All language subtitles for Paragraph 175 2000 1080p kanopy WEB-DL AAC2.0 H.264-cfandora_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,898 --> 00:00:15,709 (uneasy music) 2 00:00:27,309 --> 00:00:30,222 (planes buzzing) 3 00:00:32,365 --> 00:00:35,712 (tanks rumbling) 4 00:01:20,983 --> 00:01:25,284 (conversing in foreign language) 5 00:01:46,094 --> 00:01:48,701 (uneasy music) 6 00:02:28,150 --> 00:02:30,887 - [Narrator] The Berlin Wall is only memory now. 7 00:02:33,319 --> 00:02:35,884 The wartime generation is fading away. 8 00:02:35,884 --> 00:02:37,882 The country seems determined to create 9 00:02:37,882 --> 00:02:39,576 a shining vision of the future. 10 00:02:44,789 --> 00:02:47,570 But a culture is also constructed of memories. 11 00:02:48,875 --> 00:02:50,264 Some loom large. 12 00:02:51,437 --> 00:02:52,349 Others are hidden. 13 00:02:59,779 --> 00:03:02,516 Half a century ago, the Nazi regime set out 14 00:03:02,516 --> 00:03:05,471 to rid the German nation of homosexuality. 15 00:03:08,382 --> 00:03:10,815 Close to 100,000 men, most of them 16 00:03:10,815 --> 00:03:13,595 from German Christian families, were arrested. 17 00:03:15,028 --> 00:03:17,983 An estimated 10,000 to 15,000 18 00:03:17,983 --> 00:03:19,852 were sent to concentration camps. 19 00:03:22,326 --> 00:03:26,497 Today, fewer than 10 of these men are known to be alive. 20 00:03:29,670 --> 00:03:32,495 (uneasy music) 21 00:04:07,468 --> 00:04:09,770 (tapping) 22 00:04:59,690 --> 00:05:01,819 - You have to imagine, I grew up in Germany, 23 00:05:01,819 --> 00:05:05,382 and I never ever heard of the persecution 24 00:05:05,382 --> 00:05:07,640 of homosexuals in Nazi Germany. 25 00:05:08,682 --> 00:05:12,811 I did not know anything about the generation 26 00:05:12,811 --> 00:05:16,156 of my grandfathers, my gay grandfathers, 27 00:05:16,156 --> 00:05:20,283 and that I could be raised in a country where, 28 00:05:20,283 --> 00:05:23,280 two generations ago, they were persecuted, 29 00:05:23,280 --> 00:05:25,366 they were sent to concentration camps, 30 00:05:25,366 --> 00:05:26,453 and many of them were killed. 31 00:05:26,453 --> 00:05:28,148 And I did not know anything about it. 32 00:05:28,148 --> 00:05:30,579 I did not have a past at all. 33 00:05:30,579 --> 00:05:32,188 And ... 34 00:05:32,188 --> 00:05:35,621 took a long time before I realized that 35 00:05:35,621 --> 00:05:36,967 still must be alive. 36 00:05:39,964 --> 00:05:42,659 It's a little bit too late, in a way, 37 00:05:42,659 --> 00:05:47,829 coming now after 50 years and telling them suddenly 38 00:05:47,829 --> 00:05:49,479 that their story is very important 39 00:05:49,479 --> 00:05:51,261 and we would like to hear it 40 00:05:51,261 --> 00:05:55,388 and it's very valuable and we recognize them. 41 00:05:55,388 --> 00:05:57,690 I mean, they're at the end of their life, 42 00:05:57,690 --> 00:06:00,297 and suddenly they're suppose to believe that, 43 00:06:00,297 --> 00:06:02,903 verse all their life they are told, 44 00:06:02,903 --> 00:06:05,859 "Whatever you went through, we don't want to hear it"? 45 00:06:05,859 --> 00:06:06,728 I don't think so. 46 00:07:22,324 --> 00:07:25,193 (uneasy music) 47 00:07:26,320 --> 00:07:30,491 (conversing in foreign language) 48 00:08:38,267 --> 00:08:41,395 (soft flute music) 49 00:09:34,357 --> 00:09:37,138 (frenetic music) 50 00:10:56,731 --> 00:10:59,251 - I think in all of Berlin you were free. 51 00:10:59,251 --> 00:11:01,076 You could do what you wanted. 52 00:11:02,683 --> 00:11:07,028 We had three very well known clubs. 53 00:11:07,028 --> 00:11:11,242 One was in the north, where proletarian girls came, 54 00:11:11,242 --> 00:11:15,500 usually in their Sunday best costume, 55 00:11:15,500 --> 00:11:16,759 their smoking costume. 56 00:11:19,886 --> 00:11:22,017 I was a bit scared, I must say. 57 00:11:23,799 --> 00:11:26,839 If you have never seen ... 58 00:11:28,794 --> 00:11:34,008 boyish and masculine lesbians, and such a heap of them. 59 00:11:38,743 --> 00:11:41,567 Surprised, I had to get used to it. 60 00:11:41,567 --> 00:11:45,954 And funnily enough, I saw one woman 61 00:11:47,216 --> 00:11:50,517 which looked a little bit like Marlene Dietrich. 62 00:11:50,517 --> 00:11:51,343 I don't know. 63 00:11:51,343 --> 00:11:53,254 Anyway, I wanted to get to know her, 64 00:11:53,254 --> 00:11:57,816 but she didn't care for me, of course. (chuckling) 65 00:11:57,816 --> 00:11:59,120 I was a silly little girl. 66 00:11:59,120 --> 00:12:04,334 But she is the one I saw occasionally later on 67 00:12:04,768 --> 00:12:08,070 who saved my life, because she was the one 68 00:12:08,070 --> 00:12:09,981 who sent me this permit. 69 00:12:09,981 --> 00:12:11,850 She went to England before. 70 00:12:13,109 --> 00:12:16,193 (romantic music) 71 00:12:42,522 --> 00:12:46,519 ♪ Falling in love again ♪ 72 00:12:46,519 --> 00:12:50,560 ♪ Never wanted to ♪ 73 00:12:50,560 --> 00:12:53,472 ♪ What am I to do ♪ 74 00:12:53,472 --> 00:12:57,902 ♪ I can't help it ♪ 75 00:12:57,902 --> 00:13:01,639 ♪ Love's always been my game ♪ 76 00:13:01,639 --> 00:13:05,245 ♪ Play it how I man ♪ 77 00:13:05,245 --> 00:13:08,328 ♪ I was made that way ♪ 78 00:13:08,328 --> 00:13:11,240 ♪ I can't help it ♪ 79 00:13:17,584 --> 00:13:20,625 - [Narrator] By the 1920s, Weimar Berlin had become known 80 00:13:20,625 --> 00:13:22,926 throughout the world as a homosexual Eden. 81 00:13:31,487 --> 00:13:35,092 Berliners largely ignored Paragraph 175, 82 00:13:35,092 --> 00:13:38,568 Germany's anti-sodomy law, enacted in 1871. 83 00:13:41,262 --> 00:13:43,522 But as long as the law existed, 84 00:13:43,522 --> 00:13:46,432 so did the threat of blackmail and prison. 85 00:13:47,779 --> 00:13:50,036 (applauding) 86 00:13:50,036 --> 00:13:53,731 A movement arose to abolish Paragraph 175, 87 00:13:53,731 --> 00:13:56,598 led by Dr. Magnus Hirschfeld, 88 00:13:56,598 --> 00:13:59,421 a scientist and pioneer in sex research. 89 00:14:01,160 --> 00:14:04,722 He was also a socialist, a Jew, and a homosexual. 90 00:14:08,024 --> 00:14:10,891 Hirschfeld's Institute for Sexual Science in Berlin 91 00:14:10,891 --> 00:14:12,760 drew international acclaim. 92 00:14:14,280 --> 00:14:16,104 Growing numbers joined his campaign 93 00:14:16,104 --> 00:14:18,495 for homosexual emancipation in Germany. 94 00:14:20,275 --> 00:14:23,187 It seemed that a new era of freedom was dawning. 95 00:14:27,793 --> 00:14:30,618 (gentle music) 96 00:14:41,695 --> 00:14:43,346 - Well I'm born 1906 97 00:14:44,693 --> 00:14:49,733 in a small little German town in the mountains. 98 00:14:51,124 --> 00:14:55,251 My father had baker shop. 99 00:14:55,251 --> 00:14:59,899 And on a very lovely spring day, 100 00:14:59,899 --> 00:15:05,113 I walked near a river, and I met a very old man. 101 00:15:06,199 --> 00:15:08,675 He was 45 years. 102 00:15:11,847 --> 00:15:14,496 I was 18, and he was 45. 103 00:15:16,497 --> 00:15:21,362 I was very happy, and I went for three days in his home 104 00:15:22,231 --> 00:15:27,053 and lived with him, and we'd make, of course, love together. 105 00:15:29,139 --> 00:15:34,307 And I lived with him for about 10 years. 106 00:15:37,435 --> 00:15:40,391 (cheerful music) 107 00:16:47,342 --> 00:16:50,383 (clocks ticking) 108 00:17:05,023 --> 00:17:09,194 (conversing in foreign language) 109 00:17:18,362 --> 00:17:21,706 - He was born downstairs. 110 00:17:21,706 --> 00:17:24,184 And he had his little room. 111 00:17:24,184 --> 00:17:26,920 There's this little room in the entrance. 112 00:17:28,050 --> 00:17:29,789 It's very small. 113 00:17:29,789 --> 00:17:32,613 In this little room, everything happened 114 00:17:32,613 --> 00:17:35,133 with this, with the other boys. 115 00:17:37,262 --> 00:17:39,520 (chuckling) 116 00:17:42,822 --> 00:17:46,993 (singing in a foreign language) 117 00:17:57,899 --> 00:18:00,505 (gentle music) 118 00:18:08,152 --> 00:18:10,150 - [Narrator] For decades, the Youth Movement 119 00:18:10,150 --> 00:18:12,497 beckons to restless young Germans. 120 00:18:15,103 --> 00:18:18,057 From nudists to socialists, from Zionists 121 00:18:18,057 --> 00:18:21,751 to German nationalists, thousands answer the call. 122 00:18:26,746 --> 00:18:30,525 Far from prying adult eyes and Prussian discipline, 123 00:18:30,525 --> 00:18:32,786 they proclaimed a romantic vision of the world, 124 00:18:33,828 --> 00:18:37,522 celebrating nature, friendship, and the human body. 125 00:18:44,080 --> 00:18:45,819 Some vowed abstinence. 126 00:18:47,080 --> 00:18:49,294 Others gloried in their sexuality. 127 00:19:19,012 --> 00:19:23,270 (conversing in foreign language) 128 00:20:13,364 --> 00:20:16,405 - [Man] Since Heinz was 12 years old, 129 00:20:16,405 --> 00:20:20,228 he had sexual relationship with other boys. 130 00:20:21,053 --> 00:20:24,921 All the time when he was in the boy scout groups. 131 00:20:26,527 --> 00:20:28,482 He had sex with other boys 132 00:20:28,482 --> 00:20:32,002 and with some of the leaders which were 20 or 21. 133 00:20:34,607 --> 00:20:36,693 And later on he was a leader. 134 00:21:42,515 --> 00:21:45,511 (trumpet playing) 135 00:21:47,381 --> 00:21:49,032 - [Narrator] The Nazi Party, founded 136 00:21:49,032 --> 00:21:51,943 after Germany's downfall in World War I, 137 00:21:51,943 --> 00:21:54,115 had its own plans for German youth. 138 00:21:57,156 --> 00:22:00,109 Aryan purity would rescue the fatherland 139 00:22:00,109 --> 00:22:03,413 from the shame of defeat and unveil a glorious future. 140 00:22:06,932 --> 00:22:09,365 The Nazis set out to transform the nation 141 00:22:09,365 --> 00:22:11,537 into a unified fighting force. 142 00:22:15,969 --> 00:22:18,358 (marching) 143 00:24:05,670 --> 00:24:08,494 - We call it the Yom Kippur Jews. 144 00:24:10,448 --> 00:24:11,491 They ... 145 00:24:12,795 --> 00:24:16,966 were not very religious, my family. 146 00:24:16,966 --> 00:24:20,875 But we did hold the holy holidays. 147 00:24:20,875 --> 00:24:25,656 That's we we call ourselves the Yom Kippur Jews. 148 00:24:31,912 --> 00:24:33,737 The time was very bad. 149 00:24:35,257 --> 00:24:37,558 People couldn't get work. 150 00:24:37,558 --> 00:24:40,862 And the inflation was a horrible thing. 151 00:24:42,772 --> 00:24:44,729 At first we didn't believe it. 152 00:24:46,988 --> 00:24:48,552 We laughed about him. 153 00:24:50,071 --> 00:24:52,940 That such a person like Hitler, 154 00:24:52,940 --> 00:24:55,503 that the people would stay behind him. 155 00:25:03,324 --> 00:25:05,061 Promises, promises. 156 00:25:06,017 --> 00:25:07,451 They believed it. 157 00:25:10,492 --> 00:25:13,402 (troubling music) 158 00:26:21,787 --> 00:26:25,872 (shouting in foreign language) 159 00:26:44,640 --> 00:26:46,334 (camera snapping) 160 00:26:46,334 --> 00:26:50,592 (conversing in foreign language) 161 00:26:54,069 --> 00:26:56,240 (laughing) 162 00:27:10,273 --> 00:27:12,315 - Who's that? - That's me. 163 00:27:15,573 --> 00:27:16,530 Look at this. 164 00:27:20,221 --> 00:27:21,265 That's me. 165 00:27:21,265 --> 00:27:24,392 That is my friend from New York. 166 00:27:24,392 --> 00:27:28,562 He was my first exotic over. 167 00:27:28,562 --> 00:27:30,779 (laughing) 168 00:27:34,342 --> 00:27:39,556 I went to see him 1934, in New York. 169 00:27:40,991 --> 00:27:46,204 When I came back, the Nazis reigned at that time, 170 00:27:47,332 --> 00:27:51,374 and there was an officer. 171 00:27:51,374 --> 00:27:52,937 His name was ???. 172 00:27:53,849 --> 00:27:56,716 He was a homosexual man. 173 00:27:56,716 --> 00:27:58,585 Everybody knew it. 174 00:27:58,585 --> 00:27:59,455 But ... 175 00:28:01,062 --> 00:28:05,057 the homosexual people were 176 00:28:05,057 --> 00:28:08,708 quite sure that nothing would happen, 177 00:28:08,708 --> 00:28:13,921 because one of the government men was like them. 178 00:28:14,964 --> 00:28:18,612 (troubling music) 179 00:28:18,612 --> 00:28:20,698 - [Narrator] Ernst Rohm had been Hitler's ally 180 00:28:20,698 --> 00:28:21,741 from the beginning. 181 00:28:24,218 --> 00:28:27,781 In the early 1920s, Rohm built an unruly band 182 00:28:27,781 --> 00:28:31,387 of street fighters and embittered veterans into the SA. 183 00:28:32,213 --> 00:28:33,472 The Storm Troopers. 184 00:28:34,341 --> 00:28:37,381 A private militia to provide the raw muscle 185 00:28:37,381 --> 00:28:39,208 behind Hitler's grand vision. 186 00:28:43,509 --> 00:28:46,072 Opponents eager to denounce the Nazis 187 00:28:46,072 --> 00:28:48,331 publicize Rohm's homosexuality. 188 00:28:56,977 --> 00:28:58,107 Hitler stood by Rohm. 189 00:29:21,741 --> 00:29:24,045 Hitler's defense of Rohm was the exception. 190 00:29:24,957 --> 00:29:26,433 The Nazi Party had always forcefully 191 00:29:26,433 --> 00:29:28,474 condemned homosexuality. 192 00:30:44,333 --> 00:30:49,547 On January the 30th, 1933, Adolph Hitler became Chancellor, 193 00:30:49,633 --> 00:30:51,891 with the strong support of German voters. 194 00:30:57,670 --> 00:31:00,104 Within a month, the Nazis ordered 195 00:31:00,104 --> 00:31:03,360 most of Berlin's homosexual and lesbian nightclubs, 196 00:31:03,360 --> 00:31:05,446 dance halls, and bars closed. 197 00:31:10,835 --> 00:31:13,787 Four days later, on February the 27th, 198 00:31:13,787 --> 00:31:15,614 the German legislative building, 199 00:31:15,614 --> 00:31:18,090 the Reichstag, burst into flames. 200 00:31:19,176 --> 00:31:21,522 Hitler blamed the Communists. 201 00:31:21,522 --> 00:31:24,130 The Communists blamed the Nazis 202 00:31:24,130 --> 00:31:26,258 and spread false rumors that the man arrested 203 00:31:26,258 --> 00:31:27,909 was Ernst Rohm's secret lover. 204 00:31:30,863 --> 00:31:33,599 Taking advantage of the crisis, Hitler demanded, 205 00:31:33,599 --> 00:31:36,120 and received, emergency powers from the government. 206 00:31:40,074 --> 00:31:43,202 Within a month, the first of many concentration camps 207 00:31:43,202 --> 00:31:46,070 began to receive prisoners near the town of Dachau. 208 00:31:50,327 --> 00:31:54,107 10 days afterwards, Hitler declared a nationwide boycott 209 00:31:54,107 --> 00:31:56,236 of Jewish businesses and services. 210 00:32:00,103 --> 00:32:02,795 On May the 6th, Dr. Magnus Hirschfeld's 211 00:32:02,795 --> 00:32:05,272 Institute for Sexual Science was destroyed. 212 00:32:07,271 --> 00:32:10,181 Hirschfeld was abroad and escaped arrest. 213 00:32:10,181 --> 00:32:11,703 He would die in exile. 214 00:32:15,961 --> 00:32:18,958 Four days later, the Nazis burned Hirschfeld's library, 215 00:32:18,958 --> 00:32:21,261 as well as thousands of books by Jews, 216 00:32:21,261 --> 00:32:25,432 intellectuals, leftists, and other so-called degenerates, 217 00:32:25,432 --> 00:32:27,517 in massive bonfires throughout Germany. 218 00:32:33,513 --> 00:32:38,727 On July the 14th, 1933, six months after coming to power, 219 00:32:39,290 --> 00:32:42,418 the Nazi Party became the only legal party. 220 00:32:54,930 --> 00:32:58,799 Most homosexuals saw themselves as Germans first 221 00:32:58,799 --> 00:33:01,579 and thought their national identity would protect them. 222 00:35:08,442 --> 00:35:11,525 (soft piano music) 223 00:35:13,178 --> 00:35:15,697 - [Narrator] By 1934, Hitler had forged 224 00:35:15,697 --> 00:35:18,824 powerful alliances with industry and the military. 225 00:35:23,996 --> 00:35:26,950 Ernst Rohm's ambition to further strengthen the SA 226 00:35:26,950 --> 00:35:29,731 at the expense of the army had become a threat. 227 00:35:37,768 --> 00:35:41,765 On June the 28th, Hitler ordered the execution of Rohm 228 00:35:41,765 --> 00:35:44,459 and 300 suspected enemies of the Reich. 229 00:35:48,847 --> 00:35:52,191 This massacre, the Nazi's first, 230 00:35:52,191 --> 00:35:55,147 would be called the Night of the Long Knives. 231 00:36:03,660 --> 00:36:06,876 One week later, Hitler cited Rohm's homosexuality 232 00:36:06,876 --> 00:36:09,917 as further justification for his murder, 233 00:36:09,917 --> 00:36:13,176 and vowed to cleanse the entire Nazi Party of homosexuals. 234 00:36:20,563 --> 00:36:22,429 The German opposition once again 235 00:36:22,429 --> 00:36:24,515 branded the Nazis as homosexual. 236 00:36:29,295 --> 00:36:31,858 The Nazis did more than denounce homosexuals; 237 00:36:31,858 --> 00:36:33,683 they stepped up persecution. 238 00:36:39,112 --> 00:36:42,241 Gestapo headquarters established a special department 239 00:36:42,241 --> 00:36:43,980 for the crime of homosexuality. 240 00:36:45,935 --> 00:36:48,846 (troubling music) 241 00:37:17,693 --> 00:37:21,431 In 1935, on the anniversary of Rohm's murder, 242 00:37:21,431 --> 00:37:24,992 the Nazis rewrote Paragraph 175 243 00:37:24,992 --> 00:37:28,512 to broaden the definition of illegal homosexual behavior. 244 00:37:31,423 --> 00:37:34,507 Party leaders consider including lesbians in the law 245 00:37:34,507 --> 00:37:36,029 but decided against it. 246 00:37:39,461 --> 00:37:42,893 They viewed lesbianism as a temporary and curable condition. 247 00:37:45,543 --> 00:37:47,847 Women were seen as vessels of reproduction. 248 00:37:50,192 --> 00:37:53,017 A new government agency was formed: 249 00:37:53,017 --> 00:37:54,710 The Reich Office for the Combating 250 00:37:54,710 --> 00:37:57,360 of Abortion and Homosexuality. 251 00:37:57,360 --> 00:38:00,185 (gentle music) 252 00:38:09,786 --> 00:38:12,045 - I have a very good intuition. 253 00:38:12,045 --> 00:38:16,911 And I had a feeling something horrible is going to happen. 254 00:38:18,562 --> 00:38:21,952 I made a decision I go off in the country, and I did. 255 00:38:25,340 --> 00:38:28,338 When I was on the farm, what did we do? 256 00:38:28,338 --> 00:38:29,424 We were singing. 257 00:38:29,424 --> 00:38:31,074 Hebrew. (chuckles) 258 00:38:31,074 --> 00:38:32,161 Hebrew songs. 259 00:38:34,116 --> 00:38:38,896 We were invaded by the Nazis and brought to prison. 260 00:38:41,371 --> 00:38:44,630 But not all Germans were ... 261 00:38:46,195 --> 00:38:48,540 aggressive and nasty. 262 00:38:48,540 --> 00:38:53,753 The wife of the policeman left the doors open on purpose. 263 00:38:54,014 --> 00:38:55,449 And we all escaped. 264 00:38:58,835 --> 00:39:02,269 The farm was partly burned down. 265 00:39:02,269 --> 00:39:05,092 I went in and ... 266 00:39:06,134 --> 00:39:07,093 A miracle. 267 00:39:08,569 --> 00:39:13,783 I found my passport in this muddle and glass, 268 00:39:13,913 --> 00:39:15,390 without hurting myself. 269 00:39:16,561 --> 00:39:21,775 I went on the bicycle, and off I tried to go to Berlin. 270 00:39:26,556 --> 00:39:28,163 And this is where it happens 271 00:39:28,163 --> 00:39:32,247 that the postman came on the bicycle from the other side 272 00:39:34,029 --> 00:39:37,416 and said, "Fraulein, I have a love letter for you." 273 00:39:39,285 --> 00:39:43,065 I opened it, and there was the English papers 274 00:39:43,065 --> 00:39:45,020 which let me come over to England. 275 00:39:47,714 --> 00:39:49,928 I could hardly believe it. 276 00:39:49,928 --> 00:39:52,536 Had I ever missed this letter, 277 00:39:54,883 --> 00:39:58,880 then I would have gone with my parents to Auschwitz. 278 00:40:03,483 --> 00:40:05,874 (soft music) 279 00:40:13,910 --> 00:40:16,171 - [Narrator] Lesbians were spared mass arrest. 280 00:40:17,649 --> 00:40:20,167 Researchers have uncovered no more than five cases 281 00:40:20,167 --> 00:40:22,732 of lesbians who were sent to concentration camps. 282 00:40:24,643 --> 00:40:27,466 But the social world they had created was destroyed. 283 00:40:30,248 --> 00:40:31,636 Some chose exile. 284 00:40:32,679 --> 00:40:34,549 Others married homosexual men. 285 00:40:36,373 --> 00:40:38,894 Most quietly disappeared from public view. 286 00:40:50,363 --> 00:40:52,710 While lesbians seemed to pose no threat, 287 00:40:52,710 --> 00:40:56,923 the Nazis saw male homosexuality as a contagious disease 288 00:40:56,923 --> 00:40:59,965 that corrupted and weakened the blood of the German people. 289 00:41:09,132 --> 00:41:11,869 - When I got the first time to the police, 290 00:41:11,869 --> 00:41:17,039 and they asked, "You are a homosexual man?" 291 00:41:17,039 --> 00:41:20,819 And I said, "Yes, I am, everybody knows it." 292 00:41:20,819 --> 00:41:24,382 I never said I am not. 293 00:41:26,293 --> 00:41:30,682 I had a affair with three or four students. 294 00:41:32,072 --> 00:41:37,285 And I was the bad man who seduced these students. 295 00:41:37,849 --> 00:41:39,762 I was 28. 296 00:41:39,762 --> 00:41:40,935 The students were 19. 297 00:41:43,542 --> 00:41:44,626 20. 298 00:41:44,626 --> 00:41:46,365 18, 19, 20. 299 00:41:46,365 --> 00:41:49,927 Youngsters, in their opinion. 300 00:41:49,927 --> 00:41:52,665 Of course, they are really men. 301 00:43:38,673 --> 00:43:41,409 (uneasy music) 302 00:45:32,633 --> 00:45:36,107 - [Narrator] Under the Nazi version of paragraph 175, 303 00:45:36,107 --> 00:45:38,715 gossip and innuendo became evidence. 304 00:45:42,756 --> 00:45:44,580 Men could be arrested as homosexual 305 00:45:44,580 --> 00:45:49,447 for simply a touch, a gesture, a look. 306 00:45:51,185 --> 00:45:53,531 No one knew who long he'd be held 307 00:45:53,531 --> 00:45:55,919 or where his arrest would lead him: 308 00:45:55,919 --> 00:45:58,919 to prison or a concentration camp. 309 00:50:40,927 --> 00:50:43,838 - [Narrator] A pink triangle for homosexuals. 310 00:50:43,838 --> 00:50:45,792 A green triangle for criminals. 311 00:50:47,053 --> 00:50:48,792 Red for political prisoners. 312 00:50:49,921 --> 00:50:50,921 Black for asocials. 313 00:50:52,310 --> 00:50:55,307 Brown for Roma and Sinti, the so-called Gypsies. 314 00:50:56,220 --> 00:50:58,610 Purple for Jehovah's Witnesses. 315 00:50:58,610 --> 00:51:02,867 And for Jews, a yellow triangle with the Star of David. 316 00:51:08,731 --> 00:51:11,904 By 1942, the Final Solution marked Jews 317 00:51:11,904 --> 00:51:13,990 throughout Europe for extermination. 318 00:51:16,727 --> 00:51:19,725 Transports began to death camps in occupied Poland. 319 00:51:28,892 --> 00:51:32,714 The official policy for homosexuals 320 00:51:33,844 --> 00:51:35,887 Since most were German Christians, 321 00:51:35,887 --> 00:51:38,102 almost all were spared the gas chambers. 322 00:51:40,188 --> 00:51:44,011 Instead, the Nazis selected them for slave labor, 323 00:51:44,011 --> 00:51:47,183 surgical experiments, or castration. 324 00:51:49,397 --> 00:51:51,614 Almost two-thirds perished in the camps. 325 00:51:53,655 --> 00:51:56,480 (uneasy music) 326 00:54:18,376 --> 00:54:19,462 - [Interviewer] And then, what happened 327 00:54:19,462 --> 00:54:20,721 once you got out of prison? 328 00:54:21,851 --> 00:54:24,371 - I went back in the same village, 329 00:54:24,371 --> 00:54:27,282 the same shops, the same people. 330 00:54:30,062 --> 00:54:33,799 And the shop where I worked, there are only women. 331 00:54:38,403 --> 00:54:41,402 I didn't see any men. 332 00:54:41,402 --> 00:54:43,529 Not literally, but nearly. 333 00:54:44,791 --> 00:54:49,570 And so I said, if I want to be among men, 334 00:54:49,570 --> 00:54:51,916 I have to go to the army. 335 00:54:51,916 --> 00:54:57,084 And so I got voluntarily to the army. 336 00:54:59,910 --> 00:55:01,256 - [Interviewer] Why did ... 337 00:55:04,471 --> 00:55:09,684 - I joined only the army because I wanted to ... (chuckles) 338 00:56:06,252 --> 00:56:10,554 (conversing in foreign language) 339 01:01:30,621 --> 01:01:33,575 (plane buzzing) 340 01:01:33,575 --> 01:01:36,442 (uneasy music) 341 01:02:02,509 --> 01:02:04,249 - [Narrator] By mid-1944, 342 01:02:04,249 --> 01:02:06,680 the Nazi war machine began to collapse. 343 01:02:11,894 --> 01:02:14,241 The Soviets were advancing from the east, 344 01:02:14,241 --> 01:02:16,326 the British and Americans from the west. 345 01:02:18,151 --> 01:02:20,235 An aerial campaign of carpet bombing 346 01:02:20,235 --> 01:02:22,408 destroyed one German city after another. 347 01:02:24,406 --> 01:02:27,450 The concentration camps, however, were spared. 348 01:02:38,832 --> 01:02:41,090 Half a century later, some camps 349 01:02:41,090 --> 01:02:43,394 have been preserved as monuments to the past. 350 01:02:46,303 --> 01:02:48,216 Some have disappeared completely. 351 01:02:50,474 --> 01:02:53,039 Others have been restored and put to new uses. 352 01:03:25,275 --> 01:03:29,577 (conversing in foreign language) 353 01:10:38,695 --> 01:10:41,562 (uneasy music) 354 01:11:11,105 --> 01:11:14,233 (accordion playing) 355 01:11:30,527 --> 01:11:33,914 ♪ Falling ♪ 356 01:11:33,914 --> 01:11:38,000 ♪ In love again ♪ 357 01:11:38,000 --> 01:11:42,735 ♪ Never wanted to ♪ 358 01:11:42,735 --> 01:11:46,948 ♪ What am I to do ♪ 359 01:11:46,948 --> 01:11:51,381 ♪ I can't help it ♪ 360 01:11:51,381 --> 01:11:55,810 ♪ Love's always been my game ♪ 361 01:11:55,810 --> 01:12:01,024 ♪ Play it how I may ♪ 362 01:12:01,024 --> 01:12:04,283 ♪ I was made that way ♪ 363 01:12:04,283 --> 01:12:08,021 ♪ I can't help it ♪ 364 01:12:08,021 --> 01:12:13,234 ♪ Men cluster to me like moths around a flame ♪ 365 01:12:13,755 --> 01:12:18,057 ♪ And if their wings burn ♪ 366 01:12:18,057 --> 01:12:21,878 ♪ I know I'm not ♪ 367 01:12:21,878 --> 01:12:26,049 ♪ To blame ♪ 368 01:12:26,049 --> 01:12:28,134 ♪ Falling ♪ 369 01:12:28,134 --> 01:12:31,307 ♪ In love again ♪ 370 01:12:31,307 --> 01:12:36,521 ♪ Never wanted to ♪ 371 01:12:37,477 --> 01:12:41,690 ♪ What am I to do ♪ 372 01:12:41,690 --> 01:12:45,254 ♪ I can't help it ♪ 373 01:12:45,254 --> 01:12:48,382 (accordion playing) 374 01:13:31,915 --> 01:13:34,868 (dramatic music) 27719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.