All language subtitles for [Pandoratv-raws] Doraemon (2005) 2022.04.16 - (702) (EX-BS 1280x720)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,267 --> 00:00:03,267 ・~ 2 00:01:16,242 --> 00:01:19,245 (ママ)のび太! また ゴミを散らかして…。 3 00:01:19,245 --> 00:01:21,247 すぐ片付けてちょうだい。 4 00:01:21,247 --> 00:01:23,383 (のび太)はーい。 5 00:01:23,383 --> 00:01:27,237 最新型の宇宙ステーションなのに ゴミとは失礼な…。 6 00:01:27,237 --> 00:01:30,240 こちら 宇宙ステーション。 センター 応答せよ! 7 00:01:30,240 --> 00:01:32,242 ビューン! テイッ! ドドドドド…。 8 00:01:32,242 --> 00:01:36,246 (スネ夫)プーッ アハハハハ! 宇宙ステーションだって。 9 00:01:36,246 --> 00:01:39,265 ス… スネ夫…。 みんなに言っちゃお! 10 00:01:39,265 --> 00:01:41,267 あっ 待って! 11 00:01:41,267 --> 00:01:43,267 あっ あっ うわっ…。 12 00:01:44,254 --> 00:01:46,256 (スネ夫)模型製作にあたって→ 13 00:01:46,256 --> 00:01:49,259 おじさんの紹介で 本物を見学に行ってきたんだ。 14 00:01:49,259 --> 00:01:52,262 訓練用の宇宙ステーションで トレーニングも。 15 00:01:52,262 --> 00:01:55,265 (ジャイアン)トレーニング? (スネ夫)ジャジャーン! 16 00:01:55,265 --> 00:01:58,268 ボクちゃん どうやら 宇宙飛行士の才能あるみたい。 17 00:01:58,268 --> 00:02:01,254 ママに注文してもらった でっかい天体望遠鏡が→ 18 00:02:01,254 --> 00:02:03,256 今日 届くから 見においでよ。 19 00:02:03,256 --> 00:02:05,258 ボ… ボクも…。 20 00:02:05,258 --> 00:02:07,260 フフッ… のび太は→ 21 00:02:07,260 --> 00:02:10,263 自分のオンボロ宇宙ステーション 持ってるから→ 22 00:02:10,263 --> 00:02:13,283 来なくてもいいんじゃない? (ジャイアン)宇宙ステーション? 23 00:02:13,283 --> 00:02:16,252 のび太のヤツ ダンボールで…。 24 00:02:16,252 --> 00:02:20,252 (ジャイアン)グフフフ… ガハハハ! ウハッ ウハハハ! 25 00:02:21,257 --> 00:02:24,260 (ドラえもん)えっ? 宇宙に行きたい? これで? 26 00:02:24,260 --> 00:02:26,262 なんか いい道具ない? 27 00:02:26,262 --> 00:02:28,264 これに ジェットエンジンとか つけてさ…。 28 00:02:28,264 --> 00:02:30,266 う~ん…。 29 00:02:30,266 --> 00:02:32,266 そうだ! ちょうどいいのがある! 30 00:02:38,241 --> 00:02:41,244 未来の子供が 宇宙について勉強するための→ 31 00:02:41,244 --> 00:02:44,264 実験キットなんだけど…。 え~ 子供用? 32 00:02:44,264 --> 00:02:47,250 子供用だけど 宇宙ステーションを作って→ 33 00:02:47,250 --> 00:02:50,236 実際に打ち上げることが できるんだ。 34 00:02:50,236 --> 00:02:52,238 本当? それじゃあ…。 ダ… ダメ… ああ~。 35 00:02:52,238 --> 00:02:56,259 宇宙の彼方へ 宇宙ステーション作りに出発! 36 00:02:56,259 --> 00:02:58,259 ダメ~! 37 00:03:03,249 --> 00:03:05,249 うわ~! くっ…! 38 00:03:06,236 --> 00:03:10,240 まったく もう…。 ごめん ごめん うっかりしてた。 39 00:03:10,240 --> 00:03:13,240 2人分の居住スペースに 設定して…。 40 00:03:15,245 --> 00:03:17,247 あっ! 41 00:03:17,247 --> 00:03:19,315 この図面に合わせて 組み立てるんだ。 42 00:03:19,315 --> 00:03:21,251 材料は どうするの? 43 00:03:21,251 --> 00:03:24,370 もちろん キミの宇宙ステーションを使ってさ…。 44 00:03:24,370 --> 00:03:28,370 あっ ちょっと足りないか。 もらいに行こう。 45 00:03:29,375 --> 00:03:33,246 ダンボール? ここにあるのを 好きなだけ持っていきな。 46 00:03:33,246 --> 00:03:35,248 これくらいしか ないけど…。 47 00:03:35,248 --> 00:03:37,248 ありがとうございます。 48 00:03:39,369 --> 00:03:41,237 ああ…。 49 00:03:41,237 --> 00:03:43,239 まだ…? 50 00:03:43,239 --> 00:03:46,242 これくらいあれば 十分かな? 51 00:03:46,242 --> 00:03:48,244 あっ しずかちゃん! 52 00:03:48,244 --> 00:03:50,246 これから 宇宙ステーションを作るから→ 53 00:03:50,246 --> 00:03:53,246 あとで遊びにおいでよ。 (しずか)へえ~。 54 00:03:55,234 --> 00:03:58,237 これで どうやって 宇宙ステーションを作るの? 55 00:03:58,237 --> 00:04:00,239 はい これ。 56 00:04:00,239 --> 00:04:02,241 ハサミ? 57 00:04:02,241 --> 00:04:05,244 まず 箱を切って 開く。 58 00:04:05,244 --> 00:04:09,399 何枚か作ったら それを このテープで貼り合わせて→ 59 00:04:09,399 --> 00:04:11,399 板を作る。 60 00:04:12,251 --> 00:04:15,238 これを設計図に合わせて 組み立てていくんだ。 61 00:04:15,238 --> 00:04:18,241 なるほど! じゃんじゃん切って…。 62 00:04:18,241 --> 00:04:20,243 どんどん貼り合わせよう! 63 00:04:20,243 --> 00:04:35,258 ・~ 64 00:04:35,258 --> 00:04:52,258 ・~ 65 00:04:52,258 --> 00:04:54,243 これは? エンジンつきハッチだよ。 66 00:04:54,243 --> 00:04:56,243 両端に取りつけるんだ。 67 00:04:58,247 --> 00:05:00,247 よっ…。 68 00:05:01,234 --> 00:05:03,234 これでよし! 69 00:05:08,241 --> 00:05:10,276 これで完成? 70 00:05:10,276 --> 00:05:12,261 そうだよ。 71 00:05:12,261 --> 00:05:14,280 なんだか ゆがんでるけど…。 72 00:05:14,280 --> 00:05:17,266 これを塗れば 大丈夫! 何? 73 00:05:17,266 --> 00:05:19,252 強化ペンキだよ。 74 00:05:19,252 --> 00:05:22,255 塗れば 宇宙空間でも 空気が漏れにくくなるし→ 75 00:05:22,255 --> 00:05:24,257 太陽の熱にも耐えられて→ 76 00:05:24,257 --> 00:05:26,259 小さな隕石くらいなら はね返しちゃう。 77 00:05:26,259 --> 00:05:28,261 へえ~。 78 00:05:28,261 --> 00:05:44,260 ・~ 79 00:05:44,260 --> 00:05:46,260 あっ! 80 00:05:47,263 --> 00:05:49,248 ああ…。 81 00:05:49,248 --> 00:05:51,267 アハハ~…。 82 00:05:51,267 --> 00:05:53,252 (ママ)2人とも ご飯よ。 83 00:05:53,252 --> 00:05:55,405 (ドラえもん・のび太)はーい! 84 00:05:55,405 --> 00:05:57,256 (2人)ハア…。 85 00:05:57,256 --> 00:06:00,493 宇宙ステーションって 作るの大変なんだね。 86 00:06:00,493 --> 00:06:04,493 今日は もう遅いから 打ち上げは明日にしよう。 87 00:06:06,265 --> 00:06:09,265 (カラスの鳴き声) 88 00:06:14,240 --> 00:06:16,242 「燃料注入完了!」 89 00:06:16,242 --> 00:06:18,261 「発射台 異常なし!」 90 00:06:18,261 --> 00:06:20,246 「天候 異常なし!」 91 00:06:20,246 --> 00:06:22,248 「カウントダウン スタート!」 92 00:06:22,248 --> 00:06:24,267 「打ち上げ5秒前!」 93 00:06:24,267 --> 00:06:27,253 「4 3 2 1…」 94 00:06:27,253 --> 00:06:30,253 「ゼロ! ロケット発射!」 95 00:06:33,259 --> 00:06:55,264 ・~ 96 00:06:55,264 --> 00:06:58,234 ん? あれは まさか…! 97 00:06:58,234 --> 00:07:03,239 (ジャイアン)のび太のヤツ 本当に打ち上げやがったんだ! 98 00:07:03,239 --> 00:07:09,245 ・~ 99 00:07:09,245 --> 00:07:12,248 高度50キロメートル。 100 00:07:12,248 --> 00:07:14,250 60キロ。 101 00:07:14,250 --> 00:07:16,235 高度200キロメートル。 102 00:07:16,235 --> 00:07:18,254 第1宇宙速度達成! 103 00:07:18,254 --> 00:07:21,254 噴射停止。 ふろしき展開! 104 00:07:26,245 --> 00:07:28,264 しわくちゃだ。 大丈夫! 105 00:07:28,264 --> 00:07:31,264 加圧開始! 空気注入! 106 00:07:36,239 --> 00:07:39,239 ふくらんだ! 軌道変換開始! 107 00:07:46,349 --> 00:07:50,349 高度400キロメートルを維持。 円軌道に乗った! 108 00:07:51,404 --> 00:07:53,256 えっ? じゃあ…。 109 00:07:53,256 --> 00:07:55,274 打ち上げ成功だ! 110 00:07:55,274 --> 00:07:58,274 (2人)やったー! 111 00:08:04,267 --> 00:08:07,253 ところで どうやって あそこまで行くの? 112 00:08:07,253 --> 00:08:09,253 そのハッチをのぞいてごらん。 113 00:08:12,258 --> 00:08:14,260 うわーっ! 114 00:08:14,260 --> 00:08:16,379 四次元ハッチになってて→ 115 00:08:16,379 --> 00:08:19,265 宇宙ステーションと つながってるんだ。 116 00:08:19,265 --> 00:08:21,367 さあ 乗った 乗った。 117 00:08:21,367 --> 00:08:23,252 (スネ夫)ずるいぞ のび太! 118 00:08:23,252 --> 00:08:26,305 オレたちにも その道具を使わせろ! 119 00:08:26,305 --> 00:08:28,257 ジャイアン…。 スネ夫! 120 00:08:28,257 --> 00:08:30,276 まあまあ ジャイアン ここはひとつ…。 121 00:08:30,276 --> 00:08:33,262 これ ママがドラえもんにって。 ん…? 122 00:08:33,262 --> 00:08:36,265 キクチヤのドラ焼き! 123 00:08:36,265 --> 00:08:39,252 (スネ夫)だからね ちょっと お願いがあるんだけど…。 124 00:08:39,252 --> 00:08:41,254 でっかくて すっげえやつ 作ろうぜ! 125 00:08:41,254 --> 00:08:44,257 ちゃんと説明書を読んで 作るんだよ。 126 00:08:44,257 --> 00:08:46,259 (スネ夫)心配しなさんなって。 127 00:08:46,259 --> 00:08:48,259 大丈夫かな? 128 00:08:52,265 --> 00:08:54,267 さあ 入った 入った! 129 00:08:54,267 --> 00:08:56,252 うわ~っ! おっとと…。 130 00:08:56,252 --> 00:08:58,254 あんまり乱暴にしないでよ。 131 00:08:58,254 --> 00:09:02,254 強化ペンキを塗ってるとはいえ あくまでダンボールなんだから。 132 00:09:03,259 --> 00:09:05,259 空気漏れ 発見! 133 00:09:06,262 --> 00:09:09,262 はいっと。 あとは…。 134 00:09:10,266 --> 00:09:14,266 よっと… よっと… おっとと…。 135 00:09:15,254 --> 00:09:19,258 これでよし。 もう 空気は漏れてないみたい。 136 00:09:19,258 --> 00:09:21,260 だんだん コツがつかめてきた。 137 00:09:21,260 --> 00:09:23,279 ここは? 138 00:09:23,279 --> 00:09:26,265 そっちは宇宙に出るための ハッチだから 気をつけて。 139 00:09:26,265 --> 00:09:28,267 宇宙? 140 00:09:28,267 --> 00:09:31,254 うわ~っ! 141 00:09:31,254 --> 00:09:33,254 わあ~…! 142 00:09:35,274 --> 00:09:38,261 すごーい! 143 00:09:38,261 --> 00:09:42,248 地球が あんなに近くに見える。 144 00:09:42,248 --> 00:09:44,267 ん? ねえ ドラえもん→ 145 00:09:44,267 --> 00:09:47,320 こんなに地球に近くて 落っこちたりしない? 146 00:09:47,320 --> 00:09:52,341 キミは勉強はできないのに 変なところに気がつくなあ。 147 00:09:52,341 --> 00:09:56,245 大丈夫。 実は 宇宙ステーションは 落っこち続けてるんだ。 148 00:09:56,245 --> 00:09:58,247 落っこち続けてる? 149 00:09:58,247 --> 00:10:02,335 ロケットを ただ上に向けて 打ち上げるだけだと→ 150 00:10:02,335 --> 00:10:05,237 地球の引力で落っこちてきちゃう。 151 00:10:05,237 --> 00:10:09,241 そこで 遠くに向けて飛ばす。 152 00:10:09,241 --> 00:10:13,245 そうすると しばらく飛んで 遠くに落ちる。 153 00:10:13,245 --> 00:10:18,250 ならば もっと速く高く遠くに飛ばす。 154 00:10:18,250 --> 00:10:22,238 すると やっぱり ロケットは落ちるけど→ 155 00:10:22,238 --> 00:10:25,241 地球は丸いので→ 156 00:10:25,241 --> 00:10:29,261 地球の周りを 回り続けることになるんだ。 157 00:10:29,261 --> 00:10:31,247 へえ~。 158 00:10:31,247 --> 00:10:34,250 っていうことは えっと…? 159 00:10:34,250 --> 00:10:37,236 まあ 細かいことは 気にしなくていいから…。 160 00:10:37,236 --> 00:10:39,238 (お腹が鳴る音) 161 00:10:39,238 --> 00:10:41,240 お腹すいちゃった。 162 00:10:41,240 --> 00:10:44,243 何か 食べるもの探してくるね。 163 00:10:44,243 --> 00:10:46,243 よっと ととと…。 164 00:10:47,246 --> 00:10:51,246 宇宙から帰ると 地球は なんだか歩きづらいな。 165 00:10:55,254 --> 00:10:57,273 〈さあ 今回は→ 166 00:10:57,273 --> 00:11:01,243 『映画ドラえもん のび太の 宇宙小戦争2021』に登場する→ 167 00:11:01,243 --> 00:11:03,245 とっておきのひみつ道具を 紹介するよ〉 168 00:11:03,245 --> 00:11:05,245 〈まずは おなじみのこれ〉 169 00:11:08,250 --> 00:11:11,253 〈今回の映画で とっても重要なひみつ道具!〉 170 00:11:11,253 --> 00:11:15,241 〈そうだね。 これがないと 話が進まないもの〉 171 00:11:15,241 --> 00:11:17,243 〈パピくんと 彼の故郷 ピリカ星は→ 172 00:11:17,243 --> 00:11:19,228 とっても小さいんだ〉 173 00:11:19,228 --> 00:11:21,247 〈だから ボクたちも彼に合わせて→ 174 00:11:21,247 --> 00:11:24,266 スモールライトで 体を小さくすることにしたんだ〉 175 00:11:24,266 --> 00:11:27,253 〈小さいことで 楽しめることも いっぱいあったね〉 176 00:11:27,253 --> 00:11:29,255 〈でも 逆に 体が小さくなったことで→ 177 00:11:29,255 --> 00:11:31,257 あとあと 大変なことに…〉 178 00:11:31,257 --> 00:11:35,257 〈えー… まあ それは 映画を見てのお楽しみ!〉 179 00:11:39,265 --> 00:11:41,267 〈これを 壁に貼ることで→ 180 00:11:41,267 --> 00:11:43,352 壁の向こうが 秘密基地になるんだ〉 181 00:11:43,352 --> 00:11:45,254 〈中は耐火構造だから→ 182 00:11:45,254 --> 00:11:47,256 家が焼き払われても 大丈夫なんだよ〉 183 00:11:47,256 --> 00:11:50,259 〈パピくんを 敵から かくまうために使ったんだ〉 184 00:11:50,259 --> 00:11:52,259 (パピ)途方もない広さだ。 185 00:11:56,282 --> 00:11:58,350 〈これは すごいよ〉 186 00:11:58,350 --> 00:12:00,252 〈どう改造するかは ヘルメットが考えてくれる〉 187 00:12:00,252 --> 00:12:03,389 〈手袋をはめると 指先がいろんな工具になるから→ 188 00:12:03,389 --> 00:12:05,257 どんなものでも作れちゃうんだ〉 189 00:12:05,257 --> 00:12:07,259 〈あの のび太くんだって…〉 190 00:12:07,259 --> 00:12:09,261 〈アハハ!〉 〈もう… ひどいなあ!〉 191 00:12:09,261 --> 00:12:11,263 〈でも これのおかげで→ 192 00:12:11,263 --> 00:12:14,263 スネ夫のラジコン戦車が パワーアップしたよね〉 193 00:12:18,387 --> 00:12:21,257 〈ドンブラ粉は 地球から持ってきた戦車を→ 194 00:12:21,257 --> 00:12:24,260 土の中に隠すために使ったよね〉 195 00:12:24,260 --> 00:12:27,263 〈かたづけラッカーは 吹き付けると透明になるんだ〉 196 00:12:27,263 --> 00:12:29,265 〈ボクたちは これで体を消して→ 197 00:12:29,265 --> 00:12:32,268 反乱軍が占領した街に 忍び込んだんだ〉 198 00:12:32,268 --> 00:12:35,254 〈でも ドラえもんの出す道具は 効き目が短いんだよ〉 199 00:12:35,254 --> 00:12:39,258 〈そのせいで 偉い目に…〉 〈ボクのせいじゃない!〉 200 00:12:39,258 --> 00:12:41,260 〈いつまでも効く道具なんて あるもんか!〉 201 00:12:41,260 --> 00:12:43,260 〈ハハ… まあまあ…〉 202 00:12:44,263 --> 00:12:46,265 〈映画には→ 203 00:12:46,265 --> 00:12:49,268 他にも 楽しいひみつ道具が たくさん登場するよ〉 204 00:12:49,268 --> 00:12:52,271 〈『映画ドラえもん のび太の宇宙小戦争2021』→ 205 00:12:52,271 --> 00:12:54,271 映画館で待ってるよ!〉 206 00:12:56,258 --> 00:12:58,260 dボタンを押して→ 207 00:12:58,260 --> 00:13:01,263 グー チョキ パーの顔を選んで勝負! 208 00:13:01,263 --> 00:13:03,263 ポイントをためてプレゼントを当てよう! 209 00:13:21,283 --> 00:13:23,268 〈今なら 歴代作品 配信中!〉 210 00:13:23,268 --> 00:13:26,254 〈お気に入りの映画を アプリで楽しもう!〉 211 00:13:26,254 --> 00:13:28,256 〈「ドラえもんアプリ」で検索!〉 212 00:13:28,256 --> 00:13:30,256 〈最新作は劇場で!〉 213 00:13:36,264 --> 00:13:38,266 確か この辺に…。 214 00:13:38,266 --> 00:13:41,286 あった! ああ~… うわっ! 215 00:13:41,286 --> 00:13:44,272 イタタ~…。 (しずか)ごめんくださーい。 216 00:13:44,272 --> 00:13:46,274 あっ しずかちゃん! 217 00:13:46,274 --> 00:13:48,274 そのまま 庭に回って。 218 00:13:49,294 --> 00:13:52,280 (しずか) これが宇宙ステーション? 219 00:13:52,280 --> 00:13:54,280 まあ いいから 中へどうぞ。 220 00:13:55,300 --> 00:13:58,303 素敵! アハハッ…。 221 00:13:58,303 --> 00:14:02,290 カップラーメン? これしか なかったんだ。 222 00:14:02,290 --> 00:14:05,310 無重力でも食べられるのかな? 223 00:14:05,310 --> 00:14:08,280 一応 お湯 入れてきたけど…。 224 00:14:08,280 --> 00:14:10,280 (息を吹く音) 225 00:14:14,302 --> 00:14:16,304 アチチチッ アチチチッ…。 226 00:14:16,304 --> 00:14:18,290 気をつけてよ。 227 00:14:18,290 --> 00:14:20,290 ごめん ごめん。 228 00:14:22,277 --> 00:14:24,296 うわ~っ! 229 00:14:24,296 --> 00:14:27,296 スープが絡みついてる! 230 00:14:31,286 --> 00:14:34,286 味は変わらないけど なんだか食べづらいね。 231 00:14:36,274 --> 00:14:39,274 そうだ サイダーもあったんだ。 232 00:14:43,281 --> 00:14:46,301 うわっ! ええっ!? 233 00:14:46,301 --> 00:14:48,303 ああ~ うわ~っ…! 234 00:14:48,303 --> 00:14:51,303 あっ… ああっ! あっ! 235 00:14:55,293 --> 00:14:57,295 空っぽになっちゃった…。 236 00:14:57,295 --> 00:14:59,297 まったく もう…。 237 00:14:59,297 --> 00:15:03,297 ごめん。 さっき 床に落としたの 忘れてた。 238 00:15:06,288 --> 00:15:08,290 甘くて不思議な味。 239 00:15:08,290 --> 00:15:11,290 無重力でも 味は変わらないはずなんだけど…。 240 00:15:12,277 --> 00:15:14,277 うん! 241 00:15:15,297 --> 00:15:17,297 う~ん! 242 00:15:18,300 --> 00:15:21,286 見て! きれい! 何? 243 00:15:21,286 --> 00:15:23,255 うわあーっ! 244 00:15:23,255 --> 00:15:27,275 どこかの隙間から 空気と一緒に 外に漏れたサイダーが→ 245 00:15:27,275 --> 00:15:29,261 凍ったんだ。 246 00:15:29,261 --> 00:15:32,261 きれいだね~。 247 00:15:36,351 --> 00:15:40,272 そうだ せっかく宇宙に来たんだ。 外に出てみよう! 248 00:15:40,272 --> 00:15:43,275 やった! 宇宙遊泳だ! 249 00:15:43,275 --> 00:15:53,275 ・~ 250 00:15:54,286 --> 00:15:56,288 きれいだね。 251 00:15:56,288 --> 00:16:00,258 宇宙には空気がないから 星が よく見えるんだ。 252 00:16:00,258 --> 00:16:02,260 素敵! 253 00:16:02,260 --> 00:16:05,260 あら? 何かしら? 254 00:16:06,314 --> 00:16:09,284 なんだろう? もしかして UFO? 255 00:16:09,284 --> 00:16:11,284 (2人)あっ! 256 00:16:14,272 --> 00:16:19,277 ジャジャ… ジャイアンたちの…! 宇宙ステーションだ! 257 00:16:19,277 --> 00:16:21,379 大きい! 258 00:16:21,379 --> 00:16:24,282 見たか のび太! ボクちゃんの宇宙ステーション! 259 00:16:24,282 --> 00:16:26,451 オレ様の! 260 00:16:26,451 --> 00:16:29,287 これで 新しい星 見つけちゃうもんね。 261 00:16:29,287 --> 00:16:32,274 おお~ これが無気力か! 262 00:16:32,274 --> 00:16:36,274 無気力じゃなくて 無重力でしょ? ジャイアン。 263 00:16:40,265 --> 00:16:44,286 音は聞こえないけど ずいぶん 派手にやってるみたい。 264 00:16:44,286 --> 00:16:47,272 ねえ さっきから 気になってたんだけど→ 265 00:16:47,272 --> 00:16:49,274 たけしさんたち 離れていってない? 266 00:16:49,274 --> 00:16:52,260 そういえば…。 た… 大変だ! 267 00:16:52,260 --> 00:16:54,279 ジャイアンたちの 宇宙ステーション→ 268 00:16:54,279 --> 00:16:58,266 噴射が足りなくて 予定の軌道に乗れてないよ! 269 00:16:58,266 --> 00:17:00,268 軌道? あのままだと→ 270 00:17:00,268 --> 00:17:02,270 地球の大気圏で 燃え尽きちゃう! 271 00:17:02,270 --> 00:17:04,255 (2人)えーっ!? どうして そんなことに? 272 00:17:04,255 --> 00:17:06,274 きっと重すぎたんだ。 273 00:17:06,274 --> 00:17:08,276 ボクたちの宇宙ステーションは→ 274 00:17:08,276 --> 00:17:12,297 地上から400キロの円軌道を 回ってるんだけど→ 275 00:17:12,297 --> 00:17:14,282 ジャイアンたちは こう。 276 00:17:14,282 --> 00:17:17,285 これだと 高さが足りないから 空気の抵抗を受けて→ 277 00:17:17,285 --> 00:17:21,272 だんだん スピードを落として 地球に近づいていっちゃう。 278 00:17:21,272 --> 00:17:23,274 そして 最後は…! 279 00:17:23,274 --> 00:17:26,294 大変! ジャイアンたちに知らせなくちゃ。 280 00:17:26,294 --> 00:17:28,279 (無線機の受信音) 281 00:17:28,279 --> 00:17:31,282 はいはい もしもし~。 あっ ドラえもん? 282 00:17:31,282 --> 00:17:34,302 えーっ!? ジャイアン! 283 00:17:34,302 --> 00:17:36,302 ん? どうしたの? 284 00:17:37,272 --> 00:17:39,274 も… 燃え尽きる!? 285 00:17:39,274 --> 00:17:41,274 (2人)脱出!! 286 00:17:42,327 --> 00:17:44,327 あれ? 開かない! (スネ夫)どうして!? 287 00:17:45,280 --> 00:17:48,280 (ジャイアン)ふ… ふさがってる! 288 00:17:50,285 --> 00:17:53,271 (スネ夫のママ)スネちゃまったら こんなに散らかし放題で→ 289 00:17:53,271 --> 00:17:55,273 どこへ行ってしまったざます? 290 00:17:55,273 --> 00:17:58,273 (のび太・しずか)えーっ!? 脱出できない!? 291 00:17:59,294 --> 00:18:02,294 (しずか)もう あんなに離れてる! 292 00:18:04,299 --> 00:18:07,369 ロケット噴射して 助けに行こう! 293 00:18:07,369 --> 00:18:10,288 ダメ! 宇宙ステーションでは逆なんだ。 294 00:18:10,288 --> 00:18:13,291 噴射したら 回るスピードが速くなって→ 295 00:18:13,291 --> 00:18:16,277 より地球から離れた軌道に 乗ってしまうから→ 296 00:18:16,277 --> 00:18:19,297 かえって ジャイアンたちから離れちゃう。 297 00:18:19,297 --> 00:18:22,297 じゃあ どうすればいいの!? 298 00:18:23,284 --> 00:18:26,284 (ジャイアン)向こうに乗り移ろう。 (スネ夫)噴射! 299 00:18:28,289 --> 00:18:30,275 (ジャイアン)いいぞ! その調子! 300 00:18:30,275 --> 00:18:33,294 …あれ? どんどん離れていく! 301 00:18:33,294 --> 00:18:36,294 (スネ夫)そんなバカな~! 302 00:18:42,303 --> 00:18:45,290 (スネ夫)燃料切れだ! (ジャイアン)なんとかしろ! 303 00:18:45,290 --> 00:18:48,293 (しずか)スネ夫さんたち 見えなくなっちゃった。 304 00:18:48,293 --> 00:18:51,279 ボクらに近づこうとして 逆噴射しちゃったんだ。 305 00:18:51,279 --> 00:18:53,298 逆噴射? 306 00:18:53,298 --> 00:18:56,301 地球の周りを回ってるんだから→ 307 00:18:56,301 --> 00:18:59,287 逆噴射したら 回るスピードが遅くなって→ 308 00:18:59,287 --> 00:19:02,273 より地球に近い軌道に乗っちゃう。 309 00:19:02,273 --> 00:19:05,273 そんな~…。 310 00:19:06,261 --> 00:19:09,314 助ける方法はないの? 1つだけある。 311 00:19:09,314 --> 00:19:12,267 ボクたちも逆噴射するんだ! 312 00:19:12,267 --> 00:19:15,253 ジャイアンたちよりも スピードを落として→ 313 00:19:15,253 --> 00:19:17,255 低い軌道に入れば 追いつける! 314 00:19:17,255 --> 00:19:19,255 噴射スタート! 315 00:19:21,259 --> 00:19:24,259 しっかり つかまってて! 316 00:19:31,219 --> 00:19:33,219 (ジャイアン)なんだ コイツは!? 317 00:19:38,210 --> 00:19:40,210 名前をロコロコといいます。 ワン! 318 00:19:41,213 --> 00:19:43,213 噴射停止! 319 00:19:45,233 --> 00:19:47,233 見えてきた! 320 00:19:52,224 --> 00:19:54,393 (ジャイアン)おーい こっちだ! 321 00:19:54,393 --> 00:19:56,228 通り過ぎちゃったよ。 322 00:19:56,228 --> 00:19:58,263 大丈夫だよ。 323 00:19:58,263 --> 00:20:02,217 一度 追い抜いてから もう1回噴射すれば 合流できる。 324 00:20:02,217 --> 00:20:05,220 もし 失敗したら? 325 00:20:05,220 --> 00:20:07,222 燃料はギリギリしかないんだ。 326 00:20:07,222 --> 00:20:09,222 失敗は許されない! 327 00:20:15,230 --> 00:20:18,230 今だ! 噴射! 328 00:20:26,208 --> 00:20:28,226 あれ? 329 00:20:28,226 --> 00:20:30,212 どうしたの? 330 00:20:30,212 --> 00:20:33,198 燃料切れだ! (2人)えーっ!? 331 00:20:33,198 --> 00:20:35,217 見て! 332 00:20:35,217 --> 00:20:38,217 ジャイアンたちだ! 追い抜いちゃった! 333 00:20:39,204 --> 00:20:41,204 (2人)おーい! 334 00:20:42,224 --> 00:20:45,224 飛んだ! なんて むちゃなことを! 335 00:20:46,194 --> 00:20:49,197 ダメだ… 届かない! こうなったら…。 336 00:20:49,197 --> 00:20:54,202 どうしよう!? 宇宙服が邪魔で ポケットに手が入らない! 337 00:20:54,202 --> 00:20:57,202 ボクが行く! のび太さん! 338 00:21:02,210 --> 00:21:04,212 ああ~…。 339 00:21:04,212 --> 00:21:06,212 うわあ~…! 340 00:21:07,215 --> 00:21:09,215 ああっ…! 341 00:21:11,186 --> 00:21:15,207 ロープの長さが足りない。 ボクのと つなぎ合わせよう。 342 00:21:15,207 --> 00:21:17,207 いくよ! うん! 343 00:21:19,211 --> 00:21:21,213 あんな所まで まっすぐ飛べる? 344 00:21:21,213 --> 00:21:23,215 一か八か やるしかない! 345 00:21:23,215 --> 00:21:26,215 待って! いい考えがある! 346 00:21:28,203 --> 00:21:30,205 ママ~! 347 00:21:30,205 --> 00:21:33,208 泣くなよ スネ夫…。 348 00:21:33,208 --> 00:21:35,210 母ちゃ~ん! 349 00:21:35,210 --> 00:21:37,210 おーい! 350 00:21:38,213 --> 00:21:41,213 のび太! あれは? 351 00:21:42,200 --> 00:21:44,200 (ジャイアン)サイダー? 352 00:21:45,203 --> 00:21:48,190 しずかちゃんのアイデアなんだ。 353 00:21:48,190 --> 00:21:50,208 つかまって! 354 00:21:50,208 --> 00:21:54,212 よかった~。 しずかちゃんのおかげだよ。 355 00:21:54,212 --> 00:21:57,212 (3人)おーい! 356 00:22:03,188 --> 00:22:12,214 ・~ 357 00:22:12,214 --> 00:22:14,232 せっかく作ったのに…。 358 00:22:14,232 --> 00:22:17,219 もともと 使い捨てだからね。 359 00:22:17,219 --> 00:22:19,219 (しずか)きれい! 360 00:22:22,224 --> 00:22:26,224 ボクちゃんの天体望遠鏡…。 361 00:22:30,232 --> 00:22:32,234 ボンジュール! 362 00:22:32,234 --> 00:22:35,237 キミもボクのブランド スネ夫&カッパーナで→ 363 00:22:35,237 --> 00:22:38,223 デザイナーデビュー してみない? 364 00:22:38,223 --> 00:22:40,242 挑戦してほしいのは→ 365 00:22:40,242 --> 00:22:43,245 ジャイアンの リサイタルTシャツ。 366 00:22:43,245 --> 00:22:45,263 どう? ダサいでしょ? 367 00:22:45,263 --> 00:22:47,263 これをセンスいいものに してほしいんだ。 368 00:22:51,203 --> 00:22:54,222 (スネ夫)〈発表は ジャイアンの誕生日だよ〉 369 00:22:54,222 --> 00:22:57,222 〈詳しくは ホームページを見てね〉 370 00:22:58,226 --> 00:23:01,226 ・~ 371 00:24:26,414 --> 00:24:28,414 スタート! 372 00:24:48,403 --> 00:24:50,405 ボクがグーだから パーの勝ち! 373 00:24:50,405 --> 00:24:52,405 来週も見てね! 30279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.