Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:34,839 --> 00:03:35,919
Off.
2
00:03:38,599 --> 00:03:40,839
Turn it off.
3
00:03:44,559 --> 00:03:46,359
Hey!
4
00:03:48,479 --> 00:03:51,759
Enough! Off!
5
00:03:52,319 --> 00:03:54,759
Turn it off!
6
00:03:55,999 --> 00:03:57,999
What's wrong?
7
00:03:58,439 --> 00:03:59,759
Stop it!
8
00:03:59,879 --> 00:04:04,279
Stop? It's eight in the morning.
I've only just started.
9
00:04:08,239 --> 00:04:10,799
Turn it off!
10
00:04:13,039 --> 00:04:16,679
Stop it! It's been going on all day!
11
00:04:18,159 --> 00:04:20,439
Turn it off!
12
00:04:20,559 --> 00:04:22,119
It's fun.
13
00:04:22,879 --> 00:04:27,439
Some collect stamps or butterflies.
I do...
14
00:04:27,559 --> 00:04:31,319
- I'm not hurting anyone, am I?
- Turn it off.
15
00:04:37,279 --> 00:04:38,519
Is something up?
16
00:04:41,279 --> 00:04:43,079
What?
17
00:04:43,199 --> 00:04:45,079
It's a sincere question.
18
00:04:46,079 --> 00:04:48,239
Is something up?
19
00:04:49,719 --> 00:04:52,519
- What?
- Yes.
20
00:04:52,639 --> 00:04:54,799
Did something happen?
21
00:04:54,919 --> 00:04:58,919
It's none of my business,
but why have neighbors if not to...
22
00:04:59,039 --> 00:05:00,799
What?!
23
00:05:08,479 --> 00:05:10,799
Mind if I ask you something?
24
00:05:12,039 --> 00:05:14,039
Do you have a hobby?
25
00:05:14,879 --> 00:05:16,879
Do you collect something?
26
00:05:18,479 --> 00:05:20,599
Do you go out much?
27
00:05:22,719 --> 00:05:24,679
For some fresh air?
28
00:05:25,159 --> 00:05:27,839
Got something to look after? A turtle?
29
00:05:28,799 --> 00:05:31,319
A plant or something?
30
00:05:31,439 --> 00:05:34,839
Yeah, go ahead and laugh, but plants...
31
00:05:40,119 --> 00:05:41,719
Do you have someone?
32
00:05:42,759 --> 00:05:44,959
You got a girlfriend?
33
00:05:46,159 --> 00:05:48,639
Or a boyfriend perhaps?
34
00:05:49,999 --> 00:05:53,839
Truth be told, I don't know you
and you don't know me,
35
00:05:53,959 --> 00:05:59,399
but I think your problem is... faith.
36
00:05:59,519 --> 00:06:02,559
I'm not talking
about Catholicism or Buddhism.
37
00:06:02,679 --> 00:06:06,479
I'm talking about personal belief.
38
00:06:06,599 --> 00:06:12,799
A belief in something,
but mostly in yourself.
39
00:06:13,879 --> 00:06:16,039
Do you get what I'm saying?
40
00:06:17,999 --> 00:06:23,239
Without that... you uhm... well...
41
00:06:26,799 --> 00:06:30,679
But a belief in others as well.
42
00:06:32,439 --> 00:06:34,719
Or you can't get past your own thinking
43
00:06:34,839 --> 00:06:39,759
and the older you get,
the narrower, here, in your head...
44
00:06:42,879 --> 00:06:45,679
Let's make a deal.
45
00:06:45,799 --> 00:06:47,439
Hello?
46
00:06:48,039 --> 00:06:51,039
Do something today
you'd normally never do
47
00:06:51,159 --> 00:06:54,999
and open yourself to it. That's all.
48
00:06:56,159 --> 00:07:00,679
A way towards tomorrow.
Towards something fresh.
49
00:07:00,799 --> 00:07:04,039
Never mind the future. That's too big.
50
00:07:04,159 --> 00:07:07,439
Even tomorrow might seem... whoa.
51
00:07:09,199 --> 00:07:11,999
Sure, I get it.
52
00:07:13,239 --> 00:07:18,359
But do something you'd normally never do.
You got this! Come on!
53
00:07:19,559 --> 00:07:22,319
Get out of that box, man!
54
00:07:23,279 --> 00:07:25,959
And see what happens!
55
00:07:26,079 --> 00:07:31,439
I know it isn't very profound,
but it's all I can do.
56
00:07:32,479 --> 00:07:36,239
Start there, and don't look back.
57
00:07:36,359 --> 00:07:40,359
Looking back leads
to demise, to the abyss.
58
00:07:40,479 --> 00:07:44,439
To live without prospect, without
a joy of life, you don't want that, pal.
59
00:07:44,559 --> 00:07:49,719
That's...
You might as well throw in the towel.
60
00:07:51,359 --> 00:07:54,719
Sorry. Sorry.
I don't know you. I apologize.
61
00:07:56,119 --> 00:07:59,479
But you might as well
throw in the towel because...
62
00:08:00,639 --> 00:08:06,639
You'll have a miserable life every day, stand
in front of the mirror in the morning,
63
00:08:06,759 --> 00:08:09,079
look at yourself...
64
00:08:09,199 --> 00:08:13,199
and wonder, that is if you would
even ask yourself the question...
65
00:08:14,999 --> 00:08:17,519
Is this it?
66
00:13:33,399 --> 00:13:35,759
No way.
67
00:13:39,679 --> 00:13:44,919
For Pete's sake. Goddammit.
68
00:13:49,919 --> 00:13:51,999
You're kidding me.
69
00:14:16,599 --> 00:14:20,599
Look what the cat dragged in.
70
00:14:21,759 --> 00:14:23,479
The hero.
71
00:14:24,319 --> 00:14:29,639
I've been fingerbanging like crazy
all afternoon. Where were you?
72
00:14:30,479 --> 00:14:32,399
Sleeping.
73
00:14:34,759 --> 00:14:36,359
And?
74
00:14:37,679 --> 00:14:39,679
Do you feel rested?
75
00:14:47,119 --> 00:14:50,359
There's porridge if you want some.
76
00:14:51,959 --> 00:14:53,719
Are you coming tonight?
77
00:14:58,479 --> 00:15:05,039
That depends on you,
whether I'll be coming tonight.
78
00:15:11,239 --> 00:15:13,999
- Get me?
- Yes.
79
00:15:18,479 --> 00:15:21,439
I just got called to a job.
80
00:15:21,559 --> 00:15:24,999
Big clean-up.
81
00:15:25,119 --> 00:15:27,239
A couple.
82
00:15:27,959 --> 00:15:30,119
Been lying there for a week.
83
00:15:31,599 --> 00:15:34,599
I can clean all I like, but that stench...
84
00:15:34,719 --> 00:15:37,679
I'll carry it around for a month.
85
00:15:39,039 --> 00:15:42,759
It gets everywhere. Under my nails.
86
00:15:43,239 --> 00:15:44,959
My hair.
87
00:15:45,759 --> 00:15:50,759
I was thinking of shaving it off.
What do you reckon?
88
00:15:51,319 --> 00:15:54,199
A buzz cut, hm?
89
00:15:55,599 --> 00:15:57,519
How about it?
90
00:16:34,079 --> 00:16:36,359
Anyway...
91
00:16:37,359 --> 00:16:41,119
You checking out my feet, Dave?
92
00:16:42,519 --> 00:16:43,999
I got five minutes.
93
00:16:44,439 --> 00:16:47,439
- I can't.
- Can't do, won't do.
94
00:16:53,159 --> 00:16:57,439
Tick-tock. Tick-tock. Get a move on.
Two minutes on the clock or shall I do it?
95
00:16:57,559 --> 00:17:00,039
- I can't.
- Dave!
96
00:17:01,679 --> 00:17:04,559
When did you get so fucking boring?
97
00:19:28,079 --> 00:19:29,359
Hello?
98
00:19:31,159 --> 00:19:33,599
- It's shut!
- I just need a second.
99
00:19:33,719 --> 00:19:36,879
- No, no.
- Can you please open up a second?
100
00:19:36,999 --> 00:19:38,599
It's shut.
101
00:19:39,799 --> 00:19:41,879
Hello? Please?
102
00:19:42,559 --> 00:19:46,319
- It's shut.
- Just for a second. Just open up a second.
103
00:19:46,439 --> 00:19:48,359
Dutchie.
104
00:19:54,279 --> 00:19:56,319
Very nice of you to open up.
105
00:19:57,479 --> 00:20:01,799
- Yes, my travel guide...
- Yes, but we're closed.
106
00:20:01,919 --> 00:20:05,479
Oh. What time do you open?
107
00:20:07,199 --> 00:20:09,639
- Shut!
- Shut?
108
00:20:09,759 --> 00:20:13,279
Yes, it's no longer a hotel.
109
00:20:14,039 --> 00:20:15,799
Oh.
110
00:20:17,799 --> 00:20:21,919
- It'd just be for one night.
- Yes, but... no.
111
00:20:22,039 --> 00:20:22,839
- No?
- No.
112
00:20:22,959 --> 00:20:25,039
Come on. Just for one night?
113
00:20:26,679 --> 00:20:29,519
No? Sure of it?
114
00:20:30,719 --> 00:20:32,319
But...
115
00:20:34,799 --> 00:20:37,999
Because... you have rooms, don't you?
116
00:20:40,399 --> 00:20:42,599
I assume?
117
00:20:44,399 --> 00:20:45,919
How about it?
118
00:20:46,479 --> 00:20:48,079
One night.
119
00:20:51,839 --> 00:20:54,039
I can pay.
120
00:20:54,639 --> 00:20:57,239
Not the full price
because I don't have money.
121
00:20:57,359 --> 00:20:59,399
Well, I do have some money.
122
00:21:04,799 --> 00:21:07,079
- Are you the...
- Yes.
123
00:21:11,479 --> 00:21:14,879
Of this... hotel.
124
00:21:17,239 --> 00:21:19,479
It's uh... Ow.
125
00:21:25,159 --> 00:21:26,319
Yes, it's uh...
126
00:21:27,119 --> 00:21:28,399
Yes.
127
00:21:51,519 --> 00:21:52,959
Perhaps uh...
128
00:21:54,719 --> 00:21:58,159
It might be useful
if I filled something out?
129
00:21:58,279 --> 00:22:00,679
If I filled something out now?
130
00:22:09,039 --> 00:22:10,719
- Name?
- Yes.
131
00:22:10,839 --> 00:22:15,879
- Address. Uh... Duration...
- Your pen doesn't work.
132
00:22:15,999 --> 00:22:18,959
- Duration of your stay.
- Your pen doesn't work.
133
00:22:19,679 --> 00:22:21,359
Oh well... Never mind.
134
00:22:22,359 --> 00:22:24,279
- ID.
- ID?
135
00:22:24,399 --> 00:22:27,199
- Yes, a piece of...
- Right.
136
00:22:31,919 --> 00:22:34,879
Identification. Yes. Thank you.
137
00:22:45,159 --> 00:22:47,279
- Nora.
- Yes.
138
00:22:49,159 --> 00:22:50,839
Seven.
139
00:22:57,919 --> 00:23:00,599
- Seven.
- Oh right. Seven.
140
00:23:00,719 --> 00:23:02,519
- My favorite number.
- Really?
141
00:23:02,639 --> 00:23:06,879
Elevator to the second floor,
end of the hall, last room on the right.
142
00:23:06,999 --> 00:23:10,999
- Next to room six.
- No. Next to room five.
143
00:23:11,559 --> 00:23:16,679
- Oh right.
- Because the even numbers are on one side.
144
00:23:16,799 --> 00:23:20,559
- And the odd ones on the other.
- Yes.
145
00:23:21,319 --> 00:23:24,319
Anything else I can...
146
00:23:25,599 --> 00:23:27,119
for you?
147
00:23:27,239 --> 00:23:32,679
- Yes. Could I have a... a cup of coffee?
- Just a second.
148
00:23:33,599 --> 00:23:35,079
Okay.
149
00:23:44,759 --> 00:23:47,159
Just a second.
150
00:23:58,719 --> 00:24:00,879
I'll make fresh coffee.
151
00:24:29,879 --> 00:24:31,479
Do you live here?
152
00:24:32,199 --> 00:24:34,239
Temporarily.
153
00:24:35,359 --> 00:24:37,119
Right.
154
00:24:38,039 --> 00:24:39,959
I get it.
155
00:24:43,359 --> 00:24:46,239
And what do you do?
156
00:24:46,359 --> 00:24:51,079
- I'm a landscape gardener.
- A landscape gardener? Right.
157
00:24:51,199 --> 00:24:57,679
That's quite a coincidence
because my father uh...
158
00:24:57,799 --> 00:25:01,639
He collects fish.
159
00:25:01,759 --> 00:25:04,399
- Collected fish.
- Oh.
160
00:25:05,079 --> 00:25:08,759
- Why did he stop?
- Well, uh... He died.
161
00:25:08,879 --> 00:25:10,239
- Oh, sorry.
- No need.
162
00:25:10,359 --> 00:25:11,639
- No, sorry.
- No need.
163
00:25:11,759 --> 00:25:17,359
I was a kid and this is his... hotel.
164
00:25:17,479 --> 00:25:19,599
The family hotel, anyway.
165
00:25:19,719 --> 00:25:23,679
I ran out of mugs, so I uh...
166
00:25:24,999 --> 00:25:26,719
- Milk?
- Yes, please.
167
00:25:26,839 --> 00:25:28,439
Okay.
168
00:25:42,559 --> 00:25:45,159
Whoa!
169
00:25:45,279 --> 00:25:47,079
Hello.
170
00:25:54,159 --> 00:25:56,319
And who are you?
171
00:26:02,319 --> 00:26:05,239
Sorry, I ran out of milk.
172
00:26:10,079 --> 00:26:15,759
- Who is this?
- Aunt Lucy. My father's eldest sister.
173
00:26:15,879 --> 00:26:19,919
Or is she on my mother's side?
174
00:26:20,039 --> 00:26:24,119
I don't really know if she is family,
but she's old.
175
00:26:24,239 --> 00:26:26,679
It's a miracle she's still alive.
176
00:26:31,199 --> 00:26:33,319
- She's dead.
- No, no.
177
00:26:33,439 --> 00:26:36,399
- She is.
- No, Aunt Lucy...
178
00:26:36,519 --> 00:26:38,679
She...
179
00:26:40,199 --> 00:26:42,519
She's dead.
180
00:27:15,239 --> 00:27:17,359
I...
181
00:27:17,999 --> 00:27:20,559
I have to get some of my stuff outside.
182
00:27:25,479 --> 00:27:27,519
Thank you.
183
00:28:08,399 --> 00:28:10,839
Hello? Hi, Mommy. Mom.
184
00:28:12,159 --> 00:28:14,279
It's Dave.
185
00:28:15,119 --> 00:28:18,439
Aunt Lucy is ill, so...
186
00:28:18,559 --> 00:28:21,439
There. That's all. Call me back. Bye.
187
00:29:41,559 --> 00:29:44,399
Yes? Hello?
188
00:29:44,999 --> 00:29:49,119
Yes, hello. Sorry.
189
00:29:49,759 --> 00:29:51,359
Sorry.
190
00:29:56,399 --> 00:30:00,719
- I'm listening.
- Aunt Lucy is dead. I don't know...
191
00:30:00,839 --> 00:30:08,719
I didn't even realize she was.
She was doing well and now she is...
192
00:30:09,759 --> 00:30:17,759
Maybe it's for the best,
but I don't know how my mother...
193
00:30:18,399 --> 00:30:20,039
I...
194
00:30:21,439 --> 00:30:23,479
Sorry. I...
195
00:30:28,639 --> 00:30:34,319
- Can I ask how you found us?
- In the Yellow Pages.
196
00:30:34,439 --> 00:30:36,839
- Name?
- Dave.
197
00:30:36,959 --> 00:30:40,519
- Who did you lose, Dave?
- Aunt Lucy.
198
00:30:40,639 --> 00:30:44,919
- Did she pass away in your arms?
- No, I just found her.
199
00:30:45,039 --> 00:30:50,679
That's all right.
It's better to find her than to lose her.
200
00:30:50,799 --> 00:30:54,439
Okay. And shall I bring
Aunt Lucy over to you or...
201
00:30:54,559 --> 00:30:59,159
We'll come to you
with a big plastic bag. Is that all right?
202
00:30:59,279 --> 00:31:02,799
- Okay.
- Where do you need us to be?
203
00:31:02,919 --> 00:31:06,759
- Hotel Poseidon.
- Oh, there.
204
00:31:06,879 --> 00:31:09,439
- Yes, there.
- See you soon then?
205
00:31:09,559 --> 00:31:11,679
- Yes.
- She's better off now, sir.
206
00:31:11,799 --> 00:31:15,399
- This place is rotten.
- Thank you.
207
00:31:49,039 --> 00:31:50,759
Goddammit, Jacki!
208
00:31:50,879 --> 00:31:53,719
So, Dave, the buffet will be here.
209
00:31:53,839 --> 00:31:55,959
In that corner.
Next to the radiator. In an I shape.
210
00:31:56,079 --> 00:31:59,359
In case people get hungry
or they have a nasty craving.
211
00:31:59,479 --> 00:32:05,079
A generous buffet. Beef stew,
vol-au-vent, red jelly, green jelly,
212
00:32:05,199 --> 00:32:09,999
salted herring, tuna-filled peaches,
spaghetti and... Vietnamese.
213
00:32:10,119 --> 00:32:13,959
All on one long table. White tablecloths.
214
00:32:14,079 --> 00:32:17,959
And right here... The stage.
One band playing after the other.
215
00:32:18,079 --> 00:32:21,919
The best in the land, or the area.
Anyway, best in the street.
216
00:32:22,039 --> 00:32:25,239
And what about this? Here. Look.
217
00:32:25,359 --> 00:32:29,319
The VIP section,
with a super VIP section behind it
218
00:32:29,439 --> 00:32:33,519
and behind that,
all the VIP you can afford.
219
00:32:33,639 --> 00:32:39,079
But first I'm going to... whet the whistle.
220
00:32:45,319 --> 00:32:48,879
And then...
Here, here, there and at the back,
221
00:32:48,999 --> 00:32:51,239
curtains, long curtains.
222
00:32:51,359 --> 00:32:54,999
In a dark red,
which complements the yellow of the hall.
223
00:32:55,119 --> 00:32:59,559
I say yellow, but it could be blue.
I'm a little colorblind.
224
00:32:59,679 --> 00:33:04,319
And over here, large paintings.
I arranged some with the museum.
225
00:33:04,439 --> 00:33:06,999
The night guard owes me
a couple of favors.
226
00:33:07,119 --> 00:33:10,119
And we'll put the larger pieces over here.
227
00:33:10,239 --> 00:33:13,239
But we need to leave
some dance space for when it gets late.
228
00:33:13,359 --> 00:33:17,679
And for when it gets really late,
we need the space to uh... Eh?
229
00:33:17,799 --> 00:33:22,799
You get me? Sure you do.
Is that a supporting wall? Can it go?
230
00:33:22,919 --> 00:33:28,599
I need to know because we start in three
hours. What d'you reckon? Yes? Okay.
231
00:33:34,639 --> 00:33:39,039
And then... A strobo over here.
There will be an act with dogs too,
232
00:33:39,159 --> 00:33:43,479
the trick with the AK-47
and a live autopsy.
233
00:33:43,599 --> 00:33:46,439
That is to say,
if my guy sticks to his word.
234
00:33:46,559 --> 00:33:51,399
And over here, a machine
that simulates earthquakes, the Atomatron.
235
00:33:51,519 --> 00:33:53,919
That'll be for the early hours.
236
00:33:54,039 --> 00:33:57,719
And, Dave, to top it off,
we'll record everything.
237
00:33:57,839 --> 00:34:01,239
We'll do digital and film.
They both have advantages,
238
00:34:01,359 --> 00:34:06,279
but I can never pick one.
You won't know what hit you, pal.
239
00:34:11,919 --> 00:34:14,079
What do you say to that?
240
00:34:15,559 --> 00:34:17,999
Did you bring the money?
241
00:34:18,479 --> 00:34:20,479
Are you kidding me?
242
00:34:22,879 --> 00:34:25,199
Here. This is the money.
243
00:34:25,799 --> 00:34:28,679
It's the deposit, anyway.
244
00:34:29,919 --> 00:34:31,879
Right.
245
00:35:00,719 --> 00:35:04,799
And you must be Dave.
246
00:35:04,919 --> 00:35:07,159
- Yes, I am.
- Yes.
247
00:35:08,799 --> 00:35:10,879
I am Amy.
248
00:35:14,319 --> 00:35:16,639
- Aunty Luce.
- Lucy.
249
00:35:16,759 --> 00:35:19,239
Yes, Lucy.
250
00:35:19,359 --> 00:35:23,439
An old soul. You can tell.
251
00:35:25,439 --> 00:35:29,599
Did she suffer much? No...
252
00:35:30,079 --> 00:35:32,719
No need to tell me.
253
00:35:33,439 --> 00:35:37,319
She's at peace now, eh?
254
00:35:37,759 --> 00:35:44,119
- Death always comes too soon.
- It always comes unexpectedly.
255
00:35:45,839 --> 00:35:48,999
- Was Aunty Luce insured?
- Lucy.
256
00:35:49,119 --> 00:35:51,999
- Yeah, yeah, Lucy. Was she insured?
- Insured?
257
00:35:52,119 --> 00:35:53,999
Uh, no.
258
00:36:01,199 --> 00:36:03,799
What coffin were you thinking of?
259
00:36:09,199 --> 00:36:12,799
- One that shuts.
- One that's sturdy.
260
00:36:12,919 --> 00:36:18,359
- Death is violent, you know, sir.
- The bloating of the body.
261
00:36:18,479 --> 00:36:23,959
- The bugs find their way in.
- You don't want to know.
262
00:36:25,639 --> 00:36:31,639
- Funeral letters, memorial cards?
- Have both. Both.
263
00:36:31,759 --> 00:36:34,359
- Did Aunty Luce have a lot of friends?
- Lucy.
264
00:36:34,479 --> 00:36:36,999
Yeah, yeah, Lucy. A lot of friends?
265
00:36:38,359 --> 00:36:41,359
The Bella Donna is our prime coffin.
266
00:36:42,319 --> 00:36:48,239
- Cards, letters. 12,000 altogether.
- 12,000?
267
00:36:48,359 --> 00:36:50,399
I didn't anticipate that.
268
00:36:50,519 --> 00:36:55,719
- Death always comes unexpectedly.
- My father died, too.
269
00:36:55,839 --> 00:36:58,439
- Yes, I...
- A cheap coffin...
270
00:36:58,559 --> 00:37:04,279
- doesn't have to be any less pretty.
- Our cheapest model is the Returner.
271
00:37:05,159 --> 00:37:09,079
- Letters only?
- A modest reception?
272
00:37:09,199 --> 00:37:11,119
Modest. Definitely.
273
00:37:11,239 --> 00:37:13,919
- Altogether?
- 15,000 altogether.
274
00:37:14,039 --> 00:37:16,839
15,000? That's more than 12,000.
275
00:37:16,959 --> 00:37:21,599
- And without the reception?
- 10,000.
276
00:37:21,719 --> 00:37:26,439
- Say no more. Scrap the letters, too.
- 8,000.
277
00:37:26,559 --> 00:37:30,239
Aunt Lucy wanted to be cremated, actually.
278
00:37:30,359 --> 00:37:35,559
- An urn?
- Four. 4,000.
279
00:37:35,679 --> 00:37:40,239
- What about a box?
- 2,000.
280
00:37:42,159 --> 00:37:46,599
What if we don't fully cremate her?
Just part of her?
281
00:37:48,039 --> 00:37:50,599
Her bottom half perhaps?
282
00:37:50,719 --> 00:37:54,399
But... But with the letters included?
283
00:38:01,399 --> 00:38:08,999
Tell you what.
Why don't you sleep on it? Eh?
284
00:43:10,199 --> 00:43:12,999
Mom! Mom! No, no!
285
00:43:17,399 --> 00:43:18,639
Sorry.
286
00:43:41,599 --> 00:43:46,799
- Shame on you!
- Ill? Ill, you said!
287
00:43:50,039 --> 00:43:52,159
That woman is dead.
288
00:43:55,239 --> 00:43:58,319
I don't even know what to say.
289
00:43:59,479 --> 00:44:02,759
Ill? I went and bought aspirin, Dave.
290
00:44:02,879 --> 00:44:06,519
Can you imagine? 3.75 euros!
291
00:44:08,239 --> 00:44:12,199
How could this happen? All you had
to do, was give her water every day!
292
00:44:12,319 --> 00:44:13,399
Shame on you!
293
00:44:14,159 --> 00:44:18,959
Don't forget. It's thanks to
her pension we're able to keep...
294
00:44:19,079 --> 00:44:20,799
Got that?
295
00:44:23,679 --> 00:44:26,559
We can barely keep our heads above water.
296
00:44:37,079 --> 00:44:39,119
Nothing gets through to him.
297
00:44:39,879 --> 00:44:44,079
Honey, honey... Think of your heart.
298
00:44:45,039 --> 00:44:49,719
Listen here. When your dad died,
I dealt with it myself.
299
00:44:53,239 --> 00:44:55,239
This one is on you.
300
00:45:04,879 --> 00:45:06,999
Sit down.
301
00:45:23,119 --> 00:45:25,839
Shall I tell you something?
302
00:45:27,519 --> 00:45:32,839
When I was a kid, five or six years old...
303
00:45:35,039 --> 00:45:38,679
I caught my parents
while they were doing it.
304
00:45:40,599 --> 00:45:43,399
Pounding away at it.
305
00:45:43,919 --> 00:45:47,719
When my father noticed me,
he jumped out of bed
306
00:45:47,839 --> 00:45:50,519
and grabbed me by the back of my neck.
307
00:45:50,639 --> 00:45:53,279
Like I was a dog
that took a shit in the house,
308
00:45:53,399 --> 00:45:57,639
he pushed my nose into their dirty sheets.
309
00:46:01,279 --> 00:46:05,719
I never watched those
two going at it again.
310
00:46:09,999 --> 00:46:12,039
And look at you now.
311
00:46:13,799 --> 00:46:18,839
Here you are.
A good-looking, young, grown man.
312
00:46:20,959 --> 00:46:25,919
If you had been a kid now,
I would've pushed your nose in this filth
313
00:46:26,039 --> 00:46:29,399
and you would've learned from it, no doubt.
314
00:46:29,519 --> 00:46:33,479
But I won't do that. I won't.
315
00:46:43,959 --> 00:46:48,439
But the way you're sitting here,
letting it all wash over you
316
00:46:48,559 --> 00:46:52,199
and not being ashamed of anything,
that's not normal.
317
00:46:53,559 --> 00:46:57,079
She doesn't show it,
but she's worried about you.
318
00:46:57,199 --> 00:47:00,319
But you don't seem to care.
319
00:47:03,639 --> 00:47:06,359
Don't you have feelings?
320
00:47:11,559 --> 00:47:14,359
Or is something eating at you?
321
00:47:20,919 --> 00:47:27,039
No matter what time of day, Dave.
You got my number.
322
00:47:27,159 --> 00:47:30,319
Sjarel is always here to talk.
323
00:47:53,599 --> 00:47:57,119
Goddammit! You're right! All right already!
324
00:47:59,199 --> 00:48:01,359
You're right!
325
00:48:01,999 --> 00:48:05,479
- Okay!
- It's okay. You're right. You're right.
326
00:48:11,759 --> 00:48:13,839
Are you all right, pal?
327
00:48:15,839 --> 00:48:17,999
You look a little pale.
328
00:48:25,119 --> 00:48:27,479
Aunt Lucy is ill.
329
00:48:30,159 --> 00:48:32,519
Is it serious or...?
330
00:48:33,999 --> 00:48:35,719
She's dead.
331
00:48:36,279 --> 00:48:38,239
Dead?
332
00:48:40,239 --> 00:48:42,399
Then why would you say she's ill?
333
00:48:45,879 --> 00:48:47,959
Dave?
334
00:48:53,599 --> 00:48:55,639
Never mind.
335
00:48:57,319 --> 00:48:59,559
My condolences, I suppose.
336
00:49:17,839 --> 00:49:19,639
Sorry.
337
00:49:32,919 --> 00:49:35,199
She can't be dead.
338
00:49:36,079 --> 00:49:38,999
- Says who?
- The pension fund.
339
00:49:43,639 --> 00:49:45,559
Listen, Dave.
340
00:49:45,679 --> 00:49:51,359
If they don't find her,
they can't prove she's dead, can they?
341
00:49:54,799 --> 00:49:57,799
You want Jacki to deal with it?
342
00:49:57,919 --> 00:50:00,279
You want Jacki to deal with it?
I can't hear you.
343
00:50:00,399 --> 00:50:02,839
You want Jacki to deal with it?
344
00:50:04,159 --> 00:50:06,079
Yes, Jacki.
345
00:50:06,199 --> 00:50:09,999
Jacki will deal with it. What do you say?
346
00:50:10,479 --> 00:50:13,679
- Thanks, Jacki.
- There you go.
347
00:50:15,279 --> 00:50:20,919
I'll sort it out.
Just let me have the hall for free.
348
00:50:22,679 --> 00:50:25,439
And hand me back my deposit.
349
00:50:26,119 --> 00:50:30,839
- Jacki. Where do you want it? Jacki?
- Over there's fine.
350
00:50:37,599 --> 00:50:40,319
Right. Here they are.
Go on. That can go to the left.
351
00:50:40,439 --> 00:50:43,159
- What's all this?
- Go, go.
352
00:50:43,279 --> 00:50:46,519
Yes, well, you know...
353
00:50:46,639 --> 00:50:48,719
Those trays go on the right.
354
00:53:42,119 --> 00:53:48,879
All-you-can-eat chicken ragout, beef stew.
Would you like a tuna-filled peach, sir?
355
00:53:48,999 --> 00:53:52,879
Did you get a stamp?
Show me. Hey. Hold on.
356
00:53:52,999 --> 00:53:56,639
Hello, handsome. Want to dance?
Want to dance with me?
357
00:53:57,199 --> 00:54:02,719
Dave? How are you?
Come here. Sit down.
358
00:54:03,439 --> 00:54:07,559
Guys, this is Dave. My stepson.
359
00:54:07,679 --> 00:54:10,439
- Handsome fella.
- Handsome fella.
360
00:54:10,559 --> 00:54:14,559
Yes. He can't stop talking about you.
361
00:54:14,679 --> 00:54:19,559
These are my pals. Beire and Gowie.
They're my pals. You see?
362
00:54:19,679 --> 00:54:20,679
It's gonna look good.
363
00:54:20,719 --> 00:54:25,559
Hold on. What are you having?
Want a drink?
364
00:54:25,679 --> 00:54:28,119
I'll get you one. Guys, wait.
365
00:54:28,239 --> 00:54:31,599
- Original.
- Dave. It's the eighties. Eighties, eh?
366
00:54:33,879 --> 00:54:36,399
Don't you leave before we've danced.
367
00:54:40,039 --> 00:54:46,559
Look who it is. Dave. Remember me?
Lyzette. Dave had a huge crush on me.
368
00:54:46,679 --> 00:54:51,159
He made cassette tapes for me
and called me ten times a day.
369
00:54:51,679 --> 00:54:54,999
- I caught him going through my handbag.
- Oh my God. When was that?
370
00:54:55,119 --> 00:54:57,559
- Two years ago.
- Creepy.
371
00:54:57,679 --> 00:54:59,559
- He tried to kiss me.
- And?
372
00:54:59,679 --> 00:55:02,599
- No way.
- No fucking way.
373
00:55:02,719 --> 00:55:05,479
Oh, Romeo.
374
00:55:05,599 --> 00:55:08,239
Dave. Take this, man. Cheers.
375
00:55:12,759 --> 00:55:15,679
I left Brigitte at home.
376
00:55:15,799 --> 00:55:19,639
Some alone time with the guys. You get me?
377
00:55:20,759 --> 00:55:25,239
Whoa! That's 16 euros'
worth of booze gone to shit.
378
00:55:25,359 --> 00:55:26,519
Sorry.
379
00:55:28,319 --> 00:55:29,559
Hands off!
380
00:55:29,679 --> 00:55:34,759
Wow. You look a mess. Come with me.
381
00:55:39,319 --> 00:55:42,319
I know what you need.
I can tell from a mile away.
382
00:55:42,439 --> 00:55:46,279
- Got a towel?
- No. A dishrag. Here you go.
383
00:55:47,759 --> 00:55:50,199
- Cheers.
- Cheers.
384
00:55:50,319 --> 00:55:51,199
- Hey.
- Dude...
385
00:55:51,319 --> 00:55:55,719
No, Frank, I'm not doing it.
No, do it yourself.
386
00:55:55,839 --> 00:55:59,039
No, Frank. I'm not doing it.
Do it yourself.
387
00:55:59,159 --> 00:56:03,319
Because it's broken, Frank.
It doesn't work. No, Frank, no.
388
00:56:03,439 --> 00:56:06,279
I'm not doing it. No.
389
00:56:16,119 --> 00:56:20,559
You have a friendly face,
but you can't stop this.
390
00:56:22,319 --> 00:56:27,079
You have a friendly face,
but you can't stop this.
391
00:56:27,919 --> 00:56:32,439
You can't stop this.
You can't stop this.
392
00:57:06,719 --> 00:57:10,879
- Look. Here he comes.
- Oh, is this him?
393
00:57:11,519 --> 00:57:14,919
- That was him, yes.
- Wow, bravo.
394
00:57:15,799 --> 00:57:18,959
Sorry I can't shake your hand.
I'm kind of busy.
395
00:57:19,079 --> 00:57:23,399
Busy doing what? Stop it, already.
396
00:57:23,519 --> 00:57:25,879
- Wow...
- It was no good, anyway.
397
00:57:26,919 --> 00:57:29,079
Don't look so serious.
398
00:57:30,119 --> 00:57:34,839
What's wrong?
You look like you've seen the devil.
399
00:57:35,479 --> 00:57:37,479
Go on. Sit down.
400
00:57:40,559 --> 00:57:44,039
- So serious.
- What can I get you, Dave?
401
00:57:44,159 --> 00:57:46,399
Hm? And you?
402
00:57:46,519 --> 00:57:49,319
You know all too well what you can get me.
403
00:57:52,519 --> 00:57:54,799
We'll have a talk when I get back.
404
00:57:55,359 --> 00:57:59,919
Bring us some head cheese.
She's a fox, man. She's a fox, pal.
405
00:58:01,999 --> 00:58:03,479
What?
406
00:58:25,919 --> 00:58:29,159
Oh, Romeo!
407
00:58:29,279 --> 00:58:33,959
Dave? Dave? Come on.
Where did you go, man?
408
00:58:34,079 --> 00:58:38,599
Here. Guys.
We need to talk about your future.
409
00:58:38,719 --> 00:58:43,679
- Don't be scared. It's a good thing.
- We'll all be better off.
410
00:58:43,799 --> 00:58:47,759
You bet. No, no, no. This is Ilona.
411
00:58:47,879 --> 00:58:51,479
- Hello.
- She's got an interesting proposition
412
00:58:51,599 --> 00:58:53,799
regarding the hotel, you understand?
413
00:58:53,919 --> 00:58:58,879
I have a very interesting proposition
for you regarding the hotel.
414
00:58:58,999 --> 00:59:00,199
That's right.
415
00:59:00,319 --> 00:59:04,679
That's the problem. Too many
fucking hippies in an ungodly country.
416
00:59:04,799 --> 00:59:09,679
- Absolutely.
- I don't understand, but I can follow.
417
00:59:09,799 --> 00:59:12,279
Hey, Dave. Dave?
418
00:59:13,839 --> 00:59:15,879
Here.
419
00:59:15,999 --> 00:59:20,159
Do you smoke? No?
Good for you. Disgusting habit.
420
00:59:20,279 --> 00:59:23,679
Coffee and cigarettes.
Can't get enough of them.
421
00:59:23,799 --> 00:59:27,399
I am charred inside.
422
00:59:28,719 --> 00:59:31,679
Happy? Your hotel, I hear.
423
00:59:31,799 --> 00:59:35,439
Nice to see it's uh... Eh?
424
00:59:35,559 --> 00:59:41,319
My parents and I were less privileged
and we lived with my father's two brothers.
425
00:59:41,439 --> 00:59:47,279
The eldest had a type of skin disorder,
which made him look green.
426
00:59:47,399 --> 00:59:50,239
And he smelled like sour rice pudding.
427
00:59:50,359 --> 00:59:53,679
I didn't have my own bed,
so I had to sleep with him.
428
00:59:53,799 --> 00:59:58,399
I had nightmares
every time I went to sleep.
429
00:59:58,519 --> 01:00:04,599
The youngest was extremely religious and a
brute who couldn't keep his hands to himself.
430
01:00:04,719 --> 01:00:08,479
When I was five,
he forced me to eat a kids' bible.
431
01:00:08,599 --> 01:00:11,239
And my father was even worse.
432
01:00:11,359 --> 01:00:16,519
He couldn't talk normally.
He was addicted to insecticide.
433
01:00:16,639 --> 01:00:21,439
At my birthday party,
he strangled the neighbors' kid
434
01:00:21,559 --> 01:00:25,199
and he and his brothers wolfed
that little boy down.
435
01:00:25,319 --> 01:00:28,119
So my dad argued with my mom every day.
436
01:00:28,239 --> 01:00:32,199
The brothers held her down,
cut her stomach with a knife
437
01:00:32,319 --> 01:00:37,559
and slashed her face twice.
My mother ran away with me. She fled.
438
01:00:37,679 --> 01:00:40,879
To this hotel. This hotel.
439
01:00:40,999 --> 01:00:45,319
Room two. I'll never forget it.
A miserable room.
440
01:00:45,439 --> 01:00:51,079
That same night, we went back home,
to my dad and his brothers.
441
01:00:52,479 --> 01:00:57,719
But anyway... Nice to see it's uh... Eh?
442
01:01:00,799 --> 01:01:08,439
And he rode a tall white horse
and hell's flames were licking at his heels
443
01:01:08,559 --> 01:01:14,319
and he had earned the right
to destroy one fourth of the earth
444
01:01:14,439 --> 01:01:16,599
with knives and famine,
445
01:01:16,719 --> 01:01:19,759
with sickness
and all other earthly creatures.
446
01:01:19,879 --> 01:01:25,199
Hallelujah. No one knows what happens.
447
01:01:25,319 --> 01:01:29,399
No one knows what happens.
448
01:01:36,039 --> 01:01:38,519
- Sorry.
- Really now, dude?
449
01:01:40,079 --> 01:01:42,319
One more time.
450
01:01:43,599 --> 01:01:45,999
Hey. Sorry, sorry.
451
01:01:46,119 --> 01:01:48,359
Hey! It was an accident!
452
01:01:49,039 --> 01:01:53,039
He's slow. Up here. He doesn't learn.
453
01:01:53,599 --> 01:01:55,319
Just leave him be.
454
01:01:55,999 --> 01:02:00,439
He's a boxer. Stay here.
I'm just going to...
455
01:02:00,559 --> 01:02:05,479
Dave? Dave?
Come on. What are you doing?
456
01:02:05,599 --> 01:02:08,599
I've been looking for you, man.
Come now.
457
01:02:08,719 --> 01:02:12,999
Let's go. Here.
Guys, you're well-educated. Come on.
458
01:02:13,119 --> 01:02:16,919
- What year was this built?
- In the seventies. I'm sure of it.
459
01:02:17,039 --> 01:02:19,119
- No, the eighties.
- The seventies.
460
01:02:19,239 --> 01:02:21,759
For the next five years,
you won't have to do shit.
461
01:02:21,879 --> 01:02:25,719
- You're gonna do it yourself?
- Just do it. Do it.
462
01:02:25,839 --> 01:02:30,599
- Here. Have some beef stew.
- No, no. He doesn't have a stamp.
463
01:02:30,719 --> 01:02:34,999
- Jacki did a great job.
- Sixties. That's it.
464
01:02:35,119 --> 01:02:39,999
- Definitely no earlier.
- The future is in student rooms.
465
01:02:40,119 --> 01:02:44,719
- But not for just anyone.
- Rooms for everyone.
466
01:02:44,839 --> 01:02:48,479
That's the future. Am I right?
You understand?
467
01:02:54,079 --> 01:02:55,839
Where are you going?
468
01:03:00,639 --> 01:03:06,159
No, Frank, I'm not doing it. No.
You do it. No.
469
01:03:06,279 --> 01:03:10,039
No, I'm not doing it.
It's broken. It's in shreds.
470
01:03:10,159 --> 01:03:12,959
I'm not doing it. I'm not doing it, Frank.
471
01:03:14,639 --> 01:03:17,759
Sorry. Sorry. I got anger issues.
472
01:03:17,879 --> 01:03:22,239
It's my fault. You can study,
learn and acquire knowledge all your life,
473
01:03:22,359 --> 01:03:26,799
but you only remember the last thing.
The dying and the suffering.
474
01:03:26,919 --> 01:03:33,039
Fuck off. Can't you tell he's a simpleton?
Let me take him home.
475
01:03:34,439 --> 01:03:38,199
Wouldn't it be liberating
to not have to do anything?
476
01:03:38,319 --> 01:03:43,119
No work, no ambition, no responsibilities?
To just lie on the floor?
477
01:03:43,239 --> 01:03:49,999
To lie on the floor and let nature
take over with all its force?
478
01:03:53,799 --> 01:03:58,799
And what if this never ends
and keeps going on and on?
479
01:03:59,759 --> 01:04:02,159
Forever and ever.
480
01:04:03,839 --> 01:04:08,959
Forever. Forever sounds a little
like "for heaven", don't you think?
481
01:04:09,079 --> 01:04:12,119
He studied to be a vet,
but he works in a slaughterhouse.
482
01:04:12,239 --> 01:04:16,079
He shoots with a gun.
Large metal nails, right here.
483
01:04:16,199 --> 01:04:19,759
And you mess around
on your iPhone all day.
484
01:04:19,879 --> 01:04:23,119
- You're a brute.
- Mess around all you like,
485
01:04:23,239 --> 01:04:26,359
but you have to be able to look
at yourself in the mirror at night.
486
01:04:26,479 --> 01:04:30,359
- All right.
- From the thirteenth floor down the stairs,
487
01:04:30,479 --> 01:04:35,239
flung through a window,
a further three floors down.
488
01:04:35,359 --> 01:04:37,879
He smashed his kisser
on the stone floor.
489
01:04:37,999 --> 01:04:43,479
All the bones in his body
were broken in multiple places.
490
01:04:43,599 --> 01:04:45,879
But prospects are looking good.
491
01:04:59,559 --> 01:05:02,959
Hey, sorry, man. Sorry.
492
01:05:07,079 --> 01:05:14,359
Oh my God.
How great. Look, everybody.
493
01:05:14,479 --> 01:05:18,959
It's time for crazy autopsy!
494
01:05:26,679 --> 01:05:30,719
This is it! This is it!
495
01:05:30,839 --> 01:05:34,679
I can feel it. I can feel it.
496
01:08:17,959 --> 01:08:21,439
Dude, this takes serious elbow grease.
Goddammit.
497
01:08:21,559 --> 01:08:26,719
- Jacki? She's a tough old bat, Jacki.
- I'm beat.
498
01:08:26,839 --> 01:08:30,159
- It bites right through my gloves.
- You be careful.
499
01:08:30,279 --> 01:08:34,039
- Why? She's dead, isn't she?
- For your hands. Change your gloves.
500
01:08:34,159 --> 01:08:37,679
- Good song. Can you turn it up, Jacki?
- Sure I can.
501
01:08:50,559 --> 01:08:56,599
Hey. What are you looking at?
Nothing to see here, Dave.
502
01:08:57,279 --> 01:09:02,479
- We... We are just two guys...
- Two guys.
503
01:09:02,599 --> 01:09:05,799
- Playing kitchen.
- We'll clean up after we're done.
504
01:09:05,919 --> 01:09:07,279
That's all, Dave.
505
01:09:07,399 --> 01:09:08,599
- Sure thing.
- Sure thing.
506
01:09:08,719 --> 01:09:10,999
- Sure thing.
- Sure thing.
507
01:09:11,119 --> 01:09:13,279
- Cut that out now.
- Jacki.
508
01:09:16,439 --> 01:09:20,639
By the way, how are things in there?
Are we missing out on much?
509
01:09:20,759 --> 01:09:23,199
- He's not swallowing, Jacki.
- Quite a crowd, eh?
510
01:09:23,319 --> 01:09:28,919
- No matter how hard I push...
- Save me some Vietnamese. Thanks, Dave.
511
01:09:29,919 --> 01:09:31,719
Cut the crap, will you?
512
01:10:15,119 --> 01:10:19,439
Our trespasses as we forgive
those who trespass against us.
513
01:10:19,959 --> 01:10:25,479
Lead us not into temptation,
but deliver us from evil. Amen.
514
01:10:33,719 --> 01:10:35,359
Coffee?
515
01:10:37,879 --> 01:10:39,639
Serve yourself.
516
01:10:57,599 --> 01:10:59,479
It's quiet.
517
01:11:03,959 --> 01:11:06,599
The quiet before the storm.
518
01:11:21,839 --> 01:11:26,839
Can you see anything? Your glasses.
519
01:11:28,639 --> 01:11:30,399
Good song.
520
01:11:35,799 --> 01:11:37,199
Cute girl.
521
01:13:06,199 --> 01:13:08,799
Are you having a good one?
522
01:13:15,159 --> 01:13:17,839
- Are you having a good evening?
- No.
523
01:13:27,119 --> 01:13:30,079
- Want to talk about it?
- No.
524
01:17:04,799 --> 01:17:06,959
Goddammit.
525
01:25:08,879 --> 01:25:14,199
Stop. Can you stand still for five minutes?
Listen to me!
526
01:25:14,319 --> 01:25:16,919
Can't you listen to me?!
527
01:25:17,039 --> 01:25:23,399
What are you going to do?
What in God's name are you going to do?
528
01:25:23,519 --> 01:25:27,559
What... What are you going to do?
What are you going to do about this?
529
01:25:36,639 --> 01:25:39,159
Can't you see that?
530
01:26:45,559 --> 01:26:49,479
Off!
531
01:26:49,599 --> 01:26:52,959
Turn that off!
39877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.