Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Downloaded from RARBG
2
00:00:01,318 --> 00:00:04,728
Hey, folks, this is Ronald the Survival Guy.
3
00:00:04,730 --> 00:00:07,080
Today, I am building a primitive lean-to,
4
00:00:07,233 --> 00:00:08,656
ideal if you ever find yourself
5
00:00:08,734 --> 00:00:10,843
in the case of emergency shelter.
6
00:00:10,994 --> 00:00:13,070
As you can see, I've already gathered
7
00:00:13,072 --> 00:00:14,404
quite the stack of brush.
8
00:00:14,406 --> 00:00:18,851
And with my trusty knife,
9
00:00:19,002 --> 00:00:21,061
I'm sharpening this y-stick.
10
00:00:22,356 --> 00:00:25,173
Now, I usually don't get
personal on these blogs,
11
00:00:25,192 --> 00:00:26,341
but a lot of you've been asking
12
00:00:26,360 --> 00:00:29,144
why Brittany is no longer
in my videos.
13
00:00:30,272 --> 00:00:32,814
Long story short, she met a gentleman
14
00:00:32,849 --> 00:00:37,703
with another more, heh, popular bushcraft vlog.
15
00:00:37,780 --> 00:00:39,780
I'm not gonna say names.
16
00:00:39,856 --> 00:00:43,167
But just so you know, it's gonna take a lot more than that to break me.
17
00:00:44,119 --> 00:00:45,269
Oh, wow.
18
00:00:45,379 --> 00:00:47,880
I don't know if you guys can see this, but...
19
00:00:48,031 --> 00:00:50,698
an alligator lizard
just paid us a visit.
20
00:00:50,776 --> 00:00:54,344
How about I show you all how to
grill up a little lizard snack?
21
00:00:55,297 --> 00:00:56,388
(laughs)
22
00:00:58,117 --> 00:01:00,267
(grunts, laughs)
He's wily.
23
00:01:02,229 --> 00:01:03,228
(grunts)
24
00:01:04,565 --> 00:01:06,190
Wily. (grunts)
25
00:01:07,793 --> 00:01:09,485
(screaming)
26
00:01:10,071 --> 00:01:12,362
Oh God! Ow!
27
00:01:19,805 --> 00:01:20,746
TOMMY:
Hello!
28
00:01:20,897 --> 00:01:22,823
Austin Emergency Services!
29
00:01:22,899 --> 00:01:24,249
He's gotta be close.
30
00:01:24,401 --> 00:01:27,828
Guy told dispatch he was
half a click south of the road
31
00:01:27,980 --> 00:01:29,088
before his cell dropped out.
32
00:01:29,164 --> 00:01:31,498
Better than a whole click,
I guess.
33
00:01:31,650 --> 00:01:33,150
RONALD:
Hey, I'm here! Please help!
34
00:01:33,152 --> 00:01:35,928
Alright. Emergency services.
We're coming to you!
35
00:01:36,004 --> 00:01:37,487
RONALD (groaning): I'm here!
36
00:01:37,489 --> 00:01:39,264
I'm here. Oh, God.
37
00:01:39,416 --> 00:01:41,675
(groaning)
I'm here. I'm...
38
00:01:41,769 --> 00:01:44,937
-I'm here (groaning)
-Alright.
39
00:01:45,013 --> 00:01:47,255
TK, get his vitals.
Nancy, inspect the wound.
40
00:01:47,333 --> 00:01:48,941
-Oh, God.
-I understand you have
a stab wound.
41
00:01:49,017 --> 00:01:51,426
-Is that correct?
-I accidentally got myself.
42
00:01:51,503 --> 00:01:53,946
Cap, I'm seeing a strange lump.
43
00:01:54,022 --> 00:01:55,856
-Cap, it moved! The lump moved.
-Ah!
44
00:01:55,932 --> 00:01:58,099
Oh, yeah, it's a sneaky
little bastard, alright.
45
00:01:58,177 --> 00:02:00,452
-Holy God. What is that?
-Alligator lizard.
46
00:02:00,529 --> 00:02:01,695
That's what I was going for
47
00:02:01,789 --> 00:02:04,014
when I got myself
and then it climbed inside.
48
00:02:04,032 --> 00:02:06,016
(screaming)
Just get it out!
49
00:02:06,034 --> 00:02:07,701
-Please.
-Alright. Alright.
50
00:02:07,777 --> 00:02:09,128
TK, grab your tourniquet.
51
00:02:09,279 --> 00:02:12,047
Let's keep that little bugger
from going up any higher.
52
00:02:12,708 --> 00:02:14,282
(Ronald groans)
53
00:02:14,301 --> 00:02:15,634
(screams)
54
00:02:15,785 --> 00:02:16,784
Just one last twist.
55
00:02:16,879 --> 00:02:18,262
-(screams)
-There we go.
56
00:02:19,381 --> 00:02:20,213
Dude is lit.
57
00:02:20,366 --> 00:02:21,306
RONALD:
And it's mating season,
58
00:02:21,458 --> 00:02:22,641
so he's gonna already
be worked up.
59
00:02:22,792 --> 00:02:25,460
If he comes out, he's gonna be
looking to attack.
60
00:02:25,554 --> 00:02:26,720
Then we'll give him
something to attack.
61
00:02:26,796 --> 00:02:28,129
TK, grab his shoulders.
62
00:02:28,207 --> 00:02:29,222
Nancy, hold his feet.
63
00:02:29,299 --> 00:02:31,041
-Yeah, Cap.
-(groans)
64
00:02:31,043 --> 00:02:32,225
TOMMY:
Ron, listen to me.
65
00:02:32,302 --> 00:02:33,819
I'm gonna need you
to brace yourself, okay?
66
00:02:33,896 --> 00:02:34,802
This is gonna hurt.
67
00:02:35,063 --> 00:02:36,880
It can't hurt
more than it already does.
68
00:02:36,882 --> 00:02:38,382
Okay, here we go.
69
00:02:38,400 --> 00:02:40,884
-(Ronald screaming)
-NANCY: Cap, what are you doing?
70
00:02:40,903 --> 00:02:42,327
You're just gonna
piss it off even more.
71
00:02:42,404 --> 00:02:44,163
-That's the idea.
-(groaning)
72
00:02:44,239 --> 00:02:47,073
-TOMMY: Come on.
-RONALD (screaming):
Oh, God!
73
00:02:47,226 --> 00:02:49,393
-Come on.
-(Ronald screaming)
74
00:02:49,411 --> 00:02:51,044
Okay, that's it.
75
00:02:52,748 --> 00:02:55,232
(quietly):
There he is.
76
00:02:55,250 --> 00:02:58,177
TK, grab the biohazard bag.
There we go.
77
00:02:59,329 --> 00:03:00,295
There.
78
00:03:00,572 --> 00:03:02,572
Cap, what are we gonna
do with this thing?
79
00:03:02,591 --> 00:03:05,517
Uh, that's for Animal Control
to sort out.
80
00:03:05,669 --> 00:03:07,686
Let's package him up,
get him ready for travel.
81
00:03:07,763 --> 00:03:08,836
How you doing, Ron?
82
00:03:08,856 --> 00:03:10,355
Oh, better.
But-but could you--
83
00:03:10,432 --> 00:03:12,782
Yes, Nancy, uh, would you
get rid of the tourniquet?
84
00:03:12,784 --> 00:03:14,751
-It's got to hurt like hell.
-RONALD: Thanks.
85
00:03:14,753 --> 00:03:16,862
Say, could you hold it up
for the camera?
86
00:03:17,013 --> 00:03:19,281
My subscribers are gonna
wanna see a close-up.
87
00:03:25,614 --> 00:03:28,690
(theme music playing)
88
00:03:28,767 --> 00:03:32,285
DR. PATT:
So when we last spoke,
we talked about you
89
00:03:32,362 --> 00:03:34,788
making a note of those moments
during the week
90
00:03:34,864 --> 00:03:39,176
when you felt rage building
or an urge to lash out.
91
00:03:39,778 --> 00:03:40,777
Yeah.
92
00:03:40,870 --> 00:03:42,262
DR. PATT: And how did that fare?
93
00:03:50,046 --> 00:03:51,230
Mm-hmm.
94
00:03:52,566 --> 00:03:53,565
Okay.
95
00:03:55,552 --> 00:03:56,643
I see.
96
00:03:56,795 --> 00:03:58,028
Okay.
97
00:03:59,740 --> 00:04:01,240
Right.
98
00:04:01,316 --> 00:04:02,324
Huh.
99
00:04:03,393 --> 00:04:04,326
Okay.
100
00:04:04,803 --> 00:04:06,036
Oh, wow.
101
00:04:06,896 --> 00:04:08,396
Should you be saying "wow"?
102
00:04:08,474 --> 00:04:10,415
It's fairly frequent, isn't it,
103
00:04:10,567 --> 00:04:11,491
these feelings of rage?
104
00:04:11,827 --> 00:04:13,643
When I told you
I was pissed off all the time,
105
00:04:13,645 --> 00:04:15,128
I meant all the time.
106
00:04:16,498 --> 00:04:18,799
I just don't know
why all of a sudden.
107
00:04:19,927 --> 00:04:22,094
Well, maybe it's not
as sudden as you think.
108
00:04:22,096 --> 00:04:24,579
It's possible
that the roots of your anger
109
00:04:24,598 --> 00:04:26,181
go deeper than you know.
110
00:04:26,934 --> 00:04:28,842
I'd like to try something.
111
00:04:28,918 --> 00:04:30,510
Have you heard of EMDR?
112
00:04:30,587 --> 00:04:32,178
I think I listened to 'em
in the '80s.
113
00:04:32,331 --> 00:04:36,516
No, it's
Eye Movement Desensitization
and Reprocessing.
114
00:04:36,668 --> 00:04:38,593
It's a form of therapy
that allows us
115
00:04:38,670 --> 00:04:40,946
to occupy your active mind
116
00:04:41,023 --> 00:04:43,673
so as to free up
your unconscious mind.
117
00:04:43,692 --> 00:04:46,676
And you think that's gonna
unlock the source of my rage?
118
00:04:46,678 --> 00:04:48,245
It might.
119
00:04:50,516 --> 00:04:52,457
Now watch the ball
on the screen.
120
00:04:53,627 --> 00:04:55,519
Deep breaths.
121
00:04:55,521 --> 00:04:56,503
Follow the ball.
122
00:04:58,524 --> 00:04:59,798
Breathing.
123
00:05:00,134 --> 00:05:01,282
Good.
124
00:05:01,618 --> 00:05:04,052
Okay, what do you see
in your mind's eye right now?
125
00:05:04,863 --> 00:05:06,546
A spot on my lung.
126
00:05:06,640 --> 00:05:08,307
My tumor.
127
00:05:08,534 --> 00:05:10,625
-DR. PATT: Deep breaths.
-(Owen exhales)
128
00:05:10,644 --> 00:05:12,126
Follow the ball.
129
00:05:12,146 --> 00:05:14,229
And what do you see now?
130
00:05:16,041 --> 00:05:17,566
My son in a hospital bed.
131
00:05:18,986 --> 00:05:21,561
He's got a tube down his throat.
132
00:05:21,563 --> 00:05:24,364
DR. PATT: Watching the ball.
What about now?
133
00:05:26,718 --> 00:05:28,493
A red, uh...
134
00:05:28,645 --> 00:05:29,644
Big red nose.
135
00:05:29,721 --> 00:05:31,571
Like a bloody nose?
136
00:05:31,648 --> 00:05:33,040
No, like a-a, uh...
137
00:05:34,335 --> 00:05:35,742
Like, like a rubber, like a--
138
00:05:35,894 --> 00:05:37,377
It's a clown.
139
00:05:39,231 --> 00:05:40,564
Alright, I think
that's a good start.
140
00:05:40,657 --> 00:05:42,065
Let's take a break.
141
00:05:42,158 --> 00:05:44,250
(exhales) Yeah, I think we got
a little off-track there.
142
00:05:44,327 --> 00:05:47,012
I think we are right on our way,
actually.
143
00:05:47,831 --> 00:05:49,431
Tell me about the clown.
144
00:05:50,684 --> 00:05:52,184
-What?
-The clown.
145
00:05:52,335 --> 00:05:54,411
It's the only time that you took
your eyes away from the screen
146
00:05:54,429 --> 00:05:58,598
and your respiration
became notably more rapid.
147
00:05:58,675 --> 00:06:00,550
I think it's telling.
148
00:06:00,586 --> 00:06:01,751
Except it isn't.
149
00:06:01,753 --> 00:06:02,844
It just popped into my head.
150
00:06:02,863 --> 00:06:04,679
It doesn't mean anything.
151
00:06:04,698 --> 00:06:06,013
All the other associations
152
00:06:06,108 --> 00:06:07,591
had to do with
some sort of trauma.
153
00:06:07,593 --> 00:06:10,535
I don't have any trauma
around clowns.
154
00:06:10,687 --> 00:06:13,613
When you think about clowns,
what comes up?
155
00:06:13,765 --> 00:06:14,948
John Wayne Gacy.
156
00:06:15,100 --> 00:06:17,024
The Joker, Pennywise.
157
00:06:17,102 --> 00:06:18,618
All negative representations.
158
00:06:18,770 --> 00:06:20,027
Uh, 'cause clowns are awful.
159
00:06:20,122 --> 00:06:23,106
So it's possible that you
suffer from coulrophobia,
160
00:06:23,125 --> 00:06:26,793
which is the irrational
or extreme fear of clowns.
161
00:06:26,870 --> 00:06:31,723
My "fear of clowns" is-is
neither irrational nor extreme.
162
00:06:31,800 --> 00:06:34,559
But you do have very strong
feelings about clowns.
163
00:06:34,711 --> 00:06:36,395
So how are you coping with that?
164
00:06:39,625 --> 00:06:41,983
I avoid the circus.
165
00:06:46,907 --> 00:06:48,481
Okay, sir,
I'm gonna get help to you.
166
00:06:48,558 --> 00:06:49,891
Can you give me your address?
167
00:06:49,910 --> 00:06:53,060
I-I-I can't. I don't...
I don't, I don't live here.
168
00:06:53,080 --> 00:06:55,747
I'm renting this condo for a work trip.
169
00:06:55,899 --> 00:06:56,973
(man coughs over phone)
170
00:06:56,992 --> 00:06:58,825
Oh, my God, there's so much smoke.
171
00:06:58,902 --> 00:07:02,178
Okay. I need you to
stay low and stay calm.
172
00:07:02,180 --> 00:07:03,663
I'm Dave.
Can you give me your name?
173
00:07:03,740 --> 00:07:05,649
-JORDAN (over phone): Jordan.
-DAVE: Okay, Jordan.
174
00:07:05,667 --> 00:07:07,074
Let's forget the address.
175
00:07:07,094 --> 00:07:09,076
Can you recall for me
any cross streets,
176
00:07:09,096 --> 00:07:11,096
Anywhere you might have gone
for a takeaway?
177
00:07:11,173 --> 00:07:12,413
-A takeout?
-JORDAN: Yes.
178
00:07:12,433 --> 00:07:15,142
I get coffee every morning
at Capitol Roasters.
179
00:07:15,994 --> 00:07:17,510
DAVE: Brilliant. I see it.
180
00:07:17,663 --> 00:07:19,137
That puts you on Congress.
181
00:07:19,289 --> 00:07:20,830
JORDAN:
That's right! That's right!
182
00:07:20,832 --> 00:07:21,848
It's the tower
across the street.
183
00:07:22,000 --> 00:07:23,442
Can you tell me
what unit you're in?
184
00:07:23,518 --> 00:07:24,834
JORDAN:
I'm on the fifth floor,
185
00:07:24,853 --> 00:07:26,111
but I'm not in my unit.
186
00:07:26,262 --> 00:07:27,446
I'm in a hallway.
187
00:07:27,522 --> 00:07:29,005
Okay, then let's get you
to some stairs.
188
00:07:29,098 --> 00:07:31,265
That's what I'm looking for
but I can't find it.
189
00:07:31,343 --> 00:07:32,934
I can barely see with all this smoke.
190
00:07:33,028 --> 00:07:36,012
Alright. I am pulling up
the building blueprints.
191
00:07:36,014 --> 00:07:38,698
But for now, I need to get you
behind a closed door
192
00:07:38,775 --> 00:07:40,107
and away from that smoke.
193
00:07:40,127 --> 00:07:41,793
Do you think you can
find your way back
194
00:07:41,870 --> 00:07:43,420
to your unit for me?
195
00:07:44,873 --> 00:07:48,041
The ceiling's falling!
(coughs)
196
00:07:48,117 --> 00:07:50,376
I don't know where I am and
now I'm really turned around.
197
00:07:50,529 --> 00:07:51,695
DAVE (over phone): Okay. Okay.
198
00:07:51,697 --> 00:07:53,287
I want you
to start banging on doors.
199
00:07:53,365 --> 00:07:56,057
Let's see if we can find someone
to let you inside.
200
00:07:57,035 --> 00:07:58,185
Hello!
201
00:07:59,128 --> 00:08:00,870
Hey! Open up!
202
00:08:00,872 --> 00:08:02,539
The building's on fire!
203
00:08:02,557 --> 00:08:03,464
Hello!
204
00:08:03,484 --> 00:08:06,209
Help! Please, I need help!
205
00:08:06,211 --> 00:08:08,820
Dave, the building's
mostly empty.
206
00:08:08,972 --> 00:08:11,231
-DAVE: I understand, Jordan.
-(coughs)
207
00:08:11,307 --> 00:08:13,325
Okay, I've got
the building blueprints
in front of me.
208
00:08:13,401 --> 00:08:16,569
Tell me what unit you are
standing in front of right now.
209
00:08:16,722 --> 00:08:18,163
(coughs) 526.
210
00:08:18,240 --> 00:08:19,405
Okay, excellent, excellent.
211
00:08:19,558 --> 00:08:21,482
There is a set of stairs
to the left
212
00:08:21,502 --> 00:08:22,575
around the corner.
213
00:08:22,652 --> 00:08:23,943
I need you to stay low
214
00:08:24,095 --> 00:08:25,562
and head that direction.
215
00:08:25,580 --> 00:08:26,730
Uh... (coughs)
216
00:08:26,823 --> 00:08:28,840
I can't go that way.
It's all on fire now.
217
00:08:28,917 --> 00:08:32,511
Uh, Jordan, uh...
change of plan.
218
00:08:32,662 --> 00:08:34,495
It looks like there is
a workout room
219
00:08:34,515 --> 00:08:36,130
across the hall
down to the other end.
220
00:08:36,241 --> 00:08:37,164
With a little luck,
221
00:08:37,425 --> 00:08:38,683
we're not gonna need a key to get in there.
222
00:08:38,835 --> 00:08:40,927
(coughing)
223
00:08:41,021 --> 00:08:41,761
JORDAN: I found it!
224
00:08:42,097 --> 00:08:43,688
Okay, get inside.
Close that door.
225
00:08:43,840 --> 00:08:46,358
(alarm blaring)
226
00:08:46,434 --> 00:08:48,401
JORDAN: Oh, God.
Alright. I'm in.
227
00:08:48,511 --> 00:08:50,754
The air's a little better in here.
228
00:08:50,756 --> 00:08:52,346
It's about to get even better.
229
00:08:52,424 --> 00:08:54,866
There are some windows
on the north side of the room,
230
00:08:54,943 --> 00:08:58,185
so I want you to take something
heavy and smash those windows.
231
00:08:58,263 --> 00:09:00,205
JORDAN:
I-I don't see any windows.
232
00:09:00,282 --> 00:09:03,208
DAVE: Um, the north side
of the room, Jordan.
233
00:09:03,359 --> 00:09:04,951
Three big bay windows.
234
00:09:05,103 --> 00:09:07,045
But there aren't any.
Just walls.
235
00:09:07,122 --> 00:09:10,966
No, no, no. No, they're
right here on the blueprint.
236
00:09:11,718 --> 00:09:13,051
Jordan...
237
00:09:13,128 --> 00:09:16,462
are you absolutely sure
there are no windows?
238
00:09:16,615 --> 00:09:19,224
Yeah, I'm telling you,
no windows!
239
00:09:19,301 --> 00:09:20,392
The smoke's coming in.
240
00:09:20,468 --> 00:09:22,543
(panting)
Dave, what do I do?
241
00:09:22,563 --> 00:09:25,564
Gym, gym, uh, gym.
What else is in a gym?
242
00:09:25,715 --> 00:09:27,791
Um... Jordan?
243
00:09:27,793 --> 00:09:29,475
Are there water coolers?
244
00:09:29,628 --> 00:09:30,384
JORDAN (coughs): Yes.
245
00:09:30,462 --> 00:09:31,811
Towels. What about towels?
246
00:09:31,963 --> 00:09:33,071
Yeah, they have,
they have both.
247
00:09:33,148 --> 00:09:35,240
Good. Good.
We are going to create
248
00:09:35,317 --> 00:09:36,482
a defensive space
249
00:09:36,577 --> 00:09:38,635
to keep you safe
until first responders arrive.
250
00:09:38,653 --> 00:09:41,304
So what I need you to do
is start wetting those towels.
251
00:09:41,306 --> 00:09:43,306
Take the first towel
and cover your mouth
252
00:09:43,308 --> 00:09:45,992
and with the others, we're gonna stuff them under the door
253
00:09:46,144 --> 00:09:47,544
to stop that smoke.
254
00:09:50,332 --> 00:09:52,573
Hey, Rescue 122
is three minutes out.
255
00:09:52,593 --> 00:09:55,093
He's on the fifth floor.
He's not gonna make it.
256
00:09:56,746 --> 00:09:58,597
(key clacks)
257
00:09:58,748 --> 00:09:59,823
How we doing, Jordan?
258
00:09:59,841 --> 00:10:02,267
JORDAN:
The door's gettin' really hot.
259
00:10:03,437 --> 00:10:04,677
(groans) The towels,
260
00:10:04,754 --> 00:10:06,271
they're catching on fire!
261
00:10:07,499 --> 00:10:11,351
Okay. I need you
to step away from that door
262
00:10:11,427 --> 00:10:12,836
as far as you possibly can.
263
00:10:12,854 --> 00:10:15,004
Keep your face covered.
264
00:10:15,023 --> 00:10:16,406
Are the firefighters close?
265
00:10:17,433 --> 00:10:18,358
Any second now.
266
00:10:18,434 --> 00:10:19,951
JORDAN:
So they're not here yet?
267
00:10:20,028 --> 00:10:21,602
They are coming
as fast as they can,
268
00:10:21,622 --> 00:10:24,030
and they know exactly
where to find you.
269
00:10:24,182 --> 00:10:26,291
They're not gonna
make it in time, Dave.
270
00:10:27,961 --> 00:10:29,753
(voice breaking):
Fire's coming in.
271
00:10:31,781 --> 00:10:33,447
Oh, God, so this is it.
272
00:10:33,467 --> 00:10:36,301
No, no, no, no, Jordan,
this is not it.
273
00:10:36,452 --> 00:10:38,711
-We are not giving up.
-(Jordan breathing heavily)
274
00:10:38,864 --> 00:10:41,264
JORDAN:
I wasn't even supposed to come on this trip.
275
00:10:42,643 --> 00:10:44,384
I volunteered.
276
00:10:44,460 --> 00:10:46,394
My wife said, "Go, have fun."
277
00:10:47,314 --> 00:10:49,038
My two kids hugged me goodbye.
278
00:10:49,132 --> 00:10:50,649
(Jordan breathing heavily)
279
00:10:50,725 --> 00:10:51,983
(crying) I'm...
280
00:10:52,210 --> 00:10:54,027
I'm never gonna see 'em again.
281
00:10:58,325 --> 00:11:00,825
(siren wailing in distance)
282
00:11:00,977 --> 00:11:02,068
(weakly): I hear sirens.
283
00:11:02,220 --> 00:11:05,121
I need you to
hang on in there, Jordan.
284
00:11:07,167 --> 00:11:09,501
JORDAN (breathes heavily):
Dave?
285
00:11:09,728 --> 00:11:11,127
Yes, Jordan.
286
00:11:12,655 --> 00:11:13,963
Thanks for trying.
287
00:11:14,675 --> 00:11:17,217
(flames roaring)
288
00:11:18,661 --> 00:11:19,761
(beeps)
289
00:11:21,740 --> 00:11:25,517
(somber music playing)
290
00:11:37,531 --> 00:11:38,738
(Grace sighs)
291
00:11:52,028 --> 00:11:53,378
GRACE: Hey, Dave.
292
00:11:54,456 --> 00:11:56,089
Hello, Grace.
293
00:11:58,626 --> 00:12:00,093
You okay?
294
00:12:01,704 --> 00:12:03,012
Yeah.
295
00:12:05,708 --> 00:12:08,968
You know, no matter
how many people we lose here,
296
00:12:09,062 --> 00:12:12,230
it never seems to get
any easier, does it?
297
00:12:12,381 --> 00:12:13,473
I wouldn't know, actually.
298
00:12:13,549 --> 00:12:16,192
Never lost anyone
on a call before.
299
00:12:17,237 --> 00:12:18,903
Really?
300
00:12:19,055 --> 00:12:21,130
-In all your years on the job?
-Yeah.
301
00:12:21,149 --> 00:12:22,991
Guess luck's always
been on my side.
302
00:12:23,927 --> 00:12:25,151
Streak over, then.
303
00:12:25,228 --> 00:12:26,745
Well, you know,
Emergency Services,
304
00:12:26,896 --> 00:12:28,488
they offer counseling 24/7.
305
00:12:28,640 --> 00:12:30,323
Yeah, I appreciate it.
I think I'd just rather
306
00:12:30,475 --> 00:12:32,141
get out of here, to be honest.
307
00:12:32,143 --> 00:12:33,901
Do you have anybody
you can call?
308
00:12:33,979 --> 00:12:36,479
Oh, yeah,
my brother's in Leicester,
309
00:12:36,539 --> 00:12:39,257
so he'll be awake
in about six hours,
so maybe I'll FaceTime him.
310
00:12:40,427 --> 00:12:41,651
I mean, you...
311
00:12:41,653 --> 00:12:42,761
(sighs)
312
00:12:44,264 --> 00:12:46,839
(sighs) Why don't you,
why don't you
313
00:12:46,992 --> 00:12:49,917
come over for dinner tonight?
314
00:12:50,011 --> 00:12:52,662
Tonight? No. No, no.
315
00:12:52,680 --> 00:12:53,772
Couldn't possibly put you out.
316
00:12:53,848 --> 00:12:55,940
Well, no, you wouldn't
be putting us out.
317
00:12:56,017 --> 00:12:59,002
-We'd be happy to have you.
-Grace...
318
00:12:59,020 --> 00:13:00,503
You have enough to worry about
319
00:13:00,522 --> 00:13:02,171
on the home front
with a little baby.
320
00:13:02,173 --> 00:13:03,931
And you don't need to be
fretting about me.
321
00:13:03,950 --> 00:13:05,933
I'm gonna have Judd
make his potato salad.
322
00:13:05,952 --> 00:13:08,361
(upbeat music playing)
323
00:13:08,513 --> 00:13:10,513
Just grab the rest of my things.
324
00:13:10,515 --> 00:13:11,498
Okay.
325
00:13:12,534 --> 00:13:14,334
(panting)
326
00:13:17,355 --> 00:13:19,188
-Hey, babe.
-Hey.
327
00:13:19,190 --> 00:13:22,358
Hey, uh, do you remember
where we kept my old fish tank?
328
00:13:22,377 --> 00:13:23,426
Your...
329
00:13:25,030 --> 00:13:26,620
TK, are we getting fish?
330
00:13:26,698 --> 00:13:27,764
Nope.
331
00:13:31,794 --> 00:13:33,978
CARLOS: Uh, what is that?
332
00:13:34,055 --> 00:13:36,889
That is Lou,
an alligator lizard,
333
00:13:37,042 --> 00:13:38,817
and our new buddy.
334
00:13:38,893 --> 00:13:43,196
And, uh, what is Lou doing
335
00:13:43,731 --> 00:13:44,471
in a to-go box?
336
00:13:44,491 --> 00:13:45,882
Oh, this is from lunch.
337
00:13:46,051 --> 00:13:48,493
I put him in here after we
dug him out from the guy's leg.
338
00:13:48,570 --> 00:13:49,735
What guy's leg?
339
00:13:49,812 --> 00:13:51,496
I was on a call today.
340
00:13:51,573 --> 00:13:54,740
He was buried in there
pretty good.
341
00:13:54,893 --> 00:13:57,076
You brought
a flesh-eating reptile
into our home?
342
00:13:57,228 --> 00:13:58,819
No, he wasn't eating it.
343
00:13:58,897 --> 00:14:00,964
He was just... hangin' out.
344
00:14:02,067 --> 00:14:03,916
Anyways, after we rescued him,
345
00:14:03,993 --> 00:14:06,402
we brought him to Pathology
to make sure he wasn't diseased.
346
00:14:06,421 --> 00:14:09,514
-CARLOS: Mm-hmm.
-Which he wasn't, by the way.
347
00:14:09,665 --> 00:14:10,907
He's adorable, isn't he?
348
00:14:10,909 --> 00:14:12,016
Maybe to another lizard.
349
00:14:12,168 --> 00:14:14,077
You're gonna love him.
You'll see.
350
00:14:14,079 --> 00:14:16,245
Besides, you wanted a pet.
351
00:14:16,264 --> 00:14:18,081
Yeah. To, you know, pet.
352
00:14:18,099 --> 00:14:19,749
I don't want this thing
anywhere near me.
353
00:14:19,842 --> 00:14:21,175
That's fine.
I'll take care of everything.
354
00:14:21,252 --> 00:14:24,028
I'll feed him,
I'll set up his basking lamp.
355
00:14:24,105 --> 00:14:25,771
You won't have to lift a finger.
356
00:14:25,924 --> 00:14:28,441
Good.
Because I'm afraid I'd lose it.
357
00:14:28,593 --> 00:14:30,368
Think your fish tank
is in the garage.
358
00:14:30,445 --> 00:14:32,412
Excellent.
Would you mind getting it?
359
00:14:33,689 --> 00:14:34,931
(sighs)
360
00:14:34,933 --> 00:14:37,083
And this is me
not lifting a finger.
361
00:14:39,713 --> 00:14:43,864
The potato salad is lovely.
Thank you, Judd.
362
00:14:43,942 --> 00:14:46,301
I can't help but notice
you ain't really touched it.
363
00:14:49,631 --> 00:14:52,390
It turns out that it's difficult
to enjoy something
364
00:14:52,541 --> 00:14:53,540
even as lovely as this
365
00:14:53,560 --> 00:14:55,226
after you've killed
a father of two.
366
00:14:55,303 --> 00:14:57,303
It was not your fault.
367
00:14:57,455 --> 00:14:58,712
That man was on the fifth floor.
368
00:14:58,732 --> 00:15:01,048
Grace said that whole place
was an inferno too,
369
00:15:01,067 --> 00:15:02,383
so nobody's gonna save him.
370
00:15:02,460 --> 00:15:04,402
I could have done more than
371
00:15:04,553 --> 00:15:06,404
march him
into a windowless tomb.
372
00:15:09,801 --> 00:15:12,911
That, uh, that tater salad
that you're so fond of...
373
00:15:13,896 --> 00:15:15,805
that ain't
actually my recipe.
374
00:15:17,142 --> 00:15:21,753
The fella that give it to me,
his name was Chef Parkland.
375
00:15:23,148 --> 00:15:24,505
He was a...
376
00:15:25,741 --> 00:15:27,333
He was one of my best friends...
377
00:15:27,928 --> 00:15:29,510
and he was a husband...
378
00:15:30,913 --> 00:15:33,431
and he was daddy
to a little girl.
379
00:15:33,508 --> 00:15:36,659
He was one of eleven
380
00:15:36,678 --> 00:15:40,012
incredible firefighters
that we lost at the 126.
381
00:15:40,089 --> 00:15:42,848
The Farm and Feed Factory
on Old Walker Road.
382
00:15:42,925 --> 00:15:44,275
I-I remember that.
383
00:15:45,594 --> 00:15:46,852
Yeah, on the drive over,
384
00:15:47,005 --> 00:15:49,522
my job was to look
at the facility maps
385
00:15:49,598 --> 00:15:51,616
and blueprints.
386
00:15:51,767 --> 00:15:53,201
Yet it never occurred to me
387
00:15:53,954 --> 00:15:55,620
that a fertilizer factory
388
00:15:55,697 --> 00:15:58,848
is basically a bomb
just waitin' to go off.
389
00:15:58,866 --> 00:16:01,876
Now, I thought that should have
been the first thing on my mind.
390
00:16:03,204 --> 00:16:06,464
And, uh, I tortured myself
about that for weeks.
391
00:16:07,467 --> 00:16:09,425
It was months, actually.
392
00:16:14,532 --> 00:16:16,623
How did you
forgive yourself?
393
00:16:16,643 --> 00:16:18,434
I don't know if I ever did.
394
00:16:19,980 --> 00:16:22,555
But my therapist said something
395
00:16:22,707 --> 00:16:25,400
that made me
feel a little better.
396
00:16:27,045 --> 00:16:30,321
He said,
"A hero ain't in the saves.
397
00:16:31,474 --> 00:16:34,158
It's in the carrying on
after a loss."
398
00:16:35,403 --> 00:16:36,402
GRACE: Yeah, that's right.
399
00:16:36,554 --> 00:16:39,205
And you're gonna
carry on too, Dave,
400
00:16:40,000 --> 00:16:41,724
because you are a hero, sir.
401
00:16:41,743 --> 00:16:44,243
No, I'm not a hero.
402
00:16:44,320 --> 00:16:46,087
GRACE: Yes, you are.
403
00:16:47,065 --> 00:16:49,048
I see what you do every day.
404
00:16:53,588 --> 00:16:55,421
Thank you.
(chuckles)
405
00:16:55,498 --> 00:16:56,997
I think I needed
to hear that tonight. Hmm.
406
00:16:57,075 --> 00:16:59,592
Thank you so much
for inviting me over.
407
00:16:59,668 --> 00:17:01,001
I think if it
wasn't for you two,
408
00:17:01,079 --> 00:17:02,169
I'd just be getting
sloshed off my trolley
409
00:17:02,247 --> 00:17:04,272
watching old
"Battlestar Galactica."
410
00:17:05,767 --> 00:17:08,084
I didn't understand a word
that you just said,
411
00:17:08,086 --> 00:17:10,177
but I do feel like maybe
we should have offered the man
412
00:17:10,196 --> 00:17:12,922
a little something
stronger than iced tea.
413
00:17:12,924 --> 00:17:15,199
You know, uh,
actually I do fancy
414
00:17:15,276 --> 00:17:16,993
a tipple, actually.
415
00:17:17,686 --> 00:17:18,611
A...
416
00:17:18,763 --> 00:17:20,263
Uh, your booze would be good.
417
00:17:20,281 --> 00:17:21,597
-JUDD: Oh!
-Yeah.
418
00:17:21,616 --> 00:17:24,525
-GRACE: Alright.
-Gotcha. You like bourbon?
419
00:17:24,544 --> 00:17:27,603
I don't really like it.
I bloody well love it!
420
00:17:27,622 --> 00:17:29,622
Oh. Uh-oh. Watch out.
421
00:17:29,774 --> 00:17:32,866
(laughter)
422
00:17:32,960 --> 00:17:35,611
You seem to be
in good spirits today, Owen.
423
00:17:35,613 --> 00:17:36,554
OWEN: Oh, I am.
424
00:17:36,631 --> 00:17:38,614
Watched a little movie
last night.
425
00:17:38,707 --> 00:17:41,117
"The Greatest Show on Earth."
Ever seen it?
426
00:17:41,135 --> 00:17:42,876
Uh, with Hugh Jackman, right?
427
00:17:42,896 --> 00:17:44,378
That's "The Greatest Showman."
428
00:17:44,455 --> 00:17:45,621
"The Greatest Show on Earth,"
429
00:17:45,623 --> 00:17:47,899
C.B. DeMille. 1952.
430
00:17:47,975 --> 00:17:51,127
Just happened to win
the Academy Award
for Best Picture.
431
00:17:51,129 --> 00:17:53,979
Two and a half hours
of glorious technicolor.
432
00:17:54,132 --> 00:17:58,150
And the thing is
filthy with clowns.
433
00:17:58,244 --> 00:18:01,304
I mean, they're like
50 of 'em in there.
434
00:18:01,322 --> 00:18:03,581
Jimmy Stewart doesn't even
take his clown makeup off
435
00:18:03,732 --> 00:18:04,974
for the whole thing.
436
00:18:04,992 --> 00:18:06,417
And...
437
00:18:07,829 --> 00:18:09,253
I loved it.
438
00:18:09,905 --> 00:18:12,590
-Really?
-Yeah.
439
00:18:12,741 --> 00:18:14,408
I might even watch it again.
440
00:18:14,427 --> 00:18:17,244
So, does that sound
like someone
441
00:18:17,263 --> 00:18:19,079
who's suffering
from clown-o-phobia?
442
00:18:19,099 --> 00:18:20,506
Well, I never
formally diagnosed you.
443
00:18:20,600 --> 00:18:23,917
I merely suggested
that some triggering event
444
00:18:23,995 --> 00:18:25,752
around the concept of clowns
445
00:18:25,772 --> 00:18:27,346
might be at the root
of your anger issues.
446
00:18:27,440 --> 00:18:32,026
But it's not
because I do not have
a thing with clowns.
447
00:18:33,020 --> 00:18:34,854
Are you sure about that,
sonny boy?
448
00:18:34,930 --> 00:18:37,281
(heavy breathing)
449
00:18:40,695 --> 00:18:42,161
"Sonny boy"?
450
00:18:43,772 --> 00:18:45,331
(exhales deeply)
451
00:18:49,129 --> 00:18:50,186
(alarm beeping)
452
00:18:50,188 --> 00:18:52,004
JUDD:
Grace, make that stop.
453
00:18:55,635 --> 00:18:57,877
(baby babbling)
454
00:18:58,029 --> 00:19:00,179
(Dave speaking indistinctly)
455
00:19:01,975 --> 00:19:04,958
Ah! Good morning, Grace.
Did you sleep well?
456
00:19:05,036 --> 00:19:06,719
Uh, I did. Thank you.
457
00:19:06,871 --> 00:19:08,037
Oh, thank goodness.
458
00:19:08,039 --> 00:19:10,130
Charlie started mewling
at the crack of dawn.
459
00:19:10,150 --> 00:19:11,965
I was worried
she might have woken you up.
460
00:19:12,043 --> 00:19:15,544
Ah. Um, well,
I didn't hear any mewling.
461
00:19:15,563 --> 00:19:16,470
Well, you have a seat.
462
00:19:16,489 --> 00:19:18,138
I've got beans on toast
on the go.
463
00:19:18,158 --> 00:19:20,733
That'll be ready
in just a moment.
464
00:19:20,809 --> 00:19:21,993
(Charlie cooing)
465
00:19:22,144 --> 00:19:23,828
Okay. Uh...
466
00:19:23,979 --> 00:19:26,146
Dave, got a question for you.
467
00:19:26,224 --> 00:19:27,832
Yeah, of course.
468
00:19:27,983 --> 00:19:29,500
What are you still doing
in my house?
469
00:19:29,652 --> 00:19:30,835
When you went to bed
last night,
470
00:19:30,986 --> 00:19:32,077
Judd and I's little tipple
471
00:19:32,230 --> 00:19:34,063
turned into two little tipples
472
00:19:34,065 --> 00:19:36,657
and then three big ones
and so forth.
473
00:19:36,676 --> 00:19:38,584
Yeah, so...
474
00:19:38,661 --> 00:19:41,086
I couldn't let him
get behind the wheel
after all them tipples.
475
00:19:41,163 --> 00:19:43,389
So I just told him to
crash out on the couch.
476
00:19:47,261 --> 00:19:50,837
You know, um, you can
tell me your secret, Dave,
477
00:19:50,857 --> 00:19:53,766
because you have turned
our squealing little gas monster
478
00:19:53,918 --> 00:19:55,175
into a cooing cherub.
479
00:19:55,195 --> 00:19:59,088
That's just a nip of antacid.
That did the trick.
480
00:19:59,106 --> 00:20:01,924
What, you gave my child antacid?
481
00:20:01,926 --> 00:20:03,609
As in, like, grown-up antacid?
482
00:20:03,686 --> 00:20:05,912
Is there really such a thing
as grown-up antacid?
483
00:20:06,021 --> 00:20:07,705
It's just calcium carbonate,
isn't it?
484
00:20:07,782 --> 00:20:11,542
Also, I don't think she has gas.
I think it's just reflux.
485
00:20:11,619 --> 00:20:13,619
JUDD:
Girl and me here, we've been
trying to crack the crying code
486
00:20:13,713 --> 00:20:16,939
for, what, couple months now,
he gets it night one.
487
00:20:16,941 --> 00:20:18,249
It's amazing, ain't it, Grace?
488
00:20:18,325 --> 00:20:20,109
Uh, it's something.
489
00:20:20,127 --> 00:20:21,944
Yeah. You have no idea
the kindness
490
00:20:21,963 --> 00:20:23,279
that you've done us, man. Truly.
491
00:20:23,281 --> 00:20:24,613
Well, can't say there isn't
492
00:20:24,632 --> 00:20:26,282
a little bit
of self-interest involved.
493
00:20:26,300 --> 00:20:28,375
If I'm gonna be sleeping
on your couch for a week,
494
00:20:28,394 --> 00:20:30,453
I would like to do it in peace.
495
00:20:30,513 --> 00:20:33,064
-Did-did you say a week, Dave?
-Mm-hmm.
496
00:20:33,140 --> 00:20:35,624
Yeah, the man's got
a plumbing issue at his house.
497
00:20:35,626 --> 00:20:36,883
Mystery clog.
498
00:20:36,885 --> 00:20:37,902
No one can find it.
499
00:20:37,979 --> 00:20:39,795
No hot water until they do.
500
00:20:39,797 --> 00:20:42,481
And they didn't try
to snake it or...
501
00:20:42,633 --> 00:20:43,950
(scoffs) Multiple times.
502
00:20:45,303 --> 00:20:47,060
Well, you know,
as I was telling your husband,
503
00:20:47,154 --> 00:20:48,913
I don't have to stay.
I don't wanna be a burden.
504
00:20:48,990 --> 00:20:51,064
Don't be crazy, man.
You ain't no burden.
505
00:20:51,084 --> 00:20:52,416
Is he, Grace?
506
00:20:54,420 --> 00:20:55,503
I guess not.
507
00:21:00,334 --> 00:21:04,487
("Slippery People"
by Talking Heads playing)
508
00:21:04,489 --> 00:21:06,989
Oh! So sorry.
509
00:21:07,008 --> 00:21:09,249
-Oh. Yeah.
-Beg your pardon.
510
00:21:09,327 --> 00:21:11,619
Oh. Ran out of hot water
there at the end,
511
00:21:11,695 --> 00:21:13,512
so you might wanna
wait a few minutes
512
00:21:13,664 --> 00:21:15,273
for it to replenish.
513
00:21:19,779 --> 00:21:20,853
(Grace sighs)
514
00:21:20,929 --> 00:21:22,488
(doorknob rattles)
515
00:21:24,600 --> 00:21:25,992
Oh, dear.
516
00:21:28,604 --> 00:21:30,679
♪ What about the time?
517
00:21:30,698 --> 00:21:32,957
♪ You were rollin' over
518
00:21:33,034 --> 00:21:34,775
♪ Fall on your face
519
00:21:34,794 --> 00:21:35,868
♪ You must be...
520
00:21:36,020 --> 00:21:37,444
Dave, did you bring
your own coffee?
521
00:21:37,463 --> 00:21:40,164
I did. French press.
Coarser grind.
522
00:21:40,240 --> 00:21:41,782
Okay. Because, you know,
523
00:21:41,801 --> 00:21:43,359
we've got plenty
of coffee in the pantry.
524
00:21:43,377 --> 00:21:45,878
Oh, I know. I just can't do
that freeze-dried stuff.
525
00:21:46,030 --> 00:21:48,347
Life is too short
for crap coffee.
526
00:21:49,033 --> 00:21:51,050
Sorry. No offense.
527
00:21:51,126 --> 00:21:53,218
Oh. None taken.
528
00:21:53,313 --> 00:21:54,386
Good morning, Grace.
529
00:21:54,539 --> 00:21:57,206
Can I offer you
some bangers and mash?
530
00:21:57,224 --> 00:22:00,151
Uh, I think I'm good
with cereal today.
531
00:22:00,302 --> 00:22:02,194
You're missing out.
532
00:22:03,823 --> 00:22:06,048
I could've sworn
we had some milk left.
533
00:22:06,050 --> 00:22:08,551
Ah, I finished
that off last night.
534
00:22:08,569 --> 00:22:09,643
Just before bed.
535
00:22:09,645 --> 00:22:10,644
A little bit of warm milk,
536
00:22:10,663 --> 00:22:12,221
and Dave is closed for business.
537
00:22:12,223 --> 00:22:14,332
♪ ...bottom to the top Turn like a wheel ♪
538
00:22:14,408 --> 00:22:15,666
♪ He's alright
539
00:22:15,818 --> 00:22:17,910
-♪ See for yourself -♪ The Lord won't mind
540
00:22:18,062 --> 00:22:20,062
-♪ We're gonna move
-Oh, my God.
541
00:22:20,081 --> 00:22:22,581
♪ Turn like a wheel inside a wheel ♪
542
00:22:22,733 --> 00:22:23,841
(loud crunch)
543
00:22:23,992 --> 00:22:25,826
♪ I remember when
544
00:22:25,903 --> 00:22:27,261
♪ Sittin' in the tub
545
00:22:28,014 --> 00:22:30,089
♪ Pulled out the plug
546
00:22:30,091 --> 00:22:32,099
♪ The water was runnin' out
547
00:22:33,001 --> 00:22:34,685
-(knock on door)
-DAVE: Grace?
548
00:22:34,762 --> 00:22:36,929
Thought I would suggest
that we carpool together,
549
00:22:37,005 --> 00:22:39,023
but you seem to be
running a bit behind.
550
00:22:39,100 --> 00:22:42,193
Uh, no, you go ahead, Dave.
I still need a minute.
551
00:22:42,344 --> 00:22:43,919
Nah, I'll wait and we can
take your car together.
552
00:22:43,938 --> 00:22:46,113
If we don't save the planet,
who will?
553
00:22:46,757 --> 00:22:47,990
Yep.
554
00:22:50,261 --> 00:22:51,760
Late again, eh?
555
00:22:51,779 --> 00:22:52,703
♪ He's alright
556
00:22:52,855 --> 00:22:54,263
♪ How do you know?
557
00:22:54,281 --> 00:22:55,781
I'll just be in the car.
558
00:22:55,933 --> 00:22:57,116
♪ He's alright
559
00:22:57,192 --> 00:23:00,193
♪ Love from the bottom to the top ♪
560
00:23:00,213 --> 00:23:01,862
You "Inception"-ed me.
561
00:23:01,939 --> 00:23:03,697
I "Inception"-ed you?
562
00:23:03,716 --> 00:23:05,049
Yes. Ever since you had me doing
563
00:23:05,126 --> 00:23:07,551
your stupid eye movement
mumbo-jumbo,
564
00:23:07,703 --> 00:23:10,704
I've been having nightmares
with clowns in them.
565
00:23:10,781 --> 00:23:12,297
-Really?
-Yes, really.
566
00:23:12,392 --> 00:23:15,451
You and your
little bouncing ball
sent in the clowns.
567
00:23:15,453 --> 00:23:17,119
I even had one
where you were a clown.
568
00:23:17,121 --> 00:23:18,562
It's infuriating.
569
00:23:18,714 --> 00:23:20,973
I'm leaving your office
with more neuroses
570
00:23:21,049 --> 00:23:23,049
than I had when I came in here.
571
00:23:23,069 --> 00:23:24,460
I think we may have
taken the cap off
572
00:23:24,462 --> 00:23:25,794
something in your subconscious.
573
00:23:25,813 --> 00:23:27,053
Well, I'm putting
the cap back on
574
00:23:27,131 --> 00:23:28,297
'cause things
are getting in there
575
00:23:28,299 --> 00:23:29,490
that weren't there before.
576
00:23:30,818 --> 00:23:31,817
You seem angry.
577
00:23:31,894 --> 00:23:33,469
I am angry.
That's the whole point.
578
00:23:33,487 --> 00:23:35,638
And you've got me
talking about clowns.
579
00:23:35,640 --> 00:23:38,824
No more clowns.
580
00:23:38,901 --> 00:23:43,403
Hiya, kids.
It's me, Zippy the Clown!
581
00:23:43,481 --> 00:23:44,997
(cheering)
582
00:23:45,149 --> 00:23:49,485
Now, are you ready
to meet my balloon circus?
583
00:23:49,503 --> 00:23:51,578
KIDS: Yeah!
584
00:23:51,597 --> 00:23:55,766
But first,
who's our birthday boy today?
585
00:23:55,843 --> 00:23:57,601
-It's me!
-Oh!
586
00:23:57,753 --> 00:23:59,678
And what's your name, young man?
587
00:23:59,830 --> 00:24:00,996
Darren!
588
00:24:00,998 --> 00:24:04,183
Well, happy birthday, Darren!
589
00:24:04,335 --> 00:24:07,186
Now, I bet you like...
590
00:24:07,338 --> 00:24:08,779
(gasps) ...giraffes.
591
00:24:08,856 --> 00:24:12,265
Giraffes are
my favorite animal.
592
00:24:12,285 --> 00:24:14,618
-Oh!
-(horn toots)
593
00:24:14,695 --> 00:24:16,412
(Zippy laughs)
594
00:24:18,015 --> 00:24:19,682
Okay, that is impressive.
595
00:24:19,700 --> 00:24:21,016
Clown did his research,
596
00:24:21,018 --> 00:24:22,442
Darren's favorite animal
really is a giraffe.
597
00:24:22,520 --> 00:24:24,219
-Aw.
-Oh!
598
00:24:24,221 --> 00:24:26,297
It's so good
seeing Darren laugh.
599
00:24:26,373 --> 00:24:27,465
He woke up
this morning in tears
600
00:24:27,541 --> 00:24:29,133
saying all he wanted
for his birthday
601
00:24:29,284 --> 00:24:30,542
was Ted to be here.
602
00:24:30,619 --> 00:24:32,953
Just remind Darren
that from now on,
603
00:24:33,030 --> 00:24:34,972
he gets two birthdays.
604
00:24:35,123 --> 00:24:36,882
No, I did.
605
00:24:37,034 --> 00:24:38,625
He'd rather have his dad.
606
00:24:38,703 --> 00:24:40,144
Why?
607
00:24:40,295 --> 00:24:41,127
(toots)
608
00:24:41,147 --> 00:24:44,648
Oh, that is one awful giraffe.
609
00:24:44,800 --> 00:24:46,542
(toots)
610
00:24:46,544 --> 00:24:47,818
Thank you, Zippy.
611
00:24:47,970 --> 00:24:49,320
But it made Darren smile.
612
00:24:49,396 --> 00:24:52,323
Now, before I make the hippo,
613
00:24:52,399 --> 00:24:55,308
I gotta do the hippo dance.
614
00:24:55,328 --> 00:24:57,536
-(kids cheering)
-(Zippy humming)
615
00:24:58,739 --> 00:25:00,414
(creaking)
616
00:25:01,408 --> 00:25:03,417
-Oh. Oh.
-(giggling)
617
00:25:04,486 --> 00:25:07,171
-(grunts)
-(kids screaming)
618
00:25:18,684 --> 00:25:20,976
(horn blares)
619
00:25:23,264 --> 00:25:26,582
Thank you for coming.
We're this way.
620
00:25:26,600 --> 00:25:28,584
I wanted Darren's 6th birthday
to be memorable.
621
00:25:28,602 --> 00:25:31,028
-Not traumatizing.
-Well, don't worry.
622
00:25:31,179 --> 00:25:34,106
We'll try to keep
the trauma to a mini... mum.
623
00:25:34,258 --> 00:25:36,516
ZIPPY: Don't worry, kids.
624
00:25:36,518 --> 00:25:39,352
Zippy's just fine.
625
00:25:39,430 --> 00:25:40,429
Cap?
626
00:25:40,447 --> 00:25:42,447
I don't even let
Darren play on it.
627
00:25:42,600 --> 00:25:44,266
My ex-husband built it.
628
00:25:44,268 --> 00:25:46,435
Always promised he'd add
a coat of sealant.
629
00:25:46,453 --> 00:25:48,787
Classic Ted, all promises.
630
00:25:48,864 --> 00:25:50,789
Cap, do you want us to check out
the integrity of that structure
631
00:25:50,866 --> 00:25:52,107
so Medical can
make an assessment?
632
00:25:52,200 --> 00:25:54,960
-Yes, yes, do that.
-Yes, sir. Y'all heard him.
633
00:25:55,112 --> 00:25:57,871
Uh, TK, Nancy,
stand by with the patient.
634
00:25:57,873 --> 00:25:59,372
Will do, Cap.
635
00:25:59,392 --> 00:26:02,059
Mommy, is Zippy gonna be okay?
636
00:26:02,286 --> 00:26:03,135
Oh, yes, sweetie.
637
00:26:03,454 --> 00:26:05,454
These firefighters
are gonna help him out
638
00:26:05,472 --> 00:26:08,140
because they're
very, very brave, okay?
639
00:26:08,292 --> 00:26:10,234
That one looks scared.
640
00:26:11,404 --> 00:26:12,444
Owen?
641
00:26:13,314 --> 00:26:13,979
Owen?
642
00:26:14,056 --> 00:26:16,131
-(Owen panting)
-Owen?
643
00:26:16,133 --> 00:26:18,483
-Owen?
-JUDD: It'll be alright, sir.
We'll get you out of there.
644
00:26:18,636 --> 00:26:19,318
You alright?
645
00:26:19,394 --> 00:26:20,894
Gee, thanks, Mr. Fireman.
646
00:26:20,971 --> 00:26:23,488
-That'd be... real swell.
-TOMMY: Owen?
647
00:26:23,641 --> 00:26:24,656
I wanna take
your blood pressure.
648
00:26:24,809 --> 00:26:26,125
Really, I'm...
649
00:26:26,660 --> 00:26:27,810
I'm alright.
650
00:26:27,812 --> 00:26:28,735
No, you are not alright.
651
00:26:28,813 --> 00:26:29,753
I just need to catch my breath.
652
00:26:29,905 --> 00:26:31,422
I think you're having
a panic attack.
653
00:26:31,591 --> 00:26:33,832
PAUL:
This wood is a rotted mess.
It's no wonder you dropped in.
654
00:26:33,984 --> 00:26:36,151
MARJAN:
When he did, he destabilized
the whole thing.
655
00:26:36,153 --> 00:26:37,820
No, I just...
656
00:26:37,838 --> 00:26:39,013
I just need a minute.
657
00:26:40,324 --> 00:26:42,007
JUDD: Chavez, you grab
the struts and cribbing.
658
00:26:42,159 --> 00:26:44,343
-Is it the clown?
-(gasps)
659
00:26:44,495 --> 00:26:47,104
Have you ever been diagnosed
with coulrophobia?
660
00:26:47,222 --> 00:26:48,922
Not officially.
661
00:26:48,941 --> 00:26:51,609
Alright.
You gonna pass out?
662
00:26:51,760 --> 00:26:52,851
Fall down? Vomit?
663
00:26:52,928 --> 00:26:54,111
I think I have it under control
664
00:26:54,262 --> 00:26:56,363
if I just stand still here
for a minute.
665
00:26:57,358 --> 00:26:59,074
Please don't make this a thing.
666
00:27:07,034 --> 00:27:08,533
-Everything okay, Cap?
-Yeah.
667
00:27:08,686 --> 00:27:10,276
Yeah, your dad
just wants to, uh,
668
00:27:10,296 --> 00:27:12,296
observe from back there,
you know,
669
00:27:12,373 --> 00:27:14,356
wants to see the whole picture.
670
00:27:14,358 --> 00:27:17,593
♪
671
00:27:21,215 --> 00:27:23,307
MAN:
One, two, three.
672
00:27:23,384 --> 00:27:24,391
Here we go.
673
00:27:25,536 --> 00:27:27,202
Cap, we've ruled out
a spinal injury.
674
00:27:27,221 --> 00:27:29,705
His pulse is strong.
Everything seems normal.
675
00:27:29,723 --> 00:27:30,873
Sir, are you in any pain?
676
00:27:30,875 --> 00:27:32,557
Just a wittle-bitty-bit.
677
00:27:32,634 --> 00:27:34,526
I'm Tommy.
Can you tell me your name?
678
00:27:35,562 --> 00:27:37,045
Zippy the Clown.
679
00:27:37,064 --> 00:27:38,656
Unless that's on
your driver's license,
680
00:27:38,807 --> 00:27:39,657
I'm gonna need something
681
00:27:39,884 --> 00:27:41,550
a little more official
than that.
682
00:27:41,552 --> 00:27:44,995
Fine. My name's Ted.
Ted Rogers.
683
00:27:45,072 --> 00:27:46,571
Wait, Ted?
684
00:27:46,666 --> 00:27:48,390
RAE: He did not!
685
00:27:48,392 --> 00:27:50,501
Hey, Juliana.
Hey, Darren.
686
00:27:50,652 --> 00:27:51,669
Dad?
687
00:27:51,745 --> 00:27:52,836
Oh, so Zippy the Clown is...
688
00:27:52,988 --> 00:27:54,563
Ted, what the heck
are you doing?
689
00:27:54,565 --> 00:27:56,656
TED: I couldn't miss
Darren's big day.
690
00:27:56,734 --> 00:27:58,509
With the custody stuff,
691
00:27:58,660 --> 00:28:00,010
this was the only way
you'd let me come.
692
00:28:00,162 --> 00:28:03,071
It's like Mrs. Doubtfire,
but with a clown.
693
00:28:03,090 --> 00:28:05,832
Ted, we agreed, two birthdays.
694
00:28:05,910 --> 00:28:06,850
It's not the same, Juliana.
695
00:28:07,002 --> 00:28:08,410
-But it is--
-JUDD: Alright, folks...
696
00:28:08,429 --> 00:28:10,521
(stammers) Can we do this
after we get him out?
697
00:28:10,672 --> 00:28:12,080
That's, that's a good idea.
698
00:28:12,082 --> 00:28:14,082
Cap, we're about ready
to cut him out.
699
00:28:14,101 --> 00:28:15,842
-Yep.
-Marjan, fire that up.
700
00:28:15,936 --> 00:28:17,444
(chainsaw revving)
701
00:28:24,595 --> 00:28:26,352
Ted, you idiot.
702
00:28:26,372 --> 00:28:28,613
I know.
I got what I deserve.
703
00:28:28,766 --> 00:28:30,615
I screwed up so many times.
704
00:28:30,768 --> 00:28:31,934
I'm so sorry, Juliana.
705
00:28:31,952 --> 00:28:33,785
-Is he gonna be okay?
-I think so.
706
00:28:33,862 --> 00:28:35,954
They'll take a better look
at him at the hospital.
707
00:28:36,106 --> 00:28:36,880
Can I go with him?
708
00:28:37,049 --> 00:28:39,883
That's not up to me,
little buddy.
709
00:28:39,960 --> 00:28:42,627
-DARREN: Mom, please.
-Oh. Uh...
710
00:28:42,780 --> 00:28:44,704
Y'all are free
to ride with us if you want.
711
00:28:44,782 --> 00:28:46,265
(horn toots)
712
00:28:47,634 --> 00:28:48,559
Okay, We'll go with him.
713
00:28:48,635 --> 00:28:50,168
Yay!
714
00:28:50,320 --> 00:28:51,520
JULIANA: Come on, baby.
715
00:28:56,293 --> 00:28:59,111
Little boys really do
love their daddies, huh?
716
00:29:01,799 --> 00:29:04,450
♪
717
00:29:07,062 --> 00:29:08,245
Hey, baby.
718
00:29:08,322 --> 00:29:09,496
Hey.
719
00:29:13,735 --> 00:29:14,993
What's that?
720
00:29:15,070 --> 00:29:16,812
Eggs for breakfast tomorrow.
721
00:29:16,830 --> 00:29:19,815
I also got some peppers,
some onion,
722
00:29:19,817 --> 00:29:22,242
and mealworms.
723
00:29:22,261 --> 00:29:25,471
Ugh. Please don't put them
next to the coffee beans.
724
00:29:26,414 --> 00:29:27,914
Lou?
725
00:29:27,933 --> 00:29:31,584
Hey, buddy.
I got a big special...
726
00:29:31,662 --> 00:29:33,228
surprise for you.
727
00:29:36,108 --> 00:29:39,234
CARLOS: Hey, did you see there's
a new season of "Grand Designs"?
728
00:29:40,337 --> 00:29:42,154
Uh, no.
729
00:29:42,689 --> 00:29:44,198
No, I didn't.
730
00:29:45,025 --> 00:29:46,599
Want to watch it tonight?
731
00:29:46,677 --> 00:29:47,843
Unless you're busy,
732
00:29:47,936 --> 00:29:49,845
and then I can just
stick with the magazines.
733
00:29:49,863 --> 00:29:52,998
No, I'm good.
I'm easy. I'm free.
734
00:29:53,775 --> 00:29:55,959
-Yeah, I'm free.
-Cool.
735
00:29:56,611 --> 00:29:59,338
♪
736
00:30:00,966 --> 00:30:02,216
Um...
737
00:30:03,043 --> 00:30:04,384
Hey, babe.
738
00:30:05,805 --> 00:30:07,721
Why don't we, uh...
739
00:30:08,699 --> 00:30:10,390
Why don't we do that now?
740
00:30:11,869 --> 00:30:13,535
Do what now?
741
00:30:13,537 --> 00:30:14,561
TV thing.
742
00:30:16,874 --> 00:30:19,224
But you haven't finished
putting the groceries away.
743
00:30:19,301 --> 00:30:20,466
-Come here.
-What?
744
00:30:20,544 --> 00:30:22,361
TK:
You look so good today.
745
00:30:23,564 --> 00:30:25,397
CARLOS: You got
even the mealworms?
746
00:30:25,473 --> 00:30:26,448
TK: Mm-hmm.
747
00:30:37,652 --> 00:30:39,319
What?
748
00:30:39,396 --> 00:30:41,988
Oh, my God!
Oh, my God!
749
00:30:42,066 --> 00:30:43,899
TK, the thing was on me,
750
00:30:43,917 --> 00:30:45,509
and you...
you didn't say anything?
751
00:30:45,586 --> 00:30:46,659
I'm sorry,
I didn't wanna scare you.
752
00:30:46,737 --> 00:30:47,678
How did it get out?
753
00:30:47,754 --> 00:30:49,179
I don't know. It crawled.
754
00:30:49,331 --> 00:30:50,973
Do not say crawled.
755
00:30:51,517 --> 00:30:52,516
TK, where is it?
756
00:30:52,667 --> 00:30:55,260
I don't know.
These things are fast.
757
00:30:55,262 --> 00:30:56,728
It could be anywhere.
758
00:31:04,864 --> 00:31:07,281
(soft instrumental
music playing)
759
00:31:08,534 --> 00:31:10,817
So how long
is he planning on staying?
760
00:31:12,204 --> 00:31:16,022
I guess until
his plumbing situation
is figured out.
761
00:31:16,100 --> 00:31:17,875
What kind of plumbing situation?
762
00:31:17,951 --> 00:31:21,786
He says he's got some sort of
mystery clog in his pipes.
763
00:31:21,863 --> 00:31:25,273
Oh, I remember the last time
we had a mystery clog.
764
00:31:25,292 --> 00:31:27,776
It ended six months later
with a jackhammer
765
00:31:27,794 --> 00:31:29,535
taking up the kitchen floor.
766
00:31:29,555 --> 00:31:30,828
Did you say six months?
767
00:31:30,981 --> 00:31:32,447
Mm-hmm.
And an extra week
768
00:31:32,466 --> 00:31:34,975
to put the floor
back together again.
769
00:31:35,895 --> 00:31:39,062
Listen, Dave is nice, okay?
770
00:31:39,214 --> 00:31:41,289
He's nice
and he's good with the baby.
771
00:31:41,308 --> 00:31:43,066
And we've been saving on gas
772
00:31:43,068 --> 00:31:45,310
'cause we've been
carpooling to work.
773
00:31:45,387 --> 00:31:46,645
(clears throat) Okay.
774
00:31:46,797 --> 00:31:48,888
So, uh, you mean to tell me
that this man is there
775
00:31:48,908 --> 00:31:50,407
when you wake up in the morning
776
00:31:50,558 --> 00:31:54,077
and next to you
on the drive in to work
777
00:31:54,229 --> 00:31:57,247
and sitting beside you
all day long at a desk
778
00:31:57,324 --> 00:32:00,809
and then back in the car
with you on the way back home?
779
00:32:00,827 --> 00:32:02,753
Okay, Tom,
you know, it's not as bad
780
00:32:02,829 --> 00:32:04,570
as you making it sound
right now.
781
00:32:04,572 --> 00:32:07,699
Oh, oh, no.
Then why are you here right now
782
00:32:07,776 --> 00:32:09,668
still in your work clothes?
783
00:32:09,744 --> 00:32:10,986
Is it? Oh... (laughs)
784
00:32:11,004 --> 00:32:12,837
Is he waiting for you
in the car?
785
00:32:12,914 --> 00:32:14,348
(sighs) Tommy.
786
00:32:15,267 --> 00:32:17,225
No, I Uber-ed here, okay?
787
00:32:18,753 --> 00:32:19,770
I just let him take the car.
788
00:32:19,888 --> 00:32:21,846
-Gracie.
-I couldn't do it.
789
00:32:21,923 --> 00:32:23,848
He sings show tunes
comin' and goin'.
790
00:32:23,925 --> 00:32:26,851
And I couldn't do
"Surrey with the Fringe on Top"
tonight.
791
00:32:26,928 --> 00:32:28,503
Okay, Grace.
792
00:32:28,505 --> 00:32:31,022
You need to kick
that man off your couch
and outta your house.
793
00:32:31,175 --> 00:32:34,267
Yeah, Tommy, that's...
I would love to do that,
794
00:32:34,361 --> 00:32:36,954
but I can't just kick him out
onto the street, T.
795
00:32:37,105 --> 00:32:38,680
No, kick him out into a hotel.
796
00:32:38,699 --> 00:32:40,082
Okay, listen.
797
00:32:40,793 --> 00:32:42,851
Just hear me out, okay?
798
00:32:42,853 --> 00:32:44,869
The real test
of Christian charity
799
00:32:44,946 --> 00:32:46,871
isn't when it's easy, right?
800
00:32:47,024 --> 00:32:48,190
It's when it's hard.
801
00:32:48,192 --> 00:32:50,709
Oh, don't do that.
Look at you and Julius.
802
00:32:50,861 --> 00:32:52,285
-Okay. Mm-hmm. Mm-hmm.
-Okay?
803
00:32:52,362 --> 00:32:57,048
You put all that anger and pain
and bad blood to the side
804
00:32:57,201 --> 00:33:00,035
to welcome an unwanted guest
into your home.
805
00:33:00,037 --> 00:33:02,887
The unwanted guest
that cleans,
806
00:33:03,040 --> 00:33:04,464
helps my girls
with long division,
807
00:33:04,558 --> 00:33:07,275
and is out right now
with them at a movie.
808
00:33:08,729 --> 00:33:10,045
He cleans, Tommy?
809
00:33:10,047 --> 00:33:12,063
Mm-hmm.
My point being that Julius
810
00:33:12,140 --> 00:33:14,658
isn't exactly taxing
my Christian charity.
811
00:33:14,660 --> 00:33:16,051
And, listen,
I'll tell you something else.
812
00:33:16,069 --> 00:33:17,977
-Listen to me. Girl.
-Sure. Yep. Yep.
813
00:33:17,997 --> 00:33:20,480
You are not Jesus.
Okay?
814
00:33:20,499 --> 00:33:23,649
You need to relax your standards
right here just a little bit.
815
00:33:23,669 --> 00:33:24,743
-(knock on door)
-Oh, Tommy...
816
00:33:24,895 --> 00:33:26,652
-Yep?
-Howdy, y'all.
817
00:33:26,672 --> 00:33:28,747
Oh, hey, Juddie.
818
00:33:28,899 --> 00:33:30,732
Oh, that was fast, sweetheart.
819
00:33:30,734 --> 00:33:32,901
Yeah, there was no traffic.
There's no rush.
820
00:33:32,994 --> 00:33:35,086
I just need, like,
ten minutes.
821
00:33:35,163 --> 00:33:36,238
(Judd sighs)
822
00:33:36,256 --> 00:33:39,016
Uh, where's Charlie?
823
00:33:39,910 --> 00:33:41,435
She's with Uncle Dave.
824
00:33:43,355 --> 00:33:45,764
(Grace sighs)
Let's go.
825
00:33:45,858 --> 00:33:47,357
-(mouths)
JUDD: Go? Ah...
826
00:33:50,087 --> 00:33:51,194
Dave?
827
00:33:51,846 --> 00:33:53,679
Ah! You're home.
828
00:33:53,699 --> 00:33:55,757
Dave, where's my child?
829
00:33:55,759 --> 00:33:58,593
Sleeping peacefully in the crib.
I just put her down.
830
00:33:58,612 --> 00:33:59,444
Oh, so she's fine.
831
00:33:59,521 --> 00:34:00,853
Oh, she loads better than fine.
832
00:34:00,931 --> 00:34:02,113
What does that mean?
833
00:34:02,266 --> 00:34:04,690
My friends,
I have some big news.
834
00:34:04,768 --> 00:34:05,950
As of one hour ago,
835
00:34:06,027 --> 00:34:08,754
Charlie is officially bipedal.
836
00:34:10,774 --> 00:34:13,108
Okay. So what you're
saying is our daughter
837
00:34:13,126 --> 00:34:15,460
took her first steps
and we missed it?
838
00:34:15,462 --> 00:34:18,446
Oh, no. Not to worry.
You didn't miss a thing.
839
00:34:18,448 --> 00:34:21,558
I caught
each and every moment
840
00:34:21,709 --> 00:34:25,062
of Charlie's
first vertical foray on video.
841
00:34:26,807 --> 00:34:28,440
Uncle Dave to the rescue.
842
00:34:29,643 --> 00:34:31,735
DAVE (over phone):
Come to me, Charlie.
843
00:34:31,886 --> 00:34:34,053
Charlie, come to Uncle Dave.
844
00:34:34,073 --> 00:34:36,147
You wanna come towards Uncle Dave?
845
00:34:36,300 --> 00:34:37,982
Wait, wait. Let me get a good angle.
846
00:34:38,059 --> 00:34:39,725
Let me get a good angle for Mum and Dad.
847
00:34:39,745 --> 00:34:41,486
Oh, yes! You're doing it.
848
00:34:41,563 --> 00:34:43,988
(gasps)
Oh, you're really doing it!
849
00:34:44,141 --> 00:34:45,640
Good girl!
850
00:34:45,642 --> 00:34:47,417
That's fantastic!
851
00:34:47,494 --> 00:34:49,811
Good girl. Come to me, Charlie.
852
00:34:49,830 --> 00:34:51,679
Come to me, come to Uncle Dave.
853
00:34:51,681 --> 00:34:53,006
What a moment.
854
00:34:54,000 --> 00:34:56,093
It seems that,
in my excitement,
855
00:34:56,244 --> 00:34:59,179
I may have accidentally
flipped the camera.
856
00:35:00,324 --> 00:35:02,974
Well, that's unfortunate,
isn't it?
857
00:35:03,602 --> 00:35:05,227
Isn't it?
858
00:35:06,163 --> 00:35:09,356
(whimsical music playing)
859
00:35:15,689 --> 00:35:18,240
-He's gotta go, don't he?
-Yeah, I think it's time.
860
00:35:21,695 --> 00:35:23,411
So what are you gonna tell him?
861
00:35:30,778 --> 00:35:34,256
DR. PATT:
So, Owen, how would you like
to start today's session?
862
00:35:35,950 --> 00:35:37,300
With an apology.
863
00:35:38,879 --> 00:35:41,054
Turns out
I'm terrified of clowns.
864
00:35:42,123 --> 00:35:44,883
I see.
And what changed your mind?
865
00:35:44,959 --> 00:35:47,185
A close encounter with one.
866
00:35:47,629 --> 00:35:48,979
I, uh...
867
00:35:48,981 --> 00:35:53,057
I am a chloraphobe.
I'm chlorophobic.
868
00:35:53,134 --> 00:35:54,818
Coulrophobic.
869
00:35:54,969 --> 00:35:56,653
Chlorophobic is a fear
of chlorine.
870
00:35:56,804 --> 00:35:59,805
Oh, well, can't say
I'm a fan of that either.
871
00:35:59,825 --> 00:36:01,883
You should be
proud of yourself, Owen.
872
00:36:01,902 --> 00:36:04,161
It takes a lot of courage
to admit something like that.
873
00:36:04,237 --> 00:36:05,645
Thank you.
874
00:36:05,664 --> 00:36:07,389
DR. PATT:
And have you been able
to give any more thought
875
00:36:07,391 --> 00:36:10,417
to what might be
the cause of this phobia?
876
00:36:11,578 --> 00:36:12,711
Yes.
877
00:36:15,081 --> 00:36:17,156
In fact, I think I know
exactly where it came from.
878
00:36:17,234 --> 00:36:20,068
-DR. PATT: Is that so?
-Mm-hmm.
879
00:36:20,070 --> 00:36:21,753
So I told you that
in one of my nightmares,
880
00:36:21,905 --> 00:36:23,238
you were a clown?
881
00:36:23,256 --> 00:36:24,514
DR. PATT: Yes, I recall.
882
00:36:24,591 --> 00:36:26,558
Yeah, but I didn't
tell you what you said.
883
00:36:27,669 --> 00:36:29,594
You called me "sonny boy."
884
00:36:29,746 --> 00:36:33,356
And that phrase has
some significance for you?
885
00:36:33,508 --> 00:36:36,568
There's only one person
in the world that's ever
called me sonny boy.
886
00:36:37,845 --> 00:36:39,011
My father.
887
00:36:39,031 --> 00:36:40,755
You've never
mentioned him in here.
888
00:36:40,757 --> 00:36:41,698
What can you tell me about him?
889
00:36:41,849 --> 00:36:42,699
Not much.
890
00:36:42,868 --> 00:36:45,184
Haven't seen the man
since I was 12.
891
00:36:45,204 --> 00:36:47,520
And are you comfortable
sharing what happened
892
00:36:47,597 --> 00:36:48,613
when you were 12?
893
00:36:48,765 --> 00:36:50,932
He abandoned the family.
894
00:36:50,951 --> 00:36:54,711
Do you remember how you felt
when your family separated?
895
00:36:55,772 --> 00:36:57,214
Shame.
896
00:36:58,533 --> 00:36:59,549
Terror.
897
00:37:00,702 --> 00:37:02,052
Rage.
898
00:37:04,130 --> 00:37:06,890
Am I to assume
that you never got the chance
899
00:37:07,041 --> 00:37:08,516
to tell your father
how you felt?
900
00:37:09,877 --> 00:37:11,311
No, no, I...
901
00:37:13,123 --> 00:37:14,981
I don't even think
I was aware of it.
902
00:37:15,809 --> 00:37:18,050
And, um...
903
00:37:18,070 --> 00:37:20,737
I've never talked
to anybody about it until...
904
00:37:21,889 --> 00:37:23,240
just this moment.
905
00:37:23,391 --> 00:37:26,326
And-and how does that feel
to finally say it out loud?
906
00:37:27,895 --> 00:37:30,580
Some relief, I guess.
907
00:37:30,657 --> 00:37:34,509
Frankly, not as...
as much as I would like.
908
00:37:34,511 --> 00:37:37,236
DR. PATT:
And why do you think that is?
909
00:37:37,256 --> 00:37:40,298
Well, saying it out loud
doesn't change what happened.
910
00:37:41,426 --> 00:37:43,334
Doesn't change
the fact that I...
911
00:37:43,411 --> 00:37:46,096
don't have any relationship
with him to this day.
912
00:37:47,324 --> 00:37:48,823
DR. PATT: Well...
913
00:37:48,825 --> 00:37:52,227
Then maybe I'm not the person
you need to say it out loud to.
914
00:37:58,001 --> 00:38:01,027
-BREE: Good night, Grace.
-You too, Bree. Drive safe.
915
00:38:06,726 --> 00:38:08,434
(sighs)
916
00:38:08,453 --> 00:38:10,436
Okay, Lord...
917
00:38:10,455 --> 00:38:12,998
I pray You forgive me
for what I'm about to do.
918
00:38:13,959 --> 00:38:16,776
(sighs) I just ask that You give
919
00:38:16,795 --> 00:38:19,945
Dave the strength
to receive this
920
00:38:19,965 --> 00:38:22,299
and to be able
to stand on his own two feet.
921
00:38:24,636 --> 00:38:26,052
Okay.
922
00:38:29,808 --> 00:38:31,624
(clears throat)
923
00:38:31,701 --> 00:38:34,369
Hey. Um, you about ready?
924
00:38:34,371 --> 00:38:35,127
Oh, yeah.
925
00:38:35,147 --> 00:38:36,146
Uh, almost finished, Grace.
926
00:38:36,297 --> 00:38:37,814
Just give me one moment.
927
00:38:37,965 --> 00:38:39,632
Yeah, yeah, sure.
928
00:38:39,651 --> 00:38:41,109
You take your time.
929
00:38:44,397 --> 00:38:46,990
(sighs) Actually, Dave, um...
930
00:38:47,826 --> 00:38:49,534
I think we should talk.
931
00:38:51,997 --> 00:38:55,999
Honestly, um, I'm glad
to hear you say that because...
932
00:38:57,502 --> 00:38:58,560
I do too.
933
00:38:58,578 --> 00:39:00,244
-Oh, you do?
-Yeah.
934
00:39:00,397 --> 00:39:02,230
I want to preface this by saying
935
00:39:02,232 --> 00:39:06,676
that I am deeply grateful
for the hospitality
936
00:39:06,828 --> 00:39:08,236
that you and your family
have given me.
937
00:39:08,254 --> 00:39:10,405
I know you're coming
from a good place
938
00:39:10,423 --> 00:39:13,350
and it's been
a wonderful experience,
939
00:39:13,426 --> 00:39:17,020
but it does feel
a little bit...
940
00:39:17,764 --> 00:39:19,338
smothering?
941
00:39:19,358 --> 00:39:21,006
-Smothering?
-Well, no.
942
00:39:21,084 --> 00:39:22,584
That's-that's
not the right word.
943
00:39:22,602 --> 00:39:24,752
Uh, what I mean is, um,
944
00:39:24,754 --> 00:39:26,437
the family togetherness
945
00:39:26,514 --> 00:39:29,532
is-is just
a little bit suffocating.
946
00:39:29,609 --> 00:39:30,850
-Yes.
-Okay.
947
00:39:30,927 --> 00:39:32,351
Yeah, that-that means
the same thing.
948
00:39:32,371 --> 00:39:34,854
Right. What I'm trying to say is
I crossed the Atlantic
949
00:39:34,948 --> 00:39:37,189
to escape
my family togetherness.
950
00:39:37,209 --> 00:39:38,282
So really, it is on me.
951
00:39:38,435 --> 00:39:39,859
And I should have turned down
952
00:39:39,936 --> 00:39:42,212
that initial invitation
to dinner.
953
00:39:42,363 --> 00:39:43,380
But I didn't because I thought
954
00:39:43,607 --> 00:39:45,940
that you didn't
want me to say no.
955
00:39:45,959 --> 00:39:47,867
And then Judd
so graciously offered me
956
00:39:47,944 --> 00:39:49,110
the space on the couch.
957
00:39:49,279 --> 00:39:50,612
And I didn't wish to disappoint
him in the same way
958
00:39:50,630 --> 00:39:52,555
I don't wanna
disappoint you, 'cause...
959
00:39:52,632 --> 00:39:53,723
Argh!
960
00:39:53,875 --> 00:39:56,951
Just, I can't take anymore.
961
00:39:56,970 --> 00:39:59,729
Sorry... if that came out wrong.
962
00:40:00,506 --> 00:40:01,881
Uh, no.
963
00:40:01,900 --> 00:40:03,733
How could it? Um...
964
00:40:05,553 --> 00:40:10,148
Listen, Dave, I was just
trying to be of some service.
965
00:40:10,224 --> 00:40:14,485
You lost a caller
and you were hurting, so I...
966
00:40:14,638 --> 00:40:15,829
DAVE: Yeah, I did.
967
00:40:16,990 --> 00:40:19,490
But then I found out
it wasn't my fault.
968
00:40:19,567 --> 00:40:21,918
Yeah, yeah.
No, of course, it wasn't.
969
00:40:22,069 --> 00:40:23,327
No, I mean,
it literally wasn't my fault.
970
00:40:23,496 --> 00:40:26,572
Turns out the flat owners
were doing some remodeling,
971
00:40:26,650 --> 00:40:28,091
and they didn't put
the permits in,
972
00:40:28,242 --> 00:40:30,593
and they didn't take
those new papers to the city.
973
00:40:30,670 --> 00:40:33,488
And so the blueprints
weren't in the system.
974
00:40:33,490 --> 00:40:37,583
So greed is to blame, not me.
975
00:40:37,661 --> 00:40:40,770
Oh. So then
when did you find this out?
976
00:40:40,847 --> 00:40:42,346
Oh, like the, the day after.
977
00:40:42,499 --> 00:40:44,849
So why didn't you say anything?
978
00:40:44,926 --> 00:40:47,777
Because you and Judd
seemed like
979
00:40:47,854 --> 00:40:50,989
you were enjoying
having a project.
980
00:40:52,266 --> 00:40:54,676
Uh, I didn't know
how to bring it up anyway.
981
00:40:54,694 --> 00:40:55,952
Well, it's out there now,
isn't it?
982
00:40:56,103 --> 00:40:57,120
That boil has been lanced.
983
00:40:57,530 --> 00:41:00,348
So I think I'm just gonna go
back to my place tonight.
984
00:41:00,366 --> 00:41:02,125
But hold on. I'm-I'm sorry.
985
00:41:02,202 --> 00:41:03,701
So what about
your plumbing issue?
986
00:41:03,870 --> 00:41:06,629
Well, I think I can get by
without a little hot water
for now.
987
00:41:06,706 --> 00:41:08,631
In fact, I like
my showers quite brisk.
988
00:41:08,783 --> 00:41:11,042
Oh. Okay.
989
00:41:11,118 --> 00:41:12,193
I-I mean, I just
wouldn't have known
990
00:41:12,212 --> 00:41:14,696
the way you ran
through our hot water.
991
00:41:14,714 --> 00:41:17,031
Well, you might wanna
look into upgrading,
992
00:41:17,050 --> 00:41:19,200
uh, because I suspect
you have a tiny tank.
993
00:41:19,293 --> 00:41:21,202
Tsk. We will do that.
994
00:41:21,221 --> 00:41:22,036
Yeah.
995
00:41:22,038 --> 00:41:24,296
You're not angry, are you?
996
00:41:24,316 --> 00:41:27,233
No, I'm-I'm not angry at all.
997
00:41:27,819 --> 00:41:28,968
No hard feelings?
998
00:41:29,045 --> 00:41:30,528
No, no hard feelings.
999
00:41:30,563 --> 00:41:33,156
Ah! That is why they call
her Amazing Grace,
1000
00:41:33,307 --> 00:41:35,307
ladies and gentlemen.
1001
00:41:35,327 --> 00:41:36,159
Uh...
1002
00:41:36,310 --> 00:41:37,719
Have a lovely evening.
1003
00:41:37,721 --> 00:41:39,387
You too, Dave.
1004
00:41:39,389 --> 00:41:40,330
Yes.
1005
00:41:45,395 --> 00:41:48,246
That was a lot of strength
You gave him, Lord.
1006
00:41:48,322 --> 00:41:51,674
Like a whole lot.
(laughs)
1007
00:41:51,751 --> 00:41:53,218
I appreciate you, though.
1008
00:41:54,754 --> 00:41:56,095
(sighs)
1009
00:42:03,170 --> 00:42:05,188
CARLOS: Oh. Hey.
1010
00:42:06,358 --> 00:42:07,265
Were we robbed?
1011
00:42:07,417 --> 00:42:10,276
No, I was looking for Lou.
1012
00:42:10,603 --> 00:42:11,986
Oh.
1013
00:42:12,697 --> 00:42:14,113
I got him.
1014
00:42:14,607 --> 00:42:16,032
You got him?
1015
00:42:16,442 --> 00:42:17,200
Is he...
1016
00:42:17,277 --> 00:42:19,702
What? No, I didn't kill him.
1017
00:42:19,929 --> 00:42:22,764
-He's right in there.
-Oh. Lou!
1018
00:42:22,782 --> 00:42:24,541
I found him by the desk lamp.
1019
00:42:24,617 --> 00:42:26,125
I guess he was basking.
1020
00:42:27,604 --> 00:42:28,953
Oh, my God, babe.
1021
00:42:29,030 --> 00:42:30,938
But... I thought you hated him.
1022
00:42:30,940 --> 00:42:32,257
CARLOS: I do.
1023
00:42:32,867 --> 00:42:34,133
But...
1024
00:42:35,703 --> 00:42:36,553
I love you.
1025
00:42:36,704 --> 00:42:38,462
And I love
how big your heart is
1026
00:42:38,615 --> 00:42:39,764
for bringing in strays.
1027
00:42:40,800 --> 00:42:42,225
I love you too.
1028
00:42:43,711 --> 00:42:45,061
(sighs)
1029
00:42:46,398 --> 00:42:48,289
We should bring him
to the greenbelt
1030
00:42:48,291 --> 00:42:49,715
and set him free, right?
1031
00:42:49,793 --> 00:42:51,475
I'm begging you.
1032
00:42:51,552 --> 00:42:53,027
-Okay.
-Yeah.
1033
00:42:53,738 --> 00:42:55,446
-(dialing)
-(exhales)
1034
00:42:56,482 --> 00:42:58,491
(line ringing)
1035
00:43:01,304 --> 00:43:02,912
-WOMAN (over phone): Hello?
-Yes, um...
1036
00:43:03,064 --> 00:43:05,230
I'm-I'm trying
to reach Walter Strand.
1037
00:43:05,250 --> 00:43:07,066
WOMAN: Oh, I'm sorry. He's not available.
1038
00:43:07,085 --> 00:43:09,752
Is there a message I can give him?
1039
00:43:13,258 --> 00:43:15,133
Is there a message?
1040
00:43:51,796 --> 00:43:54,130
Captioned by Point.360
74059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.