All language subtitles for This.Is.Us.S06E13.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,375 --> 00:00:01,804 Previously, on "This Is Us"... 2 00:00:01,889 --> 00:00:03,424 My time with you is just... 3 00:00:03,509 --> 00:00:06,496 It's just been the happiest time of my life. 4 00:00:06,581 --> 00:00:08,515 What do you say we make it official? 5 00:00:08,983 --> 00:00:11,085 I am so, so happy for you. 6 00:00:11,218 --> 00:00:12,243 Thank you. 7 00:00:12,328 --> 00:00:16,491 And for you, too... Philip. 8 00:00:16,591 --> 00:00:18,239 Thank you. 9 00:00:18,363 --> 00:00:19,972 - Come on. Hey, no, I just need to know... - Get out. 10 00:00:20,056 --> 00:00:21,074 - ...if movie quotes or - No. 11 00:00:21,158 --> 00:00:22,798 - Impressions are allowed. That's all. - KATE: Yes. 12 00:00:22,882 --> 00:00:24,615 This is the last time I'm doing this, 13 00:00:24,700 --> 00:00:26,602 so... go crazy, brother. 14 00:00:28,111 --> 00:00:29,610 "Long Cool Woman" by The Hollies plays... 15 00:00:29,694 --> 00:00:31,796 (kids laughing) 16 00:00:32,727 --> 00:00:34,061 REBECCA: Guys, 17 00:00:34,146 --> 00:00:36,599 can we please eat our breakfast like normal human beings? 18 00:00:39,231 --> 00:00:42,265 Hey, I mean it. You're not puppies. 19 00:00:42,443 --> 00:00:44,021 (all barking) 20 00:00:46,866 --> 00:00:48,534 (all howling) 21 00:00:50,640 --> 00:00:53,210 (howling continues) 22 00:00:53,498 --> 00:00:54,765 (sighs) 23 00:00:56,304 --> 00:01:00,342 ♪ Saturday night I was downtown, working for... ♪ 24 00:01:00,427 --> 00:01:02,829 Right on time, Ms. Pearson. Just like clockwork. 25 00:01:02,937 --> 00:01:05,599 - Come on, kids. - (exhales) 26 00:01:06,537 --> 00:01:09,233 - ♪ Whiskey bottles piling high... ♪ - Hi, I'd like... 27 00:01:09,318 --> 00:01:11,499 - Pound of ham. - Hey, pound of ham. 28 00:01:11,584 --> 00:01:12,591 Coming right up. 29 00:01:12,676 --> 00:01:14,685 ♪ Bootlegging boozer on the west side ♪ 30 00:01:14,770 --> 00:01:15,435 Thank you. 31 00:01:15,520 --> 00:01:17,857 ♪ People who are doing wrong ♪ 32 00:01:18,640 --> 00:01:21,176 ♪ Just about to call up the D.A. man ♪ 33 00:01:21,533 --> 00:01:25,270 ♪ When I heard this woman sing a song ♪ 34 00:01:27,309 --> 00:01:29,679 ♪ A pair of 45s made me open my eyes... ♪ 35 00:01:29,771 --> 00:01:31,287 HAIRDRESSER: The usual? 36 00:01:31,427 --> 00:01:32,552 Actually, no. 37 00:01:32,637 --> 00:01:35,618 ♪ Rise ♪ 38 00:01:35,703 --> 00:01:37,045 Let's try something different. 39 00:01:37,130 --> 00:01:39,221 ♪ Long, cool woman in a black dress... ♪ 40 00:01:39,306 --> 00:01:41,248 HAIRDRESSER: All right. (Chuckles) 41 00:01:42,583 --> 00:01:46,537 ♪ With just one look, I was a bad mess... ♪ 42 00:01:46,692 --> 00:01:49,823 I'm sorry, but I don't need my hair done today. 43 00:01:52,067 --> 00:01:53,769 Wh... Uh, honey. 44 00:01:53,888 --> 00:01:57,057 Remember, we are going to Kate's wedding today. 45 00:01:57,157 --> 00:01:59,360 And Kelly here is gonna style your hair. 46 00:01:59,460 --> 00:02:01,441 But maybe not too glamorous, because we don't want 47 00:02:01,526 --> 00:02:03,682 to upstage Kate at her own wedding, now do we? 48 00:02:04,116 --> 00:02:05,838 What do you think? 49 00:02:07,995 --> 00:02:10,531 Yes, Kate's wedding. Okay. 50 00:02:10,710 --> 00:02:12,341 Okay. 51 00:02:15,676 --> 00:02:17,077 I know, I know. I'm getting dressed, 52 00:02:17,177 --> 00:02:18,450 but the wife wanted stockings. 53 00:02:18,559 --> 00:02:19,730 What the hell am I supposed to do? 54 00:02:19,814 --> 00:02:21,432 I got him, it's all good. Let's move, Nicky. 55 00:02:21,516 --> 00:02:23,231 - Move. - Loved the article, by the way. 56 00:02:23,323 --> 00:02:26,037 - Hated the picture. - Oh, you know I looked good, brother. 57 00:02:26,129 --> 00:02:27,489 (knocking on door) 58 00:02:28,556 --> 00:02:30,525 Yo. Morning, Miguel. 59 00:02:30,625 --> 00:02:32,748 Randall, wow. You polish up real nice. 60 00:02:32,833 --> 00:02:35,530 - Thank you, sir. Appreciate it. - Wow, look at that. 61 00:02:35,630 --> 00:02:36,998 - RANDALL: Hey, Mom. - Hi. 62 00:02:37,083 --> 00:02:39,867 - You excited for the day? - Mm-hmm. 63 00:02:39,967 --> 00:02:42,570 Now remember, after I finish with my reception toast, 64 00:02:42,670 --> 00:02:45,205 I'm gonna call you up to perform the song on the piano. 65 00:02:45,442 --> 00:02:46,927 Yeah, I know, I know. 66 00:02:47,012 --> 00:02:50,048 I'm excited. I've... never been more ready. 67 00:02:50,192 --> 00:02:52,021 (tongue clicks) I love it, I love it. 68 00:02:52,106 --> 00:02:54,456 Uh, folks are starting to head down for the wedding photos. 69 00:02:54,582 --> 00:02:56,417 So, getting myself together. 70 00:02:56,551 --> 00:02:59,434 I just can't wait for your father to get here. 71 00:03:02,056 --> 00:03:04,258 - What's that? - Uh, Randall. 72 00:03:04,358 --> 00:03:06,477 It's okay, it's just been a little bit of a slow morning. 73 00:03:06,561 --> 00:03:09,129 Honey, you are looking amazing. 74 00:03:09,229 --> 00:03:11,098 We're on the homestretch now, aren't we? 75 00:03:11,231 --> 00:03:13,083 Uh, don't forget, when, uh, you're done with your hair, 76 00:03:13,167 --> 00:03:15,903 we're gonna head downstairs to do pictures with Kate. 77 00:03:16,003 --> 00:03:17,749 - REBECCA: Mm-hmm. - MIGUEL: Okay? It's gonna be a lot of fun. 78 00:03:17,833 --> 00:03:20,274 - REBECCA: Hmm. - MIGUEL: Okay? So... 79 00:03:22,081 --> 00:03:24,098 Hey, uh, Randall? 80 00:03:24,183 --> 00:03:25,794 I-I wouldn't knock yourself out 81 00:03:25,902 --> 00:03:27,834 with all that medicine right now. 82 00:03:27,919 --> 00:03:30,317 It's, uh, it's constantly changing, so... 83 00:03:32,311 --> 00:03:33,942 I haven't seen that. 84 00:03:34,855 --> 00:03:37,257 I guess with the swearing in and everything, 85 00:03:37,357 --> 00:03:38,626 I've missed some things. 86 00:03:38,766 --> 00:03:42,052 Yeah, well, it's, um, it's been a rough month 87 00:03:42,137 --> 00:03:43,846 and the travel hasn't helped. 88 00:03:43,931 --> 00:03:45,983 But everybody's on board with my plan to get 89 00:03:46,068 --> 00:03:48,351 the wedding photos knocked out early so that she has 90 00:03:48,435 --> 00:03:51,147 a nice, long break to relax before the ceremony. 91 00:03:51,701 --> 00:03:53,171 - (sighs) - There is something 92 00:03:53,264 --> 00:03:55,142 - I'd like to ask you, though. - Yeah. 93 00:03:55,242 --> 00:03:58,069 Are we sure about that part on the side of your head? 94 00:03:58,436 --> 00:04:00,670 - You gonna mock me? - I'm just... 95 00:04:00,755 --> 00:04:02,399 Because The New Yorker says I'm a "rising star." 96 00:04:02,483 --> 00:04:04,134 So you should probably address me 97 00:04:04,218 --> 00:04:05,859 - accordingly. - Oh, yes, Mr. Rising Star. 98 00:04:05,944 --> 00:04:07,851 I'm sorry, uh, Senator Pearson. 99 00:04:07,936 --> 00:04:09,857 - Apologies, Senator Pearson. - (laughs) 100 00:04:09,957 --> 00:04:11,492 You're a damn fool, you know that? 101 00:04:11,592 --> 00:04:13,227 Yes. Look how handsome you look, though. 102 00:04:13,327 --> 00:04:14,478 Is that government-issued handsome? 103 00:04:14,562 --> 00:04:16,196 Just trying to keep up with you, big guy. 104 00:04:16,296 --> 00:04:18,298 - Oh, I like that. - (laughs) 105 00:04:18,398 --> 00:04:20,167 - RANDALL: I love you, Ma. - I love you. 106 00:04:20,267 --> 00:04:21,384 All right, see you guys down there. 107 00:04:21,468 --> 00:04:22,870 MIGUEL: All right, see you there. 108 00:04:22,970 --> 00:04:25,673 [♪] 109 00:04:25,773 --> 00:04:27,875 TOBY: (over phone) I want you to know 110 00:04:27,975 --> 00:04:30,144 that I see it now. 111 00:04:32,547 --> 00:04:34,849 - (knocking on door) - Knock, knock. 112 00:04:34,949 --> 00:04:36,250 No, no, no. Really? 113 00:04:36,383 --> 00:04:38,553 You and Kevin have serious boundary issues. 114 00:04:38,653 --> 00:04:40,320 Get out. You can't see Kate. 115 00:04:40,420 --> 00:04:42,543 Come on, Big Phil. No looky. 116 00:04:42,941 --> 00:04:45,952 Ladies, this is my second trip down the aisle. 117 00:04:46,037 --> 00:04:47,977 And you know what I learned the first time? 118 00:04:48,062 --> 00:04:50,397 That silly superstitions have zero bearing 119 00:04:50,497 --> 00:04:52,066 on the outcome of marriages. 120 00:04:52,166 --> 00:04:54,334 So I'm gonna looky. Okay? 121 00:04:54,465 --> 00:04:56,715 I'm gonna looky real good. 122 00:04:58,413 --> 00:05:00,222 Fair enough. 123 00:05:03,377 --> 00:05:04,629 (exhales) 124 00:05:04,714 --> 00:05:06,149 Looky, looky. 125 00:05:06,649 --> 00:05:08,117 (phone chimes) 126 00:05:08,415 --> 00:05:11,719 Uhp, crap. I have to dress the twins. 127 00:05:11,819 --> 00:05:13,087 BETH: I'm gonna go with you. 128 00:05:13,220 --> 00:05:15,122 - See you downstairs. - Goodbye. 129 00:05:15,222 --> 00:05:17,024 (door closes) 130 00:05:17,257 --> 00:05:18,856 Here we go. 131 00:05:18,941 --> 00:05:20,595 - Here we go. - (chuckles) 132 00:05:20,728 --> 00:05:22,278 You don't mind me sneaking a peek at you 133 00:05:22,362 --> 00:05:24,599 - before the day starts? - Oh, hell no. 134 00:05:24,732 --> 00:05:26,901 I mean, I'm Zen Kate. I'm Second Wedding Kate. 135 00:05:27,001 --> 00:05:28,569 I'm, like, the opposite of a bridezilla. 136 00:05:28,669 --> 00:05:31,739 Like, I am cool with whatever this wedding throws at me. 137 00:05:31,872 --> 00:05:33,407 - I'm cool. - Mm. 138 00:05:33,507 --> 00:05:34,809 Sounds precisely like something 139 00:05:34,909 --> 00:05:37,878 someone who's overcompensating would say. 140 00:05:37,978 --> 00:05:39,079 What's up? 141 00:05:39,683 --> 00:05:41,716 (exhales) 142 00:05:41,816 --> 00:05:43,618 Did you triple... uh, quadruple-check 143 00:05:43,751 --> 00:05:45,271 that the sheet music is taped together? 144 00:05:45,385 --> 00:05:46,603 I don't want my mom to rifle through 145 00:05:46,687 --> 00:05:47,755 while she's performing. 146 00:05:47,888 --> 00:05:49,722 - Yes. - Okay. 147 00:05:49,939 --> 00:05:51,474 I quadruple-checked. 148 00:05:51,726 --> 00:05:53,493 All right? Listen, 149 00:05:53,594 --> 00:05:55,763 you've been working on this with her for a year. 150 00:05:55,863 --> 00:05:57,066 She'll be fine. 151 00:05:57,151 --> 00:05:58,420 Philip, "fine" doesn't cut it. 152 00:05:58,933 --> 00:06:00,467 It doesn't cut it. This... 153 00:06:00,567 --> 00:06:03,170 This is a melody she's played us since we were kids. 154 00:06:03,270 --> 00:06:05,840 This means a lot to her, and if something goes wrong, 155 00:06:05,940 --> 00:06:09,301 - she's going to be utterly devastated. - Hey, listen to me. 156 00:06:10,094 --> 00:06:12,327 She'll be fine, okay? Just breathe. 157 00:06:12,412 --> 00:06:14,181 (inhales sharply) 158 00:06:14,281 --> 00:06:16,583 - (exhales) - She'll be fine. 159 00:06:16,684 --> 00:06:17,949 (quietly) Yeah. 160 00:06:18,980 --> 00:06:22,308 Yes. She'll lock in once she finds her key. 161 00:06:22,754 --> 00:06:23,958 There you go. 162 00:06:25,841 --> 00:06:27,509 Kevin couldn't have dressed the twins 163 00:06:27,594 --> 00:06:29,519 - while we were getting ready? - BETH: I'm gonna leave him 164 00:06:29,603 --> 00:06:31,059 a penis doodle as punishment. 165 00:06:31,144 --> 00:06:33,000 (laughs) 166 00:06:33,092 --> 00:06:34,668 Oh, hold up. 167 00:06:35,543 --> 00:06:37,846 What's this? (gasps) 168 00:06:37,938 --> 00:06:41,642 "I would never leave you lost" in female handwriting. 169 00:06:41,875 --> 00:06:43,582 Is this a love letter? 170 00:06:44,879 --> 00:06:48,215 Oh, my God, oh, my God, oh, my God. Beth, look, a bra. 171 00:06:49,607 --> 00:06:52,610 Ooh, and it's right next to some kind of floral wrap thingy. 172 00:06:52,853 --> 00:06:54,554 Kevin. 173 00:06:54,655 --> 00:06:56,857 It's like a frickin' crime scene in here. 174 00:06:56,957 --> 00:06:58,590 Huh. 175 00:07:00,494 --> 00:07:02,562 - There's even makeup in the bathroom. - (gasps) 176 00:07:02,663 --> 00:07:04,865 (rapid footsteps) 177 00:07:04,965 --> 00:07:06,734 Oh, that's actually mine. 178 00:07:06,834 --> 00:07:08,903 Kevin borrows my foundation sometimes. 179 00:07:09,036 --> 00:07:11,171 We have the same skin tone. 180 00:07:11,271 --> 00:07:15,207 Kevin is having a secret wedding weekend romance, 181 00:07:15,292 --> 00:07:17,695 and these are the clues. 182 00:07:17,945 --> 00:07:20,605 It's like a true crime whodunnit. 183 00:07:20,690 --> 00:07:22,091 But with sex. 184 00:07:22,253 --> 00:07:23,621 (camera clicks) 185 00:07:23,769 --> 00:07:26,894 Who do you think he slept with last night? 186 00:07:27,638 --> 00:07:28,764 KEVIN: That's really good. 187 00:07:28,849 --> 00:07:32,465 Uh, maybe we do, uh, just one without all the wine glasses. 188 00:07:32,662 --> 00:07:34,024 Huh? 189 00:07:34,109 --> 00:07:35,402 Okay. 190 00:07:35,629 --> 00:07:37,898 Yep. Just like that. 191 00:07:38,032 --> 00:07:40,901 "Take Five" by Dave Brubeck playing... 192 00:07:42,943 --> 00:07:44,538 (Madison gasps) 193 00:07:44,638 --> 00:07:46,741 - It could be the wedding singer. - (gasps) 194 00:07:46,874 --> 00:07:49,343 - Philip's friend. - She was at the rehearsal last night. 195 00:07:49,443 --> 00:07:51,912 - Mm-hmm. - And they were talking. 196 00:07:52,012 --> 00:07:53,347 You ain't slick, Kevin. 197 00:07:53,447 --> 00:07:55,750 - You ain't slick, Kev... - No. 198 00:07:55,883 --> 00:07:57,684 - Don't do that. - Hmm. 199 00:07:57,785 --> 00:07:59,219 (indistinct chatter) 200 00:07:59,319 --> 00:08:01,121 MADISON: (gasps) Wait. 201 00:08:01,221 --> 00:08:03,290 Did you see that look Sophie just gave him? 202 00:08:03,390 --> 00:08:06,093 Did I see it? I felt it. 203 00:08:06,226 --> 00:08:08,228 - They have crazy history together. - Mm-hmm. 204 00:08:08,362 --> 00:08:10,607 - Insane history. - Mm-hmm. 205 00:08:10,841 --> 00:08:13,644 But wait. She's married. 206 00:08:13,791 --> 00:08:16,896 - Oh, yeah. That's not her M.O. - No. 207 00:08:18,810 --> 00:08:19,911 Hello... 208 00:08:20,074 --> 00:08:21,341 BETH/MADISON: Ooh. 209 00:08:21,426 --> 00:08:23,595 BETH: Then there's Cassidy, his plus-one. 210 00:08:23,680 --> 00:08:26,249 - MADISON: Right. Just as a friend, though. - BETH: Mm... 211 00:08:26,359 --> 00:08:29,496 He sizzles, she sizzles, they're both single. 212 00:08:29,674 --> 00:08:31,075 Let's keep our options open. 213 00:08:31,175 --> 00:08:33,578 - (laughs) This is gonna be fun. - Yeah, it will. 214 00:08:33,788 --> 00:08:35,411 - Oh, but hey, girl, hey, - Hmm? 215 00:08:35,496 --> 00:08:36,529 I'm just checking in. 216 00:08:36,614 --> 00:08:38,334 You sure you're cool with figuring this out? 217 00:08:38,482 --> 00:08:40,150 I mean, you were gonna marry the guy. 218 00:08:40,235 --> 00:08:41,803 You have seen his junk. 219 00:08:41,888 --> 00:08:43,930 Beth. It was a half decade ago. 220 00:08:44,015 --> 00:08:45,960 I have five-year-old twins with the man 221 00:08:46,045 --> 00:08:48,787 and a nine-month-old with my husband. 222 00:08:48,952 --> 00:08:50,654 - I need this. - (chuckles) 223 00:08:50,795 --> 00:08:52,362 So let's find out who he banged. 224 00:08:52,524 --> 00:08:54,794 Let's get our Agatha Christie on. 225 00:08:55,539 --> 00:08:57,115 PHOTOGRAPHER: Okay, Pearsons. 226 00:08:57,200 --> 00:08:58,835 Tuck in a little. Come on. 227 00:08:58,945 --> 00:08:59,880 Oh, you know what? I was thinking, 228 00:08:59,965 --> 00:09:00,802 we got to be really careful 229 00:09:00,887 --> 00:09:02,412 who Senator Pearson takes photos with. 230 00:09:02,497 --> 00:09:04,412 So, Elijah, bud? No offense, 231 00:09:04,497 --> 00:09:06,384 - but are we sure you're not on any... - Oh, boy. 232 00:09:06,468 --> 00:09:08,383 ...you know, fugitive lists or anything like that? 233 00:09:08,467 --> 00:09:10,525 You know, as designated babysitter for the day, 234 00:09:10,624 --> 00:09:13,282 I just, I'm not gonna take any crap from the Manny. 235 00:09:13,367 --> 00:09:14,535 - Ah. - ALL: Ooh! 236 00:09:14,628 --> 00:09:15,678 All right, Senator Pearson, 237 00:09:15,762 --> 00:09:17,113 you better go get your security detail. 238 00:09:17,197 --> 00:09:18,317 Elijah's getting aggressive. 239 00:09:18,432 --> 00:09:20,686 Uh, my daughters are my detail, so I'm safe. 240 00:09:20,803 --> 00:09:22,870 Okay, you're trusting Annie to stop a bullet? 241 00:09:22,970 --> 00:09:25,005 This is not Kevin Costner-level security. 242 00:09:25,105 --> 00:09:26,108 She's really fast. 243 00:09:26,193 --> 00:09:28,228 Very funny, Jack. 244 00:09:30,170 --> 00:09:31,905 That's Kevin, Mom. 245 00:09:32,278 --> 00:09:34,498 Dad hasn't been with us for a while, remember? 246 00:09:34,583 --> 00:09:37,153 - Uh, Randall... - Why would you say that? 247 00:09:37,372 --> 00:09:40,141 - (shushes) - No, no, no, no. S... 248 00:09:40,226 --> 00:09:41,899 W-Why would you say that, I'm right here. 249 00:09:41,983 --> 00:09:42,679 - Randall? Seriously. - I'm right here. 250 00:09:42,764 --> 00:09:43,836 - I'm right here. I'm right here. - It's not true. 251 00:09:43,920 --> 00:09:44,984 It's okay, I'm right here. 252 00:09:45,091 --> 00:09:46,914 - I'm right here. - I don't know why he would say that. 253 00:09:46,998 --> 00:09:48,767 RANDALL: Sorry. I'm sorry, Mom. 254 00:09:52,533 --> 00:09:54,218 PHOTOGRAPHER: Okay, let's burn one on three. 255 00:09:54,302 --> 00:09:57,490 One, two, three. 256 00:09:57,575 --> 00:09:59,310 (camera shutter clicking) 257 00:10:01,139 --> 00:10:02,474 PHOTOGRAPHER: Great. 258 00:10:02,676 --> 00:10:04,711 [♪] 259 00:10:04,795 --> 00:10:06,795 *THIS IS US* Season 06 Episode 13 260 00:10:06,879 --> 00:10:09,295 Episode Title: Aired on: April 19, 2022. 261 00:10:09,380 --> 00:10:11,380 Subtitles Synchronized by srjanapala 262 00:10:11,505 --> 00:10:13,040 (Jack groans softly, exhales) 263 00:10:13,125 --> 00:10:15,053 Oh, wow. Look at these. 264 00:10:15,138 --> 00:10:16,607 Look at these. We... 265 00:10:16,686 --> 00:10:19,121 are gonna sell these to help pay for college. 266 00:10:19,221 --> 00:10:20,823 (chuckles) Hey. 267 00:10:22,036 --> 00:10:23,555 You know, I can't remember the last time 268 00:10:23,639 --> 00:10:24,707 I saw you wearing a hat. 269 00:10:24,994 --> 00:10:26,561 Um... 270 00:10:26,763 --> 00:10:28,465 I may have done something... 271 00:10:28,550 --> 00:10:30,151 kind of stupid. 272 00:10:32,134 --> 00:10:34,236 Oh. Wow. 273 00:10:35,079 --> 00:10:36,850 Good wow or bad wow? 274 00:10:37,256 --> 00:10:38,941 It's different. It's different. 275 00:10:39,041 --> 00:10:40,977 I'm, uh... I'm-I'm... 276 00:10:41,110 --> 00:10:42,278 I'm getting my head 277 00:10:42,378 --> 00:10:43,480 - around it. - Yeah? 278 00:10:43,613 --> 00:10:44,481 Yeah. 279 00:10:44,614 --> 00:10:46,319 KATE: It's all right, Mom. 280 00:10:46,404 --> 00:10:47,662 Hair grows back. 281 00:10:47,784 --> 00:10:50,620 It's not all right. I want old Mom back. 282 00:10:50,753 --> 00:10:52,021 KEVIN: Argh! 283 00:10:52,264 --> 00:10:53,889 Walk the plank! 284 00:10:53,974 --> 00:10:56,350 Wh-What is this? What is he... what is he doing? 285 00:10:56,559 --> 00:10:58,795 He's playing Captain Hook. 286 00:10:59,462 --> 00:11:01,197 Because he thinks I look like Peter Pan. 287 00:11:01,297 --> 00:11:03,966 (laughing) 288 00:11:04,066 --> 00:11:05,167 (chuckling) 289 00:11:05,301 --> 00:11:07,003 (laughing) Oh, my God. He... 290 00:11:07,136 --> 00:11:09,917 Uh, not funny, pal! 291 00:11:10,074 --> 00:11:11,309 You look at me. Not funny. 292 00:11:11,394 --> 00:11:12,595 No. Give me this. 293 00:11:12,680 --> 00:11:14,782 All three of you, dining table, right now. 294 00:11:15,077 --> 00:11:18,648 We are gonna talk about how you speak to your mother. 295 00:11:22,996 --> 00:11:25,999 Okay, so that just happened. 296 00:11:26,950 --> 00:11:28,352 It's the new normal. 297 00:11:28,639 --> 00:11:30,306 I'm aware. 298 00:11:30,391 --> 00:11:32,359 - Still, it's... - Yeah. 299 00:11:32,562 --> 00:11:34,463 She's been calling Kev "Jack" on and off 300 00:11:34,564 --> 00:11:36,132 for the past couple days. 301 00:11:36,232 --> 00:11:37,315 Probably just triggered by, you know, 302 00:11:37,399 --> 00:11:39,301 the shake-up in her routine, 303 00:11:39,401 --> 00:11:40,469 the wedding excitement. 304 00:11:40,570 --> 00:11:43,640 Doctor says we're at the stage where... 305 00:11:43,740 --> 00:11:45,307 you shouldn't correct her. 306 00:11:45,407 --> 00:11:46,709 You know? Just-just roll with it, 307 00:11:46,809 --> 00:11:49,004 you try to distract her until the episode fades. 308 00:11:49,089 --> 00:11:50,479 Still. 309 00:11:50,759 --> 00:11:52,260 I know. 310 00:11:56,951 --> 00:11:58,819 Maybe Mom shouldn't perform later. 311 00:11:59,614 --> 00:12:00,862 It's a lot of pressure. 312 00:12:01,499 --> 00:12:03,235 Yeah. 313 00:12:03,553 --> 00:12:04,888 Maybe it's too much. 314 00:12:04,973 --> 00:12:06,408 Mm. 315 00:12:06,563 --> 00:12:08,079 Uh... (clears throat) Sorry. 316 00:12:08,164 --> 00:12:09,666 May I interject? 317 00:12:09,766 --> 00:12:11,200 Mm. 318 00:12:11,968 --> 00:12:14,471 Music is good for the soul. 319 00:12:14,556 --> 00:12:16,792 It's-it's been good for her memory, 320 00:12:16,877 --> 00:12:19,413 and, the doctors, they encourage her to do it. 321 00:12:19,498 --> 00:12:21,633 It's also why we have the most... 322 00:12:21,883 --> 00:12:24,018 bizarre wedding schedule of all time 323 00:12:24,133 --> 00:12:27,604 and why you'll be sitting in your dress for 12 hours 324 00:12:27,689 --> 00:12:29,458 like a bridal mannequin. 325 00:12:29,543 --> 00:12:32,839 So that Rebecca gets all the downtime she needs. 326 00:12:34,484 --> 00:12:35,952 Hey. 327 00:12:36,184 --> 00:12:37,886 Once she finds her key, 328 00:12:38,088 --> 00:12:39,723 she'll lock in. 329 00:12:44,424 --> 00:12:45,759 I'm gonna go check on her. 330 00:12:45,968 --> 00:12:47,770 Yeah, I will come with you, 331 00:12:47,870 --> 00:12:49,136 if you don't mind. 332 00:12:50,987 --> 00:12:52,322 Zen Kate. 333 00:12:52,508 --> 00:12:55,111 Your mother can and will do this. 334 00:12:55,746 --> 00:12:58,015 I have no idea if Rebecca can do this. 335 00:12:58,302 --> 00:13:01,238 I mean, th-this unfettered hope that all will go well 336 00:13:01,459 --> 00:13:03,528 does not come naturally to an Englishman. 337 00:13:03,630 --> 00:13:05,421 - Mm. - I mean, I-I'm gonna try my best 338 00:13:05,505 --> 00:13:06,538 to keep optimistic 339 00:13:06,623 --> 00:13:08,725 that it'll all be okay, because it will... 340 00:13:08,825 --> 00:13:10,972 crush your sister if it doesn't. 341 00:13:11,261 --> 00:13:12,895 Tell me, um, in the event 342 00:13:12,995 --> 00:13:15,651 that she gets up on that stage and starts to flounder, 343 00:13:15,736 --> 00:13:18,073 do you have any senatorial powers 344 00:13:18,158 --> 00:13:20,060 to call a citywide blackout? 345 00:13:20,145 --> 00:13:21,212 I do not. 346 00:13:21,297 --> 00:13:23,099 Ah. Worth a try. 347 00:13:23,493 --> 00:13:24,493 (elevator dings) 348 00:13:24,832 --> 00:13:26,100 "You sip your drink, 349 00:13:26,398 --> 00:13:27,733 deepen your breath." 350 00:13:27,818 --> 00:13:30,220 Oh, who writes love letters anymore? 351 00:13:30,327 --> 00:13:32,863 What, is Kevin's hookup a World War II pilot? 352 00:13:32,948 --> 00:13:35,584 Wait, this totally has the cadence of a poem. 353 00:13:35,669 --> 00:13:37,337 "With just one glance, 354 00:13:37,514 --> 00:13:39,503 I'd take my chance." 355 00:13:39,588 --> 00:13:41,290 - Yeah, a third grader's poem. - (hisses) 356 00:13:41,423 --> 00:13:42,625 Yeah, it's not great. 357 00:13:42,759 --> 00:13:44,276 - Okay, then we have... - (elevator dings) 358 00:13:44,360 --> 00:13:46,028 - Oh, yeah, yeah. - Ooh. 359 00:13:46,996 --> 00:13:48,297 - Hey, Kev. - Hey. 360 00:13:48,430 --> 00:13:49,498 - What's up? - (hums) 361 00:13:49,632 --> 00:13:51,000 Well, you look fresh and ready. 362 00:13:51,133 --> 00:13:52,635 - Do I? - Yeah. Mm-hmm. - Yeah. 363 00:13:52,735 --> 00:13:54,136 Relaxing night or not so much? 364 00:13:54,236 --> 00:13:55,938 Well, it was, you know... 365 00:13:56,038 --> 00:13:57,373 Mm. 366 00:13:57,473 --> 00:14:00,209 Yeah, well... (inhales sharply) I went to bed so early 367 00:14:00,309 --> 00:14:02,354 I feel like I missed out on everything. 368 00:14:02,439 --> 00:14:05,314 Anything, uh, interesting happen? 369 00:14:05,447 --> 00:14:06,949 (sighs) You have no idea. 370 00:14:07,049 --> 00:14:08,317 I feel like I need a nap. 371 00:14:08,450 --> 00:14:10,362 - Huh. - (elevator dings) 372 00:14:10,690 --> 00:14:11,958 Oh. 373 00:14:12,154 --> 00:14:13,489 - Hey, party people. - Hey. 374 00:14:13,589 --> 00:14:15,024 You know, this hotel has a sauna. 375 00:14:15,157 --> 00:14:17,059 That's, like, really swanky, right? 376 00:14:17,159 --> 00:14:19,461 - Yeah, it is. - So swanky. 377 00:14:19,561 --> 00:14:21,255 (quietly) Bet it gets pretty hot and steamy in there. 378 00:14:21,339 --> 00:14:22,364 Mm-hmm. 379 00:14:22,464 --> 00:14:24,366 (whispering) Oh. It's getting kind of chilly. 380 00:14:24,466 --> 00:14:26,135 Can I get my wrap from your room? 381 00:14:26,235 --> 00:14:27,636 I think I left it there last night. 382 00:14:27,737 --> 00:14:29,005 The, like, floral wrap thing. 383 00:14:29,138 --> 00:14:30,667 - KEVIN: Yeah. Course. - Thanks. 384 00:14:31,583 --> 00:14:32,617 (elevator dings) 385 00:14:33,976 --> 00:14:35,644 (doors open) 386 00:14:37,209 --> 00:14:41,360 All right, now listen up. There is no making fun 387 00:14:41,445 --> 00:14:43,013 of your mother. 388 00:14:43,261 --> 00:14:45,925 If you don't have something nice to say about her new haircut, 389 00:14:46,010 --> 00:14:47,800 you don't say anything at all. 390 00:14:49,152 --> 00:14:50,686 What about you, Jack? You... 391 00:14:50,819 --> 00:14:53,322 haven't really said anything about it since you saw it. 392 00:14:53,523 --> 00:14:55,259 I love it. 393 00:14:55,680 --> 00:14:56,781 You look great. 394 00:14:57,154 --> 00:14:59,293 Like a hotter Jamie Lee Curtis. 395 00:14:59,378 --> 00:15:01,495 But why did she cut it? 396 00:15:01,986 --> 00:15:04,354 Well, Randall, uh... 397 00:15:04,533 --> 00:15:06,035 I... 398 00:15:06,245 --> 00:15:09,105 I wanted to try something more fashion-forward, okay? 399 00:15:09,238 --> 00:15:11,207 And I don't want to talk about it anymore. 400 00:15:11,473 --> 00:15:13,041 (exhales) 401 00:15:13,876 --> 00:15:14,777 (grunts) 402 00:15:14,877 --> 00:15:16,845 What's wrong with Mommy? 403 00:15:16,945 --> 00:15:18,214 She looks like He-Man... 404 00:15:18,314 --> 00:15:19,615 That's what's wrong with her. 405 00:15:19,715 --> 00:15:21,517 (chuckles softly) 406 00:15:21,617 --> 00:15:22,675 Not funny. 407 00:15:23,686 --> 00:15:25,667 - MIGUEL: All right. - NICKY: Ah. 408 00:15:25,888 --> 00:15:28,191 - Uh-huh. Okay, okay. - Look at that. 409 00:15:28,589 --> 00:15:29,758 And... 410 00:15:29,858 --> 00:15:31,394 - (Nicky chuckles) - Mm-hmm. 411 00:15:31,494 --> 00:15:33,840 - Hello! - (gasps) 412 00:15:33,925 --> 00:15:35,586 - Oh, come on. What is that? - REBECCA: Oh! 413 00:15:35,670 --> 00:15:37,160 - Oh! - MIGUEL: There is no way. 414 00:15:37,345 --> 00:15:38,345 - Oh, yeah. - Uh, what? 415 00:15:38,464 --> 00:15:39,575 - Where'd that come from? - (chuckles) 416 00:15:39,659 --> 00:15:40,719 - What? - Are you palming cards? 417 00:15:40,803 --> 00:15:42,105 NICKY: Whoa! I'm a lover, 418 00:15:42,205 --> 00:15:44,907 Miguel, but those are fighting words. 419 00:15:45,007 --> 00:15:46,825 - (laughs) - I'm coming for you. - RANDALL: Hey, Mom! 420 00:15:46,909 --> 00:15:48,760 - How you feeling? - Look at that. - Hi, sweetheart. 421 00:15:48,844 --> 00:15:51,714 Oh, good, good, good, if Nicky here would just stop cheating. 422 00:15:51,814 --> 00:15:54,383 - Oh! Et tu, Rebecca? - MIGUEL: Ooh. - Honey, 423 00:15:54,482 --> 00:15:56,301 roll up your sleeves so we aren't tempted to think 424 00:15:56,385 --> 00:15:58,146 - that you're hiding something. - Hey, just... 425 00:15:58,230 --> 00:16:00,572 - Look, woman. Look at this. - Oh, he's definitely hiding something. 426 00:16:00,656 --> 00:16:02,291 - Right? - (chuckling) 427 00:16:02,391 --> 00:16:04,627 Okay. Well, uh... 428 00:16:04,727 --> 00:16:07,330 Hey, should we talk about that reception performance? 429 00:16:07,463 --> 00:16:09,232 Oh, no, I-I think we have, uh... 430 00:16:09,332 --> 00:16:11,016 We still have plenty of time before the ceremony. 431 00:16:11,100 --> 00:16:14,137 And, clearly, this game is over and tainted. 432 00:16:14,270 --> 00:16:15,882 - (sighs) - Why don't we let Philip 433 00:16:15,970 --> 00:16:17,289 get his mind right for the nuptials 434 00:16:17,373 --> 00:16:19,342 and you and I can go and do our wine tasting 435 00:16:19,442 --> 00:16:20,459 that we've been talking about. 436 00:16:20,543 --> 00:16:21,793 That way, we can replenish all the wine 437 00:16:21,877 --> 00:16:23,564 that Philip's family drank up last night. 438 00:16:23,649 --> 00:16:25,275 (chuckles) 439 00:16:25,360 --> 00:16:26,965 Yeah, I don't know if now's the right time 440 00:16:27,049 --> 00:16:29,118 - for a wine tasting, Miguel. - Sure, it is. 441 00:16:29,252 --> 00:16:30,986 Come on. I insist. 442 00:16:31,120 --> 00:16:32,621 You go ahead, kiddo. 443 00:16:32,721 --> 00:16:34,039 You just leave me with the ladies. 444 00:16:34,123 --> 00:16:36,425 We're gonna play a new cheat-proof game. 445 00:16:36,525 --> 00:16:38,461 Yeah. Keep the optimism afloat. 446 00:16:38,594 --> 00:16:40,163 With a little Merlot. 447 00:16:40,296 --> 00:16:42,181 Oh, no, if anybody orders any Merlot, I'm leaving. 448 00:16:42,265 --> 00:16:44,333 I am not drinking any frickin' Merlot! 449 00:16:46,883 --> 00:16:48,689 You see the... Sideways. 450 00:16:48,798 --> 00:16:50,139 The movie. It was... 451 00:16:50,273 --> 00:16:52,608 Okay. You know what, let's go. 452 00:16:53,609 --> 00:16:55,696 - (birds chirping) - (soft chatter) 453 00:16:57,846 --> 00:16:59,434 (swishing) Mmm. 454 00:16:59,519 --> 00:17:01,954 - That is good. - Mm. 455 00:17:04,287 --> 00:17:06,889 It's one thing to understand these changes in Mom. 456 00:17:06,980 --> 00:17:09,015 It's another thing to accept 'em. 457 00:17:09,124 --> 00:17:10,475 And accept that even more are coming. 458 00:17:10,559 --> 00:17:13,862 Hey, should we, um, try this older Pinot next? 459 00:17:13,962 --> 00:17:16,299 - Mmm. - All right. Let's go with that. 460 00:17:16,399 --> 00:17:18,747 Nice color. 461 00:17:19,144 --> 00:17:21,581 What if she starts to think I'm William? 462 00:17:22,805 --> 00:17:24,707 Well, then let's toast 463 00:17:24,807 --> 00:17:26,767 - to your mother not calling you William. - (sighs) 464 00:17:26,972 --> 00:17:28,206 - Salud. - Salud. 465 00:17:31,680 --> 00:17:33,349 Mmm. (swishing) 466 00:17:33,482 --> 00:17:35,318 Oh, yeah. I'm getting, um, 467 00:17:35,418 --> 00:17:37,320 - notes of tobacco. - Mm-hmm. 468 00:17:37,420 --> 00:17:38,721 Uh, is that cherry cola? 469 00:17:38,821 --> 00:17:40,022 - I think so. - Yeah. 470 00:17:40,155 --> 00:17:41,590 - (sniffing) - It's nice. 471 00:17:41,690 --> 00:17:42,725 Total Christmas notes. 472 00:17:42,825 --> 00:17:44,260 There's a toasty fireplace, 473 00:17:44,393 --> 00:17:45,561 a-a fresh-cut wreath. 474 00:17:45,661 --> 00:17:47,281 - It's... - I mean, what if this is the beginning 475 00:17:47,365 --> 00:17:48,947 - of an even bigger slide, man? - (chuckles) 476 00:17:49,031 --> 00:17:50,433 - Okay, Randall, come on. - Hmm. 477 00:17:50,533 --> 00:17:51,919 - I mean, seriously. - What? 478 00:17:54,337 --> 00:17:56,605 I just thought that we could both use a break 479 00:17:56,739 --> 00:17:58,607 from talking about Alzheimer's today. 480 00:17:58,741 --> 00:18:00,776 - (takes deep breath) - That is why we are here. 481 00:18:00,876 --> 00:18:02,110 - You're right. - 'Kay? 482 00:18:02,211 --> 00:18:03,746 You're right, sir. 483 00:18:03,846 --> 00:18:04,963 - I'll toast to that. - All right. 484 00:18:05,047 --> 00:18:06,365 - Salud. - Salud. 485 00:18:09,218 --> 00:18:11,787 Hey, Miguel, I hate to say it. Um... 486 00:18:11,887 --> 00:18:13,647 but every time we toast, man, 487 00:18:13,732 --> 00:18:15,560 I've noticed a little tremor there. 488 00:18:15,660 --> 00:18:16,998 - Come on, Randall. Just - Back up 489 00:18:17,099 --> 00:18:18,100 - tell me what you're tasting in... - in the room earlier, 490 00:18:18,184 --> 00:18:20,810 I saw some blood pressure meds with your name on it. 491 00:18:27,769 --> 00:18:29,938 Why don't we jump to the cabs next? 492 00:18:31,238 --> 00:18:33,640 I'm really excited about tasting their big boys. 493 00:18:33,725 --> 00:18:35,093 Okay. 494 00:18:35,178 --> 00:18:38,662 Um, supposedly, this water here is, uh, just amazing. 495 00:18:38,747 --> 00:18:40,882 Thank you, you bed-hopping relic. 496 00:18:41,232 --> 00:18:43,001 (laughter) 497 00:18:44,854 --> 00:18:47,099 - (laughter) - (chuckles) Okay. 498 00:18:47,184 --> 00:18:48,418 Edie's right, Nicky. 499 00:18:48,503 --> 00:18:50,038 You're definitely Sophia. 500 00:18:50,123 --> 00:18:51,191 Thank you. 501 00:18:51,276 --> 00:18:52,466 You mean the promiscuous one? 502 00:18:52,551 --> 00:18:54,286 No, the grumpy, old one. 503 00:18:54,389 --> 00:18:55,924 Oh, Christ, I'm taking fire 504 00:18:56,057 --> 00:18:57,592 - from all sides today. - (chuckles) 505 00:18:57,726 --> 00:19:00,028 Definitely something Sophia would say. 506 00:19:00,128 --> 00:19:03,131 Well, that would make one of you broads the trollop. 507 00:19:03,264 --> 00:19:04,849 - Oh-ho. - EDIE: Oh, hush up. - (knocking) 508 00:19:04,933 --> 00:19:05,800 (gasps) 509 00:19:05,934 --> 00:19:07,301 Jack. 510 00:19:07,402 --> 00:19:09,237 Hey. There you are. 511 00:19:09,370 --> 00:19:10,872 Come. Sit. 512 00:19:10,972 --> 00:19:12,056 We're watching Golden Girls... 513 00:19:12,140 --> 00:19:14,876 The one where, uh, Blanche pops the balloon. 514 00:19:14,976 --> 00:19:17,378 (chuckles) 515 00:19:17,479 --> 00:19:18,613 [♪] 516 00:19:18,747 --> 00:19:20,949 SOPHIA: First husbands, then cute shoes. 517 00:19:21,082 --> 00:19:22,784 What's wrong? 518 00:19:22,917 --> 00:19:23,785 Nothing. 519 00:19:23,918 --> 00:19:26,466 Um, nothing. I... 520 00:19:26,551 --> 00:19:28,089 I don't know. I just... 521 00:19:28,174 --> 00:19:30,710 had a rough night last night. 522 00:19:32,106 --> 00:19:33,542 Oh. 523 00:19:33,768 --> 00:19:36,537 Well, why don't we go take a-a walk? 524 00:19:36,765 --> 00:19:38,693 You can tell me all about it. 525 00:19:39,128 --> 00:19:40,296 Yeah. 526 00:19:40,531 --> 00:19:42,066 You know, that'd be good. 527 00:19:42,151 --> 00:19:44,186 Mm. Okay. 528 00:19:47,419 --> 00:19:49,594 We won't be too long. 529 00:19:53,347 --> 00:19:55,116 (whispers) You okay, kid? 530 00:19:56,250 --> 00:19:57,919 Yeah. 531 00:19:58,019 --> 00:19:59,754 Okay. 532 00:19:59,854 --> 00:20:01,956 - Shall we? - Mm-hmm. 533 00:20:02,090 --> 00:20:03,758 (chuckles softly) 534 00:20:11,709 --> 00:20:13,311 Oh, babe. 535 00:20:13,411 --> 00:20:15,080 It looks good. 536 00:20:15,213 --> 00:20:16,448 Okay? 537 00:20:16,548 --> 00:20:18,250 It was just, uh... 538 00:20:18,383 --> 00:20:20,785 an unexpected jolt. 539 00:20:20,885 --> 00:20:22,620 - The kids hate it. - (scoffs) 540 00:20:22,720 --> 00:20:24,923 Hey, if we're taking style tips 541 00:20:25,057 --> 00:20:27,225 from six-year-olds, we're screwed. 542 00:20:28,160 --> 00:20:29,794 I hate it. 543 00:20:31,129 --> 00:20:32,797 Then why'd you cut it? 544 00:20:34,132 --> 00:20:36,068 (sighs) 545 00:20:36,168 --> 00:20:37,569 I'm-I'm... 546 00:20:37,669 --> 00:20:39,504 on autopilot, Jack. 547 00:20:40,505 --> 00:20:42,574 I can box the kids' lunches 548 00:20:42,674 --> 00:20:44,342 blindfolded. 549 00:20:44,442 --> 00:20:47,345 The guys at the deli call me "Pound of Ham." 550 00:20:47,445 --> 00:20:49,514 They know I'm a mom... I reek of mom. 551 00:20:49,614 --> 00:20:52,250 God, I-I don't want to be Pound of Ham, Jack. 552 00:20:52,350 --> 00:20:54,186 Please tell me I'm not just Pound of Ham. 553 00:20:54,286 --> 00:20:56,121 - Rebecca. - (chair sliding) 554 00:20:57,322 --> 00:20:59,024 You are not 555 00:20:59,124 --> 00:21:00,692 Pound of Ham. 556 00:21:00,792 --> 00:21:02,794 Okay? 557 00:21:04,129 --> 00:21:05,914 You want me to go down to the deli? You-you want me to go down 558 00:21:05,998 --> 00:21:07,548 - and straighten those idiots out? - No, 559 00:21:07,632 --> 00:21:09,667 Jack, no, I-I... 560 00:21:11,103 --> 00:21:13,438 Sometimes I just get tired of our routine. 561 00:21:14,372 --> 00:21:15,974 And... 562 00:21:16,074 --> 00:21:18,476 I want to feel spontaneous, 563 00:21:18,576 --> 00:21:20,678 like we used to. 564 00:21:20,812 --> 00:21:23,715 Come on, don't you ever feel like this? 565 00:21:23,848 --> 00:21:25,950 Honestly, I... 566 00:21:28,553 --> 00:21:31,389 When I was a kid, and we sit down at dinner, 567 00:21:31,523 --> 00:21:33,992 we didn't know if my dad was gonna explode on us or not. 568 00:21:34,959 --> 00:21:36,661 If mom was gonna be crying. 569 00:21:36,761 --> 00:21:39,631 I mean, those two were just a high-wire act. 570 00:21:39,731 --> 00:21:41,699 So... 571 00:21:41,799 --> 00:21:44,036 I don't know, I mean, I-I... 572 00:21:45,637 --> 00:21:48,140 I kind of find our routine 573 00:21:48,240 --> 00:21:50,242 to be a bit comforting. 574 00:21:51,209 --> 00:21:53,745 - So I'm awful. - You're not awful. 575 00:21:55,913 --> 00:21:59,517 I don't want to lose myself and forget who I am. 576 00:22:01,486 --> 00:22:03,688 I think I needed to make a change 577 00:22:03,788 --> 00:22:05,890 to remind myself that surprising things 578 00:22:06,024 --> 00:22:07,859 can still happen. 579 00:22:16,101 --> 00:22:18,170 Give me a minute. 580 00:22:32,184 --> 00:22:34,719 What's wrong, sweetie? 581 00:22:34,819 --> 00:22:36,121 Mom? 582 00:22:36,221 --> 00:22:38,456 Kev, talk to me. 583 00:22:38,556 --> 00:22:40,892 I missed you at the bonfire. 584 00:22:41,025 --> 00:22:42,694 Something happen last night? 585 00:22:42,794 --> 00:22:44,796 Um, well, you know, per usual, 586 00:22:44,896 --> 00:22:47,299 I find myself in a bit of a pickle. 587 00:22:48,300 --> 00:22:49,383 I'm really struggling, you know? 588 00:22:49,467 --> 00:22:51,536 I feel like I'm lost, romantically. 589 00:22:54,872 --> 00:22:56,241 You okay? 590 00:22:56,374 --> 00:22:57,542 - Mom? - (scoffs) 591 00:22:57,642 --> 00:22:59,244 He'll figure things out. 592 00:23:00,745 --> 00:23:03,248 They just got married so young. 593 00:23:03,381 --> 00:23:05,550 High school first love. 594 00:23:06,884 --> 00:23:09,287 I think Kevin needs some... 595 00:23:09,387 --> 00:23:11,889 time to figure things out with her. 596 00:23:14,892 --> 00:23:16,894 Yeah. 597 00:23:19,231 --> 00:23:21,333 (glasses clink) 598 00:23:21,433 --> 00:23:23,335 Wait, are we toasting to Kevin and Cassidy? 599 00:23:23,435 --> 00:23:25,303 Or to our McNulty-level detective work? 600 00:23:25,403 --> 00:23:27,305 Oh, definitely our detective work. 601 00:23:27,405 --> 00:23:29,507 (chuckles) Mm. 602 00:23:29,641 --> 00:23:30,675 Speak of the devil. 603 00:23:30,808 --> 00:23:33,278 - Hello. - Hey! 604 00:23:33,378 --> 00:23:36,414 Oh, he's a good man. Cassidy's a lucky girl. 605 00:23:36,514 --> 00:23:39,083 - Yeah. - REBECCA: Oh, Sophie. 606 00:23:39,184 --> 00:23:40,852 We were just talking about you. 607 00:23:40,985 --> 00:23:43,020 No, we weren't... 608 00:23:43,155 --> 00:23:44,456 (clears his throat) 609 00:23:44,556 --> 00:23:45,990 Did you get any sleep? 610 00:23:46,090 --> 00:23:48,193 A little, yeah. You? 611 00:23:48,326 --> 00:23:50,928 KEVIN: Yeah. 612 00:23:51,028 --> 00:23:53,165 We... We'll see you at the wedding. 613 00:23:53,265 --> 00:23:55,467 Yeah. 614 00:23:55,567 --> 00:23:57,602 - Yeah. - MADISON: Hmm. 615 00:24:01,139 --> 00:24:03,308 Okay, what the hell was that? 616 00:24:03,408 --> 00:24:04,809 Case un-closed. 617 00:24:04,909 --> 00:24:07,645 Did Kevin sleep with Sophie and Cassidy? 618 00:24:07,745 --> 00:24:09,514 He is a terrible man. 619 00:24:09,647 --> 00:24:10,982 Just awful. 620 00:24:11,082 --> 00:24:12,850 - Trash. - Mm. 621 00:24:15,387 --> 00:24:17,889 You'd think the one Uber driver in this place 622 00:24:18,022 --> 00:24:20,192 would want a good review and actually help out. 623 00:24:23,027 --> 00:24:24,662 Whoa! I got it, man. 624 00:24:24,762 --> 00:24:26,364 Okay. 625 00:24:26,498 --> 00:24:27,532 I see. 626 00:24:27,632 --> 00:24:29,000 What? 627 00:24:30,568 --> 00:24:32,653 You didn't need to snoop through our pill bottles, Randall. 628 00:24:32,737 --> 00:24:34,522 I wasn't snooping through, Miguel, I just stumbled 629 00:24:34,606 --> 00:24:36,374 upon it and I got concerned. 630 00:24:36,508 --> 00:24:38,710 Reasonably so, might I add. I got it. 631 00:24:38,810 --> 00:24:41,346 No, I've got it. You don't think I can handle a box, Randall? 632 00:24:43,096 --> 00:24:45,999 You know what I handle on a daily basis? 633 00:24:46,403 --> 00:24:48,083 Hmm? 634 00:24:48,614 --> 00:24:51,116 I didn't need you calling out my hand shaking. 635 00:24:51,201 --> 00:24:54,069 Which is a harmless response to my medication, 636 00:24:54,154 --> 00:24:55,527 - which I am handling. - Okay. 637 00:24:55,627 --> 00:24:57,529 Do you know what I needed? 638 00:24:57,662 --> 00:24:59,096 I needed an hour. 639 00:24:59,197 --> 00:25:01,123 To drink wine with someone. 640 00:25:01,353 --> 00:25:03,950 I needed just one minute to feel 641 00:25:04,035 --> 00:25:05,763 like a human being. 642 00:25:06,791 --> 00:25:09,122 I wanted to go with you. 643 00:25:09,207 --> 00:25:10,802 Because you drink wine. 644 00:25:10,911 --> 00:25:13,716 And you appreciate it, like I do. 645 00:25:14,879 --> 00:25:17,282 I just needed a day, Randall. 646 00:25:17,382 --> 00:25:19,417 Because it is moving fast now. 647 00:25:19,551 --> 00:25:21,519 It is moving so fast that I have whiplash. 648 00:25:21,619 --> 00:25:23,688 - What's moving fast? - All of it. 649 00:25:25,169 --> 00:25:27,171 All of it. 650 00:25:34,632 --> 00:25:36,701 (car door closes) 651 00:25:39,568 --> 00:25:41,740 It's just you and me. 652 00:25:42,426 --> 00:25:45,481 It's not too late to call this off, Skeletor. 653 00:25:45,646 --> 00:25:47,715 (lasers firing on TV) 654 00:25:47,848 --> 00:25:49,516 I think you just look like 655 00:25:49,616 --> 00:25:51,518 a really pretty boy, Mommy. 656 00:25:51,618 --> 00:25:52,990 (chuckles) 657 00:25:53,075 --> 00:25:55,110 Thank you, sweetheart, thank you. 658 00:25:55,396 --> 00:25:57,832 SKELETOR: Very clever, you muscle-bound... 659 00:25:57,917 --> 00:25:59,443 I did a thing. 660 00:26:01,139 --> 00:26:03,141 What did you do? 661 00:26:04,437 --> 00:26:06,639 You look like Magnum P.I. 662 00:26:06,754 --> 00:26:08,356 You look weird, Dad. 663 00:26:08,441 --> 00:26:09,977 I kind of like it. 664 00:26:10,494 --> 00:26:12,863 You know, I've always wondered 665 00:26:12,948 --> 00:26:14,783 if I can pull one of these off. 666 00:26:14,978 --> 00:26:16,514 I... 667 00:26:16,677 --> 00:26:19,079 am wondering the same thing. 668 00:26:19,170 --> 00:26:21,306 Well, a very wise woman once told me 669 00:26:21,415 --> 00:26:22,791 it doesn't hurt to shake things up 670 00:26:22,876 --> 00:26:24,511 from time to time. 671 00:26:24,840 --> 00:26:26,709 (chuckles softly) 672 00:26:26,920 --> 00:26:28,737 Hey, I called the sitter. 673 00:26:28,822 --> 00:26:31,292 What do you say we get these new versions 674 00:26:31,377 --> 00:26:34,613 of ourselves dolled up and take 'em out for a spin? 675 00:26:34,698 --> 00:26:36,877 Let the rug rats eat the meatloaf. 676 00:26:37,670 --> 00:26:40,473 - On a Wednesday? - On a Wednesday. 677 00:26:42,491 --> 00:26:44,916 (both laugh) 678 00:26:45,581 --> 00:26:47,150 I can't tell if you look like 679 00:26:47,250 --> 00:26:49,919 a pizza delivery man or a porn star. 680 00:26:50,019 --> 00:26:52,300 Baby, tonight, 681 00:26:52,385 --> 00:26:53,824 I can be both. 682 00:26:53,909 --> 00:26:55,825 - Oh, okay. - Mm-hmm. 683 00:26:58,261 --> 00:27:00,296 [♪] 684 00:27:25,655 --> 00:27:28,324 [♪] 685 00:27:49,831 --> 00:27:51,206 What can I say? 686 00:27:51,291 --> 00:27:53,717 I love you, Kate Pearson, with every inch of my heart. 687 00:27:53,850 --> 00:27:55,418 Which you single-handedly defrosted 688 00:27:55,518 --> 00:27:57,706 and resuscitated like an emergency room 689 00:27:57,791 --> 00:27:59,222 - physician... - I think, uh... 690 00:27:59,355 --> 00:28:00,690 I think you might have my notes. 691 00:28:00,824 --> 00:28:02,221 Oh, dear. 692 00:28:02,399 --> 00:28:04,425 - (laughter) - Ah, yes! 693 00:28:04,510 --> 00:28:06,195 This makes more sense. 694 00:28:06,295 --> 00:28:08,832 Ladies and gentlemen, thank you for gathering today. 695 00:28:09,016 --> 00:28:11,714 We come together to celebrate Kate and Philip... 696 00:28:11,799 --> 00:28:12,706 KATE: Admit it. 697 00:28:12,791 --> 00:28:14,651 You hated me the first time we met. 698 00:28:15,502 --> 00:28:18,405 And maybe I hated you a little bit, too. 699 00:28:18,490 --> 00:28:21,060 So, no, this was not a "love at first sight" 700 00:28:21,145 --> 00:28:23,314 magical fairytale romance. 701 00:28:23,399 --> 00:28:25,234 It was gritty. 702 00:28:25,319 --> 00:28:27,346 - Flaws up front. - Mm-hmm. 703 00:28:28,686 --> 00:28:31,823 A Super Bowl ring only worthy 704 00:28:31,908 --> 00:28:34,205 of those willing to battle 705 00:28:34,290 --> 00:28:35,959 in the snow and in the mud. 706 00:28:36,059 --> 00:28:39,214 I'll explain what a Super Bowl is later. 707 00:28:39,299 --> 00:28:40,463 (laughter) 708 00:28:40,563 --> 00:28:42,643 I give you this ring 709 00:28:42,799 --> 00:28:44,868 as a sign of my love. 710 00:28:45,837 --> 00:28:49,729 KATE: And I give you this ring as a sign of my love. 711 00:28:49,818 --> 00:28:52,916 OFFICIANT: And there you have it. You may now kiss the bride. 712 00:28:54,976 --> 00:28:57,645 (cheering, applause) 713 00:29:00,873 --> 00:29:02,609 Yeah! 714 00:29:02,944 --> 00:29:05,823 [♪] 715 00:29:12,268 --> 00:29:14,752 ♪ Now every pretty, pretty girl ♪ 716 00:29:14,837 --> 00:29:18,808 ♪ Want to live in his mind all the time ♪ 717 00:29:18,910 --> 00:29:21,694 ♪ He says I'm sitting next to my girl ♪ 718 00:29:21,779 --> 00:29:24,749 ♪ On the dock of the bay. ♪ 719 00:29:24,998 --> 00:29:27,433 (lisping heavily) Marriage. 720 00:29:27,959 --> 00:29:31,184 Marriage is what brings us 721 00:29:31,269 --> 00:29:33,171 together today. 722 00:29:33,482 --> 00:29:35,261 Marriage, 723 00:29:35,350 --> 00:29:37,686 the blessed arrangement. 724 00:29:38,085 --> 00:29:40,387 That dream within a dream. 725 00:29:40,472 --> 00:29:41,744 Oh, good Lord. 726 00:29:41,829 --> 00:29:42,916 (laughs) 727 00:29:43,001 --> 00:29:44,947 Haud yer wheesht! 728 00:29:45,032 --> 00:29:47,634 You're quite the loud bunch, aren't ya? 729 00:29:47,751 --> 00:29:50,581 Or maybe just off your trolleys. Ah dinnae ken. 730 00:29:50,666 --> 00:29:52,200 (laughs) 731 00:29:52,285 --> 00:29:53,683 Right. 732 00:29:53,831 --> 00:29:55,767 Guess I should've prepared something. 733 00:29:55,899 --> 00:29:58,101 (laughter) 734 00:29:58,186 --> 00:30:00,054 And that kills? 735 00:30:00,283 --> 00:30:01,751 And so, Philip, 736 00:30:01,885 --> 00:30:04,050 welcome to the family, my brother. 737 00:30:05,736 --> 00:30:07,838 Sister. 738 00:30:08,469 --> 00:30:10,745 I love you beyond measure. 739 00:30:10,830 --> 00:30:12,255 WOMAN: Aw. 740 00:30:12,469 --> 00:30:16,439 The two of you have been very smiley today. 741 00:30:16,559 --> 00:30:19,496 - And I dig that. - (people chuckling) 742 00:30:19,638 --> 00:30:22,874 - And, Philip, yours is very nice, - (mouthing) 743 00:30:23,226 --> 00:30:26,089 But my sister's... 744 00:30:26,750 --> 00:30:29,387 ...my God, if it's not the same infectious smile 745 00:30:29,472 --> 00:30:31,753 that she had since we were little kids. 746 00:30:32,870 --> 00:30:35,877 And I'm so happy that time hasn't changed that. 747 00:30:36,639 --> 00:30:40,291 And I'm really glad that you broke it back out. 748 00:30:42,229 --> 00:30:44,276 (smacks lips) 749 00:30:44,973 --> 00:30:47,942 I've been thinking a lot today, um... 750 00:30:48,409 --> 00:30:50,948 about time. 751 00:30:51,328 --> 00:30:52,675 And how, when you're young... 752 00:30:52,760 --> 00:30:54,829 Like when you're Jackie's age... 753 00:30:54,914 --> 00:30:58,050 A year is like a fifth of your existence. 754 00:30:58,394 --> 00:31:01,630 And so maybe when you're younger, 755 00:31:01,864 --> 00:31:05,557 time seems to move a little bit slower. 756 00:31:05,873 --> 00:31:09,010 Summer vacation is a lifetime. 757 00:31:10,045 --> 00:31:12,147 But the older we get, 758 00:31:12,693 --> 00:31:15,796 the faster time just seems to come at us. 759 00:31:16,006 --> 00:31:17,574 All of us. 760 00:31:17,817 --> 00:31:21,097 You know, the years just keep flying by, 761 00:31:21,355 --> 00:31:23,995 faster and faster. 762 00:31:25,659 --> 00:31:29,371 It can give a guy whiplash, just thinking about it. 763 00:31:32,741 --> 00:31:35,311 And so while I would love nothing more than to... 764 00:31:35,396 --> 00:31:38,465 stay in this moment as long as humanly possible, 765 00:31:38,550 --> 00:31:41,387 to celebrate our favorite newlyweds... 766 00:31:41,894 --> 00:31:44,363 sadly, I have yet to build a remote 767 00:31:44,541 --> 00:31:46,957 that pauses life. 768 00:31:47,152 --> 00:31:49,566 - Damn. - (laughter) 769 00:31:49,745 --> 00:31:51,847 That doesn't mean there aren't still 770 00:31:51,932 --> 00:31:55,035 summer vacations to be enjoyed. 771 00:31:55,120 --> 00:31:58,066 Still good conversations to be had. 772 00:31:58,298 --> 00:32:00,834 And still love to be shared. 773 00:32:02,668 --> 00:32:06,071 It just all happens much faster. 774 00:32:07,576 --> 00:32:09,879 But, um... 775 00:32:09,972 --> 00:32:11,800 in moments like this, 776 00:32:11,930 --> 00:32:14,498 when you're around all your favorite people... 777 00:32:14,967 --> 00:32:18,574 ...celebrating a really special day... 778 00:32:19,450 --> 00:32:22,253 ...time does slow down ever so much. 779 00:32:24,059 --> 00:32:26,094 So I'm grateful to Kate 780 00:32:26,179 --> 00:32:28,415 and Philip for that. 781 00:32:32,046 --> 00:32:35,416 And I'm filled with comfort, as I look around this room, 782 00:32:35,664 --> 00:32:38,067 knowing that all of you will be on this 783 00:32:38,167 --> 00:32:40,597 speeding train with me, 784 00:32:40,701 --> 00:32:43,745 slowing down for the occasional special stop. 785 00:32:43,873 --> 00:32:46,628 All the way till the very end. 786 00:32:47,676 --> 00:32:49,878 So, um... 787 00:32:50,391 --> 00:32:51,859 cheers. 788 00:32:51,944 --> 00:32:54,513 - MAN: Cheers. - WOMAN: Cheers. 789 00:32:54,717 --> 00:32:56,870 (smacks lips) 790 00:32:56,955 --> 00:32:58,542 Okay. 791 00:32:58,641 --> 00:33:01,370 And now to drag us back from the dark abyss 792 00:33:01,463 --> 00:33:03,440 that I just pushed us all into. 793 00:33:03,525 --> 00:33:06,128 (laughter) 794 00:33:06,213 --> 00:33:07,715 Uh, it is my pleasure to introduce 795 00:33:07,800 --> 00:33:09,644 a very special performance. 796 00:33:09,729 --> 00:33:12,399 So without further ado, ladies and gentlemen, I give you 797 00:33:12,484 --> 00:33:14,853 the one, the only... 798 00:33:15,960 --> 00:33:18,196 Mom. 799 00:33:24,708 --> 00:33:26,925 The stage is all yours, Mom. 800 00:33:30,753 --> 00:33:33,089 (whispering indistinctly) 801 00:33:50,071 --> 00:33:52,644 It took me a sec, but I am turning 802 00:33:52,729 --> 00:33:54,898 positive on the mustache. 803 00:33:55,025 --> 00:33:57,494 - Women dig a 'stache. - (laughs) 804 00:33:57,579 --> 00:33:58,756 And men... 805 00:33:58,818 --> 00:34:02,022 dig a woman who can pull off a hot, short haircut. 806 00:34:02,194 --> 00:34:04,162 - Oh, thanks. - Mm-hmm. 807 00:34:04,247 --> 00:34:05,990 (chuckles) 808 00:34:08,375 --> 00:34:11,224 I think multiple men calling me Pound of Ham 809 00:34:11,331 --> 00:34:13,333 really threw me. 810 00:34:14,394 --> 00:34:15,943 I love our routine. 811 00:34:16,670 --> 00:34:18,139 I know. 812 00:34:19,068 --> 00:34:21,780 Still good to shake things up from time to time though. 813 00:34:21,865 --> 00:34:24,201 - Mm-hmm. - Yeah. 814 00:34:30,398 --> 00:34:32,569 You know something that Pound of Ham Rebecca 815 00:34:32,654 --> 00:34:34,013 - would never do? - Hmm? 816 00:34:34,201 --> 00:34:37,060 Strut over to that piano over there and rip it a new one. 817 00:34:38,806 --> 00:34:40,707 (laughs) 818 00:34:41,708 --> 00:34:43,498 Well... 819 00:34:43,888 --> 00:34:45,818 Pound of Ham Rebecca's dead. 820 00:34:45,966 --> 00:34:48,282 Oh, okay. 821 00:34:48,382 --> 00:34:50,484 (laughs) 822 00:34:52,741 --> 00:34:55,410 (crowd murmuring) 823 00:34:56,213 --> 00:34:57,859 I want you to know... 824 00:34:58,142 --> 00:35:00,456 that if your mother is unable to perform, 825 00:35:00,541 --> 00:35:02,361 I've arranged for me and the band 826 00:35:02,517 --> 00:35:03,979 to immediately start playing 827 00:35:04,064 --> 00:35:06,200 Celine Dion's "My Heart Will Go On." 828 00:35:06,300 --> 00:35:07,470 (both laugh) 829 00:35:07,555 --> 00:35:10,956 - That's right, me on lead vocal. - Mm-hmm. 830 00:35:11,041 --> 00:35:12,612 Going full Titanic. 831 00:35:12,697 --> 00:35:14,375 All right, it's gonna be a catastrophe 832 00:35:14,475 --> 00:35:16,642 of such epic proportions that no one's really gonna 833 00:35:16,799 --> 00:35:19,096 remember anything else about this wedding. 834 00:35:19,181 --> 00:35:21,082 - I love you very much. - Yeah. 835 00:35:21,332 --> 00:35:22,989 It's good to hear, you know? 836 00:35:23,074 --> 00:35:24,175 Considering. 837 00:35:24,260 --> 00:35:25,887 (both laugh) 838 00:35:37,607 --> 00:35:40,244 (playing off-key chords) 839 00:35:48,746 --> 00:35:50,882 (playing in-tune) 840 00:35:55,799 --> 00:35:58,920 ♪ They say time will tell ♪ 841 00:35:59,053 --> 00:36:01,088 ♪ But I think it likes ♪ 842 00:36:01,222 --> 00:36:04,760 ♪ To keep secrets ♪ 843 00:36:04,845 --> 00:36:09,401 ♪ So we'll wait and see ♪ 844 00:36:10,064 --> 00:36:12,733 ♪ But it's just as well ♪ 845 00:36:12,981 --> 00:36:15,674 ♪ The years can be counted ♪ 846 00:36:15,954 --> 00:36:18,872 ♪ In seconds ♪ 847 00:36:20,191 --> 00:36:24,400 ♪ That's fine with me ♪ 848 00:36:26,147 --> 00:36:29,666 ♪ 'Cause I get this morning ♪ 849 00:36:29,751 --> 00:36:31,752 ♪ With you ♪ 850 00:36:32,275 --> 00:36:35,502 ♪ Forever now ♪ 851 00:36:37,658 --> 00:36:39,760 ♪ It all ♪ 852 00:36:39,893 --> 00:36:43,416 ♪ Hits me at once ♪ 853 00:36:43,744 --> 00:36:46,940 ♪ Forever now ♪ 854 00:36:48,402 --> 00:36:52,239 ♪ If there's a right way ♪ 855 00:36:52,339 --> 00:36:54,741 ♪ To say it ♪ 856 00:36:54,896 --> 00:36:59,542 ♪ I'm still learning how ♪ 857 00:37:00,905 --> 00:37:05,222 ♪ And maybe all that we have ♪ 858 00:37:05,491 --> 00:37:09,597 ♪ Is a forever now ♪ 859 00:37:17,611 --> 00:37:20,542 (vocalizing) 860 00:37:24,955 --> 00:37:28,932 ♪ I've been looking for words ♪ 861 00:37:29,253 --> 00:37:31,449 ♪ For feelings that shouldn't ♪ 862 00:37:31,534 --> 00:37:35,018 ♪ Get spoken ♪ 863 00:37:35,764 --> 00:37:39,601 ♪ It's something I do ♪ 864 00:37:39,854 --> 00:37:42,556 ♪ I'm starting to learn ♪ 865 00:37:42,681 --> 00:37:46,192 ♪ Some silences shouldn't be ♪ 866 00:37:46,277 --> 00:37:49,163 ♪ Broken ♪ 867 00:37:50,073 --> 00:37:54,105 ♪ Just listened to ♪ 868 00:37:56,847 --> 00:37:59,909 ♪ I get this moment ♪ 869 00:37:59,994 --> 00:38:02,348 ♪ With you ♪ 870 00:38:02,433 --> 00:38:04,978 ♪ Forever now ♪ 871 00:38:07,663 --> 00:38:09,698 ♪ It all ♪ 872 00:38:09,783 --> 00:38:12,542 ♪ Hits me at once ♪ 873 00:38:12,811 --> 00:38:16,747 ♪ Forever now ♪ 874 00:38:19,292 --> 00:38:22,229 ♪ If there's a right way ♪ 875 00:38:22,479 --> 00:38:24,531 ♪ To say it ♪ 876 00:38:24,815 --> 00:38:29,737 ♪ I'm still learning how ♪ 877 00:38:31,116 --> 00:38:35,245 ♪ All that we have ♪ 878 00:38:35,495 --> 00:38:39,753 ♪ Is a forever now. ♪ 879 00:38:47,698 --> 00:38:51,659 (vocalizing) 880 00:38:54,324 --> 00:38:56,326 (stops playing) 881 00:38:59,338 --> 00:39:01,007 (applause) 882 00:39:01,235 --> 00:39:02,769 (cheering) 883 00:39:07,074 --> 00:39:09,276 You're still gonna make me sing Celine, aren't you? 884 00:39:09,410 --> 00:39:11,412 - Yes. - (both laugh) 885 00:39:12,550 --> 00:39:15,216 Listen, you really are a god for tracking these kids all day. 886 00:39:15,316 --> 00:39:16,633 I wouldn't have been upset with you if you'd lost, like, 887 00:39:16,717 --> 00:39:18,644 - one of them. - ELIJAH: Yeah, well, thanks, man. 888 00:39:18,729 --> 00:39:20,249 Just let me know when my shift's over, 889 00:39:20,334 --> 00:39:22,169 so I can take all the edibles. 890 00:39:23,648 --> 00:39:25,316 (clears throat) 891 00:39:27,740 --> 00:39:30,112 What gives? You guys have been looking at weird me all day. 892 00:39:31,096 --> 00:39:32,786 - Have we? - Uh-huh. 893 00:39:32,933 --> 00:39:34,643 Have you been dishing any weird looks? 894 00:39:34,728 --> 00:39:36,596 - Not I. Have you? - No, no. 895 00:39:36,791 --> 00:39:39,194 - No weird looks over here. - No clue what you're talking about. 896 00:39:39,278 --> 00:39:40,581 Huh. 897 00:39:41,791 --> 00:39:44,496 Hey, um, can I steal you for a second? 898 00:39:44,581 --> 00:39:46,012 Sure. 899 00:39:46,113 --> 00:39:47,848 Excuse me. 900 00:39:50,588 --> 00:39:52,290 Okay, so, um... 901 00:39:52,453 --> 00:39:54,255 about last night, I am not usually... 902 00:39:54,370 --> 00:39:56,272 It's the wedding singer. 903 00:39:56,357 --> 00:39:57,874 We should've known it was the wedding singer. 904 00:39:57,958 --> 00:40:00,104 It's always the damn wedding singer. 905 00:40:00,253 --> 00:40:02,287 Always the wedding singer. 906 00:40:02,754 --> 00:40:06,698 ♪ Well, my friends, the time has come ♪ 907 00:40:06,862 --> 00:40:10,878 ♪ Raise the roof and have some fun ♪ 908 00:40:11,135 --> 00:40:12,702 ♪ Throw away ♪ 909 00:40:12,787 --> 00:40:15,437 ♪ The work to be done ♪ 910 00:40:15,611 --> 00:40:19,128 ♪ Let the music play on, play on, play on ♪ 911 00:40:19,228 --> 00:40:23,525 ♪ All night long, all night... ♪ 912 00:40:23,845 --> 00:40:25,861 I loved your speech. 913 00:40:26,916 --> 00:40:28,713 It was equal parts sexy 914 00:40:28,932 --> 00:40:31,120 - and depressing. - Well, that's my sweet spot. 915 00:40:31,267 --> 00:40:32,978 - So, yes. - (giggles) 916 00:40:33,064 --> 00:40:36,378 - ♪ All night long, oh, yeah ♪ - ♪ All night ♪ 917 00:40:36,463 --> 00:40:37,898 ♪ All night... ♪ 918 00:40:38,031 --> 00:40:39,900 Mom is sick. 919 00:40:40,033 --> 00:40:42,440 ♪ People dancing all in the street ♪ 920 00:40:42,581 --> 00:40:44,144 Miguel's getting old. 921 00:40:44,229 --> 00:40:46,707 ♪ See the rhythm all in their feet... ♪ 922 00:40:46,807 --> 00:40:49,878 I can see where it's all heading now. 923 00:40:50,307 --> 00:40:53,964 And it's all headed there so fast. 924 00:40:54,881 --> 00:40:56,250 ♪ All night long... ♪ 925 00:40:56,383 --> 00:40:59,050 What are you supposed to do with that? 926 00:41:00,010 --> 00:41:02,128 Only thing you can do, baby. 927 00:41:03,089 --> 00:41:04,839 You dance. 928 00:41:05,663 --> 00:41:09,465 ♪ Everyone you meet, dancing in the street ♪ 929 00:41:09,550 --> 00:41:11,972 - ♪ All night long ♪ - ♪ All night ♪ 930 00:41:12,057 --> 00:41:16,159 ♪ Oh, yes, all night long ♪ 931 00:41:17,616 --> 00:41:19,751 ♪ All night long ♪ 932 00:41:19,916 --> 00:41:21,357 ♪ All night, all night... ♪ 933 00:41:21,458 --> 00:41:22,982 - Yo. - Hey. 934 00:41:24,139 --> 00:41:25,312 So, for real, bro. 935 00:41:25,397 --> 00:41:27,348 What happened with you last night? 936 00:41:27,448 --> 00:41:29,716 Aw, man, it's a long story. 937 00:41:29,816 --> 00:41:31,518 Is it a good story? 938 00:41:31,618 --> 00:41:34,124 - ♪ All night ♪ - ♪ All night ♪ 939 00:41:34,209 --> 00:41:37,090 - ♪ All night, all night ♪ - ♪ All night ♪ 940 00:41:37,216 --> 00:41:41,587 - ♪ All night, all night ♪ - ♪ All night, all night long ♪ 941 00:41:41,728 --> 00:41:43,671 ♪ All night, all night... ♪ 942 00:41:43,756 --> 00:41:46,006 - I don't know yet. - ♪ All night long. ♪ 943 00:42:20,801 --> 00:42:22,769 Captioned by Media Access Group at WGBH 65908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.