All language subtitles for Dinnerladies S02E06 - Christmas.HUN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,227 --> 00:00:06,480 KONYH�SL�NYOK 2 00:00:09,950 --> 00:00:12,950 1999 DECEMBER 23, CS�T�RT�K 3 00:00:17,772 --> 00:00:20,050 KAR�CSONY 4 00:00:22,901 --> 00:00:23,901 Ez nagyon j�. 5 00:00:24,512 --> 00:00:27,043 Milyen be�ll�t�s? Lass� hull�m� sz�nv�lt�s? 6 00:00:27,424 --> 00:00:28,211 Igen. 7 00:00:28,226 --> 00:00:29,226 A kenyeresre v�rsz? 8 00:00:29,551 --> 00:00:32,321 Nem m�r elment. Mennie kellett, tudod tov�bb. 9 00:00:32,972 --> 00:00:34,186 - Valami baj van? - Igen. 10 00:00:35,353 --> 00:00:36,353 �s elmondod? 11 00:00:37,504 --> 00:00:40,713 A m�sodik emeleti mosd�ba indultam de v�rhat. 12 00:00:42,964 --> 00:00:44,901 A k�z�ps� k�zsz�r�t� ventill�tora hib�s, 13 00:00:44,932 --> 00:00:46,902 elfordul �s a nadr�god fel� f�j. 14 00:00:47,853 --> 00:00:50,091 Van p�r nagyon siet�s vizel� azon a szinten, 15 00:00:50,163 --> 00:00:51,562 �gyhogy tal�n jobb ha �gy hagyom ahogy van. 16 00:00:54,250 --> 00:00:55,250 Mi t�rt�nt? 17 00:00:56,194 --> 00:00:59,133 Martin tegnap elj�tt, hogy elrendezz�k a v�l�st. 18 00:00:59,575 --> 00:01:01,031 �pp cs�kol�ztunk Tonyval 19 00:01:01,266 --> 00:01:03,805 ami nem �pp a legjobb m�d volt arra, hogy kider�lj�n f�rjn�l vagyok. 20 00:01:04,480 --> 00:01:05,480 Buny� is volt? 21 00:01:05,623 --> 00:01:07,680 Nem, Tony elment, azt�n v�ltottam Martinnal 22 00:01:07,780 --> 00:01:09,837 is p�r sz�t majd � is t�vozott. 23 00:01:09,972 --> 00:01:11,584 �s Tony visszaj�tt? 24 00:01:11,684 --> 00:01:13,297 Nem, pedig itt maradtam, erre az esetre. 25 00:01:14,313 --> 00:01:16,673 Legal�bb elrendeztem a paradicsom konzerveket, az is valami. 26 00:01:17,940 --> 00:01:20,035 Tegnap nagyon kusz�k voltak a sz�lak, 27 00:01:20,107 --> 00:01:23,922 de �gy is vil�g�tanak sz�val ez egy metafora neked 28 00:01:25,123 --> 00:01:27,155 K�s�bb majd visszan�zek a zs�kbamacska miatt. 29 00:01:27,718 --> 00:01:32,313 Igaz�n kedves. Ott van a t�nd�r �s a kerubok. 30 00:01:32,782 --> 00:01:35,702 Aj�nd�k a zs�kbamacsk�ra. Egy CD �nnepi zen�kkel. 31 00:01:36,083 --> 00:01:37,821 Igen, hol van az �n CD-m? 32 00:01:38,075 --> 00:01:41,551 Csak az nem mondd hogy, 'Nana Mouskouri-val a vil�g k�r�l'! 33 00:01:43,170 --> 00:01:45,237 G�r�gh�z k�pest nagyon dallamos. 34 00:01:47,694 --> 00:01:50,750 B�rki is mondta neki, hogy pr�b�lkozzon Paddy McGinty kecsk�j�vel 35 00:01:50,853 --> 00:01:52,120 nem tett neki sz�vess�get. 36 00:01:52,916 --> 00:01:54,147 Mit hozt�l nek�nk? 37 00:01:54,345 --> 00:01:59,543 Szezon�lis szemetet �s �nnepi mocskot 'A nemzeti bajor szexmunk�sokt�l'? 38 00:02:00,512 --> 00:02:02,734 Nonstop Christmas Pop Party, Volume 3. 39 00:02:03,178 --> 00:02:04,442 Az eny�m klasszikusabb. 40 00:02:04,654 --> 00:02:07,685 'Legyen vid�m a vil�g, k�l�nleges koncertfelv�tel, 41 00:02:07,955 --> 00:02:11,489 'Kiri Te Kanawa, Bryn Terfel �s Tommy Steele el�ad�s�ban.' 42 00:02:11,995 --> 00:02:14,281 �s � mit �nekel? A kis feh�r bik�t? 43 00:02:15,646 --> 00:02:16,646 Igen! 44 00:02:18,511 --> 00:02:19,680 - Reggelt! - Szia! 45 00:02:20,011 --> 00:02:21,011 'Hell�!' 46 00:02:21,733 --> 00:02:25,261 Bren f�radtnak t�nik, tal�n szexelt? Megnyert�k az 50 fontot? 47 00:02:25,511 --> 00:02:28,062 M�g ahhoz is kimer�lt volt, hogy eltegye a kenyeret, mit gondolsz? 48 00:02:28,566 --> 00:02:30,408 Akkor ez�rt nem teszed te sem el sosem? 49 00:02:31,217 --> 00:02:33,828 Malcolm, v�rj idekint �s ne leskel�dj! 50 00:02:34,281 --> 00:02:35,281 'Ok�.' 51 00:02:35,995 --> 00:02:36,995 Stan itt van valamerre? 52 00:02:37,551 --> 00:02:40,884 Nem...elment valahov�, de nem eml�kszem hov�. 53 00:02:41,265 --> 00:02:42,592 A fene, mi t�rt�nt a kab�toddal? 54 00:02:42,773 --> 00:02:43,973 Elszakadt. 55 00:02:44,170 --> 00:02:45,630 Felakadt�l az ajt�f�lf�ban vagy ilyesmi? 56 00:02:45,685 --> 00:02:46,551 Nem, valaki megr�ntotta. 57 00:02:46,566 --> 00:02:48,312 Van m�g sz�ke hajt�nk? 58 00:02:48,376 --> 00:02:49,782 A Jimmy Osmond b�gr�ben. 59 00:02:50,336 --> 00:02:53,265 Nem...tegnap este valaki el akart h�vni egy italra 60 00:02:53,312 --> 00:02:54,527 de nem akartam vele menni. 61 00:02:54,678 --> 00:02:56,590 Nagyon szeretem ha k�retnek. 62 00:02:57,225 --> 00:02:58,622 Mondd meg Tonynak, hogy vegyen neked egy �jat! 63 00:02:58,756 --> 00:02:59,884 Mi ez az eg�sz Tonyval? 64 00:03:00,154 --> 00:03:02,439 N�zd, elszak�totta Bren kab�tujj�t! 65 00:03:02,859 --> 00:03:05,137 Ez mikor t�rt�nt, tegnap este? 66 00:03:05,304 --> 00:03:08,423 Merre van? A t�zl�pcs�n�l? Nem l�tom a kab�tj�t. 67 00:03:08,613 --> 00:03:10,343 Tony? Mi t�rt�nt? 68 00:03:10,470 --> 00:03:11,796 N�zd mit tett Bren kab�tj�val! 69 00:03:11,994 --> 00:03:13,304 Sz�rakoztak. 70 00:03:13,574 --> 00:03:14,613 Mi ez? 71 00:03:14,764 --> 00:03:16,962 Tony let�pte Brenr�l a ruh�t. 72 00:03:18,756 --> 00:03:19,923 Tudtam. 73 00:03:20,637 --> 00:03:24,113 Ha Twink nincs itt, akkor gondolom negyedelj�k az 50-est. 74 00:03:24,462 --> 00:03:27,596 K�sz, Bren. Mit csin�ltatok Antonyval? 75 00:03:27,986 --> 00:03:30,066 Buj�lkod�s volt a paplan alatt? 76 00:03:30,264 --> 00:03:31,439 De Jean! 77 00:03:32,843 --> 00:03:33,843 T�nyleg �gy volt, Bren? 78 00:03:35,955 --> 00:03:38,066 Nem tudom merre van. Gondolom otthon. 79 00:03:38,256 --> 00:03:39,256 Nem � t�pte el. 80 00:03:39,701 --> 00:03:40,701 Martin volt. 81 00:03:41,621 --> 00:03:44,264 Ejha! Ez egyre jobb. Ki az a Martin? 82 00:03:44,716 --> 00:03:45,867 Tal�n r� is fogadnunk k�ne? 83 00:03:47,240 --> 00:03:48,240 � a... 84 00:03:48,296 --> 00:03:49,296 A g�ztart�lyos embered? 85 00:03:50,836 --> 00:03:51,836 Any�d bar�tja? 86 00:03:52,089 --> 00:03:52,932 Pedik�r�s�d? 87 00:03:52,947 --> 00:03:53,947 Bots�sk�d? 88 00:03:57,320 --> 00:03:58,320 F�rjem. 89 00:03:59,716 --> 00:04:01,304 Mi�ta vagytok h�zasok? 90 00:04:01,613 --> 00:04:02,613 T�z �ve. 91 00:04:02,836 --> 00:04:03,836 Stan tudja? 92 00:04:03,931 --> 00:04:06,455 Persze, nemr�g adtam be a v�l�st, arra az esetre 93 00:04:06,518 --> 00:04:08,931 ha valakivel komolyabbra fordulna valami. 94 00:04:09,304 --> 00:04:10,059 Tonyval? 95 00:04:10,074 --> 00:04:12,804 Nem kifejezetten vele, vagyis nem konkr�tan Tonyval. 96 00:04:13,320 --> 00:04:16,099 Persze � volt aki a legink�bb... igen, Tonyval. 97 00:04:17,764 --> 00:04:19,759 �s tudott a f�rjedr�l? 98 00:04:20,375 --> 00:04:23,883 Most m�r tud. �pp cs�kol�ztunk tegnap este mikor Martin be�ll�tott. 99 00:04:24,431 --> 00:04:25,756 Puszi volt vagy rendes cs�k? 100 00:04:25,819 --> 00:04:27,152 Hagyd m�r, Anita! 101 00:04:28,113 --> 00:04:29,882 Csak a 20 font miatt k�rdem. 102 00:04:31,327 --> 00:04:33,867 A l�nyeg, ha Tony l�tni sem b�r, 103 00:04:33,906 --> 00:04:36,375 akkor nem tudunk egy�tt dolgozni, �gy el kell mennem. 104 00:04:36,422 --> 00:04:38,890 Kiz�rt, hogy ez legyen a helyzet. 105 00:04:39,224 --> 00:04:41,676 Brenen �s rajtam k�v�l soha senki nem hozza fel azt az �tkozott tejet? 106 00:04:42,089 --> 00:04:45,565 Reggelt Jean, Dolly, Anita, Malcolm! Nem besz�l�nk, Malcolm? 107 00:04:46,287 --> 00:04:48,859 Philippa. Twink, hol van m�g mindig h�ny? Nekem mindegy. 108 00:04:49,136 --> 00:04:51,144 T�le nem rendel�nk t�bb� pit�t az biztos. 109 00:04:51,470 --> 00:04:54,025 F�zz nek�nk egy feket�t l�gyszi! 110 00:04:54,478 --> 00:04:57,184 A h�lye f�rjednek h�la tegnap mindenf�l�t ittam sorban. 111 00:04:57,303 --> 00:04:59,033 � azt�n szereti az italt nemde? A francba! 112 00:04:59,359 --> 00:05:00,581 Vedd fel a k�penyedet! 113 00:05:01,240 --> 00:05:03,041 Ne csak �llj abban a fr�nya dzsekiben! 114 00:05:03,248 --> 00:05:04,986 Ez egy �tkezde nem s�p�lya! 115 00:05:05,565 --> 00:05:07,994 Ha megint felh�vnak az ecet miatt mondd nekik, hogy hagyjanak b�k�n! 116 00:05:09,454 --> 00:05:12,343 Reggelt, Stan! Mi�rt nem mosolyogsz? Kar�csony van. 117 00:05:12,470 --> 00:05:14,081 Vedd fel a telefont, ember! Megyek cigizni. 118 00:05:15,279 --> 00:05:16,879 - H�, Bren! - Mi az? 119 00:05:16,938 --> 00:05:18,730 Az�rt m�g elj�ssz velem holnap Sk�ci�ba? 120 00:05:19,256 --> 00:05:20,256 Mondj igent! 121 00:05:20,327 --> 00:05:22,009 - Tess�k? - Igent mondott. 122 00:05:22,184 --> 00:05:22,804 Nekem j�. 123 00:05:29,374 --> 00:05:31,382 - Nincs bacon? - Bacon? 124 00:05:31,756 --> 00:05:32,756 Igen, bacon. 125 00:05:32,994 --> 00:05:34,192 Megk�rdezn� �jra? 126 00:05:34,970 --> 00:05:36,875 Nem kaptak bacont? 127 00:05:37,414 --> 00:05:40,295 Vagyis az �rdekli, hogy van-e vagy, hogy nincs? 128 00:05:41,787 --> 00:05:44,208 N�zze nem a Vil�gh�rad�t�l j�ttem! 129 00:05:45,351 --> 00:05:47,938 Mind�ssze egy kis diszn� alap� �llati proteint szeretn�k. 130 00:05:48,446 --> 00:05:50,890 Bren, az Isten szerelm�re, van bacon�t�k? 131 00:05:50,930 --> 00:05:52,359 Tudn�l kicsit v�rni? Most szeletelem. 132 00:05:52,446 --> 00:05:54,438 - Kevesebben vagytok? - Igen, Twink betegen van. 133 00:05:54,636 --> 00:05:56,906 - Na �s Jean, Dolly? - M�g a mosd�ban. 134 00:05:56,946 --> 00:05:58,073 R�g�ta van bent! 135 00:05:58,160 --> 00:06:00,676 �j egybe r�szes alakform�l�t vett fel. 136 00:06:01,422 --> 00:06:04,025 Komplik�lt az ereszt�ke ha nincs rajtad szem�veg. 137 00:06:09,766 --> 00:06:10,766 Tudom! 138 00:06:11,544 --> 00:06:13,965 Biztosan nagyon j� a f�rd�szob�ban 139 00:06:14,012 --> 00:06:15,750 de nem sz�rakozhatsz az alfeleddel 140 00:06:15,790 --> 00:06:17,239 ha ekkora a sor! 141 00:06:19,227 --> 00:06:21,759 Ne r�m n�zz, mindk�t kezem a t�lc�n van! 142 00:06:23,520 --> 00:06:25,377 Megoldottad az als�nem� t�m�t, Jean? 143 00:06:25,758 --> 00:06:26,758 Mi? 144 00:06:27,735 --> 00:06:29,252 Mi tartott eddig? Fel�l�seket csin�lt�l? 145 00:06:30,457 --> 00:06:32,996 Besz�lt�l neki az alakform�l�mr�l? 146 00:06:33,147 --> 00:06:33,989 Igen. 147 00:06:34,004 --> 00:06:37,398 B�r nem mondott el mindent, Jean - mondjuk a sz�n�t nem eml�tette. 148 00:06:37,996 --> 00:06:39,080 K�v� sz�n�. 149 00:06:40,100 --> 00:06:41,100 Remek! 150 00:06:44,361 --> 00:06:47,298 Ha levetk�zn�k �s �gy j�rk�ln�k az seg�tene? 151 00:06:47,520 --> 00:06:49,259 Nem mert akkor sosem kapok szalonn�t. 152 00:06:51,409 --> 00:06:53,044 Az el�bb a baconr�l k�rdezett ugye? 153 00:06:53,552 --> 00:06:54,354 Igen. 154 00:06:54,369 --> 00:06:57,298 Most nincs, de Bren m�r szeleteli. 155 00:06:59,981 --> 00:07:02,122 Mi van mag�val, k�t percet k�sik? 156 00:07:03,552 --> 00:07:05,298 Az el�bb m�r mondt�k. 157 00:07:05,647 --> 00:07:09,308 M�r kor�bban is akartam mondani, de eszembe jutott Michael Aspel. 158 00:07:10,576 --> 00:07:11,933 Nem zavar ha benyomulok? 159 00:07:12,203 --> 00:07:14,338 - K�rhetn�k 12 szelet feh�ret? - Zs�rszeg�ny vajjal? 160 00:07:14,568 --> 00:07:17,629 Ahhoz m�r k�s�. M�r megettem egy doboz vajas kekszet. 161 00:07:18,258 --> 00:07:19,258 Tony! 162 00:07:19,592 --> 00:07:20,592 Van valami h�r? 163 00:07:20,663 --> 00:07:24,711 Rengeteg. Tegnap este, elcsattant Bren �s Tony els� cs�kja. 164 00:07:24,822 --> 00:07:25,608 Nem! 165 00:07:25,623 --> 00:07:27,330 V�rnod kell, Jane, nem akar bemelegedni! 166 00:07:27,528 --> 00:07:28,528 Semmi baj. 167 00:07:28,560 --> 00:07:30,338 - Mi a baj? - Semmi, folytasd csak! 168 00:07:30,917 --> 00:07:32,128 Gyer�nk, n�zd meg a pir�t�t! 169 00:07:32,925 --> 00:07:33,775 Tess�k? 170 00:07:33,790 --> 00:07:36,699 Befejezn�d a bacont? Akadt n�mi probl�ma a pir�t�val. 171 00:07:36,933 --> 00:07:39,838 �pp a cs�k k�zep�n j�rtak �s nem tal�lod ki, ki l�pett be. 172 00:07:40,235 --> 00:07:41,314 Tony feles�ge. 173 00:07:41,576 --> 00:07:45,430 Majdnem de nem stimmel. Bren f�rje. 174 00:07:45,798 --> 00:07:46,798 Nem! 175 00:07:46,989 --> 00:07:48,069 K�rsz ehhez valamit? 176 00:07:48,820 --> 00:07:51,010 'Nagyra �rt�kelem, Bren.' Felesleges, Jane, 177 00:07:51,058 --> 00:07:52,574 Sz�vesen csin�lom. A mindenkit! 178 00:07:53,082 --> 00:07:55,010 Mondok valamit, hagyjuk az �tkozott bacont, 179 00:07:55,042 --> 00:07:56,648 van n�lad valami stresszold�? 180 00:08:00,241 --> 00:08:02,689 Betegyek valami zen�t am�g v�r? 181 00:08:03,407 --> 00:08:04,407 Mit? 182 00:08:04,630 --> 00:08:08,439 Diszk� szerzetesek, most j�tt ki az �j lemez�k kar�csonyra- 183 00:08:08,812 --> 00:08:11,109 gregori�n �nekek diszk� ritmusban. 184 00:08:12,010 --> 00:08:14,760 Az egyetlen olyan vall�si zene amire aerobikozni is lehet. 185 00:08:15,947 --> 00:08:17,014 K�sz van, Jean. 186 00:08:18,915 --> 00:08:19,915 K�sz�n�m! 187 00:08:20,153 --> 00:08:24,185 �vek �ta egy�tt dolgozunk �s sosem mondta, hogy... k�szi, Bren. 188 00:08:25,741 --> 00:08:26,979 ..sosem eml�tette a f�rj�t. 189 00:08:27,637 --> 00:08:30,669 Besz�ln�nk k�ne a tegnap est�r�l - ittatok egyet Martinnal? 190 00:08:31,114 --> 00:08:32,757 Ez a nagy gomb a hanger�? 191 00:08:32,891 --> 00:08:33,813 Tal�n. 192 00:08:33,828 --> 00:08:36,398 Eln�z�st, nincsenek k�sek? Mert egyet sem l�tok. 193 00:08:39,248 --> 00:08:41,907 Bocs. Anita, kivinn�l p�r k�st? 194 00:08:42,114 --> 00:08:44,247 - Az �telhez? - K�rlek. 195 00:08:47,550 --> 00:08:49,271 Sz�val tegnap este mikor mi �pp... 196 00:08:49,534 --> 00:08:50,194 Cs�kol�ztunk. 197 00:08:50,209 --> 00:08:51,701 ..�s Martin megj�tt �s te elment�l. 198 00:08:52,098 --> 00:08:54,179 Igen, szomor� voltam. Vagyis, 199 00:08:54,279 --> 00:08:56,360 bossz�s, �gyhogy �tmentem szembe egy italra 200 00:08:56,431 --> 00:08:58,820 �s a te Martinod is ott volt, bar�ts�gosan n�zett ki. 201 00:08:59,463 --> 00:09:01,617 M�rmint amennyire egy bet�rt orral annak lehet lenni. 202 00:09:05,471 --> 00:09:06,931 Mi ez a zene? 203 00:09:07,161 --> 00:09:11,764 Diszk� szerzetesek, szerzetesek akik szeretik a diszk�t. 204 00:09:11,955 --> 00:09:13,167 Ez nem �tver�s. 205 00:09:15,026 --> 00:09:16,098 Mi�rt ment�l hozz�, Bren? 206 00:09:16,852 --> 00:09:19,169 Jesszusom, ez a zene rettenetes! Gondolkodni sem tudok. 207 00:09:20,050 --> 00:09:22,117 Vagyis, r�szeges, ugye? 208 00:09:22,376 --> 00:09:25,576 Bren, ezen nem lehet bagettet pir�tani, ugye? 209 00:09:25,693 --> 00:09:26,622 Nem, mert beragadnak. 210 00:09:26,637 --> 00:09:29,106 Nem, mert beragadnak. Micsoda k�rd�s! 211 00:09:31,376 --> 00:09:33,368 Tudom, hogy elcsalt t�ged az anyak�nyvi hivatalba, 212 00:09:33,400 --> 00:09:34,447 de minek ment�l bele? 213 00:09:34,883 --> 00:09:38,733 Mert f�ltem t�le, �s minden bar�tja ott volt 214 00:09:38,796 --> 00:09:43,058 tudod, csupa ijeszt� fick� ... f�leg az anyak�nyvezet� miatt. 215 00:09:43,249 --> 00:09:47,391 Bej�tt a nyakv�d�ben, s�ntik�lva �s azt mondta, 216 00:09:47,757 --> 00:09:49,233 'Nem k�ne itt lennem mert elestem 217 00:09:49,333 --> 00:09:50,809 a mopedemmel, de nem akartam csal�d�st okozni.' 218 00:09:52,558 --> 00:09:53,959 Ez a kedvenc r�szem. 219 00:09:54,415 --> 00:09:56,882 �s monoklija is volt a n�nek, az anyak�nyvvezet�nek 220 00:09:57,368 --> 00:10:00,379 �s a haja lapos volt ahol felhorzsolta az aszfalt, �s... 221 00:10:02,566 --> 00:10:03,929 �gy gondoltam, legy�nk t�l rajta. 222 00:10:04,669 --> 00:10:06,455 Sz�val hozz� ment�l egy r�szeghez mert f�lt�l t�le 223 00:10:06,534 --> 00:10:09,319 mert az anyak�nyvezet�nek nyakmerev�t�je �s fura haja volt?! 224 00:10:09,977 --> 00:10:11,369 Csak miattunk j�tt vissza. 225 00:10:12,247 --> 00:10:13,769 Ez az �tkozott zene. 226 00:10:14,636 --> 00:10:15,613 Tegy�k be a ti�det j�? 227 00:10:15,628 --> 00:10:17,779 Azt nem lehet beletenni, csak CD-vel megy. 228 00:10:17,969 --> 00:10:19,461 Ez az a rezes banda akiket annyira b�rok. 229 00:10:19,596 --> 00:10:21,501 Igen ismerem �ket. S�t m�r ittam is az egyik�kkel. 230 00:10:22,017 --> 00:10:23,485 - Majd megszerzem neked CD-n. - T�nyleg? 231 00:10:24,334 --> 00:10:25,899 Tal�n holnap beleteszem a zs�kbamacsk�ba. 232 00:10:26,048 --> 00:10:28,548 Eln�z�st! De t�rli itt valaki az asztalokat? 233 00:10:28,588 --> 00:10:31,096 Mert szerintem nem. 234 00:10:33,929 --> 00:10:36,132 Egy perc �s megyek, rendben? 235 00:10:37,374 --> 00:10:38,755 Van m�g m�s is amir�l nem tudok? 236 00:10:39,525 --> 00:10:41,935 Nem, mindent tudsz - majdnem 42 vagyok, 237 00:10:42,035 --> 00:10:44,445 nincs gyerekem, szeretem a rezesband�kat, 238 00:10:44,516 --> 00:10:47,770 ut�lom a zellert, egy gyermek otthonban nevelkedtem, 239 00:10:48,223 --> 00:10:50,779 mindig akartam egy rajzt�bl�t de sosem kaptam. Ennyi. 240 00:10:53,072 --> 00:10:54,627 Vedd �t j�, Dolly? 241 00:10:54,727 --> 00:10:56,283 Megint sz�tpattant az az �tkozott varr�s. 242 00:10:59,969 --> 00:11:03,229 Hagyd a patentokat, a szegecsekkel jobban j�rn�l! 243 00:11:05,199 --> 00:11:07,953 H�, Bren, Tonyval elmentek holnap Sk�ci�ba? 244 00:11:07,985 --> 00:11:09,636 Cs�nd! Elvileg igen, mert? 245 00:11:09,921 --> 00:11:12,310 Sz�val ma este mindketten otthon pakoltok k�l�n-k�l�n? 246 00:11:12,691 --> 00:11:13,969 T�l elfoglalt leszek egy kis pap�s-mam�shoz? 247 00:11:14,088 --> 00:11:15,088 Mi�rt? 248 00:11:15,191 --> 00:11:17,191 Tudod, van ez a fogad�s, 249 00:11:17,358 --> 00:11:20,120 �s ha kib�rn�d kar�csony reggelig, 250 00:11:20,636 --> 00:11:25,802 eny�m lenne az 50 font. Neked csak egy �jszaka, de nekem lenne 10 �veg borom. 251 00:11:27,374 --> 00:11:28,540 Istenem, mi ez a zene?! 252 00:11:28,739 --> 00:11:30,661 N�zd! Szerintem nem lesz bel�le semmi, 253 00:11:30,691 --> 00:11:32,579 mivel nem vagyok t�l szerencs�s a f�rfiakkal. 254 00:11:32,914 --> 00:11:34,588 Ak�rcsak �n - a tr�pusi halakkal. 255 00:11:35,135 --> 00:11:37,429 De a f�rfiakb�l nem tal�lsz nyolcat d�gl�tten a v�z tetej�n 256 00:11:37,476 --> 00:11:39,905 mikor lej�ssz reggel az emeletr�l. 257 00:11:40,905 --> 00:11:42,680 Hagyd m�r ezt a 'Nem lesz ebb�l semmi dolgot!' 258 00:11:43,135 --> 00:11:44,580 Tony teljesen odavan. 259 00:11:45,373 --> 00:11:48,040 - Mi�rt? - Miattad te f�lesz� n�cske! 260 00:11:49,595 --> 00:11:50,698 Bocs, Bob. 261 00:11:51,508 --> 00:11:53,151 Mi a v�lem�nyed err�l a zen�r�l? 262 00:11:53,246 --> 00:11:54,436 Rettenetes. 263 00:11:54,825 --> 00:11:56,690 Majd holnap hozok valami norm�lisat. 264 00:11:57,849 --> 00:12:01,182 Hallom a f�rjed megjelent mik�zben Tonyval cs�kol�ztatok. 265 00:12:05,468 --> 00:12:08,516 - Ki tud m�g r�la?! - Mindenki aki bacon�rt �llt sorban. 266 00:12:15,319 --> 00:12:17,296 Anita, tudsz err�l a Bren-f�le aj�nd�kr�l? 267 00:12:17,549 --> 00:12:18,935 Elmegyek hogy besz�ljek ezzel a pasassal. 268 00:12:19,035 --> 00:12:20,422 De el ne �ruld Brennek, hogy hov� mentem! 269 00:12:20,478 --> 00:12:21,597 Ne engedd, hogy felvegye a telefont! 270 00:12:22,089 --> 00:12:23,200 Tudod milyen ez? 271 00:12:23,264 --> 00:12:23,900 Milyen? 272 00:12:23,915 --> 00:12:28,088 Mint a kis hercegn�, mikor a padl�son volt �s j�tt a majom. 273 00:12:31,788 --> 00:12:33,589 Kitart�s, Tony! M�r nem sok van kar�csonyig. 274 00:12:34,779 --> 00:12:36,255 - Elm�sz? - Igen. 275 00:12:36,485 --> 00:12:39,243 Mert mondtad, hogy Sk�ci�ba menn�nk mennyi id� lenne oda eljutni? 276 00:12:39,485 --> 00:12:41,308 Az �n kocsimmal ak�r h�rom h�t is lehet! 277 00:12:41,644 --> 00:12:44,208 N�zd! Hazamegyek �s led�l�k. 278 00:12:44,477 --> 00:12:46,582 Egyik �jszaka veled m�sikon a f�rjeddel. Kif�radtam. 279 00:12:47,136 --> 00:12:49,036 Fogalmam sincs hogy b�rj�k a biszexu�lisok. 280 00:12:50,636 --> 00:12:52,723 - Viszl�t holnap! - Szia! 281 00:12:55,842 --> 00:12:58,644 Bren, eljuttok a gyerekekig vele? 282 00:12:58,819 --> 00:12:59,819 Mi? 283 00:13:00,081 --> 00:13:01,025 Tonyval. 284 00:13:01,040 --> 00:13:02,667 �r�l�k, ha Carlisle-ig eljutunk. 285 00:13:05,857 --> 00:13:06,990 Komolyan gondoltam. 286 00:13:07,215 --> 00:13:09,499 Nem tudom, rengeteg kemoter�pi�t kapott. 287 00:13:09,865 --> 00:13:11,342 Egy�bk�nt is korai ezen r�g�dni, nem? 288 00:13:11,389 --> 00:13:12,699 Nem mellesleg nekem m�r k�s�. 289 00:13:12,992 --> 00:13:14,929 Ha m�r sz�bahoztad, ellen�rizted m�r a joghurtok lej�rati idej�t? 290 00:13:15,270 --> 00:13:16,484 Csak 41 vagy! 291 00:13:17,048 --> 00:13:19,579 N�zd meg Ursula Andresst! Vagy az any�dat. 292 00:13:20,190 --> 00:13:22,394 Lehetne hogy megn�zem Ursula Andress-t azt�n abbahagyom? 293 00:13:25,619 --> 00:13:27,547 De az�rt akart�l kor�bban gyereket, Bren? 294 00:13:28,365 --> 00:13:29,966 - Szeretn�l? - Persze. 295 00:13:30,706 --> 00:13:32,801 Persze, persze hogy szeretn�k. 296 00:13:34,063 --> 00:13:35,254 Menj ellen�rizd azokat a joghurtokat! 297 00:13:40,331 --> 00:13:41,935 KAR�CSONY ESTE 298 00:13:44,208 --> 00:13:47,957 M�r megadtuk ezeket az az adatb�zis adatokat! 299 00:13:48,080 --> 00:13:49,835 Tudom �s g�pre is vittem �ket... 300 00:13:49,867 --> 00:13:50,965 Ki eszi a bimb�skelt, Jean? 301 00:13:51,375 --> 00:13:54,374 A k�vetkez� James Bond, Sooty lesz! 302 00:13:56,240 --> 00:13:58,978 M�r megint egybeolvasod a k�t has�bot! 303 00:14:00,581 --> 00:14:01,781 Tedd fel a szem�vegedet! 304 00:14:02,256 --> 00:14:04,545 Nem hinn�m, hogy Sooty j� v�laszt�s lenne! 305 00:14:04,708 --> 00:14:06,827 Nem vagyok oda Pierce Brosnan�rt 306 00:14:07,327 --> 00:14:10,145 de � legal�bb nem futkos k�rbe Matthew Corbett kez�vel a... 307 00:14:10,224 --> 00:14:11,224 K�sz�nj�k! 308 00:14:13,216 --> 00:14:14,804 ..azt�n el akartam menteni a dokumentumot... 309 00:14:14,891 --> 00:14:15,978 N�zd, pulykavacsora... 310 00:14:16,232 --> 00:14:18,589 Ez a Sooty nem j� James Bondnak, 311 00:14:18,645 --> 00:14:20,435 nem tudn� kezelni a k�ty�ket. 312 00:14:21,780 --> 00:14:23,486 De meg tudn� lepni a gonoszt 313 00:14:23,621 --> 00:14:25,161 mert nem k�ne sok�ig keresnie. 314 00:14:25,304 --> 00:14:26,304 Persze, Anita. 315 00:14:26,550 --> 00:14:28,510 �s ha Mr. Biggel �llna majd szemt�l szemben 316 00:14:28,851 --> 00:14:31,002 a nukle�ris bunkerben a film v�g�n 317 00:14:31,518 --> 00:14:36,280 Mr. Big azt mondan� "M�r sz�m�tottam mag�ra Mr. Sooty" 318 00:14:37,882 --> 00:14:41,334 Sooty egy toj�st v�gna a fej�hez �s fogpaszt�t nyomna a szem�be 319 00:14:41,374 --> 00:14:42,422 �s ez lenne a film v�ge. 320 00:14:42,565 --> 00:14:43,565 Befejezted? 321 00:14:43,739 --> 00:14:46,025 �s a st�blista ut�n, ott lenn�nek az �gyban Soo-val. 322 00:14:49,303 --> 00:14:52,185 - Kokt�lt sz�rcs�lgetve. - Viszl�t mindenkinek! 323 00:14:53,319 --> 00:14:54,604 N�zd, bele se kezdj! 324 00:14:54,842 --> 00:14:57,493 Sz�val minden adatot g�pre viszek. 325 00:14:57,580 --> 00:15:00,192 Tom tan�tott meg r�, hogyan kell. Nagyon lelkes vagyok. 326 00:15:00,525 --> 00:15:02,588 Amint haza�r egyb�l elkezdem piszk�lni a laptopj�t. 327 00:15:04,612 --> 00:15:05,905 Tom a szerencs�s fl�t�s! 328 00:15:06,858 --> 00:15:07,858 Bocs, mit mondt�l... 329 00:15:08,128 --> 00:15:09,128 Mindegy, hagyjuk! 330 00:15:09,390 --> 00:15:12,882 Sz�val csin�ltam egy keretet kis te�kb�l, 331 00:15:13,065 --> 00:15:14,614 b�r lehet k�v�s cs�sz�k, nem �rdekel. 332 00:15:14,945 --> 00:15:17,247 Azt�n azt k�rdezte "Menti a v�ltoz�sokat?"... 333 00:15:17,334 --> 00:15:19,445 Ebb�l is l�tszik mi�rt volt sz�net az Elf�jta a sz�lben. 334 00:15:21,715 --> 00:15:25,475 .."Szeretn�m." "Biztos?" "Nem, nem olyan biztos..." 335 00:15:25,676 --> 00:15:26,319 Philippa. 336 00:15:26,334 --> 00:15:29,055 Vagyis, Rock Hudsonban is biztosak voltunk, nem? 337 00:15:30,580 --> 00:15:32,758 Igen ez k�ztudott itt mifel�nk. 338 00:15:33,493 --> 00:15:34,595 Isten �ldja a cigarett�t. 339 00:15:37,104 --> 00:15:38,104 Mikor sz�lett�l, Anita? 340 00:15:38,533 --> 00:15:40,707 1975. szeptember 15-�n 341 00:15:40,858 --> 00:15:42,469 Z�rd be az ajt�t! 342 00:15:42,834 --> 00:15:44,072 Mi van Rock Hudsonnal? 343 00:15:44,160 --> 00:15:46,676 Nem vagy otthon a meleg pletyk�kban? 344 00:15:47,144 --> 00:15:49,422 Nem, de Ben Eltonr�l hallottam. 345 00:15:49,588 --> 00:15:50,588 Ben Eltonr�l?! 346 00:15:51,080 --> 00:15:53,225 Nem Ben Elton-ra gondoltam, hanem John Elton-ra. 347 00:15:54,961 --> 00:15:55,961 Elton Johnra? 348 00:15:56,342 --> 00:15:57,342 Bocsi. 349 00:15:58,922 --> 00:16:01,786 Mi �ltal�ban ford�tva �rjuk. 350 00:16:06,207 --> 00:16:08,676 �s a tied is kellene, Dolly. Azt �rja �prilis nyolc... 351 00:16:09,057 --> 00:16:11,033 19... 352 00:16:11,136 --> 00:16:12,269 Ezerkilencsz�z mennyi? 353 00:16:14,477 --> 00:16:17,001 Hell�! K�v�ns�gm�sort tartunk. 354 00:16:17,057 --> 00:16:19,065 Milyen remek �tlet! 355 00:16:19,525 --> 00:16:20,525 Mire gy�jt�t�k? 356 00:16:20,644 --> 00:16:23,184 Egy szeg�ny kisr�cot szeretn�nk Disneylandbe k�ldeni. 357 00:16:23,231 --> 00:16:24,985 T�nyleg szeg�ny? 358 00:16:25,303 --> 00:16:26,390 Nem, csak szeretne eljutni. 359 00:16:28,532 --> 00:16:32,755 Nem! Mr. Michael-nek gy�jt�nk p�nzt. Akartok dalt k�rni? 360 00:16:33,342 --> 00:16:37,118 Ismeritek a 'Sose' valami valami 'egy eszkim�val'-t? 361 00:16:37,311 --> 00:16:38,311 Alma Cogan-t�l? 362 00:16:38,406 --> 00:16:39,620 - Ismeritek? - Nem. 363 00:16:40,731 --> 00:16:43,336 Melyik az az iz� amelyiket Russ Conway szokta j�tszani? 364 00:16:43,787 --> 00:16:44,787 A zongora. 365 00:16:46,414 --> 00:16:48,205 Nem, ez egy dal. 366 00:16:49,152 --> 00:16:50,549 Elfelejtettem. 367 00:16:51,112 --> 00:16:53,874 Dalokat �nekl�nk, Stan. Van kedvenced? 368 00:16:54,144 --> 00:16:57,565 Ismeritek 'Mr. Wu l�g�parancsnok lett' c. dalt George Formby-t�l? 369 00:16:57,858 --> 00:16:58,748 Nem. 370 00:16:58,763 --> 00:16:59,763 Nem is gondoltam. 371 00:17:00,215 --> 00:17:02,009 Hihi! Ez megint j�l alakult. 372 00:17:03,739 --> 00:17:07,049 A pokolba! Az ember pr�b�ln� sz�rakoztatni a n�pet 373 00:17:07,088 --> 00:17:10,165 erre faarcokat meg Alma Cogant kap. 374 00:17:10,588 --> 00:17:12,684 Csak a sz�vess�g miatt vagyunk itt. 375 00:17:13,009 --> 00:17:14,961 Mindegy, �gyis csak egy �tkozott dalt tudunk. 376 00:17:15,231 --> 00:17:16,882 �gyhogy elj�tsszuk, �s tegyetek egy sz�vess�get! 377 00:17:17,422 --> 00:17:19,987 N�gyre a 'Cseng�sz�t' a k�zep�r�l. 378 00:17:21,723 --> 00:17:22,550 �s n�gy. 379 00:17:22,565 --> 00:17:25,652 #Szikr�zik a h�, nevet�s�nk messze sz�ll 380 00:17:25,842 --> 00:17:28,976 # �s a kis csik� a sz�nnal meg sem �ll 381 00:17:29,065 --> 00:17:32,131 # T�g a l�lek itt, ak�r a l�that�r 382 00:17:32,223 --> 00:17:35,311 # S j�kedv�nknek hangjait a sz�l is tudja m�r H�! 383 00:17:35,422 --> 00:17:38,477 #Cseng�sz�, cseng�sz�, cseng �s bong az �t 384 00:17:38,557 --> 00:17:41,715 #Kis sz�nunkkal a cseng�s csik� nagy vid�man fut 385 00:17:41,826 --> 00:17:44,993 #Cseng�sz�, cseng�sz�, cseng �s bong az �t 386 00:17:45,104 --> 00:17:51,756 # Kis sz�nunkkal a cseng�s csik� nagy vid�man fut 387 00:17:59,991 --> 00:18:01,265 Nagyon sz�p, szevasztok! 388 00:18:01,872 --> 00:18:06,094 Ma lesz a kar�csonyi aj�nd�kcsere �s a vacsor�tok? 389 00:18:06,134 --> 00:18:06,722 Igen. 390 00:18:06,737 --> 00:18:08,804 - �s csak az �tkezde dolgoz�inak? - Igen, szia! 391 00:18:10,460 --> 00:18:11,587 Vedd m�r le r�la azt a h�lye kalapot, Bren, 392 00:18:11,626 --> 00:18:14,023 k�l�nben hallgathatjuk �jabb 20 percig mikor visszahozza! 393 00:18:14,690 --> 00:18:15,793 Philippa, a kalap. 394 00:18:16,015 --> 00:18:18,325 Bocs. A tied is elt�nt ebb�l az �tkozott adatb�zisb�l. 395 00:18:18,514 --> 00:18:20,355 Csak annyit �r 1957, ember. 396 00:18:20,546 --> 00:18:21,451 December. 397 00:18:21,466 --> 00:18:22,388 H�nyadika? 398 00:18:22,403 --> 00:18:23,403 Huszonn�gy. 399 00:18:23,728 --> 00:18:24,348 Az ma van! 400 00:18:24,363 --> 00:18:26,784 Senki sem tudja. Nem tartok sz�linapot. Ne �ruld el senkinek se! 401 00:18:27,863 --> 00:18:29,236 Francba! Mikey az. 402 00:18:31,046 --> 00:18:33,585 Tony, hallott�l Bren sz�linapj�r�l? 403 00:18:33,657 --> 00:18:34,539 Mi? 404 00:18:34,554 --> 00:18:35,554 J�l van, Mr. Michael? 405 00:18:35,887 --> 00:18:38,173 - Hallotta, hogy nyugd�jba megyek? - Igen �s mihez kezd? 406 00:18:38,664 --> 00:18:40,681 T�lap�nak �llok. 407 00:18:40,831 --> 00:18:43,410 Az nem lesz f�raszt� m�rciusra? 408 00:18:45,720 --> 00:18:47,053 - M�rmint a mai napra. - �rtem. 409 00:18:47,752 --> 00:18:50,990 Kilop�zzak gyorsan egy �dv�zl�lap�rt? 410 00:18:51,036 --> 00:18:52,474 Valami norm�lis aj�nd�kot k�ne venn�nk! 411 00:18:52,990 --> 00:18:54,125 Jane, tenn�l nekem egy sz�vess�get? 412 00:18:54,363 --> 00:18:57,077 �s te, hogy nem fekszel le Brennel holnap reggelig? 413 00:18:57,307 --> 00:19:01,172 �szint�n, ki az aki kar�csony reggel�n szexel? 414 00:19:01,466 --> 00:19:02,656 A Dalai L�ma! 415 00:19:05,625 --> 00:19:08,252 Biztos el�z� este h�mozza a kelt! 416 00:19:12,672 --> 00:19:14,394 Szerinted Bren mennyivel nagyobb n�lad, Jane? 417 00:19:15,339 --> 00:19:18,498 Sz�val 15:15-kor a t�zl�pcs�n�l leszek. 418 00:19:18,633 --> 00:19:20,696 Kintr�l nem lehet kinyitni. 419 00:19:21,148 --> 00:19:23,688 Majd csengetek a cseng�vel �s maga beenged. 420 00:19:24,117 --> 00:19:26,228 - N�i nyereg! - Micsoda? 421 00:19:26,307 --> 00:19:28,268 Russ Conway dala. 422 00:19:28,450 --> 00:19:30,650 M�r �rted minek a hormonter�pia? 423 00:19:34,625 --> 00:19:37,006 H�romra, Dolly - egy, kett�, h�rom. 424 00:19:37,052 --> 00:19:43,095 - H�, h�, h�, h�! - Tolat a busz? 425 00:19:45,428 --> 00:19:50,262 H�lgyek b�tort emelgetnek egy ex- katona t�rsas�g�ban? Nem hinn�m. 426 00:19:50,809 --> 00:19:55,952 Csal�k�k ezek az asztalok, a h�lgyek megh�zhatj�k valamij�ket. 427 00:19:57,182 --> 00:20:00,031 Siett�nk az eb�ddel...a tudod mi miatt. 428 00:20:00,119 --> 00:20:01,793 M�r alig v�rom, hogy l�ssam Bren arc�t! 429 00:20:01,865 --> 00:20:03,821 Az a l�ny od�ig lesz meg vissza! 430 00:20:04,071 --> 00:20:05,785 - Stan! - K�t pillanat. 431 00:20:06,127 --> 00:20:07,460 - Felteszitek a ter�t�t? - Igen. 432 00:20:07,492 --> 00:20:08,492 Gy�z�djetek meg r�la, hogy sz�neljen! 433 00:20:09,198 --> 00:20:11,373 Tony, besz�lhetn�nk arr�l mit fogunk csin�lni Sk�ci�ban? 434 00:20:11,436 --> 00:20:12,730 Azt sem mondtad, hov� megy�nk. 435 00:20:12,865 --> 00:20:13,580 Tess�k? 436 00:20:13,595 --> 00:20:14,461 Az�rt m�g megy�nk? 437 00:20:14,476 --> 00:20:15,476 Bocs, v�rj egy kicsit! 438 00:20:15,960 --> 00:20:17,111 Megvan m�r a pontos id�j�r�s el�rejelz�s? 439 00:20:17,166 --> 00:20:18,136 H�. 440 00:20:18,151 --> 00:20:19,230 Fen�be! A Pennine fel� is? 441 00:20:19,484 --> 00:20:20,684 K�zepesen er�s. 442 00:20:21,865 --> 00:20:25,130 Mi�rt nem tudnak a n�t egy ter�t�t egy mozdulattal feltenni? 443 00:20:26,301 --> 00:20:28,714 Ugye nem a Pennine-en kereszt�l megy�nk Sk�ci�ba? 444 00:20:28,865 --> 00:20:29,850 Nem. 445 00:20:29,865 --> 00:20:30,865 De az�rt m�g megy�nk? 446 00:20:30,960 --> 00:20:32,984 Megbesz�lhetn�nk k�s�bb? Telefon�lnom kell. 447 00:20:34,278 --> 00:20:37,420 Bren, el kell mennem valahov� viszl�t k�s�bb. 448 00:20:38,190 --> 00:20:40,039 Legyen sz�p d�lut�nod, meg�rdemled! 449 00:20:40,508 --> 00:20:43,016 �s rem�lem megkapod kar�csonyra azt amire v�gysz. 450 00:20:46,936 --> 00:20:48,342 - Stan! - Tony! 451 00:20:48,516 --> 00:20:50,127 - Felvegyem? - Nem! Majd �n. 452 00:20:52,952 --> 00:20:53,770 Szia! 453 00:20:53,785 --> 00:20:55,817 Hell�, meg�rkezett a pitepuszt�t�. 454 00:20:55,873 --> 00:20:58,762 Ne is mondd Jean! K�t napja h�nyok t�le. 455 00:20:58,881 --> 00:21:00,031 Jobban vagy m�r? 456 00:21:00,111 --> 00:21:03,106 M�r igen. M�r 18 sz�t ki tudok rakni a bet�s csemp�b�l. 457 00:21:03,793 --> 00:21:06,619 Lemaradt�l az �vsz�zad rom�nc�r�l. 458 00:21:07,325 --> 00:21:08,373 Brenda �s a fick�. 459 00:21:08,651 --> 00:21:10,428 Nem! Csin�lt�tok? 460 00:21:10,698 --> 00:21:13,016 Sz�val mi�nk az 50 font? Hurr�! 461 00:21:13,111 --> 00:21:14,270 Levette a k�peny�t? 462 00:21:15,865 --> 00:21:19,087 H�, szomor�! Igaz, hogy csin�lt�tok Brennel? 463 00:21:19,238 --> 00:21:21,039 Bocs, de meg kell keresnem...Stan! 464 00:21:21,619 --> 00:21:23,912 Istenem, Bren. M�ris kidobott volna? 465 00:21:24,008 --> 00:21:26,016 Jellemz�. Hol van a gy�jt�doboz? 466 00:21:26,301 --> 00:21:28,897 Mondanom kell err�l valamit. 467 00:21:31,047 --> 00:21:32,047 �dv! 468 00:21:32,238 --> 00:21:33,706 A kar�csonyi eb�d miatt z�rva vagyunk. 469 00:21:33,920 --> 00:21:34,982 Tudom, �n is tudom. 470 00:21:35,270 --> 00:21:37,016 - Szeretn�l valamit? - �pp �t kerestem. 471 00:21:37,230 --> 00:21:38,230 - Mit? - Tonyt. 472 00:21:38,468 --> 00:21:40,309 �g�rt�nk egym�snak egy kar�csonyi cs�kot. 473 00:21:40,524 --> 00:21:41,524 - Ugye? - Igen. 474 00:21:41,746 --> 00:21:43,016 �s az irod�ban kell megt�rt�nnie 475 00:21:43,070 --> 00:21:45,181 mert nem merek k�zelebb menni a bacon szeletel�h�z. 476 00:21:45,762 --> 00:21:46,762 Bocs�ss meg nek�nk! 477 00:21:50,825 --> 00:21:52,492 Megyek megn�zem a z�lds�get! 478 00:21:54,627 --> 00:21:56,651 Mit gondolsz err�l? V�letlenszer� villog�s. 479 00:21:56,912 --> 00:21:58,751 Megfelel� l�tv�ny a kelbimb�hoz? 480 00:22:00,270 --> 00:22:01,714 Meggondolta mag�t? 481 00:22:02,381 --> 00:22:03,619 M�gsem visz mag�val Sk�ci�ba? 482 00:22:03,936 --> 00:22:05,008 Nem! 483 00:22:05,547 --> 00:22:06,817 Gondolom Jane-t sz�vesebben vinn�! 484 00:22:07,254 --> 00:22:08,381 Ez�rt nem sz�l hozz�m. 485 00:22:08,516 --> 00:22:11,849 Csak annyit mondhatok, valamivel meg akar lepni. 486 00:22:11,904 --> 00:22:13,900 Igen a CD-vel, m�r el is felejtettem. 487 00:22:14,135 --> 00:22:17,325 - Stan! Lesz�rn�d a r�p�t? - Persze. 488 00:22:17,785 --> 00:22:20,082 Ben Nevis-ben is sz�rtem m�r. 489 00:22:21,008 --> 00:22:22,525 Szerintem remek �tlet. Nem hittem volna, hogy 490 00:22:22,625 --> 00:22:24,143 Tony ilyet ki tud tal�lni. 491 00:22:24,301 --> 00:22:25,301 Mi van Tonyval? 492 00:22:26,928 --> 00:22:28,333 T�nyleg, mi van vele, Jean? 493 00:22:28,952 --> 00:22:29,952 Tonyval? 494 00:22:30,238 --> 00:22:34,952 �pp azt mondtam... kicsit sem hasonl�t Russ Conwayhoz. 495 00:22:37,915 --> 00:22:39,522 M�g f�lhom�lyban sem. 496 00:22:41,082 --> 00:22:42,709 Megn�zem Anita kocsija itt �ll-e m�g. 497 00:22:45,201 --> 00:22:48,955 Mi�rt �pp azt a h�lye Russ Conwayt hoztad sz�ba? 498 00:22:49,050 --> 00:22:50,850 Szeg�ny Bren mindenf�l�t gondolhat. 499 00:22:52,344 --> 00:22:55,730 Kiz�rt! Ma nem! 500 00:22:55,830 --> 00:22:58,642 ITT �LLJON MEG, HA PIROS A L�MPA! 501 00:23:01,620 --> 00:23:06,675 Itt vannak a kis egyenruh�ikban. 502 00:23:07,318 --> 00:23:09,731 Csod�s, hogy nem adt�k csak �gy fel 503 00:23:09,786 --> 00:23:11,644 �s nem ugrottak ki az ablakon! 504 00:23:12,485 --> 00:23:15,832 A l�tez�s�k feleslegess�ge miatt. 505 00:23:17,342 --> 00:23:20,485 Nem tudn�k felmosni - nap mint nap. 506 00:23:20,644 --> 00:23:21,644 Nem! 507 00:23:22,032 --> 00:23:24,191 Eln�z�st, de szem�lyzeti bulit tartunk. 508 00:23:24,413 --> 00:23:26,791 Szem�lyzeti bulit! B�rcsak lenn�k annyira 509 00:23:26,891 --> 00:23:29,270 b�tor mint a polg�rs�g. 510 00:23:31,500 --> 00:23:34,381 Jean, hogy van a csod�s f�rjed? 511 00:23:34,603 --> 00:23:37,504 Cardiffban van egy fogtechnikussal. 512 00:23:38,230 --> 00:23:41,715 L�gy meleg, Jean, annyi csod�s n� van manaps�g! 513 00:23:42,651 --> 00:23:46,342 Ki is volt az a csaj a V�r�s Oroszl�nban a l�nccal �s a nyak�rvvel, Janice? 514 00:23:46,643 --> 00:23:47,643 Phoebe? 515 00:23:47,770 --> 00:23:50,155 Nem, Phoebe-nek �d�mcsutk�ja van. 516 00:23:51,254 --> 00:23:53,100 Ez a konyha csod�s! 517 00:23:53,302 --> 00:23:54,524 Legal�bbis tiszta. 518 00:23:54,627 --> 00:23:58,461 M�r voltam egy ilyen helyen ahol hasonl� volt a konyha. 519 00:23:58,969 --> 00:24:03,524 De felgy�jtottam a matracot. Ez�rt k�lt�ztetni kellett. 520 00:24:03,770 --> 00:24:05,278 Nem �ngyilkoss�g volt. 521 00:24:05,429 --> 00:24:09,719 Hanem matracgyilkoss�g! 522 00:24:11,103 --> 00:24:13,016 Eln�z�st! 523 00:24:13,699 --> 00:24:15,008 � itt, Janice. 524 00:24:15,064 --> 00:24:17,091 �dv�zletem! 525 00:24:17,199 --> 00:24:18,199 Mit szeretne? 526 00:24:18,294 --> 00:24:23,659 Csak gondolkodtam. A kar�csony csal�di �nnep. 527 00:24:24,127 --> 00:24:27,413 George-nak is azt mondtam, mikor �th�vott. 528 00:24:27,699 --> 00:24:29,175 - Gershwin? - Michael. 529 00:24:32,064 --> 00:24:36,334 Hogy magyar�zz�k azt az esetet a nyilv�nos v�c�ben? 530 00:24:37,040 --> 00:24:40,556 Nem hittem volna, hogy egy rend�r k�pes olyan m�lyre s�llyedni. 531 00:24:44,906 --> 00:24:47,882 Ha poty�zni j�tt, m�r kipakoltuk a pultot. 532 00:24:48,176 --> 00:24:49,455 A fagyaszt�t is lelakatoltuk. 533 00:24:50,747 --> 00:24:52,874 Im�dom ezt a pik�ns humort. 534 00:24:53,406 --> 00:24:54,779 Ak�r Tony Warren. 535 00:24:55,390 --> 00:25:00,930 �pp k�sz�l�dtem a kar�csonyra �s gondoltam 536 00:25:01,041 --> 00:25:05,041 m�giscsak anya vagyok, jobb lenne Brennel t�lteni! 537 00:25:05,168 --> 00:25:06,572 Neki m�s tervei vannak. 538 00:25:06,636 --> 00:25:09,769 Janice �s �n nem akarunk semmit sem megzavarni 539 00:25:09,882 --> 00:25:12,015 De igen, mindenf�le tr�kk�t tudok egy �veggel! 540 00:25:13,731 --> 00:25:14,597 K�pzelem. 541 00:25:14,612 --> 00:25:18,757 Mindenf�le j�t�kot - p�rgess�k az iz�t az iz�n, 542 00:25:19,080 --> 00:25:20,390 add tov�bb az iz�t. 543 00:25:20,469 --> 00:25:23,374 Bren a t�bbi kar�csonyt is egyed�l t�lt�tte. 544 00:25:23,445 --> 00:25:27,271 T�l kor�n sz�ltem. Sok minden �sszej�tt. 545 00:25:27,318 --> 00:25:30,068 Nem tudsz t�ncolni mik�zben a b�lcs�t ringatod. 546 00:25:31,223 --> 00:25:33,961 N�zze, Bren a buli ut�n Sk�ci�ba megy! 547 00:25:34,184 --> 00:25:35,184 Az m�g jobb! 548 00:25:35,311 --> 00:25:38,920 - Janice onnan sz�rmazik. - Glasgow! 549 00:25:39,961 --> 00:25:41,611 Fantasztikus! 550 00:25:41,961 --> 00:25:46,112 Minden�k megvan - Charles Rennie Mackintosh 551 00:25:46,239 --> 00:25:47,612 Vidal Sasson. 552 00:25:47,930 --> 00:25:49,263 British Home �zletek. 553 00:25:49,303 --> 00:25:51,009 K�sz, hogy beugrottak. 554 00:25:51,191 --> 00:25:52,438 Jimmy Shan! 555 00:25:52,501 --> 00:25:54,564 Micsoda �riember. 556 00:25:54,691 --> 00:25:59,676 "Cambeltown t�, ha whisky lenn�l, fen�kig kiinn�lak." 557 00:26:00,713 --> 00:26:02,911 �s a kicsi Billy Connolly, 558 00:26:02,999 --> 00:26:05,852 m�g mindig h�l�s nekem, hogy kir�ngattam a nyugd�jas klubb�l. 559 00:26:07,324 --> 00:26:10,157 Elmenj�nk Brennel, Janice? 560 00:26:10,363 --> 00:26:13,078 Eln�z�st! T�vozn�nak, v�gre? 561 00:26:13,951 --> 00:26:16,249 �dv! 562 00:26:18,840 --> 00:26:21,899 Bren �sszej�tt valakivel �s egy�tt t�ltik a kar�csonyt. 563 00:26:22,197 --> 00:26:25,048 A nyaral�s�t m�r t�nkre tette, az �let�r�l nem is sz�lva. 564 00:26:25,229 --> 00:26:29,046 Sz�val fogja Connie Carlsberget �s t�njenek innen! 565 00:26:29,998 --> 00:26:31,851 Nem kell bocs�natot k�rni! 566 00:26:33,586 --> 00:26:36,248 Fiatalon �n is ilyen meggondolatlan voltam. 567 00:26:36,554 --> 00:26:40,602 Jimmy Logan, Molly Weir. 568 00:26:40,856 --> 00:26:42,901 Karcmentesen tiszt�tja a f�rd�t. 569 00:26:43,927 --> 00:26:47,379 Hogy �rti azt, hogy 'Bren �sszej�tt valakivel'? 570 00:26:47,927 --> 00:26:50,744 Ki az a szomor� rem�nyveszett akivel �sszej�ttek? 571 00:26:51,157 --> 00:26:54,443 Rendben el�g legyen! Kezdenek ideges�teni. Kifel�! 572 00:26:54,824 --> 00:26:57,109 L�ssuk, mit sz�l ehhez a l�nyom! 573 00:26:57,229 --> 00:27:00,451 Ink�bb ne! H�zzanak el j�? 574 00:27:00,562 --> 00:27:02,429 A csal�dommal kell lennem! 575 00:27:02,975 --> 00:27:06,467 Bren hol van? Nem dobna ki egy terhes n�t a h�ra. 576 00:27:07,451 --> 00:27:09,538 Maga �pp annyira terhes mint �n. 577 00:27:09,863 --> 00:27:11,663 Mutasd meg nekik az ultrahangot, Janice! 578 00:27:11,840 --> 00:27:13,699 Menjenek, mindketten! 579 00:27:13,903 --> 00:27:15,094 Mi?! 580 00:27:15,506 --> 00:27:17,840 An�lk�l, hogy tal�lkozom az els�sz�l�ttemmel! 581 00:27:22,379 --> 00:27:28,199 Remek, kiv�l�! Megv�rom, m�g j�n a k�vetkez�, j�? 582 00:27:35,943 --> 00:27:37,705 Nem baj ha k�t �r�d van, ugye? 583 00:27:37,895 --> 00:27:40,173 Nem, nem. Nagyon eleg�ns. 584 00:27:41,110 --> 00:27:43,292 - V�z�ll�. - Az j�. 585 00:27:43,426 --> 00:27:44,826 B�r a m�lys�g nincs megadva de... 586 00:27:45,070 --> 00:27:47,364 - Vedd m�r ki, Stan! - �rtettem. 587 00:27:48,768 --> 00:27:52,681 Tony aj�nd�ka Twinklenek, �s Twinkle-� Dolly-t�l. 588 00:27:54,213 --> 00:27:56,530 Nah�t! Csod�s. 589 00:27:58,252 --> 00:27:59,252 K�szi, Dolly. 590 00:27:59,705 --> 00:28:02,030 K�t �ve kaptad t�lem. 591 00:28:02,443 --> 00:28:06,639 T�nyleg? Gondolom a hormonok hi�nya miatt nem eml�kszem r�. 592 00:28:09,705 --> 00:28:11,245 Bacon! 593 00:28:12,665 --> 00:28:13,665 K�szi, Twink. 594 00:28:14,046 --> 00:28:15,562 - Szereted, nem? - De. 595 00:28:16,062 --> 00:28:17,292 Sosem tudok mit venni a f�rfiaknak. 596 00:28:17,578 --> 00:28:20,403 Akartunk szerezni egy kis Viagr�t de a pasi nem j�tt el. 597 00:28:22,094 --> 00:28:23,480 K�sz, a bacon is megteszi. 598 00:28:24,118 --> 00:28:25,880 Most j�n Bren� Tonyt�l. 599 00:28:26,673 --> 00:28:28,896 Ebben nincs semmi! 600 00:28:28,975 --> 00:28:30,054 Nagyon vicces! 601 00:28:30,721 --> 00:28:32,705 Bren. Tudtam, hogy elfelejtettem valamit. 602 00:28:35,277 --> 00:28:36,277 Semmi baj. 603 00:28:36,999 --> 00:28:41,269 Van egy �t�s�m, vegy�l magadnak egy harisny�t vagy valamit! 604 00:28:41,332 --> 00:28:42,332 Addig �sszepakolunk. 605 00:28:42,467 --> 00:28:43,404 Nem. 606 00:28:43,419 --> 00:28:46,810 Nekem k�ne egy, Bren, ez az alakform�l�, olyan ak�r egy reszel�. 607 00:28:47,919 --> 00:28:49,737 Menj �t a benzink�tra Jeannek, j�! 608 00:28:54,348 --> 00:28:56,031 Vegy�l kab�tot, Bren, rettent� hideg van kint! 609 00:28:56,134 --> 00:28:57,600 Nem lehet, megint elszak�tottam. 610 00:28:57,729 --> 00:29:01,350 M�r 15:20 van, az Istenit! H�zd le azt a rol�t, Stan! 611 00:29:03,046 --> 00:29:06,388 John, remek. Az id�z�t�s vagy mi. 612 00:29:06,761 --> 00:29:08,361 H�ny N bet� van 'Bren'-ben? 613 00:29:23,240 --> 00:29:25,105 Megkaptad amit akart�l BREN! 614 00:29:28,502 --> 00:29:29,768 Mennem kell, Stan. 615 00:29:30,140 --> 00:29:32,673 Mi? M�g be sem fejezt�k a bulinkat. 616 00:29:33,521 --> 00:29:37,921 Beadom a felmond�somat. Ez a dolog nem fog m�k�di Tonyval. 617 00:29:38,370 --> 00:29:39,402 Mert nagyon d�h�s lesz r�m. 618 00:29:39,489 --> 00:29:40,450 Ezt csin�lj�k a f�rfiak, nem? 619 00:29:40,465 --> 00:29:43,007 D�h�sek r�d, elhagynak vagy megvernek. 620 00:29:43,037 --> 00:29:45,267 Nem tudn�m elviselni, 621 00:29:45,315 --> 00:29:46,101 ha ez megt�rt�nne! 622 00:29:46,116 --> 00:29:49,370 H�, h�! Mindez az�rt mert nem vette meg neked azt a CD-t? 623 00:29:49,481 --> 00:29:51,965 Nem. Vagyis, de. L�tod, �pp err�l van sz�. 624 00:29:52,100 --> 00:29:53,918 Azt mondta megveszi, de m�gsem vette meg. 625 00:29:54,989 --> 00:29:56,456 Pedig nagyon kedvelem �ket. 626 00:29:56,981 --> 00:29:58,915 Mindig is kedveltem. 627 00:29:59,243 --> 00:30:02,473 �s m�r �pp ki akartam mondani a pics�ba, bocs a cs�nya besz�d�rt. Ez�rt... 628 00:30:03,251 --> 00:30:05,561 - Add �t neki, k�rlek! - Ne menj m�g! 629 00:30:06,838 --> 00:30:10,386 Mes�ltem m�r mikor egy darts ny�l sz�r�dott a fejembe? 630 00:30:13,680 --> 00:30:14,308 Nem. 631 00:30:14,323 --> 00:30:16,062 Ha a fejemet darts t�bl�nak 632 00:30:16,162 --> 00:30:17,902 tekintj�k ide sz�r�dott be. Kev�s pontot �r. 633 00:30:18,299 --> 00:30:19,561 De ha a dupla maxim�lis pontot dobja meghalok. 634 00:30:20,854 --> 00:30:22,656 N�zd, nem szeretn�k tal�lkozni vele! 635 00:30:22,703 --> 00:30:23,965 Akkor hagy mes�ljem, el neked ezt, 636 00:30:24,434 --> 00:30:26,239 ha esetleg egyszer neked is belef�r�dna egy a fejedbe. 637 00:30:26,569 --> 00:30:28,642 Sokkal gyakrabban t�rt�nik mint azt hinn�nk! 638 00:30:29,680 --> 00:30:30,926 Nem tedd azt amit �n! 639 00:30:31,299 --> 00:30:34,140 Ne pr�b�ld egy csavarh�z�val �t�getni a fejed! 640 00:30:35,727 --> 00:30:36,727 Folytasd! 641 00:30:38,283 --> 00:30:40,513 L�tni akarod mit sz�nt neked kar�csonyra? 642 00:30:41,283 --> 00:30:42,283 Hogy �rted ezt? 643 00:30:42,354 --> 00:30:45,418 Ez�rt agg�dott Tony annyira. 644 00:30:53,005 --> 00:30:59,400 #Boldog sz�linapot! Boldog sz�linapot! 645 00:30:59,854 --> 00:31:09,850 #Boldog sz�linapot kedves Bren! Boldog sz�linapot! 646 00:31:19,468 --> 00:31:20,762 Ez az a zenekar a kazett�r�l. 647 00:31:20,937 --> 00:31:23,299 Tudom. Bocs, hogy nem tudtam betenni a zs�kbamacsk�ba. 648 00:31:23,587 --> 00:31:26,786 �s ez itt az aj�nd�kod. 649 00:31:29,024 --> 00:31:30,809 Tetszik? Jane vette meg a nev�nkben. 650 00:31:31,159 --> 00:31:33,649 J� lesz? Ezen k�v�l csak lila lett volna. 651 00:31:33,683 --> 00:31:35,143 - Ezt pedig t�l�nk kapod. - �s t�lem. 652 00:31:35,532 --> 00:31:36,889 Rep�l�jegyek Sk�ci�ba. 653 00:31:37,079 --> 00:31:38,444 A g�p legh�ts� �l�seire. 654 00:31:38,500 --> 00:31:40,670 P�rszor telefon�lnom kellett miatta. 655 00:31:40,817 --> 00:31:44,319 �s ez pedig...csak egy kis apr�s�g. 656 00:31:48,142 --> 00:31:49,690 Akkor elvesztettem azt az �tkozott fogad�st, ugye? 657 00:31:49,746 --> 00:31:52,079 Kiz�rt, hogy kib�rj�k kar�csony reggelig. 658 00:31:52,349 --> 00:31:53,659 M�g azon az �tkozott rep�l�n is csin�lni fogj�k. 659 00:31:53,722 --> 00:31:55,603 Ja, �gyhogy ide az 50 fonttal, vesztes! 660 00:31:56,135 --> 00:31:58,680 Nem kell r� rajzolnod, ez csak vicc! 661 00:32:00,500 --> 00:32:02,040 Akkor nem is cs�koltad meg Jane-t? 662 00:32:02,206 --> 00:32:05,444 Nem! � pr�b�lta megrendelni a rep�l� jegyeket, a h�tad m�g�tt. 663 00:32:06,333 --> 00:32:08,159 �s mi�rt izgult�l annyira a Pennine-hegy�g miatt? 664 00:32:08,341 --> 00:32:10,079 Mert �k Yorkshire-b�l j�ttek. 665 00:32:11,698 --> 00:32:12,968 Azt hittem m�r nem szeretsz. 666 00:32:13,032 --> 00:32:14,550 Fogd m�r be! 667 00:32:17,611 --> 00:32:19,254 Ez meg mi a sivatagi homok? 668 00:32:29,189 --> 00:32:31,189 Sz�val nem aut�val megy�nk Sk�ci�ba? 669 00:32:31,435 --> 00:32:32,435 Nem, rep�l�nk. 670 00:32:32,681 --> 00:32:34,709 Rep�lt�k �s ber�gtok mint a diszn�. 671 00:32:34,848 --> 00:32:36,514 K�sz�nj�k Ter�z anya! 672 00:32:40,129 --> 00:32:41,958 BOLDOG SZ�LINAPOT, BREN! 673 00:32:50,485 --> 00:32:53,839 M�r nagyon r�g�ta csengetek. 674 00:32:54,683 --> 00:32:55,683 T�nyleg? 675 00:32:57,897 --> 00:32:59,518 �rt�l nekem valamit? Mi van rajta? 676 00:33:00,000 --> 00:33:01,134 - Semmi. - De t�nyleg, mi az? 677 00:33:01,366 --> 00:33:02,366 Hagyjuk! 678 00:33:05,985 --> 00:33:20,970 ford�totta: elistvan elistvan@gmail.com (2020)52742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.