All language subtitles for Glory of Special Forces EP24

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,960 --> 00:01:29,080 (Glory of Special Forces) 2 00:01:29,166 --> 00:01:31,040 (This series is Shanghai's major literary and artistic project) 3 00:01:31,320 --> 00:01:33,640 (Episode 24) 4 00:01:34,240 --> 00:01:35,321 Today's tactical training 5 00:01:35,440 --> 00:01:38,080 requires everyone to hit all targets and return to the finish line 6 00:01:38,080 --> 00:01:39,959 within five minutes and fifteen seconds. 7 00:01:40,040 --> 00:01:40,840 Any questions? 8 00:01:40,879 --> 00:01:41,680 No, sir! 9 00:01:41,680 --> 00:01:42,720 Yes, sir! 10 00:01:43,040 --> 00:01:43,840 Say it. 11 00:01:44,519 --> 00:01:46,399 I believe that with the layout and difficulty of the training ground, 12 00:01:46,400 --> 00:01:47,959 we can return in three minutes. 13 00:01:49,519 --> 00:01:50,400 What about casualties? 14 00:01:50,510 --> 00:01:51,550 Can you guarantee there won't be any? 15 00:01:51,640 --> 00:01:52,440 Report, sir. 16 00:01:53,559 --> 00:01:54,959 Even if we return in ten minutes, 17 00:01:55,959 --> 00:01:57,719 there is no guarantee that there won't be any casualty. 18 00:01:57,720 --> 00:01:59,880 Charging and fighting recklessly with no regard for safety, 19 00:01:59,919 --> 00:02:01,199 that's the way of bandits. 20 00:02:01,360 --> 00:02:04,120 We are a well-trained special forces unit. 21 00:02:04,199 --> 00:02:05,279 Every team member 22 00:02:05,400 --> 00:02:07,400 must stick to their posts. 23 00:02:07,480 --> 00:02:09,800 Minimum sacrifice for maximum winning. 24 00:02:09,880 --> 00:02:11,080 That's what tactics are all about. 25 00:02:11,080 --> 00:02:13,000 What if the situation on the battlefield is critical 26 00:02:13,039 --> 00:02:14,240 and a choice must be made? 27 00:02:14,320 --> 00:02:16,800 Making a choice during critical moment is the commander's job. 28 00:02:17,135 --> 00:02:18,240 As a combatant, 29 00:02:18,279 --> 00:02:19,880 you must give unquestioning obedience. 30 00:02:20,320 --> 00:02:21,759 -Bai Long. -Yes, sir! 31 00:02:21,840 --> 00:02:22,800 As his team leader, 32 00:02:23,040 --> 00:02:24,312 answer his question. 33 00:02:24,430 --> 00:02:25,230 Yes, sir! 34 00:02:26,839 --> 00:02:29,119 In the event of an emergency or extreme critical situation, 35 00:02:29,120 --> 00:02:31,720 all personnel must hold a defensive formation and evacuate to safety. 36 00:02:31,720 --> 00:02:33,520 Further action will only be taken after reporting to the superior. 37 00:02:33,520 --> 00:02:34,479 Over. 38 00:02:34,639 --> 00:02:35,919 -Back to your line. -Yes, sir! 39 00:02:37,160 --> 00:02:37,960 Very good. 40 00:02:38,039 --> 00:02:39,399 Bai Long is very accurate. 41 00:02:39,479 --> 00:02:40,639 And Cheetah 42 00:02:40,966 --> 00:02:42,367 will never implement any approach 43 00:02:42,800 --> 00:02:45,199 that hasn't been tested in the field. 44 00:02:48,430 --> 00:02:49,909 Alright now. All of you... 45 00:02:50,199 --> 00:02:50,999 Report, sir. 46 00:02:51,398 --> 00:02:52,878 I was just offering my personal opinion. 47 00:02:52,958 --> 00:02:54,399 And your feedback is well received. 48 00:02:55,520 --> 00:02:56,320 Report, sir! 49 00:02:56,559 --> 00:02:58,119 Please allow me to simulate 50 00:02:58,229 --> 00:02:59,429 a tactical assault at my pace. 51 00:02:59,760 --> 00:03:02,120 If it brings no significant improvement to the current performance, 52 00:03:02,199 --> 00:03:04,080 I'll never bring this up again. 53 00:03:04,160 --> 00:03:05,440 So what if it's improved? 54 00:03:06,360 --> 00:03:07,440 What does it prove? 55 00:03:14,039 --> 00:03:15,000 Listen carefully. 56 00:03:15,440 --> 00:03:16,960 I'll tell you one last time. 57 00:03:17,520 --> 00:03:18,520 On the training ground, 58 00:03:18,720 --> 00:03:20,478 we can only simulate the atmosphere of 59 00:03:20,559 --> 00:03:22,824 the battlefield and the enemy's deployment as realistic as possible. 60 00:03:22,920 --> 00:03:25,521 But training isn't real war after all. 61 00:03:26,000 --> 00:03:27,289 In the real battlefield, 62 00:03:27,560 --> 00:03:29,001 if we advance at your speed, 63 00:03:29,200 --> 00:03:30,840 putting the mission aside, 64 00:03:31,279 --> 00:03:32,199 this is very likely 65 00:03:32,720 --> 00:03:35,840 to get all your teammates killed. 66 00:03:36,400 --> 00:03:37,200 Therefore, 67 00:03:37,440 --> 00:03:39,640 this isn't the style of special forces, 68 00:03:39,720 --> 00:03:41,000 nor is it what this unit is for. 69 00:03:42,080 --> 00:03:43,080 Any more questions? 70 00:03:45,000 --> 00:03:46,479 -Report... -Report, sir. No question. 71 00:03:46,559 --> 00:03:47,559 Did I ask you? 72 00:03:49,560 --> 00:03:50,519 Any more questions? 73 00:03:50,720 --> 00:03:52,600 -Yes! -Okay! Back to your line! 74 00:04:08,080 --> 00:04:10,520 Now, get into your attack position. 75 00:04:10,600 --> 00:04:14,199 Get ready to attack. All of you, about face! 76 00:04:21,260 --> 00:04:22,940 Get into tactical position now! 77 00:04:44,160 --> 00:04:44,960 I'm in place. 78 00:04:45,760 --> 00:04:46,560 I'm in place. 79 00:04:47,040 --> 00:04:47,840 I'm in place. 80 00:04:56,399 --> 00:04:57,199 Captain. 81 00:04:57,559 --> 00:04:58,359 Copy that. 82 00:05:06,720 --> 00:05:07,799 I've been informed that 83 00:05:08,480 --> 00:05:10,920 your teamwork training today has been suspended. 84 00:05:11,119 --> 00:05:13,279 Captain has arranged a new training course for us. 85 00:05:13,520 --> 00:05:14,962 -Report, sir! -Speak. 86 00:05:15,240 --> 00:05:17,159 -What kind of course? -An experimental project. 87 00:05:17,400 --> 00:05:18,680 We'll experiment on your first. 88 00:05:18,760 --> 00:05:20,560 We'll see the effects and generalize it then. 89 00:05:28,200 --> 00:05:30,040 Captain Yue Kong, you're a veteran here. 90 00:05:30,040 --> 00:05:31,359 Where do you think we are going? 91 00:05:31,440 --> 00:05:32,480 I don't know either. 92 00:05:32,866 --> 00:05:33,946 I haven't been here before. 93 00:05:35,880 --> 00:05:37,079 What is this place? 94 00:05:37,428 --> 00:05:38,509 Halt. 95 00:05:44,480 --> 00:05:45,280 Captain, 96 00:05:45,400 --> 00:05:46,200 they are here. 97 00:05:53,640 --> 00:05:55,119 All of you, come in. 98 00:05:55,360 --> 00:05:56,160 Go in. 99 00:06:19,480 --> 00:06:21,200 Are you in solitary confinement here? 100 00:06:22,239 --> 00:06:23,039 No. 101 00:06:24,550 --> 00:06:25,469 From now on, 102 00:06:25,600 --> 00:06:27,479 I'm joining Squad 9's regular training. 103 00:06:28,520 --> 00:06:29,320 What? 104 00:06:29,400 --> 00:06:30,760 You'll be our training instructor? 105 00:06:31,600 --> 00:06:34,213 No, just a common team member. 106 00:06:34,880 --> 00:06:35,680 Sorry, 107 00:06:36,000 --> 00:06:37,000 we're full. 108 00:06:38,040 --> 00:06:38,840 Ma Liang. 109 00:06:39,119 --> 00:06:39,919 Yes, sir! 110 00:06:40,320 --> 00:06:41,120 Go outside. 111 00:06:41,332 --> 00:06:42,212 Yes, sir! 112 00:06:43,880 --> 00:06:45,720 Alright. It's still eight people now. 113 00:06:46,839 --> 00:06:48,319 We're going to be put in confinement. 114 00:06:48,679 --> 00:06:49,640 It can't be. 115 00:06:51,000 --> 00:06:53,040 Instructor, what are we going to do here? 116 00:06:53,079 --> 00:06:54,119 Don't call me instructor. 117 00:06:54,230 --> 00:06:55,909 I'm just a common team member 118 00:06:56,157 --> 00:06:57,117 like you now. 119 00:06:59,679 --> 00:07:00,479 Next, 120 00:07:01,120 --> 00:07:02,521 you will live here for 10 days. 121 00:07:03,600 --> 00:07:05,799 Basic food will be provided on regular daily basis. 122 00:07:06,359 --> 00:07:07,760 There is a separate bathroom there. 123 00:07:08,000 --> 00:07:09,080 You can take hot shower. 124 00:07:09,279 --> 00:07:11,279 You can shower whenever you want. 125 00:07:11,559 --> 00:07:12,359 Report, sir. 126 00:07:12,799 --> 00:07:13,599 Speak. 127 00:07:13,880 --> 00:07:16,679 Captain, what are we training in these ten days? 128 00:07:16,942 --> 00:07:18,102 Make your own arrangements. 129 00:07:19,640 --> 00:07:21,159 -Report, sir. -Speak. 130 00:07:22,520 --> 00:07:23,800 Xiao Xiao is a female soldier. 131 00:07:23,920 --> 00:07:25,480 Putting her with us... 132 00:07:26,000 --> 00:07:26,921 Are you scared? 133 00:07:27,640 --> 00:07:28,640 Why should I be scared? 134 00:07:28,800 --> 00:07:29,760 Look at Guo Xiao Xiao. 135 00:07:30,800 --> 00:07:32,400 Even she never thought of herself as a female soldier. 136 00:07:32,480 --> 00:07:33,559 What are you afraid of? 137 00:07:36,359 --> 00:07:37,239 Any other questions? 138 00:07:38,920 --> 00:07:40,360 -Report, sir! -Speak. 139 00:07:40,440 --> 00:07:43,160 So you're just fattening us up. 140 00:07:43,440 --> 00:07:45,359 Interpret it however you want. Dismissed. 141 00:07:45,720 --> 00:07:46,720 Yes, sir. 142 00:08:04,520 --> 00:08:05,320 Come on. 143 00:08:05,400 --> 00:08:06,200 Captain. 144 00:08:06,440 --> 00:08:07,240 Captain. 145 00:08:07,400 --> 00:08:08,600 What training course is this? 146 00:08:08,800 --> 00:08:09,600 Just stay there. 147 00:08:09,920 --> 00:08:10,720 What? 148 00:08:11,160 --> 00:08:13,040 Do nothing, just stay there. 149 00:08:14,320 --> 00:08:16,120 Looks like this is to train their endurance. 150 00:08:16,440 --> 00:08:18,880 It's a life of leisure. Plus they also get hot showers. 151 00:08:18,959 --> 00:08:20,720 What's there to endure? 152 00:08:20,720 --> 00:08:22,440 What is the purpose of this training then? 153 00:08:22,440 --> 00:08:23,239 What is the purpose of the previous training? 154 00:08:23,239 --> 00:08:24,320 Tactical teamwork. 155 00:08:24,359 --> 00:08:25,159 It's the same. 156 00:08:25,160 --> 00:08:26,040 What? 157 00:08:32,360 --> 00:08:33,160 Yan, 158 00:08:33,679 --> 00:08:34,559 they left. 159 00:08:38,566 --> 00:08:39,366 Instructor. 160 00:08:40,479 --> 00:08:41,280 May I? 161 00:08:41,599 --> 00:08:42,759 Of course. Make yourself comfortable. 162 00:08:42,760 --> 00:08:43,840 -Awesome. -Here you go. 163 00:08:43,960 --> 00:08:45,599 -Chill. -Comfortable. 164 00:08:49,200 --> 00:08:50,241 I feel great. 165 00:08:50,640 --> 00:08:52,121 I get to lie down in broad day light. 166 00:08:52,360 --> 00:08:54,800 This is the first time I feel so good since I joined Cheetah. 167 00:09:00,400 --> 00:09:01,799 I get to take shower too. 168 00:09:01,880 --> 00:09:03,080 With hot water. 169 00:09:03,159 --> 00:09:04,119 This isn't 3-star, 170 00:09:04,200 --> 00:09:05,679 this is 5-star treatment. 171 00:09:05,760 --> 00:09:07,599 I wonder what the food will be like. 172 00:09:07,800 --> 00:09:09,280 Cheetah's food is good. 173 00:09:09,480 --> 00:09:10,680 What exactly is going on? 174 00:09:11,415 --> 00:09:12,415 Did we break rules? 175 00:09:12,640 --> 00:09:13,499 Did you break rules? 176 00:09:13,640 --> 00:09:14,440 No. 177 00:09:14,559 --> 00:09:16,439 That's right. Since you didn't break any rules... 178 00:09:16,440 --> 00:09:18,000 Well, why did they lock us up then? 179 00:09:18,960 --> 00:09:21,320 I think we probably are going on mission soon. 180 00:09:21,440 --> 00:09:23,039 So they want us to clear our heads first. 181 00:09:23,080 --> 00:09:24,080 That's impossible. 182 00:09:24,239 --> 00:09:26,080 Our missions are all urgent. 183 00:09:26,160 --> 00:09:27,840 But they are putting us here for ten days. 184 00:09:27,880 --> 00:09:30,520 -That's absolutely impossible. -So much talk. Carry out the order! 185 00:09:31,599 --> 00:09:32,559 Captain Bai, 186 00:09:33,840 --> 00:09:36,039 that's exactly what we are doing now, 187 00:09:36,159 --> 00:09:36,959 right? 188 00:09:37,134 --> 00:09:37,934 Captain 189 00:09:38,120 --> 00:09:40,480 didn't say we can't talk. 190 00:09:41,200 --> 00:09:42,000 That's right. 191 00:09:42,080 --> 00:09:44,440 It'll kill us if we can't talk for ten days. 192 00:09:47,799 --> 00:09:48,599 What? 193 00:09:49,212 --> 00:09:50,452 Are you talking back to me now? 194 00:09:51,040 --> 00:09:51,840 Bai, 195 00:09:51,960 --> 00:09:53,239 don't get so serious. 196 00:09:53,360 --> 00:09:54,560 They didn't do anything wrong. 197 00:09:58,160 --> 00:09:59,160 Learn from Guo Xiao Xiao. 198 00:09:59,360 --> 00:10:00,480 She didn't even complain. 199 00:10:00,559 --> 00:10:01,479 And look at yourself. 200 00:10:01,559 --> 00:10:03,760 Yes. Let's learn from Comrade Guo Xiao Xiao. 201 00:10:03,840 --> 00:10:05,799 Let's learn... 202 00:10:07,159 --> 00:10:08,799 You had it coming. 203 00:10:15,359 --> 00:10:16,159 Enter. 204 00:10:19,760 --> 00:10:20,560 Captain, 205 00:10:20,960 --> 00:10:24,040 Guo Xiao Xiao needs to attend this afternoon's sniper training course. 206 00:10:24,119 --> 00:10:24,919 Where is she? 207 00:10:25,000 --> 00:10:27,480 There is a temporary change of plan for the afternoon training. 208 00:10:27,599 --> 00:10:29,000 Temporary change of plan? 209 00:10:29,000 --> 00:10:30,480 Shouldn't I be notified in advance? 210 00:10:30,919 --> 00:10:33,719 I'm now officially informing you that there is a change of the course. 211 00:10:36,093 --> 00:10:37,533 What are they training now then? 212 00:10:45,400 --> 00:10:46,760 Squad 9 is here. 213 00:10:47,000 --> 00:10:47,839 See it yourself. 214 00:10:50,320 --> 00:10:51,481 What is this training about? 215 00:10:53,680 --> 00:10:56,519 Synergy and cooperation between team members. 216 00:10:57,239 --> 00:10:59,280 Mainly to improve the mutual trust between them. 217 00:10:59,440 --> 00:11:01,514 -How long will this training take? -Ten days. 218 00:11:04,520 --> 00:11:05,919 These kids 219 00:11:06,160 --> 00:11:07,401 are all lone wolves. 220 00:11:07,919 --> 00:11:09,039 I don't believe that 221 00:11:09,320 --> 00:11:10,960 being locked up together for ten days, 222 00:11:11,320 --> 00:11:14,938 they won't confide in and bond with each other. 223 00:13:05,160 --> 00:13:08,199 Aren't you two getting sick of it? 224 00:13:09,280 --> 00:13:10,240 I'm alright. 225 00:13:11,440 --> 00:13:12,800 I've been talking for three days. 226 00:13:12,880 --> 00:13:13,959 My mouth is getting dry. 227 00:13:14,040 --> 00:13:15,361 You two should talk too. 228 00:13:17,320 --> 00:13:18,560 You're doing great. 229 00:13:19,040 --> 00:13:20,280 You talking to them is enough. 230 00:13:20,640 --> 00:13:22,960 Yan Po Yue, talk to us. 231 00:13:25,240 --> 00:13:26,320 What do you want to talk about? 232 00:13:26,400 --> 00:13:27,640 Anything. 233 00:13:28,072 --> 00:13:29,473 You can tell us about your past. 234 00:13:29,640 --> 00:13:31,960 How many fights have you had? How many relationships have you had? 235 00:13:31,960 --> 00:13:33,319 Why did you join the army? 236 00:13:34,960 --> 00:13:36,921 I've forgotten about my past. 237 00:13:41,385 --> 00:13:42,185 Guo Xiao Xiao, 238 00:13:42,360 --> 00:13:43,920 why do you never smile? 239 00:13:46,440 --> 00:13:47,880 There is nothing worth smiling for. 240 00:13:48,040 --> 00:13:50,121 That's because you're not easily amused. 241 00:13:56,320 --> 00:13:58,400 You'll only give people a heart attack by doing that. 242 00:13:59,760 --> 00:14:00,880 That's harsh. 243 00:14:05,160 --> 00:14:06,641 I'm telling you, 244 00:14:06,960 --> 00:14:10,080 I've seen Xiao Xiao smiled before. 245 00:14:10,440 --> 00:14:11,479 -Really? -When? 246 00:14:11,600 --> 00:14:12,480 When? 247 00:14:13,947 --> 00:14:15,186 When she was holding a gun. 248 00:14:15,679 --> 00:14:16,799 Xiao Xiao, I found that 249 00:14:16,799 --> 00:14:19,239 you only see guns as your friends. 250 00:14:20,440 --> 00:14:22,919 Xiao Xiao, when you became a sniper, 251 00:14:23,640 --> 00:14:25,039 didn't they assign you a spotter? 252 00:14:25,840 --> 00:14:26,640 I had one. 253 00:14:27,960 --> 00:14:28,920 What happened then? 254 00:14:33,679 --> 00:14:34,479 We separated. 255 00:14:35,000 --> 00:14:36,640 She probably couldn't stand your temper. 256 00:14:39,560 --> 00:14:40,360 Probably. 257 00:14:41,440 --> 00:14:42,702 -That's enough. -Stop it. 258 00:14:42,783 --> 00:14:43,823 Xiao Xiao, come here. 259 00:14:44,080 --> 00:14:44,960 -Yes. -Stop reading. 260 00:14:44,960 --> 00:14:45,799 Let's talk. 261 00:14:45,799 --> 00:14:47,159 -Come on, put it down. -Shut up. 262 00:14:47,239 --> 00:14:48,799 -Let's talk. -Let's have a little chat. 263 00:14:48,799 --> 00:14:49,679 -Make space for her. -Come on. 264 00:14:49,679 --> 00:14:50,760 Sit down. 265 00:14:50,760 --> 00:14:52,559 Talk to us. You can tell us anything. 266 00:14:52,640 --> 00:14:53,640 -Sit here. -Tell us anything. 267 00:14:53,796 --> 00:14:54,679 Come on, sit here. 268 00:14:54,719 --> 00:14:56,000 -Sit down. -Yes, sit down. 269 00:14:56,000 --> 00:14:57,440 Tell us anything. 270 00:15:00,799 --> 00:15:01,679 What should I say? 271 00:15:02,840 --> 00:15:04,880 Tell us when was the first time you held a gun? 272 00:15:04,919 --> 00:15:06,359 Yes, yes. your first time. 273 00:15:09,724 --> 00:15:10,565 When I was seven. 274 00:15:12,119 --> 00:15:13,799 Seven. 275 00:15:13,880 --> 00:15:14,719 Yan, 276 00:15:15,480 --> 00:15:16,879 when was you first time? 277 00:15:17,625 --> 00:15:18,426 I told you, 278 00:15:19,119 --> 00:15:19,919 I forgot. 279 00:15:21,080 --> 00:15:22,000 He's like that. 280 00:15:22,359 --> 00:15:24,418 Guo Xiao Xiao, you used a gun when you were seven. 281 00:15:24,520 --> 00:15:25,680 Are you from military family? 282 00:15:31,000 --> 00:15:32,320 My dad is a forest ranger. 283 00:15:33,960 --> 00:15:35,919 (He was in the army too.) 284 00:15:36,520 --> 00:15:38,960 (He didn't know how to get along with people after he retired.) 285 00:15:39,840 --> 00:15:41,680 (So, he volunteered to be a forest ranger.) 286 00:15:42,720 --> 00:15:44,720 (My mum couldn't take it, and she went to the south.) 287 00:15:45,760 --> 00:15:46,840 (She never came back.) 288 00:15:48,320 --> 00:15:49,599 (My dad is a taciturn guy.) 289 00:15:50,039 --> 00:15:51,479 (He barely talks.) 290 00:15:52,760 --> 00:15:54,320 (So, I've been quiet since I was little.) 291 00:16:05,440 --> 00:16:06,800 I got you. 292 00:16:08,080 --> 00:16:09,571 You took out my gun without asking me again. 293 00:16:09,960 --> 00:16:10,960 I want to hunt. 294 00:16:13,920 --> 00:16:15,120 It doesn't even have bullets. 295 00:16:16,360 --> 00:16:17,920 This gun is useless than twig. 296 00:16:18,440 --> 00:16:19,320 Stand straight. 297 00:16:20,880 --> 00:16:21,841 I'll teach you. 298 00:16:25,920 --> 00:16:26,760 Watch and learn. 299 00:16:35,360 --> 00:16:38,122 What were you chasing? 300 00:16:38,360 --> 00:16:39,201 Rabbit. 301 00:16:39,920 --> 00:16:41,760 Do you know why you couldn't catch up with it? 302 00:16:41,960 --> 00:16:43,320 Because it's fast. 303 00:16:45,440 --> 00:16:46,921 Because you're behind it. 304 00:16:50,640 --> 00:16:53,840 Now, you're above it. 305 00:16:54,240 --> 00:16:55,639 After finding the prey, 306 00:16:56,280 --> 00:16:57,920 we don't need to eat or drink. 307 00:16:58,360 --> 00:17:01,519 You have to learn to observe everything around you. 308 00:17:02,239 --> 00:17:03,960 Every footprint on the ground, 309 00:17:04,440 --> 00:17:06,320 every branch on the tree. 310 00:17:07,080 --> 00:17:10,159 I can count all the trees on the mountain in 30 minutes. 311 00:17:10,240 --> 00:17:12,079 It's not enough. That's not good enough. 312 00:17:12,479 --> 00:17:13,560 You have to memorize 313 00:17:13,640 --> 00:17:15,920 every stone, every branch, 314 00:17:16,079 --> 00:17:19,479 the shape of every cloud you see. 315 00:17:57,000 --> 00:17:58,680 My only friend, Batulu, 316 00:17:59,120 --> 00:18:00,280 left me. 317 00:18:02,120 --> 00:18:03,520 I was 17 that year. 318 00:18:05,040 --> 00:18:06,600 I became even quiet since then. 319 00:18:08,680 --> 00:18:11,960 My dad said perhaps army is the only place 320 00:18:13,000 --> 00:18:14,800 where I would fit in. 321 00:18:16,040 --> 00:18:18,440 I joined the army when I was 18. 322 00:18:19,520 --> 00:18:21,720 I was assigned to some communication headquarters. 323 00:18:22,800 --> 00:18:24,359 I became a signaller. 324 00:18:24,960 --> 00:18:26,160 Copy. Transfer to 203. 325 00:18:26,241 --> 00:18:28,320 -Copy. Transfer to 104. -Copy. Transfer to 111. 326 00:18:28,600 --> 00:18:30,280 -Copy. Transfer to 307. -Transfer to 317. 327 00:18:30,314 --> 00:18:31,320 Copy. Transfer to 333. 328 00:18:31,360 --> 00:18:32,360 Copy. Transfer to 137. 329 00:18:32,359 --> 00:18:33,880 Copy. Transfer to 301. 330 00:18:33,959 --> 00:18:35,640 -Copy. Transfer to 307. -Transfer to 317. 331 00:18:35,640 --> 00:18:37,640 -Copy. Transfer to 311. -Copy. Transfer to 333. 332 00:18:37,960 --> 00:18:39,999 -Copy. Transfer to 311. -Copy. Transfer to 537. 333 00:18:40,093 --> 00:18:41,652 Copy. Transfer to 302. 334 00:18:41,760 --> 00:18:43,800 -Copy. Transfer to 413. -Copy. Transfer to 444. 335 00:18:44,200 --> 00:18:45,840 -Copy. Transfer to 555. -Copy. Transfer to 134. 336 00:18:45,920 --> 00:18:47,238 Copy. Transfer to 507. 337 00:18:47,319 --> 00:18:49,280 -Copy. Transfer to 417. -Transfer to 508. 338 00:18:49,480 --> 00:18:51,521 -Copy. Transfer to 511. -Copy. Transfer to 538. 339 00:18:51,680 --> 00:18:53,440 -Copy. Transfer to 211. -Transfer to 413. 340 00:18:54,040 --> 00:18:55,721 Have you seen the new male recruit? 341 00:18:55,800 --> 00:18:58,320 I saw him. He's so handsome. 342 00:18:58,480 --> 00:19:00,000 I think I'm getting tanned. 343 00:19:03,800 --> 00:19:05,200 He's really hot. 344 00:19:06,720 --> 00:19:08,320 Look. She's staring into space again. 345 00:19:19,440 --> 00:19:21,480 (Remember The Sacred Mission, Produce Best Signaller) 346 00:19:21,502 --> 00:19:22,502 (Dormitory 2) 347 00:19:30,720 --> 00:19:31,600 Guo Xiao Xiao. 348 00:19:33,480 --> 00:19:34,280 Yes, ma'am. 349 00:19:34,400 --> 00:19:36,280 Our troop is going to our associate unit's training base next week. 350 00:19:36,361 --> 00:19:38,001 You'll be in charge of the communications. 351 00:19:38,360 --> 00:19:39,240 Yes, ma'am! 352 00:19:41,280 --> 00:19:42,080 Well done! 353 00:19:42,160 --> 00:19:43,121 Well done! 354 00:19:43,640 --> 00:19:46,920 Communication Squadron, Target No. 1, 8th ring. 355 00:19:48,000 --> 00:19:51,200 Special Service Squadron, Target No.1 10th ring. 356 00:19:52,320 --> 00:19:54,480 Have the guns in your troop never been calibrated? 357 00:19:54,720 --> 00:19:55,881 Of course it has. 358 00:19:56,400 --> 00:19:57,839 But why am I getting a feeling that 359 00:19:57,920 --> 00:19:59,521 you guys aren't doing good? 360 00:20:00,360 --> 00:20:01,880 You guys are not better than us. 361 00:20:02,453 --> 00:20:03,613 Let the results speak for themselves. 362 00:20:03,680 --> 00:20:04,480 Look. 363 00:20:08,200 --> 00:20:09,800 Good job! Good job! 364 00:20:10,760 --> 00:20:12,280 Look how smug they are. 365 00:20:12,680 --> 00:20:13,840 So they have a few expert marksmen. 366 00:20:13,920 --> 00:20:15,480 What's so great about that? 367 00:20:16,240 --> 00:20:17,480 It's just an exchange of skills 368 00:20:17,640 --> 00:20:18,720 with the associate unit. 369 00:20:18,800 --> 00:20:19,640 Let it go. 370 00:20:19,920 --> 00:20:21,519 Shooting fixed target isn't fun enough. 371 00:20:21,599 --> 00:20:23,119 Why don't we spice it up? 372 00:20:23,680 --> 00:20:25,639 Listen to them. They even want to spice it up. 373 00:20:32,520 --> 00:20:34,360 Bravo! Bravo! 374 00:20:36,480 --> 00:20:37,280 Want to try it? 375 00:20:37,480 --> 00:20:38,720 -Third Squad Leader. -Yes, sir! 376 00:20:38,800 --> 00:20:40,159 -Go try it. -Yes, sir. 377 00:20:55,040 --> 00:20:56,080 This is embarrassing. 378 00:20:56,320 --> 00:20:57,881 I'm too embarrassed to go there. 379 00:20:58,560 --> 00:21:00,680 They are Special Service Squadron. 380 00:21:00,880 --> 00:21:03,520 We rarely shoot moving targets like this. 381 00:21:03,920 --> 00:21:06,080 It's normal to miss the shot. 382 00:21:06,440 --> 00:21:08,280 We have to save our reputation. 383 00:21:09,160 --> 00:21:10,880 What's so great about Special Service Squadron? 384 00:21:11,365 --> 00:21:13,160 Does our team have any sharpshooter? 385 00:21:13,520 --> 00:21:14,320 Report, sir! 386 00:21:14,880 --> 00:21:15,721 Yes? 387 00:21:16,920 --> 00:21:17,721 Captain, 388 00:21:19,240 --> 00:21:20,440 I would like to give it a try. 389 00:21:22,080 --> 00:21:22,960 Pardon me? 390 00:21:25,120 --> 00:21:27,081 I would like to shoot the moving targets. 391 00:21:34,680 --> 00:21:36,440 Bravo! 392 00:21:37,280 --> 00:21:38,481 It wasn't bad. 393 00:21:43,400 --> 00:21:46,079 But this is hardly challenging. 394 00:21:46,160 --> 00:21:48,079 My soldiers don't like it either. 395 00:21:48,200 --> 00:21:50,560 Report, sir! What would be challenging? 396 00:21:52,000 --> 00:21:54,160 Just shooting one target isn't enough. 397 00:21:54,285 --> 00:21:55,805 You should at least shoot three. 398 00:21:55,920 --> 00:21:56,800 We can set up three. 399 00:21:56,913 --> 00:21:58,114 Who will be the shooter? 400 00:21:58,200 --> 00:22:00,800 What's so hard about shooting a target? 401 00:22:01,480 --> 00:22:02,841 -Guo. -Yes, sir. 402 00:22:02,960 --> 00:22:04,520 -Come here. -Yes, sir. 403 00:22:10,320 --> 00:22:11,440 Is it funny? 404 00:22:12,760 --> 00:22:14,440 State your name and unit. 405 00:22:14,840 --> 00:22:15,681 Guo Xiao Xiao. 406 00:22:16,280 --> 00:22:17,200 Communication company. 407 00:22:19,600 --> 00:22:20,720 You think she can't do it? 408 00:22:21,873 --> 00:22:23,633 The female soldier in our communication company 409 00:22:23,720 --> 00:22:25,400 is strong enough to deal with you. 410 00:22:25,680 --> 00:22:26,480 Okay. 411 00:22:28,160 --> 00:22:29,640 Get the targets ready. 412 00:22:42,640 --> 00:22:49,441 Bravo! Bravo! 413 00:22:50,200 --> 00:22:51,000 Bravo! 414 00:22:51,319 --> 00:22:53,439 Bravo! 415 00:22:53,520 --> 00:22:55,439 Great shot! Awesome! 416 00:22:55,720 --> 00:22:58,360 After that, I was assigned to women's special forces unit. 417 00:22:59,440 --> 00:23:00,580 After going through the training, 418 00:23:00,760 --> 00:23:02,880 elimination, assessment, 419 00:23:03,840 --> 00:23:05,760 I finally became a sniper. 420 00:23:09,200 --> 00:23:11,080 The team assigned me a spotter. 421 00:23:13,720 --> 00:23:14,560 A girl. 422 00:23:16,200 --> 00:23:17,440 Her name was Leng Bing (Cold). 423 00:23:18,587 --> 00:23:21,547 Her personality was nothing like her name. 424 00:23:21,640 --> 00:23:23,520 She wasn't cold at all. 425 00:23:24,200 --> 00:23:25,400 Your name is Guo Xiao Xiao? 426 00:23:25,680 --> 00:23:27,280 Why have I never seen you smiled? 427 00:23:28,600 --> 00:23:29,960 There's nothing worth smiling for. 428 00:23:30,240 --> 00:23:31,521 Of course there is. 429 00:23:31,600 --> 00:23:33,520 There are so many funny things. 430 00:23:34,640 --> 00:23:36,080 When I smile, I look like Akita dog. 431 00:23:36,160 --> 00:23:37,640 So, my nickname is Akita. 432 00:23:37,840 --> 00:23:39,720 What about you? Do you have a nickname? 433 00:23:43,280 --> 00:23:44,160 You don't? 434 00:23:45,280 --> 00:23:46,481 Let me give you one. 435 00:23:50,040 --> 00:23:51,640 You should've seen that look in your eyes. 436 00:23:51,640 --> 00:23:53,199 You glared at me like a wolf. 437 00:23:54,572 --> 00:23:56,052 Can you please stop messing around? 438 00:23:56,120 --> 00:23:57,961 Why should I? Our instructor isn't around. 439 00:24:00,840 --> 00:24:02,288 You're from Inner Mongolia, right? 440 00:24:03,560 --> 00:24:05,440 I'll call you Grassland Wolf from now on. 441 00:24:06,119 --> 00:24:08,079 We'll be a team of dog and wolf. 442 00:24:08,079 --> 00:24:08,959 What do you say? 443 00:24:12,800 --> 00:24:14,920 Wolfie, wait for me. 444 00:24:15,920 --> 00:24:16,721 Wolf, 445 00:24:17,959 --> 00:24:19,400 do you have a boyfriend? 446 00:24:23,079 --> 00:24:23,959 No? 447 00:24:24,079 --> 00:24:25,719 You must've been in a relationship before. 448 00:24:25,920 --> 00:24:27,280 How many boyfriends have you had? 449 00:24:33,839 --> 00:24:35,079 Tell me. 450 00:24:35,960 --> 00:24:37,000 I'll tell you mine first. 451 00:24:37,080 --> 00:24:37,880 You know, 452 00:24:38,440 --> 00:24:39,680 Communication Squadron's Yang Qing 453 00:24:39,768 --> 00:24:42,328 wrote a love letter to Special Service Squadron's Captain Feng. 454 00:24:42,409 --> 00:24:43,639 It has more than 5,000 words. 455 00:24:43,800 --> 00:24:44,761 It's all handwritten. 456 00:24:44,840 --> 00:24:45,640 Impressive, right? 457 00:24:47,194 --> 00:24:49,633 Guess if Captain Feng accepted it or not? 458 00:25:03,680 --> 00:25:05,507 Look at the left side in front of you. 459 00:25:05,720 --> 00:25:07,439 Left, left. In front of you. 460 00:25:08,880 --> 00:25:10,999 See that big tanned guy? 461 00:25:11,680 --> 00:25:13,680 He has watched us for two days. 462 00:25:13,760 --> 00:25:15,440 He always eats together with us during lunch time. 463 00:25:15,600 --> 00:25:17,439 And he keeps staring at our direction. 464 00:25:21,332 --> 00:25:23,880 Which one of us do you think he likes? 465 00:25:36,760 --> 00:25:37,839 Happy birthday. 466 00:25:40,200 --> 00:25:41,361 It's not my birthday. 467 00:25:42,000 --> 00:25:42,839 I know. 468 00:25:42,920 --> 00:25:43,960 It's three days later. 469 00:25:44,240 --> 00:25:45,200 I'll be on leave that day. 470 00:25:45,280 --> 00:25:46,880 I might not have time to give it to you. 471 00:25:50,280 --> 00:25:51,520 I don't celebrate birthday. 472 00:25:52,600 --> 00:25:55,120 You didn't celebrate before because you didn't have me. 473 00:25:56,000 --> 00:25:57,039 Wolf, I'm telling you, 474 00:25:57,120 --> 00:25:58,600 you can't stay quiet all the time. 475 00:25:58,680 --> 00:26:00,080 You'll get sick. 476 00:26:01,359 --> 00:26:03,119 My dad was too quiet. 477 00:26:03,280 --> 00:26:04,841 He kept everything inside. 478 00:26:07,000 --> 00:26:08,360 Then, he got cancer 479 00:26:08,441 --> 00:26:09,520 and died young. 480 00:26:10,240 --> 00:26:11,681 My mother regretted it. 481 00:26:12,000 --> 00:26:13,720 She told me not to keep everything inside. 482 00:26:13,800 --> 00:26:14,880 I need to get it out. 483 00:26:15,240 --> 00:26:17,342 Even if it's just gossip or talking bad about people. 484 00:26:17,440 --> 00:26:18,560 Just don't hold it in. 485 00:26:19,320 --> 00:26:20,399 The target has appeared. 486 00:26:22,800 --> 00:26:23,800 3 o'clock. 487 00:26:24,880 --> 00:26:26,000 Distance, 300 meters. 488 00:26:26,599 --> 00:26:27,719 Wind speed. 489 00:26:33,440 --> 00:26:36,279 This is rare. Xiao Xiao finally smiles. 490 00:26:37,120 --> 00:26:38,600 A team of wolf and dog. 491 00:26:38,680 --> 00:26:40,047 Interesting. It's a good story. 492 00:26:40,200 --> 00:26:41,001 Go on. 493 00:26:46,800 --> 00:26:47,600 End of story. 494 00:26:47,719 --> 00:26:49,199 What does that mean? 495 00:26:49,280 --> 00:26:51,599 Are you still in touch with Akita then? 496 00:26:51,640 --> 00:26:52,440 Yes. 497 00:26:53,920 --> 00:26:55,473 So, they still fell out with each other in the end. 498 00:27:02,520 --> 00:27:04,119 Gosh, you're worse than me. 499 00:27:04,199 --> 00:27:05,439 How could you say that? 500 00:27:05,800 --> 00:27:06,600 Shut up. 501 00:27:06,840 --> 00:27:08,680 What should we do? She finally opened up. 502 00:27:08,760 --> 00:27:09,640 Let's just wait. 503 00:27:12,800 --> 00:27:13,759 She came out. 504 00:27:45,599 --> 00:27:46,920 The day she died, 505 00:27:49,320 --> 00:27:50,440 it had just rained. 506 00:27:55,360 --> 00:27:58,360 We went on a patrol duty at the border. 507 00:28:00,760 --> 00:28:01,800 (During that time,) 508 00:28:02,720 --> 00:28:05,360 (a mysterious sniper had appeared at the borderline.) 509 00:28:06,440 --> 00:28:10,160 (Four soldiers on patrol were seriously wounded in a month.) 510 00:28:11,160 --> 00:28:13,360 (The troops divided us into a dozen groups.) 511 00:28:13,480 --> 00:28:15,000 (We were sent to do a stakeout in different areas.) 512 00:28:15,360 --> 00:28:16,960 (Waiting for him to show up.) 513 00:28:20,719 --> 00:28:22,000 We finally drew him out. 514 00:28:25,680 --> 00:28:26,519 He's got eye. 515 00:28:26,760 --> 00:28:29,760 This won't work. If it flies closer, I'll shoot. 516 00:28:29,840 --> 00:28:31,681 Once I fire, doesn't matter whether I hit it or not, 517 00:28:31,762 --> 00:28:33,079 we'll change position immediately. 518 00:28:33,160 --> 00:28:34,000 Got it. 519 00:29:39,760 --> 00:29:41,330 I can feel I'm getting closer to him. 520 00:30:05,240 --> 00:30:06,480 We can't see anything here. 521 00:30:09,000 --> 00:30:10,000 We need to move down. 522 00:30:10,480 --> 00:30:11,280 Okay. 523 00:30:11,480 --> 00:30:12,280 I'll go first. 524 00:30:13,625 --> 00:30:14,825 You went first too last time. 525 00:30:14,920 --> 00:30:15,841 It's my turn. 526 00:30:17,760 --> 00:30:18,880 What's the difference? 527 00:30:18,960 --> 00:30:20,079 Spotters should be at the front. 528 00:30:20,160 --> 00:30:21,925 After safety is confirmed, we'll guide snipers into position. 529 00:30:22,000 --> 00:30:23,199 This is actual battle. 530 00:30:23,280 --> 00:30:24,560 Our enemy is a professional sniper. 531 00:30:24,560 --> 00:30:25,839 And I'm a professional spotter! 532 00:30:34,080 --> 00:30:34,880 Akita! 533 00:30:36,860 --> 00:30:38,179 Akita. Akita. 534 00:30:38,240 --> 00:30:39,120 Are you okay? 535 00:30:41,800 --> 00:30:42,600 Akita. 536 00:30:43,360 --> 00:30:44,160 Are you okay? 537 00:30:44,927 --> 00:30:45,766 I'm fine. 538 00:30:59,840 --> 00:31:02,000 Akita, hang in there. 539 00:31:20,480 --> 00:31:21,360 Don't move! 540 00:31:21,520 --> 00:31:22,921 He's aiming at you. 541 00:31:33,359 --> 00:31:35,720 Wolf, what are you doing? 542 00:31:37,000 --> 00:31:37,960 I'll get the gun. 543 00:31:38,040 --> 00:31:39,640 Stay there. I'll go. 544 00:32:25,720 --> 00:32:26,520 Wolf, 545 00:32:27,000 --> 00:32:28,000 I'm closer to the gun. 546 00:32:28,239 --> 00:32:30,040 Release the smoke. Cover me. 547 00:32:31,440 --> 00:32:32,560 Are you sure you can do it? 548 00:32:40,880 --> 00:32:41,681 Be careful. 549 00:32:59,840 --> 00:33:01,000 Run! 550 00:33:42,400 --> 00:33:43,200 Akita. 551 00:33:55,640 --> 00:33:57,160 Akita. Akita. 552 00:34:07,960 --> 00:34:08,960 Stay there! 553 00:34:09,320 --> 00:34:10,720 Wolf, stay there! 554 00:34:12,200 --> 00:34:13,159 I'm fine. 555 00:34:16,240 --> 00:34:18,240 Have you spotted him? 556 00:34:19,400 --> 00:34:20,441 No. 557 00:34:36,760 --> 00:34:39,319 Don't move! Lie down! 558 00:34:57,880 --> 00:34:59,681 Akita, don't move. 559 00:35:00,520 --> 00:35:01,680 I'm fine. 560 00:35:03,840 --> 00:35:05,240 I'm just feeling a little cold. 561 00:35:06,440 --> 00:35:07,640 I need to move around. 562 00:35:07,760 --> 00:35:09,679 Akita, don't move. 563 00:35:10,000 --> 00:35:11,240 You have... 564 00:35:14,520 --> 00:35:16,080 You have to... 565 00:35:23,600 --> 00:35:25,040 No! 566 00:35:26,680 --> 00:35:28,600 No! 567 00:35:39,400 --> 00:35:40,200 No... 568 00:35:41,080 --> 00:35:42,521 1 o'clock. 569 00:35:43,439 --> 00:35:45,000 Distance, 800 meters. 570 00:35:45,760 --> 00:35:46,840 Wind speed... 571 00:35:49,440 --> 00:35:50,760 Wind speed, 6... 572 00:36:04,440 --> 00:36:05,400 Wolf, 573 00:36:06,626 --> 00:36:08,800 remember to talk more. 574 00:36:12,399 --> 00:36:13,840 Don't keep everything inside. 575 00:36:23,240 --> 00:36:25,480 Comrade Guo Xiao Xiao and Comrade Leng Bing 576 00:36:25,625 --> 00:36:28,760 have fought bravely and toughly in Operation Snake Hunt. 577 00:36:28,880 --> 00:36:31,253 You have killed an armed drug dealer who crossed the border. 578 00:36:31,600 --> 00:36:33,640 Comrade Leng Bing has unfortunately sacrificed. 579 00:36:33,960 --> 00:36:36,152 She will be named as a martyr and awarded a first class merit. 580 00:36:36,280 --> 00:36:38,240 And you a second class merit. 581 00:36:40,800 --> 00:36:42,680 Due to Comrade Leng Bing's sacrifice, 582 00:36:43,200 --> 00:36:44,160 the detachment 583 00:36:44,760 --> 00:36:46,600 has decided to reassign you a spotter. 584 00:36:50,560 --> 00:36:51,480 Captain, 585 00:36:52,880 --> 00:36:54,160 may I make a request? 586 00:36:54,520 --> 00:36:55,440 Go on. 587 00:36:56,600 --> 00:36:58,080 I don't need a spotter. 588 00:36:58,640 --> 00:36:59,560 Why? 589 00:37:00,480 --> 00:37:02,440 Snipers are always in danger of being exposed. 590 00:37:03,360 --> 00:37:05,120 It's safer for me to fight alone. 591 00:37:07,520 --> 00:37:08,680 There is no such precedent. 592 00:37:11,960 --> 00:37:13,119 My code name is Lone Wolf! 593 00:37:13,200 --> 00:37:14,720 I apply to fight alone! 594 00:37:14,760 --> 00:37:16,479 Please approve this, Chief! 595 00:37:37,040 --> 00:37:38,107 After that, 596 00:37:39,640 --> 00:37:41,320 I went on more missions. 597 00:37:41,640 --> 00:37:42,721 Until the reformation, 598 00:37:43,240 --> 00:37:44,801 the People's Armed Police was forming a rapid deployment unit. 599 00:37:45,480 --> 00:37:47,160 I was selected by Captain Leng Jing. 600 00:37:48,720 --> 00:37:50,160 She asked me to come to Cheetah. 601 00:37:51,880 --> 00:37:52,840 And I came. 602 00:38:01,560 --> 00:38:02,360 Xiao Xiao, 603 00:38:03,040 --> 00:38:04,520 we all came here. 604 00:38:04,720 --> 00:38:06,040 It's fate that 605 00:38:07,160 --> 00:38:08,200 brings us together. 606 00:38:09,520 --> 00:38:10,320 That's right. 607 00:38:14,760 --> 00:38:16,569 We'll still be separated in the end. 608 00:38:19,240 --> 00:38:20,760 I can fight for you, 609 00:38:23,280 --> 00:38:24,520 bleed for you, 610 00:38:25,320 --> 00:38:26,520 even die for you, 611 00:38:32,640 --> 00:38:34,360 but I don't want to make friends anymore. 612 00:38:37,680 --> 00:38:40,400 Batulu and Leng Bing 613 00:38:41,840 --> 00:38:43,280 were my friends. 614 00:38:45,160 --> 00:38:46,281 When I lost them, 615 00:38:47,960 --> 00:38:49,360 the pain was worse than death. 616 00:39:07,600 --> 00:39:08,880 Do you know Leng Bing? 617 00:39:09,996 --> 00:39:11,160 She was my cousin. 618 00:39:15,280 --> 00:39:16,400 So, she was the one 619 00:39:17,040 --> 00:39:18,560 who introduced you to Guo Xiao Xiao? 620 00:39:21,080 --> 00:39:23,120 When we talked over phone back then, 621 00:39:23,360 --> 00:39:25,640 she always said her partner was a genius. 622 00:39:26,280 --> 00:39:27,720 If she hadn't joined the army, 623 00:39:28,400 --> 00:39:30,480 she would've been a gold medallist in the Olympics. 624 00:39:31,080 --> 00:39:32,960 No wonder Guo Xiao Xiao only listens to you. 625 00:39:35,640 --> 00:39:37,880 So, this is why you locked them up together? 626 00:39:38,560 --> 00:39:40,880 You're forcing them to open themselves up to each other. 627 00:39:43,200 --> 00:39:44,280 As a group, 628 00:39:45,007 --> 00:39:46,680 they have to have mutual understanding 629 00:39:47,000 --> 00:39:47,960 and mutual trust. 630 00:39:50,098 --> 00:39:51,400 Everyone has feelings. 631 00:39:52,440 --> 00:39:53,880 I want to squeeze out 632 00:39:54,560 --> 00:39:56,080 their feelings 633 00:39:56,639 --> 00:39:57,640 through these ten days. 634 00:40:03,360 --> 00:40:04,360 Actually, 635 00:40:05,640 --> 00:40:06,880 it was so long ago. 636 00:40:08,720 --> 00:40:10,360 It's time for you to move on. 637 00:40:16,120 --> 00:40:16,920 Xiao Xiao, 638 00:40:17,400 --> 00:40:18,600 Leng Bing was great, 639 00:40:18,840 --> 00:40:20,120 but you're still alive. 640 00:40:20,967 --> 00:40:21,767 We 641 00:40:22,800 --> 00:40:24,000 have to move on 642 00:40:24,360 --> 00:40:25,760 and keep moving forward. 643 00:40:25,800 --> 00:40:27,120 I know that. 644 00:40:28,800 --> 00:40:30,640 But when people die, they're gone forever. 645 00:40:32,560 --> 00:40:33,480 Yes. 646 00:40:34,280 --> 00:40:35,480 But remember this, 647 00:40:35,800 --> 00:40:36,720 you are still alive, 648 00:40:37,200 --> 00:40:39,000 you have to keep moving forward. 649 00:40:39,472 --> 00:40:40,920 And you have to live one life 650 00:40:41,280 --> 00:40:42,280 for both of you. 651 00:40:45,160 --> 00:40:47,400 Am I right, Bai? 652 00:40:52,480 --> 00:40:53,340 Captain Bai, 653 00:40:53,520 --> 00:40:54,840 tell us your story. 654 00:40:54,920 --> 00:40:56,600 Let us know more about you. 655 00:40:58,019 --> 00:40:59,199 Bai and I 656 00:40:59,320 --> 00:41:00,880 had a leader. 657 00:41:01,480 --> 00:41:03,357 -His name is Xiang Fei. -Shut up! 658 00:41:10,399 --> 00:41:11,399 Xiang Fei 659 00:41:11,760 --> 00:41:13,560 died to save me. 660 00:41:14,200 --> 00:41:16,040 I don't deserve to talk about him. 661 00:41:19,240 --> 00:41:20,480 Ask Bai. 662 00:41:47,560 --> 00:41:48,440 Captain Bai, 663 00:41:48,880 --> 00:41:49,720 why don't you 664 00:41:51,160 --> 00:41:52,760 tell us about it? 665 00:42:02,520 --> 00:42:03,440 Bai, 666 00:42:04,800 --> 00:42:07,480 you don't have to talk about Xiang Fei. We can just talk about you. 667 00:42:08,040 --> 00:42:09,240 You are team leader. 668 00:42:09,840 --> 00:42:12,040 You have to let your team members know you better. 669 00:42:12,840 --> 00:42:14,360 I'm just like you, nothing special. 670 00:42:14,363 --> 00:42:15,239 What do you want to know? 671 00:42:15,239 --> 00:42:16,360 Just tell them 672 00:42:16,439 --> 00:42:18,159 the reason you re-enlisted! 673 00:42:27,000 --> 00:42:27,800 Bai. 674 00:42:28,040 --> 00:42:28,840 Bai! 675 00:42:29,560 --> 00:42:30,760 Can't you tell? 676 00:42:31,600 --> 00:42:33,440 Captain Qin locked us up here 677 00:42:33,600 --> 00:42:35,200 for us to confide in each other. 678 00:42:36,120 --> 00:42:37,400 No one can avoid this. 679 00:42:39,280 --> 00:42:40,720 Tell us about it! Come on. 680 00:42:43,760 --> 00:42:44,760 Tell us about your story. 44954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.