Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,546 --> 00:01:32,089
Hey!
2
00:01:57,448 --> 00:02:01,011
A dark and stormy Halloween.
3
00:02:04,580 --> 00:02:07,332
Good evening and welcome to
GC-1 News live at 8:00.
4
00:02:07,458 --> 00:02:08,601
Our top story tonight,
5
00:02:08,625 --> 00:02:09,668
just-released polls
6
00:02:09,793 --> 00:02:11,396
have incumbent
Mayor Don Mitchell, Jr.
7
00:02:11,420 --> 00:02:13,314
And 28-year-old
grassroots challenger
8
00:02:13,338 --> 00:02:14,839
Bella Real in a dead heat.
9
00:02:15,257 --> 00:02:16,735
Things certainly
got hot last night
10
00:02:16,759 --> 00:02:20,655
in their final debate before
next Tuesday's election.
11
00:02:20,679 --> 00:02:22,032
Now, my young opponent here
12
00:02:22,056 --> 00:02:24,492
wants to gut
the Gotham Renewal Program,
13
00:02:24,516 --> 00:02:26,369
established by
the great Thomas Wayne.
14
00:02:26,393 --> 00:02:28,621
Cutting funds
from vital projects
15
00:02:28,645 --> 00:02:29,539
like our seawall,
16
00:02:29,563 --> 00:02:31,124
and the safety net
for those who need it.
17
00:02:31,148 --> 00:02:32,542
The Renewal Program is broken.
18
00:02:32,766 --> 00:02:35,170
This city's been renewing
for 20 years.
19
00:02:35,194 --> 00:02:38,115
Look where it's gotten us.
Crime has skyrocketed.
20
00:02:38,139 --> 00:02:39,992
Murder and drug use
are at historic highs.
21
00:02:40,016 --> 00:02:40,633
Now wait... Now hang on.
22
00:02:40,657 --> 00:02:42,610
We have a masked vigilante
running the street.
23
00:02:42,634 --> 00:02:43,753
Under my administration,
24
00:02:43,877 --> 00:02:45,397
the Gotham PD
has dealt major blows
25
00:02:45,421 --> 00:02:47,773
to organized crime
and drug trafficking.
26
00:02:47,797 --> 00:02:48,858
The Salvatore Maroni case
27
00:02:48,883 --> 00:02:50,734
was the biggest drug bust
in city history.
28
00:02:50,758 --> 00:02:53,113
But drops and other drugs
are still rampant.
29
00:02:53,137 --> 00:02:54,697
- It's gotten worse.
- I'm not saying...
30
00:02:54,721 --> 00:02:56,116
I'm not saying
there isn't work to do.
31
00:02:56,140 --> 00:02:57,325
But listen...
32
00:02:57,349 --> 00:02:59,077
I have a beautiful wife
and young son, okay?
33
00:02:59,101 --> 00:03:01,228
And I will not rest...
34
00:03:05,190 --> 00:03:06,190
Hey.
35
00:03:08,193 --> 00:03:10,255
Yeah, I'm watching it now.
36
00:03:15,492 --> 00:03:17,828
Why is she still tied?
37
00:03:19,038 --> 00:03:20,515
But...
38
00:03:20,539 --> 00:03:25,419
But I thought we were getting a
bump in the newPostpoll.
39
00:03:31,758 --> 00:03:32,611
Okay, you know what?
40
00:03:32,635 --> 00:03:34,029
I can't...
I can't watch this anymore.
41
00:03:34,053 --> 00:03:36,323
Just call me
in the morning, okay?
42
00:03:38,807 --> 00:03:40,201
Who still believes
43
00:03:40,225 --> 00:03:41,661
in everything this city can do.
44
00:03:41,685 --> 00:03:43,246
We need a leader, Mr. Mitchell,
45
00:03:43,270 --> 00:03:44,164
not a cheerleader.
46
00:03:44,188 --> 00:03:47,334
And someone who will
tell the people the truth.
47
00:05:05,645 --> 00:05:09,582
Thursday, October 31st.
48
00:05:20,993 --> 00:05:25,330
The city streets are
crowded for the holiday.
49
00:05:27,667 --> 00:05:29,436
Even with the rain.
50
00:05:32,379 --> 00:05:37,152
Hidden in the chaos
is the element
51
00:05:37,176 --> 00:05:40,137
waiting to strike like snakes.
52
00:05:40,846 --> 00:05:43,140
But I'm there too.
53
00:05:43,558 --> 00:05:45,893
Watching.
54
00:05:46,644 --> 00:05:48,079
Two years of nights
55
00:05:48,103 --> 00:05:51,857
have turned me
into a nocturnal animal.
56
00:05:55,820 --> 00:06:00,032
I must choose
my targets carefully.
57
00:06:12,796 --> 00:06:13,522
Come on!
58
00:06:13,546 --> 00:06:14,815
- Give me the money.
- Okay.
59
00:06:14,839 --> 00:06:17,526
- Let's go! Let's go!
- All right, all right!
60
00:06:17,550 --> 00:06:19,885
It's a big city.
61
00:06:23,723 --> 00:06:26,225
I can't be everywhere.
62
00:06:35,442 --> 00:06:38,696
But they don't know where I am.
63
00:06:41,616 --> 00:06:45,620
Look at this guy, man.
64
00:06:49,957 --> 00:06:53,377
- Boom!
- Whoo-hoo-hoo!
65
00:06:55,129 --> 00:06:57,650
So good, man.
That's what I'm talking about!
66
00:06:57,674 --> 00:07:00,217
Yo, let's see your hits.
67
00:07:00,468 --> 00:07:02,428
That's you.
68
00:07:21,155 --> 00:07:26,786
We have a signal now.
For when I'm needed.
69
00:07:27,119 --> 00:07:30,724
But when that light
hits the sky,
70
00:07:30,748 --> 00:07:33,626
it's not just a call.
71
00:07:34,544 --> 00:07:36,754
It's a warning.
72
00:07:37,963 --> 00:07:39,549
To them.
73
00:07:48,725 --> 00:07:50,411
Fear...
74
00:07:53,061 --> 00:07:55,565
Is a tool.
75
00:08:05,617 --> 00:08:07,135
Are you out of your mind?
76
00:08:07,159 --> 00:08:09,829
Watch where you're goin',
drophead!
77
00:08:20,088 --> 00:08:23,485
They think
I'm hiding in the shadows.
78
00:08:25,637 --> 00:08:28,180
Come on!
79
00:08:35,521 --> 00:08:38,483
But I am the shadows.
80
00:08:56,376 --> 00:08:57,686
Come on, come on.
81
00:08:57,710 --> 00:08:59,355
Whoo.
82
00:08:59,379 --> 00:09:00,564
- Hey, go on, man! Go!
- Get him!
83
00:09:00,588 --> 00:09:02,983
- Come on, man!
- What are you doin'?
84
00:09:03,007 --> 00:09:04,735
Help!
85
00:09:04,759 --> 00:09:06,594
Somebody help me!
86
00:09:06,803 --> 00:09:09,389
Help, help!
87
00:09:15,311 --> 00:09:16,705
Where you goin', huh?
88
00:09:21,192 --> 00:09:24,946
- Come on.
- Come on, man. Break it.
89
00:09:26,364 --> 00:09:28,091
You can't move, huh?
90
00:09:28,115 --> 00:09:29,927
Now knock his ass out.
91
00:09:29,951 --> 00:09:32,304
Showtime. Showtime, man.
92
00:09:32,328 --> 00:09:33,347
Come on, man.
93
00:09:33,371 --> 00:09:35,373
Come on. Do it, man.
94
00:10:10,283 --> 00:10:12,535
You see this guy?
95
00:10:18,416 --> 00:10:21,127
The hell are you supposed to be?
96
00:10:37,518 --> 00:10:39,437
I'm vengeance.
97
00:10:39,771 --> 00:10:42,440
Holy shit. It's him.
98
00:11:07,590 --> 00:11:09,509
Hey, man. No, no, no!
99
00:11:50,175 --> 00:11:52,343
Please don't hurt me.
100
00:12:27,670 --> 00:12:30,090
Whoa, whoa, whoa, whoa.
101
00:12:30,673 --> 00:12:32,484
Police action.
102
00:12:32,508 --> 00:12:34,970
He's with me, Officer.
103
00:12:36,471 --> 00:12:38,740
Are you kidding me, sir?
104
00:12:38,765 --> 00:12:41,326
You're gonna let him in here?
105
00:12:41,350 --> 00:12:44,980
Martinez, let him through.
106
00:12:58,118 --> 00:13:00,495
Goddamn freak.
107
00:13:15,593 --> 00:13:17,262
What do we know?
108
00:13:27,522 --> 00:13:29,125
Detective?
109
00:13:29,149 --> 00:13:30,877
Sorry, Lieutenant.
110
00:13:30,901 --> 00:13:36,423
We got blunt force trauma.
Lacerations on the head.
111
00:13:36,447 --> 00:13:40,786
He got hit a lot of times.
And hard.
112
00:13:42,871 --> 00:13:45,599
All this blood is from his head?
113
00:13:45,623 --> 00:13:47,042
No.
114
00:13:50,837 --> 00:13:52,588
Excuse me.
115
00:13:53,966 --> 00:13:56,760
Most of it's from his hand.
116
00:14:01,514 --> 00:14:03,267
Thumb was severed.
117
00:14:03,725 --> 00:14:06,079
Killer may have taken it
as a trophy.
118
00:14:06,103 --> 00:14:09,355
He was alive
when it was cut off.
119
00:14:10,107 --> 00:14:12,669
Ecchymosis
120
00:14:12,693 --> 00:14:14,861
around the wound.
121
00:14:28,792 --> 00:14:30,352
Security detail downstairs
122
00:14:30,376 --> 00:14:34,089
said the family was out
trick-or-treatin'.
123
00:14:34,673 --> 00:14:37,801
The mayor was up here alone.
124
00:14:38,844 --> 00:14:42,931
Killer may have come
through the skylight.
125
00:14:48,145 --> 00:14:50,331
You said there was a card.
126
00:14:50,355 --> 00:14:52,733
Yeah.
127
00:15:01,533 --> 00:15:05,912
"From your secret friend. Whoo?"
128
00:15:06,538 --> 00:15:07,849
Haven't a clue?
129
00:15:07,873 --> 00:15:11,227
Let's play a game,
just me and you.
130
00:15:11,251 --> 00:15:14,963
"What does a liar do
when he's dead?"
131
00:15:15,505 --> 00:15:18,383
There's a cipher too.
132
00:15:23,930 --> 00:15:27,017
Any of this
mean anything to you?
133
00:15:28,769 --> 00:15:30,771
What's going on here?
134
00:15:32,939 --> 00:15:34,334
I asked him to come, Pete.
135
00:15:34,358 --> 00:15:36,210
This is a crime scene.
136
00:15:36,234 --> 00:15:38,588
It's Mitchell, for Christ sakes!
137
00:15:38,612 --> 00:15:40,214
I got the press downstairs.
138
00:15:40,238 --> 00:15:42,592
You know, I cut you
a lot of slack, Jim,
139
00:15:42,616 --> 00:15:43,509
'cause we got history.
140
00:15:43,533 --> 00:15:46,244
But this is way over the line.
141
00:15:49,456 --> 00:15:50,016
Wait.
142
00:15:50,040 --> 00:15:52,310
- He's involved in this?
- No, he's not involved.
143
00:15:52,334 --> 00:15:53,019
How do you know?
144
00:15:53,043 --> 00:15:55,813
He's a goddamn vigilante!
He could be a suspect!
145
00:15:55,837 --> 00:15:57,440
What are you doin' to me?
We used to be partners.
146
00:15:57,464 --> 00:16:00,068
I'm just trying
to find the connection, Pete.
147
00:16:00,092 --> 00:16:02,260
He lies still.
148
00:16:03,220 --> 00:16:04,763
Excuse me?
149
00:16:05,722 --> 00:16:06,699
The riddle.
150
00:16:06,723 --> 00:16:09,577
What does a liar do
when he's dead?
151
00:16:09,601 --> 00:16:11,396
He lies still.
152
00:16:19,945 --> 00:16:21,988
Oh, Jesus.
153
00:16:23,615 --> 00:16:28,036
This must be your favorite
night of the year, huh, pal?
154
00:16:28,286 --> 00:16:30,391
Happy fuckin' Halloween.
155
00:16:30,415 --> 00:16:33,142
Excuse me, Commissioner.
156
00:16:33,166 --> 00:16:36,044
They're ready
for your statement.
157
00:16:39,297 --> 00:16:41,800
I want him outta here.
158
00:16:42,008 --> 00:16:43,510
Now!
159
00:16:49,683 --> 00:16:51,310
Come on.
160
00:17:03,613 --> 00:17:05,283
Yeah.
161
00:17:05,824 --> 00:17:07,951
The kid found him.
162
00:17:11,747 --> 00:17:13,182
Was there anyone else
163
00:17:13,206 --> 00:17:15,959
in the house when you arrived?
164
00:17:31,641 --> 00:17:34,561
We really gotta go, man.
165
00:17:38,732 --> 00:17:43,588
Tonight, a son lost a father.
166
00:17:43,612 --> 00:17:46,240
A wife lost a husband.
167
00:17:46,656 --> 00:17:48,551
And I lost a friend.
168
00:17:48,575 --> 00:17:51,095
Mayor Mitchell was a fighter
for the city,
169
00:17:51,119 --> 00:17:54,766
and I will not rest
until his killer is found.
170
00:17:54,790 --> 00:17:58,019
This was
a truly senseless crime,
171
00:17:58,043 --> 00:17:59,188
and we are actively pursuing
172
00:17:59,212 --> 00:18:01,190
every investigative lead we have
173
00:18:01,214 --> 00:18:04,401
in order to identify
the perpetrator
174
00:18:04,425 --> 00:18:05,818
and hunt him down.
175
00:18:05,842 --> 00:18:06,819
I've spoken to the governor...
176
00:18:06,843 --> 00:18:10,157
I wish I could say
I'm making a difference,
177
00:18:10,181 --> 00:18:11,657
but I don't know.
178
00:18:17,438 --> 00:18:20,125
Murder, robberies, assault.
179
00:18:20,149 --> 00:18:23,504
Two years later, they're all up.
180
00:18:23,528 --> 00:18:25,571
And now this.
181
00:18:26,780 --> 00:18:29,325
The city's eating itself.
182
00:18:31,076 --> 00:18:33,287
Maybe it's beyond saving.
183
00:18:34,580 --> 00:18:37,666
But I have to try.
184
00:18:37,916 --> 00:18:39,835
Push myself.
185
00:19:24,589 --> 00:19:28,593
These nights all roll
together in a rush,
186
00:19:28,800 --> 00:19:31,470
behind the mask.
187
00:19:35,016 --> 00:19:38,269
Sometimes in the morning,
188
00:19:38,768 --> 00:19:42,189
I have to force myself
to remember
189
00:19:43,608 --> 00:19:46,152
everything that happened.
190
00:19:58,289 --> 00:20:00,725
Unbelievable breaking news
191
00:20:00,749 --> 00:20:01,684
this hour, everyone.
192
00:20:01,708 --> 00:20:04,770
Again, four-term incumbentGotham
Mayor Don Mitchell, Jr.
193
00:20:04,794 --> 00:20:07,773
Was found murdered last night
inside his home
194
00:20:07,797 --> 00:20:09,651
in the exclusive
Crest Hill district.
195
00:20:09,675 --> 00:20:11,987
Exact details of the crime
196
00:20:12,011 --> 00:20:13,155
still have not been released,
197
00:20:13,179 --> 00:20:15,823
but a citywide manhunt
is already underway
198
00:20:15,847 --> 00:20:19,202
as police and FBI search
for the brazen killer.
199
00:20:19,226 --> 00:20:21,914
And this certainly
is not the first time
200
00:20:21,938 --> 00:20:22,830
Gotham has been rocked
201
00:20:22,854 --> 00:20:24,291
by the murder
of a political figure.
202
00:20:24,315 --> 00:20:26,418
In fact,
in an eerie coincidence,
203
00:20:26,442 --> 00:20:28,211
it was 20 years ago this week
204
00:20:28,235 --> 00:20:29,922
that celebrated
billionaire philanthropist
205
00:20:29,946 --> 00:20:31,756
Dr. Thomas Wayne
and his wife Martha
206
00:20:31,780 --> 00:20:35,510
were slain during Wayne's
own mayoral campaign.
207
00:20:35,534 --> 00:20:36,470
It was a shocking crime
208
00:20:36,494 --> 00:20:38,847
that remains unsolved
to this day.
209
00:20:38,871 --> 00:20:40,641
Don Mitchell, Jr.'s
political career
210
00:20:40,665 --> 00:20:44,061
was especially notable
for his tough war on drugs
211
00:20:44,085 --> 00:20:45,062
when he and city police
212
00:20:45,086 --> 00:20:47,397
launched a major sting operation
213
00:20:47,421 --> 00:20:48,357
resulting in the arrest
214
00:20:48,381 --> 00:20:51,443
of notorious mafia crime
figure Salvatore Maroni,
215
00:20:51,467 --> 00:20:52,402
with what, to this day,
216
00:20:52,426 --> 00:20:55,614
remains the biggest drug bust
in GCPD history.
217
00:20:55,638 --> 00:20:56,838
I assume you heard about this.
218
00:20:58,807 --> 00:21:01,102
Yeah.
219
00:21:07,525 --> 00:21:08,585
Oh, I see.
220
00:21:08,609 --> 00:21:12,214
All this blood is from his head?
221
00:21:12,238 --> 00:21:13,906
Dear God.
222
00:21:21,372 --> 00:21:24,709
There's a cipher too.
223
00:21:31,173 --> 00:21:34,987
Any of this
mean anything to you?
224
00:21:36,929 --> 00:21:39,974
The killer left this
for the Batman?
225
00:21:40,182 --> 00:21:42,536
I asked him to come, Pete.
226
00:21:42,560 --> 00:21:43,245
Apparently.
227
00:21:43,269 --> 00:21:46,313
You're becoming
quite a celebrity.
228
00:21:47,523 --> 00:21:48,417
Why is he writing to you?
229
00:21:48,441 --> 00:21:50,627
It's Mitchell, for Christ sakes!
230
00:21:50,651 --> 00:21:51,378
I don't know yet.
231
00:21:51,402 --> 00:21:53,904
I got the press downstairs.
232
00:21:55,156 --> 00:21:57,259
Have a shower.
233
00:21:57,283 --> 00:21:59,553
Our accounting friends
at Wayne Enterprises
234
00:21:59,577 --> 00:22:00,887
are coming for breakfast.
235
00:22:00,911 --> 00:22:02,097
Here? Why?
236
00:22:02,121 --> 00:22:03,515
Because I couldn't get you
to go there.
237
00:22:03,539 --> 00:22:06,852
- I haven't got time for this.
- It's getting serious, Bruce.
238
00:22:06,876 --> 00:22:07,687
If this continues,
239
00:22:07,711 --> 00:22:09,980
it won't be long
before you've nothing left.
240
00:22:10,004 --> 00:22:12,339
I don't care about that.
241
00:22:12,506 --> 00:22:13,191
Any of that.
242
00:22:13,215 --> 00:22:15,719
You don't care
about your family's legacy?
243
00:22:16,969 --> 00:22:20,449
What I'm doing
is my family's legacy.
244
00:22:20,473 --> 00:22:23,243
If I can't change things here,
245
00:22:23,267 --> 00:22:25,912
if I can't have an effect,
246
00:22:25,936 --> 00:22:28,040
then I don't care
what happens to me.
247
00:22:28,064 --> 00:22:29,458
That's what I'm afraid of.
248
00:22:29,482 --> 00:22:31,609
Alfred, stop.
249
00:22:32,234 --> 00:22:34,487
You're not my father.
250
00:22:36,614 --> 00:22:38,700
I'm well aware.
251
00:23:11,608 --> 00:23:15,236
We really gotta go, man.
252
00:23:40,261 --> 00:23:42,639
Some fresh berries there.
253
00:23:48,936 --> 00:23:49,789
What are you doing?
254
00:23:49,813 --> 00:23:54,000
Just reminiscing about my days
in the Circus.
255
00:23:54,024 --> 00:23:59,280
This is actually quite elusive.
256
00:24:01,073 --> 00:24:03,176
Where'd you get those O's?
257
00:24:04,201 --> 00:24:07,139
"He lies still"
is only a partial key.
258
00:24:07,163 --> 00:24:09,349
It only gives us
H, E, I, I, S, and T.
259
00:24:09,373 --> 00:24:13,228
So, I'm looking for
any double symbols to start,
260
00:24:13,252 --> 00:24:14,354
trying letters,
261
00:24:14,378 --> 00:24:16,380
see where it leads.
262
00:24:17,507 --> 00:24:19,258
That's interesting.
263
00:24:19,718 --> 00:24:21,487
Mr. Pennyworth?
264
00:24:21,511 --> 00:24:22,530
Yes, Dory?
265
00:24:22,554 --> 00:24:23,989
The accountants are here.
266
00:24:24,013 --> 00:24:26,725
See them in, please, Dory.
267
00:24:28,184 --> 00:24:31,371
What if it's not a partial key?
268
00:24:31,395 --> 00:24:32,665
What do you mean?
269
00:24:32,689 --> 00:24:34,876
What if this is the whole key?
270
00:24:34,900 --> 00:24:37,587
Ignore the symbols
we don't have letters for.
271
00:24:37,611 --> 00:24:39,045
Use only the letters
from "He lies still"
272
00:24:39,069 --> 00:24:40,882
- and leave the rest...
- Blank. Yeah, I understand.
273
00:24:40,906 --> 00:24:43,426
But that would leave
most of the cipher unsolved.
274
00:24:43,450 --> 00:24:45,511
I don't see how that's gonna...
275
00:24:48,496 --> 00:24:49,915
Oh.
276
00:25:02,928 --> 00:25:04,447
Damn.
277
00:25:04,471 --> 00:25:07,575
Yeah, he's got a car.
278
00:25:07,599 --> 00:25:10,369
Guess it's good to be the mayor.
279
00:25:10,393 --> 00:25:11,621
Where to even start?
280
00:25:11,645 --> 00:25:15,165
You sure this isn't a leap?
"Drive" could mean anything.
281
00:25:15,189 --> 00:25:16,876
You don't trust me?
282
00:25:16,900 --> 00:25:18,753
You mean like you trust me?
283
00:25:18,777 --> 00:25:19,629
It's been two years now,
284
00:25:19,653 --> 00:25:22,405
and I don't even know
who you are, man.
285
00:25:23,615 --> 00:25:25,408
There.
286
00:25:47,847 --> 00:25:49,909
What are we looking for?
287
00:25:49,933 --> 00:25:51,702
A USB port.
288
00:25:51,726 --> 00:25:52,787
USB?
289
00:25:59,901 --> 00:26:01,528
What?
290
00:26:06,283 --> 00:26:09,159
"Thumb" drive.
291
00:26:09,494 --> 00:26:11,579
Jesus.
292
00:26:14,541 --> 00:26:16,710
It's encrypted.
293
00:26:19,671 --> 00:26:21,423
Try this.
294
00:26:27,595 --> 00:26:30,765
Oh, this guy's hilarious.
295
00:26:38,815 --> 00:26:41,752
Oh, well, well, well.
296
00:26:41,776 --> 00:26:44,463
So much for family values.
297
00:26:44,487 --> 00:26:45,965
Who is she?
298
00:26:45,989 --> 00:26:47,174
No idea.
299
00:26:47,198 --> 00:26:50,636
But that's the Penguin,
Carmine Falcone's right hand.
300
00:26:50,660 --> 00:26:53,306
I know who he is.
301
00:26:53,330 --> 00:26:54,956
What was that?
302
00:26:55,248 --> 00:26:59,061
Shit, shit, shit! The drive.
303
00:26:59,085 --> 00:27:01,355
It sent out the photos
from my account.
304
00:27:01,379 --> 00:27:04,984
Gotham Post, Gazette,
GC-1, all of them.
305
00:27:05,008 --> 00:27:05,776
Jesus.
306
00:27:05,800 --> 00:27:09,405
I'm gonna catch hell for this.
Pete's gonna bust a gasket.
307
00:27:09,429 --> 00:27:11,032
"He lies still."
308
00:27:11,056 --> 00:27:12,640
About her?
309
00:27:13,433 --> 00:27:14,744
Maybe.
310
00:27:14,768 --> 00:27:15,953
That's the Iceberg Lounge.
311
00:27:15,977 --> 00:27:19,832
It's under the Shoreline Lofts
where Falcone was holed up.
312
00:27:19,856 --> 00:27:23,234
Never get in there
without a warrant.
313
00:27:25,112 --> 00:27:26,654
Yeah.
314
00:27:39,126 --> 00:27:40,960
Know who I am?
315
00:27:41,544 --> 00:27:44,107
Yeah. I got an idea.
316
00:27:44,131 --> 00:27:45,775
I want to see the Penguin.
317
00:27:45,799 --> 00:27:49,386
I don't know what
you're talking about, pal.
318
00:27:53,973 --> 00:27:54,825
What's the problem?
319
00:27:54,849 --> 00:27:56,369
Says he wants
to see the Penguin.
320
00:27:56,393 --> 00:27:58,371
Penguin?
There's no Penguin here.
321
00:27:58,395 --> 00:27:59,997
That's what I tried to tell him.
322
00:28:00,022 --> 00:28:02,084
Get out of here, freak.
You hear me?
323
00:28:02,108 --> 00:28:05,527
Or that little suit's
gonna get all full of blood.
324
00:28:06,277 --> 00:28:07,987
Mine or yours?
325
00:28:15,662 --> 00:28:16,389
Get him!
326
00:28:16,413 --> 00:28:17,807
I saw that whole thing.
327
00:28:17,831 --> 00:28:18,933
He's over there!
328
00:28:18,957 --> 00:28:21,251
What is your problem?
329
00:28:24,212 --> 00:28:25,630
Yo!
330
00:29:02,333 --> 00:29:06,046
Hey! Put the bat down,
or I'll blow your head off!
331
00:29:15,722 --> 00:29:17,324
Whoa, whoa, whoa, whoa!
332
00:29:17,348 --> 00:29:19,577
Take it easy, sweetheart.
333
00:29:19,601 --> 00:29:22,080
You looking for me?
334
00:29:22,104 --> 00:29:24,207
I see you met the twins.
335
00:29:24,231 --> 00:29:29,028
Boy, you're everything
they say, ain't ya?
336
00:29:29,153 --> 00:29:31,404
I guess we both are.
337
00:29:32,822 --> 00:29:34,968
How you doing?
338
00:29:34,992 --> 00:29:37,261
I'm Oz.
339
00:29:41,706 --> 00:29:42,851
Who is she?
340
00:29:45,836 --> 00:29:47,981
I really don't know, chief.
341
00:29:48,005 --> 00:29:51,275
I might have been coming out
at the same time,
342
00:29:51,299 --> 00:29:52,776
but I wasn't rolling with them.
343
00:30:06,273 --> 00:30:06,958
It's okay, baby.
344
00:30:06,982 --> 00:30:12,154
Mr. Vengeance here,
he don't bite. Come on.
345
00:30:37,012 --> 00:30:38,489
Thank you, honey.
346
00:30:44,812 --> 00:30:46,706
Here you go, champ.
347
00:30:46,730 --> 00:30:48,208
I wanna know who she is,
348
00:30:48,232 --> 00:30:50,126
and what she has to do
with this murder.
349
00:30:50,150 --> 00:30:52,670
- Whose murder?
- The mayor's.
350
00:30:52,695 --> 00:30:53,880
Is that the mayor?
351
00:30:53,904 --> 00:30:56,656
Oh, shit, it is. Look at that.
352
00:30:57,032 --> 00:30:57,968
Don't make me hurt you.
353
00:30:57,992 --> 00:31:02,722
You better watch it.
You know my reputation?
354
00:31:02,746 --> 00:31:06,457
Yeah, I do. Do you?
355
00:31:07,710 --> 00:31:09,712
Look...
356
00:31:10,004 --> 00:31:13,650
I'm just the proprietor, okay?
357
00:31:13,674 --> 00:31:15,860
I mean, what people do here
358
00:31:15,884 --> 00:31:18,887
ain't got nothing to do with me.
359
00:31:26,436 --> 00:31:28,772
Tell you one thing.
360
00:31:29,690 --> 00:31:33,962
Whoever she is,
she's one hot chick.
361
00:31:33,986 --> 00:31:35,922
Why don't you ask
Mitchell's wife?
362
00:31:35,946 --> 00:31:37,530
Maybe she knows.
363
00:31:40,117 --> 00:31:42,577
What? Too soon?
364
00:31:50,919 --> 00:31:54,481
You let me know if there's
anything else I can do.
365
00:32:03,641 --> 00:32:05,100
Taxi!
366
00:32:07,144 --> 00:32:08,604
Taxi!
367
00:32:26,747 --> 00:32:27,747
Hey, it's me.
368
00:32:29,208 --> 00:32:30,185
Baby, what's wrong?
369
00:32:30,209 --> 00:32:33,962
Whoa, whoa, whoa. Slow down,
slow down. I can't...
370
00:32:35,839 --> 00:32:37,150
On the news?
371
00:32:37,174 --> 00:32:40,695
Okay. No. No, stay there.
Wait for me, okay?
372
00:32:40,719 --> 00:32:42,614
Wait for me, I'm on my way home.
373
00:32:44,098 --> 00:32:44,824
Listen, baby,
374
00:32:44,848 --> 00:32:47,535
we're gonna get the hell
out of here, okay? I promise.
375
00:32:47,559 --> 00:32:51,414
If we have to leave earlier,
we'll leave tonight.
376
00:32:51,438 --> 00:32:53,565
Uh...
377
00:32:55,401 --> 00:32:57,319
God damn it.
378
00:33:15,295 --> 00:33:16,898
Photos of murdered mayor,
379
00:33:16,922 --> 00:33:20,276
Don Mitchell, Jr. with
a younger mystery woman.
380
00:33:20,300 --> 00:33:21,361
In a shocking development,
381
00:33:21,385 --> 00:33:23,065
the police believe
the photos themselves...
382
00:33:56,170 --> 00:34:00,508
Now they urge her
to contact the GCPD...
383
00:36:13,932 --> 00:36:16,436
You're pretty good at that.
384
00:36:47,008 --> 00:36:49,927
Hey! Give me that.
385
00:36:52,597 --> 00:36:55,618
"Kosolov, Annika."
386
00:36:56,267 --> 00:36:58,329
He hurt her?
That's why you killed him?
387
00:36:58,353 --> 00:37:01,789
What? Oh, please.
Just give me the goddamn...
388
00:37:39,394 --> 00:37:42,039
Listen, honey,
you got the wrong idea, okay?
389
00:37:42,063 --> 00:37:44,625
I didn't kill anybody.
I'm here for my friend.
390
00:37:44,649 --> 00:37:46,126
She's trying to get
the hell out of here,
391
00:37:46,150 --> 00:37:48,671
and this son of a bitch
stole her passport.
392
00:37:48,695 --> 00:37:49,546
What does she know?
393
00:37:49,570 --> 00:37:51,090
Whatever it is,
it's got her so spooked
394
00:37:51,114 --> 00:37:52,341
she won't even tell me.
395
00:37:52,365 --> 00:37:54,575
She did seem upset.
396
00:37:55,618 --> 00:37:57,870
Back at your place.
397
00:37:59,122 --> 00:38:01,416
Let's go talk to her.
398
00:38:27,108 --> 00:38:28,651
Anni!
399
00:38:29,485 --> 00:38:31,029
Baby!
400
00:38:32,155 --> 00:38:33,698
Anni!
401
00:38:37,285 --> 00:38:39,454
Anni!
402
00:38:39,912 --> 00:38:41,640
It's gonna be cool this evening.
403
00:38:41,664 --> 00:38:44,226
It's gonna be down into the 40s.
404
00:38:44,250 --> 00:38:45,770
More breaking news this hour,
405
00:38:45,794 --> 00:38:50,315
as the city is rocked by a
second high-profile murder
406
00:38:50,339 --> 00:38:51,233
in as many nights.
407
00:38:51,257 --> 00:38:52,943
And this time, the killer
has come forward
408
00:38:52,967 --> 00:38:54,028
to claim credit online...
409
00:38:54,052 --> 00:38:55,904
Jesus, what are they
gonna do to her?
410
00:38:55,928 --> 00:38:57,806
She's just a kid.
411
00:38:58,723 --> 00:39:00,534
- Shit, they took my phone.
- His victim,
412
00:39:00,558 --> 00:39:01,994
longtime head
of the Gotham City PD,
413
00:39:02,018 --> 00:39:03,328
Commissioner Pete Savage,
414
00:39:03,352 --> 00:39:05,080
was found dead earlier tonight
415
00:39:05,104 --> 00:39:07,708
inside the Police
Athletic League facilities
416
00:39:07,732 --> 00:39:08,625
in the Tricorner area.
417
00:39:08,649 --> 00:39:11,545
The killer posted
the following message
418
00:39:11,569 --> 00:39:12,421
on social media,
419
00:39:12,445 --> 00:39:15,174
and we have to warn you, the
video is very disturbing.
420
00:39:19,828 --> 00:39:23,098
Hello, people of Gotham.
421
00:39:23,122 --> 00:39:26,125
This is the Riddler speaking.
422
00:39:26,794 --> 00:39:28,479
On Halloween night,
423
00:39:28,503 --> 00:39:29,438
I killed your mayor
424
00:39:29,462 --> 00:39:33,567
because he was not
who he pretended to be.
425
00:39:33,591 --> 00:39:36,236
But I am not done.
426
00:39:38,596 --> 00:39:41,033
Here is another...
427
00:39:44,812 --> 00:39:48,123
Who will soon be losing face.
428
00:39:48,940 --> 00:39:53,504
I will kill again,
and again, and again
429
00:39:53,528 --> 00:39:54,588
until our day of judgment
430
00:39:54,612 --> 00:40:01,178
when the truth about our city
will finally
431
00:40:01,202 --> 00:40:04,205
be unmasked.
432
00:40:05,206 --> 00:40:06,643
Goodbye!
433
00:40:10,419 --> 00:40:11,897
Commissioner Savage served
434
00:40:11,921 --> 00:40:14,525
a distinguished 30-year
career on the GCPD...
435
00:40:14,549 --> 00:40:17,927
Holy shit, I seen that guy, too.
436
00:40:19,011 --> 00:40:20,596
At the club.
437
00:40:21,180 --> 00:40:23,349
The Iceberg Lounge?
438
00:40:23,642 --> 00:40:25,560
44 Below.
439
00:40:26,854 --> 00:40:28,479
What is that?
440
00:40:30,940 --> 00:40:33,276
The club within the club.
441
00:40:33,442 --> 00:40:36,279
The real club.
442
00:40:37,823 --> 00:40:39,925
It's a mob hangout.
443
00:40:39,949 --> 00:40:41,678
Is that where you work?
444
00:40:44,036 --> 00:40:45,538
Selina?
445
00:40:49,835 --> 00:40:52,838
No, I just work
the bar upstairs.
446
00:40:55,381 --> 00:40:57,484
But I see 'em come in.
447
00:40:57,508 --> 00:40:58,360
Who?
448
00:40:58,384 --> 00:40:59,904
A lot of guys
that shouldn't be there,
449
00:40:59,928 --> 00:41:02,013
I can tell you that.
450
00:41:02,598 --> 00:41:06,434
Your basic
upstanding citizen types.
451
00:41:07,728 --> 00:41:10,289
You're gonna help me on this.
452
00:41:10,313 --> 00:41:12,398
For your friend.
453
00:41:22,200 --> 00:41:24,327
You got a lot of cats.
454
00:41:24,912 --> 00:41:27,807
I have a thing about strays.
455
00:41:31,083 --> 00:41:33,211
You're not safe here.
456
00:41:33,462 --> 00:41:34,438
I can take care of myself.
457
00:41:34,463 --> 00:41:35,607
Two public figures
458
00:41:35,631 --> 00:41:37,149
now dead in just
the last two nights,
459
00:41:37,173 --> 00:41:39,109
and only days
before the election.
460
00:41:39,133 --> 00:41:40,194
Police and city officials
461
00:41:40,218 --> 00:41:41,987
are left searching for a killer
462
00:41:42,011 --> 00:41:46,390
and hoping to find him
before he kills again.
463
00:42:03,282 --> 00:42:07,179
He waited for him at the gym.
464
00:42:07,203 --> 00:42:09,766
Pete always liked
to work out late at night,
465
00:42:09,790 --> 00:42:12,685
when no one else was around.
466
00:42:12,709 --> 00:42:14,520
There's a needle Mark
on his neck.
467
00:42:14,544 --> 00:42:17,381
Injected him with arsenic.
468
00:42:18,799 --> 00:42:20,717
Rat poison.
469
00:42:21,050 --> 00:42:22,152
Yeah.
470
00:42:22,176 --> 00:42:25,490
That seems to be his theme here.
471
00:42:25,514 --> 00:42:26,866
Look at this thing.
472
00:42:35,147 --> 00:42:36,751
It's a maze.
473
00:42:38,819 --> 00:42:40,964
What kind of demented
son of a bitch
474
00:42:40,988 --> 00:42:43,365
does this to a person?
475
00:42:45,325 --> 00:42:47,201
More symbols.
476
00:42:48,954 --> 00:42:49,806
It's another cipher.
477
00:42:49,830 --> 00:42:53,434
He blasted these out
after his message went viral.
478
00:42:53,458 --> 00:42:56,228
Bastard murders you
and your reputation.
479
00:42:56,252 --> 00:43:00,590
That guy pushes drops.
On the east end.
480
00:43:01,508 --> 00:43:02,276
I don't get it.
481
00:43:02,301 --> 00:43:05,971
Why would Pete get involved
in something like this?
482
00:43:06,095 --> 00:43:08,240
Looks like he got greedy.
483
00:43:08,264 --> 00:43:09,033
You kidding me?
484
00:43:09,057 --> 00:43:11,703
After everything we did
to take down the Maronis?
485
00:43:11,727 --> 00:43:13,037
We busted
their entire operation,
486
00:43:13,061 --> 00:43:15,247
then he caves
to some lowlife dealer?
487
00:43:15,272 --> 00:43:18,400
Maybe he's not who you thought.
488
00:43:18,692 --> 00:43:21,987
You make it sound
like he had it coming.
489
00:43:23,613 --> 00:43:25,699
He was a cop.
490
00:43:26,366 --> 00:43:28,327
Crossed a line.
491
00:43:58,774 --> 00:43:59,751
"I'm mad about you.
492
00:43:59,775 --> 00:44:04,946
Want to know my name?
Just look inside and see."
493
00:44:10,827 --> 00:44:13,723
"Follow the maze
until you find the rat.
494
00:44:13,747 --> 00:44:18,353
Bring him into the light,
and you'll find where I'm at."
495
00:44:18,377 --> 00:44:20,021
The hell is that?
496
00:44:20,045 --> 00:44:24,633
"Bring him into the light"?
"Find the rat"?
497
00:44:25,134 --> 00:44:27,320
I don't know.
498
00:44:27,344 --> 00:44:28,613
Lieutenant.
499
00:44:28,637 --> 00:44:29,614
They're coming back.
500
00:44:29,638 --> 00:44:31,616
We got to get out of here.
501
00:44:36,061 --> 00:44:37,687
Come on.
502
00:44:42,275 --> 00:44:43,860
Ow.
503
00:44:44,194 --> 00:44:45,463
I don't know about these things.
504
00:44:45,487 --> 00:44:50,159
I need to see in there,
this hunting ground.
505
00:44:52,661 --> 00:44:56,832
Hey, why am I starting to feel
like a fish on a hook?
506
00:44:57,791 --> 00:45:00,169
I'm just looking for Annika.
507
00:45:03,463 --> 00:45:05,817
Boy, you're a real sweetheart.
508
00:45:05,841 --> 00:45:07,735
You really don't care
what happens to me
509
00:45:07,759 --> 00:45:09,719
in there tonight, do you?
510
00:45:18,770 --> 00:45:20,564
Look at me.
511
00:45:29,573 --> 00:45:32,367
Looks good. Here.
512
00:46:14,576 --> 00:46:17,496
I got you. Can you hear me?
513
00:46:17,997 --> 00:46:19,456
Yeah.
514
00:46:27,297 --> 00:46:29,109
Hey, where you goin'?
515
00:46:29,133 --> 00:46:30,526
Hospitality.
516
00:46:30,550 --> 00:46:31,694
That's one of the guys
517
00:46:31,718 --> 00:46:34,429
I got into it with
the other night.
518
00:46:35,223 --> 00:46:37,034
Looks like I broke his nose.
519
00:46:43,688 --> 00:46:45,750
"Kenzie, William."
520
00:46:45,774 --> 00:46:48,027
He's an off-duty cop.
521
00:46:48,401 --> 00:46:50,923
Are you sure no one can see
these things in my eyes?
522
00:46:50,947 --> 00:46:53,950
Don't worry. I'm watching you.
523
00:47:09,298 --> 00:47:13,319
Don't look away.
I need time to make IDs.
524
00:47:13,343 --> 00:47:14,803
Great.
525
00:47:20,893 --> 00:47:22,287
These guys have a little problem
526
00:47:22,311 --> 00:47:23,704
with eye contact, don't they?
527
00:47:23,728 --> 00:47:25,040
Feels good, doesn't it?
528
00:47:25,064 --> 00:47:28,317
Yeah, baby. Feels real good.
529
00:47:33,030 --> 00:47:35,466
Jesus, I hate dropheads.
530
00:47:35,490 --> 00:47:36,260
Really?
531
00:47:36,284 --> 00:47:37,302
'Cause when I first saw you,
532
00:47:37,326 --> 00:47:38,845
it looked like you were
dealing for Penguin.
533
00:47:38,869 --> 00:47:40,305
You don't know
what you're talking about.
534
00:47:40,329 --> 00:47:41,430
Can we not...
535
00:47:41,454 --> 00:47:44,166
Can we not do this right now?
536
00:47:45,334 --> 00:47:47,187
Wait. Who was that?
537
00:47:47,211 --> 00:47:48,105
Oh, I saw him.
538
00:47:48,129 --> 00:47:49,022
Look back.
539
00:47:49,046 --> 00:47:51,233
If I look back, it's gonna be
a whole can of worms.
540
00:47:51,257 --> 00:47:53,301
I need to see his face.
541
00:47:54,302 --> 00:47:56,428
Jesus.
542
00:48:03,811 --> 00:48:04,997
That's the DA.
543
00:48:05,021 --> 00:48:05,789
Gil Colson.
544
00:48:05,813 --> 00:48:07,791
And he's coming over. You happy?
545
00:48:07,815 --> 00:48:09,775
Talk to him.
546
00:48:12,153 --> 00:48:13,338
Hey. How you doing?
547
00:48:13,362 --> 00:48:16,073
- Hi.
- I'm Gil.
548
00:48:16,240 --> 00:48:18,844
- Hey, aren't you the DA?
- Yeah.
549
00:48:18,868 --> 00:48:21,763
Wow. I've seen you on TV.
550
00:48:21,787 --> 00:48:22,889
Is that right?
551
00:48:22,913 --> 00:48:26,059
I haven't seen you
around here before.
552
00:48:26,083 --> 00:48:28,270
It's a hell of a time
to be the new girl
553
00:48:28,294 --> 00:48:30,646
'cause people
are all a little on edge.
554
00:48:30,671 --> 00:48:32,316
Oh, honey, I live on the edge.
555
00:48:32,340 --> 00:48:34,109
Is that right?
556
00:48:34,133 --> 00:48:35,777
I like that.
557
00:48:35,801 --> 00:48:37,362
Do you want to come over?
558
00:48:37,386 --> 00:48:38,846
Sure.
559
00:48:40,597 --> 00:48:41,950
- This is Travis.
- Hey.
560
00:48:41,974 --> 00:48:43,785
You wanna take a seat
over there?
561
00:48:43,809 --> 00:48:46,854
- Richie, Glen.
- Hey.
562
00:48:47,396 --> 00:48:48,790
That's half the DA's office.
563
00:48:48,814 --> 00:48:50,042
You know Carla here, huh?
564
00:48:50,066 --> 00:48:52,085
- Hi.
- That's Cheri. Don't mind her,
565
00:48:52,109 --> 00:48:53,502
she's just taking a break.
566
00:48:53,526 --> 00:48:55,756
Drowning our sorrows.
567
00:48:55,780 --> 00:48:56,632
You want a drop?
568
00:48:56,656 --> 00:48:59,051
Uh, no, I'm good. But you enjoy.
569
00:49:01,077 --> 00:49:02,511
Hope you don't mind.
570
00:49:02,535 --> 00:49:03,639
I got a lot on my shoulders
571
00:49:03,663 --> 00:49:05,514
with that psycho running around.
572
00:49:05,538 --> 00:49:06,767
He's wasted.
573
00:49:06,791 --> 00:49:07,893
No shit.
574
00:49:07,917 --> 00:49:10,561
I like this girl.
575
00:49:10,585 --> 00:49:12,922
Oh, hey, I like you, too!
576
00:49:15,591 --> 00:49:16,567
I mean, this Riddler,
577
00:49:16,592 --> 00:49:19,071
he's going after the most
powerful people in the city.
578
00:49:19,095 --> 00:49:19,988
He knows so much.
579
00:49:20,012 --> 00:49:21,406
He doesn't know shit, man.
580
00:49:21,430 --> 00:49:22,783
What are you talking about?
581
00:49:22,807 --> 00:49:24,159
Yeah, he does!
What about that rat...
582
00:49:24,183 --> 00:49:25,619
Hey, hey, Gil, come on.
583
00:49:25,643 --> 00:49:27,245
- Hey. The rat.
- Think maybe you had
584
00:49:27,269 --> 00:49:29,730
- a little too much. Slow down.
- Ask him about the rat.
585
00:49:30,314 --> 00:49:33,567
Hey, what's this about a rat?
586
00:49:43,411 --> 00:49:44,512
I mean,
587
00:49:44,537 --> 00:49:48,433
there was a rat.
We had an informant.
588
00:49:48,457 --> 00:49:50,936
We had big-time information
on Salvatore Maroni.
589
00:49:50,960 --> 00:49:53,230
That's how we got him out of
the drops business.
590
00:49:53,254 --> 00:49:54,564
He's talking about
the Maroni case.
591
00:49:54,588 --> 00:49:59,027
But if this guy knows,
it's gonna come out.
592
00:49:59,051 --> 00:49:59,945
And when it does,
593
00:49:59,969 --> 00:50:01,487
this whole city's
gonna come apart.
594
00:50:01,512 --> 00:50:03,115
Okay, I don't wanna hear this.
595
00:50:03,139 --> 00:50:04,408
This is the kind of pillow talk
596
00:50:04,432 --> 00:50:06,201
that got that Russian girl
disappeared.
597
00:50:06,225 --> 00:50:08,161
What do you know about that?
598
00:50:08,185 --> 00:50:11,623
- Does anybody want a drink?
- I want a drink.
599
00:50:11,647 --> 00:50:13,524
Keep him talking.
600
00:50:15,067 --> 00:50:18,130
- Wait, where are you going?
- She knows Annika.
601
00:50:18,154 --> 00:50:19,131
No, stay on the DA.
602
00:50:19,155 --> 00:50:22,324
I told you
I'm looking for my friend.
603
00:50:23,617 --> 00:50:24,386
Where's Annika?
604
00:50:24,410 --> 00:50:25,637
Out of my face.
I don't know you.
605
00:50:25,661 --> 00:50:27,055
Yeah, but you know her.
Who took her?
606
00:50:27,079 --> 00:50:28,348
What have you heard?
Is she okay?
607
00:50:28,372 --> 00:50:29,891
Jesus Christ,
keep your voice down.
608
00:50:29,915 --> 00:50:31,017
What, you got a death wish?
609
00:50:31,041 --> 00:50:32,769
Hey, what's the problem, ladies?
610
00:50:32,793 --> 00:50:35,647
There's no problem.
It's just girl talk.
611
00:50:35,671 --> 00:50:37,899
Let's keep it festive
down here, all right?
612
00:50:37,923 --> 00:50:39,925
Sure thing, Oz.
613
00:50:44,180 --> 00:50:45,723
Hey.
614
00:50:45,890 --> 00:50:47,200
Hey.
615
00:50:47,224 --> 00:50:51,729
Been a long time
since I seen you down here.
616
00:50:52,397 --> 00:50:54,231
How you been?
617
00:50:55,775 --> 00:50:58,277
Yeah, I've been okay.
618
00:50:58,819 --> 00:51:00,988
I was just, um...
619
00:51:01,947 --> 00:51:04,427
I was just headed back upstairs.
620
00:51:04,451 --> 00:51:06,619
Mm. Well,
621
00:51:06,869 --> 00:51:09,372
don't be a stranger.
622
00:51:21,801 --> 00:51:24,405
- You know Carmine Falcone.
- I told you it's a mob spot.
623
00:51:24,429 --> 00:51:25,989
You didn't tell me you had
a relationship with him.
624
00:51:26,013 --> 00:51:28,241
I don't have a relationship
with him, okay?
625
00:51:28,265 --> 00:51:29,535
Well, that's not
what it looked like.
626
00:51:29,559 --> 00:51:31,036
- Forget it.
- Wait, what are you doing?
627
00:51:31,060 --> 00:51:33,246
Listen, I can't do this anymore.
628
00:51:33,270 --> 00:51:34,270
No! No!
629
00:51:38,901 --> 00:51:39,961
Taxi!
630
00:51:43,948 --> 00:51:45,492
Hey!
631
00:51:46,451 --> 00:51:47,719
I lost you in there.
632
00:51:47,743 --> 00:51:49,454
Yeah, I gotta go.
633
00:51:49,579 --> 00:51:51,640
Oh, you need a ride?
634
00:51:51,664 --> 00:51:53,016
That's me right there.
635
00:51:59,339 --> 00:52:00,483
Taxi!
636
00:52:00,507 --> 00:52:02,091
I'm good.
637
00:52:03,426 --> 00:52:05,470
I hope, uh...
638
00:52:08,889 --> 00:52:11,642
I'll see you around.
639
00:53:36,977 --> 00:53:40,666
Just hold still.
640
00:54:38,498 --> 00:54:41,310
What do you know
about a confidential informant
641
00:54:41,334 --> 00:54:43,378
in the Maroni case?
642
00:54:46,006 --> 00:54:48,025
Yeah, sure, there was.
643
00:54:48,049 --> 00:54:50,860
That's the rat
we're looking for.
644
00:54:50,884 --> 00:54:52,904
Somehow Riddler knows who he is.
645
00:54:52,928 --> 00:54:56,659
If we find the rat,
maybe it'll lead us to him.
646
00:54:56,683 --> 00:54:57,784
Where are you getting this?
647
00:54:57,808 --> 00:55:01,895
I have a source
who spoke to the DA tonight.
648
00:55:02,022 --> 00:55:03,457
Gil's very nervous.
649
00:55:03,481 --> 00:55:07,003
I think the killer's targeting
people close to that case.
650
00:55:07,027 --> 00:55:08,462
I worked that case.
651
00:55:08,486 --> 00:55:12,299
- Riddler's not after you.
- How do you know?
652
00:55:12,323 --> 00:55:14,492
You're not corrupt.
653
00:55:14,867 --> 00:55:17,078
Colson's dirty?
654
00:55:22,333 --> 00:55:23,602
Maybe I, uh...
655
00:55:23,626 --> 00:55:27,732
I go after him. Lean on him
to give up the rat.
656
00:55:27,756 --> 00:55:28,649
It's too dangerous.
657
00:55:28,673 --> 00:55:31,318
They made a secret deal
with this guy.
658
00:55:31,342 --> 00:55:33,279
Who knows how many people
it touches.
659
00:55:33,303 --> 00:55:37,658
Politicians. Police. The courts.
660
00:55:37,682 --> 00:55:39,744
It could tear
the whole city apart.
661
00:55:39,768 --> 00:55:43,104
Jesus, this is a powder keg.
662
00:55:43,730 --> 00:55:45,916
And Riddler's the match.
663
00:55:45,940 --> 00:55:47,460
You know Carmine Falcone.
664
00:55:47,484 --> 00:55:48,961
I told you it's a mob spot.
665
00:55:48,985 --> 00:55:50,963
You didn't tell me you
had a relationship with him.
666
00:55:50,987 --> 00:55:52,548
I don't have a relationship...
667
00:55:53,364 --> 00:55:55,342
You didn't tell me you
had a relationship with him.
668
00:55:55,366 --> 00:55:57,053
I don't have
a relationship with him.
669
00:55:57,077 --> 00:55:58,054
Okay?
670
00:55:58,078 --> 00:55:59,430
You know Carmine Falcone.
671
00:55:59,454 --> 00:56:00,931
I told you it's a mob spot.
672
00:56:00,955 --> 00:56:02,933
You didn't tell me you
had a relationship with him.
673
00:56:02,957 --> 00:56:04,852
I don't have a
relationship with him. Okay?
674
00:56:04,876 --> 00:56:06,837
Pretty.
675
00:56:07,170 --> 00:56:10,048
She a new friend of yours?
676
00:56:13,384 --> 00:56:15,196
I'm not so sure.
677
00:56:15,220 --> 00:56:17,531
Looks like you upset her.
678
00:56:17,555 --> 00:56:20,117
Shall I take this
as a good sign?
679
00:56:20,141 --> 00:56:21,702
- What?
- Your attire.
680
00:56:21,726 --> 00:56:23,789
Is Bruce Wayne
making an actual appearance?
681
00:56:23,813 --> 00:56:25,581
There's a public memorial
for Mayor Mitchell.
682
00:56:25,605 --> 00:56:29,795
Serial killers like to follow
reactions to their crimes.
683
00:56:29,819 --> 00:56:31,879
Riddler might not
be able to resist.
684
00:56:31,903 --> 00:56:33,840
Oh, that reminds me.
685
00:56:33,864 --> 00:56:37,134
I've taken the Liberty
of doing a little work
686
00:56:37,158 --> 00:56:38,886
on this latest cipher.
687
00:56:38,910 --> 00:56:40,387
The one from the rat maze.
688
00:56:40,411 --> 00:56:43,724
I'm afraid his Spanish
is not perfect,
689
00:56:43,749 --> 00:56:46,185
but I'm fairly certain
this translates to,
690
00:56:46,209 --> 00:56:50,064
"You areEl Rata Alada."
691
00:56:50,088 --> 00:56:51,899
Rata Alada?
692
00:56:51,923 --> 00:56:52,942
"Rat with wings"?
693
00:56:52,966 --> 00:56:53,819
It's slang for "pigeon."
694
00:56:53,843 --> 00:56:55,945
Does that mean anything to you?
695
00:56:55,969 --> 00:56:57,554
Yeah.
696
00:56:58,346 --> 00:56:59,115
A stool pigeon.
697
00:56:59,139 --> 00:57:03,059
- Where are your cufflinks?
- I couldn't find them.
698
00:57:03,393 --> 00:57:05,287
Well, you can't
go out like that.
699
00:57:05,311 --> 00:57:08,356
Alfred, I don't want
your cufflinks.
700
00:57:11,359 --> 00:57:13,462
You have to keep up appearances.
701
00:57:13,486 --> 00:57:15,841
You're still a Wayne.
702
00:57:15,865 --> 00:57:19,301
And what about you?
Are you a Wayne?
703
00:57:19,325 --> 00:57:22,036
Your father gave them to me.
704
00:57:26,249 --> 00:57:30,856
No more lies! No more lies!
705
00:57:30,880 --> 00:57:34,191
No more lies! No more lies!
706
00:57:34,215 --> 00:57:37,654
No more lies! No more lies!
707
00:57:37,678 --> 00:57:41,198
No more lies! No more lies!
708
00:57:41,222 --> 00:57:44,368
No more lies! No more lies!
709
00:57:44,392 --> 00:57:48,247
No more lies! No more lies!
710
00:57:48,271 --> 00:57:49,165
Mr. Wayne. All right.
711
00:57:49,189 --> 00:57:51,959
All right, you're going
straight down there.
712
00:58:03,579 --> 00:58:04,972
Is that Bruce Wayne?
713
00:58:04,996 --> 00:58:07,558
Mr. Wayne! Mr. Wayne! Mr. Wayne!
714
00:58:17,467 --> 00:58:19,093
Hold it.
715
00:58:19,803 --> 00:58:21,680
You good, fellas?
716
00:58:21,805 --> 00:58:23,264
Good.
717
00:58:24,642 --> 00:58:26,476
We're good, Mr. Falcone.
718
00:58:43,869 --> 00:58:45,286
Sir?
719
00:59:04,222 --> 00:59:04,908
Hey!
720
00:59:04,932 --> 00:59:07,977
Give us a wide berth here,
would you, slick?
721
00:59:08,142 --> 00:59:09,955
Hey, watch it, fellas.
722
00:59:09,979 --> 00:59:13,524
You got the prince
of the city there.
723
00:59:16,067 --> 00:59:17,294
Some event, huh?
724
00:59:17,318 --> 00:59:19,506
Brought out the one guy
in the city
725
00:59:19,530 --> 00:59:20,465
more reclusive than me.
726
00:59:20,489 --> 00:59:22,801
Thought you'd never leave
the Shoreline.
727
00:59:22,825 --> 00:59:24,552
Aren't you afraid
someone'll take a shot at you?
728
00:59:24,576 --> 00:59:27,931
Why? 'Cause your father
ain't around?
729
00:59:27,955 --> 00:59:29,975
Oz, you know Bruce Wayne?
730
00:59:29,999 --> 00:59:31,643
Wow, is that right?
731
00:59:31,667 --> 00:59:34,144
His father saved my life.
732
00:59:34,168 --> 00:59:38,507
I got shot in the chest.
Right here.
733
00:59:38,757 --> 00:59:40,026
I couldn't go to no hospital,
734
00:59:40,050 --> 00:59:42,236
so we showed up on his doorstep.
735
00:59:42,260 --> 00:59:45,657
Operated right
on the dining room table.
736
00:59:45,681 --> 00:59:49,035
Kid here,
he saw the whole thing,
737
00:59:49,059 --> 00:59:52,062
up on the stairs looking down.
738
00:59:52,688 --> 00:59:55,482
I remember your face.
739
00:59:55,941 --> 00:59:58,586
You don't think that meant
something, he did that?
740
00:59:58,610 --> 01:00:01,947
It meant he took
the Hippocratic oath.
741
01:00:02,531 --> 01:00:04,867
"Hippocratic oath."
742
01:00:06,827 --> 01:00:08,596
That's good.
743
01:00:08,620 --> 01:00:10,330
Excuse me.
744
01:00:13,459 --> 01:00:14,459
Yes.
745
01:00:27,598 --> 01:00:29,116
Ladies and gentlemen,
746
01:00:29,140 --> 01:00:30,827
thank you all for coming
to today's memorial
747
01:00:30,851 --> 01:00:32,829
for our beloved mayor,
Don Mitchell, Jr.
748
01:00:32,853 --> 01:00:34,873
Our program will begin shortly.
749
01:00:34,897 --> 01:00:36,206
As a reminder, the family asked
750
01:00:36,230 --> 01:00:37,959
that those wishing to honor
the mayor's memory
751
01:00:37,983 --> 01:00:39,586
consider a donation to the cause
752
01:00:39,610 --> 01:00:41,796
most dear to his heart...
753
01:00:41,820 --> 01:00:44,131
the Gotham Renewal Fund,
754
01:00:44,155 --> 01:00:45,215
our city's safety net.
755
01:00:45,239 --> 01:00:48,803
What good's a safety net
doesn't catch anybody?
756
01:00:48,827 --> 01:00:51,931
Didn't help my daughter
when she needed it,
757
01:00:51,955 --> 01:00:52,974
I can tell you that.
758
01:00:52,998 --> 01:00:57,294
The guy was just another
rich scum-sucker.
759
01:00:57,544 --> 01:01:00,171
He got what he deserved.
760
01:01:01,423 --> 01:01:03,050
Know what I mean?
761
01:01:03,550 --> 01:01:05,779
Hey, don't I know you?
762
01:01:05,803 --> 01:01:07,364
Bruce Wayne.
763
01:01:07,388 --> 01:01:10,033
Why haven't you called me back?
764
01:01:10,057 --> 01:01:10,700
I'm sorry?
765
01:01:10,724 --> 01:01:13,244
I'm Bella Real.
I'm running for mayor.
766
01:01:13,268 --> 01:01:14,496
I wouldn't be bothering
you here,
767
01:01:14,520 --> 01:01:17,540
but your people keep
telling me you're unavailable.
768
01:01:17,564 --> 01:01:19,691
Will you walk with me?
769
01:01:24,321 --> 01:01:25,715
Mr. Wayne.
770
01:01:25,739 --> 01:01:26,591
Mr. Wayne.
771
01:01:26,615 --> 01:01:30,470
You know, you really could be
doing more for this city.
772
01:01:30,494 --> 01:01:32,138
Your family
has a history of philanthropy,
773
01:01:32,162 --> 01:01:34,974
but as far as I can tell,
you're not doing anything.
774
01:01:34,998 --> 01:01:38,770
If I'm elected,
I want to change that.
775
01:01:38,794 --> 01:01:40,629
Thank you.
776
01:01:40,838 --> 01:01:42,506
My God.
777
01:01:42,714 --> 01:01:46,111
I'm gonna go pay my respects.
Will you wait for me?
778
01:01:46,135 --> 01:01:48,429
I want to continue this.
779
01:01:52,057 --> 01:01:53,600
Excuse me.
780
01:01:54,726 --> 01:01:57,521
I'm so sorry for your loss.
781
01:01:59,106 --> 01:01:59,749
Thank you.
782
01:01:59,773 --> 01:02:02,484
Excuse me, chief.
Can I talk to you?
783
01:02:03,026 --> 01:02:05,131
Gil Colson is missing.
784
01:02:05,155 --> 01:02:05,880
What?
785
01:02:05,904 --> 01:02:08,800
He hasn't been heard from
since last night.
786
01:02:08,824 --> 01:02:09,968
Christ, not again.
787
01:02:09,992 --> 01:02:12,744
Hey. Mr. Wayne.
788
01:02:13,787 --> 01:02:16,183
You got people
looking for him, Jim?
789
01:02:16,207 --> 01:02:18,852
Sent a couple guys
to his house. Nothing.
790
01:02:18,876 --> 01:02:20,146
What'd his wife say?
791
01:02:20,170 --> 01:02:22,337
She hadn't heard from him.
792
01:03:16,350 --> 01:03:17,577
Get out of the car!
793
01:03:17,601 --> 01:03:21,105
Get out of the car
and show your hands!
794
01:03:22,273 --> 01:03:23,857
Get out!
795
01:03:33,450 --> 01:03:34,677
Get 'em up!
796
01:03:34,701 --> 01:03:36,763
Get out! Show 'em!
797
01:03:40,874 --> 01:03:42,102
Christ, it's Colson.
798
01:03:42,126 --> 01:03:44,711
There's a bomb around his neck!
799
01:03:59,143 --> 01:04:00,411
Let's clear this place out now!
800
01:04:00,435 --> 01:04:02,122
We've got to get
this place cleared out!
801
01:04:36,638 --> 01:04:39,827
Hey, guys, guys. Here we go.
802
01:04:42,312 --> 01:04:45,023
We don't know if he's in on it.
803
01:04:47,358 --> 01:04:48,751
What's he looking at?
804
01:05:07,669 --> 01:05:09,564
Holy shit.
805
01:05:09,588 --> 01:05:11,108
Are you kidding me?
806
01:05:11,132 --> 01:05:14,569
What the hell is he doing?
Gordon!
807
01:05:14,593 --> 01:05:18,389
Your guy's gonna get himself
killed in there.
808
01:05:33,654 --> 01:05:34,256
Please.
809
01:05:34,280 --> 01:05:37,885
- He made me do it.
- I'm so sorry.
810
01:05:37,909 --> 01:05:38,802
He told me if I didn't do
811
01:05:38,826 --> 01:05:40,346
exactly what he said,
he'd kill me.
812
01:05:40,370 --> 01:05:41,471
I'm so sorry.
813
01:05:41,495 --> 01:05:43,390
Looks like a combination lock.
814
01:05:43,414 --> 01:05:45,184
Can't we just cut it off?
815
01:05:45,208 --> 01:05:48,086
Not if you want
to keep your head.
816
01:06:23,913 --> 01:06:25,998
You came.
817
01:06:27,250 --> 01:06:28,936
Who are you?
818
01:06:28,960 --> 01:06:30,461
Me?
819
01:06:32,213 --> 01:06:34,465
I'm nobody.
820
01:06:35,091 --> 01:06:37,485
I'm just an instrument,
821
01:06:37,509 --> 01:06:38,946
here to unmask the truth
822
01:06:38,970 --> 01:06:42,783
about this cesspool
we call a city.
823
01:06:42,807 --> 01:06:43,909
"Unmask"?
824
01:06:43,933 --> 01:06:45,411
Yes.
825
01:06:45,435 --> 01:06:48,455
Let's do it together, okay?
826
01:06:48,479 --> 01:06:51,458
I've been trying to reach you.
827
01:06:51,482 --> 01:06:54,211
You're part of this, too.
828
01:06:54,235 --> 01:06:56,171
How am I a part of this?
829
01:06:56,195 --> 01:06:57,172
You'll see.
830
01:06:57,196 --> 01:06:59,007
Hey, Chief. You
better take a look at this.
831
01:06:59,031 --> 01:07:02,052
Say hello to my followers.
832
01:07:02,076 --> 01:07:02,845
We're live.
833
01:07:02,869 --> 01:07:06,873
They're here to watch
our little trial.
834
01:07:07,540 --> 01:07:08,267
At the moment,
835
01:07:08,291 --> 01:07:12,396
the man across
from you, Mr. Colson,
836
01:07:12,420 --> 01:07:13,105
is dead.
837
01:07:13,129 --> 01:07:14,481
Jesus, can we
get somebody out here?
838
01:07:14,505 --> 01:07:16,525
- This psycho's gonna kill me!
- But wait a minute...
839
01:07:16,549 --> 01:07:17,443
Shut up!
840
01:07:17,467 --> 01:07:19,737
You deserve to be dead
after what you did!
841
01:07:19,761 --> 01:07:22,865
You hear me?
842
01:07:22,889 --> 01:07:24,324
Okay.
843
01:07:32,064 --> 01:07:35,359
I'm giving you a chance.
844
01:07:36,068 --> 01:07:39,280
No one ever gave me a chance.
845
01:07:40,823 --> 01:07:42,384
Now,
846
01:07:42,408 --> 01:07:44,887
ever since I was a child,
847
01:07:44,911 --> 01:07:49,391
I've always loved
little puzzles.
848
01:07:49,415 --> 01:07:51,977
For me, they are a retreat
849
01:07:52,001 --> 01:07:55,439
from the horrors of our world.
850
01:07:55,464 --> 01:07:57,232
Maybe they can bring
851
01:07:57,256 --> 01:08:00,027
some comfort to you too,
Mr. Colson.
852
01:08:00,051 --> 01:08:02,863
You want me to do puzzles?
853
01:08:02,887 --> 01:08:05,824
Three riddles in two minutes.
854
01:08:05,848 --> 01:08:07,117
You give me the answers,
855
01:08:07,141 --> 01:08:09,787
and I'll give you
the code for the lock.
856
01:08:09,811 --> 01:08:12,581
- Do you understand?
- Yeah.
857
01:08:12,605 --> 01:08:14,374
Okay, okay. So I just...
858
01:08:14,398 --> 01:08:15,918
You want me to...
859
01:08:15,942 --> 01:08:17,920
Riddle number one...
860
01:08:17,944 --> 01:08:20,088
"It can be cruel,
861
01:08:20,112 --> 01:08:21,298
poetic, or blind,
862
01:08:21,322 --> 01:08:26,471
"but when it's denied, it's
violence you may find."
863
01:08:26,495 --> 01:08:29,432
Wait, wait, wait!
Can you repeat that?
864
01:08:29,456 --> 01:08:30,433
"Cruel"? "Poetic"?
865
01:08:30,457 --> 01:08:31,975
- "Justice."
- Huh?
866
01:08:31,999 --> 01:08:33,143
The answer's "justice."
867
01:08:33,167 --> 01:08:34,437
- Justice?
- Yes!
868
01:08:34,461 --> 01:08:35,480
- Oh, God.
- Justice!
869
01:08:35,504 --> 01:08:38,273
And you were supposed to be
870
01:08:38,297 --> 01:08:39,733
an arm of justice in this city,
871
01:08:39,757 --> 01:08:42,945
along with the late mayor
and police commissioner,
872
01:08:42,969 --> 01:08:45,448
were you not, Mr. Colson?
873
01:08:45,472 --> 01:08:46,366
Of course, of course.
874
01:08:46,390 --> 01:08:48,535
- Of course.
- Riddle number two.
875
01:08:48,559 --> 01:08:52,746
"If you are justice,
please do not lie."
876
01:08:52,770 --> 01:08:57,251
"What is the price
for your blind eye?"
877
01:08:57,275 --> 01:08:59,628
- "The price"?
- "Bribes."
878
01:08:59,652 --> 01:09:00,588
Oh, God. "Bribes"?
879
01:09:00,612 --> 01:09:01,964
He's asking you how much it cost
880
01:09:01,988 --> 01:09:03,341
for you to turn your back.
881
01:09:04,073 --> 01:09:05,634
Fifty-eight seconds!
882
01:09:05,658 --> 01:09:06,594
- How much?
- Nothing!
883
01:09:06,618 --> 01:09:09,304
- How much?
- Ten grand. Ten Gs a month.
884
01:09:09,329 --> 01:09:10,264
I get a monthly payment
885
01:09:10,288 --> 01:09:11,640
just not to prosecute
certain cases.
886
01:09:11,664 --> 01:09:13,016
- What cases?
- He didn't ask me that!
887
01:09:13,040 --> 01:09:14,893
Come on! Ten grand.
888
01:09:14,917 --> 01:09:16,687
That's my answer.
It's ten grand!
889
01:09:16,711 --> 01:09:17,688
Okay. Okay. Okay.
890
01:09:17,712 --> 01:09:20,148
Don't lose your head,
Mr. Colson.
891
01:09:20,172 --> 01:09:24,862
Just one more to go
before your time runs out.
892
01:09:24,886 --> 01:09:26,573
Last riddle.
893
01:09:26,597 --> 01:09:30,868
"Since
your justice is so select,
894
01:09:30,892 --> 01:09:35,873
please tell us which vermin
you're paid to protect."
895
01:09:35,897 --> 01:09:38,208
- "Which vermin"?
- The rat.
896
01:09:38,232 --> 01:09:39,294
The informant you all protect
897
01:09:39,318 --> 01:09:40,545
from the Salvatore Maroni case.
898
01:09:40,569 --> 01:09:42,671
- How do you know about that?
- What's his name?
899
01:09:42,695 --> 01:09:44,006
- Twenty seconds.
- No.
900
01:09:44,030 --> 01:09:46,174
- He's gonna kill you.
- I'm a dead man either way.
901
01:09:46,198 --> 01:09:47,510
You're talking
to a dead man, okay?
902
01:09:47,534 --> 01:09:48,886
If I go out this way,
it's just me.
903
01:09:48,910 --> 01:09:52,515
But if I give over that name,
I have family, people I love.
904
01:09:52,539 --> 01:09:53,849
- He'll kill them, too.
- Who will?
905
01:09:53,873 --> 01:09:55,226
- People are watching.
- What people?
906
01:09:55,250 --> 01:09:57,853
It's so much bigger
than you could ever imagine.
907
01:09:57,877 --> 01:09:58,770
It's the whole system!
908
01:09:58,794 --> 01:10:00,648
Five! Four!
909
01:10:00,672 --> 01:10:02,358
- Oh, God, have mercy on me...
- Three!
910
01:10:02,382 --> 01:10:04,652
Goodbye!
911
01:10:34,581 --> 01:10:36,058
Who do you
think he is under there?
912
01:10:36,082 --> 01:10:38,834
- Take it easy.
- I want to see.
913
01:10:39,085 --> 01:10:41,296
What is that thing? Leather?
914
01:10:43,965 --> 01:10:45,318
What's he got on his eyes?
915
01:10:45,342 --> 01:10:46,902
Who cares?
I want to see his face.
916
01:10:46,926 --> 01:10:48,529
- We are we doing here?
- Let's just take it off...
917
01:10:48,553 --> 01:10:50,615
Hey!
918
01:10:50,639 --> 01:10:52,908
Hey! Hey! Hey!
919
01:10:52,932 --> 01:10:53,701
Hey! Hey!
920
01:10:53,725 --> 01:10:55,119
Relax, God damn it!
921
01:10:55,143 --> 01:10:57,729
You're protecting this guy, Jim?
922
01:10:58,020 --> 01:11:01,125
He interfered in an active
hostage situation.
923
01:11:01,149 --> 01:11:03,919
Colson's blood is on his hands.
924
01:11:03,943 --> 01:11:05,987
Maybe it's on yours.
925
01:11:06,779 --> 01:11:07,590
What'd you say?
926
01:11:07,614 --> 01:11:09,925
He would rather die than talk.
927
01:11:09,949 --> 01:11:12,244
What was he afraid of?
928
01:11:12,577 --> 01:11:13,680
You?
929
01:11:20,419 --> 01:11:21,604
You son of a bitch.
930
01:11:21,628 --> 01:11:24,982
You have any idea what kind
of trouble you're in?
931
01:11:25,006 --> 01:11:26,775
You could be
an accessory to murder.
932
01:11:26,799 --> 01:11:28,319
Why are we playing games...
933
01:11:30,137 --> 01:11:31,406
Get him! Come on!
934
01:11:31,430 --> 01:11:32,823
Back off! Back off!
935
01:11:32,847 --> 01:11:35,451
Great, now I got you
on assaulting an officer!
936
01:11:35,475 --> 01:11:37,328
You got me on assaulting three.
937
01:11:37,352 --> 01:11:37,869
Hey!
938
01:11:37,893 --> 01:11:41,565
What's the matter with you?
This isn't the way to do this!
939
01:11:43,650 --> 01:11:44,335
You too now?
940
01:11:44,359 --> 01:11:47,255
Let me handle this, Chief.
Just give me a minute.
941
01:11:47,279 --> 01:11:49,173
You're gonna put yourself
on the line
942
01:11:49,197 --> 01:11:50,091
for this scumbag, Jim?
943
01:11:50,115 --> 01:11:53,410
Just give me a minute.
I'll get him to cooperate.
944
01:11:55,454 --> 01:11:57,664
Okay, give him the room.
945
01:12:12,721 --> 01:12:14,598
Two minutes.
946
01:12:25,734 --> 01:12:27,944
You listen to me.
947
01:12:28,320 --> 01:12:31,531
We gotta get you out of here.
948
01:12:31,740 --> 01:12:34,052
That would put
a lot of heat on you.
949
01:12:34,076 --> 01:12:36,911
Well, you punched me
in the face.
950
01:12:38,497 --> 01:12:40,415
Take this key.
951
01:12:40,999 --> 01:12:41,809
Through that door.
952
01:12:41,833 --> 01:12:44,729
Hallway to the stairs
that go to the roof.
953
01:12:44,753 --> 01:12:47,774
Hey, what the hell
is going on here?
954
01:12:47,798 --> 01:12:50,276
Hey, hey, hey, what's going on?
955
01:12:53,178 --> 01:12:56,890
Who's the mustache
with the broken nose?
956
01:12:59,518 --> 01:13:01,788
That's Kenzie. Narcotics.
957
01:13:01,812 --> 01:13:03,998
He's one of the guys
I got into it with
958
01:13:04,022 --> 01:13:06,084
at the Iceberg Lounge.
959
01:13:06,108 --> 01:13:06,959
What are you saying?
960
01:13:06,983 --> 01:13:09,569
Kenzie moonlights
for the Penguin?
961
01:13:11,404 --> 01:13:14,241
Or he moonlights as a cop.
962
01:13:17,619 --> 01:13:19,388
- Jesus Christ!
- Go!
963
01:13:19,412 --> 01:13:21,140
Somebody stop him!
964
01:13:58,702 --> 01:14:01,580
- There he is!
- Freeze!
965
01:14:46,333 --> 01:14:49,897
Could have at least
pulled that punch, man.
966
01:14:49,921 --> 01:14:50,731
I did.
967
01:14:50,755 --> 01:14:52,440
Bock put out an APB on you.
968
01:14:52,464 --> 01:14:53,983
You really think
he's in on this?
969
01:14:54,007 --> 01:14:56,611
I don't trust any of 'em.
Do you?
970
01:14:56,635 --> 01:14:57,361
I only trust you.
971
01:14:57,385 --> 01:14:59,614
What's a narcotics cop doing
with Falcone's right-hand man?
972
01:14:59,638 --> 01:15:02,200
Colson said,
"Cops protect the rat."
973
01:15:02,224 --> 01:15:04,035
Maybe Kenzie's part of it.
974
01:15:04,059 --> 01:15:05,411
You think Penguin's the rat?
975
01:15:05,435 --> 01:15:06,788
His club caters to the mob.
976
01:15:06,812 --> 01:15:07,956
Maroni practically lived there.
977
01:15:07,980 --> 01:15:10,583
Penguin would have been
privy to a lot of dirt.
978
01:15:10,607 --> 01:15:11,542
DA was a regular, too.
979
01:15:11,566 --> 01:15:13,294
Maybe Penguin
got himself into a jam
980
01:15:13,318 --> 01:15:16,339
and working a deal
was his only way out.
981
01:15:16,363 --> 01:15:19,175
- TheRata Alada.
- The what?
982
01:15:19,199 --> 01:15:20,509
Riddler's latest.
983
01:15:20,533 --> 01:15:21,552
The cipher in the maze.
984
01:15:21,576 --> 01:15:25,538
It means "a rat with wings."
Like a stool pigeon.
985
01:15:26,206 --> 01:15:28,751
A penguin's got wings, too.
986
01:15:29,209 --> 01:15:31,312
Time for me to have
another conversation with him.
987
01:15:31,336 --> 01:15:33,774
What about the Riddler?
He's gonna kill again.
988
01:15:33,798 --> 01:15:34,650
It's all connected.
989
01:15:34,674 --> 01:15:36,442
Like it or not,
it's his game now.
990
01:15:36,466 --> 01:15:40,321
You want to find Riddler,
we gotta find that rat.
991
01:15:42,180 --> 01:15:43,909
Kenzie and the twins,
992
01:15:43,933 --> 01:15:45,827
coming your way.
993
01:15:45,851 --> 01:15:46,745
There's Penguin.
994
01:15:46,769 --> 01:15:49,689
I wonder what's in the bags.
995
01:15:50,480 --> 01:15:52,566
You want to move in?
996
01:15:53,567 --> 01:15:55,003
Let's follow.
997
01:16:13,169 --> 01:16:15,314
They stopped
at Waterfront Street.
998
01:16:15,338 --> 01:16:17,233
The recycling plant.
999
01:16:17,257 --> 01:16:19,068
I'm here.
1000
01:16:19,092 --> 01:16:21,655
- How you doing?
- Yeah, good. How are you?
1001
01:16:21,679 --> 01:16:22,572
Good, good.
1002
01:16:22,596 --> 01:16:24,992
Let's get in out of this deluge.
1003
01:16:43,366 --> 01:16:46,178
It's a drug lab. Drops.
1004
01:16:46,202 --> 01:16:46,930
This is a buy.
1005
01:16:46,954 --> 01:16:48,932
Looks like
they got Maroni's operation
1006
01:16:48,956 --> 01:16:50,099
up and running again.
1007
01:16:50,123 --> 01:16:51,435
Or they never
shut it down at all.
1008
01:16:51,459 --> 01:16:52,602
What are you saying?
1009
01:16:52,626 --> 01:16:56,523
The biggest drug bust
in GCPD history was a fraud?
1010
01:17:20,696 --> 01:17:22,883
This just got complicated.
1011
01:17:22,907 --> 01:17:24,700
What do you mean?
1012
01:17:30,039 --> 01:17:31,808
Hey! What happened?
1013
01:17:31,832 --> 01:17:33,667
You all right?
1014
01:17:43,010 --> 01:17:45,405
Dangerous crowd
you're stealing from.
1015
01:17:45,429 --> 01:17:47,491
Jesus.
1016
01:17:47,515 --> 01:17:49,826
Is this how
you get your kicks, hon?
1017
01:17:49,850 --> 01:17:51,202
Sneaking up on girls
in the dark?
1018
01:17:51,226 --> 01:17:54,122
Is that why
you work in the club?
1019
01:17:54,146 --> 01:17:54,998
It was all just a score?
1020
01:17:55,022 --> 01:17:56,792
You know, I would love
to sit and go over
1021
01:17:56,816 --> 01:17:58,752
every gory detail
with you, bat boy,
1022
01:17:58,776 --> 01:18:02,947
but, uh, those assholes
are coming back.
1023
01:18:13,416 --> 01:18:16,251
Jesus!
1024
01:18:43,279 --> 01:18:45,072
Hey, Vengeance!
1025
01:18:45,865 --> 01:18:49,952
You think you can come
after my money, huh?
1026
01:19:29,992 --> 01:19:31,678
Kenzie! Get the money!
1027
01:19:37,209 --> 01:19:39,043
Hey! What the...
1028
01:20:28,968 --> 01:20:30,719
Whoa!
1029
01:20:33,556 --> 01:20:35,766
Come on! Come on!
1030
01:20:38,061 --> 01:20:40,938
This guy's crazy!
1031
01:20:41,397 --> 01:20:43,732
Come on! Hey!
1032
01:21:32,489 --> 01:21:34,159
Move!
1033
01:22:38,139 --> 01:22:40,767
Get out of the way!
1034
01:22:51,485 --> 01:22:52,987
Come on!
1035
01:23:00,954 --> 01:23:02,831
Get out of the way!
1036
01:23:38,366 --> 01:23:42,078
I got you!
1037
01:23:42,787 --> 01:23:43,638
I got you!
1038
01:23:43,663 --> 01:23:46,558
Take that, you friggin' psycho!
1039
01:23:46,582 --> 01:23:48,584
I got you!
1040
01:25:03,952 --> 01:25:06,889
What the hell is this?
Good cop, batshit cop?
1041
01:25:06,913 --> 01:25:09,809
- Who's the Riddler?
- Riddler? How should I know?
1042
01:25:09,833 --> 01:25:11,393
Let's make it easy for you, Oz.
1043
01:25:11,417 --> 01:25:12,603
Cops caught you doing something.
1044
01:25:12,627 --> 01:25:14,313
They were gonna
shut you down, put you away.
1045
01:25:14,337 --> 01:25:16,483
So you gave up a bigger fish
to save your ass.
1046
01:25:16,507 --> 01:25:18,984
You ratted out Salvatore Maroni.
1047
01:25:19,008 --> 01:25:19,860
His drops operation.
1048
01:25:19,884 --> 01:25:21,779
But the cops,
the city officials,
1049
01:25:21,803 --> 01:25:22,738
the mayor, the DA,
1050
01:25:22,762 --> 01:25:23,697
they got greedy, right?
1051
01:25:23,721 --> 01:25:25,866
Wasn't enough,
a big career-making bust.
1052
01:25:25,890 --> 01:25:27,577
They wanted to take over
the drops business too,
1053
01:25:27,601 --> 01:25:30,204
but they needed a minor league
mope like you to run it.
1054
01:25:30,228 --> 01:25:32,957
You don't just work
for Carmine Falcone.
1055
01:25:32,981 --> 01:25:34,208
You work for them, too.
1056
01:25:34,232 --> 01:25:35,084
What are you, crazy?
1057
01:25:35,108 --> 01:25:36,461
That why you killed the girl?
1058
01:25:36,485 --> 01:25:37,378
I didn't kill no girl!
1059
01:25:37,402 --> 01:25:39,296
We know she worked for you
at the 44 Below.
1060
01:25:39,320 --> 01:25:40,673
But she got too close, right?
1061
01:25:40,697 --> 01:25:41,632
Found out from Mitchell
1062
01:25:41,656 --> 01:25:43,092
that you were the rat,
so you killed her.
1063
01:25:43,116 --> 01:25:44,844
But somehow
Riddler found out, too.
1064
01:25:44,868 --> 01:25:46,637
He knows so much about you.
1065
01:25:46,661 --> 01:25:49,223
- You must know about him.
- Who is he?
1066
01:25:49,247 --> 01:25:51,934
Boy, you guys are a hell
of a duet here.
1067
01:25:51,958 --> 01:25:53,227
Why don't you start harmonizing?
1068
01:25:53,251 --> 01:25:56,689
There's only one problem with
your little scenario, okay?
1069
01:25:56,713 --> 01:25:57,482
I ain't no rat!
1070
01:25:57,506 --> 01:25:59,817
You got any idea what
Carmine Falcone would do to me
1071
01:25:59,841 --> 01:26:00,901
if he heard this kind of talk?
1072
01:26:00,925 --> 01:26:03,195
Oh, you don't wanna talk
about rats, huh?
1073
01:26:03,219 --> 01:26:04,154
Maybe we can talk about
1074
01:26:04,178 --> 01:26:05,532
what they did
to my partner's face.
1075
01:26:05,556 --> 01:26:07,157
Holy God, what are you
showing me here?
1076
01:26:07,181 --> 01:26:09,243
- This was around his head!
- Come on!
1077
01:26:09,267 --> 01:26:12,020
Open your eyes!
1078
01:26:15,064 --> 01:26:17,084
Are youEl Rata Alada?
1079
01:26:17,108 --> 01:26:17,960
El Rata Alada?
1080
01:26:17,984 --> 01:26:19,295
Yeah, a "rat with wings."
1081
01:26:19,319 --> 01:26:20,838
A stool pigeon. That's not you?
1082
01:26:20,862 --> 01:26:22,465
The symbols in the maze,
right here.
1083
01:26:22,489 --> 01:26:25,009
It says you areEl Rata Alada.
1084
01:26:25,033 --> 01:26:26,428
"You areEl Rata"? It says that?
1085
01:26:26,452 --> 01:26:28,430
Why, you got something
to tell us?
1086
01:26:28,454 --> 01:26:29,013
Yeah!
1087
01:26:29,037 --> 01:26:30,973
It's, like, the worst Spanish
I ever heard.
1088
01:26:30,997 --> 01:26:33,602
- What?
- It's "La."
1089
01:26:33,626 --> 01:26:34,644
"La" rata.
1090
01:26:34,668 --> 01:26:37,271
What, is this Riddler stupid
or something?
1091
01:26:37,295 --> 01:26:39,482
Jesus! Look at you two.
1092
01:26:39,506 --> 01:26:41,775
World's greatest detectives!
1093
01:26:41,799 --> 01:26:43,361
Am I the only here
knows the difference
1094
01:26:43,385 --> 01:26:44,529
between"El"and"la"?
1095
01:26:44,553 --> 01:26:47,197
Jesus! No habla espanol, fellas?
1096
01:26:47,221 --> 01:26:50,224
Do me a favor, shithead,
shut up!
1097
01:26:50,767 --> 01:26:52,119
You think he made a mistake?
1098
01:26:52,143 --> 01:26:53,162
He doesn't made mistakes.
1099
01:26:53,186 --> 01:26:54,204
A rat with wings?
1100
01:26:54,228 --> 01:26:55,624
You know what
that sounds like to me?
1101
01:26:55,648 --> 01:26:59,336
A friggin' bat! Huh?
You ever think of that?
1102
01:26:59,360 --> 01:27:02,153
"You areEl Rata."
1103
01:27:07,326 --> 01:27:09,011
"You"...
1104
01:27:09,035 --> 01:27:10,054
"are"...
1105
01:27:10,078 --> 01:27:11,622
"El."
1106
01:27:18,671 --> 01:27:21,815
Maybe it was a mistake.
Maybe he isn't as smart as...
1107
01:27:21,839 --> 01:27:23,883
Wait.
1108
01:27:26,803 --> 01:27:28,739
Is that him?
1109
01:27:28,763 --> 01:27:31,451
Holy shit.
1110
01:27:49,784 --> 01:27:52,870
What the hell does that mean?
Is he or isn't he?
1111
01:28:20,898 --> 01:28:24,878
"I grew up from a seed,
tough as a weed...
1112
01:28:24,902 --> 01:28:27,632
But in a mansion, in a slum...
1113
01:28:27,656 --> 01:28:30,801
I'll never know
where I come from.
1114
01:28:30,825 --> 01:28:32,595
Do you know what I am?"
1115
01:28:32,619 --> 01:28:34,139
Any idea?
1116
01:28:34,163 --> 01:28:35,622
Yeah.
1117
01:28:36,373 --> 01:28:38,292
It's an orphan.
1118
01:28:46,425 --> 01:28:48,926
A mansion in a slum.
1119
01:28:49,303 --> 01:28:51,197
He's talking about
the old orphanage.
1120
01:28:51,221 --> 01:28:52,157
The one that burned down?
1121
01:28:52,181 --> 01:28:54,325
It was part of the Wayne estate.
1122
01:28:54,349 --> 01:28:57,412
They donated it
after they built the tower.
1123
01:28:57,436 --> 01:28:58,936
Let's go.
1124
01:29:00,021 --> 01:29:03,692
You guys realize
I'm still here, right?
1125
01:29:04,068 --> 01:29:04,918
You gonna untie me?
1126
01:29:04,942 --> 01:29:07,613
How the hell am I supposed
to get out of here?
1127
01:29:11,116 --> 01:29:12,534
Hey!
1128
01:29:12,826 --> 01:29:15,805
You goddamn sons of bitches!
1129
01:29:29,301 --> 01:29:32,679
No guns.
1130
01:29:32,846 --> 01:29:36,183
Yeah, man. That's your thing.
1131
01:29:56,703 --> 01:29:58,455
What's that?
1132
01:30:08,674 --> 01:30:11,051
Hey! Hey!
1133
01:30:16,974 --> 01:30:18,284
Dropheads.
1134
01:30:25,357 --> 01:30:27,776
What the hell is that?
1135
01:30:37,912 --> 01:30:41,266
Thank you. Thank you so much.
1136
01:30:41,290 --> 01:30:43,250
Wasn't that beautiful?
1137
01:30:44,793 --> 01:30:47,438
Thank you all. Thank you, uh...
1138
01:30:47,462 --> 01:30:50,048
Thank you for coming today.
1139
01:30:50,966 --> 01:30:53,385
I believe in Gotham.
1140
01:30:53,719 --> 01:30:56,072
I believe in its promise.
1141
01:30:56,096 --> 01:31:00,870
But too many have been
left behind for too long,
1142
01:31:00,894 --> 01:31:02,036
and that's why I'm here today.
1143
01:31:02,060 --> 01:31:04,747
To announce, not only
my candidacy for mayor,
1144
01:31:04,771 --> 01:31:09,669
but also the creation
of the Gotham Renewal Fund.
1145
01:31:09,693 --> 01:31:10,461
Win or lose,
1146
01:31:10,485 --> 01:31:13,799
the Wayne Foundation pledges
a one billion dollar donation
1147
01:31:13,823 --> 01:31:17,468
to start a charitable
endowment for public works.
1148
01:31:17,492 --> 01:31:19,345
I want to bypass
political gridlock,
1149
01:31:19,369 --> 01:31:22,098
and get money
to people and projects
1150
01:31:22,122 --> 01:31:24,184
who need it now,
1151
01:31:24,208 --> 01:31:25,895
like these children behind me.
1152
01:31:25,919 --> 01:31:26,812
"Sins of the father."
1153
01:31:26,836 --> 01:31:30,982
Renewal is about growth.
It is about planting seeds
1154
01:31:31,006 --> 01:31:34,652
and renewing Gotham's promise.
1155
01:31:38,055 --> 01:31:41,266
Shall be visited upon the son.
1156
01:31:41,935 --> 01:31:46,355
Jesus. His next victim
is Bruce Wayne.
1157
01:31:50,525 --> 01:31:51,754
Hey!
1158
01:32:51,169 --> 01:32:52,438
- Hello?
- Dory!
1159
01:32:52,462 --> 01:32:53,439
I need to speak to Alfred!
1160
01:32:53,463 --> 01:32:55,483
- Oh, Mr. Wayne...
- Listen to me!
1161
01:32:55,507 --> 01:32:57,903
Something terrible
is gonna happen!
1162
01:32:57,927 --> 01:33:01,114
I'm afraid it already has, sir.
1163
01:33:11,440 --> 01:33:14,443
About an hour ago.
1164
01:33:14,986 --> 01:33:17,279
I'm so sorry.
1165
01:33:17,947 --> 01:33:20,658
I've been trying to reach you.
1166
01:33:21,743 --> 01:33:24,387
The package
was intended for you.
1167
01:33:24,411 --> 01:33:27,265
It was a C-4 explosive
sent in a mailer.
1168
01:33:27,289 --> 01:33:29,416
We found this too.
1169
01:33:51,396 --> 01:33:52,583
We've sedated him.
1170
01:33:52,607 --> 01:33:54,835
We just have to hope
he stabilizes.
1171
01:33:54,859 --> 01:33:58,379
You should go home, Mr. Wayne.
Get some sleep.
1172
01:33:58,403 --> 01:34:01,281
Is there anyone else to notify?
1173
01:34:02,033 --> 01:34:03,951
Next of kin?
1174
01:34:08,748 --> 01:34:10,248
No.
1175
01:34:10,750 --> 01:34:12,877
It's just me.
1176
01:35:55,521 --> 01:35:57,273
Selina?
1177
01:36:03,238 --> 01:36:04,864
Can you see me?
1178
01:36:06,741 --> 01:36:10,620
- Yeah, I can see you.
- I need to talk to you.
1179
01:36:10,786 --> 01:36:12,622
Where can we go?
1180
01:36:29,847 --> 01:36:32,975
Cat burglar
pulling another score?
1181
01:36:33,434 --> 01:36:34,077
What?
1182
01:36:34,101 --> 01:36:35,329
Wasn't sure I'd see you again.
1183
01:36:35,353 --> 01:36:36,747
Yeah, well, things were getting
1184
01:36:36,771 --> 01:36:38,916
a little hot for me, so...
1185
01:36:38,940 --> 01:36:40,542
How could they do that to her?
1186
01:36:40,566 --> 01:36:43,003
That piece of shit cop, Kenzie.
1187
01:36:43,027 --> 01:36:44,296
Her body was in his car.
1188
01:36:44,320 --> 01:36:46,757
I'm gonna find him
and I'm gonna make him pay.
1189
01:36:46,781 --> 01:36:48,425
- You gonna help me?
- Help you?
1190
01:36:48,449 --> 01:36:50,385
Yeah. I thought
you were "Vengeance."
1191
01:36:50,409 --> 01:36:52,471
Your friend got involved
with the wrong people.
1192
01:36:52,495 --> 01:36:53,722
She didn't know any better.
1193
01:36:53,746 --> 01:36:55,266
Maybe you should have
explained it to her.
1194
01:36:55,290 --> 01:36:56,934
What the hell
is that supposed to mean?
1195
01:36:56,958 --> 01:36:58,977
It means your choices
have consequences.
1196
01:36:59,001 --> 01:37:01,104
Jesus Christ. "Choices"?
1197
01:37:01,129 --> 01:37:02,564
You know,
whoever the hell you are,
1198
01:37:02,588 --> 01:37:04,192
you obviously grew up rich.
1199
01:37:04,216 --> 01:37:05,984
- Was it worth it?
- What?
1200
01:37:06,008 --> 01:37:09,239
Compromising yourself for money?
1201
01:37:09,263 --> 01:37:12,950
What did you have to do
to set up that score?
1202
01:37:12,974 --> 01:37:16,787
How close did you have to get
to Penguin? To Falcone?
1203
01:37:16,811 --> 01:37:18,497
You don't know what the hell
you're talking about.
1204
01:37:18,521 --> 01:37:20,707
- Falcone owes me that money.
- He owes you?
1205
01:37:20,731 --> 01:37:22,501
- Yeah, and a lot more.
- Oh, really? Why's that?
1206
01:37:22,525 --> 01:37:24,212
You know what?
I can't even talk to you.
1207
01:37:24,236 --> 01:37:25,045
No! I want to know
1208
01:37:25,069 --> 01:37:26,797
why a guy like Falcone
would owe you anything.
1209
01:37:26,821 --> 01:37:30,158
Because he's my father!
1210
01:37:38,292 --> 01:37:42,087
My mother worked
at the 44 Below.
1211
01:37:42,920 --> 01:37:44,880
Just like Anni.
1212
01:37:45,631 --> 01:37:49,594
She used to take me there
when I was a little girl.
1213
01:37:51,096 --> 01:37:53,014
To the club?
1214
01:37:53,472 --> 01:37:54,932
Yeah.
1215
01:37:56,226 --> 01:38:00,164
I hid out in the dressing room
while she worked.
1216
01:38:00,188 --> 01:38:02,499
Used to see him there.
1217
01:38:02,523 --> 01:38:05,484
He scared the shit out of me.
1218
01:38:06,527 --> 01:38:07,546
And I could never understand
1219
01:38:07,570 --> 01:38:09,923
why he looked at me
the way he did.
1220
01:38:09,947 --> 01:38:15,162
Then one night,
my mother told me who he was.
1221
01:38:17,331 --> 01:38:20,958
When I was seven,
my mother was murdered.
1222
01:38:21,084 --> 01:38:22,769
Strangled.
1223
01:38:22,793 --> 01:38:23,729
Never found out who.
1224
01:38:23,753 --> 01:38:27,007
Probably some creep
from the club.
1225
01:38:27,423 --> 01:38:30,069
Anyway, social services
came to take me away,
1226
01:38:30,093 --> 01:38:33,221
and he didn't say a thing.
1227
01:38:34,264 --> 01:38:36,849
Couldn't even look at me.
1228
01:38:39,810 --> 01:38:42,356
He owes me that money.
1229
01:38:43,648 --> 01:38:45,566
I'm sorry.
1230
01:38:46,109 --> 01:38:47,860
For what I said.
1231
01:38:48,486 --> 01:38:50,655
Ah, it's all right.
1232
01:38:53,033 --> 01:38:56,244
You assume the worst in people.
1233
01:38:56,535 --> 01:38:58,537
Which, well...
1234
01:38:59,664 --> 01:39:02,918
maybe we're not
so different after all.
1235
01:39:07,463 --> 01:39:09,966
Who are you under there?
1236
01:39:15,305 --> 01:39:17,933
What are you hiding?
1237
01:39:19,642 --> 01:39:22,145
Are you just...
1238
01:39:23,021 --> 01:39:25,440
hideously scarred?
1239
01:39:27,109 --> 01:39:28,567
Yeah.
1240
01:39:35,158 --> 01:39:37,202
Listen to me.
1241
01:39:37,576 --> 01:39:41,515
If we don't stand up
for Annika, no one will.
1242
01:39:41,539 --> 01:39:43,767
All anyone cares about
in this place
1243
01:39:43,791 --> 01:39:46,979
are these white,
privileged assholes.
1244
01:39:47,003 --> 01:39:50,316
The mayor,
the commissioner, the DA.
1245
01:39:50,340 --> 01:39:51,525
Now Thomas and Bruce Wayne.
1246
01:39:51,549 --> 01:39:52,734
I mean, as far as I'm concerned,
1247
01:39:52,758 --> 01:39:55,071
that psycho's right
to go after these creeps.
1248
01:39:55,095 --> 01:39:56,239
I think you'd be on his side.
1249
01:39:56,263 --> 01:39:58,157
What do you mean,
"Thomas and Bruce Wayne"?
1250
01:39:58,181 --> 01:39:59,616
What, do you live in a cave?
1251
01:39:59,640 --> 01:40:02,912
The Riddler's latest.
It's all about the Waynes.
1252
01:40:02,936 --> 01:40:07,708
Listen, if I can find
that dickbag Kenzie,
1253
01:40:07,732 --> 01:40:09,484
will you help me?
1254
01:40:10,235 --> 01:40:12,028
Please.
1255
01:40:14,030 --> 01:40:16,699
Come on, Vengeance.
1256
01:40:17,700 --> 01:40:20,221
Just don't make any moves
without me, understand?
1257
01:40:20,245 --> 01:40:22,432
It's a little more dangerous
than you know...
1258
01:40:32,382 --> 01:40:34,550
I told you, baby.
1259
01:40:35,427 --> 01:40:38,889
I can take care of myself.
1260
01:40:47,981 --> 01:40:52,253
I'm Thomas Wayne,
and I approve this message.
1261
01:41:00,076 --> 01:41:00,970
From a very young age,
1262
01:41:00,994 --> 01:41:03,681
my family, Martha's family,
the Arkhams,
1263
01:41:03,705 --> 01:41:04,891
instilled in both of us
1264
01:41:04,915 --> 01:41:08,519
that giving back
is not just an obligation,
1265
01:41:08,543 --> 01:41:10,354
it's a passion.
1266
01:41:10,378 --> 01:41:13,399
That is our family's legacy.
1267
01:41:13,423 --> 01:41:16,319
The Waynes and the Arkhams.
1268
01:41:16,343 --> 01:41:18,988
Gotham's founding families.
1269
01:41:19,012 --> 01:41:22,867
But what is their real legacy?
1270
01:41:22,891 --> 01:41:26,329
Twenty years ago,
one reporter set out
1271
01:41:26,353 --> 01:41:27,789
to uncover the dark truth.
1272
01:41:27,813 --> 01:41:32,126
He found
shocking family secrets.
1273
01:41:32,150 --> 01:41:34,045
How, when Martha
was just a child,
1274
01:41:34,069 --> 01:41:36,756
her mother brutally
murdered her father,
1275
01:41:36,780 --> 01:41:38,090
then committed suicide...
1276
01:41:38,114 --> 01:41:39,509
and how the Arkhams
1277
01:41:39,533 --> 01:41:44,263
used their power and
money to cover it up.
1278
01:41:44,287 --> 01:41:45,807
How Martha herself
1279
01:41:45,831 --> 01:41:48,643
was in and out of
institutions for years,
1280
01:41:48,667 --> 01:41:51,354
and they didn't want
anyone to know.
1281
01:41:51,378 --> 01:41:53,731
Thomas Wayne tried to
force this crusading reporter
1282
01:41:53,755 --> 01:41:58,486
into a hush-money agreement
to save his mayoral campaign.
1283
01:41:58,510 --> 01:42:00,822
But when the reporter refused,
1284
01:42:00,846 --> 01:42:04,283
Wayne turned to
longtime secret associate.
1285
01:42:04,307 --> 01:42:05,159
Carmine Falcone,
1286
01:42:05,183 --> 01:42:07,829
and had him murdered!
1287
01:42:07,853 --> 01:42:11,583
The Waynes and the Arkhams,
1288
01:42:11,607 --> 01:42:17,088
Gotham's legacy
of lies and murder.
1289
01:42:17,112 --> 01:42:20,174
I hopeyou're
listening, Bruce Wayne.
1290
01:42:20,198 --> 01:42:22,885
This is your legacy too.
1291
01:42:22,909 --> 01:42:25,888
And Gotham needs you to answer
1292
01:42:25,912 --> 01:42:30,125
for the sins of your father.
1293
01:42:31,084 --> 01:42:33,461
Goodbye.
1294
01:42:38,258 --> 01:42:40,135
Do you know who I am?
1295
01:42:41,011 --> 01:42:42,029
You're Bruce Wayne.
1296
01:42:42,053 --> 01:42:44,848
I wanna see Carmine Falcone.
1297
01:42:55,191 --> 01:42:56,611
See?
1298
01:43:06,912 --> 01:43:10,434
Who is this guy
who invented the ball, right?
1299
01:43:10,458 --> 01:43:12,393
Must have made a fortune.
1300
01:43:12,417 --> 01:43:15,564
If you think about it,
the concept of it, right?
1301
01:43:15,588 --> 01:43:18,858
Briscoe, do you know
how much this sweater cost?
1302
01:43:18,882 --> 01:43:20,067
No, boss.
1303
01:43:20,091 --> 01:43:22,446
$1,183.
1304
01:43:22,470 --> 01:43:24,906
You know
why communism failed, right?
1305
01:43:24,930 --> 01:43:26,682
No, boss.
1306
01:43:27,849 --> 01:43:29,327
Austerity.
1307
01:43:31,102 --> 01:43:32,414
All right. All right.
1308
01:43:32,438 --> 01:43:35,082
Look at that. Perfect.
1309
01:43:35,106 --> 01:43:38,234
It's never gonna be
that good again.
1310
01:43:39,736 --> 01:43:42,256
Hey, Johnny Slick.
1311
01:43:42,280 --> 01:43:44,157
What are you doing here?
1312
01:43:45,116 --> 01:43:47,911
Give us a moment here, fellas.
1313
01:43:48,119 --> 01:43:49,871
Come on.
1314
01:43:51,164 --> 01:43:52,999
See ya, champ.
1315
01:43:53,249 --> 01:43:55,251
Come on, sweetheart.
1316
01:43:56,629 --> 01:43:58,213
Have a seat.
1317
01:43:59,172 --> 01:44:01,984
I thought I might hear from you.
1318
01:44:02,008 --> 01:44:06,347
This, uh, Riddler
son of a bitch is really
1319
01:44:07,138 --> 01:44:08,866
stirring things up, huh?
1320
01:44:08,890 --> 01:44:11,477
- Is it true?
- What?
1321
01:44:11,935 --> 01:44:14,397
That reporter business?
1322
01:44:14,730 --> 01:44:16,165
What do you want
to know here, kid?
1323
01:44:16,189 --> 01:44:18,876
Did you kill him? For my father?
1324
01:44:18,900 --> 01:44:22,714
Look, your father
was in trouble.
1325
01:44:22,738 --> 01:44:25,007
This reporter had some dirt.
1326
01:44:25,031 --> 01:44:27,093
Some very
1327
01:44:27,117 --> 01:44:30,221
personal stuff
about your mother,
1328
01:44:30,245 --> 01:44:31,097
her family history.
1329
01:44:31,121 --> 01:44:33,140
You know, everybody's got
their dirty laundry,
1330
01:44:33,164 --> 01:44:34,058
that's just how it is.
1331
01:44:34,082 --> 01:44:35,519
But he didn't want
none of it coming out,
1332
01:44:35,543 --> 01:44:37,521
not right before the election.
1333
01:44:37,545 --> 01:44:40,147
And your father
tried to pay the guy off,
1334
01:44:40,171 --> 01:44:42,442
but he wasn't going for it.
1335
01:44:42,466 --> 01:44:43,985
So...
1336
01:44:44,009 --> 01:44:44,986
he came to me.
1337
01:44:45,010 --> 01:44:48,556
Well, I never seen him
like that.
1338
01:44:48,681 --> 01:44:50,492
He said, "Carmine",
1339
01:44:50,516 --> 01:44:56,731
"I want you to put
the fear of God in this guy."
1340
01:44:58,189 --> 01:45:02,068
And when fear isn't enough...
1341
01:45:02,319 --> 01:45:04,238
Oof. Hmm.
1342
01:45:04,447 --> 01:45:09,201
Your father wanted me
to handle it, so I did.
1343
01:45:09,577 --> 01:45:12,037
I handled it.
1344
01:45:13,247 --> 01:45:13,973
I know.
1345
01:45:13,997 --> 01:45:17,501
You thought your father
was a Boy Scout.
1346
01:45:17,959 --> 01:45:19,688
But you'd be surprised
1347
01:45:19,712 --> 01:45:21,814
what even a good man like him
1348
01:45:21,838 --> 01:45:25,718
is capable of
in the right situation.
1349
01:45:27,344 --> 01:45:28,780
Do me a favor.
1350
01:45:28,804 --> 01:45:31,866
Don't lose any sleep over it.
1351
01:45:31,890 --> 01:45:34,100
This reporter
1352
01:45:34,310 --> 01:45:35,662
was a lowlife.
1353
01:45:35,686 --> 01:45:38,063
He was on Maroni's payroll.
1354
01:45:38,897 --> 01:45:40,500
- Maroni?
- Oh, yeah.
1355
01:45:40,524 --> 01:45:44,671
He could never stand
your father and I had history.
1356
01:45:44,695 --> 01:45:47,716
And... And after what happened
with that reporter,
1357
01:45:47,740 --> 01:45:49,050
Maroni was worried
1358
01:45:49,074 --> 01:45:52,620
that your father
would be in my pocket
1359
01:45:52,952 --> 01:45:54,096
forever.
1360
01:45:54,121 --> 01:45:55,973
He would have done anything
1361
01:45:55,997 --> 01:45:58,727
to keep him from becoming mayor.
1362
01:45:58,751 --> 01:46:00,753
You understand?
1363
01:46:01,337 --> 01:46:02,230
Are you saying
1364
01:46:02,254 --> 01:46:05,817
Salvatore Maroni
got my father killed?
1365
01:46:05,841 --> 01:46:08,636
Do I know it for a fact?
1366
01:46:09,678 --> 01:46:13,140
I'm just saying,
it sure looked that way to me.
1367
01:46:13,557 --> 01:46:15,910
This is what you wanted, huh?
1368
01:46:15,934 --> 01:46:18,954
This little conversation here?
1369
01:46:20,689 --> 01:46:23,900
It's been
a long time coming, huh?
1370
01:46:25,444 --> 01:46:28,656
I mean, you ain't a kid no more.
1371
01:47:37,725 --> 01:47:39,643
You lied to me...
1372
01:47:41,854 --> 01:47:44,106
my whole life.
1373
01:47:48,360 --> 01:47:51,322
I spoke to Carmine Falcone.
1374
01:47:52,908 --> 01:47:57,453
He told me what he did
for my father.
1375
01:48:00,748 --> 01:48:03,083
About Salvatore Maroni.
1376
01:48:03,792 --> 01:48:06,939
He told you Salvatore Maroni...
1377
01:48:06,963 --> 01:48:09,506
Had my father killed.
1378
01:48:10,884 --> 01:48:14,178
Why didn't you tell me all this?
1379
01:48:15,512 --> 01:48:20,870
All these years
I've spent fighting for him,
1380
01:48:20,894 --> 01:48:23,663
believing that he was
a good man.
1381
01:48:23,687 --> 01:48:26,041
He was a good man.
1382
01:48:26,065 --> 01:48:27,542
You listen to me.
1383
01:48:27,566 --> 01:48:31,905
Your father was a good man.
1384
01:48:34,573 --> 01:48:37,010
- He made a mistake.
- A "mistake."
1385
01:48:37,034 --> 01:48:39,346
He had a man killed.
1386
01:48:39,370 --> 01:48:40,890
Why?
1387
01:48:40,914 --> 01:48:45,292
To protect his family image?
1388
01:48:45,501 --> 01:48:46,478
His political aspirations?
1389
01:48:46,502 --> 01:48:48,063
It wasn't to protect
the family image,
1390
01:48:48,087 --> 01:48:51,257
and he didn't have
anyone killed.
1391
01:48:52,884 --> 01:48:54,569
He was protecting your mother.
1392
01:48:54,593 --> 01:48:59,241
He didn't care about his image
or the campaign, any of that.
1393
01:48:59,265 --> 01:49:01,743
He cared about her
1394
01:49:01,768 --> 01:49:02,285
and you,
1395
01:49:02,309 --> 01:49:04,997
and in a moment of weakness,
he turned to Falcone.
1396
01:49:05,021 --> 01:49:09,877
But he never thought Falcone
would kill that man.
1397
01:49:09,901 --> 01:49:11,586
Your father should have known
1398
01:49:11,610 --> 01:49:12,922
that Falcone would do anything
1399
01:49:12,946 --> 01:49:16,675
to finally have something
on him that he could use.
1400
01:49:16,699 --> 01:49:19,243
That's who Falcone is.
1401
01:49:20,369 --> 01:49:22,807
And that was
your father's mistake.
1402
01:49:22,831 --> 01:49:25,058
But when Falcone
told him what he'd done,
1403
01:49:25,082 --> 01:49:28,186
your father was distraught.
1404
01:49:28,210 --> 01:49:31,690
He told Falcone
he was going to the police,
1405
01:49:31,715 --> 01:49:35,092
that he would confess
everything.
1406
01:49:35,927 --> 01:49:37,738
And that night,
1407
01:49:37,762 --> 01:49:40,866
your father and your mother
1408
01:49:40,890 --> 01:49:42,599
were killed.
1409
01:49:47,396 --> 01:49:49,774
It was Falcone?
1410
01:49:54,946 --> 01:49:57,949
Oh, I wish I knew for sure.
1411
01:50:01,327 --> 01:50:05,348
Or maybe it was some
random thug on the street
1412
01:50:05,372 --> 01:50:06,767
who needed money, got scared,
1413
01:50:06,791 --> 01:50:07,977
and pulled the trigger too fast.
1414
01:50:08,001 --> 01:50:11,479
If you don't think
I've spent every day
1415
01:50:11,503 --> 01:50:14,381
searching for that answer...
1416
01:50:14,632 --> 01:50:19,613
It was my job to protect them.
Do you understand?
1417
01:50:19,637 --> 01:50:21,741
I know you always
blamed yourself.
1418
01:50:21,765 --> 01:50:25,101
You were only a boy, Bruce.
1419
01:50:26,061 --> 01:50:29,521
I could see the fear
in your eyes,
1420
01:50:29,981 --> 01:50:32,208
but I didn't know how to help.
1421
01:50:32,232 --> 01:50:35,880
I could teach you how to fight,
1422
01:50:35,904 --> 01:50:39,257
but I wasn't equipped
to take care of you.
1423
01:50:39,281 --> 01:50:41,868
You needed a father.
1424
01:50:42,994 --> 01:50:46,246
And all you had was me.
1425
01:50:48,083 --> 01:50:49,834
I'm sorry.
1426
01:50:50,752 --> 01:50:53,504
Don't be sorry, Alfred.
1427
01:50:59,886 --> 01:51:01,387
God.
1428
01:51:02,972 --> 01:51:08,770
I never thought
I'd feel fear like that again.
1429
01:51:10,437 --> 01:51:13,608
I thought I'd mastered all that.
1430
01:51:19,572 --> 01:51:21,323
I mean,
1431
01:51:21,741 --> 01:51:24,661
I'm not afraid to die.
1432
01:51:25,327 --> 01:51:28,790
I realize now there's something
1433
01:51:29,165 --> 01:51:31,793
I haven't got past.
1434
01:51:32,127 --> 01:51:34,461
This fear...
1435
01:51:35,588 --> 01:51:39,884
of ever going through
any of that again.
1436
01:51:42,971 --> 01:51:46,306
Of losing somebody I care about.
1437
01:52:36,524 --> 01:52:37,042
Hey.
1438
01:52:37,066 --> 01:52:40,045
I saw the signal.
That's not you?
1439
01:52:40,069 --> 01:52:42,655
I thought it was you.
1440
01:52:54,542 --> 01:52:56,269
- I found him!
- I see that.
1441
01:52:56,293 --> 01:52:57,563
He had my shit and my phone.
1442
01:52:57,587 --> 01:52:59,190
She left a message
the night they took her.
1443
01:52:59,214 --> 01:53:02,193
- She called me...
- Gordon! Help me out, man!
1444
01:53:02,217 --> 01:53:03,986
She got my gun!
1445
01:53:04,802 --> 01:53:07,323
- Shut up!
- Put the gun down.
1446
01:53:07,347 --> 01:53:11,309
I'm telling you, God damn it!
She called me!
1447
01:53:14,646 --> 01:53:17,941
Here. Listen.
1448
01:53:18,650 --> 01:53:20,586
Hey! Get back here!
1449
01:53:20,610 --> 01:53:22,505
Where you going?
1450
01:53:22,529 --> 01:53:23,297
Come back here!
1451
01:53:23,321 --> 01:53:25,299
Hey, hey,
what are you doing, Kenzie?
1452
01:53:25,323 --> 01:53:26,259
You're scaring her.
1453
01:53:26,283 --> 01:53:27,927
I'm... I'm sorry, Mr. Falcone.
1454
01:53:27,951 --> 01:53:29,678
Please, please, please.
1455
01:53:29,702 --> 01:53:30,679
Please, don't hurt me, please.
1456
01:53:30,703 --> 01:53:34,666
Hey, don't be scared. Come here.
1457
01:53:35,625 --> 01:53:37,603
Now let me ask you again.
1458
01:53:37,627 --> 01:53:40,564
- What did Mitchell tell you?
- No, nothing. He...
1459
01:53:40,588 --> 01:53:43,651
Don liked to talk. I know that.
1460
01:53:43,675 --> 01:53:46,779
Especially to pretty girls
like you.
1461
01:53:46,803 --> 01:53:49,406
That's why I made him
take your passport,
1462
01:53:49,430 --> 01:53:52,368
until we could have
this little conversation.
1463
01:53:52,392 --> 01:53:55,162
All I want to do
is get out of here, okay?
1464
01:53:55,186 --> 01:53:57,706
You'll never hear from me
again, nobody will.
1465
01:53:57,730 --> 01:53:58,624
Please, please...
1466
01:53:58,648 --> 01:54:01,961
We're gonna get you
out of here, I promise.
1467
01:54:01,985 --> 01:54:05,172
But first, I gotta know...
1468
01:54:05,197 --> 01:54:07,132
- What did he tell you?
- He...
1469
01:54:07,156 --> 01:54:11,221
He just said they all made
a deal with you.
1470
01:54:11,245 --> 01:54:15,432
Oh. Hmm.
He told you about that, huh?
1471
01:54:15,456 --> 01:54:16,767
The deal.
1472
01:54:16,791 --> 01:54:17,560
He said
1473
01:54:17,584 --> 01:54:21,231
you gave some information
on some drops thing,
1474
01:54:21,255 --> 01:54:23,774
and that's how he became mayor.
1475
01:54:23,798 --> 01:54:27,027
He said you were
a very important man.
1476
01:54:27,051 --> 01:54:28,845
Right.
1477
01:54:29,053 --> 01:54:30,888
Mm-hmm.
1478
01:54:31,223 --> 01:54:34,100
Hmm. Okay.
1479
01:54:40,274 --> 01:54:42,210
Just take it easy.
1480
01:54:42,234 --> 01:54:43,836
Jesus, he's strangling her.
1481
01:54:43,860 --> 01:54:47,822
Take it easy.
1482
01:54:56,373 --> 01:54:58,334
Rata Alada.
1483
01:55:02,587 --> 01:55:04,440
A falcon has wings, too.
1484
01:55:04,464 --> 01:55:07,050
Falcone is the rat?
1485
01:55:17,102 --> 01:55:21,082
Falcone works for you guys?
1486
01:55:21,106 --> 01:55:24,360
The mayor? The DA?
1487
01:55:26,569 --> 01:55:28,988
No.
1488
01:55:30,948 --> 01:55:32,825
We work for him.
1489
01:55:33,160 --> 01:55:34,720
Everybody does.
1490
01:55:34,744 --> 01:55:35,721
How?
1491
01:55:35,745 --> 01:55:37,806
Through Renewal.
1492
01:55:37,830 --> 01:55:38,849
Renewal is everything.
1493
01:55:38,873 --> 01:55:41,227
- The Renewal Fund?
- Yeah.
1494
01:55:41,251 --> 01:55:42,103
After Thomas Wayne died,
1495
01:55:42,127 --> 01:55:44,314
they all went after it
like vultures.
1496
01:55:44,338 --> 01:55:48,401
The mayor, Falcone, Maroni.
Everyone got in on it.
1497
01:55:48,425 --> 01:55:51,112
It was perfect
for making bribes,
1498
01:55:51,136 --> 01:55:51,862
laundering money.
1499
01:55:51,886 --> 01:55:54,199
A huge charitable fund
with no oversight.
1500
01:55:54,223 --> 01:55:56,117
Everybody got a piece.
1501
01:55:56,141 --> 01:55:58,726
But Falcone wanted more.
1502
01:55:59,353 --> 01:56:03,898
So he orchestrated a play
to take Maroni down big.
1503
01:56:04,066 --> 01:56:06,336
He'd rat out
his drops operation,
1504
01:56:06,360 --> 01:56:09,463
make the careers of everybody
that went after him,
1505
01:56:09,487 --> 01:56:11,966
then install them all
as his puppets.
1506
01:56:11,990 --> 01:56:15,785
You think this goddamn
election matters?
1507
01:56:16,661 --> 01:56:18,806
Falcone's the mayor.
1508
01:56:18,830 --> 01:56:22,018
He's been the mayor
for the last 20 years.
1509
01:56:22,042 --> 01:56:23,644
Come on, Vengeance.
1510
01:56:23,668 --> 01:56:26,189
Let's go kill
that son of a bitch.
1511
01:56:26,213 --> 01:56:28,066
This creep too.
Let's finish this.
1512
01:56:28,090 --> 01:56:29,317
- Oh, God!
- No!
1513
01:56:30,800 --> 01:56:31,903
We'll get him.
1514
01:56:31,927 --> 01:56:34,155
- But not that way.
- There is no other way!
1515
01:56:34,179 --> 01:56:37,574
- He owns the city!
- Cross that line,
1516
01:56:37,598 --> 01:56:39,868
you'll become just like him.
1517
01:56:39,893 --> 01:56:41,204
Listen to me.
1518
01:56:41,228 --> 01:56:44,022
Don't throw your life away.
1519
01:56:49,777 --> 01:56:51,905
Don't worry, honey.
1520
01:56:54,283 --> 01:56:55,135
I got nine of 'em.
1521
01:56:55,159 --> 01:56:58,536
No, don't! Hey, hey!
1522
01:56:58,871 --> 01:57:02,082
Oh, God!
1523
01:57:09,298 --> 01:57:10,774
She won't
get out of there alive.
1524
01:57:10,798 --> 01:57:13,153
And if she kills Falcone,
we may never find the Riddler.
1525
01:57:13,177 --> 01:57:16,679
- I have to stop her.
- Don't you mean "we"?
1526
01:57:17,181 --> 01:57:19,242
I gotta do this my way.
1527
01:57:19,266 --> 01:57:20,893
And then what?
1528
01:57:21,018 --> 01:57:22,996
We do what Riddler said.
1529
01:57:23,020 --> 01:57:25,605
Bring the rat into the light.
1530
01:58:00,182 --> 01:58:02,576
Can you tell Mr. Falcone
I'd like to come up?
1531
01:58:02,600 --> 01:58:04,788
He ain't seein' nobody tonight.
1532
01:58:04,812 --> 01:58:07,064
Tell him it's about Annika.
1533
01:58:09,858 --> 01:58:11,668
Hey!
1534
01:58:11,692 --> 01:58:12,545
Look who it is, huh?
1535
01:58:12,569 --> 01:58:15,089
- Sorry to bother you.
- Nah. It's fine, beautiful.
1536
01:58:15,113 --> 01:58:18,009
I was just hoping I could
talk to you for a minute?
1537
01:58:18,033 --> 01:58:20,077
Absolutely.
1538
01:58:21,370 --> 01:58:22,370
Alone?
1539
01:58:39,054 --> 01:58:40,054
Hey!
1540
01:58:49,815 --> 01:58:51,167
I'm just so worried.
1541
01:58:51,191 --> 01:58:53,902
I... I don't know where she is.
1542
01:58:54,236 --> 01:58:57,549
And I know that
you're a very important man.
1543
01:58:57,573 --> 01:59:01,344
I was hoping that maybe
you could help me find her...
1544
01:59:02,452 --> 01:59:06,599
Because she's been gone
so long, I'm beginning to...
1545
01:59:06,624 --> 01:59:09,227
- I'm sorry.
- It's okay.
1546
01:59:09,251 --> 01:59:11,646
- I'm so sorry.
- I understand. Here.
1547
01:59:11,670 --> 01:59:15,549
No, that's okay,
I have a tissue.
1548
01:59:18,927 --> 01:59:20,321
- Mr. Falcone?
- Vinnie!
1549
01:59:20,345 --> 01:59:22,156
- Didn't I tell you?
- I'm sorry, Mr. Falcone.
1550
01:59:22,180 --> 01:59:25,559
I really think you're gonna
want to see this.
1551
01:59:26,644 --> 01:59:28,581
I'm sorry, beautiful.
1552
01:59:28,605 --> 01:59:30,607
I'll be right back.
1553
01:59:45,370 --> 01:59:46,014
Holy shit.
1554
01:59:46,038 --> 01:59:47,724
That recording, provided to GC-1
1555
01:59:47,748 --> 01:59:50,644
by Lieutenant James Gordon
of the Gotham PD.
1556
01:59:50,668 --> 01:59:51,604
And we should warn you,
1557
01:59:51,628 --> 01:59:53,187
the contents
are extremely graphic,
1558
01:59:53,211 --> 01:59:56,149
and some of you
may find it disturbing.
1559
01:59:56,173 --> 01:59:58,484
He just said
1560
01:59:58,509 --> 02:00:00,571
they all made a deal with you.
1561
02:00:00,595 --> 02:00:01,696
Oh. Hmm.
1562
02:00:01,720 --> 02:00:03,823
He told you about that, huh?
1563
02:00:03,847 --> 02:00:05,366
The deal.
1564
02:00:05,390 --> 02:00:06,159
He said
1565
02:00:06,183 --> 02:00:09,829
you gave some information
on some drops thing,
1566
02:00:09,853 --> 02:00:12,415
and that's how he became mayor.
1567
02:00:12,439 --> 02:00:15,835
He said you were
a very important man.
1568
02:00:15,859 --> 02:00:17,528
Right.
1569
02:00:17,861 --> 02:00:20,864
Hmm. Okay.
1570
02:00:26,496 --> 02:00:29,933
Revelations
of Mr. Falcone's secret role
1571
02:00:29,957 --> 02:00:31,875
as a mafia informant...
1572
02:00:32,000 --> 02:00:33,711
Hey, Dad.
1573
02:00:34,462 --> 02:00:35,564
What?
1574
02:00:35,588 --> 02:00:38,423
I'm Maria Kyle's kid.
1575
02:00:39,717 --> 02:00:41,802
You remember her?
1576
02:00:42,928 --> 02:00:44,430
Yeah.
1577
02:00:45,473 --> 02:00:46,974
Just...
1578
02:00:48,100 --> 02:00:49,411
Just put down the gun, honey.
1579
02:00:49,435 --> 02:00:51,311
This is for my mother.
1580
02:01:47,909 --> 02:01:49,662
I see him!
1581
02:02:32,705 --> 02:02:35,416
You don't think this hurts me?
1582
02:02:37,918 --> 02:02:42,298
My own flesh and blood, huh?
1583
02:02:57,938 --> 02:03:00,483
You made me do this.
1584
02:03:01,108 --> 02:03:03,694
Just like your mother.
1585
02:03:09,074 --> 02:03:11,034
He has to pay!
1586
02:03:13,871 --> 02:03:15,516
You don't have to pay with him.
1587
02:03:19,127 --> 02:03:21,212
You paid enough.
1588
02:03:55,288 --> 02:03:55,848
Jesus.
1589
02:03:55,872 --> 02:03:58,559
Look at you, man.
What do you think this is?
1590
02:03:58,583 --> 02:03:59,976
You think you're gonna scare me
1591
02:04:00,000 --> 02:04:01,478
with that mask and that cape?
1592
02:04:01,502 --> 02:04:04,148
I'm gonna start crying,
and all of a sudden,
1593
02:04:04,172 --> 02:04:05,940
some big secret's comin' out?
1594
02:04:05,964 --> 02:04:07,942
Let me tell you something.
1595
02:04:07,966 --> 02:04:09,570
Whatever I know,
1596
02:04:09,594 --> 02:04:11,488
whatever I've done,
1597
02:04:11,512 --> 02:04:14,324
it's all going with me
1598
02:04:14,348 --> 02:04:16,642
to my grave.
1599
02:04:26,027 --> 02:04:29,113
What, are you with Zorro
over here?
1600
02:04:29,322 --> 02:04:33,034
Don't you know you boys
in blue work for me?
1601
02:04:39,665 --> 02:04:42,477
I guess
we don't all work for you.
1602
02:04:51,135 --> 02:04:53,155
You have the right
to remain silent.
1603
02:04:53,179 --> 02:04:56,200
Anything you say can
and will be used against you
1604
02:04:56,224 --> 02:04:57,117
in a court of law.
1605
02:04:57,141 --> 02:04:58,953
You have the right
to an attorney.
1606
02:04:58,977 --> 02:04:59,870
If you cannot afford one,
1607
02:04:59,894 --> 02:05:01,705
the City of Gotham
will provide one to you.
1608
02:05:01,729 --> 02:05:04,523
Do you understand these rights?
1609
02:05:05,274 --> 02:05:07,568
Do you understand?
1610
02:05:08,946 --> 02:05:09,796
Yeah.
1611
02:05:09,820 --> 02:05:11,715
I'll see you when I walk out.
1612
02:05:11,739 --> 02:05:12,967
With these rights in mind,
1613
02:05:12,991 --> 02:05:14,718
is there anything else
you wish to tell...
1614
02:05:14,742 --> 02:05:16,577
Goddamn rat.
1615
02:05:17,955 --> 02:05:18,722
What'd you say?
1616
02:05:18,746 --> 02:05:21,707
Enjoy your night
at Blackgate, Carmine.
1617
02:05:22,041 --> 02:05:22,936
Probably be your last.
1618
02:05:22,960 --> 02:05:26,855
Oh-ho! So you're
a big man now, Oz, huh?
1619
02:05:26,879 --> 02:05:28,023
Maybe I am.
1620
02:05:28,047 --> 02:05:28,732
Really, Oz?
1621
02:05:28,756 --> 02:05:33,905
Because to me, you were always
just a gimp in an empty suit.
1622
02:05:33,929 --> 02:05:34,989
I'll spray paint your ass!
1623
02:05:38,683 --> 02:05:40,244
What are you doing?
It wasn't me!
1624
02:05:40,268 --> 02:05:43,437
I didn't shoot! I didn't shoot!
1625
02:05:43,981 --> 02:05:44,981
Get your hands off of me!
1626
02:06:04,876 --> 02:06:07,753
"Bring him into the light."
1627
02:06:10,214 --> 02:06:12,734
"And you'll find where I'm at."
1628
02:06:12,758 --> 02:06:13,568
There!
1629
02:06:13,592 --> 02:06:15,696
The shots came from up there!
1630
02:06:17,305 --> 02:06:18,305
It's Riddler.
1631
02:06:20,141 --> 02:06:21,410
Gage, on me.
1632
02:06:21,434 --> 02:06:22,327
Martinez, around back.
1633
02:06:22,351 --> 02:06:25,022
Nobody gets in there,
nobody gets out!
1634
02:07:38,929 --> 02:07:40,680
He's gone.
1635
02:07:49,438 --> 02:07:51,375
He's been here this whole time.
1636
02:07:51,399 --> 02:07:53,335
- Lieutenant. Martinez.
- Yeah?
1637
02:07:53,359 --> 02:07:54,962
Lieutenant,
we got a witness here,
1638
02:07:54,986 --> 02:07:56,421
says she saw someone coming down
1639
02:07:56,445 --> 02:07:57,924
the fire escape
right after the shot.
1640
02:07:57,948 --> 02:07:59,592
She said he went
into the corner diner.
1641
02:07:59,616 --> 02:08:03,596
The guy's sitting by himself
at the counter, right now.
1642
02:08:19,010 --> 02:08:21,930
Police! Hands up!
1643
02:08:23,598 --> 02:08:26,243
He said put
your goddamn hands up,
1644
02:08:26,267 --> 02:08:28,203
you son of a bitch.
1645
02:08:46,287 --> 02:08:49,499
I just ordered
a slice of pumpkin pie.
1646
02:08:51,668 --> 02:08:53,395
Stay still!
1647
02:08:53,419 --> 02:08:54,838
Now!
1648
02:09:22,532 --> 02:09:24,218
Which one is you?
1649
02:09:24,242 --> 02:09:26,846
You tell me.
1650
02:09:26,870 --> 02:09:29,122
Let's go, pencil-neck.
1651
02:09:30,957 --> 02:09:33,227
Get that son of a bitch
out of here!
1652
02:09:47,224 --> 02:09:48,743
Where even murdered mayor
1653
02:09:48,767 --> 02:09:50,119
Don Mitchell, Jr.'s wife and son
1654
02:09:50,143 --> 02:09:53,706
have gathered in an emotional
show of city unity.
1655
02:09:53,730 --> 02:09:54,624
Our Dan O'Neil is live
1656
02:09:54,648 --> 02:09:56,626
inside Real's headquarters
right now...
1657
02:09:56,650 --> 02:09:58,109
Hey.
1658
02:10:21,633 --> 02:10:23,152
What are all these diaries?
1659
02:10:23,176 --> 02:10:25,404
They're ledgers.
He's got thousands.
1660
02:10:25,428 --> 02:10:29,158
He scrawled all over 'em.
Rambling, ciphers, codes.
1661
02:10:29,182 --> 02:10:30,993
Got something back
on one of the IDs.
1662
02:10:31,017 --> 02:10:33,079
Edward Nashton. Works at KTMJ.
1663
02:10:33,103 --> 02:10:35,039
- He's a forensic accountant.
- Accountant?
1664
02:10:35,063 --> 02:10:37,875
Hey, Lieutenant!
You really okay with this?
1665
02:10:37,899 --> 02:10:40,670
What about chain of evidence?
1666
02:10:40,694 --> 02:10:42,654
You should see this.
1667
02:10:47,867 --> 02:10:50,120
He's wearing gloves.
1668
02:10:50,829 --> 02:10:52,515
"Friday, July 16th."
1669
02:10:52,539 --> 02:10:56,811
My life has been a cruel
riddle I could not solve,
1670
02:10:56,835 --> 02:11:00,106
suffocating my mind, no escape.
1671
02:11:00,130 --> 02:11:01,107
But then, today, I saw it.
1672
02:11:01,131 --> 02:11:06,720
A single word on this ledger,
sitting on the desk beside me.
1673
02:11:07,512 --> 02:11:08,739
'Renewal.'
1674
02:11:08,763 --> 02:11:11,033
The empty promise
they sold to me
1675
02:11:11,057 --> 02:11:13,245
as a child in that orphanage.
1676
02:11:13,269 --> 02:11:16,163
One look inside,
and finally I understood.
1677
02:11:16,187 --> 02:11:19,667
My whole life has been
preparing me for this.
1678
02:11:19,691 --> 02:11:22,378
The moment
when I would learn the truth.
1679
02:11:22,402 --> 02:11:24,130
When I could finally strike back
1680
02:11:24,154 --> 02:11:26,216
"and expose their lies."
1681
02:11:26,240 --> 02:11:30,262
"If you want people to
understand, really understand,
1682
02:11:30,286 --> 02:11:33,014
you can't just
give them the answers.
1683
02:11:33,038 --> 02:11:34,015
You have to confront them,
1684
02:11:34,039 --> 02:11:37,018
torture them
with the horrifying questions,
1685
02:11:37,042 --> 02:11:39,187
just like they tortured me.
1686
02:11:39,211 --> 02:11:43,006
"I know now what I must become."
1687
02:11:45,508 --> 02:11:46,736
Jesus.
1688
02:11:52,057 --> 02:11:55,036
I don't think that rat
likes you, man.
1689
02:11:55,060 --> 02:11:56,060
This one's not a rat.
1690
02:12:13,204 --> 02:12:15,122
What is that?
1691
02:12:45,610 --> 02:12:47,381
Some kind of pry tool?
1692
02:12:47,405 --> 02:12:48,464
Is it a chisel?
1693
02:12:48,488 --> 02:12:50,050
It's a murder weapon.
1694
02:12:50,074 --> 02:12:51,634
He killed Mitchell with it.
1695
02:12:51,658 --> 02:12:53,928
The edge will match
the floorboard impression
1696
02:12:53,952 --> 02:12:55,829
in the mayor's study.
1697
02:13:03,920 --> 02:13:05,815
"My confession"?
1698
02:13:05,839 --> 02:13:06,691
What's he confessing to?
1699
02:13:06,715 --> 02:13:09,069
He already told us
he killed Mitchell.
1700
02:13:09,093 --> 02:13:10,237
This isn't over.
1701
02:13:10,261 --> 02:13:11,113
Oh, man.
1702
02:13:11,137 --> 02:13:12,488
He's been posting
all kinds of shit online.
1703
02:13:12,512 --> 02:13:15,908
He's got, like, 500 followers.
Real fringe types.
1704
02:13:22,647 --> 02:13:25,793
His final post was last night.
1705
02:13:25,817 --> 02:13:26,502
Some video.
1706
02:13:26,526 --> 02:13:28,921
Got a lot of views,
but it's password-protected.
1707
02:13:28,945 --> 02:13:30,048
Can you get in?
1708
02:13:30,072 --> 02:13:31,799
Copying his drive now.
1709
02:13:31,823 --> 02:13:35,511
Take some time,
but we'll get in.
1710
02:13:45,879 --> 02:13:50,050
- Show me the post.
- It's right here.
1711
02:13:50,926 --> 02:13:53,363
"The Truth Unmasked."
1712
02:13:53,387 --> 02:13:55,889
I think I'm his last target.
1713
02:13:58,058 --> 02:13:58,826
You?
1714
02:13:58,850 --> 02:14:01,979
Maybe this is all
coming to an end.
1715
02:14:02,104 --> 02:14:03,748
What is?
1716
02:14:03,772 --> 02:14:05,041
The Batman.
1717
02:14:10,695 --> 02:14:12,323
Yeah?
1718
02:14:23,167 --> 02:14:24,834
Right.
1719
02:14:26,545 --> 02:14:31,674
Riddler's asking for you.
At Arkham.
1720
02:14:38,390 --> 02:14:40,600
You're a good cop.
1721
02:15:03,706 --> 02:15:06,937
I told you I'd see you in hell.
1722
02:15:06,961 --> 02:15:09,688
What do you want from me?
1723
02:15:09,712 --> 02:15:11,399
"Want"?
1724
02:15:11,423 --> 02:15:12,608
If only you knew how long
1725
02:15:12,632 --> 02:15:16,011
I've been waiting for this day.
1726
02:15:16,470 --> 02:15:18,323
For this moment.
1727
02:15:18,347 --> 02:15:22,369
I've been invisible
my whole life.
1728
02:15:22,393 --> 02:15:26,272
I guess I won't be anymore,
will I?
1729
02:15:26,897 --> 02:15:29,292
They'll remember me now.
1730
02:15:29,316 --> 02:15:32,152
They'll remember both of us.
1731
02:15:41,954 --> 02:15:44,498
Bruce...
1732
02:15:46,917 --> 02:15:49,211
Wayne.
1733
02:15:50,921 --> 02:15:55,342
Bruce...
1734
02:15:56,302 --> 02:15:59,638
Wayne.
1735
02:16:09,523 --> 02:16:13,277
You know, I was there that day.
1736
02:16:14,987 --> 02:16:16,381
The day the great Thomas Wayne
1737
02:16:16,405 --> 02:16:18,383
announced
he was running for mayor,
1738
02:16:18,407 --> 02:16:21,702
made all those promises.
1739
02:16:22,870 --> 02:16:24,472
Well, a week later he was dead,
1740
02:16:24,496 --> 02:16:27,350
and everybody
just forgot about us.
1741
02:16:27,374 --> 02:16:31,771
All they could talk about
was poor Bruce Wayne.
1742
02:16:31,795 --> 02:16:36,443
Bruce Wayne, the orphan.
1743
02:16:36,467 --> 02:16:38,510
Orphan.
1744
02:16:42,932 --> 02:16:46,786
Living in some tower
over the park
1745
02:16:46,810 --> 02:16:49,080
isn't being an orphan.
1746
02:16:49,104 --> 02:16:55,211
Looking down on everyone,
with all that money.
1747
02:16:55,235 --> 02:16:57,572
Don't you tell me.
1748
02:16:59,031 --> 02:17:02,385
Do you know
what being an orphan is?
1749
02:17:02,409 --> 02:17:05,681
It's 30 kids to a room.
1750
02:17:05,705 --> 02:17:08,850
Twelve years old
and already a drophead,
1751
02:17:08,874 --> 02:17:11,168
numbing the pain.
1752
02:17:12,002 --> 02:17:12,979
You wake up screaming
1753
02:17:13,003 --> 02:17:17,233
with rats chewing your fingers.
1754
02:17:17,257 --> 02:17:21,071
And every winter
one of the babies die
1755
02:17:21,095 --> 02:17:24,223
because it's so cold.
1756
02:17:24,848 --> 02:17:28,102
But, oh, no.
1757
02:17:29,688 --> 02:17:31,998
Let's talk about the billionaire
1758
02:17:32,022 --> 02:17:33,124
with the lying, dead daddy,
1759
02:17:33,148 --> 02:17:36,587
because at least the money
makes it go down easy.
1760
02:17:36,611 --> 02:17:38,278
Doesn't it?
1761
02:17:39,154 --> 02:17:41,782
Bruce...
1762
02:17:42,366 --> 02:17:44,744
Wayne.
1763
02:17:47,162 --> 02:17:51,501
He's the only one we didn't get.
1764
02:17:53,461 --> 02:17:58,024
But we got the rest of 'em,
didn't we?
1765
02:17:58,048 --> 02:18:03,387
All those slick,
sleazy, phony pricks.
1766
02:18:06,015 --> 02:18:07,684
God.
1767
02:18:08,017 --> 02:18:09,977
Look at you.
1768
02:18:10,853 --> 02:18:12,998
Your mask is amazing.
1769
02:18:13,022 --> 02:18:16,502
I wish you could've
seen me in mine.
1770
02:18:16,526 --> 02:18:17,293
Ain't it funny?
1771
02:18:17,317 --> 02:18:20,005
All everyone wants to do
is unmask you,
1772
02:18:20,029 --> 02:18:22,782
but they're missing the point.
1773
02:18:23,408 --> 02:18:25,927
You and I both know,
1774
02:18:25,951 --> 02:18:28,639
I'm looking at the real you
right now.
1775
02:18:28,663 --> 02:18:31,392
My mask allowed me to be myself,
1776
02:18:31,416 --> 02:18:32,892
completely.
1777
02:18:32,916 --> 02:18:35,085
No shame,
1778
02:18:35,377 --> 02:18:36,312
no limits.
1779
02:18:36,336 --> 02:18:38,757
Why did you write me?
1780
02:18:38,881 --> 02:18:40,066
What do you mean?
1781
02:18:40,090 --> 02:18:41,818
All those cards.
1782
02:18:41,842 --> 02:18:42,944
I told you,
1783
02:18:42,968 --> 02:18:44,530
we've been doing this together.
1784
02:18:44,554 --> 02:18:45,448
You're a part of this.
1785
02:18:45,472 --> 02:18:47,073
We didn't do anything together.
1786
02:18:47,097 --> 02:18:47,824
We did.
1787
02:18:47,848 --> 02:18:48,784
What did we just do?
1788
02:18:48,808 --> 02:18:51,454
I asked you to bring him
into the light, and you did.
1789
02:18:51,478 --> 02:18:52,747
We're such a good team.
1790
02:18:52,771 --> 02:18:53,664
We're not a team.
1791
02:18:53,688 --> 02:18:55,750
I never could have gotten him
out of there.
1792
02:18:55,774 --> 02:18:58,043
I'm not physical.
My strength is up here.
1793
02:18:58,067 --> 02:19:01,756
I mean, I had all the pieces,
I had the answers.
1794
02:19:01,780 --> 02:19:04,049
But I didn't know
how to make them listen.
1795
02:19:04,073 --> 02:19:05,216
You gave me that.
1796
02:19:05,240 --> 02:19:06,176
I gave you nothing.
1797
02:19:06,200 --> 02:19:08,387
You showed me what was possible.
1798
02:19:08,411 --> 02:19:11,973
You showed me
all it takes is fear
1799
02:19:11,997 --> 02:19:14,059
and a little focused violence.
1800
02:19:14,083 --> 02:19:15,226
You inspired me.
1801
02:19:15,250 --> 02:19:17,961
You're out of your goddamn mind.
1802
02:19:18,546 --> 02:19:19,189
What?
1803
02:19:19,213 --> 02:19:21,609
This is all in your head.
You're sick, twisted.
1804
02:19:21,633 --> 02:19:22,859
How can you say that?
1805
02:19:22,883 --> 02:19:24,487
You think you'll be remembered?
1806
02:19:24,511 --> 02:19:26,530
You're a pathetic psychopath,
1807
02:19:26,554 --> 02:19:28,239
- begging for attention.
- No.
1808
02:19:28,263 --> 02:19:29,784
You're gonna die alone
in Arkham.
1809
02:19:29,808 --> 02:19:33,311
- No. No, no, no!
- A nobody!
1810
02:19:34,604 --> 02:19:36,897
No!
1811
02:19:38,316 --> 02:19:40,001
Ahhh!
1812
02:19:40,025 --> 02:19:44,029
This is not how
this was supposed to go!
1813
02:19:44,531 --> 02:19:47,718
Ahhh!
1814
02:19:47,742 --> 02:19:51,305
I had it all planned out!
1815
02:19:51,329 --> 02:19:53,432
We were gonna be safe here.
1816
02:19:53,456 --> 02:19:57,394
We could watch
the whole thing together.
1817
02:19:57,418 --> 02:19:58,562
Watch what?
1818
02:19:58,586 --> 02:20:00,963
Everything!
1819
02:20:08,471 --> 02:20:10,890
It was all there.
1820
02:20:11,641 --> 02:20:15,395
You mean,
you didn't figure it out?
1821
02:20:18,189 --> 02:20:23,611
Oh, you're really not as smart
as I thought you were.
1822
02:20:24,279 --> 02:20:27,341
I guess I gave you
too much credit.
1823
02:20:27,365 --> 02:20:28,634
What have you done?
1824
02:20:28,658 --> 02:20:35,038
What's black and blue
and dead all over?
1825
02:20:37,375 --> 02:20:39,669
You.
1826
02:20:39,960 --> 02:20:43,506
If you think you can stop
what's coming.
1827
02:20:44,006 --> 02:20:46,443
What have you done?
1828
02:20:46,467 --> 02:20:53,074
♪ Ave Maria ♪
1829
02:20:53,098 --> 02:20:56,018
What have you done?
1830
02:20:57,729 --> 02:20:59,165
♪ Gratia plena ♪
1831
02:20:59,189 --> 02:21:01,441
What have you done?
1832
02:21:04,819 --> 02:21:08,215
♪ Maria ♪
1833
02:21:08,239 --> 02:21:14,537
♪ Gratia plena ♪
1834
02:21:45,693 --> 02:21:47,796
Hey!
1835
02:21:47,820 --> 02:21:50,031
What are you doing in here?
1836
02:22:06,297 --> 02:22:10,551
Hey, man, I don't think that
you should be touching that.
1837
02:22:15,848 --> 02:22:19,078
Boy, this guy's
a real nutjob, huh?
1838
02:22:19,102 --> 02:22:23,189
Killing Mitchell
with a friggin' carpet tool.
1839
02:22:26,651 --> 02:22:29,755
My uncle's a...
He's an installer.
1840
02:22:29,779 --> 02:22:32,466
You know, it's a...
Oh, you know.
1841
02:22:32,490 --> 02:22:35,493
It's a... a Tucker.
1842
02:22:52,760 --> 02:22:54,178
Huh.
1843
02:23:08,401 --> 02:23:10,379
Hey, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa!
1844
02:23:10,403 --> 02:23:11,547
What are you doing?
1845
02:23:11,571 --> 02:23:13,823
What are you doing?
1846
02:23:43,561 --> 02:23:44,788
Hey, guys.
1847
02:23:44,813 --> 02:23:46,875
Uh, thanks for all the comments,
1848
02:23:46,899 --> 02:23:48,918
and, uh, a special thanks
to everyone
1849
02:23:48,942 --> 02:23:50,795
for the tips on detonators.
1850
02:23:50,819 --> 02:23:51,503
Detonators?
1851
02:23:51,527 --> 02:23:52,922
I just want to say this will be
1852
02:23:52,946 --> 02:23:57,533
my last postfor a
little while, and, uh...
1853
02:23:58,451 --> 02:24:00,972
what this community
has meant to me
1854
02:24:00,996 --> 02:24:04,851
these weeks, these months,
1855
02:24:04,875 --> 02:24:08,294
let's just say none of us...
1856
02:24:09,170 --> 02:24:12,132
is alone anymore. Okay?
1857
02:24:12,382 --> 02:24:13,818
Jesus.
1858
02:24:17,553 --> 02:24:22,558
Tomorrow's Election Day.
1859
02:24:23,060 --> 02:24:25,830
And Bella Real will win.
1860
02:24:25,854 --> 02:24:28,750
She promised real change.
1861
02:24:28,774 --> 02:24:31,210
But we know the truth, don't we?
1862
02:24:31,234 --> 02:24:33,629
You've seen
Gotham's true face now.
1863
02:24:33,653 --> 02:24:35,715
Together, we've unmasked it.
1864
02:24:35,739 --> 02:24:38,134
Its corruption, its perversion
1865
02:24:38,158 --> 02:24:42,596
masquerading
under the guise of renewal.
1866
02:24:42,620 --> 02:24:47,417
But unmasking is not enough.
1867
02:24:48,127 --> 02:24:52,564
The day of judgment
is finally upon us.
1868
02:24:52,588 --> 02:24:56,093
And now it is time
1869
02:24:56,426 --> 02:24:58,822
for retribution.
1870
02:24:58,846 --> 02:25:01,658
I've parked seven vans
1871
02:25:01,682 --> 02:25:05,018
all along the city seawall.
1872
02:25:05,351 --> 02:25:07,287
And on the big night,
1873
02:25:07,311 --> 02:25:10,440
they will go boom.
1874
02:25:23,453 --> 02:25:26,707
Boom!
1875
02:25:30,210 --> 02:25:33,088
Boom!
1876
02:25:34,505 --> 02:25:36,316
When the vans blow,
1877
02:25:36,340 --> 02:25:39,154
the flooding
will happen so fast,
1878
02:25:39,178 --> 02:25:42,322
evacuation
will not be an option.
1879
02:25:42,346 --> 02:25:45,118
Those who are not washed away
1880
02:25:45,142 --> 02:25:47,871
will race through the streets
in terror.
1881
02:25:47,895 --> 02:25:50,123
Call Gordon.
1882
02:25:50,147 --> 02:25:52,499
Yeah. Yeah, yeah. Yeah.
1883
02:25:53,233 --> 02:25:56,004
As breaking news
hits higher ground
1884
02:25:56,028 --> 02:25:57,421
in Gotham Square Garden,
1885
02:25:57,445 --> 02:26:00,550
celebrations will turn to panic,
1886
02:26:00,574 --> 02:26:01,926
as the venue becomes
1887
02:26:01,950 --> 02:26:05,722
the city's shelter
of last resort.
1888
02:26:06,454 --> 02:26:11,627
And that's where
all of you come in.
1889
02:26:16,215 --> 02:26:19,903
Now, when the time arrives,
I will already be unmasked.
1890
02:26:19,927 --> 02:26:22,906
The pigs will have me
in their custody,
1891
02:26:22,930 --> 02:26:24,406
but that's okay.
1892
02:26:24,430 --> 02:26:29,369
Because then
it will be your turn.
1893
02:26:29,393 --> 02:26:33,875
You'll be there, waiting.
1894
02:26:43,992 --> 02:26:46,846
It's time for the lies
to finally end.
1895
02:26:46,870 --> 02:26:52,185
False promises of renewal?
1896
02:26:52,209 --> 02:26:52,810
Change?
1897
02:26:52,834 --> 02:26:56,313
We'll give them real,
real change now.
1898
02:26:56,337 --> 02:27:00,400
We've spent our lives
in this wretched place,
1899
02:27:00,425 --> 02:27:02,487
suffering!
1900
02:27:02,511 --> 02:27:04,280
Wondering, "Why us?"
1901
02:27:04,304 --> 02:27:08,243
Now they will spend their
last moments wondering,
1902
02:27:08,267 --> 02:27:09,994
why them?
1903
02:27:10,018 --> 02:27:13,397
I can't get through!
The lines are down.
1904
02:27:18,068 --> 02:27:20,505
Hey, hey, hey! Road's closed!
1905
02:27:20,529 --> 02:27:21,881
I'm just trying
to get out of town, man!
1906
02:27:21,905 --> 02:27:25,176
Lady, we got bombs going off.
The whole city's flooding.
1907
02:27:25,200 --> 02:27:26,594
You're gonna have to go
inside the Garden
1908
02:27:26,618 --> 02:27:28,555
with everyone else.
1909
02:27:36,587 --> 02:27:38,648
- Lieutenant, who's in charge?
- I really don't know.
1910
02:27:38,672 --> 02:27:40,608
We're just trying
to get a handle here, sir.
1911
02:27:40,632 --> 02:27:42,485
Right. Hey, listen! Quiet!
1912
02:27:42,509 --> 02:27:43,528
We got an active situation.
1913
02:27:43,552 --> 02:27:45,071
We need to sweep the building
for explosives
1914
02:27:45,095 --> 02:27:46,948
and get the mayor-elect out
of here, now. Where is she?
1915
02:27:46,972 --> 02:27:48,616
- I can take you there.
- Come!
1916
02:28:23,675 --> 02:28:25,653
If we don't close
the doors, we're gonna have...
1917
02:28:25,677 --> 02:28:26,779
- MCU.
- Huge problems.
1918
02:28:26,803 --> 02:28:28,197
The water's
already started to breach.
1919
02:28:28,221 --> 02:28:29,741
I thought this was a shelter
of last resort.
1920
02:28:29,765 --> 02:28:30,658
Yeah, for a hurricane,
1921
02:28:30,682 --> 02:28:32,118
but not if the whole seawall
comes down.
1922
02:28:32,142 --> 02:28:33,870
I am not gonna let
those people die out there.
1923
02:28:33,894 --> 02:28:35,289
All right.
I'll go calm down the crowd
1924
02:28:35,313 --> 02:28:37,415
- so we can get everyone in.
- It's not safe for you here.
1925
02:28:37,439 --> 02:28:38,666
We need to get you out,
Ms. Real.
1926
02:28:38,690 --> 02:28:40,752
- I'm not going anywhere.
- We're under attack, ma'am.
1927
02:28:40,776 --> 02:28:42,420
Exactly! That's the problem
with this city.
1928
02:28:42,444 --> 02:28:45,423
Everyone's afraid to stand up
and do the right thing,
1929
02:28:45,447 --> 02:28:46,258
but I'm not.
1930
02:28:46,282 --> 02:28:48,659
- Excuse me.
- Ma'am...
1931
02:28:52,996 --> 02:28:53,931
Everyone, everyone,
1932
02:28:53,955 --> 02:28:56,017
if I could just
get your attention.
1933
02:28:56,041 --> 02:28:59,670
Please!
I just need your attention!
1934
02:29:14,935 --> 02:29:16,645
You're okay!
1935
02:30:46,402 --> 02:30:49,381
Hey! Hey! How do I get up there?
1936
02:30:49,405 --> 02:30:51,324
Follow me, sir.
1937
02:33:00,578 --> 02:33:02,264
No, no. It's okay.
1938
02:33:02,288 --> 02:33:02,931
It's okay.
1939
02:33:02,955 --> 02:33:06,125
It's okay.
1940
02:33:06,959 --> 02:33:09,879
It's done now. It's done.
1941
02:33:12,006 --> 02:33:13,883
It's over.
1942
02:34:08,562 --> 02:34:09,498
Hey!
1943
02:34:09,522 --> 02:34:12,000
Hey! Hey, man, take it easy!
1944
02:34:12,024 --> 02:34:14,629
Take it easy.
1945
02:34:14,653 --> 02:34:15,796
Easy.
1946
02:34:44,265 --> 02:34:45,850
Jesus.
1947
02:34:54,900 --> 02:34:57,361
Who the hell are you?
1948
02:35:01,157 --> 02:35:02,576
Me?
1949
02:35:05,119 --> 02:35:07,079
I'm Vengeance.
1950
02:38:38,500 --> 02:38:41,270
Wednesday, November 6th.
1951
02:38:44,464 --> 02:38:47,175
The city is underwater.
1952
02:38:48,677 --> 02:38:51,471
The National Guard is coming.
1953
02:38:52,597 --> 02:38:55,493
Martial law is in effect,
1954
02:38:55,517 --> 02:38:58,603
but the criminal element
never sleeps.
1955
02:39:00,272 --> 02:39:03,834
Looting and lawlessness
will be rampant
1956
02:39:03,858 --> 02:39:07,588
in the parts of the city
no one can get to.
1957
02:39:07,612 --> 02:39:10,758
I can already see
things will get worse
1958
02:39:10,782 --> 02:39:12,826
before they get better.
1959
02:39:14,077 --> 02:39:18,915
And some will seize the chance
to grab everything they can.
1960
02:39:19,457 --> 02:39:21,477
We will rebuild.
1961
02:39:21,501 --> 02:39:23,479
But not just our city.
1962
02:39:23,503 --> 02:39:26,107
We must rebuild people's faith
1963
02:39:26,131 --> 02:39:27,900
in our institutions,
1964
02:39:27,924 --> 02:39:30,236
in our elected officials,
1965
02:39:30,260 --> 02:39:31,362
in each other.
1966
02:39:31,386 --> 02:39:35,157
Together, we will learn
to believe in Gotham again.
1967
02:39:39,311 --> 02:39:42,314
I'm starting to see now.
1968
02:39:42,772 --> 02:39:45,942
I have had an effect here...
1969
02:39:47,028 --> 02:39:49,946
but not the one I intended.
1970
02:39:51,073 --> 02:39:55,368
Vengeance won't change the past,
1971
02:39:55,910 --> 02:39:59,081
mine or anyone else's.
1972
02:40:00,707 --> 02:40:03,543
I have to become more.
1973
02:40:05,837 --> 02:40:08,025
People need hope.
1974
02:40:08,049 --> 02:40:11,676
To know someone's
out there for them.
1975
02:40:14,637 --> 02:40:17,099
The city's angry,
1976
02:40:17,432 --> 02:40:19,392
scarred,
1977
02:40:19,726 --> 02:40:21,561
like me.
1978
02:40:22,729 --> 02:40:25,750
Our scars can destroy us.
1979
02:40:25,774 --> 02:40:29,861
Even after the physical wounds
have healed.
1980
02:40:30,653 --> 02:40:33,239
But if we survive them,
1981
02:40:33,949 --> 02:40:36,618
they can transform us.
1982
02:40:37,535 --> 02:40:40,413
They can give us the power
1983
02:40:40,705 --> 02:40:42,875
to endure...
1984
02:40:43,291 --> 02:40:46,378
and the strength to fight.
1985
02:40:47,922 --> 02:40:49,774
We are live. As you can see,
1986
02:40:49,798 --> 02:40:53,402
the masked vigilante
atop Gotham Square Garden,
1987
02:40:53,426 --> 02:40:54,487
helping to save the lives
1988
02:40:54,511 --> 02:40:56,739
of hundreds of victims.
1989
02:40:56,763 --> 02:40:57,866
And now as first responders
1990
02:40:57,890 --> 02:40:59,658
desperately scramble
to help the injured,
1991
02:40:59,682 --> 02:41:01,870
a mysterious masked man emerges,
1992
02:41:01,894 --> 02:41:04,873
heroically pulling the
victimsright through that skylight...
1993
02:41:04,897 --> 02:41:08,358
Isn't that just terrible?
1994
02:41:09,275 --> 02:41:10,336
Him...
1995
02:41:10,360 --> 02:41:15,908
raining on your parade
like that?
1996
02:41:19,577 --> 02:41:22,330
What is it they say?
1997
02:41:22,705 --> 02:41:25,667
"One day you're on top..."
1998
02:41:26,751 --> 02:41:28,879
The next,
1999
02:41:29,671 --> 02:41:32,025
"you're a clown."
2000
02:41:34,009 --> 02:41:35,677
Well...
2001
02:41:36,095 --> 02:41:39,740
let me tell you,
there are worse things to be.
2002
02:41:41,683 --> 02:41:45,270
Hey, hey, hey. Don't be sad.
2003
02:41:45,980 --> 02:41:48,398
You did so well.
2004
02:41:52,277 --> 02:41:53,904
And you know,
2005
02:41:54,612 --> 02:41:58,784
Gotham loves a comeback story.
2006
02:42:08,043 --> 02:42:09,562
Who are you?
2007
02:42:09,586 --> 02:42:13,174
Well, that's the question,
2008
02:42:13,924 --> 02:42:15,550
isn't it?
2009
02:42:18,053 --> 02:42:21,056
Riddle me this...
2010
02:42:22,474 --> 02:42:25,327
"The less of them you have,
2011
02:42:25,351 --> 02:42:30,024
the more one is worth."
2012
02:42:34,987 --> 02:42:37,198
A friend.
2013
02:43:02,848 --> 02:43:04,618
You're leaving.
2014
02:43:04,642 --> 02:43:06,392
Jesus.
2015
02:43:07,352 --> 02:43:09,897
Don't you ever just say hello?
2016
02:43:14,109 --> 02:43:16,237
Where will you go?
2017
02:43:16,946 --> 02:43:19,925
I don't know. Upstate.
2018
02:43:19,949 --> 02:43:22,284
Bludhaven, maybe.
2019
02:43:22,743 --> 02:43:24,161
Why?
2020
02:43:24,578 --> 02:43:26,580
You asking me to stay?
2021
02:43:32,253 --> 02:43:34,648
You know this place
is never gonna change.
2022
02:43:34,672 --> 02:43:37,859
With Carmine gone, it's only
gonna get worse for you.
2023
02:43:37,883 --> 02:43:40,636
There's gonna be a power grab.
2024
02:43:41,511 --> 02:43:43,222
It'll be bloody.
2025
02:43:43,346 --> 02:43:45,057
I know.
2026
02:43:46,100 --> 02:43:47,619
But the city can change.
2027
02:43:47,643 --> 02:43:49,311
It won't.
2028
02:43:49,770 --> 02:43:50,496
I have to try.
2029
02:43:50,521 --> 02:43:53,232
It's gonna kill you
eventually. You know that.
2030
02:43:55,025 --> 02:43:56,652
Listen.
2031
02:43:58,195 --> 02:44:00,363
Why don't you come with me?
2032
02:44:00,531 --> 02:44:02,300
Get into some trouble.
2033
02:44:02,324 --> 02:44:04,761
Knock off some
CEO hedge fund types.
2034
02:44:04,785 --> 02:44:06,972
It'll be fun.
2035
02:44:06,996 --> 02:44:09,248
The bat and the cat.
2036
02:44:10,082 --> 02:44:12,543
It's got a nice ring.
2037
02:44:25,222 --> 02:44:27,224
Who am I kidding?
2038
02:44:27,850 --> 02:44:30,853
You're already spoken for.
2039
02:44:42,114 --> 02:44:44,074
You should go.
2040
02:44:52,041 --> 02:44:53,500
Selina...
2041
02:44:56,795 --> 02:44:59,256
Take care of yourself.
138548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.