All language subtitles for The Good Doctor - 05x14 - Potluck.PECULATE.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,153 --> 00:00:04,455 ♪ Do you remember... ♪ 2 00:00:04,479 --> 00:00:07,183 - Morgan's meatballs? - Garlic. 3 00:00:07,207 --> 00:00:09,397 - Lim's brownies. - Walnuts. 4 00:00:09,421 --> 00:00:11,246 Okay, you can't have an empty plate the whole time, 5 00:00:11,270 --> 00:00:12,547 because it is kind of rude. 6 00:00:12,571 --> 00:00:16,084 Wouldn't it be ruder to take food and not eat it? 7 00:00:18,430 --> 00:00:19,788 Your recliner does not go with 8 00:00:19,812 --> 00:00:21,722 any of the other furniture in the living room. 9 00:00:21,746 --> 00:00:25,185 It's older and, you know, a little worn in. 10 00:00:25,209 --> 00:00:27,288 Which is why I like it. It's unique. 11 00:00:27,312 --> 00:00:30,211 I do, too, and it's super comfortable, 12 00:00:30,235 --> 00:00:31,837 which is why it'll go great in the den. 13 00:00:32,236 --> 00:00:33,304 Upstairs. 14 00:00:34,847 --> 00:00:37,372 - Fair enough. - Mm-hmm. 15 00:00:37,396 --> 00:00:40,266 Ooh. Loading up for an ultra-marathon? 16 00:00:40,290 --> 00:00:42,326 Figured I'd better try everyone's contributions. 17 00:00:42,350 --> 00:00:44,152 - Your brownies were great. - Well, thank you. 18 00:00:44,503 --> 00:00:46,281 I should be the one carbo loading, 19 00:00:46,305 --> 00:00:47,916 seeing as half my department's in New York 20 00:00:47,940 --> 00:00:49,550 for the next three days. 21 00:00:49,574 --> 00:00:52,287 Those conferences raise the hospital's profile, 22 00:00:52,311 --> 00:00:54,155 as well as your department's. 23 00:00:54,179 --> 00:00:56,124 ♪ Ba-du-da, ba-du... ♪ 24 00:00:56,148 --> 00:00:58,118 That has mayonnaise. 25 00:00:58,142 --> 00:01:00,628 You don't have to eat it. 26 00:01:00,652 --> 00:01:04,659 Just move some to a napkin every few minutes, 27 00:01:04,683 --> 00:01:07,135 then just... 28 00:01:07,159 --> 00:01:09,670 ♪ Holdin' hands with your heart to see you... 29 00:01:09,694 --> 00:01:11,406 Hm. 30 00:01:11,430 --> 00:01:14,034 I am going to need a lot of napkins. 31 00:01:15,433 --> 00:01:17,312 Hm. 32 00:01:17,336 --> 00:01:19,680 Oh. Or none at all. I have to go. 33 00:01:19,704 --> 00:01:22,574 ♪ Remember ♪ 34 00:01:25,744 --> 00:01:26,955 Jake Khan, 32. 35 00:01:26,979 --> 00:01:28,423 Cut off his big toe while camping. 36 00:01:28,447 --> 00:01:30,558 Chopping wood is very dangerous. 37 00:01:30,582 --> 00:01:32,360 My neighbor in Wyoming nearly died 38 00:01:32,384 --> 00:01:34,146 after hitting his foot with an axe. 39 00:01:34,170 --> 00:01:36,397 It wasn't an axe, it was a machete. 40 00:01:36,421 --> 00:01:37,798 She wasn't chopping wood. 41 00:01:37,822 --> 00:01:39,534 I woke up, and the tent was dark. 42 00:01:39,558 --> 00:01:42,453 I thought I saw a snake, but it was his foot. 43 00:01:42,477 --> 00:01:44,305 Do you normally wear glasses? 44 00:01:48,167 --> 00:01:50,011 I retract that question. 45 00:01:50,035 --> 00:01:52,547 Can you reattach it? 46 00:01:52,571 --> 00:01:54,782 Your machete was very sharp. 47 00:01:54,806 --> 00:01:55,907 So yes. 48 00:01:59,183 --> 00:02:01,256 Your sweet potato casserole was a runaway hit. 49 00:02:01,280 --> 00:02:02,931 It was gone before I got any. 50 00:02:02,955 --> 00:02:05,382 You should have had some back at the apartment when you had the chance. 51 00:02:05,406 --> 00:02:09,664 I got distracted, which I seem to remember was your fault. 52 00:02:11,190 --> 00:02:12,551 You busy this weekend? 53 00:02:12,575 --> 00:02:14,802 Actually, a few of my college buddies are in town. 54 00:02:14,826 --> 00:02:16,571 Well, I'd love to hear all about 55 00:02:16,595 --> 00:02:18,434 my boyfriend's frat house exploits. 56 00:02:18,458 --> 00:02:21,042 I think they kind of just want to catch up with me. 57 00:02:21,066 --> 00:02:22,067 Maybe next time? 58 00:02:22,901 --> 00:02:24,612 Yeah. Totally. 59 00:02:24,636 --> 00:02:25,737 Next time. 60 00:02:28,667 --> 00:02:31,880 Digital nerve is fully re-attached. 61 00:02:31,917 --> 00:02:33,470 Check for distal pulses. 62 00:02:35,001 --> 00:02:37,780 Add this to the list of reasons I don't go camping. 63 00:02:37,805 --> 00:02:40,249 Right after ticks, bears, and giardia. 64 00:02:40,365 --> 00:02:42,944 Lea loves bears. She thinks they're cute. 65 00:02:42,969 --> 00:02:45,482 A grizzly bear can crush a bowling ball with its bite. 66 00:02:46,411 --> 00:02:48,323 I watch a lot of Discovery. 67 00:02:48,348 --> 00:02:49,591 Pulse present. 68 00:02:49,616 --> 00:02:50,982 Color and capillary refill look good. 69 00:02:51,007 --> 00:02:52,368 It's well-perfused. 70 00:02:52,393 --> 00:02:53,957 Good. Let's... 71 00:02:57,069 --> 00:02:59,538 Dr. Lim, are you okay? 72 00:03:00,313 --> 00:03:02,757 Yeah, I'm fine. I just had a little bit too much at the potluck. 73 00:03:02,807 --> 00:03:04,319 All good. Let's finish up here. 74 00:03:04,837 --> 00:03:07,289 Let's just place a dress... ing. 75 00:03:17,089 --> 00:03:18,323 Step away. 76 00:03:19,458 --> 00:03:21,502 Very slowly. 77 00:03:24,295 --> 00:03:25,296 Why? 78 00:03:27,466 --> 00:03:31,136 C-Can't you see the snake right... there? 79 00:03:33,372 --> 00:03:34,882 T-There is no snake. 80 00:03:34,906 --> 00:03:37,518 Dr. Lim, I think you should step out. 81 00:03:45,422 --> 00:03:53,422 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 82 00:03:59,464 --> 00:04:00,865 Whoa! 83 00:04:02,934 --> 00:04:05,113 How are you feeling? Any nausea? Dizziness? 84 00:04:05,137 --> 00:04:06,847 No. What is happening? 85 00:04:06,871 --> 00:04:08,349 Everyone here was at the potluck. 86 00:04:08,373 --> 00:04:10,471 Has to be some sort of toxin or food poisoning. 87 00:04:10,495 --> 00:04:12,974 Dr. Lim's symptoms don't seem like typical food poisoning. 88 00:04:12,998 --> 00:04:14,342 How many people are... 89 00:04:15,834 --> 00:04:17,779 - Shaunie! - Oh. 90 00:04:17,803 --> 00:04:18,947 - I missed ya. - Okay. 91 00:04:18,971 --> 00:04:20,915 Fourteen, including her. 92 00:04:22,941 --> 00:04:24,919 I'm cool, right? 93 00:04:24,943 --> 00:04:27,455 Like, if you were hanging out with a bunch of friends, like, you'd want me to come? 94 00:04:27,479 --> 00:04:30,258 Totally. You're the coolest. 95 00:04:30,282 --> 00:04:32,560 Add insecure blabbering to the list of symptoms. 96 00:04:32,584 --> 00:04:34,524 Start an IV, get him on some fluids. 97 00:04:35,120 --> 00:04:37,331 Put me down! 98 00:04:37,355 --> 00:04:39,200 - You know what I love about you? - Oh, no. 99 00:04:39,224 --> 00:04:40,634 You look like a Disney princess. 100 00:04:40,658 --> 00:04:43,033 But you're mean. And that's so... 101 00:04:45,030 --> 00:04:46,307 ...hot. 102 00:04:46,331 --> 00:04:47,475 I love you. 103 00:04:47,499 --> 00:04:49,643 Uh, I love you, too. 104 00:04:49,667 --> 00:04:51,913 That's why we need to talk about my recliner. 105 00:04:51,937 --> 00:04:53,481 You can't hide it in the den. 106 00:04:53,505 --> 00:04:55,316 It's living room or bust. 107 00:04:55,340 --> 00:04:58,887 Okay, let's find you a nice place to lie down. 108 00:04:58,911 --> 00:05:03,624 Are you experiencing nausea, confusion, or hallucinations? 109 00:05:03,648 --> 00:05:04,859 No. 110 00:05:04,883 --> 00:05:06,957 I'm great. 111 00:05:07,786 --> 00:05:09,463 Oh. 112 00:05:09,487 --> 00:05:12,500 Almost as great as your hair. 113 00:05:12,524 --> 00:05:15,048 Oh. Temperature's elevated. 114 00:05:15,727 --> 00:05:17,305 And you're using the same voice you use 115 00:05:17,329 --> 00:05:19,040 to talk to our neighbor's dog. 116 00:05:19,064 --> 00:05:20,108 Oh. How do you do that? 117 00:05:20,132 --> 00:05:21,346 Conditioner? 118 00:05:21,867 --> 00:05:23,044 Genetics? 119 00:05:23,068 --> 00:05:25,313 Pupils dilated. 120 00:05:29,274 --> 00:05:31,319 Waiting room is utter pandemonium. 121 00:05:31,343 --> 00:05:34,522 We have an ETA on surgeons returning from the conference? 122 00:05:34,546 --> 00:05:36,024 There's a huge storm in New York. 123 00:05:36,048 --> 00:05:37,358 Flights are grounded till tomorrow. 124 00:05:37,382 --> 00:05:39,060 We can't send anyone home till we know for sure 125 00:05:39,084 --> 00:05:40,461 what we're dealing with. 126 00:05:40,485 --> 00:05:41,830 Let's keep them in the E.R. and watch for any renal, 127 00:05:41,854 --> 00:05:43,297 hepatic, or neurological complications. 128 00:05:43,321 --> 00:05:45,499 There aren't enough bays in the E.R. 129 00:05:45,523 --> 00:05:49,871 to babysit a sick staff and also take in new patients. 130 00:05:49,895 --> 00:05:52,273 We could use the private E.R. bays for the sicker staff, 131 00:05:52,297 --> 00:05:54,175 then use a conference room for overflow. 132 00:05:54,199 --> 00:05:55,737 The residents' break room is better. 133 00:05:55,761 --> 00:05:57,190 Has a sink and no carpet. 134 00:05:57,214 --> 00:05:58,712 It's vomit-ready. 135 00:05:58,736 --> 00:06:00,281 Prep the break room, and then start figuring out 136 00:06:00,305 --> 00:06:01,916 exactly what everyone ate. 137 00:06:01,940 --> 00:06:03,751 Document any commonalities. I'll loop in Dr. Allen. 138 00:06:03,775 --> 00:06:05,219 The four of us will run point 139 00:06:05,243 --> 00:06:06,921 on any surgical and E.R... 140 00:06:10,455 --> 00:06:11,789 Dr. Andrews? 141 00:06:11,984 --> 00:06:13,494 I'm sorry. Excuse me. 142 00:06:21,793 --> 00:06:23,137 And then there were three. 143 00:06:39,244 --> 00:06:42,323 I know it's a little crazy out there right now, 144 00:06:42,347 --> 00:06:43,992 but in here, it's just like any other day. 145 00:06:44,016 --> 00:06:46,895 Mr. Hoyt here fractured his skull 146 00:06:46,919 --> 00:06:48,229 while trying to fix his roof, 147 00:06:48,253 --> 00:06:50,598 and now we are going to try and fix him. 148 00:06:50,622 --> 00:06:52,266 Dr. Murphy, help me mark up the patient, 149 00:06:52,290 --> 00:06:54,235 and let's crack him open. 150 00:06:54,259 --> 00:06:56,704 I think you mean mark the trauma flap 151 00:06:56,728 --> 00:06:58,401 for the craniotomy? 152 00:06:59,583 --> 00:07:00,617 Sure. 153 00:07:03,375 --> 00:07:04,979 Who played Olympic Hills last week? 154 00:07:05,003 --> 00:07:06,614 Was that you? 155 00:07:06,638 --> 00:07:08,917 Put two balls in the pond off the first tee. 156 00:07:08,941 --> 00:07:11,019 Went downhill from there. 157 00:07:11,043 --> 00:07:13,834 I know that pond, and I hate that pond. 158 00:07:16,461 --> 00:07:18,359 You know the pot bunker on 18? 159 00:07:18,383 --> 00:07:21,162 Dr. Glassman, the CT scans show 160 00:07:21,186 --> 00:07:22,931 skull fragments are putting pressure on the brain. 161 00:07:22,955 --> 00:07:24,553 We need to go faster. 162 00:07:26,624 --> 00:07:28,169 Four times, I hit the lip. 163 00:07:28,193 --> 00:07:30,517 Four times, the ball rolled right back to my feet. 164 00:07:31,663 --> 00:07:32,740 Scalpel. 165 00:07:46,083 --> 00:07:47,718 I feel... 166 00:07:48,846 --> 00:07:50,391 Floaty. 167 00:07:50,415 --> 00:07:51,825 Should I get a doctor? 168 00:07:51,849 --> 00:07:53,623 No, it's nice. 169 00:07:58,348 --> 00:08:00,005 The snakes still in your bed? 170 00:08:00,825 --> 00:08:02,048 No. 171 00:08:03,228 --> 00:08:04,968 I think they're sleeping. 172 00:08:09,180 --> 00:08:10,811 Oh. 173 00:08:10,835 --> 00:08:15,020 Your pink sweater is... amazing. 174 00:08:17,475 --> 00:08:18,819 And swirly. 175 00:08:18,843 --> 00:08:21,401 So swirly. 176 00:08:22,514 --> 00:08:24,058 It's a good thing 177 00:08:24,082 --> 00:08:27,828 you sent a chunk of the department to that conference. 178 00:08:27,852 --> 00:08:29,163 Not that you asked me. 179 00:08:29,187 --> 00:08:31,332 I'm head of the hospital. 180 00:08:31,356 --> 00:08:33,001 Like I could ever forget that. 181 00:08:33,025 --> 00:08:34,902 There it is. 182 00:08:34,926 --> 00:08:37,505 That classic Audrey Lim 183 00:08:37,529 --> 00:08:40,503 passive aggressive pushback. 184 00:08:41,933 --> 00:08:43,477 Whatever was in the food 185 00:08:43,501 --> 00:08:45,748 seems to have lowered your inhibitions, 186 00:08:45,772 --> 00:08:46,780 - so... - Okay. Good. 187 00:08:46,804 --> 00:08:49,383 You want me to be less passive aggressive? 188 00:08:50,013 --> 00:08:51,481 Yes, I would. 189 00:08:52,669 --> 00:08:53,770 Okay. Okay. 190 00:08:57,015 --> 00:09:01,232 All that talk about how much you care about the hospital? 191 00:09:02,859 --> 00:09:04,361 I don't buy it. 192 00:09:08,326 --> 00:09:11,605 You love being the president. 193 00:09:11,629 --> 00:09:14,808 Yes, you do. 194 00:09:14,832 --> 00:09:18,512 And all that power and attention 195 00:09:18,536 --> 00:09:21,182 just feeds your ginormous ego. 196 00:09:21,206 --> 00:09:22,950 Oh, that's rich, 197 00:09:22,974 --> 00:09:24,885 coming from the control freak 198 00:09:24,909 --> 00:09:28,922 who keeps just enough chaos in her life to feel cool. 199 00:09:28,946 --> 00:09:32,160 This whole maverick, daredevil schtick? 200 00:09:32,184 --> 00:09:35,563 I'm so over it. Aren't you over it? 201 00:09:35,587 --> 00:09:37,602 You know what I'm over? 202 00:09:38,903 --> 00:09:40,605 Your skin-tight clothes. 203 00:09:41,559 --> 00:09:44,972 Yeah, we get it. You're in great shape. 204 00:09:44,996 --> 00:09:45,906 Excuse me, maybe you two should... 205 00:09:45,930 --> 00:09:47,232 For your age. 206 00:09:47,865 --> 00:09:48,942 I work out. 207 00:09:48,966 --> 00:09:50,311 We know. 208 00:09:50,335 --> 00:09:53,781 ...stop talking about anything. 209 00:09:58,576 --> 00:10:02,123 The cranioplasty took seven minutes longer than it should have. 210 00:10:02,147 --> 00:10:05,426 I'm okay with that, as long as we have a smooth surgery. 211 00:10:05,450 --> 00:10:07,628 But with all the cases we have... 212 00:10:07,652 --> 00:10:10,098 Shaun, you're in the O.R. You're a leader. Okay? 213 00:10:10,122 --> 00:10:12,500 When people are stressed, that's when mistakes happen. 214 00:10:12,524 --> 00:10:15,303 How does pretending a stressful situation isn't stressful 215 00:10:15,327 --> 00:10:16,870 make it less stressful? 216 00:10:16,894 --> 00:10:18,852 Dr. Glassman? Bay seven is waiting. 217 00:10:19,897 --> 00:10:22,310 Keep the morale up, keep the tension down. 218 00:10:28,773 --> 00:10:30,418 Do you remember what you ate from the potluck? 219 00:10:30,442 --> 00:10:32,574 Your hair's emitting... 220 00:10:33,704 --> 00:10:34,871 A glow. 221 00:10:36,801 --> 00:10:38,503 Probably because it's on fire. 222 00:10:44,356 --> 00:10:46,600 Let's move you to a quiet area. 223 00:10:46,624 --> 00:10:48,965 This is so not the worst trip I've been on. 224 00:10:50,195 --> 00:10:51,839 I work in tech. 225 00:10:51,863 --> 00:10:54,475 You've been to one micro-dosing session in the Redwoods, 226 00:10:54,499 --> 00:10:56,410 you've been to all of them. 227 00:10:56,434 --> 00:10:57,711 Please answer my questions. 228 00:10:57,735 --> 00:10:59,380 I need to pinpoint what dish is affecting everyone. 229 00:10:59,404 --> 00:11:01,149 Oh, good idea. I wanna help. 230 00:11:01,173 --> 00:11:04,352 - You are way too high for that. - Ooh. Oh, yeah? 231 00:11:04,924 --> 00:11:06,154 I ate Skarlen's cake, 232 00:11:06,178 --> 00:11:07,455 which definitely had too much nutmeg, 233 00:11:07,479 --> 00:11:09,157 which can be a hallucinogenic. 234 00:11:09,181 --> 00:11:10,991 But she didn't make enough to affect everyone. 235 00:11:11,015 --> 00:11:13,661 I also ate Giacomin's sandwiches, which were on rye. 236 00:11:13,685 --> 00:11:16,530 Moldy rye supposedly caused the hysteria at the Salem Witch Trials, 237 00:11:16,554 --> 00:11:18,332 which I doubt everyone ate them, 238 00:11:18,356 --> 00:11:21,101 because they were terrible. 239 00:11:21,539 --> 00:11:23,804 So dry. 240 00:11:23,828 --> 00:11:27,875 But given what I am feeling, uh, my expert opinion, 241 00:11:27,899 --> 00:11:30,110 we're in the neighborhood of LSD, mescaline. 242 00:11:33,218 --> 00:11:34,415 Start asking people questions. 243 00:11:34,439 --> 00:11:35,887 Mm. 'Kay. 244 00:11:38,389 --> 00:11:40,020 Irrigate into the incision site. 245 00:11:40,044 --> 00:11:42,556 Does my urging you to move quickly make you tense? 246 00:11:42,580 --> 00:11:44,525 No. I can handle it. 247 00:11:44,549 --> 00:11:46,427 Dr. Glassman thinks the O.R. staff can't, 248 00:11:46,451 --> 00:11:47,861 which is why he works too slowly. 249 00:11:47,885 --> 00:11:50,231 And uses wrong terminology. 250 00:11:50,255 --> 00:11:51,699 Hope you didn't tell him that. 251 00:11:51,723 --> 00:11:52,987 I did. 252 00:11:53,947 --> 00:11:56,504 He is normally open to my opinions. 253 00:11:56,528 --> 00:11:58,472 We have known each other a long time. 254 00:11:58,496 --> 00:12:01,475 Uh, I know, Shaun, but he's a senior surgeon, 255 00:12:01,499 --> 00:12:02,843 and you're still a resident. 256 00:12:02,867 --> 00:12:05,542 You can't expect for him to adjust to your pace. 257 00:12:06,918 --> 00:12:08,416 You can run things the way you want 258 00:12:08,440 --> 00:12:10,255 when you're the senior doctor. 259 00:12:10,775 --> 00:12:14,322 So, if I'm not working with Dr. Glassman 260 00:12:14,346 --> 00:12:17,090 and I am the senior doctor, I can run things how I want. 261 00:12:18,250 --> 00:12:19,793 That's not exactly what I meant. 262 00:12:19,817 --> 00:12:22,095 More patients. I need to go. 263 00:12:22,119 --> 00:12:23,431 Close him up and run an EKG, 264 00:12:23,455 --> 00:12:24,732 and thank you for the helpful advice. 265 00:12:30,507 --> 00:12:32,193 No deep lacerations. 266 00:12:33,498 --> 00:12:35,943 You done? I have to work in the morning. 267 00:12:35,967 --> 00:12:37,745 You should take the day off. 268 00:12:37,769 --> 00:12:39,347 Give yourself a chance to heal. 269 00:12:39,371 --> 00:12:40,781 No, I need the hours. 270 00:12:40,805 --> 00:12:42,383 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 271 00:12:42,996 --> 00:12:44,852 Dr. Glassman, there is a patient in bay two. 272 00:12:44,876 --> 00:12:46,119 Thank you. I'll be right there. 273 00:12:46,143 --> 00:12:47,792 Just, uh, sit. 274 00:12:51,849 --> 00:12:53,756 What kind of work do you do, Cameron? 275 00:12:58,761 --> 00:13:00,501 How severe is the rectal pain? 276 00:13:00,525 --> 00:13:01,769 I can barely sit down. 277 00:13:01,793 --> 00:13:03,136 Any history of rectal fissures, 278 00:13:03,160 --> 00:13:04,938 inflammatory bowel disease, or hemorrhoids? 279 00:13:04,962 --> 00:13:06,073 I don't think so. 280 00:13:06,097 --> 00:13:07,541 Dr. Murphy, what was that last part? 281 00:13:07,565 --> 00:13:09,477 Hemorrhoids. We are very busy. You need to write faster. 282 00:13:09,501 --> 00:13:12,192 Have you recently inserted a foreign object into your rectum? 283 00:13:14,277 --> 00:13:16,216 Please answer. I am trying to help you, 284 00:13:16,240 --> 00:13:18,740 but also, I do not want to spend any longer than necessary. 285 00:13:19,756 --> 00:13:20,957 It was a toothbrush. 286 00:13:24,954 --> 00:13:26,083 I was... bored. 287 00:13:28,386 --> 00:13:30,531 Second degree electrical burn. 288 00:13:30,555 --> 00:13:32,466 Were you touching anything else when you got shocked? 289 00:13:32,715 --> 00:13:33,816 I don't think so. 290 00:13:36,027 --> 00:13:38,639 Burn ointment, morphine for debridement, maintenance fluids. 291 00:13:38,663 --> 00:13:41,742 I asked for lactated ringers with D-5 saline, not D-10. 292 00:13:41,766 --> 00:13:42,810 I'm sorry. You were going so fast. 293 00:13:42,834 --> 00:13:44,866 No, thank you. I will get it myself. 294 00:13:46,338 --> 00:13:49,383 I imagine with the pay cuts and the new hires, 295 00:13:49,407 --> 00:13:51,184 there's a lot of pressure at work, huh? 296 00:13:51,208 --> 00:13:53,387 Yeah. My wife already lost her job, 297 00:13:53,411 --> 00:13:55,401 and I can't afford to lose mine, too. 298 00:13:57,220 --> 00:13:58,321 Are you sleeping? 299 00:14:00,123 --> 00:14:01,390 Um... 300 00:14:04,422 --> 00:14:05,699 What about the bean dip? 301 00:14:05,723 --> 00:14:07,368 I don't think I had any of that. 302 00:14:07,392 --> 00:14:08,593 Hm. 303 00:14:09,193 --> 00:14:10,338 Hm. 304 00:14:10,362 --> 00:14:12,543 The mac and cheese. 305 00:14:14,087 --> 00:14:15,909 Meatballs. 306 00:14:22,666 --> 00:14:23,967 The soup. 307 00:14:24,942 --> 00:14:26,516 No. Wait. 308 00:14:26,811 --> 00:14:29,222 I only thought about getting the soup. 309 00:14:29,246 --> 00:14:32,192 Hilarious. 310 00:14:32,981 --> 00:14:35,062 I barely see my wife anymore, 311 00:14:35,086 --> 00:14:39,028 and when I do, I'm just so tired and irritated all the time. 312 00:14:42,059 --> 00:14:43,658 Have you been self-medicating? 313 00:14:45,075 --> 00:14:47,996 Stimulants? Amphetamines, maybe? 314 00:14:53,710 --> 00:14:56,049 I asked if I could join, 315 00:14:56,073 --> 00:14:58,051 find out what my boyfriend was like in college, 316 00:14:58,075 --> 00:15:00,253 and then... 317 00:15:00,277 --> 00:15:02,222 That was a record scratch. 318 00:15:02,552 --> 00:15:04,091 He totally shut me out. 319 00:15:04,115 --> 00:15:05,926 Oh, that's so cool 320 00:15:05,950 --> 00:15:08,820 you and Jerome are officially "boyfriends." 321 00:15:11,294 --> 00:15:12,930 You just called him that. 322 00:15:23,540 --> 00:15:25,908 I called him my boyfriend. 323 00:15:27,839 --> 00:15:29,287 That's why he freaked out. 324 00:15:30,708 --> 00:15:31,985 Wait. 325 00:15:32,009 --> 00:15:33,253 Was that... 326 00:15:33,463 --> 00:15:34,834 The first time? 327 00:15:35,813 --> 00:15:37,090 Oh, man. 328 00:15:37,114 --> 00:15:38,659 No. No. 329 00:15:38,683 --> 00:15:41,128 That's not an unreasonable thing to assume, right? 330 00:15:41,152 --> 00:15:42,896 We've been on dates. 331 00:15:42,920 --> 00:15:45,966 We've even had breakfast the morning after, 332 00:15:45,990 --> 00:15:49,140 but maybe he's seeing other people. 333 00:15:50,828 --> 00:15:52,773 Hey, man. 334 00:15:52,797 --> 00:15:56,076 You said how you feel, you just laid it out there, and that's great. 335 00:15:56,100 --> 00:15:57,945 You gotta be who you are. Yeah. 336 00:15:57,969 --> 00:15:59,847 Otherwise, you'll find yourself moving into a new place 337 00:15:59,871 --> 00:16:02,015 where your kickass recliner is hidden away upstairs. 338 00:16:02,039 --> 00:16:03,350 You deserve better than that. 339 00:16:03,374 --> 00:16:05,252 You deserve the space to be you, 340 00:16:05,276 --> 00:16:06,410 to express yourself. 341 00:16:08,880 --> 00:16:10,824 Sorta got lost in the middle there, but you're right. 342 00:16:10,848 --> 00:16:13,160 I should express myself. 343 00:16:13,517 --> 00:16:14,584 And we need to start... 344 00:16:16,187 --> 00:16:17,330 Now. 345 00:16:26,397 --> 00:16:27,675 - Dr. Murphy. - Hm? 346 00:16:27,699 --> 00:16:29,209 This man has been waiting on Dr. Glassman. Can you grab him? 347 00:16:29,233 --> 00:16:30,878 Oh, no, if he's on Dr. Glassman's list... 348 00:16:30,902 --> 00:16:32,617 He's falling a bit behind. 349 00:16:34,684 --> 00:16:35,718 Okay. 350 00:16:39,877 --> 00:16:41,254 Frank went off to the bathroom. 351 00:16:41,278 --> 00:16:43,524 Then Park... wrestled me out. 352 00:16:43,548 --> 00:16:46,627 ♪ Into the sky ♪ 353 00:16:46,651 --> 00:16:47,728 ♪ Do you think time... ♪ 354 00:16:47,752 --> 00:16:49,129 On the count of three. 355 00:16:49,153 --> 00:16:50,397 ♪ ...would pass me by? ♪ 356 00:16:50,421 --> 00:16:52,733 One, two... 357 00:16:52,757 --> 00:16:59,463 ♪ I'd walk a thousand miles if I could just see you ♪ 358 00:17:00,565 --> 00:17:02,976 ♪ Tonight... ♪ 359 00:17:03,000 --> 00:17:04,344 It's my boyfriend! 360 00:17:04,368 --> 00:17:05,879 Oh! 361 00:17:05,903 --> 00:17:07,014 That's right! 362 00:17:07,038 --> 00:17:08,716 And I'm not afraid to say it! 363 00:17:08,740 --> 00:17:10,518 Oh! He's not afraid to say it! 364 00:17:10,542 --> 00:17:14,387 And I'm not afraid to say I love my recliner! 365 00:17:14,411 --> 00:17:16,389 - Yeah! - Whoo! 366 00:17:16,413 --> 00:17:19,426 - Yeah! Whoo! - Whoo! 367 00:17:19,450 --> 00:17:20,994 Get up here! Come on! 368 00:17:21,018 --> 00:17:23,196 Feel the music! 369 00:17:23,220 --> 00:17:25,533 Oh! 370 00:17:25,557 --> 00:17:26,700 Oh, oh! Here come the strings! 371 00:17:27,959 --> 00:17:29,236 ♪ And I need you... ♪ 372 00:17:29,260 --> 00:17:30,403 Whoa, whoa, whoa, whoa! 373 00:17:33,531 --> 00:17:34,775 You okay? 374 00:17:34,799 --> 00:17:36,777 Ow. 375 00:17:36,801 --> 00:17:38,178 ♪ If I could fall into ♪ 376 00:17:38,202 --> 00:17:40,080 We love Vanessa Carlton! 377 00:17:40,104 --> 00:17:42,415 Does your family have any history of strokes? 378 00:17:42,439 --> 00:17:43,817 I'm not sure. 379 00:17:43,841 --> 00:17:45,016 Heart attacks? Blood clots? 380 00:17:45,040 --> 00:17:47,054 Why? Is that what's happening? 381 00:17:47,078 --> 00:17:49,122 I'm going to re-take your blood pressure. 382 00:17:49,146 --> 00:17:51,625 Doctor, I-I... I don't feel right. 383 00:17:52,884 --> 00:17:54,895 190 over 110. 384 00:17:54,919 --> 00:17:56,564 I need a 35 milligram push of esmolol. 385 00:17:56,588 --> 00:17:57,898 What's happening? 386 00:17:57,922 --> 00:18:00,333 You're in range for complications from a hypertensive crisis. 387 00:18:00,357 --> 00:18:02,069 Uh, like a heart attack? 388 00:18:02,093 --> 00:18:03,170 That's one possibility. 389 00:18:03,194 --> 00:18:04,972 S-So I'm having a heart attack? 390 00:18:04,996 --> 00:18:07,708 Not yet. This should bring down your blood pressure. 391 00:18:13,004 --> 00:18:14,582 Continue to take deep breaths. 392 00:18:14,606 --> 00:18:16,650 Does Dr. Glassman have any more patients on hold? 393 00:18:16,674 --> 00:18:17,851 There are two more. 394 00:18:17,875 --> 00:18:19,252 I will take them. 395 00:18:19,276 --> 00:18:21,454 I'm faster than Dr. Glassman, and we need to... 396 00:18:21,478 --> 00:18:23,056 Doctor, help. 397 00:18:23,080 --> 00:18:25,926 I can't breathe. 398 00:18:25,950 --> 00:18:27,590 The O2 levels are dropping. 399 00:18:27,885 --> 00:18:29,663 Increasing oxygen flow rate. 400 00:18:32,123 --> 00:18:33,679 Get Dr. Glassman. 401 00:18:36,928 --> 00:18:39,773 Mr. Cho, you had a minor asthma attack 402 00:18:39,797 --> 00:18:41,809 as a result of the esmolol. 403 00:18:42,313 --> 00:18:43,811 W-Why did he give it to me then? 404 00:18:43,835 --> 00:18:45,307 You didn't tell the nurse 405 00:18:45,331 --> 00:18:46,587 - about your asthma. - Shaun. 406 00:18:46,611 --> 00:18:48,315 Didn't anyone check my medical records? 407 00:18:48,339 --> 00:18:50,951 You were an E.R. walk-in, and your blood pressure was... 408 00:18:50,975 --> 00:18:53,253 Shaun, do me a favor, please, and... And step outside and meet me in the hall? 409 00:18:58,049 --> 00:18:59,860 Mr. Cho, 410 00:18:59,884 --> 00:19:02,229 the important thing is that your vitals are normal now, 411 00:19:02,253 --> 00:19:05,633 and there won't be any long-term effects as a result of the medication. 412 00:19:05,657 --> 00:19:07,171 I'll be right back. 413 00:19:12,563 --> 00:19:14,675 You didn't have time to get a clear history? 414 00:19:14,699 --> 00:19:17,310 His blood pressure was critically high and trending up. 415 00:19:17,334 --> 00:19:19,146 And now it's low. 416 00:19:19,170 --> 00:19:21,048 I warned you about this, didn't I? 417 00:19:21,072 --> 00:19:23,483 You were stressed and then you stressed him. 418 00:19:23,507 --> 00:19:26,053 Okay, I would feel less stressed if you were moving faster. 419 00:19:26,077 --> 00:19:27,554 That's not your call. 420 00:19:27,578 --> 00:19:28,722 I wasn't wrong. 421 00:19:28,746 --> 00:19:30,423 An asthmatic response to esmolol 422 00:19:30,447 --> 00:19:33,093 is rare and less critical than a hypertensive crisis. 423 00:19:33,117 --> 00:19:36,596 And if you had not been so slow to get to the patient... 424 00:19:36,620 --> 00:19:38,462 Shaun. ...because I know you are not able 425 00:19:38,486 --> 00:19:39,567 to work at my pace, 426 00:19:39,591 --> 00:19:42,169 but your medical strategy is not working. No, no. 427 00:19:42,193 --> 00:19:44,337 Work at your pace? 428 00:19:44,361 --> 00:19:45,706 Yes. 429 00:19:45,730 --> 00:19:48,909 You need to go get something to eat, take a break. 430 00:19:48,933 --> 00:19:50,371 No, thank you. I need to get... 431 00:19:50,395 --> 00:19:52,445 I said take a break! 432 00:19:52,925 --> 00:19:56,316 If you don't want to eat something, then go take a walk! 433 00:19:56,633 --> 00:19:57,633 Now! 434 00:20:01,012 --> 00:20:02,956 I'll take care of Mr. Cho. 435 00:20:11,587 --> 00:20:12,965 Ow. 436 00:20:12,990 --> 00:20:14,324 That was quite the fall. 437 00:20:15,960 --> 00:20:18,605 I'm sorry I flipped you out, calling you my boyfriend. 438 00:20:19,437 --> 00:20:22,710 But I... I need to know if you're seeing other people. 439 00:20:23,073 --> 00:20:24,274 No. 440 00:20:25,262 --> 00:20:26,959 No, I'm not seeing anyone else. 441 00:20:28,405 --> 00:20:30,183 And, yes, the boyfriend thing did surprise me, 442 00:20:30,207 --> 00:20:33,299 but... I liked it. 443 00:20:34,345 --> 00:20:36,389 Ow. 444 00:20:36,413 --> 00:20:40,260 Not enough to introduce me to your college friends? 445 00:20:40,284 --> 00:20:42,016 You wouldn't like them. They're boring. 446 00:20:43,512 --> 00:20:45,114 They're boring, or... 447 00:20:46,437 --> 00:20:48,601 Or I'm boring? 448 00:20:48,625 --> 00:20:50,003 Or too loud? 449 00:20:50,027 --> 00:20:52,405 Or too young? 450 00:20:52,429 --> 00:20:55,488 Like, what about me is so embarrassing? 451 00:20:58,394 --> 00:20:59,395 I just... 452 00:21:01,472 --> 00:21:03,450 I just thought you wouldn't want to... 453 00:21:03,766 --> 00:21:06,332 Listen to us rehash our glory days. 454 00:21:07,478 --> 00:21:09,189 Okay, if that was you thinking of an excuse, 455 00:21:09,213 --> 00:21:11,124 you should have taken longer. 456 00:21:13,477 --> 00:21:16,313 Just finish me up and take me back to the Break Room, please. 457 00:21:19,129 --> 00:21:20,129 Okay. 458 00:21:24,128 --> 00:21:26,206 Try and drink as much as you can. 459 00:21:26,230 --> 00:21:28,475 Ever stop and think how bizarre it is that we got together? 460 00:21:28,499 --> 00:21:30,243 Like, if you'd told us even a year ago... 461 00:21:30,267 --> 00:21:31,845 Well, stranger things have happened. 462 00:21:31,869 --> 00:21:33,446 Wha... 463 00:21:33,470 --> 00:21:35,983 I landed weird earlier. You know what else is weird? 464 00:21:36,007 --> 00:21:37,985 How people say "opposites attract." 465 00:21:38,009 --> 00:21:39,751 But the novelty wears off, right? 466 00:21:39,775 --> 00:21:41,388 Remember that video with Paula Abdul 467 00:21:41,412 --> 00:21:43,256 and that cartoon cat... They didn't have a future. 468 00:21:43,280 --> 00:21:44,792 They probably couldn't agree on furniture, either. 469 00:21:44,816 --> 00:21:46,794 How about we talk about this later? 470 00:21:46,818 --> 00:21:48,595 You know, that recliner has been with me through marriage, 471 00:21:48,619 --> 00:21:49,997 Kellan, med school, divo... 472 00:21:50,021 --> 00:21:51,899 I asked you to put it in the den, not throw it out. 473 00:21:51,923 --> 00:21:54,088 Because you're embarrassed by it. You don't respect it. 474 00:21:54,859 --> 00:21:57,337 If you don't respect it, maybe you don't respect me. 475 00:21:57,361 --> 00:21:59,506 And before you know it, you'll be hiding me upstairs 476 00:21:59,530 --> 00:22:01,942 in a house you're paying for, where you'll be the boss, 477 00:22:01,966 --> 00:22:04,390 and I'll be nothing but a sad, lonely piece of furniture. 478 00:22:06,670 --> 00:22:09,016 You're not furniture, but you are high, 479 00:22:09,040 --> 00:22:11,418 and in no shape to be having a rational conversation. 480 00:22:11,814 --> 00:22:13,320 Keep hydrating. 481 00:22:20,237 --> 00:22:21,471 What are you doing? 482 00:22:25,957 --> 00:22:27,734 I can climb this wall. 483 00:22:27,758 --> 00:22:29,636 I need to climb this wall. 484 00:22:30,119 --> 00:22:31,321 What, like... 485 00:22:32,229 --> 00:22:33,377 Spider-Man? 486 00:22:34,044 --> 00:22:36,243 Exactly like Spider-Man. 487 00:22:36,267 --> 00:22:38,045 Cool, cool. 488 00:22:38,069 --> 00:22:40,009 Hey, just please be quiet. 489 00:22:44,141 --> 00:22:45,418 I'll need a running start. 490 00:22:45,442 --> 00:22:47,224 It'll take power and inertia to stick. 491 00:22:51,682 --> 00:22:52,893 No. Wait, wait, no! 492 00:22:52,917 --> 00:22:54,094 You gotta let me do this. 493 00:22:54,118 --> 00:22:56,296 - You're delusional. - No. 494 00:22:56,320 --> 00:22:57,985 And you're gonna wake the snakes. 495 00:22:58,655 --> 00:23:00,233 I'm President. 496 00:23:00,257 --> 00:23:01,434 If I want to climb the wall, 497 00:23:01,458 --> 00:23:02,948 I will climb the wall. 498 00:23:07,298 --> 00:23:11,111 What did Spider-Man value the most? 499 00:23:11,135 --> 00:23:12,880 That with great power comes great resp... 500 00:23:12,904 --> 00:23:15,044 Yeah, yeah, that. Yeah. But also... 501 00:23:16,462 --> 00:23:18,051 His secret identity. 502 00:23:20,577 --> 00:23:22,289 If you have these powers, 503 00:23:22,313 --> 00:23:25,758 you don't want people to know, right? 504 00:23:25,782 --> 00:23:27,284 Yeah. 505 00:23:29,120 --> 00:23:31,143 You're right. Good thinking. 506 00:23:32,489 --> 00:23:33,566 Yeah. 507 00:23:33,590 --> 00:23:34,992 Are you stroking my sleeve? 508 00:23:36,148 --> 00:23:37,604 Yeah. 509 00:23:37,628 --> 00:23:39,039 Yeah. 510 00:23:39,063 --> 00:23:40,297 This is incredible. 511 00:23:43,459 --> 00:23:44,740 What is it? 512 00:23:47,151 --> 00:23:48,352 Cashmere. 513 00:23:49,506 --> 00:23:50,984 Yeah. 514 00:23:57,814 --> 00:23:59,380 Dr. Murphy. 515 00:23:59,783 --> 00:24:01,461 Take a look at his ultrasound. 516 00:24:01,485 --> 00:24:03,964 I'm taking a break. I am eating an apple. 517 00:24:04,594 --> 00:24:05,928 It's very strange. 518 00:24:13,564 --> 00:24:15,271 His spleen is on the wrong side. 519 00:24:16,773 --> 00:24:17,974 Okay. 520 00:24:20,442 --> 00:24:22,149 Were you in a car accident? 521 00:24:22,173 --> 00:24:23,483 No, he used a ball launcher 522 00:24:23,507 --> 00:24:25,185 to fire a basketball at his stomach. 523 00:24:25,209 --> 00:24:26,453 Yeah, my followers love that stuff. 524 00:24:26,477 --> 00:24:28,855 You have a wandering spleen. 525 00:24:28,879 --> 00:24:31,224 The ligaments holding it were likely weakened from past trauma. 526 00:24:31,248 --> 00:24:33,560 The impact from the ball caused it to break away. 527 00:24:33,584 --> 00:24:35,695 Oh, snap. Can you e-mail me those pics? 528 00:24:35,719 --> 00:24:37,764 That's dope content for my follow-up video. 529 00:24:37,788 --> 00:24:39,199 L-Later. 530 00:24:39,223 --> 00:24:41,168 You're not getting adequate blood flow to the spleen. 531 00:24:41,192 --> 00:24:43,036 We need to get you into surgery now. 532 00:24:43,060 --> 00:24:46,051 Sweet. Hey, can you guys film this for me? 533 00:24:48,065 --> 00:24:50,944 Urine samples from the dosed are inconclusive. 534 00:24:50,968 --> 00:24:52,479 Any food updates? 535 00:24:52,503 --> 00:24:56,896 No-go on the ribs and the pasta salad. 536 00:25:00,211 --> 00:25:02,055 In your extensive tripping experience, 537 00:25:02,079 --> 00:25:03,856 do people usually talk crazy 538 00:25:03,880 --> 00:25:05,625 or reveal their true feelings? 539 00:25:05,649 --> 00:25:06,793 Both. 540 00:25:06,817 --> 00:25:08,996 Though often they're related. 541 00:25:09,020 --> 00:25:11,031 Yeah, Park's definitely acting crazy. 542 00:25:11,427 --> 00:25:12,828 I mean, dancing on tables? 543 00:25:14,538 --> 00:25:17,708 You want to talk Park or the mystery? 544 00:25:18,668 --> 00:25:20,036 Both? 545 00:25:21,144 --> 00:25:22,321 Great. 546 00:25:22,546 --> 00:25:24,677 We just moved in together, and now he's rambling 547 00:25:24,701 --> 00:25:26,508 about how opposites don't attract. 548 00:25:27,426 --> 00:25:29,216 Or shouldn't? I... 549 00:25:29,240 --> 00:25:32,431 You know the word rambling can refer to horny horses? 550 00:25:35,792 --> 00:25:38,228 Maybe he's just nervous about change. 551 00:25:38,915 --> 00:25:40,693 Park doesn't get nervous. 552 00:25:40,717 --> 00:25:42,262 Well, it's either completely irrelevant 553 00:25:42,286 --> 00:25:43,396 or something you two need to have 554 00:25:43,420 --> 00:25:45,486 a very serious talk about. 555 00:25:47,724 --> 00:25:49,782 Isn't Dr. Gentry vegan? 556 00:25:51,862 --> 00:25:53,160 Yes. 557 00:25:53,710 --> 00:25:55,708 That takes out chicken, mac and cheese, and Jell-O. 558 00:25:55,732 --> 00:25:58,911 The sweet potatoes. 559 00:25:58,935 --> 00:26:00,167 Whose dish was that? 560 00:26:01,502 --> 00:26:02,882 That's impossible. 561 00:26:02,906 --> 00:26:05,552 I got the recipe online. I followed it exactly. 562 00:26:05,576 --> 00:26:07,420 Interesting. 563 00:26:07,670 --> 00:26:09,472 And did you help him? 564 00:26:11,282 --> 00:26:12,959 You think I did something to his dish? 565 00:26:12,983 --> 00:26:14,723 Maybe you thought it'd be funny. 566 00:26:16,016 --> 00:26:18,265 That makes no sense, which isn't surprising 567 00:26:18,289 --> 00:26:20,333 because you're tripping. 568 00:26:20,357 --> 00:26:22,769 But I'm not, and I remember 569 00:26:22,793 --> 00:26:25,105 you put a bag labeled "organs" in the shared fridge 570 00:26:25,129 --> 00:26:27,653 and changed Dr. Riley's license plate to "IMPOTENT." 571 00:26:28,465 --> 00:26:30,823 Those were harmless pranks, 572 00:26:31,782 --> 00:26:34,147 unlike dosing a hospital. 573 00:26:34,171 --> 00:26:36,578 I'm sorry... Pause. 574 00:26:38,038 --> 00:26:39,986 When exactly was this Prank Master era? 575 00:26:40,010 --> 00:26:43,490 It wasn't an era. It was just some stuff I did my first few years here. 576 00:26:43,514 --> 00:26:44,591 Oh. 577 00:26:44,615 --> 00:26:47,006 So you were different then? 578 00:26:48,018 --> 00:26:49,596 Or are you just morphing into different people 579 00:26:49,620 --> 00:26:51,198 depending on who you're talking to? 580 00:26:51,222 --> 00:26:53,500 Do you have other personalities 581 00:26:53,524 --> 00:26:54,734 that I should know about? 582 00:26:54,758 --> 00:26:57,975 Whatever you ate is making you paranoid. 583 00:26:58,962 --> 00:27:01,174 If this is going to work, 584 00:27:01,198 --> 00:27:03,564 you need to be your true self with me. 585 00:27:04,201 --> 00:27:06,045 Enough couples' therapy. 586 00:27:06,069 --> 00:27:08,181 Go to your apartment and bring back all the ingredients. 587 00:27:08,205 --> 00:27:10,212 Okay, no problem. 588 00:27:13,810 --> 00:27:15,622 Hello. You're scheduled to assist Dr. Glassman 589 00:27:15,646 --> 00:27:16,956 on the wandering spleen surgery. 590 00:27:16,980 --> 00:27:18,358 - That is my patient. - Okay. 591 00:27:18,382 --> 00:27:19,792 With a spleen this fractured, 592 00:27:19,816 --> 00:27:21,261 complications could easily be missed... 593 00:27:21,285 --> 00:27:23,663 Peritonitis, fragments left behind that can cause infection. 594 00:27:23,687 --> 00:27:26,199 You need to convince Dr. Glassman to let me assist, too. 595 00:27:26,223 --> 00:27:27,534 Why can't you tell him yourself? 596 00:27:27,558 --> 00:27:29,001 We had an argument a few hours ago. 597 00:27:29,025 --> 00:27:30,370 I'm not sure he would listen to me. 598 00:27:30,394 --> 00:27:32,605 Then by all means, you should operate with him. 599 00:27:32,629 --> 00:27:34,231 Yes. 600 00:27:36,032 --> 00:27:38,245 Today has been rough enough without you dragging me 601 00:27:38,269 --> 00:27:40,847 into the middle of whatever this thing is. 602 00:27:40,871 --> 00:27:42,382 Talk to Glassman yourself. 603 00:27:51,348 --> 00:27:54,026 I am not scheduled for this spleen surgery, but I should be included. 604 00:27:54,050 --> 00:27:55,428 This is a rare procedure. 605 00:27:55,452 --> 00:27:56,829 Did you take a break? 606 00:27:56,853 --> 00:27:58,285 I had an apple. 607 00:27:59,223 --> 00:28:00,433 Half an apple. 608 00:28:00,457 --> 00:28:03,170 I understand if you're disappointed, Shaun. 609 00:28:03,194 --> 00:28:05,172 I need a team who listens to me, 610 00:28:05,196 --> 00:28:07,840 who knows my style, and who embraces it. 611 00:28:07,864 --> 00:28:10,577 Just because I don't like to talk about irrelevant topics 612 00:28:10,601 --> 00:28:12,179 doesn't mean I can't help. 613 00:28:12,203 --> 00:28:13,980 Shaun, Shaun, you're not in this surgery. 614 00:28:32,755 --> 00:28:33,956 Hey. 615 00:28:35,091 --> 00:28:36,869 I thought about what you said 616 00:28:37,219 --> 00:28:40,577 about the recliner and... other things. 617 00:28:41,632 --> 00:28:44,414 Once this is over, we should talk. 618 00:28:45,101 --> 00:28:46,846 Ow. What's wrong? 619 00:28:46,870 --> 00:28:48,848 Park? Park. 620 00:28:48,872 --> 00:28:50,350 Park. 621 00:28:50,374 --> 00:28:53,119 I need CBC, blood cultures, and CT, stat. 622 00:28:55,312 --> 00:28:57,180 Where does it hurt? 623 00:29:02,553 --> 00:29:05,365 Good job double checking at the end there. 624 00:29:05,389 --> 00:29:06,490 Thank you. 625 00:29:08,292 --> 00:29:09,836 With a spleen this fractured, 626 00:29:09,860 --> 00:29:11,558 complications can be easily missed... 627 00:29:11,582 --> 00:29:13,072 Peritonitis, 628 00:29:13,096 --> 00:29:15,475 fragments left behind that can cause infection. 629 00:29:15,499 --> 00:29:16,822 That sounds familiar. 630 00:29:20,730 --> 00:29:21,897 You're stressing him out. 631 00:29:23,446 --> 00:29:25,497 You made him question himself. 632 00:29:27,678 --> 00:29:30,590 He should question himself. He's a great surgeon. 633 00:29:30,614 --> 00:29:33,393 Great surgeons should continue to question themselves. 634 00:29:33,417 --> 00:29:35,161 That's how we learn. 635 00:29:35,185 --> 00:29:38,135 Shaun is great, and he's learned a lot from you. 636 00:29:39,623 --> 00:29:41,525 Maybe it's time you let him return the favor. 637 00:29:46,055 --> 00:29:47,936 I've learned a lot from both of you. 638 00:29:52,054 --> 00:29:53,692 Stat page to O.R. One. 639 00:29:55,706 --> 00:29:57,216 I'll meet you there. 640 00:30:02,846 --> 00:30:05,592 Olive oil, pecans, cilantro. 641 00:30:05,616 --> 00:30:08,661 - Seasonings? - Salt, pepper... 642 00:30:08,685 --> 00:30:10,797 Okay, we need an answer now. 643 00:30:10,821 --> 00:30:12,499 Park has advanced appendicitis. 644 00:30:12,523 --> 00:30:14,701 He needs surgery, but not before we know what's in his system. 645 00:30:14,725 --> 00:30:16,168 I got everything. On my way back. 646 00:30:16,192 --> 00:30:18,550 Wait, Jerome, go back. 647 00:30:19,162 --> 00:30:21,678 Wait. Bring the phone closer to the seasonings. 648 00:30:23,033 --> 00:30:25,412 No. That's the wrong cumin shaker. 649 00:30:25,436 --> 00:30:26,979 I used the other one. 650 00:30:27,003 --> 00:30:28,180 What other shaker? 651 00:30:28,204 --> 00:30:30,883 The first shaker was almost empty 652 00:30:30,907 --> 00:30:32,785 so I used the one from your spice rack. 653 00:30:32,809 --> 00:30:33,953 The clear one. 654 00:30:34,363 --> 00:30:35,564 I don't have another... 655 00:30:40,614 --> 00:30:42,194 It's psilocybin. 656 00:30:42,218 --> 00:30:44,664 Magic mushrooms. 657 00:30:44,688 --> 00:30:46,666 A few weeks ago, my roommate had a party. 658 00:30:46,690 --> 00:30:48,568 Someone brought shrooms in a cumin shaker. 659 00:30:48,592 --> 00:30:49,802 That's all we need. 660 00:30:49,826 --> 00:30:51,504 Shrooms won't disrupt anesthesia. 661 00:30:51,528 --> 00:30:52,705 We can operate. 662 00:30:55,432 --> 00:30:58,378 Jake Khan was originally admitted with an amputated toe, 663 00:30:58,402 --> 00:30:59,746 but his most recent EKG was abnormal. 664 00:30:59,770 --> 00:31:01,714 CTA revealed an anomalous left coronary artery. 665 00:31:01,738 --> 00:31:03,182 He's at risk of cardiac arrest. 666 00:31:03,206 --> 00:31:04,584 Since you don't want me in the O.R., 667 00:31:04,608 --> 00:31:06,152 you and Dr. Allen will need to open him up 668 00:31:06,176 --> 00:31:08,183 and increase blood flow to his heart. 669 00:31:11,594 --> 00:31:13,193 This is complicated. 670 00:31:14,885 --> 00:31:16,396 I'm gonna need a senior resident. 671 00:31:16,420 --> 00:31:18,765 I'm a senior resident. 672 00:31:18,789 --> 00:31:20,654 Yes, I know. Let's scrub in. 673 00:31:21,592 --> 00:31:24,070 Dr. Glassman, Park is in O.R. number three. 674 00:31:24,094 --> 00:31:25,204 On the table. 675 00:31:25,228 --> 00:31:26,673 His appendix is about to rupture. 676 00:31:26,697 --> 00:31:28,941 We have an immediate cardiac surgery here. 677 00:31:28,965 --> 00:31:31,832 It's a quick laparoscopic. And it's Park. 678 00:31:34,104 --> 00:31:35,515 The moment we're in the home stretch, 679 00:31:35,539 --> 00:31:37,417 Dr. Murphy can start the procedure on him. 680 00:31:37,441 --> 00:31:38,672 What about Dr. Allen? 681 00:31:40,799 --> 00:31:44,424 She's only a second-year. Solo surgeries are third year. 682 00:31:44,448 --> 00:31:45,792 I assisted appendectomies 683 00:31:45,816 --> 00:31:47,059 all the time in my second year. 684 00:31:47,083 --> 00:31:48,432 I can talk her through. 685 00:31:49,566 --> 00:31:50,633 I got this. 686 00:31:53,155 --> 00:31:54,155 Go prep. 687 00:32:02,466 --> 00:32:05,782 Well, look at all the areas of stenosis. 688 00:32:06,403 --> 00:32:11,384 Or would you prefer to discuss sports or another topic? 689 00:32:11,408 --> 00:32:14,541 I appreciate that. I'm good with the medicine for now. 690 00:32:17,448 --> 00:32:18,691 And there's the anomaly. 691 00:32:18,715 --> 00:32:20,627 What's the ideal approach? 692 00:32:20,651 --> 00:32:22,128 We should unroof the coronary. 693 00:32:22,152 --> 00:32:24,897 An incision into the ostium to the aortic root. 694 00:32:24,921 --> 00:32:27,252 You heard the man. Let's get to cutting. 695 00:32:34,465 --> 00:32:35,975 How do you feel? 696 00:32:35,999 --> 00:32:38,190 Still itching to climb these walls? 697 00:32:39,483 --> 00:32:40,647 Thanks for talking me down. 698 00:32:40,671 --> 00:32:43,683 That could have been... ugly. 699 00:32:46,309 --> 00:32:50,156 You know, I never pegged you for a Spider-Man fan. 700 00:32:50,180 --> 00:32:53,826 Always pictured you watching a 10-part Ken Burns doc 701 00:32:53,850 --> 00:32:55,662 on the history of pencils. 702 00:32:55,686 --> 00:32:57,253 Mm. 703 00:32:58,689 --> 00:33:00,924 Isabel dragged me to the first movie, 704 00:33:02,992 --> 00:33:04,341 and I loved it. 705 00:33:05,835 --> 00:33:08,762 Peter Parker reminded me of myself at that age. 706 00:33:10,239 --> 00:33:12,265 Science nerds unite. 707 00:33:14,003 --> 00:33:15,805 She really knew me well. 708 00:33:18,526 --> 00:33:20,399 When I was a first-year, 709 00:33:20,877 --> 00:33:22,689 I had this nightmare shift, 710 00:33:22,713 --> 00:33:25,492 and this other resident insisted, 711 00:33:25,516 --> 00:33:28,194 instead of going home and falling apart, 712 00:33:28,218 --> 00:33:31,764 that we see the matinee of Spider-Man 3. 713 00:33:31,788 --> 00:33:33,600 Thought it would cheer me up. 714 00:33:33,624 --> 00:33:35,768 - That's a good friend. - Yeah. 715 00:33:35,792 --> 00:33:37,916 Melendez was pretty cool. 716 00:33:42,232 --> 00:33:46,049 Seeing those movies became a bit of a tradition for us. 717 00:33:49,165 --> 00:33:50,846 I haven't seen the new one yet. 718 00:33:52,100 --> 00:33:55,642 It feels... off without him. 719 00:33:58,381 --> 00:33:59,959 Yeah. 720 00:33:59,983 --> 00:34:02,274 It isn't the same without Isabel, either. 721 00:34:06,957 --> 00:34:10,002 The other day, I was working on 722 00:34:10,026 --> 00:34:11,938 projected hospital goals for the year, 723 00:34:11,962 --> 00:34:14,077 and it got me thinking about... 724 00:34:17,178 --> 00:34:19,522 The life goals I had set for myself. 725 00:34:19,546 --> 00:34:20,546 Mm. 726 00:34:22,083 --> 00:34:23,503 A new house... 727 00:34:25,286 --> 00:34:27,174 The presidency... 728 00:34:29,957 --> 00:34:31,058 Kids. 729 00:34:34,195 --> 00:34:37,264 And I never imagined a version without Isabel. 730 00:34:42,536 --> 00:34:43,738 And here I am... 731 00:34:45,539 --> 00:34:48,719 Alone, surrounded by people who hate me. 732 00:34:48,743 --> 00:34:50,423 Yeah, not that I blame them. 733 00:34:57,532 --> 00:34:58,767 I don't hate you. 734 00:35:00,835 --> 00:35:03,502 Don't get me wrong, you're a major pain in the ass. 735 00:35:04,139 --> 00:35:06,755 And I do not love the way you became president, 736 00:35:08,984 --> 00:35:11,762 but it's a level of responsibility 737 00:35:11,787 --> 00:35:13,762 I don't even want to comprehend. 738 00:35:15,236 --> 00:35:17,933 And you make it look so easy it's infuriating. 739 00:35:18,820 --> 00:35:20,977 And you're actually not half bad at it. 740 00:35:22,992 --> 00:35:24,402 Tell anyone I said that 741 00:35:24,426 --> 00:35:26,137 and I'll tell them you tried to run into a wall. 742 00:35:33,168 --> 00:35:34,369 Don't move. 743 00:35:35,570 --> 00:35:37,077 There's a snake beside you. 744 00:35:47,816 --> 00:35:49,256 And done. 745 00:35:50,145 --> 00:35:51,923 Decrease the flow and let's check out the heart. 746 00:36:00,095 --> 00:36:01,506 Function's not improving. 747 00:36:01,530 --> 00:36:03,608 Heart's not getting adequate perfusion. 748 00:36:03,632 --> 00:36:04,875 We need a bigger fix. 749 00:36:06,468 --> 00:36:08,846 We can make a patch, widen the vessel, 750 00:36:08,870 --> 00:36:10,815 and increase the blood flow, but that's not ideal. 751 00:36:10,839 --> 00:36:12,417 The risk of thrombosis is too high. 752 00:36:12,441 --> 00:36:14,155 He might not even last a few hours. 753 00:36:16,284 --> 00:36:20,564 We could move the left coronary artery 754 00:36:20,682 --> 00:36:22,093 from the right side of the aorta 755 00:36:22,117 --> 00:36:23,665 and re-implant it to the correct side. 756 00:36:25,320 --> 00:36:26,960 That's a hell of an idea. 757 00:36:27,456 --> 00:36:30,768 Dr. Murphy, take the lead. 758 00:36:41,009 --> 00:36:43,787 We need to get back on full bypass. 759 00:36:43,825 --> 00:36:45,803 7-0 prolene sutures. 760 00:37:00,489 --> 00:37:01,828 That was good work. 761 00:37:07,415 --> 00:37:10,527 I shouldn't have cut you out of the surgery earlier. 762 00:37:10,665 --> 00:37:11,666 I'm sorry. 763 00:37:15,970 --> 00:37:18,970 It's been a long time since I've done an all-nighter. 764 00:37:20,609 --> 00:37:23,350 I thought it was quite invigorating. 765 00:37:26,381 --> 00:37:27,692 I need a Scotch. 766 00:37:27,716 --> 00:37:29,160 It's 8:00 a.m. 767 00:37:29,184 --> 00:37:31,462 I know. Care to join? 768 00:37:46,635 --> 00:37:48,917 Officially cleared for discharge. 769 00:37:50,398 --> 00:37:52,676 I wanted to apologize for before. 770 00:37:52,701 --> 00:37:54,589 I was kind of an ass. 771 00:37:56,697 --> 00:37:58,927 You were right before. I wasn't being myself with you, 772 00:37:59,981 --> 00:38:03,348 or... not my whole self at least. 773 00:38:04,559 --> 00:38:06,670 I was a bit of a goofball in college. 774 00:38:06,914 --> 00:38:09,062 My buddies still can't believe I work in a hospital. 775 00:38:10,478 --> 00:38:12,013 I like to think I've changed, but... 776 00:38:13,947 --> 00:38:16,293 That part of me is still there 777 00:38:16,318 --> 00:38:20,831 and tends to come roaring back when I'm around them. 778 00:38:20,856 --> 00:38:23,118 And you thought that would be an issue for me? 779 00:38:24,619 --> 00:38:26,831 You're a doctor. 780 00:38:26,868 --> 00:38:30,417 I figured you wanted someone smart, mature... 781 00:38:32,514 --> 00:38:33,753 Serious. 782 00:38:35,517 --> 00:38:37,590 That's what I thought you wanted. 783 00:38:38,660 --> 00:38:44,875 I spent so much of my life in Orthodox world... 784 00:38:44,900 --> 00:38:47,642 I still don't feel like I know what I'm doing. 785 00:38:49,830 --> 00:38:52,276 And you seemed like you had it all figured out. 786 00:38:52,301 --> 00:38:53,368 It felt... 787 00:38:55,049 --> 00:38:56,493 It felt intimidating. 788 00:38:56,518 --> 00:38:57,944 I have so little figured out, 789 00:38:59,514 --> 00:39:01,030 except that I'm really into you. 790 00:39:04,713 --> 00:39:06,424 I'm meeting my friends at Grant's Tavern. 791 00:39:06,448 --> 00:39:07,582 If you're still interested? 792 00:39:12,454 --> 00:39:14,356 Say. Yes. 793 00:39:20,629 --> 00:39:21,906 You okay? 794 00:39:21,930 --> 00:39:24,775 All good. Just waiting for Shaunie. 795 00:39:34,609 --> 00:39:36,254 As your surgeon, 796 00:39:36,278 --> 00:39:38,223 I advise no exercise for six weeks, 797 00:39:38,247 --> 00:39:39,324 keep the wound dry. 798 00:39:39,348 --> 00:39:40,625 I'm well aware. 799 00:39:40,649 --> 00:39:42,113 Please, listen to your surgeon. 800 00:39:43,451 --> 00:39:44,968 Dr. Reznick, nice to see you. 801 00:39:44,993 --> 00:39:46,221 Last time we were all together 802 00:39:46,245 --> 00:39:47,932 was in the operating room during my solo surgery... 803 00:39:47,957 --> 00:39:48,991 Please leave. 804 00:39:56,237 --> 00:39:59,139 I've been thinking about the recliner. 805 00:39:59,987 --> 00:40:01,499 Mm. 806 00:40:01,536 --> 00:40:03,347 Was I, uh, ranting about that thing? 807 00:40:03,405 --> 00:40:04,539 You were. 808 00:40:06,341 --> 00:40:08,753 I thought we could keep it in the living room, 809 00:40:08,777 --> 00:40:13,561 but get it re-upholstered in a fabric we agree on. 810 00:40:13,808 --> 00:40:17,011 Make it something that represents us both. 811 00:40:19,787 --> 00:40:21,098 No purple. 812 00:40:21,123 --> 00:40:22,237 Otherwise, deal. 813 00:40:27,362 --> 00:40:30,532 S... Do you remember anything else from last night? 814 00:40:35,003 --> 00:40:37,448 Beyond that I should never dance in public again? 815 00:40:37,472 --> 00:40:39,684 No. Why? 816 00:40:39,708 --> 00:40:41,109 Was there something important? 817 00:40:42,377 --> 00:40:45,385 No, nothing important. 818 00:41:02,631 --> 00:41:03,974 Hey. 819 00:41:03,998 --> 00:41:05,175 Hey. Get home all right? 820 00:41:05,199 --> 00:41:07,645 I did. Everything okay? 821 00:41:07,669 --> 00:41:09,514 Better than okay. Turn on your TV. 822 00:41:09,538 --> 00:41:10,915 Channel 39. 823 00:41:14,476 --> 00:41:18,122 You know, I was thinking, how about a weekly meeting? 824 00:41:18,246 --> 00:41:20,391 Be good to keep a line of communication open. 825 00:41:20,415 --> 00:41:22,126 I'd like that, thanks. 826 00:41:24,653 --> 00:41:27,427 Spider-Man 2, awesome. 827 00:41:30,144 --> 00:41:31,890 We'll do it here. 828 00:41:32,474 --> 00:41:35,619 "The power of the sun in the palm of my hand." 829 00:41:35,730 --> 00:41:38,509 "Nothing will stand in our way." 830 00:41:38,533 --> 00:41:39,981 - "Nothing!" - "Nothing!" 831 00:41:46,408 --> 00:41:50,220 To us evolving. 832 00:41:55,937 --> 00:41:57,165 Hm. 833 00:41:57,911 --> 00:41:59,823 I think I prefer tequila. 834 00:41:59,888 --> 00:42:02,333 You've got a lot to learn. 58987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.