:22,290 with your hands up high, 797 00:36:22,330 --> 00:36:23,900 and we'll take it from there, okay? 798 00:36:23,940 --> 00:36:24,940 Come on, how-- how do I know 799 00:36:24,990 --> 00:36:26,340 that you're not gonna shoot me 800 00:36:26,380 --> 00:36:27,950 or you're not gonna shoot me and my daughter? 801 00:36:27,990 --> 00:36:29,430 You have my word, David. 802 00:36:29,470 --> 00:36:30,560 If you come out with your hands up, 803 00:36:30,600 --> 00:36:32,250 I promise you that-- - No, no, no. 804 00:36:32,300 --> 00:36:33,820 No, 'cause I know you're lying. You're lying to me right now. 805 00:36:33,860 --> 00:36:34,950 I know it. I know that you are. 806 00:36:35,000 --> 00:36:37,260 You're lying to me right now. Okay. 807 00:36:37,300 --> 00:36:38,520 David, no. Listen to me. 808 00:36:38,570 --> 00:36:39,570 Oh, come on, how are you gonna let me 809 00:36:39,610 --> 00:36:40,610 walk out of here with everything 810 00:36:40,650 --> 00:36:42,220 that I've done, huh? 811 00:36:42,260 --> 00:36:43,610 Yeah, everything I've done, you're gonna let me just go-- 812 00:36:43,660 --> 00:36:44,920 No. - David, that is 813 00:36:44,960 --> 00:36:46,610 the last thing that any of us want to do to-- 814 00:36:49,840 --> 00:36:52,970 Come here. Come with me, okay? 815 00:36:53,010 --> 00:36:54,750 What's he doing? 816 00:36:54,800 --> 00:36:56,800 He's taking her to another room. 817 00:36:56,840 --> 00:36:58,670 Isobel, what's our move? 818 00:36:58,720 --> 00:37:00,640 He knows it's over. He's spiraling. 819 00:37:00,670 --> 00:37:01,630 I think we need to hit that house 820 00:37:01,680 --> 00:37:02,680 and get Brooke out of there. 821 00:37:02,720 --> 00:37:03,980 But we were making progress. 822 00:37:04,030 --> 00:37:05,680 Might be worth another try. Let him cool off. 823 00:37:05,720 --> 00:37:07,810 He has that little girl barricaded in a house. 824 00:37:07,860 --> 00:37:09,080 If he wanted to kill her, he would have done it 825 00:37:09,120 --> 00:37:10,560 the night that he attacked her mother. 826 00:37:10,600 --> 00:37:11,860 Based on the profile-- 827 00:37:11,900 --> 00:37:13,510 We cannot base every damn decision we make 828 00:37:13,560 --> 00:37:14,690 on his profile. 829 00:37:14,730 --> 00:37:16,300 What else do you want to base it on? 830 00:37:16,340 --> 00:37:17,730 A hunch? 831 00:37:17,780 --> 00:37:19,610 This is exactly what the ADIC is concerned about. 832 00:37:19,650 --> 00:37:21,870 You're being reactive. Data doesn't lie. 833 00:37:21,910 --> 00:37:24,040 It's the best indication of future actions. 834 00:37:24,090 --> 00:37:26,480 My hunches are based on years of experience, 835 00:37:26,530 --> 00:37:28,580 not algorithms or statistics. 836 00:37:28,620 --> 00:37:30,010 Isobel... 837 00:37:30,050 --> 00:37:32,530 Owen just used Brooke as a human shield. 838 00:37:32,580 --> 00:37:33,800 That tells me when push comes to shove, 839 00:37:33,840 --> 00:37:35,540 he doesn't give a damn about his daughter. 840 00:37:35,580 --> 00:37:37,060 This is about the way he sees himself, 841 00:37:37,100 --> 00:37:38,840 his own narcissistic fantasy. 842 00:37:38,890 --> 00:37:40,810 And right now, that fantasy is falling apart. 843 00:37:40,840 --> 00:37:42,760 He will kill his daughter and then kill himself 844 00:37:42,800 --> 00:37:45,110 before he faces reality. 845 00:37:45,150 --> 00:37:47,980 - If you're wrong about that... - Then I will take the heat. 846 00:37:48,030 --> 00:37:49,510 But I'm not gonna let a little girl die 847 00:37:49,550 --> 00:37:51,380 because I played it safe. 848 00:37:53,600 --> 00:37:55,990 OA, we are going in now. 849 00:37:57,770 --> 00:37:59,730 Copy that. 850 00:37:59,780 --> 00:38:06,790 ♪ 851 00:38:43,600 --> 00:38:45,730 Put the gun down, David. It's over. 852 00:38:45,780 --> 00:38:47,040 Put it down. 853 00:38:48,910 --> 00:38:50,700 No. 854 00:38:50,740 --> 00:38:53,050 - Put it down. - No. 855 00:38:53,090 --> 00:38:54,920 You stay back, okay? 856 00:38:54,960 --> 00:38:56,000 You stay away, okay? You stay away 857 00:38:56,050 --> 00:38:57,570 or I swear to God, I will shoot her. 858 00:38:57,620 --> 00:38:59,710 I will. - Dad, you're hurting me! 859 00:38:59,750 --> 00:39:01,100 Owen, you gotta let her go. 860 00:39:01,140 --> 00:39:03,100 Your daughter has nothing to do with this, man. 861 00:39:03,140 --> 00:39:04,400 She has nothing to do with this. 862 00:39:04,450 --> 00:39:07,100 - You're hurting me! - No, no, no! 863 00:39:07,150 --> 00:39:09,110 Just stay away. 864 00:39:09,150 --> 00:39:10,540 - Let her go. - No. 865 00:39:10,590 --> 00:39:11,590 - Let your daughter go. - Dad, you're hurting me! 866 00:39:11,630 --> 00:39:12,890 Don't even think about it. 867 00:39:12,940 --> 00:39:14,590 - Come on, no. - It's gonna be okay, Brooke. 868 00:39:14,630 --> 00:39:16,410 Hey, hey, do not talk to her, okay? 869 00:39:16,460 --> 00:39:17,590 Do not speak to her. I just need-- 870 00:39:17,640 --> 00:39:18,900 - Okay, okay. - I just need a minute. 871 00:39:18,940 --> 00:39:19,770 I just need a minute, okay? - Listen, hey-- 872 00:39:19,810 --> 00:39:21,160 No. 873 00:39:21,210 --> 00:39:24,130 - Let your daughter go. - No, just--just--just-- 874 00:39:24,170 --> 00:39:26,480 Okay, okay. 875 00:39:26,520 --> 00:39:28,650 All right. Look at me. 876 00:39:28,690 --> 00:39:30,430 - What? - Hey, look at me, all right? 877 00:39:30,480 --> 00:39:31,610 You don't want it to end like this. 878 00:39:32,910 --> 00:39:34,000 Brooke has her whole life ahead of her. 879 00:39:34,040 --> 00:39:35,520 Oh, shut up. Will you just shut up? 880 00:39:35,570 --> 00:39:36,790 Just shut up! I wish you two would just-- 881 00:39:38,480 --> 00:39:39,920 Don't hurt him! 882 00:39:39,960 --> 00:39:41,140 Brooke! 883 00:39:49,760 --> 00:39:53,150 David Owen, you're under arrest. 884 00:39:53,190 --> 00:40:00,200 ♪ 885 00:40:07,160 --> 00:40:09,160 I just wanted to say goodbye. 886 00:40:09,210 --> 00:40:14,170 Oh, right. Um, let me walk you out. 887 00:40:14,220 --> 00:40:16,610 Listen, I know that we have had our differences, 888 00:40:16,650 --> 00:40:20,520 but I really do appreciate your help. 889 00:40:20,570 --> 00:40:22,050 You got the right result. 890 00:40:24,750 --> 00:40:25,750 But... 891 00:40:27,840 --> 00:40:30,580 But what? 892 00:40:30,620 --> 00:40:32,670 You got lucky. 893 00:40:32,710 --> 00:40:35,100 Owen actually harming his daughter was remote. 894 00:40:35,150 --> 00:40:37,020 Statistical anomaly. 895 00:40:37,060 --> 00:40:38,370 Hmm. 896 00:40:38,410 --> 00:40:42,110 Well, I have been getting lucky for 20 years. 897 00:40:42,160 --> 00:40:45,030 Led me to being one of only ten female SACs 898 00:40:45,070 --> 00:40:46,200 in the FBI. 899 00:40:49,560 --> 00:40:50,650 I'm sure you can find 900 00:40:50,690 --> 00:40:53,210 the statistical anomaly in that. 901 00:40:56,260 --> 00:41:01,180 ♪ 902 00:41:01,220 --> 00:41:03,310 Good night, Isobel. 903 00:41:03,350 --> 00:41:10,360 ♪ 904 00:41:32,340 --> 00:41:39,350 ♪ 65024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.