Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,898 --> 00:00:15,709
(uneasy music)
2
00:00:27,309 --> 00:00:30,222
(planes buzzing)
3
00:00:32,365 --> 00:00:35,712
(tanks rumbling)
4
00:01:20,983 --> 00:01:25,284
(conversing in foreign language)
5
00:01:46,094 --> 00:01:48,701
(uneasy music)
6
00:02:28,150 --> 00:02:30,887
- [Narrator] The Berlin
Wall is only memory now.
7
00:02:33,319 --> 00:02:35,884
The wartime generation
is fading away.
8
00:02:35,884 --> 00:02:37,882
The country seems
determined to create
9
00:02:37,882 --> 00:02:39,576
a shining vision of the future.
10
00:02:44,789 --> 00:02:47,570
But a culture is also
constructed of memories.
11
00:02:48,875 --> 00:02:50,264
Some loom large.
12
00:02:51,437 --> 00:02:52,349
Others are hidden.
13
00:02:59,779 --> 00:03:02,516
Half a century ago,
the Nazi regime set out
14
00:03:02,516 --> 00:03:05,471
to rid the German
nation of homosexuality.
15
00:03:08,382 --> 00:03:10,815
Close to 100,000
men, most of them
16
00:03:10,815 --> 00:03:13,595
from German Christian
families, were arrested.
17
00:03:15,028 --> 00:03:17,983
An estimated 10,000 to 15,000
18
00:03:17,983 --> 00:03:19,852
were sent to
concentration camps.
19
00:03:22,326 --> 00:03:26,497
Today, fewer than 10 of these
men are known to be alive.
20
00:03:29,670 --> 00:03:32,495
(uneasy music)
21
00:04:07,468 --> 00:04:09,770
(tapping)
22
00:04:59,690 --> 00:05:01,819
- You have to imagine,
I grew up in Germany,
23
00:05:01,819 --> 00:05:05,382
and I never ever heard
of the persecution
24
00:05:05,382 --> 00:05:07,640
of homosexuals in Nazi Germany.
25
00:05:08,682 --> 00:05:12,811
I did not know anything
about the generation
26
00:05:12,811 --> 00:05:16,156
of my grandfathers,
my gay grandfathers,
27
00:05:16,156 --> 00:05:20,283
and that I could be
raised in a country where,
28
00:05:20,283 --> 00:05:23,280
two generations ago,
they were persecuted,
29
00:05:23,280 --> 00:05:25,366
they were sent to
concentration camps,
30
00:05:25,366 --> 00:05:26,453
and many of them were killed.
31
00:05:26,453 --> 00:05:28,148
And I did not know
anything about it.
32
00:05:28,148 --> 00:05:30,579
I did not have a past at all.
33
00:05:30,579 --> 00:05:32,188
And ...
34
00:05:32,188 --> 00:05:35,621
took a long time
before I realized that
35
00:05:35,621 --> 00:05:36,967
still must be alive.
36
00:05:39,964 --> 00:05:42,659
It's a little bit
too late, in a way,
37
00:05:42,659 --> 00:05:47,829
coming now after 50 years
and telling them suddenly
38
00:05:47,829 --> 00:05:49,479
that their story
is very important
39
00:05:49,479 --> 00:05:51,261
and we would like to hear it
40
00:05:51,261 --> 00:05:55,388
and it's very valuable
and we recognize them.
41
00:05:55,388 --> 00:05:57,690
I mean, they're at
the end of their life,
42
00:05:57,690 --> 00:06:00,297
and suddenly they're
suppose to believe that,
43
00:06:00,297 --> 00:06:02,903
verse all their
life they are told,
44
00:06:02,903 --> 00:06:05,859
"Whatever you went through,
we don't want to hear it"?
45
00:06:05,859 --> 00:06:06,728
I don't think so.
46
00:07:22,324 --> 00:07:25,193
(uneasy music)
47
00:07:26,320 --> 00:07:30,491
(conversing in foreign language)
48
00:08:38,267 --> 00:08:41,395
(soft flute music)
49
00:09:34,357 --> 00:09:37,138
(frenetic music)
50
00:10:56,731 --> 00:10:59,251
- I think in all of
Berlin you were free.
51
00:10:59,251 --> 00:11:01,076
You could do what you wanted.
52
00:11:02,683 --> 00:11:07,028
We had three very
well known clubs.
53
00:11:07,028 --> 00:11:11,242
One was in the north, where
proletarian girls came,
54
00:11:11,242 --> 00:11:15,500
usually in their
Sunday best costume,
55
00:11:15,500 --> 00:11:16,759
their smoking costume.
56
00:11:19,886 --> 00:11:22,017
I was a bit scared, I must say.
57
00:11:23,799 --> 00:11:26,839
If you have never seen ...
58
00:11:28,794 --> 00:11:34,008
boyish and masculine lesbians,
and such a heap of them.
59
00:11:38,743 --> 00:11:41,567
Surprised, I had
to get used to it.
60
00:11:41,567 --> 00:11:45,954
And funnily enough,
I saw one woman
61
00:11:47,216 --> 00:11:50,517
which looked a little bit
like Marlene Dietrich.
62
00:11:50,517 --> 00:11:51,343
I don't know.
63
00:11:51,343 --> 00:11:53,254
Anyway, I wanted
to get to know her,
64
00:11:53,254 --> 00:11:57,816
but she didn't care for
me, of course. (chuckling)
65
00:11:57,816 --> 00:11:59,120
I was a silly little girl.
66
00:11:59,120 --> 00:12:04,334
But she is the one I saw
occasionally later on
67
00:12:04,768 --> 00:12:08,070
who saved my life,
because she was the one
68
00:12:08,070 --> 00:12:09,981
who sent me this permit.
69
00:12:09,981 --> 00:12:11,850
She went to England before.
70
00:12:13,109 --> 00:12:16,193
(romantic music)
71
00:12:42,522 --> 00:12:46,519
♪ Falling in love again ♪
72
00:12:46,519 --> 00:12:50,560
♪ Never wanted to ♪
73
00:12:50,560 --> 00:12:53,472
♪ What am I to do ♪
74
00:12:53,472 --> 00:12:57,902
♪ I can't help it ♪
75
00:12:57,902 --> 00:13:01,639
♪ Love's always been my game ♪
76
00:13:01,639 --> 00:13:05,245
♪ Play it how I man ♪
77
00:13:05,245 --> 00:13:08,328
♪ I was made that way ♪
78
00:13:08,328 --> 00:13:11,240
♪ I can't help it ♪
79
00:13:17,584 --> 00:13:20,625
- [Narrator] By the 1920s,
Weimar Berlin had become known
80
00:13:20,625 --> 00:13:22,926
throughout the world
as a homosexual Eden.
81
00:13:31,487 --> 00:13:35,092
Berliners largely
ignored Paragraph 175,
82
00:13:35,092 --> 00:13:38,568
Germany's anti-sodomy
law, enacted in 1871.
83
00:13:41,262 --> 00:13:43,522
But as long as the law existed,
84
00:13:43,522 --> 00:13:46,432
so did the threat of
blackmail and prison.
85
00:13:47,779 --> 00:13:50,036
(applauding)
86
00:13:50,036 --> 00:13:53,731
A movement arose to
abolish Paragraph 175,
87
00:13:53,731 --> 00:13:56,598
led by Dr. Magnus Hirschfeld,
88
00:13:56,598 --> 00:13:59,421
a scientist and pioneer
in sex research.
89
00:14:01,160 --> 00:14:04,722
He was also a socialist,
a Jew, and a homosexual.
90
00:14:08,024 --> 00:14:10,891
Hirschfeld's Institute for
Sexual Science in Berlin
91
00:14:10,891 --> 00:14:12,760
drew international acclaim.
92
00:14:14,280 --> 00:14:16,104
Growing numbers
joined his campaign
93
00:14:16,104 --> 00:14:18,495
for homosexual
emancipation in Germany.
94
00:14:20,275 --> 00:14:23,187
It seemed that a new era
of freedom was dawning.
95
00:14:27,793 --> 00:14:30,618
(gentle music)
96
00:14:41,695 --> 00:14:43,346
- Well I'm born 1906
97
00:14:44,693 --> 00:14:49,733
in a small little German
town in the mountains.
98
00:14:51,124 --> 00:14:55,251
My father had baker shop.
99
00:14:55,251 --> 00:14:59,899
And on a very lovely spring day,
100
00:14:59,899 --> 00:15:05,113
I walked near a river,
and I met a very old man.
101
00:15:06,199 --> 00:15:08,675
He was 45 years.
102
00:15:11,847 --> 00:15:14,496
I was 18, and he was 45.
103
00:15:16,497 --> 00:15:21,362
I was very happy, and I went
for three days in his home
104
00:15:22,231 --> 00:15:27,053
and lived with him, and we'd
make, of course, love together.
105
00:15:29,139 --> 00:15:34,307
And I lived with him
for about 10 years.
106
00:15:37,435 --> 00:15:40,391
(cheerful music)
107
00:16:47,342 --> 00:16:50,383
(clocks ticking)
108
00:17:05,023 --> 00:17:09,194
(conversing in foreign language)
109
00:17:18,362 --> 00:17:21,706
- He was born downstairs.
110
00:17:21,706 --> 00:17:24,184
And he had his little room.
111
00:17:24,184 --> 00:17:26,920
There's this little
room in the entrance.
112
00:17:28,050 --> 00:17:29,789
It's very small.
113
00:17:29,789 --> 00:17:32,613
In this little room,
everything happened
114
00:17:32,613 --> 00:17:35,133
with this, with the other boys.
115
00:17:37,262 --> 00:17:39,520
(chuckling)
116
00:17:42,822 --> 00:17:46,993
(singing in a foreign language)
117
00:17:57,899 --> 00:18:00,505
(gentle music)
118
00:18:08,152 --> 00:18:10,150
- [Narrator] For decades,
the Youth Movement
119
00:18:10,150 --> 00:18:12,497
beckons to restless
young Germans.
120
00:18:15,103 --> 00:18:18,057
From nudists to
socialists, from Zionists
121
00:18:18,057 --> 00:18:21,751
to German nationalists,
thousands answer the call.
122
00:18:26,746 --> 00:18:30,525
Far from prying adult eyes
and Prussian discipline,
123
00:18:30,525 --> 00:18:32,786
they proclaimed a romantic
vision of the world,
124
00:18:33,828 --> 00:18:37,522
celebrating nature,
friendship, and the human body.
125
00:18:44,080 --> 00:18:45,819
Some vowed abstinence.
126
00:18:47,080 --> 00:18:49,294
Others gloried in
their sexuality.
127
00:19:19,012 --> 00:19:23,270
(conversing in foreign language)
128
00:20:13,364 --> 00:20:16,405
- [Man] Since Heinz
was 12 years old,
129
00:20:16,405 --> 00:20:20,228
he had sexual relationship
with other boys.
130
00:20:21,053 --> 00:20:24,921
All the time when he was
in the boy scout groups.
131
00:20:26,527 --> 00:20:28,482
He had sex with other boys
132
00:20:28,482 --> 00:20:32,002
and with some of the
leaders which were 20 or 21.
133
00:20:34,607 --> 00:20:36,693
And later on he was a leader.
134
00:21:42,515 --> 00:21:45,511
(trumpet playing)
135
00:21:47,381 --> 00:21:49,032
- [Narrator] The
Nazi Party, founded
136
00:21:49,032 --> 00:21:51,943
after Germany's
downfall in World War I,
137
00:21:51,943 --> 00:21:54,115
had its own plans
for German youth.
138
00:21:57,156 --> 00:22:00,109
Aryan purity would
rescue the fatherland
139
00:22:00,109 --> 00:22:03,413
from the shame of defeat and
unveil a glorious future.
140
00:22:06,932 --> 00:22:09,365
The Nazis set out to
transform the nation
141
00:22:09,365 --> 00:22:11,537
into a unified fighting force.
142
00:22:15,969 --> 00:22:18,358
(marching)
143
00:24:05,670 --> 00:24:08,494
- We call it the
Yom Kippur Jews.
144
00:24:10,448 --> 00:24:11,491
They ...
145
00:24:12,795 --> 00:24:16,966
were not very
religious, my family.
146
00:24:16,966 --> 00:24:20,875
But we did hold
the holy holidays.
147
00:24:20,875 --> 00:24:25,656
That's we we call ourselves
the Yom Kippur Jews.
148
00:24:31,912 --> 00:24:33,737
The time was very bad.
149
00:24:35,257 --> 00:24:37,558
People couldn't get work.
150
00:24:37,558 --> 00:24:40,862
And the inflation
was a horrible thing.
151
00:24:42,772 --> 00:24:44,729
At first we didn't believe it.
152
00:24:46,988 --> 00:24:48,552
We laughed about him.
153
00:24:50,071 --> 00:24:52,940
That such a person like Hitler,
154
00:24:52,940 --> 00:24:55,503
that the people would
stay behind him.
155
00:25:03,324 --> 00:25:05,061
Promises, promises.
156
00:25:06,017 --> 00:25:07,451
They believed it.
157
00:25:10,492 --> 00:25:13,402
(troubling music)
158
00:26:21,787 --> 00:26:25,872
(shouting in foreign language)
159
00:26:44,640 --> 00:26:46,334
(camera snapping)
160
00:26:46,334 --> 00:26:50,592
(conversing in foreign language)
161
00:26:54,069 --> 00:26:56,240
(laughing)
162
00:27:10,273 --> 00:27:12,315
- Who's that?
- That's me.
163
00:27:15,573 --> 00:27:16,530
Look at this.
164
00:27:20,221 --> 00:27:21,265
That's me.
165
00:27:21,265 --> 00:27:24,392
That is my friend from New York.
166
00:27:24,392 --> 00:27:28,562
He was my first exotic over.
167
00:27:28,562 --> 00:27:30,779
(laughing)
168
00:27:34,342 --> 00:27:39,556
I went to see him
1934, in New York.
169
00:27:40,991 --> 00:27:46,204
When I came back, the
Nazis reigned at that time,
170
00:27:47,332 --> 00:27:51,374
and there was an officer.
171
00:27:51,374 --> 00:27:52,937
His name was ???.
172
00:27:53,849 --> 00:27:56,716
He was a homosexual man.
173
00:27:56,716 --> 00:27:58,585
Everybody knew it.
174
00:27:58,585 --> 00:27:59,455
But ...
175
00:28:01,062 --> 00:28:05,057
the homosexual people were
176
00:28:05,057 --> 00:28:08,708
quite sure that
nothing would happen,
177
00:28:08,708 --> 00:28:13,921
because one of the
government men was like them.
178
00:28:14,964 --> 00:28:18,612
(troubling music)
179
00:28:18,612 --> 00:28:20,698
- [Narrator] Ernst Rohm
had been Hitler's ally
180
00:28:20,698 --> 00:28:21,741
from the beginning.
181
00:28:24,218 --> 00:28:27,781
In the early 1920s, Rohm
built an unruly band
182
00:28:27,781 --> 00:28:31,387
of street fighters and
embittered veterans into the SA.
183
00:28:32,213 --> 00:28:33,472
The Storm Troopers.
184
00:28:34,341 --> 00:28:37,381
A private militia to
provide the raw muscle
185
00:28:37,381 --> 00:28:39,208
behind Hitler's grand vision.
186
00:28:43,509 --> 00:28:46,072
Opponents eager to
denounce the Nazis
187
00:28:46,072 --> 00:28:48,331
publicize Rohm's homosexuality.
188
00:28:56,977 --> 00:28:58,107
Hitler stood by Rohm.
189
00:29:21,741 --> 00:29:24,045
Hitler's defense of
Rohm was the exception.
190
00:29:24,957 --> 00:29:26,433
The Nazi Party had
always forcefully
191
00:29:26,433 --> 00:29:28,474
condemned homosexuality.
192
00:30:44,333 --> 00:30:49,547
On January the 30th, 1933,
Adolph Hitler became Chancellor,
193
00:30:49,633 --> 00:30:51,891
with the strong support
of German voters.
194
00:30:57,670 --> 00:31:00,104
Within a month,
the Nazis ordered
195
00:31:00,104 --> 00:31:03,360
most of Berlin's homosexual
and lesbian nightclubs,
196
00:31:03,360 --> 00:31:05,446
dance halls, and bars closed.
197
00:31:10,835 --> 00:31:13,787
Four days later, on
February the 27th,
198
00:31:13,787 --> 00:31:15,614
the German legislative building,
199
00:31:15,614 --> 00:31:18,090
the Reichstag,
burst into flames.
200
00:31:19,176 --> 00:31:21,522
Hitler blamed the Communists.
201
00:31:21,522 --> 00:31:24,130
The Communists blamed the Nazis
202
00:31:24,130 --> 00:31:26,258
and spread false rumors
that the man arrested
203
00:31:26,258 --> 00:31:27,909
was Ernst Rohm's secret lover.
204
00:31:30,863 --> 00:31:33,599
Taking advantage of the
crisis, Hitler demanded,
205
00:31:33,599 --> 00:31:36,120
and received, emergency
powers from the government.
206
00:31:40,074 --> 00:31:43,202
Within a month, the first
of many concentration camps
207
00:31:43,202 --> 00:31:46,070
began to receive prisoners
near the town of Dachau.
208
00:31:50,327 --> 00:31:54,107
10 days afterwards, Hitler
declared a nationwide boycott
209
00:31:54,107 --> 00:31:56,236
of Jewish businesses
and services.
210
00:32:00,103 --> 00:32:02,795
On May the 6th, Dr.
Magnus Hirschfeld's
211
00:32:02,795 --> 00:32:05,272
Institute for Sexual
Science was destroyed.
212
00:32:07,271 --> 00:32:10,181
Hirschfeld was abroad
and escaped arrest.
213
00:32:10,181 --> 00:32:11,703
He would die in exile.
214
00:32:15,961 --> 00:32:18,958
Four days later, the Nazis
burned Hirschfeld's library,
215
00:32:18,958 --> 00:32:21,261
as well as thousands
of books by Jews,
216
00:32:21,261 --> 00:32:25,432
intellectuals, leftists, and
other so-called degenerates,
217
00:32:25,432 --> 00:32:27,517
in massive bonfires
throughout Germany.
218
00:32:33,513 --> 00:32:38,727
On July the 14th, 1933, six
months after coming to power,
219
00:32:39,290 --> 00:32:42,418
the Nazi Party became
the only legal party.
220
00:32:54,930 --> 00:32:58,799
Most homosexuals saw
themselves as Germans first
221
00:32:58,799 --> 00:33:01,579
and thought their national
identity would protect them.
222
00:35:08,442 --> 00:35:11,525
(soft piano music)
223
00:35:13,178 --> 00:35:15,697
- [Narrator] By 1934,
Hitler had forged
224
00:35:15,697 --> 00:35:18,824
powerful alliances with
industry and the military.
225
00:35:23,996 --> 00:35:26,950
Ernst Rohm's ambition to
further strengthen the SA
226
00:35:26,950 --> 00:35:29,731
at the expense of the
army had become a threat.
227
00:35:37,768 --> 00:35:41,765
On June the 28th, Hitler
ordered the execution of Rohm
228
00:35:41,765 --> 00:35:44,459
and 300 suspected
enemies of the Reich.
229
00:35:48,847 --> 00:35:52,191
This massacre, the Nazi's first,
230
00:35:52,191 --> 00:35:55,147
would be called the
Night of the Long Knives.
231
00:36:03,660 --> 00:36:06,876
One week later, Hitler
cited Rohm's homosexuality
232
00:36:06,876 --> 00:36:09,917
as further justification
for his murder,
233
00:36:09,917 --> 00:36:13,176
and vowed to cleanse the entire
Nazi Party of homosexuals.
234
00:36:20,563 --> 00:36:22,429
The German opposition once again
235
00:36:22,429 --> 00:36:24,515
branded the Nazis as homosexual.
236
00:36:29,295 --> 00:36:31,858
The Nazis did more than
denounce homosexuals;
237
00:36:31,858 --> 00:36:33,683
they stepped up persecution.
238
00:36:39,112 --> 00:36:42,241
Gestapo headquarters
established a special department
239
00:36:42,241 --> 00:36:43,980
for the crime of homosexuality.
240
00:36:45,935 --> 00:36:48,846
(troubling music)
241
00:37:17,693 --> 00:37:21,431
In 1935, on the anniversary
of Rohm's murder,
242
00:37:21,431 --> 00:37:24,992
the Nazis rewrote Paragraph 175
243
00:37:24,992 --> 00:37:28,512
to broaden the definition of
illegal homosexual behavior.
244
00:37:31,423 --> 00:37:34,507
Party leaders consider
including lesbians in the law
245
00:37:34,507 --> 00:37:36,029
but decided against it.
246
00:37:39,461 --> 00:37:42,893
They viewed lesbianism as a
temporary and curable condition.
247
00:37:45,543 --> 00:37:47,847
Women were seen as
vessels of reproduction.
248
00:37:50,192 --> 00:37:53,017
A new government
agency was formed:
249
00:37:53,017 --> 00:37:54,710
The Reich Office
for the Combating
250
00:37:54,710 --> 00:37:57,360
of Abortion and Homosexuality.
251
00:37:57,360 --> 00:38:00,185
(gentle music)
252
00:38:09,786 --> 00:38:12,045
- I have a very good intuition.
253
00:38:12,045 --> 00:38:16,911
And I had a feeling something
horrible is going to happen.
254
00:38:18,562 --> 00:38:21,952
I made a decision I go off
in the country, and I did.
255
00:38:25,340 --> 00:38:28,338
When I was on the
farm, what did we do?
256
00:38:28,338 --> 00:38:29,424
We were singing.
257
00:38:29,424 --> 00:38:31,074
Hebrew. (chuckles)
258
00:38:31,074 --> 00:38:32,161
Hebrew songs.
259
00:38:34,116 --> 00:38:38,896
We were invaded by the
Nazis and brought to prison.
260
00:38:41,371 --> 00:38:44,630
But not all Germans were ...
261
00:38:46,195 --> 00:38:48,540
aggressive and nasty.
262
00:38:48,540 --> 00:38:53,753
The wife of the policeman left
the doors open on purpose.
263
00:38:54,014 --> 00:38:55,449
And we all escaped.
264
00:38:58,835 --> 00:39:02,269
The farm was partly burned down.
265
00:39:02,269 --> 00:39:05,092
I went in and ...
266
00:39:06,134 --> 00:39:07,093
A miracle.
267
00:39:08,569 --> 00:39:13,783
I found my passport in
this muddle and glass,
268
00:39:13,913 --> 00:39:15,390
without hurting myself.
269
00:39:16,561 --> 00:39:21,775
I went on the bicycle, and
off I tried to go to Berlin.
270
00:39:26,556 --> 00:39:28,163
And this is where it happens
271
00:39:28,163 --> 00:39:32,247
that the postman came on the
bicycle from the other side
272
00:39:34,029 --> 00:39:37,416
and said, "Fraulein, I have
a love letter for you."
273
00:39:39,285 --> 00:39:43,065
I opened it, and there
was the English papers
274
00:39:43,065 --> 00:39:45,020
which let me come
over to England.
275
00:39:47,714 --> 00:39:49,928
I could hardly believe it.
276
00:39:49,928 --> 00:39:52,536
Had I ever missed this letter,
277
00:39:54,883 --> 00:39:58,880
then I would have gone with
my parents to Auschwitz.
278
00:40:03,483 --> 00:40:05,874
(soft music)
279
00:40:13,910 --> 00:40:16,171
- [Narrator] Lesbians
were spared mass arrest.
280
00:40:17,649 --> 00:40:20,167
Researchers have uncovered
no more than five cases
281
00:40:20,167 --> 00:40:22,732
of lesbians who were sent
to concentration camps.
282
00:40:24,643 --> 00:40:27,466
But the social world they
had created was destroyed.
283
00:40:30,248 --> 00:40:31,636
Some chose exile.
284
00:40:32,679 --> 00:40:34,549
Others married homosexual men.
285
00:40:36,373 --> 00:40:38,894
Most quietly disappeared
from public view.
286
00:40:50,363 --> 00:40:52,710
While lesbians seemed
to pose no threat,
287
00:40:52,710 --> 00:40:56,923
the Nazis saw male homosexuality
as a contagious disease
288
00:40:56,923 --> 00:40:59,965
that corrupted and weakened
the blood of the German people.
289
00:41:09,132 --> 00:41:11,869
- When I got the first
time to the police,
290
00:41:11,869 --> 00:41:17,039
and they asked, "You
are a homosexual man?"
291
00:41:17,039 --> 00:41:20,819
And I said, "Yes, I am,
everybody knows it."
292
00:41:20,819 --> 00:41:24,382
I never said I am not.
293
00:41:26,293 --> 00:41:30,682
I had a affair with
three or four students.
294
00:41:32,072 --> 00:41:37,285
And I was the bad man who
seduced these students.
295
00:41:37,849 --> 00:41:39,762
I was 28.
296
00:41:39,762 --> 00:41:40,935
The students were 19.
297
00:41:43,542 --> 00:41:44,626
20.
298
00:41:44,626 --> 00:41:46,365
18, 19, 20.
299
00:41:46,365 --> 00:41:49,927
Youngsters, in their opinion.
300
00:41:49,927 --> 00:41:52,665
Of course, they are really men.
301
00:43:38,673 --> 00:43:41,409
(uneasy music)
302
00:45:32,633 --> 00:45:36,107
- [Narrator] Under the Nazi
version of paragraph 175,
303
00:45:36,107 --> 00:45:38,715
gossip and innuendo
became evidence.
304
00:45:42,756 --> 00:45:44,580
Men could be arrested
as homosexual
305
00:45:44,580 --> 00:45:49,447
for simply a touch,
a gesture, a look.
306
00:45:51,185 --> 00:45:53,531
No one knew who
long he'd be held
307
00:45:53,531 --> 00:45:55,919
or where his arrest
would lead him:
308
00:45:55,919 --> 00:45:58,919
to prison or a
concentration camp.
309
00:50:40,927 --> 00:50:43,838
- [Narrator] A pink
triangle for homosexuals.
310
00:50:43,838 --> 00:50:45,792
A green triangle for criminals.
311
00:50:47,053 --> 00:50:48,792
Red for political prisoners.
312
00:50:49,921 --> 00:50:50,921
Black for asocials.
313
00:50:52,310 --> 00:50:55,307
Brown for Roma and Sinti,
the so-called Gypsies.
314
00:50:56,220 --> 00:50:58,610
Purple for Jehovah's Witnesses.
315
00:50:58,610 --> 00:51:02,867
And for Jews, a yellow triangle
with the Star of David.
316
00:51:08,731 --> 00:51:11,904
By 1942, the Final
Solution marked Jews
317
00:51:11,904 --> 00:51:13,990
throughout Europe
for extermination.
318
00:51:16,727 --> 00:51:19,725
Transports began to death
camps in occupied Poland.
319
00:51:28,892 --> 00:51:32,714
The official policy
for homosexuals
320
00:51:33,844 --> 00:51:35,887
Since most were
German Christians,
321
00:51:35,887 --> 00:51:38,102
almost all were spared
the gas chambers.
322
00:51:40,188 --> 00:51:44,011
Instead, the Nazis selected
them for slave labor,
323
00:51:44,011 --> 00:51:47,183
surgical experiments,
or castration.
324
00:51:49,397 --> 00:51:51,614
Almost two-thirds
perished in the camps.
325
00:51:53,655 --> 00:51:56,480
(uneasy music)
326
00:54:18,376 --> 00:54:19,462
- [Interviewer] And
then, what happened
327
00:54:19,462 --> 00:54:20,721
once you got out of prison?
328
00:54:21,851 --> 00:54:24,371
- I went back in
the same village,
329
00:54:24,371 --> 00:54:27,282
the same shops, the same people.
330
00:54:30,062 --> 00:54:33,799
And the shop where I worked,
there are only women.
331
00:54:38,403 --> 00:54:41,402
I didn't see any men.
332
00:54:41,402 --> 00:54:43,529
Not literally, but nearly.
333
00:54:44,791 --> 00:54:49,570
And so I said, if I
want to be among men,
334
00:54:49,570 --> 00:54:51,916
I have to go to the army.
335
00:54:51,916 --> 00:54:57,084
And so I got
voluntarily to the army.
336
00:54:59,910 --> 00:55:01,256
- [Interviewer] Why did ...
337
00:55:04,471 --> 00:55:09,684
- I joined only the army because
I wanted to ... (chuckles)
338
00:56:06,252 --> 00:56:10,554
(conversing in foreign language)
339
01:01:30,621 --> 01:01:33,575
(plane buzzing)
340
01:01:33,575 --> 01:01:36,442
(uneasy music)
341
01:02:02,509 --> 01:02:04,249
- [Narrator] By mid-1944,
342
01:02:04,249 --> 01:02:06,680
the Nazi war machine
began to collapse.
343
01:02:11,894 --> 01:02:14,241
The Soviets were
advancing from the east,
344
01:02:14,241 --> 01:02:16,326
the British and
Americans from the west.
345
01:02:18,151 --> 01:02:20,235
An aerial campaign
of carpet bombing
346
01:02:20,235 --> 01:02:22,408
destroyed one German
city after another.
347
01:02:24,406 --> 01:02:27,450
The concentration camps,
however, were spared.
348
01:02:38,832 --> 01:02:41,090
Half a century later, some camps
349
01:02:41,090 --> 01:02:43,394
have been preserved as
monuments to the past.
350
01:02:46,303 --> 01:02:48,216
Some have disappeared
completely.
351
01:02:50,474 --> 01:02:53,039
Others have been restored
and put to new uses.
352
01:03:25,275 --> 01:03:29,577
(conversing in foreign language)
353
01:10:38,695 --> 01:10:41,562
(uneasy music)
354
01:11:11,105 --> 01:11:14,233
(accordion playing)
355
01:11:30,527 --> 01:11:33,914
♪ Falling ♪
356
01:11:33,914 --> 01:11:38,000
♪ In love again ♪
357
01:11:38,000 --> 01:11:42,735
♪ Never wanted to ♪
358
01:11:42,735 --> 01:11:46,948
♪ What am I to do ♪
359
01:11:46,948 --> 01:11:51,381
♪ I can't help it ♪
360
01:11:51,381 --> 01:11:55,810
♪ Love's always been my game ♪
361
01:11:55,810 --> 01:12:01,024
♪ Play it how I may ♪
362
01:12:01,024 --> 01:12:04,283
♪ I was made that way ♪
363
01:12:04,283 --> 01:12:08,021
♪ I can't help it ♪
364
01:12:08,021 --> 01:12:13,234
♪ Men cluster to me like
moths around a flame ♪
365
01:12:13,755 --> 01:12:18,057
♪ And if their wings burn ♪
366
01:12:18,057 --> 01:12:21,878
♪ I know I'm not ♪
367
01:12:21,878 --> 01:12:26,049
♪ To blame ♪
368
01:12:26,049 --> 01:12:28,134
♪ Falling ♪
369
01:12:28,134 --> 01:12:31,307
♪ In love again ♪
370
01:12:31,307 --> 01:12:36,521
♪ Never wanted to ♪
371
01:12:37,477 --> 01:12:41,690
♪ What am I to do ♪
372
01:12:41,690 --> 01:12:45,254
♪ I can't help it ♪
373
01:12:45,254 --> 01:12:48,382
(accordion playing)
374
01:13:31,915 --> 01:13:34,868
(dramatic music)
27719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.