All language subtitles for hua jianghu (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,080 孤岛 (《画江湖之不良人》第五季) - 赵二如一 2 00:00:00,080 --> 00:00:00,100 词:忌不辣 3 00:00:00,100 --> 00:00:00,110 曲:超人 4 00:00:00,110 --> 00:00:00,130 Arranger:赵二 5 00:00:00,130 --> 00:00:00,150 人 Producer:赵二 6 00:00:00,150 --> 00:00:00,180 混音师 Mixing Engineer:一丁 7 00:00:00,180 --> 00:00:00,200 母带 master:一丁 8 00:00:00,200 --> 00:00:00,220 钢琴 Piano:赵二 9 00:00:00,220 --> 00:00:00,260 吉他 Guitar:超人@/刘磊/赵二 10 00:00:00,260 --> 00:00:00,280 贝斯 Bass:赵二 11 00:00:00,280 --> 00:00:00,310 录音Recording:郝博宁@ 12 00:00:00,310 --> 00:00:00,380 平面美术设计 Art cover:侯e 13 00:00:00,380 --> 00:00:00,410 项目统筹:高德津 14 00:00:00,410 --> 00:00:00,480 咨询顾问:北京大道笙文化咨询顾问有限公司 15 00:00:00,480 --> 00:00:00,690 版权:北京博生兄弟文化传播有限公司() 16 00:00:00,690 --> 00:00:02,110 散 17 00:00:02,110 --> 00:00:05,580 残梦终于消散 18 00:00:06,190 --> 00:00:09,940 像飞走的船 19 00:00:09,940 --> 00:00:15,100 让孤岛难堪 20 00:00:15,770 --> 00:00:17,100 了 21 00:00:17,630 --> 00:00:20,810 热血焉能了 22 00:00:21,510 --> 00:00:24,630 风月焉能了 23 00:00:25,240 --> 00:00:46,740 往事焉能了 24 00:00:46,740 --> 00:00:47,550 散 25 00:00:48,190 --> 00:00:51,270 被宿命离散 26 00:00:51,930 --> 00:00:54,820 等旧梦腐烂 27 00:00:55,710 --> 00:01:00,550 似困兽呼喊 28 00:01:01,700 --> 00:01:02,780 了 29 00:01:03,410 --> 00:01:06,470 这喧嚣能了 30 00:01:07,220 --> 00:01:10,320 这浮华能了 31 00:01:10,970 --> 00:01:32,950 真情也能了 32 00:01:33,790 --> 00:01:36,180 做了个梦 33 00:01:36,180 --> 00:01:38,340 围城中 34 00:01:38,340 --> 00:01:41,390 紧紧相拥 35 00:01:41,390 --> 00:01:43,700 做了个梦 36 00:01:43,700 --> 00:01:45,440 晚霞中 37 00:01:45,960 --> 00:01:48,940 亲吻不同 38 00:01:48,940 --> 00:01:51,460 做了个梦 39 00:01:51,460 --> 00:01:53,650 树与风 40 00:01:53,650 --> 00:01:56,590 久别重逢 41 00:01:56,590 --> 00:01:58,410 梦醒来 42 00:01:58,410 --> 00:02:00,400 坠入 43 00:02:00,400 --> 00:02:03,340 深海 44 00:02:04,100 --> 00:02:06,730 做了个梦 45 00:02:06,730 --> 00:02:08,890 树与风 46 00:02:08,890 --> 00:02:11,800 久别重逢 47 00:02:11,800 --> 00:02:13,680 梦醒来 48 00:02:13,680 --> 00:02:15,520 坠入 49 00:02:15,520 --> 00:03:17,510 深海 50 00:03:17,510 --> 00:03:18,630 散 51 00:03:18,630 --> 00:03:22,180 残梦终于消散 52 00:03:22,780 --> 00:03:25,850 像飞走的船 53 00:03:26,480 --> 00:03:31,500 让孤岛难堪 54 00:03:32,470 --> 00:03:33,500 了 55 00:03:34,180 --> 00:03:37,100 热血不能了 56 00:03:38,100 --> 00:03:40,940 风月不能了 57 00:03:41,800 --> 00:04:03,090 往事不能了 58 00:04:03,090 --> 00:04:03,890 散 59 00:04:04,540 --> 00:04:07,740 被宿命离散 60 00:04:08,460 --> 00:04:11,570 等旧梦腐烂 61 00:04:12,230 --> 00:04:17,350 似困兽呼喊 62 00:04:18,280 --> 00:04:19,260 了 63 00:04:19,860 --> 00:04:22,920 这喧嚣能了 64 00:04:23,620 --> 00:04:26,730 这浮华能了 65 00:04:27,500 --> 00:37:47,500 真情也能了3549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.