All language subtitles for 9-1-1.lone.star.s03e15.1080p.web.h264-cakes.hi.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:00:01,318 --> 00:00:04,728 Hey, folks, this is Ronald the Survival Guy. 3 00:00:04,730 --> 00:00:07,080 Today, I am building a primitive lean-to, 4 00:00:07,233 --> 00:00:08,656 ideal if you ever find yourself 5 00:00:08,734 --> 00:00:10,843 in the case of emergency shelter. 6 00:00:10,994 --> 00:00:13,070 As you can see, I've already gathered 7 00:00:13,072 --> 00:00:14,404 quite the stack of brush. 8 00:00:14,406 --> 00:00:18,851 And with my trusty knife, 9 00:00:19,002 --> 00:00:21,061 I'm sharpening this y-stick. 10 00:00:22,356 --> 00:00:25,173 Now, I usually don't get personal on these blogs, 11 00:00:25,192 --> 00:00:26,341 but a lot of you've been asking 12 00:00:26,360 --> 00:00:29,144 why Brittany is no longer in my videos. 13 00:00:30,272 --> 00:00:32,814 Long story short, she met a gentleman 14 00:00:32,849 --> 00:00:37,703 with another more, heh, popular bushcraft vlog. 15 00:00:37,780 --> 00:00:39,780 I'm not gonna say names. 16 00:00:39,856 --> 00:00:43,167 But just so you know, it's gonna take a lot more than that to break me. 17 00:00:44,119 --> 00:00:45,269 Oh, wow. 18 00:00:45,379 --> 00:00:47,880 I don't know if you guys can see this, but... 19 00:00:48,031 --> 00:00:50,698 an alligator lizard just paid us a visit. 20 00:00:50,776 --> 00:00:54,344 How about I show you all how to grill up a little lizard snack? 21 00:00:55,297 --> 00:00:56,388 (laughs) 22 00:00:58,117 --> 00:01:00,267 (grunts, laughs) He's wily. 23 00:01:02,229 --> 00:01:03,228 (grunts) 24 00:01:04,565 --> 00:01:06,190 Wily. (grunts) 25 00:01:07,793 --> 00:01:09,485 (screaming) 26 00:01:10,071 --> 00:01:12,362 Oh God! Ow! 27 00:01:19,805 --> 00:01:20,746 TOMMY: Hello! 28 00:01:20,897 --> 00:01:22,823 Austin Emergency Services! 29 00:01:22,899 --> 00:01:24,249 He's gotta be close. 30 00:01:24,401 --> 00:01:27,828 Guy told dispatch he was half a click south of the road 31 00:01:27,980 --> 00:01:29,088 before his cell dropped out. 32 00:01:29,164 --> 00:01:31,498 Better than a whole click, I guess. 33 00:01:31,650 --> 00:01:33,150 RONALD: Hey, I'm here! Please help! 34 00:01:33,152 --> 00:01:35,928 Alright. Emergency services. We're coming to you! 35 00:01:36,004 --> 00:01:37,487 RONALD (groaning): I'm here! 36 00:01:37,489 --> 00:01:39,264 I'm here. Oh, God. 37 00:01:39,416 --> 00:01:41,675 (groaning) I'm here. I'm... 38 00:01:41,769 --> 00:01:44,937 -I'm here (groaning) -Alright. 39 00:01:45,013 --> 00:01:47,255 TK, get his vitals. Nancy, inspect the wound. 40 00:01:47,333 --> 00:01:48,941 -Oh, God. -I understand you have a stab wound. 41 00:01:49,017 --> 00:01:51,426 -Is that correct? -I accidentally got myself. 42 00:01:51,503 --> 00:01:53,946 Cap, I'm seeing a strange lump. 43 00:01:54,022 --> 00:01:55,856 -Cap, it moved! The lump moved. -Ah! 44 00:01:55,932 --> 00:01:58,099 Oh, yeah, it's a sneaky little bastard, alright. 45 00:01:58,177 --> 00:02:00,452 -Holy God. What is that? -Alligator lizard. 46 00:02:00,529 --> 00:02:01,695 That's what I was going for 47 00:02:01,789 --> 00:02:04,014 when I got myself and then it climbed inside. 48 00:02:04,032 --> 00:02:06,016 (screaming) Just get it out! 49 00:02:06,034 --> 00:02:07,701 -Please. -Alright. Alright. 50 00:02:07,777 --> 00:02:09,128 TK, grab your tourniquet. 51 00:02:09,279 --> 00:02:12,047 Let's keep that little bugger from going up any higher. 52 00:02:12,708 --> 00:02:14,282 (Ronald groans) 53 00:02:14,301 --> 00:02:15,634 (screams) 54 00:02:15,785 --> 00:02:16,784 Just one last twist. 55 00:02:16,879 --> 00:02:18,262 -(screams) -There we go. 56 00:02:19,381 --> 00:02:20,213 Dude is lit. 57 00:02:20,366 --> 00:02:21,306 RONALD: And it's mating season, 58 00:02:21,458 --> 00:02:22,641 so he's gonna already be worked up. 59 00:02:22,792 --> 00:02:25,460 If he comes out, he's gonna be looking to attack. 60 00:02:25,554 --> 00:02:26,720 Then we'll give him something to attack. 61 00:02:26,796 --> 00:02:28,129 TK, grab his shoulders. 62 00:02:28,207 --> 00:02:29,222 Nancy, hold his feet. 63 00:02:29,299 --> 00:02:31,041 -Yeah, Cap. -(groans) 64 00:02:31,043 --> 00:02:32,225 TOMMY: Ron, listen to me. 65 00:02:32,302 --> 00:02:33,819 I'm gonna need you to brace yourself, okay? 66 00:02:33,896 --> 00:02:34,802 This is gonna hurt. 67 00:02:35,063 --> 00:02:36,880 It can't hurt more than it already does. 68 00:02:36,882 --> 00:02:38,382 Okay, here we go. 69 00:02:38,400 --> 00:02:40,884 -(Ronald screaming) -NANCY: Cap, what are you doing? 70 00:02:40,903 --> 00:02:42,327 You're just gonna piss it off even more. 71 00:02:42,404 --> 00:02:44,163 -That's the idea. -(groaning) 72 00:02:44,239 --> 00:02:47,073 -TOMMY: Come on. -RONALD (screaming): Oh, God! 73 00:02:47,226 --> 00:02:49,393 -Come on. -(Ronald screaming) 74 00:02:49,411 --> 00:02:51,044 Okay, that's it. 75 00:02:52,748 --> 00:02:55,232 (quietly): There he is. 76 00:02:55,250 --> 00:02:58,177 TK, grab the biohazard bag. There we go. 77 00:02:59,329 --> 00:03:00,295 There. 78 00:03:00,572 --> 00:03:02,572 Cap, what are we gonna do with this thing? 79 00:03:02,591 --> 00:03:05,517 Uh, that's for Animal Control to sort out. 80 00:03:05,669 --> 00:03:07,686 Let's package him up, get him ready for travel. 81 00:03:07,763 --> 00:03:08,836 How you doing, Ron? 82 00:03:08,856 --> 00:03:10,355 Oh, better. But-but could you-- 83 00:03:10,432 --> 00:03:12,782 Yes, Nancy, uh, would you get rid of the tourniquet? 84 00:03:12,784 --> 00:03:14,751 -It's got to hurt like hell. -RONALD: Thanks. 85 00:03:14,753 --> 00:03:16,862 Say, could you hold it up for the camera? 86 00:03:17,013 --> 00:03:19,281 My subscribers are gonna wanna see a close-up. 87 00:03:25,614 --> 00:03:28,690 (theme music playing) 88 00:03:28,767 --> 00:03:32,285 DR. PATT: So when we last spoke, we talked about you 89 00:03:32,362 --> 00:03:34,788 making a note of those moments during the week 90 00:03:34,864 --> 00:03:39,176 when you felt rage building or an urge to lash out. 91 00:03:39,778 --> 00:03:40,777 Yeah. 92 00:03:40,870 --> 00:03:42,262 DR. PATT: And how did that fare? 93 00:03:50,046 --> 00:03:51,230 Mm-hmm. 94 00:03:52,566 --> 00:03:53,565 Okay. 95 00:03:55,552 --> 00:03:56,643 I see. 96 00:03:56,795 --> 00:03:58,028 Okay. 97 00:03:59,740 --> 00:04:01,240 Right. 98 00:04:01,316 --> 00:04:02,324 Huh. 99 00:04:03,393 --> 00:04:04,326 Okay. 100 00:04:04,803 --> 00:04:06,036 Oh, wow. 101 00:04:06,896 --> 00:04:08,396 Should you be saying "wow"? 102 00:04:08,474 --> 00:04:10,415 It's fairly frequent, isn't it, 103 00:04:10,567 --> 00:04:11,491 these feelings of rage? 104 00:04:11,827 --> 00:04:13,643 When I told you I was pissed off all the time, 105 00:04:13,645 --> 00:04:15,128 I meant all the time. 106 00:04:16,498 --> 00:04:18,799 I just don't know why all of a sudden. 107 00:04:19,927 --> 00:04:22,094 Well, maybe it's not as sudden as you think. 108 00:04:22,096 --> 00:04:24,579 It's possible that the roots of your anger 109 00:04:24,598 --> 00:04:26,181 go deeper than you know. 110 00:04:26,934 --> 00:04:28,842 I'd like to try something. 111 00:04:28,918 --> 00:04:30,510 Have you heard of EMDR? 112 00:04:30,587 --> 00:04:32,178 I think I listened to 'em in the '80s. 113 00:04:32,331 --> 00:04:36,516 No, it's Eye Movement Desensitization and Reprocessing. 114 00:04:36,668 --> 00:04:38,593 It's a form of therapy that allows us 115 00:04:38,670 --> 00:04:40,946 to occupy your active mind 116 00:04:41,023 --> 00:04:43,673 so as to free up your unconscious mind. 117 00:04:43,692 --> 00:04:46,676 And you think that's gonna unlock the source of my rage? 118 00:04:46,678 --> 00:04:48,245 It might. 119 00:04:50,516 --> 00:04:52,457 Now watch the ball on the screen. 120 00:04:53,627 --> 00:04:55,519 Deep breaths. 121 00:04:55,521 --> 00:04:56,503 Follow the ball. 122 00:04:58,524 --> 00:04:59,798 Breathing. 123 00:05:00,134 --> 00:05:01,282 Good. 124 00:05:01,618 --> 00:05:04,052 Okay, what do you see in your mind's eye right now? 125 00:05:04,863 --> 00:05:06,546 A spot on my lung. 126 00:05:06,640 --> 00:05:08,307 My tumor. 127 00:05:08,534 --> 00:05:10,625 -DR. PATT: Deep breaths. -(Owen exhales) 128 00:05:10,644 --> 00:05:12,126 Follow the ball. 129 00:05:12,146 --> 00:05:14,229 And what do you see now? 130 00:05:16,041 --> 00:05:17,566 My son in a hospital bed. 131 00:05:18,986 --> 00:05:21,561 He's got a tube down his throat. 132 00:05:21,563 --> 00:05:24,364 DR. PATT: Watching the ball. What about now? 133 00:05:26,718 --> 00:05:28,493 A red, uh... 134 00:05:28,645 --> 00:05:29,644 Big red nose. 135 00:05:29,721 --> 00:05:31,571 Like a bloody nose? 136 00:05:31,648 --> 00:05:33,040 No, like a-a, uh... 137 00:05:34,335 --> 00:05:35,742 Like, like a rubber, like a-- 138 00:05:35,894 --> 00:05:37,377 It's a clown. 139 00:05:39,231 --> 00:05:40,564 Alright, I think that's a good start. 140 00:05:40,657 --> 00:05:42,065 Let's take a break. 141 00:05:42,158 --> 00:05:44,250 (exhales) Yeah, I think we got a little off-track there. 142 00:05:44,327 --> 00:05:47,012 I think we are right on our way, actually. 143 00:05:47,831 --> 00:05:49,431 Tell me about the clown. 144 00:05:50,684 --> 00:05:52,184 -What? -The clown. 145 00:05:52,335 --> 00:05:54,411 It's the only time that you took your eyes away from the screen 146 00:05:54,429 --> 00:05:58,598 and your respiration became notably more rapid. 147 00:05:58,675 --> 00:06:00,550 I think it's telling. 148 00:06:00,586 --> 00:06:01,751 Except it isn't. 149 00:06:01,753 --> 00:06:02,844 It just popped into my head. 150 00:06:02,863 --> 00:06:04,679 It doesn't mean anything. 151 00:06:04,698 --> 00:06:06,013 All the other associations 152 00:06:06,108 --> 00:06:07,591 had to do with some sort of trauma. 153 00:06:07,593 --> 00:06:10,535 I don't have any trauma around clowns. 154 00:06:10,687 --> 00:06:13,613 When you think about clowns, what comes up? 155 00:06:13,765 --> 00:06:14,948 John Wayne Gacy. 156 00:06:15,100 --> 00:06:17,024 The Joker, Pennywise. 157 00:06:17,102 --> 00:06:18,618 All negative representations. 158 00:06:18,770 --> 00:06:20,027 Uh, 'cause clowns are awful. 159 00:06:20,122 --> 00:06:23,106 So it's possible that you suffer from coulrophobia, 160 00:06:23,125 --> 00:06:26,793 which is the irrational or extreme fear of clowns. 161 00:06:26,870 --> 00:06:31,723 My "fear of clowns" is-is neither irrational nor extreme. 162 00:06:31,800 --> 00:06:34,559 But you do have very strong feelings about clowns. 163 00:06:34,711 --> 00:06:36,395 So how are you coping with that? 164 00:06:39,625 --> 00:06:41,983 I avoid the circus. 165 00:06:46,907 --> 00:06:48,481 Okay, sir, I'm gonna get help to you. 166 00:06:48,558 --> 00:06:49,891 Can you give me your address? 167 00:06:49,910 --> 00:06:53,060 I-I-I can't. I don't... I don't, I don't live here. 168 00:06:53,080 --> 00:06:55,747 I'm renting this condo for a work trip. 169 00:06:55,899 --> 00:06:56,973 (man coughs over phone) 170 00:06:56,992 --> 00:06:58,825 Oh, my God, there's so much smoke. 171 00:06:58,902 --> 00:07:02,178 Okay. I need you to stay low and stay calm. 172 00:07:02,180 --> 00:07:03,663 I'm Dave. Can you give me your name? 173 00:07:03,740 --> 00:07:05,649 -JORDAN (over phone): Jordan. -DAVE: Okay, Jordan. 174 00:07:05,667 --> 00:07:07,074 Let's forget the address. 175 00:07:07,094 --> 00:07:09,076 Can you recall for me any cross streets, 176 00:07:09,096 --> 00:07:11,096 Anywhere you might have gone for a takeaway? 177 00:07:11,173 --> 00:07:12,413 -A takeout? -JORDAN: Yes. 178 00:07:12,433 --> 00:07:15,142 I get coffee every morning at Capitol Roasters. 179 00:07:15,994 --> 00:07:17,510 DAVE: Brilliant. I see it. 180 00:07:17,663 --> 00:07:19,137 That puts you on Congress. 181 00:07:19,289 --> 00:07:20,830 JORDAN: That's right! That's right! 182 00:07:20,832 --> 00:07:21,848 It's the tower across the street. 183 00:07:22,000 --> 00:07:23,442 Can you tell me what unit you're in? 184 00:07:23,518 --> 00:07:24,834 JORDAN: I'm on the fifth floor, 185 00:07:24,853 --> 00:07:26,111 but I'm not in my unit. 186 00:07:26,262 --> 00:07:27,446 I'm in a hallway. 187 00:07:27,522 --> 00:07:29,005 Okay, then let's get you to some stairs. 188 00:07:29,098 --> 00:07:31,265 That's what I'm looking for but I can't find it. 189 00:07:31,343 --> 00:07:32,934 I can barely see with all this smoke. 190 00:07:33,028 --> 00:07:36,012 Alright. I am pulling up the building blueprints. 191 00:07:36,014 --> 00:07:38,698 But for now, I need to get you behind a closed door 192 00:07:38,775 --> 00:07:40,107 and away from that smoke. 193 00:07:40,127 --> 00:07:41,793 Do you think you can find your way back 194 00:07:41,870 --> 00:07:43,420 to your unit for me? 195 00:07:44,873 --> 00:07:48,041 The ceiling's falling! (coughs) 196 00:07:48,117 --> 00:07:50,376 I don't know where I am and now I'm really turned around. 197 00:07:50,529 --> 00:07:51,695 DAVE (over phone): Okay. Okay. 198 00:07:51,697 --> 00:07:53,287 I want you to start banging on doors. 199 00:07:53,365 --> 00:07:56,057 Let's see if we can find someone to let you inside. 200 00:07:57,035 --> 00:07:58,185 Hello! 201 00:07:59,128 --> 00:08:00,870 Hey! Open up! 202 00:08:00,872 --> 00:08:02,539 The building's on fire! 203 00:08:02,557 --> 00:08:03,464 Hello! 204 00:08:03,484 --> 00:08:06,209 Help! Please, I need help! 205 00:08:06,211 --> 00:08:08,820 Dave, the building's mostly empty. 206 00:08:08,972 --> 00:08:11,231 -DAVE: I understand, Jordan. -(coughs) 207 00:08:11,307 --> 00:08:13,325 Okay, I've got the building blueprints in front of me. 208 00:08:13,401 --> 00:08:16,569 Tell me what unit you are standing in front of right now. 209 00:08:16,722 --> 00:08:18,163 (coughs) 526. 210 00:08:18,240 --> 00:08:19,405 Okay, excellent, excellent. 211 00:08:19,558 --> 00:08:21,482 There is a set of stairs to the left 212 00:08:21,502 --> 00:08:22,575 around the corner. 213 00:08:22,652 --> 00:08:23,943 I need you to stay low 214 00:08:24,095 --> 00:08:25,562 and head that direction. 215 00:08:25,580 --> 00:08:26,730 Uh... (coughs) 216 00:08:26,823 --> 00:08:28,840 I can't go that way. It's all on fire now. 217 00:08:28,917 --> 00:08:32,511 Uh, Jordan, uh... change of plan. 218 00:08:32,662 --> 00:08:34,495 It looks like there is a workout room 219 00:08:34,515 --> 00:08:36,130 across the hall down to the other end. 220 00:08:36,241 --> 00:08:37,164 With a little luck, 221 00:08:37,425 --> 00:08:38,683 we're not gonna need a key to get in there. 222 00:08:38,835 --> 00:08:40,927 (coughing) 223 00:08:41,021 --> 00:08:41,761 JORDAN: I found it! 224 00:08:42,097 --> 00:08:43,688 Okay, get inside. Close that door. 225 00:08:43,840 --> 00:08:46,358 (alarm blaring) 226 00:08:46,434 --> 00:08:48,401 JORDAN: Oh, God. Alright. I'm in. 227 00:08:48,511 --> 00:08:50,754 The air's a little better in here. 228 00:08:50,756 --> 00:08:52,346 It's about to get even better. 229 00:08:52,424 --> 00:08:54,866 There are some windows on the north side of the room, 230 00:08:54,943 --> 00:08:58,185 so I want you to take something heavy and smash those windows. 231 00:08:58,263 --> 00:09:00,205 JORDAN: I-I don't see any windows. 232 00:09:00,282 --> 00:09:03,208 DAVE: Um, the north side of the room, Jordan. 233 00:09:03,359 --> 00:09:04,951 Three big bay windows. 234 00:09:05,103 --> 00:09:07,045 But there aren't any. Just walls. 235 00:09:07,122 --> 00:09:10,966 No, no, no. No, they're right here on the blueprint. 236 00:09:11,718 --> 00:09:13,051 Jordan... 237 00:09:13,128 --> 00:09:16,462 are you absolutely sure there are no windows? 238 00:09:16,615 --> 00:09:19,224 Yeah, I'm telling you, no windows! 239 00:09:19,301 --> 00:09:20,392 The smoke's coming in. 240 00:09:20,468 --> 00:09:22,543 (panting) Dave, what do I do? 241 00:09:22,563 --> 00:09:25,564 Gym, gym, uh, gym. What else is in a gym? 242 00:09:25,715 --> 00:09:27,791 Um... Jordan? 243 00:09:27,793 --> 00:09:29,475 Are there water coolers? 244 00:09:29,628 --> 00:09:30,384 JORDAN (coughs): Yes. 245 00:09:30,462 --> 00:09:31,811 Towels. What about towels? 246 00:09:31,963 --> 00:09:33,071 Yeah, they have, they have both. 247 00:09:33,148 --> 00:09:35,240 Good. Good. We are going to create 248 00:09:35,317 --> 00:09:36,482 a defensive space 249 00:09:36,577 --> 00:09:38,635 to keep you safe until first responders arrive. 250 00:09:38,653 --> 00:09:41,304 So what I need you to do is start wetting those towels. 251 00:09:41,306 --> 00:09:43,306 Take the first towel and cover your mouth 252 00:09:43,308 --> 00:09:45,992 and with the others, we're gonna stuff them under the door 253 00:09:46,144 --> 00:09:47,544 to stop that smoke. 254 00:09:50,332 --> 00:09:52,573 Hey, Rescue 122 is three minutes out. 255 00:09:52,593 --> 00:09:55,093 He's on the fifth floor. He's not gonna make it. 256 00:09:56,746 --> 00:09:58,597 (key clacks) 257 00:09:58,748 --> 00:09:59,823 How we doing, Jordan? 258 00:09:59,841 --> 00:10:02,267 JORDAN: The door's gettin' really hot. 259 00:10:03,437 --> 00:10:04,677 (groans) The towels, 260 00:10:04,754 --> 00:10:06,271 they're catching on fire! 261 00:10:07,499 --> 00:10:11,351 Okay. I need you to step away from that door 262 00:10:11,427 --> 00:10:12,836 as far as you possibly can. 263 00:10:12,854 --> 00:10:15,004 Keep your face covered. 264 00:10:15,023 --> 00:10:16,406 Are the firefighters close? 265 00:10:17,433 --> 00:10:18,358 Any second now. 266 00:10:18,434 --> 00:10:19,951 JORDAN: So they're not here yet? 267 00:10:20,028 --> 00:10:21,602 They are coming as fast as they can, 268 00:10:21,622 --> 00:10:24,030 and they know exactly where to find you. 269 00:10:24,182 --> 00:10:26,291 They're not gonna make it in time, Dave. 270 00:10:27,961 --> 00:10:29,753 (voice breaking): Fire's coming in. 271 00:10:31,781 --> 00:10:33,447 Oh, God, so this is it. 272 00:10:33,467 --> 00:10:36,301 No, no, no, no, Jordan, this is not it. 273 00:10:36,452 --> 00:10:38,711 -We are not giving up. -(Jordan breathing heavily) 274 00:10:38,864 --> 00:10:41,264 JORDAN: I wasn't even supposed to come on this trip. 275 00:10:42,643 --> 00:10:44,384 I volunteered. 276 00:10:44,460 --> 00:10:46,394 My wife said, "Go, have fun." 277 00:10:47,314 --> 00:10:49,038 My two kids hugged me goodbye. 278 00:10:49,132 --> 00:10:50,649 (Jordan breathing heavily) 279 00:10:50,725 --> 00:10:51,983 (crying) I'm... 280 00:10:52,210 --> 00:10:54,027 I'm never gonna see 'em again. 281 00:10:58,325 --> 00:11:00,825 (siren wailing in distance) 282 00:11:00,977 --> 00:11:02,068 (weakly): I hear sirens. 283 00:11:02,220 --> 00:11:05,121 I need you to hang on in there, Jordan. 284 00:11:07,167 --> 00:11:09,501 JORDAN (breathes heavily): Dave? 285 00:11:09,728 --> 00:11:11,127 Yes, Jordan. 286 00:11:12,655 --> 00:11:13,963 Thanks for trying. 287 00:11:14,675 --> 00:11:17,217 (flames roaring) 288 00:11:18,661 --> 00:11:19,761 (beeps) 289 00:11:21,740 --> 00:11:25,517 (somber music playing) 290 00:11:37,531 --> 00:11:38,738 (Grace sighs) 291 00:11:52,028 --> 00:11:53,378 GRACE: Hey, Dave. 292 00:11:54,456 --> 00:11:56,089 Hello, Grace. 293 00:11:58,626 --> 00:12:00,093 You okay? 294 00:12:01,704 --> 00:12:03,012 Yeah. 295 00:12:05,708 --> 00:12:08,968 You know, no matter how many people we lose here, 296 00:12:09,062 --> 00:12:12,230 it never seems to get any easier, does it? 297 00:12:12,381 --> 00:12:13,473 I wouldn't know, actually. 298 00:12:13,549 --> 00:12:16,192 Never lost anyone on a call before. 299 00:12:17,237 --> 00:12:18,903 Really? 300 00:12:19,055 --> 00:12:21,130 -In all your years on the job? -Yeah. 301 00:12:21,149 --> 00:12:22,991 Guess luck's always been on my side. 302 00:12:23,927 --> 00:12:25,151 Streak over, then. 303 00:12:25,228 --> 00:12:26,745 Well, you know, Emergency Services, 304 00:12:26,896 --> 00:12:28,488 they offer counseling 24/7. 305 00:12:28,640 --> 00:12:30,323 Yeah, I appreciate it. I think I'd just rather 306 00:12:30,475 --> 00:12:32,141 get out of here, to be honest. 307 00:12:32,143 --> 00:12:33,901 Do you have anybody you can call? 308 00:12:33,979 --> 00:12:36,479 Oh, yeah, my brother's in Leicester, 309 00:12:36,539 --> 00:12:39,257 so he'll be awake in about six hours, so maybe I'll FaceTime him. 310 00:12:40,427 --> 00:12:41,651 I mean, you... 311 00:12:41,653 --> 00:12:42,761 (sighs) 312 00:12:44,264 --> 00:12:46,839 (sighs) Why don't you, why don't you 313 00:12:46,992 --> 00:12:49,917 come over for dinner tonight? 314 00:12:50,011 --> 00:12:52,662 Tonight? No. No, no. 315 00:12:52,680 --> 00:12:53,772 Couldn't possibly put you out. 316 00:12:53,848 --> 00:12:55,940 Well, no, you wouldn't be putting us out. 317 00:12:56,017 --> 00:12:59,002 -We'd be happy to have you. -Grace... 318 00:12:59,020 --> 00:13:00,503 You have enough to worry about 319 00:13:00,522 --> 00:13:02,171 on the home front with a little baby. 320 00:13:02,173 --> 00:13:03,931 And you don't need to be fretting about me. 321 00:13:03,950 --> 00:13:05,933 I'm gonna have Judd make his potato salad. 322 00:13:05,952 --> 00:13:08,361 (upbeat music playing) 323 00:13:08,513 --> 00:13:10,513 Just grab the rest of my things. 324 00:13:10,515 --> 00:13:11,498 Okay. 325 00:13:12,534 --> 00:13:14,334 (panting) 326 00:13:17,355 --> 00:13:19,188 -Hey, babe. -Hey. 327 00:13:19,190 --> 00:13:22,358 Hey, uh, do you remember where we kept my old fish tank? 328 00:13:22,377 --> 00:13:23,426 Your... 329 00:13:25,030 --> 00:13:26,620 TK, are we getting fish? 330 00:13:26,698 --> 00:13:27,764 Nope. 331 00:13:31,794 --> 00:13:33,978 CARLOS: Uh, what is that? 332 00:13:34,055 --> 00:13:36,889 That is Lou, an alligator lizard, 333 00:13:37,042 --> 00:13:38,817 and our new buddy. 334 00:13:38,893 --> 00:13:43,196 And, uh, what is Lou doing 335 00:13:43,731 --> 00:13:44,471 in a to-go box? 336 00:13:44,491 --> 00:13:45,882 Oh, this is from lunch. 337 00:13:46,051 --> 00:13:48,493 I put him in here after we dug him out from the guy's leg. 338 00:13:48,570 --> 00:13:49,735 What guy's leg? 339 00:13:49,812 --> 00:13:51,496 I was on a call today. 340 00:13:51,573 --> 00:13:54,740 He was buried in there pretty good. 341 00:13:54,893 --> 00:13:57,076 You brought a flesh-eating reptile into our home? 342 00:13:57,228 --> 00:13:58,819 No, he wasn't eating it. 343 00:13:58,897 --> 00:14:00,964 He was just... hangin' out. 344 00:14:02,067 --> 00:14:03,916 Anyways, after we rescued him, 345 00:14:03,993 --> 00:14:06,402 we brought him to Pathology to make sure he wasn't diseased. 346 00:14:06,421 --> 00:14:09,514 -CARLOS: Mm-hmm. -Which he wasn't, by the way. 347 00:14:09,665 --> 00:14:10,907 He's adorable, isn't he? 348 00:14:10,909 --> 00:14:12,016 Maybe to another lizard. 349 00:14:12,168 --> 00:14:14,077 You're gonna love him. You'll see. 350 00:14:14,079 --> 00:14:16,245 Besides, you wanted a pet. 351 00:14:16,264 --> 00:14:18,081 Yeah. To, you know, pet. 352 00:14:18,099 --> 00:14:19,749 I don't want this thing anywhere near me. 353 00:14:19,842 --> 00:14:21,175 That's fine. I'll take care of everything. 354 00:14:21,252 --> 00:14:24,028 I'll feed him, I'll set up his basking lamp. 355 00:14:24,105 --> 00:14:25,771 You won't have to lift a finger. 356 00:14:25,924 --> 00:14:28,441 Good. Because I'm afraid I'd lose it. 357 00:14:28,593 --> 00:14:30,368 Think your fish tank is in the garage. 358 00:14:30,445 --> 00:14:32,412 Excellent. Would you mind getting it? 359 00:14:33,689 --> 00:14:34,931 (sighs) 360 00:14:34,933 --> 00:14:37,083 And this is me not lifting a finger. 361 00:14:39,713 --> 00:14:43,864 The potato salad is lovely. Thank you, Judd. 362 00:14:43,942 --> 00:14:46,301 I can't help but notice you ain't really touched it. 363 00:14:49,631 --> 00:14:52,390 It turns out that it's difficult to enjoy something 364 00:14:52,541 --> 00:14:53,540 even as lovely as this 365 00:14:53,560 --> 00:14:55,226 after you've killed a father of two. 366 00:14:55,303 --> 00:14:57,303 It was not your fault. 367 00:14:57,455 --> 00:14:58,712 That man was on the fifth floor. 368 00:14:58,732 --> 00:15:01,048 Grace said that whole place was an inferno too, 369 00:15:01,067 --> 00:15:02,383 so nobody's gonna save him. 370 00:15:02,460 --> 00:15:04,402 I could have done more than 371 00:15:04,553 --> 00:15:06,404 march him into a windowless tomb. 372 00:15:09,801 --> 00:15:12,911 That, uh, that tater salad that you're so fond of... 373 00:15:13,896 --> 00:15:15,805 that ain't actually my recipe. 374 00:15:17,142 --> 00:15:21,753 The fella that give it to me, his name was Chef Parkland. 375 00:15:23,148 --> 00:15:24,505 He was a... 376 00:15:25,741 --> 00:15:27,333 He was one of my best friends... 377 00:15:27,928 --> 00:15:29,510 and he was a husband... 378 00:15:30,913 --> 00:15:33,431 and he was daddy to a little girl. 379 00:15:33,508 --> 00:15:36,659 He was one of eleven 380 00:15:36,678 --> 00:15:40,012 incredible firefighters that we lost at the 126. 381 00:15:40,089 --> 00:15:42,848 The Farm and Feed Factory on Old Walker Road. 382 00:15:42,925 --> 00:15:44,275 I-I remember that. 383 00:15:45,594 --> 00:15:46,852 Yeah, on the drive over, 384 00:15:47,005 --> 00:15:49,522 my job was to look at the facility maps 385 00:15:49,598 --> 00:15:51,616 and blueprints. 386 00:15:51,767 --> 00:15:53,201 Yet it never occurred to me 387 00:15:53,954 --> 00:15:55,620 that a fertilizer factory 388 00:15:55,697 --> 00:15:58,848 is basically a bomb just waitin' to go off. 389 00:15:58,866 --> 00:16:01,876 Now, I thought that should have been the first thing on my mind. 390 00:16:03,204 --> 00:16:06,464 And, uh, I tortured myself about that for weeks. 391 00:16:07,467 --> 00:16:09,425 It was months, actually. 392 00:16:14,532 --> 00:16:16,623 How did you forgive yourself? 393 00:16:16,643 --> 00:16:18,434 I don't know if I ever did. 394 00:16:19,980 --> 00:16:22,555 But my therapist said something 395 00:16:22,707 --> 00:16:25,400 that made me feel a little better. 396 00:16:27,045 --> 00:16:30,321 He said, "A hero ain't in the saves. 397 00:16:31,474 --> 00:16:34,158 It's in the carrying on after a loss." 398 00:16:35,403 --> 00:16:36,402 GRACE: Yeah, that's right. 399 00:16:36,554 --> 00:16:39,205 And you're gonna carry on too, Dave, 400 00:16:40,000 --> 00:16:41,724 because you are a hero, sir. 401 00:16:41,743 --> 00:16:44,243 No, I'm not a hero. 402 00:16:44,320 --> 00:16:46,087 GRACE: Yes, you are. 403 00:16:47,065 --> 00:16:49,048 I see what you do every day. 404 00:16:53,588 --> 00:16:55,421 Thank you. (chuckles) 405 00:16:55,498 --> 00:16:56,997 I think I needed to hear that tonight. Hmm. 406 00:16:57,075 --> 00:16:59,592 Thank you so much for inviting me over. 407 00:16:59,668 --> 00:17:01,001 I think if it wasn't for you two, 408 00:17:01,079 --> 00:17:02,169 I'd just be getting sloshed off my trolley 409 00:17:02,247 --> 00:17:04,272 watching old "Battlestar Galactica." 410 00:17:05,767 --> 00:17:08,084 I didn't understand a word that you just said, 411 00:17:08,086 --> 00:17:10,177 but I do feel like maybe we should have offered the man 412 00:17:10,196 --> 00:17:12,922 a little something stronger than iced tea. 413 00:17:12,924 --> 00:17:15,199 You know, uh, actually I do fancy 414 00:17:15,276 --> 00:17:16,993 a tipple, actually. 415 00:17:17,686 --> 00:17:18,611 A... 416 00:17:18,763 --> 00:17:20,263 Uh, your booze would be good. 417 00:17:20,281 --> 00:17:21,597 -JUDD: Oh! -Yeah. 418 00:17:21,616 --> 00:17:24,525 -GRACE: Alright. -Gotcha. You like bourbon? 419 00:17:24,544 --> 00:17:27,603 I don't really like it. I bloody well love it! 420 00:17:27,622 --> 00:17:29,622 Oh. Uh-oh. Watch out. 421 00:17:29,774 --> 00:17:32,866 (laughter) 422 00:17:32,960 --> 00:17:35,611 You seem to be in good spirits today, Owen. 423 00:17:35,613 --> 00:17:36,554 OWEN: Oh, I am. 424 00:17:36,631 --> 00:17:38,614 Watched a little movie last night. 425 00:17:38,707 --> 00:17:41,117 "The Greatest Show on Earth." Ever seen it? 426 00:17:41,135 --> 00:17:42,876 Uh, with Hugh Jackman, right? 427 00:17:42,896 --> 00:17:44,378 That's "The Greatest Showman." 428 00:17:44,455 --> 00:17:45,621 "The Greatest Show on Earth," 429 00:17:45,623 --> 00:17:47,899 C.B. DeMille. 1952. 430 00:17:47,975 --> 00:17:51,127 Just happened to win the Academy Award for Best Picture. 431 00:17:51,129 --> 00:17:53,979 Two and a half hours of glorious technicolor. 432 00:17:54,132 --> 00:17:58,150 And the thing is filthy with clowns. 433 00:17:58,244 --> 00:18:01,304 I mean, they're like 50 of 'em in there. 434 00:18:01,322 --> 00:18:03,581 Jimmy Stewart doesn't even take his clown makeup off 435 00:18:03,732 --> 00:18:04,974 for the whole thing. 436 00:18:04,992 --> 00:18:06,417 And... 437 00:18:07,829 --> 00:18:09,253 I loved it. 438 00:18:09,905 --> 00:18:12,590 -Really? -Yeah. 439 00:18:12,741 --> 00:18:14,408 I might even watch it again. 440 00:18:14,427 --> 00:18:17,244 So, does that sound like someone 441 00:18:17,263 --> 00:18:19,079 who's suffering from clown-o-phobia? 442 00:18:19,099 --> 00:18:20,506 Well, I never formally diagnosed you. 443 00:18:20,600 --> 00:18:23,917 I merely suggested that some triggering event 444 00:18:23,995 --> 00:18:25,752 around the concept of clowns 445 00:18:25,772 --> 00:18:27,346 might be at the root of your anger issues. 446 00:18:27,440 --> 00:18:32,026 But it's not because I do not have a thing with clowns. 447 00:18:33,020 --> 00:18:34,854 Are you sure about that, sonny boy? 448 00:18:34,930 --> 00:18:37,281 (heavy breathing) 449 00:18:40,695 --> 00:18:42,161 "Sonny boy"? 450 00:18:43,772 --> 00:18:45,331 (exhales deeply) 451 00:18:49,129 --> 00:18:50,186 (alarm beeping) 452 00:18:50,188 --> 00:18:52,004 JUDD: Grace, make that stop. 453 00:18:55,635 --> 00:18:57,877 (baby babbling) 454 00:18:58,029 --> 00:19:00,179 (Dave speaking indistinctly) 455 00:19:01,975 --> 00:19:04,958 Ah! Good morning, Grace. Did you sleep well? 456 00:19:05,036 --> 00:19:06,719 Uh, I did. Thank you. 457 00:19:06,871 --> 00:19:08,037 Oh, thank goodness. 458 00:19:08,039 --> 00:19:10,130 Charlie started mewling at the crack of dawn. 459 00:19:10,150 --> 00:19:11,965 I was worried she might have woken you up. 460 00:19:12,043 --> 00:19:15,544 Ah. Um, well, I didn't hear any mewling. 461 00:19:15,563 --> 00:19:16,470 Well, you have a seat. 462 00:19:16,489 --> 00:19:18,138 I've got beans on toast on the go. 463 00:19:18,158 --> 00:19:20,733 That'll be ready in just a moment. 464 00:19:20,809 --> 00:19:21,993 (Charlie cooing) 465 00:19:22,144 --> 00:19:23,828 Okay. Uh... 466 00:19:23,979 --> 00:19:26,146 Dave, got a question for you. 467 00:19:26,224 --> 00:19:27,832 Yeah, of course. 468 00:19:27,983 --> 00:19:29,500 What are you still doing in my house? 469 00:19:29,652 --> 00:19:30,835 When you went to bed last night, 470 00:19:30,986 --> 00:19:32,077 Judd and I's little tipple 471 00:19:32,230 --> 00:19:34,063 turned into two little tipples 472 00:19:34,065 --> 00:19:36,657 and then three big ones and so forth. 473 00:19:36,676 --> 00:19:38,584 Yeah, so... 474 00:19:38,661 --> 00:19:41,086 I couldn't let him get behind the wheel after all them tipples. 475 00:19:41,163 --> 00:19:43,389 So I just told him to crash out on the couch. 476 00:19:47,261 --> 00:19:50,837 You know, um, you can tell me your secret, Dave, 477 00:19:50,857 --> 00:19:53,766 because you have turned our squealing little gas monster 478 00:19:53,918 --> 00:19:55,175 into a cooing cherub. 479 00:19:55,195 --> 00:19:59,088 That's just a nip of antacid. That did the trick. 480 00:19:59,106 --> 00:20:01,924 What, you gave my child antacid? 481 00:20:01,926 --> 00:20:03,609 As in, like, grown-up antacid? 482 00:20:03,686 --> 00:20:05,912 Is there really such a thing as grown-up antacid? 483 00:20:06,021 --> 00:20:07,705 It's just calcium carbonate, isn't it? 484 00:20:07,782 --> 00:20:11,542 Also, I don't think she has gas. I think it's just reflux. 485 00:20:11,619 --> 00:20:13,619 JUDD: Girl and me here, we've been trying to crack the crying code 486 00:20:13,713 --> 00:20:16,939 for, what, couple months now, he gets it night one. 487 00:20:16,941 --> 00:20:18,249 It's amazing, ain't it, Grace? 488 00:20:18,325 --> 00:20:20,109 Uh, it's something. 489 00:20:20,127 --> 00:20:21,944 Yeah. You have no idea the kindness 490 00:20:21,963 --> 00:20:23,279 that you've done us, man. Truly. 491 00:20:23,281 --> 00:20:24,613 Well, can't say there isn't 492 00:20:24,632 --> 00:20:26,282 a little bit of self-interest involved. 493 00:20:26,300 --> 00:20:28,375 If I'm gonna be sleeping on your couch for a week, 494 00:20:28,394 --> 00:20:30,453 I would like to do it in peace. 495 00:20:30,513 --> 00:20:33,064 -Did-did you say a week, Dave? -Mm-hmm. 496 00:20:33,140 --> 00:20:35,624 Yeah, the man's got a plumbing issue at his house. 497 00:20:35,626 --> 00:20:36,883 Mystery clog. 498 00:20:36,885 --> 00:20:37,902 No one can find it. 499 00:20:37,979 --> 00:20:39,795 No hot water until they do. 500 00:20:39,797 --> 00:20:42,481 And they didn't try to snake it or... 501 00:20:42,633 --> 00:20:43,950 (scoffs) Multiple times. 502 00:20:45,303 --> 00:20:47,060 Well, you know, as I was telling your husband, 503 00:20:47,154 --> 00:20:48,913 I don't have to stay. I don't wanna be a burden. 504 00:20:48,990 --> 00:20:51,064 Don't be crazy, man. You ain't no burden. 505 00:20:51,084 --> 00:20:52,416 Is he, Grace? 506 00:20:54,420 --> 00:20:55,503 I guess not. 507 00:21:00,334 --> 00:21:04,487 ("Slippery People" by Talking Heads playing) 508 00:21:04,489 --> 00:21:06,989 Oh! So sorry. 509 00:21:07,008 --> 00:21:09,249 -Oh. Yeah. -Beg your pardon. 510 00:21:09,327 --> 00:21:11,619 Oh. Ran out of hot water there at the end, 511 00:21:11,695 --> 00:21:13,512 so you might wanna wait a few minutes 512 00:21:13,664 --> 00:21:15,273 for it to replenish. 513 00:21:19,779 --> 00:21:20,853 (Grace sighs) 514 00:21:20,929 --> 00:21:22,488 (doorknob rattles) 515 00:21:24,600 --> 00:21:25,992 Oh, dear. 516 00:21:28,604 --> 00:21:30,679 ♪ What about the time? 517 00:21:30,698 --> 00:21:32,957 ♪ You were rollin' over 518 00:21:33,034 --> 00:21:34,775 ♪ Fall on your face 519 00:21:34,794 --> 00:21:35,868 ♪ You must be... 520 00:21:36,020 --> 00:21:37,444 Dave, did you bring your own coffee? 521 00:21:37,463 --> 00:21:40,164 I did. French press. Coarser grind. 522 00:21:40,240 --> 00:21:41,782 Okay. Because, you know, 523 00:21:41,801 --> 00:21:43,359 we've got plenty of coffee in the pantry. 524 00:21:43,377 --> 00:21:45,878 Oh, I know. I just can't do that freeze-dried stuff. 525 00:21:46,030 --> 00:21:48,347 Life is too short for crap coffee. 526 00:21:49,033 --> 00:21:51,050 Sorry. No offense. 527 00:21:51,126 --> 00:21:53,218 Oh. None taken. 528 00:21:53,313 --> 00:21:54,386 Good morning, Grace. 529 00:21:54,539 --> 00:21:57,206 Can I offer you some bangers and mash? 530 00:21:57,224 --> 00:22:00,151 Uh, I think I'm good with cereal today. 531 00:22:00,302 --> 00:22:02,194 You're missing out. 532 00:22:03,823 --> 00:22:06,048 I could've sworn we had some milk left. 533 00:22:06,050 --> 00:22:08,551 Ah, I finished that off last night. 534 00:22:08,569 --> 00:22:09,643 Just before bed. 535 00:22:09,645 --> 00:22:10,644 A little bit of warm milk, 536 00:22:10,663 --> 00:22:12,221 and Dave is closed for business. 537 00:22:12,223 --> 00:22:14,332 ♪ ...bottom to the top Turn like a wheel ♪ 538 00:22:14,408 --> 00:22:15,666 ♪ He's alright 539 00:22:15,818 --> 00:22:17,910 -♪ See for yourself -♪ The Lord won't mind 540 00:22:18,062 --> 00:22:20,062 -♪ We're gonna move -Oh, my God. 541 00:22:20,081 --> 00:22:22,581 ♪ Turn like a wheel inside a wheel ♪ 542 00:22:22,733 --> 00:22:23,841 (loud crunch) 543 00:22:23,992 --> 00:22:25,826 ♪ I remember when 544 00:22:25,903 --> 00:22:27,261 ♪ Sittin' in the tub 545 00:22:28,014 --> 00:22:30,089 ♪ Pulled out the plug 546 00:22:30,091 --> 00:22:32,099 ♪ The water was runnin' out 547 00:22:33,001 --> 00:22:34,685 -(knock on door) -DAVE: Grace? 548 00:22:34,762 --> 00:22:36,929 Thought I would suggest that we carpool together, 549 00:22:37,005 --> 00:22:39,023 but you seem to be running a bit behind. 550 00:22:39,100 --> 00:22:42,193 Uh, no, you go ahead, Dave. I still need a minute. 551 00:22:42,344 --> 00:22:43,919 Nah, I'll wait and we can take your car together. 552 00:22:43,938 --> 00:22:46,113 If we don't save the planet, who will? 553 00:22:46,757 --> 00:22:47,990 Yep. 554 00:22:50,261 --> 00:22:51,760 Late again, eh? 555 00:22:51,779 --> 00:22:52,703 ♪ He's alright 556 00:22:52,855 --> 00:22:54,263 ♪ How do you know? 557 00:22:54,281 --> 00:22:55,781 I'll just be in the car. 558 00:22:55,933 --> 00:22:57,116 ♪ He's alright 559 00:22:57,192 --> 00:23:00,193 ♪ Love from the bottom to the top ♪ 560 00:23:00,213 --> 00:23:01,862 You "Inception"-ed me. 561 00:23:01,939 --> 00:23:03,697 I "Inception"-ed you? 562 00:23:03,716 --> 00:23:05,049 Yes. Ever since you had me doing 563 00:23:05,126 --> 00:23:07,551 your stupid eye movement mumbo-jumbo, 564 00:23:07,703 --> 00:23:10,704 I've been having nightmares with clowns in them. 565 00:23:10,781 --> 00:23:12,297 -Really? -Yes, really. 566 00:23:12,392 --> 00:23:15,451 You and your little bouncing ball sent in the clowns. 567 00:23:15,453 --> 00:23:17,119 I even had one where you were a clown. 568 00:23:17,121 --> 00:23:18,562 It's infuriating. 569 00:23:18,714 --> 00:23:20,973 I'm leaving your office with more neuroses 570 00:23:21,049 --> 00:23:23,049 than I had when I came in here. 571 00:23:23,069 --> 00:23:24,460 I think we may have taken the cap off 572 00:23:24,462 --> 00:23:25,794 something in your subconscious. 573 00:23:25,813 --> 00:23:27,053 Well, I'm putting the cap back on 574 00:23:27,131 --> 00:23:28,297 'cause things are getting in there 575 00:23:28,299 --> 00:23:29,490 that weren't there before. 576 00:23:30,818 --> 00:23:31,817 You seem angry. 577 00:23:31,894 --> 00:23:33,469 I am angry. That's the whole point. 578 00:23:33,487 --> 00:23:35,638 And you've got me talking about clowns. 579 00:23:35,640 --> 00:23:38,824 No more clowns. 580 00:23:38,901 --> 00:23:43,403 Hiya, kids. It's me, Zippy the Clown! 581 00:23:43,481 --> 00:23:44,997 (cheering) 582 00:23:45,149 --> 00:23:49,485 Now, are you ready to meet my balloon circus? 583 00:23:49,503 --> 00:23:51,578 KIDS: Yeah! 584 00:23:51,597 --> 00:23:55,766 But first, who's our birthday boy today? 585 00:23:55,843 --> 00:23:57,601 -It's me! -Oh! 586 00:23:57,753 --> 00:23:59,678 And what's your name, young man? 587 00:23:59,830 --> 00:24:00,996 Darren! 588 00:24:00,998 --> 00:24:04,183 Well, happy birthday, Darren! 589 00:24:04,335 --> 00:24:07,186 Now, I bet you like... 590 00:24:07,338 --> 00:24:08,779 (gasps) ...giraffes. 591 00:24:08,856 --> 00:24:12,265 Giraffes are my favorite animal. 592 00:24:12,285 --> 00:24:14,618 -Oh! -(horn toots) 593 00:24:14,695 --> 00:24:16,412 (Zippy laughs) 594 00:24:18,015 --> 00:24:19,682 Okay, that is impressive. 595 00:24:19,700 --> 00:24:21,016 Clown did his research, 596 00:24:21,018 --> 00:24:22,442 Darren's favorite animal really is a giraffe. 597 00:24:22,520 --> 00:24:24,219 -Aw. -Oh! 598 00:24:24,221 --> 00:24:26,297 It's so good seeing Darren laugh. 599 00:24:26,373 --> 00:24:27,465 He woke up this morning in tears 600 00:24:27,541 --> 00:24:29,133 saying all he wanted for his birthday 601 00:24:29,284 --> 00:24:30,542 was Ted to be here. 602 00:24:30,619 --> 00:24:32,953 Just remind Darren that from now on, 603 00:24:33,030 --> 00:24:34,972 he gets two birthdays. 604 00:24:35,123 --> 00:24:36,882 No, I did. 605 00:24:37,034 --> 00:24:38,625 He'd rather have his dad. 606 00:24:38,703 --> 00:24:40,144 Why? 607 00:24:40,295 --> 00:24:41,127 (toots) 608 00:24:41,147 --> 00:24:44,648 Oh, that is one awful giraffe. 609 00:24:44,800 --> 00:24:46,542 (toots) 610 00:24:46,544 --> 00:24:47,818 Thank you, Zippy. 611 00:24:47,970 --> 00:24:49,320 But it made Darren smile. 612 00:24:49,396 --> 00:24:52,323 Now, before I make the hippo, 613 00:24:52,399 --> 00:24:55,308 I gotta do the hippo dance. 614 00:24:55,328 --> 00:24:57,536 -(kids cheering) -(Zippy humming) 615 00:24:58,739 --> 00:25:00,414 (creaking) 616 00:25:01,408 --> 00:25:03,417 -Oh. Oh. -(giggling) 617 00:25:04,486 --> 00:25:07,171 -(grunts) -(kids screaming) 618 00:25:18,684 --> 00:25:20,976 (horn blares) 619 00:25:23,264 --> 00:25:26,582 Thank you for coming. We're this way. 620 00:25:26,600 --> 00:25:28,584 I wanted Darren's 6th birthday to be memorable. 621 00:25:28,602 --> 00:25:31,028 -Not traumatizing. -Well, don't worry. 622 00:25:31,179 --> 00:25:34,106 We'll try to keep the trauma to a mini... mum. 623 00:25:34,258 --> 00:25:36,516 ZIPPY: Don't worry, kids. 624 00:25:36,518 --> 00:25:39,352 Zippy's just fine. 625 00:25:39,430 --> 00:25:40,429 Cap? 626 00:25:40,447 --> 00:25:42,447 I don't even let Darren play on it. 627 00:25:42,600 --> 00:25:44,266 My ex-husband built it. 628 00:25:44,268 --> 00:25:46,435 Always promised he'd add a coat of sealant. 629 00:25:46,453 --> 00:25:48,787 Classic Ted, all promises. 630 00:25:48,864 --> 00:25:50,789 Cap, do you want us to check out the integrity of that structure 631 00:25:50,866 --> 00:25:52,107 so Medical can make an assessment? 632 00:25:52,200 --> 00:25:54,960 -Yes, yes, do that. -Yes, sir. Y'all heard him. 633 00:25:55,112 --> 00:25:57,871 Uh, TK, Nancy, stand by with the patient. 634 00:25:57,873 --> 00:25:59,372 Will do, Cap. 635 00:25:59,392 --> 00:26:02,059 Mommy, is Zippy gonna be okay? 636 00:26:02,286 --> 00:26:03,135 Oh, yes, sweetie. 637 00:26:03,454 --> 00:26:05,454 These firefighters are gonna help him out 638 00:26:05,472 --> 00:26:08,140 because they're very, very brave, okay? 639 00:26:08,292 --> 00:26:10,234 That one looks scared. 640 00:26:11,404 --> 00:26:12,444 Owen? 641 00:26:13,314 --> 00:26:13,979 Owen? 642 00:26:14,056 --> 00:26:16,131 -(Owen panting) -Owen? 643 00:26:16,133 --> 00:26:18,483 -Owen? -JUDD: It'll be alright, sir. We'll get you out of there. 644 00:26:18,636 --> 00:26:19,318 You alright? 645 00:26:19,394 --> 00:26:20,894 Gee, thanks, Mr. Fireman. 646 00:26:20,971 --> 00:26:23,488 -That'd be... real swell. -TOMMY: Owen? 647 00:26:23,641 --> 00:26:24,656 I wanna take your blood pressure. 648 00:26:24,809 --> 00:26:26,125 Really, I'm... 649 00:26:26,660 --> 00:26:27,810 I'm alright. 650 00:26:27,812 --> 00:26:28,735 No, you are not alright. 651 00:26:28,813 --> 00:26:29,753 I just need to catch my breath. 652 00:26:29,905 --> 00:26:31,422 I think you're having a panic attack. 653 00:26:31,591 --> 00:26:33,832 PAUL: This wood is a rotted mess. It's no wonder you dropped in. 654 00:26:33,984 --> 00:26:36,151 MARJAN: When he did, he destabilized the whole thing. 655 00:26:36,153 --> 00:26:37,820 No, I just... 656 00:26:37,838 --> 00:26:39,013 I just need a minute. 657 00:26:40,324 --> 00:26:42,007 JUDD: Chavez, you grab the struts and cribbing. 658 00:26:42,159 --> 00:26:44,343 -Is it the clown? -(gasps) 659 00:26:44,495 --> 00:26:47,104 Have you ever been diagnosed with coulrophobia? 660 00:26:47,222 --> 00:26:48,922 Not officially. 661 00:26:48,941 --> 00:26:51,609 Alright. You gonna pass out? 662 00:26:51,760 --> 00:26:52,851 Fall down? Vomit? 663 00:26:52,928 --> 00:26:54,111 I think I have it under control 664 00:26:54,262 --> 00:26:56,363 if I just stand still here for a minute. 665 00:26:57,358 --> 00:26:59,074 Please don't make this a thing. 666 00:27:07,034 --> 00:27:08,533 -Everything okay, Cap? -Yeah. 667 00:27:08,686 --> 00:27:10,276 Yeah, your dad just wants to, uh, 668 00:27:10,296 --> 00:27:12,296 observe from back there, you know, 669 00:27:12,373 --> 00:27:14,356 wants to see the whole picture. 670 00:27:14,358 --> 00:27:17,593 ♪ 671 00:27:21,215 --> 00:27:23,307 MAN: One, two, three. 672 00:27:23,384 --> 00:27:24,391 Here we go. 673 00:27:25,536 --> 00:27:27,202 Cap, we've ruled out a spinal injury. 674 00:27:27,221 --> 00:27:29,705 His pulse is strong. Everything seems normal. 675 00:27:29,723 --> 00:27:30,873 Sir, are you in any pain? 676 00:27:30,875 --> 00:27:32,557 Just a wittle-bitty-bit. 677 00:27:32,634 --> 00:27:34,526 I'm Tommy. Can you tell me your name? 678 00:27:35,562 --> 00:27:37,045 Zippy the Clown. 679 00:27:37,064 --> 00:27:38,656 Unless that's on your driver's license, 680 00:27:38,807 --> 00:27:39,657 I'm gonna need something 681 00:27:39,884 --> 00:27:41,550 a little more official than that. 682 00:27:41,552 --> 00:27:44,995 Fine. My name's Ted. Ted Rogers. 683 00:27:45,072 --> 00:27:46,571 Wait, Ted? 684 00:27:46,666 --> 00:27:48,390 RAE: He did not! 685 00:27:48,392 --> 00:27:50,501 Hey, Juliana. Hey, Darren. 686 00:27:50,652 --> 00:27:51,669 Dad? 687 00:27:51,745 --> 00:27:52,836 Oh, so Zippy the Clown is... 688 00:27:52,988 --> 00:27:54,563 Ted, what the heck are you doing? 689 00:27:54,565 --> 00:27:56,656 TED: I couldn't miss Darren's big day. 690 00:27:56,734 --> 00:27:58,509 With the custody stuff, 691 00:27:58,660 --> 00:28:00,010 this was the only way you'd let me come. 692 00:28:00,162 --> 00:28:03,071 It's like Mrs. Doubtfire, but with a clown. 693 00:28:03,090 --> 00:28:05,832 Ted, we agreed, two birthdays. 694 00:28:05,910 --> 00:28:06,850 It's not the same, Juliana. 695 00:28:07,002 --> 00:28:08,410 -But it is-- -JUDD: Alright, folks... 696 00:28:08,429 --> 00:28:10,521 (stammers) Can we do this after we get him out? 697 00:28:10,672 --> 00:28:12,080 That's, that's a good idea. 698 00:28:12,082 --> 00:28:14,082 Cap, we're about ready to cut him out. 699 00:28:14,101 --> 00:28:15,842 -Yep. -Marjan, fire that up. 700 00:28:15,936 --> 00:28:17,444 (chainsaw revving) 701 00:28:24,595 --> 00:28:26,352 Ted, you idiot. 702 00:28:26,372 --> 00:28:28,613 I know. I got what I deserve. 703 00:28:28,766 --> 00:28:30,615 I screwed up so many times. 704 00:28:30,768 --> 00:28:31,934 I'm so sorry, Juliana. 705 00:28:31,952 --> 00:28:33,785 -Is he gonna be okay? -I think so. 706 00:28:33,862 --> 00:28:35,954 They'll take a better look at him at the hospital. 707 00:28:36,106 --> 00:28:36,880 Can I go with him? 708 00:28:37,049 --> 00:28:39,883 That's not up to me, little buddy. 709 00:28:39,960 --> 00:28:42,627 -DARREN: Mom, please. -Oh. Uh... 710 00:28:42,780 --> 00:28:44,704 Y'all are free to ride with us if you want. 711 00:28:44,782 --> 00:28:46,265 (horn toots) 712 00:28:47,634 --> 00:28:48,559 Okay, We'll go with him. 713 00:28:48,635 --> 00:28:50,168 Yay! 714 00:28:50,320 --> 00:28:51,520 JULIANA: Come on, baby. 715 00:28:56,293 --> 00:28:59,111 Little boys really do love their daddies, huh? 716 00:29:01,799 --> 00:29:04,450 ♪ 717 00:29:07,062 --> 00:29:08,245 Hey, baby. 718 00:29:08,322 --> 00:29:09,496 Hey. 719 00:29:13,735 --> 00:29:14,993 What's that? 720 00:29:15,070 --> 00:29:16,812 Eggs for breakfast tomorrow. 721 00:29:16,830 --> 00:29:19,815 I also got some peppers, some onion, 722 00:29:19,817 --> 00:29:22,242 and mealworms. 723 00:29:22,261 --> 00:29:25,471 Ugh. Please don't put them next to the coffee beans. 724 00:29:26,414 --> 00:29:27,914 Lou? 725 00:29:27,933 --> 00:29:31,584 Hey, buddy. I got a big special... 726 00:29:31,662 --> 00:29:33,228 surprise for you. 727 00:29:36,108 --> 00:29:39,234 CARLOS: Hey, did you see there's a new season of "Grand Designs"? 728 00:29:40,337 --> 00:29:42,154 Uh, no. 729 00:29:42,689 --> 00:29:44,198 No, I didn't. 730 00:29:45,025 --> 00:29:46,599 Want to watch it tonight? 731 00:29:46,677 --> 00:29:47,843 Unless you're busy, 732 00:29:47,936 --> 00:29:49,845 and then I can just stick with the magazines. 733 00:29:49,863 --> 00:29:52,998 No, I'm good. I'm easy. I'm free. 734 00:29:53,775 --> 00:29:55,959 -Yeah, I'm free. -Cool. 735 00:29:56,611 --> 00:29:59,338 ♪ 736 00:30:00,966 --> 00:30:02,216 Um... 737 00:30:03,043 --> 00:30:04,384 Hey, babe. 738 00:30:05,805 --> 00:30:07,721 Why don't we, uh... 739 00:30:08,699 --> 00:30:10,390 Why don't we do that now? 740 00:30:11,869 --> 00:30:13,535 Do what now? 741 00:30:13,537 --> 00:30:14,561 TV thing. 742 00:30:16,874 --> 00:30:19,224 But you haven't finished putting the groceries away. 743 00:30:19,301 --> 00:30:20,466 -Come here. -What? 744 00:30:20,544 --> 00:30:22,361 TK: You look so good today. 745 00:30:23,564 --> 00:30:25,397 CARLOS: You got even the mealworms? 746 00:30:25,473 --> 00:30:26,448 TK: Mm-hmm. 747 00:30:37,652 --> 00:30:39,319 What? 748 00:30:39,396 --> 00:30:41,988 Oh, my God! Oh, my God! 749 00:30:42,066 --> 00:30:43,899 TK, the thing was on me, 750 00:30:43,917 --> 00:30:45,509 and you... you didn't say anything? 751 00:30:45,586 --> 00:30:46,659 I'm sorry, I didn't wanna scare you. 752 00:30:46,737 --> 00:30:47,678 How did it get out? 753 00:30:47,754 --> 00:30:49,179 I don't know. It crawled. 754 00:30:49,331 --> 00:30:50,973 Do not say crawled. 755 00:30:51,517 --> 00:30:52,516 TK, where is it? 756 00:30:52,667 --> 00:30:55,260 I don't know. These things are fast. 757 00:30:55,262 --> 00:30:56,728 It could be anywhere. 758 00:31:04,864 --> 00:31:07,281 (soft instrumental music playing) 759 00:31:08,534 --> 00:31:10,817 So how long is he planning on staying? 760 00:31:12,204 --> 00:31:16,022 I guess until his plumbing situation is figured out. 761 00:31:16,100 --> 00:31:17,875 What kind of plumbing situation? 762 00:31:17,951 --> 00:31:21,786 He says he's got some sort of mystery clog in his pipes. 763 00:31:21,863 --> 00:31:25,273 Oh, I remember the last time we had a mystery clog. 764 00:31:25,292 --> 00:31:27,776 It ended six months later with a jackhammer 765 00:31:27,794 --> 00:31:29,535 taking up the kitchen floor. 766 00:31:29,555 --> 00:31:30,828 Did you say six months? 767 00:31:30,981 --> 00:31:32,447 Mm-hmm. And an extra week 768 00:31:32,466 --> 00:31:34,975 to put the floor back together again. 769 00:31:35,895 --> 00:31:39,062 Listen, Dave is nice, okay? 770 00:31:39,214 --> 00:31:41,289 He's nice and he's good with the baby. 771 00:31:41,308 --> 00:31:43,066 And we've been saving on gas 772 00:31:43,068 --> 00:31:45,310 'cause we've been carpooling to work. 773 00:31:45,387 --> 00:31:46,645 (clears throat) Okay. 774 00:31:46,797 --> 00:31:48,888 So, uh, you mean to tell me that this man is there 775 00:31:48,908 --> 00:31:50,407 when you wake up in the morning 776 00:31:50,558 --> 00:31:54,077 and next to you on the drive in to work 777 00:31:54,229 --> 00:31:57,247 and sitting beside you all day long at a desk 778 00:31:57,324 --> 00:32:00,809 and then back in the car with you on the way back home? 779 00:32:00,827 --> 00:32:02,753 Okay, Tom, you know, it's not as bad 780 00:32:02,829 --> 00:32:04,570 as you making it sound right now. 781 00:32:04,572 --> 00:32:07,699 Oh, oh, no. Then why are you here right now 782 00:32:07,776 --> 00:32:09,668 still in your work clothes? 783 00:32:09,744 --> 00:32:10,986 Is it? Oh... (laughs) 784 00:32:11,004 --> 00:32:12,837 Is he waiting for you in the car? 785 00:32:12,914 --> 00:32:14,348 (sighs) Tommy. 786 00:32:15,267 --> 00:32:17,225 No, I Uber-ed here, okay? 787 00:32:18,753 --> 00:32:19,770 I just let him take the car. 788 00:32:19,888 --> 00:32:21,846 -Gracie. -I couldn't do it. 789 00:32:21,923 --> 00:32:23,848 He sings show tunes comin' and goin'. 790 00:32:23,925 --> 00:32:26,851 And I couldn't do "Surrey with the Fringe on Top" tonight. 791 00:32:26,928 --> 00:32:28,503 Okay, Grace. 792 00:32:28,505 --> 00:32:31,022 You need to kick that man off your couch and outta your house. 793 00:32:31,175 --> 00:32:34,267 Yeah, Tommy, that's... I would love to do that, 794 00:32:34,361 --> 00:32:36,954 but I can't just kick him out onto the street, T. 795 00:32:37,105 --> 00:32:38,680 No, kick him out into a hotel. 796 00:32:38,699 --> 00:32:40,082 Okay, listen. 797 00:32:40,793 --> 00:32:42,851 Just hear me out, okay? 798 00:32:42,853 --> 00:32:44,869 The real test of Christian charity 799 00:32:44,946 --> 00:32:46,871 isn't when it's easy, right? 800 00:32:47,024 --> 00:32:48,190 It's when it's hard. 801 00:32:48,192 --> 00:32:50,709 Oh, don't do that. Look at you and Julius. 802 00:32:50,861 --> 00:32:52,285 -Okay. Mm-hmm. Mm-hmm. -Okay? 803 00:32:52,362 --> 00:32:57,048 You put all that anger and pain and bad blood to the side 804 00:32:57,201 --> 00:33:00,035 to welcome an unwanted guest into your home. 805 00:33:00,037 --> 00:33:02,887 The unwanted guest that cleans, 806 00:33:03,040 --> 00:33:04,464 helps my girls with long division, 807 00:33:04,558 --> 00:33:07,275 and is out right now with them at a movie. 808 00:33:08,729 --> 00:33:10,045 He cleans, Tommy? 809 00:33:10,047 --> 00:33:12,063 Mm-hmm. My point being that Julius 810 00:33:12,140 --> 00:33:14,658 isn't exactly taxing my Christian charity. 811 00:33:14,660 --> 00:33:16,051 And, listen, I'll tell you something else. 812 00:33:16,069 --> 00:33:17,977 -Listen to me. Girl. -Sure. Yep. Yep. 813 00:33:17,997 --> 00:33:20,480 You are not Jesus. Okay? 814 00:33:20,499 --> 00:33:23,649 You need to relax your standards right here just a little bit. 815 00:33:23,669 --> 00:33:24,743 -(knock on door) -Oh, Tommy... 816 00:33:24,895 --> 00:33:26,652 -Yep? -Howdy, y'all. 817 00:33:26,672 --> 00:33:28,747 Oh, hey, Juddie. 818 00:33:28,899 --> 00:33:30,732 Oh, that was fast, sweetheart. 819 00:33:30,734 --> 00:33:32,901 Yeah, there was no traffic. There's no rush. 820 00:33:32,994 --> 00:33:35,086 I just need, like, ten minutes. 821 00:33:35,163 --> 00:33:36,238 (Judd sighs) 822 00:33:36,256 --> 00:33:39,016 Uh, where's Charlie? 823 00:33:39,910 --> 00:33:41,435 She's with Uncle Dave. 824 00:33:43,355 --> 00:33:45,764 (Grace sighs) Let's go. 825 00:33:45,858 --> 00:33:47,357 -(mouths) JUDD: Go? Ah... 826 00:33:50,087 --> 00:33:51,194 Dave? 827 00:33:51,846 --> 00:33:53,679 Ah! You're home. 828 00:33:53,699 --> 00:33:55,757 Dave, where's my child? 829 00:33:55,759 --> 00:33:58,593 Sleeping peacefully in the crib. I just put her down. 830 00:33:58,612 --> 00:33:59,444 Oh, so she's fine. 831 00:33:59,521 --> 00:34:00,853 Oh, she loads better than fine. 832 00:34:00,931 --> 00:34:02,113 What does that mean? 833 00:34:02,266 --> 00:34:04,690 My friends, I have some big news. 834 00:34:04,768 --> 00:34:05,950 As of one hour ago, 835 00:34:06,027 --> 00:34:08,754 Charlie is officially bipedal. 836 00:34:10,774 --> 00:34:13,108 Okay. So what you're saying is our daughter 837 00:34:13,126 --> 00:34:15,460 took her first steps and we missed it? 838 00:34:15,462 --> 00:34:18,446 Oh, no. Not to worry. You didn't miss a thing. 839 00:34:18,448 --> 00:34:21,558 I caught each and every moment 840 00:34:21,709 --> 00:34:25,062 of Charlie's first vertical foray on video. 841 00:34:26,807 --> 00:34:28,440 Uncle Dave to the rescue. 842 00:34:29,643 --> 00:34:31,735 DAVE (over phone): Come to me, Charlie. 843 00:34:31,886 --> 00:34:34,053 Charlie, come to Uncle Dave. 844 00:34:34,073 --> 00:34:36,147 You wanna come towards Uncle Dave? 845 00:34:36,300 --> 00:34:37,982 Wait, wait. Let me get a good angle. 846 00:34:38,059 --> 00:34:39,725 Let me get a good angle for Mum and Dad. 847 00:34:39,745 --> 00:34:41,486 Oh, yes! You're doing it. 848 00:34:41,563 --> 00:34:43,988 (gasps) Oh, you're really doing it! 849 00:34:44,141 --> 00:34:45,640 Good girl! 850 00:34:45,642 --> 00:34:47,417 That's fantastic! 851 00:34:47,494 --> 00:34:49,811 Good girl. Come to me, Charlie. 852 00:34:49,830 --> 00:34:51,679 Come to me, come to Uncle Dave. 853 00:34:51,681 --> 00:34:53,006 What a moment. 854 00:34:54,000 --> 00:34:56,093 It seems that, in my excitement, 855 00:34:56,244 --> 00:34:59,179 I may have accidentally flipped the camera. 856 00:35:00,324 --> 00:35:02,974 Well, that's unfortunate, isn't it? 857 00:35:03,602 --> 00:35:05,227 Isn't it? 858 00:35:06,163 --> 00:35:09,356 (whimsical music playing) 859 00:35:15,689 --> 00:35:18,240 -He's gotta go, don't he? -Yeah, I think it's time. 860 00:35:21,695 --> 00:35:23,411 So what are you gonna tell him? 861 00:35:30,778 --> 00:35:34,256 DR. PATT: So, Owen, how would you like to start today's session? 862 00:35:35,950 --> 00:35:37,300 With an apology. 863 00:35:38,879 --> 00:35:41,054 Turns out I'm terrified of clowns. 864 00:35:42,123 --> 00:35:44,883 I see. And what changed your mind? 865 00:35:44,959 --> 00:35:47,185 A close encounter with one. 866 00:35:47,629 --> 00:35:48,979 I, uh... 867 00:35:48,981 --> 00:35:53,057 I am a chloraphobe. I'm chlorophobic. 868 00:35:53,134 --> 00:35:54,818 Coulrophobic. 869 00:35:54,969 --> 00:35:56,653 Chlorophobic is a fear of chlorine. 870 00:35:56,804 --> 00:35:59,805 Oh, well, can't say I'm a fan of that either. 871 00:35:59,825 --> 00:36:01,883 You should be proud of yourself, Owen. 872 00:36:01,902 --> 00:36:04,161 It takes a lot of courage to admit something like that. 873 00:36:04,237 --> 00:36:05,645 Thank you. 874 00:36:05,664 --> 00:36:07,389 DR. PATT: And have you been able to give any more thought 875 00:36:07,391 --> 00:36:10,417 to what might be the cause of this phobia? 876 00:36:11,578 --> 00:36:12,711 Yes. 877 00:36:15,081 --> 00:36:17,156 In fact, I think I know exactly where it came from. 878 00:36:17,234 --> 00:36:20,068 -DR. PATT: Is that so? -Mm-hmm. 879 00:36:20,070 --> 00:36:21,753 So I told you that in one of my nightmares, 880 00:36:21,905 --> 00:36:23,238 you were a clown? 881 00:36:23,256 --> 00:36:24,514 DR. PATT: Yes, I recall. 882 00:36:24,591 --> 00:36:26,558 Yeah, but I didn't tell you what you said. 883 00:36:27,669 --> 00:36:29,594 You called me "sonny boy." 884 00:36:29,746 --> 00:36:33,356 And that phrase has some significance for you? 885 00:36:33,508 --> 00:36:36,568 There's only one person in the world that's ever called me sonny boy. 886 00:36:37,845 --> 00:36:39,011 My father. 887 00:36:39,031 --> 00:36:40,755 You've never mentioned him in here. 888 00:36:40,757 --> 00:36:41,698 What can you tell me about him? 889 00:36:41,849 --> 00:36:42,699 Not much. 890 00:36:42,868 --> 00:36:45,184 Haven't seen the man since I was 12. 891 00:36:45,204 --> 00:36:47,520 And are you comfortable sharing what happened 892 00:36:47,597 --> 00:36:48,613 when you were 12? 893 00:36:48,765 --> 00:36:50,932 He abandoned the family. 894 00:36:50,951 --> 00:36:54,711 Do you remember how you felt when your family separated? 895 00:36:55,772 --> 00:36:57,214 Shame. 896 00:36:58,533 --> 00:36:59,549 Terror. 897 00:37:00,702 --> 00:37:02,052 Rage. 898 00:37:04,130 --> 00:37:06,890 Am I to assume that you never got the chance 899 00:37:07,041 --> 00:37:08,516 to tell your father how you felt? 900 00:37:09,877 --> 00:37:11,311 No, no, I... 901 00:37:13,123 --> 00:37:14,981 I don't even think I was aware of it. 902 00:37:15,809 --> 00:37:18,050 And, um... 903 00:37:18,070 --> 00:37:20,737 I've never talked to anybody about it until... 904 00:37:21,889 --> 00:37:23,240 just this moment. 905 00:37:23,391 --> 00:37:26,326 And-and how does that feel to finally say it out loud? 906 00:37:27,895 --> 00:37:30,580 Some relief, I guess. 907 00:37:30,657 --> 00:37:34,509 Frankly, not as... as much as I would like. 908 00:37:34,511 --> 00:37:37,236 DR. PATT: And why do you think that is? 909 00:37:37,256 --> 00:37:40,298 Well, saying it out loud doesn't change what happened. 910 00:37:41,426 --> 00:37:43,334 Doesn't change the fact that I... 911 00:37:43,411 --> 00:37:46,096 don't have any relationship with him to this day. 912 00:37:47,324 --> 00:37:48,823 DR. PATT: Well... 913 00:37:48,825 --> 00:37:52,227 Then maybe I'm not the person you need to say it out loud to. 914 00:37:58,001 --> 00:38:01,027 -BREE: Good night, Grace. -You too, Bree. Drive safe. 915 00:38:06,726 --> 00:38:08,434 (sighs) 916 00:38:08,453 --> 00:38:10,436 Okay, Lord... 917 00:38:10,455 --> 00:38:12,998 I pray You forgive me for what I'm about to do. 918 00:38:13,959 --> 00:38:16,776 (sighs) I just ask that You give 919 00:38:16,795 --> 00:38:19,945 Dave the strength to receive this 920 00:38:19,965 --> 00:38:22,299 and to be able to stand on his own two feet. 921 00:38:24,636 --> 00:38:26,052 Okay. 922 00:38:29,808 --> 00:38:31,624 (clears throat) 923 00:38:31,701 --> 00:38:34,369 Hey. Um, you about ready? 924 00:38:34,371 --> 00:38:35,127 Oh, yeah. 925 00:38:35,147 --> 00:38:36,146 Uh, almost finished, Grace. 926 00:38:36,297 --> 00:38:37,814 Just give me one moment. 927 00:38:37,965 --> 00:38:39,632 Yeah, yeah, sure. 928 00:38:39,651 --> 00:38:41,109 You take your time. 929 00:38:44,397 --> 00:38:46,990 (sighs) Actually, Dave, um... 930 00:38:47,826 --> 00:38:49,534 I think we should talk. 931 00:38:51,997 --> 00:38:55,999 Honestly, um, I'm glad to hear you say that because... 932 00:38:57,502 --> 00:38:58,560 I do too. 933 00:38:58,578 --> 00:39:00,244 -Oh, you do? -Yeah. 934 00:39:00,397 --> 00:39:02,230 I want to preface this by saying 935 00:39:02,232 --> 00:39:06,676 that I am deeply grateful for the hospitality 936 00:39:06,828 --> 00:39:08,236 that you and your family have given me. 937 00:39:08,254 --> 00:39:10,405 I know you're coming from a good place 938 00:39:10,423 --> 00:39:13,350 and it's been a wonderful experience, 939 00:39:13,426 --> 00:39:17,020 but it does feel a little bit... 940 00:39:17,764 --> 00:39:19,338 smothering? 941 00:39:19,358 --> 00:39:21,006 -Smothering? -Well, no. 942 00:39:21,084 --> 00:39:22,584 That's-that's not the right word. 943 00:39:22,602 --> 00:39:24,752 Uh, what I mean is, um, 944 00:39:24,754 --> 00:39:26,437 the family togetherness 945 00:39:26,514 --> 00:39:29,532 is-is just a little bit suffocating. 946 00:39:29,609 --> 00:39:30,850 -Yes. -Okay. 947 00:39:30,927 --> 00:39:32,351 Yeah, that-that means the same thing. 948 00:39:32,371 --> 00:39:34,854 Right. What I'm trying to say is I crossed the Atlantic 949 00:39:34,948 --> 00:39:37,189 to escape my family togetherness. 950 00:39:37,209 --> 00:39:38,282 So really, it is on me. 951 00:39:38,435 --> 00:39:39,859 And I should have turned down 952 00:39:39,936 --> 00:39:42,212 that initial invitation to dinner. 953 00:39:42,363 --> 00:39:43,380 But I didn't because I thought 954 00:39:43,607 --> 00:39:45,940 that you didn't want me to say no. 955 00:39:45,959 --> 00:39:47,867 And then Judd so graciously offered me 956 00:39:47,944 --> 00:39:49,110 the space on the couch. 957 00:39:49,279 --> 00:39:50,612 And I didn't wish to disappoint him in the same way 958 00:39:50,630 --> 00:39:52,555 I don't wanna disappoint you, 'cause... 959 00:39:52,632 --> 00:39:53,723 Argh! 960 00:39:53,875 --> 00:39:56,951 Just, I can't take anymore. 961 00:39:56,970 --> 00:39:59,729 Sorry... if that came out wrong. 962 00:40:00,506 --> 00:40:01,881 Uh, no. 963 00:40:01,900 --> 00:40:03,733 How could it? Um... 964 00:40:05,553 --> 00:40:10,148 Listen, Dave, I was just trying to be of some service. 965 00:40:10,224 --> 00:40:14,485 You lost a caller and you were hurting, so I... 966 00:40:14,638 --> 00:40:15,829 DAVE: Yeah, I did. 967 00:40:16,990 --> 00:40:19,490 But then I found out it wasn't my fault. 968 00:40:19,567 --> 00:40:21,918 Yeah, yeah. No, of course, it wasn't. 969 00:40:22,069 --> 00:40:23,327 No, I mean, it literally wasn't my fault. 970 00:40:23,496 --> 00:40:26,572 Turns out the flat owners were doing some remodeling, 971 00:40:26,650 --> 00:40:28,091 and they didn't put the permits in, 972 00:40:28,242 --> 00:40:30,593 and they didn't take those new papers to the city. 973 00:40:30,670 --> 00:40:33,488 And so the blueprints weren't in the system. 974 00:40:33,490 --> 00:40:37,583 So greed is to blame, not me. 975 00:40:37,661 --> 00:40:40,770 Oh. So then when did you find this out? 976 00:40:40,847 --> 00:40:42,346 Oh, like the, the day after. 977 00:40:42,499 --> 00:40:44,849 So why didn't you say anything? 978 00:40:44,926 --> 00:40:47,777 Because you and Judd seemed like 979 00:40:47,854 --> 00:40:50,989 you were enjoying having a project. 980 00:40:52,266 --> 00:40:54,676 Uh, I didn't know how to bring it up anyway. 981 00:40:54,694 --> 00:40:55,952 Well, it's out there now, isn't it? 982 00:40:56,103 --> 00:40:57,120 That boil has been lanced. 983 00:40:57,530 --> 00:41:00,348 So I think I'm just gonna go back to my place tonight. 984 00:41:00,366 --> 00:41:02,125 But hold on. I'm-I'm sorry. 985 00:41:02,202 --> 00:41:03,701 So what about your plumbing issue? 986 00:41:03,870 --> 00:41:06,629 Well, I think I can get by without a little hot water for now. 987 00:41:06,706 --> 00:41:08,631 In fact, I like my showers quite brisk. 988 00:41:08,783 --> 00:41:11,042 Oh. Okay. 989 00:41:11,118 --> 00:41:12,193 I-I mean, I just wouldn't have known 990 00:41:12,212 --> 00:41:14,696 the way you ran through our hot water. 991 00:41:14,714 --> 00:41:17,031 Well, you might wanna look into upgrading, 992 00:41:17,050 --> 00:41:19,200 uh, because I suspect you have a tiny tank. 993 00:41:19,293 --> 00:41:21,202 Tsk. We will do that. 994 00:41:21,221 --> 00:41:22,036 Yeah. 995 00:41:22,038 --> 00:41:24,296 You're not angry, are you? 996 00:41:24,316 --> 00:41:27,233 No, I'm-I'm not angry at all. 997 00:41:27,819 --> 00:41:28,968 No hard feelings? 998 00:41:29,045 --> 00:41:30,528 No, no hard feelings. 999 00:41:30,563 --> 00:41:33,156 Ah! That is why they call her Amazing Grace, 1000 00:41:33,307 --> 00:41:35,307 ladies and gentlemen. 1001 00:41:35,327 --> 00:41:36,159 Uh... 1002 00:41:36,310 --> 00:41:37,719 Have a lovely evening. 1003 00:41:37,721 --> 00:41:39,387 You too, Dave. 1004 00:41:39,389 --> 00:41:40,330 Yes. 1005 00:41:45,395 --> 00:41:48,246 That was a lot of strength You gave him, Lord. 1006 00:41:48,322 --> 00:41:51,674 Like a whole lot. (laughs) 1007 00:41:51,751 --> 00:41:53,218 I appreciate you, though. 1008 00:41:54,754 --> 00:41:56,095 (sighs) 1009 00:42:03,170 --> 00:42:05,188 CARLOS: Oh. Hey. 1010 00:42:06,358 --> 00:42:07,265 Were we robbed? 1011 00:42:07,417 --> 00:42:10,276 No, I was looking for Lou. 1012 00:42:10,603 --> 00:42:11,986 Oh. 1013 00:42:12,697 --> 00:42:14,113 I got him. 1014 00:42:14,607 --> 00:42:16,032 You got him? 1015 00:42:16,442 --> 00:42:17,200 Is he... 1016 00:42:17,277 --> 00:42:19,702 What? No, I didn't kill him. 1017 00:42:19,929 --> 00:42:22,764 -He's right in there. -Oh. Lou! 1018 00:42:22,782 --> 00:42:24,541 I found him by the desk lamp. 1019 00:42:24,617 --> 00:42:26,125 I guess he was basking. 1020 00:42:27,604 --> 00:42:28,953 Oh, my God, babe. 1021 00:42:29,030 --> 00:42:30,938 But... I thought you hated him. 1022 00:42:30,940 --> 00:42:32,257 CARLOS: I do. 1023 00:42:32,867 --> 00:42:34,133 But... 1024 00:42:35,703 --> 00:42:36,553 I love you. 1025 00:42:36,704 --> 00:42:38,462 And I love how big your heart is 1026 00:42:38,615 --> 00:42:39,764 for bringing in strays. 1027 00:42:40,800 --> 00:42:42,225 I love you too. 1028 00:42:43,711 --> 00:42:45,061 (sighs) 1029 00:42:46,398 --> 00:42:48,289 We should bring him to the greenbelt 1030 00:42:48,291 --> 00:42:49,715 and set him free, right? 1031 00:42:49,793 --> 00:42:51,475 I'm begging you. 1032 00:42:51,552 --> 00:42:53,027 -Okay. -Yeah. 1033 00:42:53,738 --> 00:42:55,446 -(dialing) -(exhales) 1034 00:42:56,482 --> 00:42:58,491 (line ringing) 1035 00:43:01,304 --> 00:43:02,912 -WOMAN (over phone): Hello? -Yes, um... 1036 00:43:03,064 --> 00:43:05,230 I'm-I'm trying to reach Walter Strand. 1037 00:43:05,250 --> 00:43:07,066 WOMAN: Oh, I'm sorry. He's not available. 1038 00:43:07,085 --> 00:43:09,752 Is there a message I can give him? 1039 00:43:13,258 --> 00:43:15,133 Is there a message? 1040 00:43:51,796 --> 00:43:54,130 Captioned by Point.360 74059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.