Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,092 --> 00:00:04,969
(Again My Life)
2
00:00:04,993 --> 00:00:09,957
(We would like to inform you that all characters, names, institutions and events in this drama are entirely fictional.)
3
00:00:10,126 --> 00:00:12,857
(Dear Youth, Get a Goal and Make It Come True!)
4
00:00:20,236 --> 00:00:21,596
(Dear Youth, Get a Goal and Make It Come True!)
5
00:00:25,937 --> 00:00:27,836
If you get close to Cho Tae Sub,
6
00:00:28,077 --> 00:00:29,747
you might meet me.
7
00:00:30,776 --> 00:00:31,946
The Grim Reaper?
8
00:00:39,186 --> 00:00:41,486
It's nice to meet you all. I am Cho Tae Sub.
9
00:00:41,487 --> 00:00:43,257
- Nice to meet you! - Nice to meet you!
10
00:00:44,427 --> 00:00:45,896
You played a huge role in leading the party...
11
00:00:45,897 --> 00:00:48,157
to victory in the presidential election last year.
12
00:00:48,326 --> 00:00:51,525
Over 45 percent of eligible voters in their 20s voted in the election.
13
00:00:51,526 --> 00:00:53,165
I'd like to hear your thoughts...
14
00:00:53,166 --> 00:00:54,597
on communicating with the younger generation.
15
00:00:55,097 --> 00:00:58,166
I keep my mouth shut and open my wallet.
16
00:01:00,606 --> 00:01:04,007
I listen to Super Junior and Lee Hyo Lee's music.
17
00:01:04,407 --> 00:01:06,445
Also, I still read Guiyeoni's novels in secret...
18
00:01:06,446 --> 00:01:08,416
while constantly pressing Alt-Tab...
19
00:01:09,287 --> 00:01:10,946
because I want to get into your heads.
20
00:01:12,957 --> 00:01:14,386
Just kidding.
21
00:01:16,427 --> 00:01:19,496
You need to be able to understand other generations...
22
00:01:19,627 --> 00:01:21,797
and respect their cultures without having to listen to the same music.
23
00:01:22,097 --> 00:01:24,427
Intergenerational communication should not be forced.
24
00:01:24,567 --> 00:01:25,966
The younger generation...
25
00:01:26,496 --> 00:01:28,836
should feel at ease and comfortable enough to communicate...
26
00:01:29,067 --> 00:01:31,237
without the older generation having to open their wallets.
27
00:01:31,737 --> 00:01:34,635
But perhaps, the selfishness of the older generation,
28
00:01:34,636 --> 00:01:38,617
especially of the privileged, is preventing us from getting there.
29
00:01:39,216 --> 00:01:40,776
Cutting tuition fees in half.
30
00:01:40,976 --> 00:01:43,447
It was one of the President's campaign promises.
31
00:01:43,786 --> 00:01:45,916
- Do you think it's doable? - No!
32
00:01:45,917 --> 00:01:48,255
- Do you think it's doable? - No!
33
00:01:48,256 --> 00:01:49,286
No.
34
00:01:49,626 --> 00:01:52,596
Our ultimate goal isn't just cutting them in half.
35
00:01:53,126 --> 00:01:55,495
We want the government to absorb all tuition fees!
36
00:01:55,496 --> 00:01:57,697
(Dear Youth, Get a Goal and Make It Come True!)
37
00:02:11,047 --> 00:02:13,177
They say that everyone has the freedom...
38
00:02:13,547 --> 00:02:15,047
and the right to dream.
39
00:02:15,346 --> 00:02:17,987
But what's the use?
40
00:02:18,286 --> 00:02:21,315
You need an opportunity to make it happen with ease,
41
00:02:21,316 --> 00:02:25,086
and such opportunities should be given to everyone fairly.
42
00:02:25,227 --> 00:02:27,956
Every generation's voice should be heard,
43
00:02:27,957 --> 00:02:29,466
and every voice...
44
00:02:29,566 --> 00:02:32,465
must have the same level of power.
45
00:02:32,466 --> 00:02:36,906
Only then can you make it big even when you come from nothing.
46
00:02:37,367 --> 00:02:39,536
Dream and put your dreams into action.
47
00:02:39,906 --> 00:02:42,905
That and your hopes...
48
00:02:42,906 --> 00:02:44,477
are the only things that can protect our society.
49
00:02:44,906 --> 00:02:47,417
The future belongs to those who dream.
50
00:02:47,647 --> 00:02:48,786
My young friends.
51
00:02:49,816 --> 00:02:51,686
Please dream.
52
00:02:52,017 --> 00:02:53,887
Set goals for your future.
53
00:02:54,256 --> 00:02:56,056
You are our present...
54
00:02:56,586 --> 00:02:57,857
and future.
55
00:02:58,897 --> 00:02:59,957
Please protect our future.
56
00:03:00,397 --> 00:03:03,197
Cho Tae Sub is here to help.
57
00:03:06,637 --> 00:03:08,637
- Yes! - How inspiring!
58
00:03:10,806 --> 00:03:12,506
What a motivational speech!
59
00:03:19,617 --> 00:03:22,746
Cho Tae Sub. This sure won't be easy.
60
00:03:23,887 --> 00:03:25,346
(To Kim Hyo Min, Our youth are the future)
61
00:03:26,216 --> 00:03:28,156
Thank you. May I take a picture with you?
62
00:03:29,727 --> 00:03:30,727
Thank you.
63
00:03:31,526 --> 00:03:33,495
Sir, may I get your autograph too?
64
00:03:33,496 --> 00:03:34,526
Sure.
65
00:03:35,466 --> 00:03:37,566
- What is your name? - Kim Kyu Ri, sir.
66
00:03:38,496 --> 00:03:41,565
- May I get your autograph too? - I want one too.
67
00:03:41,566 --> 00:03:44,136
- Me too. - He's so cool.
68
00:03:44,137 --> 00:03:46,905
- You're handsome! - Thank you.
69
00:03:46,906 --> 00:03:48,976
- You're so cool. - It's my turn.
70
00:03:48,977 --> 00:03:50,607
- Sir. - Wait for your turn!
71
00:03:54,917 --> 00:03:56,987
If you had one more life remaining,
72
00:03:57,217 --> 00:03:59,357
would you use it to arrest Cho Tae Sub again?
73
00:04:12,667 --> 00:04:13,737
Promise me.
74
00:04:14,167 --> 00:04:17,407
Can you make him suffer?
75
00:04:21,237 --> 00:04:24,607
Thank you. I will be sure to keep my promise.
76
00:04:25,617 --> 00:04:28,677
Okay. Please do.
77
00:04:34,157 --> 00:04:37,427
The Grim Reaper was a member of Cho Tae Sub's entourage?
78
00:04:44,027 --> 00:04:45,796
- There he is. - He's coming out.
79
00:04:45,797 --> 00:04:48,097
- Oh, my goodness. - He's here!
80
00:04:51,107 --> 00:04:55,477
(Dear Youth, Get a Goal and Make It Come True!)
81
00:04:56,547 --> 00:04:58,146
Me too! I want a photo too!
82
00:05:09,087 --> 00:05:11,156
Ms. Han Ji Hyun, what's next?
83
00:05:11,157 --> 00:05:13,455
We'll check out the constituency and visit the children's home, sir.
84
00:05:13,456 --> 00:05:14,597
Okay, good.
85
00:05:38,547 --> 00:05:39,816
Han Ji Hyun.
86
00:05:43,126 --> 00:05:44,456
- There he is. - He's here!
87
00:05:56,107 --> 00:05:57,407
Sir.
88
00:06:00,376 --> 00:06:02,945
It's been a while. How have you all been doing?
89
00:06:02,946 --> 00:06:04,606
- Good! - Good!
90
00:06:04,607 --> 00:06:05,847
Let me pick you up.
91
00:06:06,177 --> 00:06:08,246
Oh, boy. Hey, little pumpkin.
92
00:06:08,516 --> 00:06:10,186
You're heavy now.
93
00:06:11,316 --> 00:06:13,717
Just grow up healthy and happy. Here, careful.
94
00:06:14,857 --> 00:06:18,026
Sir, I made this for you.
95
00:06:18,027 --> 00:06:20,097
- You did? You can put it here. - Okay.
96
00:06:21,157 --> 00:06:22,527
Thank you, Ye Sung.
97
00:06:23,527 --> 00:06:25,426
I wrote you a letter.
98
00:06:25,427 --> 00:06:26,936
A letter, really?
99
00:06:28,196 --> 00:06:31,006
You have such nice handwriting, Soo Min.
100
00:06:33,907 --> 00:06:35,006
Thank you.
101
00:06:38,777 --> 00:06:42,646
Hold on. That little lady is standing alone over there.
102
00:06:48,657 --> 00:06:51,886
Hello. We've never met before, have we?
103
00:06:52,626 --> 00:06:54,696
I see. What is your name?
104
00:06:55,097 --> 00:06:56,366
Park Ji Na.
105
00:06:56,367 --> 00:06:59,396
Ji Na? What a pretty name.
106
00:07:00,737 --> 00:07:02,336
How do you like it here?
107
00:07:02,337 --> 00:07:05,236
The director takes such great care of me.
108
00:07:05,237 --> 00:07:07,876
I see. Come here, Ji Na.
109
00:07:10,206 --> 00:07:12,876
This country will take care of you as your parents would.
110
00:07:13,746 --> 00:07:15,177
You're not alone.
111
00:07:15,417 --> 00:07:16,646
I'll always...
112
00:07:18,487 --> 00:07:20,756
be rooting for you.
113
00:07:21,417 --> 00:07:23,487
Don't ever forget that, okay?
114
00:07:24,527 --> 00:07:25,857
Promise.
115
00:07:28,496 --> 00:07:29,826
(Assemblyman Cho Tae Sub Visits Public Welfare Facilities)
116
00:07:32,867 --> 00:07:35,266
(Assemblyman Cho Tae Sub Visits Public Welfare Facilities)
117
00:07:35,597 --> 00:07:37,006
Han Ji Hyun.
118
00:07:37,607 --> 00:07:40,076
Cho Tae Sub won't just keep anyone around him.
119
00:07:41,706 --> 00:07:43,776
The fact that I don't know about her probably means...
120
00:07:43,777 --> 00:07:45,047
Make sure to catch him.
121
00:07:45,477 --> 00:07:48,376
Show him there is pain in this world too.
122
00:07:58,256 --> 00:07:59,696
(Visited children's homes, traditional markets...)
123
00:07:59,996 --> 00:08:02,396
Does that mean she died before I did?
124
00:08:04,097 --> 00:08:08,636
(Again My Life)
125
00:08:15,536 --> 00:08:19,046
Thank you. I will be sure to keep my promise.
126
00:08:25,286 --> 00:08:27,456
- Here, let me pour you one. - Thank you.
127
00:08:27,457 --> 00:08:30,426
- Should I pour my own drink? - No, let me.
128
00:08:32,087 --> 00:08:33,756
- Here. - All the way to the top.
129
00:08:34,796 --> 00:08:37,197
- Cheers. - Cheers.
130
00:08:41,237 --> 00:08:42,337
This is nice.
131
00:08:43,207 --> 00:08:44,266
My gosh.
132
00:08:46,506 --> 00:08:49,006
Why did Hee Woo go to his lecture?
133
00:08:49,477 --> 00:08:51,406
I didn't think he'd be Hee Woo's cup of tea.
134
00:08:51,746 --> 00:08:54,317
Smart, cool kids...
135
00:08:54,516 --> 00:08:56,886
always want to know about both sides of the coin.
136
00:08:57,487 --> 00:08:58,516
Hold on.
137
00:08:59,687 --> 00:09:02,727
Progressives and conservatives.
138
00:09:02,957 --> 00:09:04,087
Like me.
139
00:09:05,286 --> 00:09:06,756
That is not what I meant.
140
00:09:07,957 --> 00:09:09,266
It's just that he...
141
00:09:10,266 --> 00:09:13,136
That man seems like such a hypocrite.
142
00:09:13,737 --> 00:09:15,296
He says one thing but is thinking another.
143
00:09:16,337 --> 00:09:18,807
- Do you know him personally? - I don't need to know him.
144
00:09:18,937 --> 00:09:20,307
I can see right through him.
145
00:09:20,837 --> 00:09:22,077
What about me?
146
00:09:22,977 --> 00:09:24,077
You?
147
00:09:25,607 --> 00:09:28,576
You always say what you think.
148
00:09:28,577 --> 00:09:30,416
No surprises.
149
00:09:30,847 --> 00:09:33,957
- And? - You just need to be charming.
150
00:09:34,057 --> 00:09:35,486
- For real? - Yes.
151
00:09:35,487 --> 00:09:38,557
My gosh, that's so hard.
152
00:09:40,296 --> 00:09:42,727
By the way, we're classmates. Just drop the honorifics.
153
00:09:42,996 --> 00:09:44,696
Well, I don't know how I feel about that, sir.
154
00:09:44,697 --> 00:09:47,866
Besides, you look older than your age, so I can't.
155
00:09:47,867 --> 00:09:50,207
Why does that matter?
156
00:09:50,367 --> 00:09:52,405
Your mental age is what matters.
157
00:09:52,406 --> 00:09:56,107
I'm forever 14, still in my 2nd year of middle school.
158
00:09:58,347 --> 00:10:01,716
Okay! Then I really will drop the honorifics now.
159
00:10:01,717 --> 00:10:03,116
- Okay. - So we're friends?
160
00:10:03,117 --> 00:10:04,416
Okay, Hee A!
161
00:10:06,256 --> 00:10:09,126
Drop the honorifics? What are you talking about?
162
00:10:09,987 --> 00:10:13,197
Hey, Hee Woo. Hee A and I are friends now.
163
00:10:14,396 --> 00:10:17,326
Why are you so obsessed with befriending your juniors?
164
00:10:17,327 --> 00:10:18,495
I really don't get it.
165
00:10:18,496 --> 00:10:20,036
Friends, my foot.
166
00:10:20,567 --> 00:10:21,896
You said you were 14.
167
00:10:22,707 --> 00:10:24,967
All right, then. Call me "big sister."
168
00:10:25,707 --> 00:10:27,437
- Big sister. - Big sister.
169
00:10:27,837 --> 00:10:30,145
- Big sister. - My big sister, Hee A.
170
00:10:30,146 --> 00:10:31,206
"Big sister"?
171
00:10:31,207 --> 00:10:32,545
Hey, age is nothing but a number.
172
00:10:32,546 --> 00:10:35,245
Can we not care about stuff like that and just be free?
173
00:10:35,246 --> 00:10:38,216
- Hey, let's drink. Come on. - Okay, let's drink.
174
00:10:38,217 --> 00:10:40,686
- Drink up. - Cheers.
175
00:10:40,687 --> 00:10:42,525
- Cheers. - Bottoms up.
176
00:10:42,526 --> 00:10:44,056
Let's go for another drink.
177
00:10:44,057 --> 00:10:46,795
Come on, Hee Woo. I'm not drunk at all.
178
00:10:46,796 --> 00:10:49,057
- I'm sober. - You're clearly drunk.
179
00:10:49,166 --> 00:10:51,265
- No, come on. - Get in. It's time to go home.
180
00:10:51,266 --> 00:10:54,295
- I really am sober now. - Okay, just get in the car.
181
00:10:54,296 --> 00:10:56,166
- Hey, you little... - Goodness.
182
00:10:56,837 --> 00:10:57,937
Hee Woo.
183
00:10:58,906 --> 00:11:02,207
You know that I'm holding back, right?
184
00:11:03,447 --> 00:11:07,577
You see, I can do whatever I want with this world.
185
00:11:09,077 --> 00:11:10,717
What should I do?
186
00:11:11,947 --> 00:11:13,187
Should I...
187
00:11:14,087 --> 00:11:15,687
eat it up?
188
00:11:17,156 --> 00:11:19,357
Or should I crush it?
189
00:11:19,756 --> 00:11:22,096
Crush it, tear it down, or do whatever you want with it.
190
00:11:22,097 --> 00:11:23,597
- Just go home. - Wait, but...
191
00:11:23,727 --> 00:11:25,227
To Sangdo-dong, please.
192
00:11:26,766 --> 00:11:29,237
Darn, what is this? Goodness.
193
00:11:33,176 --> 00:11:35,737
- You're like an old geezer. - Okay, bye!
194
00:11:39,717 --> 00:11:40,977
I'm exhausted.
195
00:12:13,776 --> 00:12:14,876
Who are you?
196
00:12:29,197 --> 00:12:31,867
Hey, are you a stalker?
197
00:12:33,067 --> 00:12:34,067
Hey.
198
00:12:51,187 --> 00:12:53,957
Who is he? He's not an ordinary man.
199
00:12:54,357 --> 00:12:56,357
- This is a misunderstanding. - A misunderstanding?
200
00:12:56,827 --> 00:12:58,856
I saw you following her from the pub.
201
00:12:58,857 --> 00:13:00,557
Like I said, it is a misunderstanding.
202
00:13:02,727 --> 00:13:04,766
Hey, why must you...
203
00:13:05,227 --> 00:13:08,796
make me "misunderstand" your intentions by following her?
204
00:13:09,166 --> 00:13:10,237
What's your deal?
205
00:13:39,437 --> 00:13:42,197
Kim Hee Woo. Mr. Park?
206
00:13:43,467 --> 00:13:46,536
What are you two doing right now?
207
00:13:50,477 --> 00:13:53,376
My apologies, Ms. Kim. There was a little misunderstanding.
208
00:13:54,376 --> 00:13:55,516
You know him?
209
00:13:57,016 --> 00:13:59,516
Oh, he's...
210
00:14:03,126 --> 00:14:04,626
Kim Hee A, I remembered...
211
00:14:05,687 --> 00:14:06,896
who you were.
212
00:14:07,697 --> 00:14:11,265
(Prosecutor Kim Hee Woo)
213
00:14:11,266 --> 00:14:13,936
Kim Gun Young, a business tycoon and the chairman of Chunha,
214
00:14:13,937 --> 00:14:16,437
passed away at age 78.
215
00:14:16,737 --> 00:14:18,736
Continuing the legacy of his late father and the founder...
216
00:14:18,737 --> 00:14:20,306
of the company, Kim Sung Man,
217
00:14:20,307 --> 00:14:21,806
he grew Chunha and expanded it globally.
218
00:14:21,807 --> 00:14:23,746
He leaves behind his eldest son,
219
00:14:23,906 --> 00:14:26,076
Managing Director Kim Yong Jun of Chunha Electronics,
220
00:14:26,077 --> 00:14:28,416
his younger son, Managing Director Kim Sung Jun of Chunha Motors,
221
00:14:28,577 --> 00:14:30,447
and his daughter, Kim Hee A.
222
00:14:30,687 --> 00:14:33,486
Her face was revealed for the first time at her father's funeral.
223
00:14:33,487 --> 00:14:35,516
She is Chairman Kim Gun Young's only daughter.
224
00:14:57,477 --> 00:14:59,447
Why did our paths cross?
225
00:15:13,396 --> 00:15:17,327
Hee Woo, can you not tell anyone about this?
226
00:15:17,727 --> 00:15:20,336
Cho Tae Sub used Chunha to stash his slush fund.
227
00:15:20,337 --> 00:15:22,066
I don't like him, Cho Tae Sub.
228
00:15:22,067 --> 00:15:26,036
If I'm right about this, Hee A may take my side.
229
00:15:42,187 --> 00:15:43,687
He sure isn't an ordinary student.
230
00:15:43,926 --> 00:15:46,196
His parents work night shifts at a factory.
231
00:15:46,197 --> 00:15:47,996
- Yes. - His grades rose...
232
00:15:48,057 --> 00:15:49,197
from bottom to top?
233
00:15:50,327 --> 00:15:51,697
Is this really possible?
234
00:15:52,026 --> 00:15:53,635
And he goes to Hankuk Law School,
235
00:15:53,636 --> 00:15:55,097
where only the top one percent can get in.
236
00:15:56,237 --> 00:15:58,207
He's only 20,
237
00:15:58,536 --> 00:15:59,905
yet you couldn't beat him right away?
238
00:15:59,906 --> 00:16:01,536
Had she not jumped in and stopped us...
239
00:16:02,107 --> 00:16:03,676
I'm not sure what could have happened, sir.
240
00:16:04,046 --> 00:16:06,415
Has anyone outdone you in a fistfight before?
241
00:16:06,416 --> 00:16:07,477
No, sir.
242
00:16:10,416 --> 00:16:14,317
He sure isn't an ordinary kid.
243
00:16:15,756 --> 00:16:17,426
- Find out more about him. - Yes, sir.
244
00:16:20,827 --> 00:16:21,857
Dad.
245
00:16:22,697 --> 00:16:25,526
- Hi, Dad. - I heard you got a boyfriend.
246
00:16:28,437 --> 00:16:31,067
He's not my boyfriend. We're just friends.
247
00:16:31,906 --> 00:16:34,375
I heard he thought Jin Hyuk was a stalker and fought with him.
248
00:16:34,376 --> 00:16:36,477
I should thank him, in a way.
249
00:16:36,646 --> 00:16:39,376
Yes. And you know what? They were neck and neck.
250
00:16:40,117 --> 00:16:42,715
They were practically flying around.
251
00:16:42,716 --> 00:16:44,415
I felt like I was watching a martial arts movie.
252
00:16:44,416 --> 00:16:45,916
- Really? - Yes.
253
00:16:46,456 --> 00:16:47,886
He really is something.
254
00:16:48,686 --> 00:16:50,656
I mean, he studies all the time.
255
00:16:50,986 --> 00:16:52,896
How does he find time to work out?
256
00:16:53,757 --> 00:16:55,097
He has such good manners,
257
00:16:55,527 --> 00:16:56,626
and he's good-looking...
258
00:16:58,466 --> 00:17:01,596
I mean, he is good-looking, but he's not my type.
259
00:17:01,597 --> 00:17:03,866
Come on. Don't give me that.
260
00:17:03,867 --> 00:17:05,636
Looks like you're head over heels for him.
261
00:17:06,676 --> 00:17:08,077
No way.
262
00:17:08,876 --> 00:17:12,705
Well, I am rethinking my decision to go study abroad.
263
00:17:12,706 --> 00:17:13,716
You are?
264
00:17:13,946 --> 00:17:17,215
Then I should ask him to make you stay.
265
00:17:17,216 --> 00:17:18,317
Really?
266
00:17:18,547 --> 00:17:19,955
What? I guess you really are serious.
267
00:17:19,956 --> 00:17:22,257
You didn't even listen to me when I tried to stop you.
268
00:17:23,587 --> 00:17:26,156
- I'm hurt. - I was just kidding.
269
00:17:28,527 --> 00:17:31,166
Assemblyman Cho Tae Sub is here, sir.
270
00:17:32,396 --> 00:17:33,567
Let him in.
271
00:17:34,696 --> 00:17:36,096
I'm off to school.
272
00:17:36,097 --> 00:17:37,206
All right.
273
00:17:40,676 --> 00:17:42,906
My goodness. Look who's here.
274
00:17:43,047 --> 00:17:44,246
Hello.
275
00:17:44,247 --> 00:17:45,577
Long time no see.
276
00:17:45,646 --> 00:17:48,146
I heard you got into Hankuk University. Congratulations.
277
00:17:48,777 --> 00:17:49,816
Thank you.
278
00:17:49,817 --> 00:17:51,715
Study hard...
279
00:17:51,716 --> 00:17:54,656
and become one of the top talents that will lead this nation.
280
00:17:54,956 --> 00:17:58,156
AI and information technology will take the world by storm...
281
00:17:58,527 --> 00:17:59,956
in the near future.
282
00:18:00,257 --> 00:18:02,126
Yes, I will remember that.
283
00:18:02,797 --> 00:18:04,926
I'll leave you two to talk.
284
00:18:06,797 --> 00:18:08,336
It's been a while, sir.
285
00:18:08,337 --> 00:18:10,466
Hee A has grown up to be a fine young lady.
286
00:18:10,936 --> 00:18:12,267
She's still a kid.
287
00:18:13,176 --> 00:18:14,906
- Please take a seat. - Sure.
288
00:18:17,676 --> 00:18:18,747
I don't like him.
289
00:18:18,976 --> 00:18:21,976
Nice, instant coffee. This brings back so many memories.
290
00:18:24,087 --> 00:18:25,247
He's so fake.
291
00:18:28,686 --> 00:18:30,185
Me? What did I do?
292
00:18:30,186 --> 00:18:31,425
What? What do you mean?
293
00:18:31,426 --> 00:18:34,527
You said just now that I was fake.
294
00:18:34,956 --> 00:18:36,797
Oh, not you.
295
00:18:38,527 --> 00:18:41,766
- I was talking about him. - I see.
296
00:18:41,767 --> 00:18:43,906
Everyone has the right to life.
297
00:18:44,466 --> 00:18:46,136
Hence, the members of the National Assembly...
298
00:18:46,406 --> 00:18:48,135
must create systems and laws...
299
00:18:48,136 --> 00:18:50,246
to ensure fairness in every aspect.
300
00:18:50,247 --> 00:18:52,847
- "Fairness"? As if. - That should be our goal.
301
00:18:54,817 --> 00:18:56,747
Do you think Cho Tae Sub is a bad person?
302
00:18:57,146 --> 00:19:00,087
Bingo. People just don't know it yet.
303
00:19:00,617 --> 00:19:02,186
How do you know?
304
00:19:03,257 --> 00:19:04,257
Me?
305
00:19:06,827 --> 00:19:08,357
You'll find out when the time comes.
306
00:19:08,497 --> 00:19:10,896
Liars and hypocrites always get caught in the end.
307
00:19:13,037 --> 00:19:14,767
Hey, Hee Woo.
308
00:19:15,597 --> 00:19:17,206
- Hi, Kyu Ri. - Are you busy now?
309
00:19:17,767 --> 00:19:20,277
- Can you help me with something? - Sure.
310
00:19:22,077 --> 00:19:25,476
Can you hold onto these until you see me in class later?
311
00:19:25,706 --> 00:19:28,476
I have class now, but I can't carry everything.
312
00:19:28,617 --> 00:19:31,016
- I'll buy you dinner. - Sure, no problem at all.
313
00:19:31,017 --> 00:19:32,787
Are you reading that these days?
314
00:19:33,216 --> 00:19:36,587
Oh, I'm reading it again for my History of Western Culture course.
315
00:19:37,287 --> 00:19:38,426
- I see. - See you later.
316
00:19:38,726 --> 00:19:39,726
All right.
317
00:19:49,297 --> 00:19:51,107
Did you say you two went to the same academy?
318
00:19:51,466 --> 00:19:53,736
- Kyu Ri and I? Yes. - I see.
319
00:19:54,537 --> 00:19:57,077
Then you guys must've studied together all day at the academy.
320
00:19:57,476 --> 00:19:59,006
Yes, most of the time. Why do you ask?
321
00:19:59,007 --> 00:20:00,277
You were her gopher, weren't you?
322
00:20:00,876 --> 00:20:02,817
You're so used to doing as you're told.
323
00:20:05,186 --> 00:20:06,656
Oh, is that the impression I give off?
324
00:20:06,857 --> 00:20:08,286
I guess I understand why...
325
00:20:08,287 --> 00:20:09,486
Hold onto my books too.
326
00:20:12,686 --> 00:20:13,757
Okay, sure.
327
00:20:14,396 --> 00:20:17,497
Hee A, this is... Hey, Hee A.
328
00:20:18,297 --> 00:20:20,567
Hey, brother!
329
00:20:21,997 --> 00:20:24,836
Say hi. My friend from med school. His name is Moon Sung Hwan.
330
00:20:24,837 --> 00:20:27,406
We were the best students in our department.
331
00:20:28,007 --> 00:20:30,006
Hello, I'm Moon Sung Hwan.
332
00:20:30,007 --> 00:20:31,376
Nice to meet you.
333
00:20:32,706 --> 00:20:34,117
He's very easygoing.
334
00:20:35,047 --> 00:20:36,277
Moon Sung Hwan?
335
00:20:36,916 --> 00:20:38,347
The name rings a bell.
336
00:20:38,847 --> 00:20:41,017
I suggest you acquire Mirae Motors...
337
00:20:41,156 --> 00:20:44,087
so you can further grow Chunha Group.
338
00:20:44,426 --> 00:20:46,926
- That's... - I'll give you some time to think.
339
00:20:48,226 --> 00:20:52,327
I do not want Mirae Motors to be sold to a foreign company.
340
00:20:52,827 --> 00:20:55,596
How many times have we seen foreigners eat up these companies...
341
00:20:55,597 --> 00:20:56,866
and just run off with the money?
342
00:20:56,867 --> 00:20:58,506
I do get your point, but...
343
00:20:58,507 --> 00:21:01,076
Mirae Motors needs capital immediately.
344
00:21:01,077 --> 00:21:04,475
The bank has agreed to loan them an emergency fund.
345
00:21:04,476 --> 00:21:06,046
That's only a temporary solution.
346
00:21:06,047 --> 00:21:09,216
From what I heard, their total debt is almost one billion dollars.
347
00:21:10,416 --> 00:21:11,547
That is correct.
348
00:21:12,047 --> 00:21:14,016
If nothing is done, Mirae Motors...
349
00:21:14,017 --> 00:21:16,156
will continue to pour water into a bottomless jar.
350
00:21:16,386 --> 00:21:19,057
But under the Chunha brand,
351
00:21:19,686 --> 00:21:20,895
everything will change.
352
00:21:20,896 --> 00:21:24,195
Sir, companies are opening factories overseas...
353
00:21:24,196 --> 00:21:26,226
in order to reduce manufacturing costs.
354
00:21:26,666 --> 00:21:28,796
And soon, one robot...
355
00:21:28,797 --> 00:21:30,867
will replace 10,000 workers.
356
00:21:31,537 --> 00:21:34,576
Companies like Mirae Motors with no overseas factories...
357
00:21:34,577 --> 00:21:36,036
do not appeal to a businessman like me.
358
00:21:36,037 --> 00:21:37,507
This is odd.
359
00:21:37,747 --> 00:21:41,747
I'm surprised you don't understand the gist of my suggestion.
360
00:21:42,176 --> 00:21:44,786
There is only one answer you can give me.
361
00:21:44,787 --> 00:21:47,486
There are some things that you must give up.
362
00:21:54,027 --> 00:21:56,966
You'll have to acquire Mirae Motors.
363
00:21:58,166 --> 00:22:01,436
Everyone at our school went bonkers...
364
00:22:01,537 --> 00:22:04,867
upon finding out that the two geniuses were dropping out.
365
00:22:05,807 --> 00:22:07,606
Don't call yourself a genius.
366
00:22:07,607 --> 00:22:08,975
If I didn't, no one would.
367
00:22:08,976 --> 00:22:11,347
- Because you say it all the time. - I see.
368
00:22:12,406 --> 00:22:15,076
In any case, I dropped out to pursue my dreams,
369
00:22:15,077 --> 00:22:17,185
whereas he did it because he wanted to change the world.
370
00:22:17,186 --> 00:22:19,216
I see. That is very cool.
371
00:22:19,716 --> 00:22:22,586
Not really. Call it foolhardy.
372
00:22:22,587 --> 00:22:26,226
But you've done no harm to anyone. I give you credit for that.
373
00:22:26,626 --> 00:22:28,296
And kudos to you for being so decisive.
374
00:22:28,297 --> 00:22:31,067
Well, my medical studies somehow made me want...
375
00:22:31,226 --> 00:22:33,497
to make this world a more convenient place for us humans.
376
00:22:33,736 --> 00:22:35,195
I'm not sure if it's a good thing though.
377
00:22:35,196 --> 00:22:37,366
Just change the name, and I bet it'll do much better.
378
00:22:37,367 --> 00:22:40,006
I'm talking about an app that he developed.
379
00:22:40,007 --> 00:22:41,276
It's got such a childish name.
380
00:22:41,277 --> 00:22:43,036
- What was it, Heehee Talk? - Haha Talk.
381
00:22:43,037 --> 00:22:44,307
Haha Talk?
382
00:22:45,007 --> 00:22:46,007
Yes.
383
00:22:47,017 --> 00:22:48,916
Moon Sung Hwan, the man who developed Haha Talk.
384
00:22:52,617 --> 00:22:53,885
("Failed Young Entrepreneur, Moon Sung Hwan,")
385
00:22:53,886 --> 00:22:55,086
("Leaves Korea to Study Abroad")
386
00:22:55,087 --> 00:22:57,587
He developed a world-changing platform.
387
00:22:57,787 --> 00:23:00,625
But after losing the intellectual property case...
388
00:23:00,626 --> 00:23:02,057
against Jeil Telecommunications,
389
00:23:02,327 --> 00:23:03,866
he suddenly left the country to study abroad.
390
00:23:03,867 --> 00:23:07,766
Hey. Heehee Talk will be better, don't you think?
391
00:23:07,767 --> 00:23:08,866
Is the name too childish?
392
00:23:08,867 --> 00:23:11,936
No, I think it's great.
393
00:23:12,037 --> 00:23:14,077
You can trust his opinion.
394
00:23:14,277 --> 00:23:16,536
What do you say? Do you think it can change the world?
395
00:23:16,537 --> 00:23:18,547
Yes, totally.
396
00:23:19,547 --> 00:23:20,676
I mean...
397
00:23:21,476 --> 00:23:23,517
I have a good feeling about it.
398
00:23:24,787 --> 00:23:26,955
Hey, I feel like I can really trust him for some reason.
399
00:23:26,956 --> 00:23:28,616
- Right? - Yes, this is great.
400
00:23:28,617 --> 00:23:30,586
This is why I wanted you to meet him.
401
00:23:30,587 --> 00:23:33,456
Anyway, it must be hard...
402
00:23:33,557 --> 00:23:35,496
to do everything by yourself.
403
00:23:35,497 --> 00:23:38,726
I feel like I've reached my limits both financially and logistically.
404
00:23:38,997 --> 00:23:41,235
I've actually applied for a program sponsored by a big company.
405
00:23:41,236 --> 00:23:42,395
A big company?
406
00:23:42,396 --> 00:23:45,507
Yes, Chunha Telecommunications' Youth Entrepreneurship Program.
407
00:23:46,236 --> 00:23:50,077
What? Chunha Telecommunications, not Jeil?
408
00:23:50,507 --> 00:23:52,905
- That's right. - The results aren't announced yet,
409
00:23:52,906 --> 00:23:54,916
but the CEO contacted him and said he wanted to meet him.
410
00:23:55,547 --> 00:23:58,517
Do you happen to know the CEO's name?
411
00:23:58,916 --> 00:24:01,017
CEO Kim Chan Il, I think.
412
00:24:01,087 --> 00:24:02,885
CEO Kim Chan Il?
413
00:24:02,886 --> 00:24:03,956
Yes.
414
00:24:06,486 --> 00:24:07,757
Kim Chan Il?
415
00:24:10,097 --> 00:24:11,195
(Chunha Telecommunications Youth Entrepreneurship Program)
416
00:24:11,196 --> 00:24:12,867
It's a no-go
417
00:24:13,027 --> 00:24:15,766
But according to the report released by the economic research center,
418
00:24:15,767 --> 00:24:17,536
it is the easiest one to commercialize...
419
00:24:17,537 --> 00:24:20,136
Hey, did you not understand what I just said?
420
00:24:20,876 --> 00:24:23,705
I did, sir. I will proceed as you suggested.
421
00:24:23,706 --> 00:24:25,176
And this is confidential.
422
00:24:25,577 --> 00:24:27,876
Put together a separate legal team without telling the company.
423
00:24:28,176 --> 00:24:30,885
Pardon me? Without telling the company?
424
00:24:30,886 --> 00:24:34,286
Hey, all you have to do is follow me and do as I say!
425
00:24:34,287 --> 00:24:35,817
Yes, sir.
426
00:24:36,886 --> 00:24:39,485
As soon as we get our hands on Moon Sung Hwan's source code,
427
00:24:39,486 --> 00:24:42,426
we'll apply for a patent and copyright immediately.
428
00:24:42,527 --> 00:24:44,496
- Yes, sir. - Now, get out.
429
00:24:44,497 --> 00:24:45,566
Yes, sir.
430
00:24:45,567 --> 00:24:49,067
(Chunha Telecommunications)
431
00:24:54,206 --> 00:24:57,976
(Report on Chunha Telecommunications Youth Entrepreneurship Program)
432
00:25:00,547 --> 00:25:01,916
It's me, Ms. Han.
433
00:25:11,027 --> 00:25:13,725
("Telecommunication Companies Must Improve Customer Satisfaction")
434
00:25:13,726 --> 00:25:17,267
Kim Chan Il. He's at Chunha Telecommunications now,
435
00:25:17,696 --> 00:25:19,526
but he'll lure Moon Sung Hwan...
436
00:25:19,527 --> 00:25:21,567
and join Jeil Telecommunications soon.
437
00:25:22,067 --> 00:25:25,267
Once Haha Talk becomes a success, he will become rich and famous.
438
00:25:27,007 --> 00:25:29,107
(Jeil Telecommunications)
439
00:25:29,136 --> 00:25:31,146
This looks rather unusual.
440
00:25:32,107 --> 00:25:33,576
Hatching an egg...
441
00:25:33,577 --> 00:25:36,945
Kim Chan Il was Cho Tae Sub's underling and spy.
442
00:25:36,946 --> 00:25:38,046
I see.
443
00:25:38,047 --> 00:25:42,186
Right, it will reveal the new world.
444
00:25:42,317 --> 00:25:43,356
Absolutely, sir.
445
00:25:43,357 --> 00:25:45,626
- I'll show you the lab. - Sounds good.
446
00:25:47,997 --> 00:25:50,497
- Sir. - You must break out of the egg...
447
00:25:50,827 --> 00:25:52,767
to reveal the new world.
448
00:25:57,206 --> 00:25:58,307
Hello?
449
00:25:59,666 --> 00:26:00,676
What?
450
00:26:01,507 --> 00:26:03,607
We're taking everything. Don't miss anything.
451
00:26:06,547 --> 00:26:08,176
How dare you search my office?
452
00:26:08,547 --> 00:26:09,716
Who is behind this?
453
00:26:10,117 --> 00:26:12,547
I will kill you all, jerks.
454
00:26:14,416 --> 00:26:18,226
Who's doing this? Hey, it's you, isn't it?
455
00:26:18,327 --> 00:26:20,225
Everyone called him the hyena in the business jungle...
456
00:26:20,226 --> 00:26:22,996
because of his aggressive, cutthroat behaviors.
457
00:26:22,997 --> 00:26:25,796
He was a criminal who sold telecommunications technologies...
458
00:26:25,797 --> 00:26:26,797
and top talents to other countries.
459
00:26:26,798 --> 00:26:27,997
Mr. Kim Chan Il.
460
00:26:29,097 --> 00:26:30,307
Let go of him.
461
00:26:32,406 --> 00:26:33,607
I'm Prosecutor Kim Hee Woo.
462
00:26:34,236 --> 00:26:36,235
You will be charged with obstruction of justice...
463
00:26:36,236 --> 00:26:38,375
on top of violating the Unfair Competition Prevention Act.
464
00:26:38,376 --> 00:26:39,847
Oh, so it's you.
465
00:26:39,976 --> 00:26:43,246
You little jerk. Who do you think you are?
466
00:26:43,247 --> 00:26:44,287
Hey.
467
00:26:48,017 --> 00:26:50,456
Hey, are you confident that you can handle me?
468
00:26:50,787 --> 00:26:52,685
Yes, of course.
469
00:26:52,686 --> 00:26:54,955
Had I known the truth behind Haha Talk back then,
470
00:26:54,956 --> 00:26:57,327
- Take him. - I would've added a few more years.
471
00:26:58,097 --> 00:26:59,296
Kim Chan Il.
472
00:26:59,297 --> 00:27:00,895
This time, I will be faster.
473
00:27:00,896 --> 00:27:02,497
And I will bring you down little by little.
474
00:27:09,277 --> 00:27:10,676
(Choi Kang Jin, He's asking for you.)
475
00:27:12,676 --> 00:27:14,317
Your guest is here.
476
00:27:17,686 --> 00:27:19,145
Hello, sir.
477
00:27:19,146 --> 00:27:21,715
Hey, it's been a while. Come and have a seat.
478
00:27:21,716 --> 00:27:23,385
I'm sorry I'm late.
479
00:27:23,386 --> 00:27:24,587
Take a seat, Hee Woo.
480
00:27:25,027 --> 00:27:27,527
It's still early, but they're already drunk.
481
00:27:27,726 --> 00:27:31,997
I just wanted to have a drink with you guys.
482
00:27:32,867 --> 00:27:35,996
Call me anytime. I'll come right over no matter where I am.
483
00:27:35,997 --> 00:27:39,966
I'll come right over even if I'm dead.
484
00:27:40,507 --> 00:27:41,807
You little...
485
00:27:42,007 --> 00:27:43,236
Was that too much?
486
00:27:43,406 --> 00:27:45,646
Guys, I guess...
487
00:27:45,807 --> 00:27:48,077
this was why I wanted to see you.
488
00:27:49,976 --> 00:27:51,047
So what's new?
489
00:27:52,047 --> 00:27:55,956
Kang Jin, you must be relieved now that you've passed the bar exam.
490
00:27:56,656 --> 00:27:58,455
What's going on with you, Hee Woo?
491
00:27:58,456 --> 00:28:02,557
I'm just studying hard so I won't let you down, sir.
492
00:28:02,726 --> 00:28:06,966
Good. You can achieve anything when you do your best.
493
00:28:07,867 --> 00:28:10,136
Did something bad happen?
494
00:28:10,267 --> 00:28:12,507
No, not really.
495
00:28:13,037 --> 00:28:14,406
It's just that there's nothing good happening.
496
00:28:14,906 --> 00:28:16,037
Hey.
497
00:28:16,636 --> 00:28:20,675
Why is it that I feel like I keep losing ground?
498
00:28:20,676 --> 00:28:22,076
No way.
499
00:28:22,077 --> 00:28:24,146
You graduated from the institute at the top of your class.
500
00:28:25,686 --> 00:28:26,747
I need a case.
501
00:28:28,017 --> 00:28:29,087
A big case.
502
00:28:30,686 --> 00:28:32,156
But there's nothing.
503
00:28:32,287 --> 00:28:34,526
How much longer do I have to deal with petty offenders...
504
00:28:34,527 --> 00:28:37,867
who get locked away only for a few months at a time?
505
00:28:39,226 --> 00:28:42,837
I'm not getting any big cases.
506
00:28:47,307 --> 00:28:50,747
Even Jang Il Hyun was a rookie once.
507
00:28:54,117 --> 00:28:56,376
A big case...
508
00:29:00,117 --> 00:29:03,156
(Global Leader, Chunha Telecommunications)
509
00:29:05,527 --> 00:29:06,557
Okay.
510
00:29:07,226 --> 00:29:10,267
I shall prepare a feast for him.
511
00:29:12,726 --> 00:29:13,736
Here.
512
00:29:13,966 --> 00:29:17,666
What is this? "Haha Talk"?
513
00:29:17,767 --> 00:29:21,076
Yes. Min Soo's friend from med school developed it.
514
00:29:21,077 --> 00:29:22,235
Take a look.
515
00:29:22,236 --> 00:29:26,145
You came all the way here to drop this off?
516
00:29:26,146 --> 00:29:28,445
Yes, I wanted to hear your thoughts on it.
517
00:29:28,446 --> 00:29:29,875
- That's why you're here now? - Yes.
518
00:29:29,876 --> 00:29:31,747
- There's nothing else? - No.
519
00:29:33,416 --> 00:29:34,617
Well...
520
00:29:35,486 --> 00:29:39,456
When people meet up this late, it's usually for something personal.
521
00:29:39,726 --> 00:29:41,797
I'm usually studying at this hour.
522
00:29:43,456 --> 00:29:45,497
Right, okay.
523
00:29:53,107 --> 00:29:54,837
(Haha Talk Start-up Summary)
524
00:29:58,047 --> 00:30:01,117
Hey, this person is bound for success.
525
00:30:01,676 --> 00:30:02,916
He's a sort of genius.
526
00:30:03,446 --> 00:30:04,685
You think he's that great?
527
00:30:04,686 --> 00:30:06,446
Yes, that's what I think.
528
00:30:07,787 --> 00:30:09,517
It's still new,
529
00:30:09,817 --> 00:30:13,257
but we'll eventually be using this thing in many situations.
530
00:30:14,726 --> 00:30:16,656
This could dominate that market.
531
00:30:16,997 --> 00:30:20,166
On second thought, depending on the speed, it could monopolize it.
532
00:30:21,236 --> 00:30:23,837
I knew she'd see the potential.
533
00:30:25,466 --> 00:30:29,735
Gosh, I was carrying something tremendous so carelessly.
534
00:30:29,736 --> 00:30:30,847
You were.
535
00:30:32,607 --> 00:30:34,176
But why do you have this?
536
00:30:35,876 --> 00:30:38,685
He applied to Chunha Telecommunications' project contest.
537
00:30:38,686 --> 00:30:40,456
- Chunha Telecommunication? - Yes.
538
00:30:40,557 --> 00:30:41,955
I guess they saw the potential too.
539
00:30:41,956 --> 00:30:44,857
He told me he got a direct call from the CEO's office.
540
00:30:45,656 --> 00:30:47,057
Is that so?
541
00:30:48,926 --> 00:30:50,496
If it's someone who's smart,
542
00:30:50,497 --> 00:30:52,695
their eyes will twinkle as soon as they see this.
543
00:30:52,696 --> 00:30:54,837
I knew it would be smart to ask you.
544
00:30:54,966 --> 00:30:58,066
All right then, take this and look over it carefully.
545
00:30:58,067 --> 00:31:01,175
Okay. I want to show this to someone too.
546
00:31:01,176 --> 00:31:03,007
Okay. I'll get going then.
547
00:31:06,826 --> 00:31:08,267
I've been briefed.
548
00:31:17,436 --> 00:31:20,106
It's a project worth taking a big risk for.
549
00:31:20,277 --> 00:31:22,606
Chunha Economics' predictions...
550
00:31:23,406 --> 00:31:25,717
have never been wrong. So what about it?
551
00:31:25,947 --> 00:31:29,487
You should take over this project.
552
00:31:30,186 --> 00:31:32,615
It will be very helpful to your political career.
553
00:31:32,616 --> 00:31:34,986
Not to mention its great foundation for controlling companies.
554
00:31:34,987 --> 00:31:36,257
Just get to the point.
555
00:31:36,757 --> 00:31:39,856
This here, I'll take it for myself.
556
00:31:40,426 --> 00:31:43,197
Then I will go to Jeil Telecommunications.
557
00:31:47,037 --> 00:31:51,136
I guess Chunha Telecommunications has been dominating for a while.
558
00:31:52,176 --> 00:31:54,206
There has been no virtue of ascension overall.
559
00:31:54,207 --> 00:31:57,947
"The more you have, the more you take." It's Chunha Group's motto.
560
00:32:01,146 --> 00:32:03,957
- Shall I proceed with it? - Be careful not to cause a scandal.
561
00:32:04,017 --> 00:32:07,227
Yes, sir. I'll take care of it and make sure there are no issues.
562
00:32:08,787 --> 00:32:09,826
You may leave.
563
00:32:11,457 --> 00:32:13,557
- Yes, sir. - I'll escort you out.
564
00:32:17,136 --> 00:32:18,697
Haha Talk.
565
00:32:21,866 --> 00:32:24,307
This could be something.
566
00:32:28,307 --> 00:32:31,175
- Try it. - Gosh, it's tasty.
567
00:32:31,176 --> 00:32:32,317
Thank you.
568
00:32:33,047 --> 00:32:35,185
My gosh, can you believe this is for two?
569
00:32:35,186 --> 00:32:36,487
It's for 2 people but it can feed 5.
570
00:32:36,886 --> 00:32:38,716
It might not be enough for you, so let me know if you want more.
571
00:32:38,717 --> 00:32:40,486
- Enjoy. - I'm sorry I'm so late.
572
00:32:40,487 --> 00:32:42,456
You said you had something important. Why are you already back?
573
00:32:42,457 --> 00:32:45,625
I finished up quickly to come. I couldn't miss this historic day.
574
00:32:45,626 --> 00:32:47,826
You're what people call "a filial son".
575
00:32:48,997 --> 00:32:51,237
What are you doing? Don't you see we're busy?
576
00:32:51,366 --> 00:32:54,307
It's packed and it's only the opening day. This is awesome.
577
00:32:54,406 --> 00:32:57,335
Honey, once these customers leave, go get some more ingredients.
578
00:32:57,336 --> 00:32:58,905
- We're already out of ingredients? - Yes.
579
00:32:58,906 --> 00:33:02,476
My gosh. I'm so excited, Hee Woo.
580
00:33:02,477 --> 00:33:04,345
Our Kim family's perfect jjimdak recipe that almost went to waste...
581
00:33:04,346 --> 00:33:07,346
is finally getting the recognition it deserves.
582
00:33:07,846 --> 00:33:10,246
Are you kidding me? How is this your family's recipe?
583
00:33:10,247 --> 00:33:13,286
It's my family's recipe that's been passed down from my grandma.
584
00:33:13,287 --> 00:33:15,655
Listen. Gochujang was dad's, and soy sauce was mom's recipe.
585
00:33:15,656 --> 00:33:18,155
This is a collaboration that fused into a wonderful recipe.
586
00:33:18,156 --> 00:33:19,556
We're a remarkable couple.
587
00:33:19,557 --> 00:33:21,196
You married a great guy. Congratulations.
588
00:33:21,197 --> 00:33:23,267
- For meeting a wonderful man. - Thank you.
589
00:33:23,366 --> 00:33:25,066
- Okay, let's get to work now. - Excuse me.
590
00:33:25,067 --> 00:33:26,935
Let's work. I'm coming.
591
00:33:26,936 --> 00:33:28,406
- Excuse me. - Yes.
592
00:33:28,567 --> 00:33:29,865
I'd like to order three more portions.
593
00:33:29,866 --> 00:33:31,835
- Okay. I'll bring it to you. - Yes, sir.
594
00:33:31,836 --> 00:33:33,306
- Oh, gosh. - We'd like to order more.
595
00:33:33,307 --> 00:33:35,276
- Just a minute, please. - Two more orders.
596
00:33:35,277 --> 00:33:37,376
Yes, okay.
597
00:33:43,516 --> 00:33:45,185
I have an early meeting, so I'll head out first.
598
00:33:45,186 --> 00:33:46,257
Sure.
599
00:33:48,027 --> 00:33:50,285
Me too. I have an early class.
600
00:33:50,286 --> 00:33:51,456
I'll get going then.
601
00:33:52,427 --> 00:33:53,556
I'll see you guys later.
602
00:34:00,237 --> 00:34:01,237
What is it?
603
00:34:02,336 --> 00:34:03,605
I have something to tell you.
604
00:34:03,606 --> 00:34:04,706
Tell me.
605
00:34:05,177 --> 00:34:08,577
I have a huge business item.
606
00:34:08,706 --> 00:34:09,876
Can I tell you about it?
607
00:34:10,547 --> 00:34:13,246
I think our company could hit the jackpot with this.
608
00:34:13,277 --> 00:34:14,416
Go on.
609
00:34:15,947 --> 00:34:17,356
It's called Haha Talk.
610
00:34:17,456 --> 00:34:19,455
A medical student from my school...
611
00:34:19,456 --> 00:34:21,456
made a platform for communications.
612
00:34:22,286 --> 00:34:26,097
It precisely targeted the future where smartphones will dominate.
613
00:34:26,956 --> 00:34:30,395
You know that this will replace computers in the future, right?
614
00:34:30,396 --> 00:34:33,766
How will that help our company?
615
00:34:36,106 --> 00:34:37,166
Let me explain.
616
00:34:37,306 --> 00:34:40,846
Countless amounts of data from people will be gathered through it.
617
00:34:40,847 --> 00:34:43,276
- Okay. - With that data,
618
00:34:43,277 --> 00:34:45,847
we can analyze consumers' propensities,
619
00:34:46,146 --> 00:34:48,317
and also come up with foolproof strategies.
620
00:34:48,487 --> 00:34:50,246
Don't you think it would be helpful in many ways?
621
00:34:51,117 --> 00:34:54,056
But apparently, the founder applied to...
622
00:34:54,487 --> 00:34:57,797
Chunha Telecommunications Youth Support Project Contest.
623
00:34:58,856 --> 00:35:01,197
You can't give bonus points because he's someone you know.
624
00:35:01,626 --> 00:35:03,265
But I'm sure you already know that.
625
00:35:03,266 --> 00:35:04,536
Of course.
626
00:35:04,637 --> 00:35:07,196
I'm telling you because I heard CEO Kim contacted him first.
627
00:35:07,197 --> 00:35:08,237
I see.
628
00:35:09,266 --> 00:35:12,507
Hold on. He contacted him personally?
629
00:35:12,637 --> 00:35:15,646
I heard they set a date to meet soon.
630
00:35:22,646 --> 00:35:23,786
Gosh.
631
00:35:25,387 --> 00:35:28,026
Who would've known someone this young...
632
00:35:28,027 --> 00:35:31,056
was designing a platform like this.
633
00:35:34,327 --> 00:35:36,467
I won't beat around the bush.
634
00:35:36,967 --> 00:35:39,467
Your chances aren't looking good for the contest.
635
00:35:39,967 --> 00:35:42,936
- Pardon? - But why do you think...
636
00:35:43,206 --> 00:35:45,036
I asked to meet you then, Mr. Moon?
637
00:35:45,277 --> 00:35:48,906
You haven't slept or eaten properly up to now.
638
00:35:48,907 --> 00:35:51,475
You suffered so much to develop this.
639
00:35:51,476 --> 00:35:53,716
You used up all your development costs now.
640
00:35:53,717 --> 00:35:55,847
It's going to be hard to hang on any longer.
641
00:35:56,286 --> 00:35:59,356
These are the common difficulties that start-up developers face.
642
00:36:01,226 --> 00:36:02,556
Which is why...
643
00:36:04,626 --> 00:36:06,827
I would like to make an offer.
644
00:36:08,166 --> 00:36:11,396
I'll help so you can get funded by Jeil Telecommunications.
645
00:36:11,567 --> 00:36:12,637
I'm sorry?
646
00:36:13,436 --> 00:36:15,105
But you're the CEO of Chunha Telecommunications...
647
00:36:15,106 --> 00:36:18,476
That means nothing. I'm just a salaryman in the end.
648
00:36:18,876 --> 00:36:20,907
Chunha's methods are too outdated.
649
00:36:21,106 --> 00:36:24,476
They don't understand these new platforms whatsoever.
650
00:36:25,146 --> 00:36:27,887
But Jeil is different.
651
00:36:28,317 --> 00:36:31,016
Mr. Moon. Try to look at the bigger picture.
652
00:36:31,556 --> 00:36:34,387
Think about the impact your talent will make.
653
00:36:34,827 --> 00:36:36,355
It won't be about the interests of a company...
654
00:36:36,356 --> 00:36:38,526
or even the country. But you have the interest of mankind at stake.
655
00:36:38,527 --> 00:36:41,427
If you look at it that way, the company doesn't matter.
656
00:36:41,567 --> 00:36:43,367
Also, the most important thing now is...
657
00:36:43,697 --> 00:36:46,297
that you get steady funding for your development cost.
658
00:36:47,266 --> 00:36:49,166
I guess you're right.
659
00:36:50,737 --> 00:36:51,936
But...
660
00:36:53,407 --> 00:36:54,976
there is a catch.
661
00:36:55,646 --> 00:36:58,916
In return for generously investing large sums of money,
662
00:36:59,916 --> 00:37:02,987
you will have to share Haha Talk's development process.
663
00:37:06,286 --> 00:37:09,327
Let's move forward together. This opportunity won't come again.
664
00:37:10,186 --> 00:37:11,257
What do you say?
665
00:37:22,907 --> 00:37:24,007
Hey, Sung Hwan.
666
00:37:28,907 --> 00:37:30,007
All right then.
667
00:37:32,177 --> 00:37:33,347
Where's the thing I asked for?
668
00:37:37,387 --> 00:37:38,387
Here you go.
669
00:37:40,757 --> 00:37:43,157
Min Soo said to take precautions.
670
00:37:43,556 --> 00:37:44,657
It was smart of you.
671
00:37:44,956 --> 00:37:47,197
I told him I'd think about it first like you told me to.
672
00:37:47,327 --> 00:37:50,197
But what do I do now?
673
00:37:51,067 --> 00:37:52,367
IPRs.
674
00:37:53,896 --> 00:37:56,606
I mean, intellectual property rights. You know about it, yes?
675
00:37:56,737 --> 00:37:57,806
Yes.
676
00:37:57,976 --> 00:37:59,375
There are four different types of intellectual property rights.
677
00:37:59,376 --> 00:38:02,276
Patents, trademarks, copyrights, and design rights.
678
00:38:02,277 --> 00:38:03,906
These are the four categories.
679
00:38:03,907 --> 00:38:06,076
You have to hurry up and acquire exclusive rights.
680
00:38:06,077 --> 00:38:08,386
Which is why we have to focus on patent registration.
681
00:38:08,387 --> 00:38:11,156
If those guys are after Chunha or Jeil Telecommunications,
682
00:38:11,157 --> 00:38:12,556
or Haha Talk itself,
683
00:38:12,956 --> 00:38:15,355
then they only have two options.
684
00:38:15,356 --> 00:38:18,926
First, they could invest a large amount of money and manpower...
685
00:38:18,927 --> 00:38:21,265
that they have to develop something similar.
686
00:38:21,266 --> 00:38:23,926
Or they will use any means necessary...
687
00:38:23,927 --> 00:38:25,436
to steal yours.
688
00:38:27,297 --> 00:38:29,566
The only way you can stand up against them is to...
689
00:38:29,567 --> 00:38:31,035
face them head on now.
690
00:38:31,036 --> 00:38:34,576
So you try your best to complete the project.
691
00:38:34,577 --> 00:38:37,047
In the meantime, we'll rush the patent registration.
692
00:38:37,177 --> 00:38:38,217
Okay.
693
00:38:40,047 --> 00:38:43,617
Okay. Make sure there's no setback to releasing Smile Talk next month.
694
00:38:43,686 --> 00:38:44,686
Yes, sir.
695
00:38:44,687 --> 00:38:46,685
What about the navigation development case?
696
00:38:46,686 --> 00:38:50,387
We're still negotiating with the developer.
697
00:38:50,896 --> 00:38:53,827
So how long do we have to wait until its release?
698
00:38:54,197 --> 00:38:57,097
About 4... No, 3 months.
699
00:38:58,867 --> 00:39:00,867
- Get it done by next month. - But, sir...
700
00:39:01,206 --> 00:39:04,277
Hey. It better not be released later than S Map, you understand?
701
00:39:04,706 --> 00:39:06,805
Yes, I understand.
702
00:39:06,806 --> 00:39:08,507
Next. What's going on with SodaSand?
703
00:39:08,646 --> 00:39:10,507
I got the source from the developer.
704
00:39:10,606 --> 00:39:12,246
I deposited the money into his wife's account.
705
00:39:13,617 --> 00:39:17,416
You see? Humans have no conscience or anything when it comes to money.
706
00:39:17,686 --> 00:39:19,757
Why couldn't you get that punk, Moon Sung Hwan to do the same?
707
00:39:20,286 --> 00:39:23,026
Our product's launch is set for the end of the month.
708
00:39:23,027 --> 00:39:24,125
It'll be next month for the other guys.
709
00:39:24,126 --> 00:39:25,126
Good job.
710
00:39:25,127 --> 00:39:27,967
Work like this, you stupid punk. Good grief.
711
00:39:28,867 --> 00:39:31,496
(Law Firm)
712
00:39:31,536 --> 00:39:34,507
This law firm specializes in lawsuits against Chunha Group.
713
00:39:35,137 --> 00:39:37,975
Don't you know? When it comes to patents,
714
00:39:37,976 --> 00:39:40,137
this law firm is the best in the country.
715
00:39:40,847 --> 00:39:44,376
I know that. But did you have to choose here out of all places?
716
00:39:44,617 --> 00:39:47,347
Hello, sorry to keep you waiting.
717
00:39:48,547 --> 00:39:51,356
My name is Hwang Sun Ham. I'm a partner at this law firm.
718
00:39:52,016 --> 00:39:53,085
Hello, sir.
719
00:39:53,086 --> 00:39:55,226
We're law majors at Hankuk University.
720
00:39:55,286 --> 00:39:56,327
My name is Kim Hee Woo.
721
00:39:56,987 --> 00:39:58,355
I'm Lee Min Soo. I'm also a law major.
722
00:39:58,356 --> 00:40:01,225
I see. Then you guys are my juniors.
723
00:40:01,226 --> 00:40:03,626
- Yes. - Nice to meet you. Take a seat.
724
00:40:04,467 --> 00:40:05,867
All right. So what brings you here?
725
00:40:06,367 --> 00:40:07,966
Well, the thing is...
726
00:40:07,967 --> 00:40:11,106
I know someone who developed a program.
727
00:40:11,336 --> 00:40:13,776
And we had a lot of questions about registering the patent.
728
00:40:13,777 --> 00:40:15,706
A patent? What is it about?
729
00:40:16,146 --> 00:40:19,717
All right. Right here. It's called Haha Talk.
730
00:40:19,777 --> 00:40:21,846
This program allows users to communicate...
731
00:40:21,847 --> 00:40:24,756
with each other by using data.
732
00:40:24,757 --> 00:40:26,156
I see. Is that so?
733
00:40:26,157 --> 00:40:28,626
The CEO of Chunha Telecommunications also reached out to him.
734
00:40:29,027 --> 00:40:30,086
Is that so?
735
00:40:33,126 --> 00:40:35,266
Look over here. In the future...
736
00:40:37,067 --> 00:40:39,535
Really? Is that so?
737
00:40:39,536 --> 00:40:41,506
(Chunha Telecommunications CEO Kim Chan Il)
738
00:40:41,507 --> 00:40:42,866
Thanks, Lawyer Hwang.
739
00:40:42,867 --> 00:40:44,706
I'll treat you to a meal soon.
740
00:40:45,007 --> 00:40:47,376
Sure. Bye. You should hang up first.
741
00:40:47,507 --> 00:40:48,577
Okay.
742
00:40:51,646 --> 00:40:53,276
Seriously. Kids these days...
743
00:40:53,277 --> 00:40:55,047
They weren't beaten enough like in the old days.
744
00:40:56,646 --> 00:40:57,856
Hey, get in here!
745
00:41:03,987 --> 00:41:05,126
Did you want to see me?
746
00:41:05,356 --> 00:41:07,827
Remember the agency that handled our business without any loose ends?
747
00:41:08,567 --> 00:41:11,765
Kim Hee Woo. You wanted to go to the law firm because...
748
00:41:11,766 --> 00:41:14,766
That's right. I went there to stir up Kim Chan Il.
749
00:41:15,036 --> 00:41:16,907
When people rush things, they make mistakes.
750
00:41:17,836 --> 00:41:19,676
You want to use your enemy instead of avoiding him.
751
00:41:19,677 --> 00:41:22,305
- Right. - I knew it. What a strategist.
752
00:41:22,306 --> 00:41:23,506
You could even join the military.
753
00:41:23,507 --> 00:41:26,216
Gosh. Why would you say something so horrible like that?
754
00:41:26,217 --> 00:41:27,817
I can never go back there again.
755
00:41:28,617 --> 00:41:29,617
Not again.
756
00:41:30,817 --> 00:41:31,916
No!
757
00:41:32,487 --> 00:41:35,387
What? What is it? Did you already do your military service?
758
00:41:35,686 --> 00:41:38,257
No, I should. Gosh.
759
00:41:40,027 --> 00:41:43,126
Stop talking nonsense. And focus on our project.
760
00:41:44,396 --> 00:41:45,996
Don't take it out on me.
761
00:41:46,467 --> 00:41:47,805
Do you want to get some noodles later?
762
00:41:47,806 --> 00:41:49,967
Noodles, my foot! As if.
763
00:41:56,306 --> 00:42:00,016
A while ago, Hee A told me something very interesting.
764
00:42:01,387 --> 00:42:04,145
She told me that Haha Talk, the software...
765
00:42:04,146 --> 00:42:05,617
a student from her school made, will change the world.
766
00:42:05,887 --> 00:42:08,257
Is that so? How?
767
00:42:08,686 --> 00:42:10,426
She said through the software program,
768
00:42:10,427 --> 00:42:12,827
we could gather tremendous data from so many people.
769
00:42:13,896 --> 00:42:17,097
Through the data, we can come up with a foolproof plan.
770
00:42:18,797 --> 00:42:20,765
Hee A is very bright.
771
00:42:20,766 --> 00:42:22,666
Yes. She's very smart.
772
00:42:24,036 --> 00:42:26,636
But there's something odd about that.
773
00:42:26,637 --> 00:42:27,975
Odd?
774
00:42:27,976 --> 00:42:31,047
I heard he applied for Chunha Telecommunications' contest.
775
00:42:31,347 --> 00:42:33,416
But the CEO of the company, Kim Chan Il,
776
00:42:33,746 --> 00:42:35,487
personally contacted the developer...
777
00:42:35,916 --> 00:42:37,916
when he must be the most impartial one.
778
00:42:38,456 --> 00:42:41,556
I did make him the CEO because you recommended him.
779
00:42:41,626 --> 00:42:43,286
But he's changed a lot.
780
00:42:45,257 --> 00:42:47,356
I thought he would be useful.
781
00:42:48,097 --> 00:42:50,265
I must have misjudged his potential.
782
00:42:50,266 --> 00:42:54,266
Now that I cleared that with you, I will get to the point.
783
00:42:57,436 --> 00:42:58,677
Right here, sir.
784
00:43:00,376 --> 00:43:02,246
- Is this true? - Yes.
785
00:43:02,806 --> 00:43:05,276
This is the evidence Chunha Telecommunications tried...
786
00:43:05,277 --> 00:43:07,846
to steal the software program of a student who applied...
787
00:43:07,847 --> 00:43:09,686
to their contest in a very illegal way.
788
00:43:10,646 --> 00:43:11,756
Take a look over here.
789
00:43:11,757 --> 00:43:13,685
You can arrest the people in the security footage...
790
00:43:13,686 --> 00:43:14,826
and question them.
791
00:43:14,827 --> 00:43:16,927
Then you will get a lot of information from them.
792
00:43:17,356 --> 00:43:19,895
Yes. I see a lot of problems here.
793
00:43:19,896 --> 00:43:22,366
Right. This proves that...
794
00:43:22,367 --> 00:43:25,137
the national-scale contest was fabricated.
795
00:43:25,737 --> 00:43:27,097
The CEO, Kim Chan Il.
796
00:43:27,867 --> 00:43:29,636
I can charge him with a lot of stuff just based on this.
797
00:43:29,637 --> 00:43:31,007
That's right.
798
00:43:31,336 --> 00:43:32,476
Thanks.
799
00:43:33,376 --> 00:43:34,547
An executive at a conglomerate...
800
00:43:34,606 --> 00:43:36,146
violated the right of intellectual property...
801
00:43:36,206 --> 00:43:37,246
and instigated felony assault.
802
00:43:37,606 --> 00:43:38,847
He instigated corruption in the contest...
803
00:43:38,916 --> 00:43:40,746
and tried to commit industrial espionage too.
804
00:43:41,217 --> 00:43:43,487
Gosh, this is going to be on everyone's lips.
805
00:43:43,887 --> 00:43:47,117
I should expose the reality of patent infringement with this.
806
00:43:47,456 --> 00:43:49,225
Then this will be a huge case.
807
00:43:49,226 --> 00:43:52,757
That's right. You can indeed see the big picture.
808
00:43:53,726 --> 00:43:57,596
I'm sure this kind of stuff happens a lot at conglomerates.
809
00:43:57,597 --> 00:43:59,996
That's right. Yes.
810
00:44:00,467 --> 00:44:03,536
After getting the public's attention with Chunha Telecommunications,
811
00:44:03,666 --> 00:44:04,776
we can carry out...
812
00:44:04,777 --> 00:44:06,976
a large-scale inspection of other conglomerates.
813
00:44:07,876 --> 00:44:09,776
- I like the picture I'm painting. - I knew it.
814
00:44:09,777 --> 00:44:11,447
It was the right move to come to you.
815
00:44:13,117 --> 00:44:14,246
And...
816
00:44:15,617 --> 00:44:19,116
I don't know if I should already be telling you this.
817
00:44:19,117 --> 00:44:20,217
There's more?
818
00:44:26,626 --> 00:44:29,666
I found out when I was looking into Kim Chan Il.
819
00:44:30,297 --> 00:44:32,697
Apparently, Mr. Kim and Assemblyman Cho Tae Sub...
820
00:44:32,737 --> 00:44:33,797
have some sort of connection.
821
00:44:33,836 --> 00:44:34,936
What?
822
00:44:35,407 --> 00:44:36,665
Assemblyman Cho Tae Sub is a standing member...
823
00:44:36,666 --> 00:44:39,176
of the Science, ICT, Broadcasting and Communications Committee...
824
00:44:39,177 --> 00:44:40,836
at the National Assembly,
825
00:44:40,876 --> 00:44:43,875
so he could give special favors to Chunha Telecommunications.
826
00:44:43,876 --> 00:44:45,515
- Is that so? - Yes.
827
00:44:45,516 --> 00:44:47,646
Assemblyman Cho is connected to this?
828
00:44:48,547 --> 00:44:50,245
I believe Mr. Kim...
829
00:44:50,246 --> 00:44:52,887
has been making it very obvious to his acquaintances.
830
00:44:53,157 --> 00:44:54,456
He's just immature.
831
00:44:55,356 --> 00:44:58,356
I bet this is quite a problem for Assemblyman Cho.
832
00:44:58,856 --> 00:45:00,027
Hold on.
833
00:45:02,327 --> 00:45:03,527
This is a big fish.
834
00:45:04,266 --> 00:45:07,737
If I can pull this off, the higher-ups will notice me.
835
00:45:08,436 --> 00:45:11,406
You know, they are very sensitive about IT-related cases.
836
00:45:11,407 --> 00:45:12,476
Right.
837
00:45:13,876 --> 00:45:15,077
Hey, Hee Woo.
838
00:45:15,876 --> 00:45:18,217
You punk. You're pretty good.
839
00:45:18,976 --> 00:45:20,915
- Thanks. - Don't mention it.
840
00:45:20,916 --> 00:45:24,245
I just want to be of help in the path you are on.
841
00:45:24,246 --> 00:45:26,257
That's enough to bring me happiness.
842
00:45:26,317 --> 00:45:28,286
You punk. All right.
843
00:45:29,186 --> 00:45:30,786
You are my real brother now. Okay?
844
00:45:31,827 --> 00:45:32,896
Hey.
845
00:45:33,327 --> 00:45:36,297
Why don't we hang out with Kang Jin after this case?
846
00:45:37,197 --> 00:45:38,536
I'll take you to a nice place.
847
00:45:38,967 --> 00:45:40,335
Drinks will be on me for the whole night.
848
00:45:40,336 --> 00:45:41,806
Yes, sir. Please give me a call.
849
00:45:46,536 --> 00:45:48,105
It's over. I'll crush them.
850
00:45:48,106 --> 00:45:49,476
Have a great day!
851
00:46:11,297 --> 00:46:12,567
I got it.
852
00:46:13,697 --> 00:46:16,535
- Make sure there's no chatter. - Yes.
853
00:46:16,536 --> 00:46:18,677
- I'll make no mistakes. - Okay.
854
00:46:31,757 --> 00:46:34,387
Sir, the deputy chief prosecutor is on the phone.
855
00:46:37,027 --> 00:46:38,796
- Hey, it's me. - Sir.
856
00:46:38,797 --> 00:46:41,026
A prosecutor launched an investigation on Kim Chan Il...
857
00:46:41,027 --> 00:46:42,296
for manipulating a contest,
858
00:46:42,297 --> 00:46:43,526
violating intellectual property rights,
859
00:46:43,527 --> 00:46:45,036
and instigating industrial espionage.
860
00:46:45,637 --> 00:46:49,536
I think he might have mentioned his connection with you too.
861
00:46:49,666 --> 00:46:52,536
I'm aware. I'll take care of it.
862
00:46:55,106 --> 00:46:56,407
This is getting interesting.
863
00:46:57,907 --> 00:47:00,046
Kim Gun Young must've somehow gotten wind of it.
864
00:47:00,047 --> 00:47:02,246
And next, this information got leaked to a prosecutor too.
865
00:47:02,746 --> 00:47:05,685
Who's getting in my way?
866
00:47:05,686 --> 00:47:07,056
I'll get ready.
867
00:47:07,516 --> 00:47:09,226
Make sure to do it on the low.
868
00:47:09,556 --> 00:47:10,586
Yes, sir.
869
00:47:11,027 --> 00:47:14,226
Hold on. Why don't you take care of this, Director Kim?
870
00:47:14,427 --> 00:47:15,927
Yes, sir.
871
00:47:19,996 --> 00:47:21,806
There's too much noise.
872
00:47:29,876 --> 00:47:33,376
In my previous life, Cho Tae Sub was the one who gained the most...
873
00:47:34,277 --> 00:47:35,516
from Haha Talk.
874
00:47:36,186 --> 00:47:39,056
Unless Haha Talk finds a good investor,
875
00:47:40,186 --> 00:47:42,427
Cho Tae Sub could steal the software anytime.
876
00:47:52,297 --> 00:47:54,737
(Nara Bank)
877
00:48:05,696 --> 00:48:07,696
You woke me up at the crack of dawn.
878
00:48:07,866 --> 00:48:09,337
And you wanted to see me here?
879
00:48:13,567 --> 00:48:15,336
Sir, you hate exercising. Right?
880
00:48:15,337 --> 00:48:16,506
I would rather...
881
00:48:16,576 --> 00:48:18,477
read one more page of the paper if I have time for this.
882
00:48:18,747 --> 00:48:22,246
Gosh. We should exercise together every morning.
883
00:48:22,247 --> 00:48:23,517
What's gotten into you?
884
00:48:24,076 --> 00:48:27,047
You need to live a long, healthy life...
885
00:48:27,446 --> 00:48:30,486
for me to have enough time to repay you for all of your help.
886
00:48:30,817 --> 00:48:32,457
Get to the point.
887
00:48:32,687 --> 00:48:34,386
I hate it when people beat around the bush.
888
00:48:36,497 --> 00:48:39,466
Sir, you know the money you gave me?
889
00:48:39,727 --> 00:48:41,937
I'm thinking of investing it in a venture company.
890
00:48:44,337 --> 00:48:47,136
I gave you the money. Why are you discussing it with me?
891
00:48:47,767 --> 00:48:49,607
But... Sir.
892
00:48:50,377 --> 00:48:51,377
Sir!
893
00:48:55,176 --> 00:48:56,317
I got it.
894
00:48:57,747 --> 00:48:59,146
I'm glad you're here.
895
00:48:59,147 --> 00:49:01,285
I was actually going to celebrate.
896
00:49:01,286 --> 00:49:02,316
Celebrate?
897
00:49:02,317 --> 00:49:03,716
Good news is supposed to be shared.
898
00:49:03,756 --> 00:49:06,857
I see. Good news? What is it?
899
00:49:08,156 --> 00:49:09,596
Chunha contacted me.
900
00:49:09,997 --> 00:49:12,326
Chairman Kim Gun Young called me himself.
901
00:49:13,497 --> 00:49:15,866
He apologized to me for what happened.
902
00:49:15,997 --> 00:49:17,337
And he offered to invest in my software.
903
00:49:17,767 --> 00:49:19,266
He said that they were preparing to set up...
904
00:49:19,267 --> 00:49:20,707
an Internet-related company, Chunha Communications,
905
00:49:20,837 --> 00:49:22,837
which would be different from a telecommunications company.
906
00:49:24,136 --> 00:49:26,076
I even got rid of Kim Chan Il.
907
00:49:26,707 --> 00:49:28,576
But I still wasn't able to change the future?
908
00:49:29,576 --> 00:49:31,986
To tell you the truth, I'm almost done developing it.
909
00:49:32,547 --> 00:49:35,286
Once I get the funding and hit it big, I'll repay you.
910
00:49:35,786 --> 00:49:38,486
Gosh. But what you did for me goes beyond just money.
911
00:49:39,727 --> 00:49:40,727
Sure.
912
00:49:42,196 --> 00:49:44,096
Are you going to take his offer?
913
00:49:44,767 --> 00:49:47,397
Yes. It's not a bad deal.
914
00:49:47,997 --> 00:49:49,136
I see.
915
00:49:51,466 --> 00:49:52,567
Well,
916
00:49:53,366 --> 00:49:54,905
I have a question.
917
00:49:54,906 --> 00:49:57,306
- What is it? - Why did you trust me?
918
00:49:58,247 --> 00:50:01,076
Oh, that? I had three reasons.
919
00:50:01,676 --> 00:50:03,776
For the first reason, just like you said,
920
00:50:03,777 --> 00:50:06,087
Kim Chan Il tried to trick me.
921
00:50:06,647 --> 00:50:07,886
I thought you were a psychic.
922
00:50:10,017 --> 00:50:11,116
Sung Hwan.
923
00:50:14,587 --> 00:50:17,326
Be careful around Kim Chan Il.
924
00:50:19,027 --> 00:50:22,195
If you meet with him, he will offer you a bad deal...
925
00:50:22,196 --> 00:50:24,636
and suggest signing with Jeil Communications, not Chunha.
926
00:50:25,006 --> 00:50:28,477
You should never accept that deal.
927
00:50:28,707 --> 00:50:30,437
I should listen to psychics.
928
00:50:30,736 --> 00:50:31,776
Right.
929
00:50:31,777 --> 00:50:34,977
You were right about moving here for the time being.
930
00:50:43,457 --> 00:50:44,986
If I didn't listen to you,
931
00:50:45,056 --> 00:50:46,886
it would have taken months to restore everything.
932
00:50:47,527 --> 00:50:49,496
What's the second reason?
933
00:50:49,497 --> 00:50:51,496
- Min Soo. - Min Soo?
934
00:50:51,497 --> 00:50:53,826
Yes. Actually, Min Soo was the one...
935
00:50:54,127 --> 00:50:55,636
who came up with the idea for Haha Talk.
936
00:50:56,167 --> 00:50:59,437
A world where people communicate with their smartphones through data.
937
00:51:00,906 --> 00:51:03,175
Min Soo told me not to tell you.
938
00:51:03,176 --> 00:51:04,676
But it's a fact.
939
00:51:06,977 --> 00:51:09,876
Lee Min Soo. I knew it.
940
00:51:09,877 --> 00:51:11,846
I once said this to Min Soo.
941
00:51:12,417 --> 00:51:15,417
I offered to pay him for the idea if I were to hit it big.
942
00:51:16,056 --> 00:51:18,426
But he said he didn't need money.
943
00:51:18,587 --> 00:51:19,755
He told me that...
944
00:51:19,756 --> 00:51:21,797
he could be the richest man in the world if he decides to.
945
00:51:22,326 --> 00:51:23,997
He really is a genius.
946
00:51:27,127 --> 00:51:29,866
I brought fried chicken, you punks. Get it.
947
00:51:30,736 --> 00:51:32,505
- Anyway, congratulations. - Thank you.
948
00:51:32,506 --> 00:51:34,337
- Congratulations. - Thanks.
949
00:51:39,707 --> 00:51:42,216
Seriously. Fried chicken and beer make the best pairing.
950
00:51:43,147 --> 00:51:46,116
Right. Can you finish what you were telling me earlier?
951
00:51:46,346 --> 00:51:47,886
What about the third reason?
952
00:51:49,687 --> 00:51:53,027
I got a text message right before I met up with Mr. Kim.
953
00:51:53,957 --> 00:51:56,056
Right here. Look.
954
00:51:57,627 --> 00:51:59,766
Something didn't sit right, so I called back.
955
00:51:59,767 --> 00:52:03,196
A man picked it up, but he said he never sent me that message.
956
00:52:03,837 --> 00:52:04,937
And...
957
00:52:08,636 --> 00:52:10,036
Give me that. What is it?
958
00:52:17,116 --> 00:52:19,916
There were news articles that had to do with Mr. Kim.
959
00:52:19,917 --> 00:52:21,017
("The Patent War, the Achilles' Heel of Venture Companies")
960
00:52:26,486 --> 00:52:28,926
Who is this? Why...
961
00:52:45,176 --> 00:52:48,107
Sir, we should raise your rank now.
962
00:52:48,977 --> 00:52:52,547
You're well past the skills of a professional first dan.
963
00:52:54,116 --> 00:52:56,256
You are going easy on me.
964
00:52:57,457 --> 00:52:59,386
I learned a lot today as always.
965
00:53:00,656 --> 00:53:01,727
Sir!
966
00:53:04,227 --> 00:53:05,497
Get him out.
967
00:53:09,067 --> 00:53:10,796
Let's stop here today.
968
00:53:10,797 --> 00:53:13,306
Sure. I'll see you next time.
969
00:53:18,477 --> 00:53:19,906
Please help me, sir.
970
00:53:22,377 --> 00:53:24,946
Mr. Kim. You look haggard.
971
00:53:26,446 --> 00:53:28,317
Don't do that. Why don't you have a seat?
972
00:53:30,817 --> 00:53:31,957
Yes, sir.
973
00:53:36,656 --> 00:53:39,297
I play a game of baduk for two hours every week.
974
00:53:40,567 --> 00:53:42,266
That's the only break I have.
975
00:53:42,267 --> 00:53:44,166
I'm sorry. But I'm in a big predicament.
976
00:53:44,167 --> 00:53:45,405
The game is so close to ending.
977
00:53:45,406 --> 00:53:47,337
But we've been at it for three weeks.
978
00:53:49,506 --> 00:53:51,477
I like the phrase, "A large group of stones is seldom captured."
979
00:53:52,107 --> 00:53:55,676
There is always a way to overcome a crisis no matter how big it seems.
980
00:53:57,777 --> 00:53:59,986
- Thank you, sir. - But if there is...
981
00:54:00,716 --> 00:54:02,187
an unsalvageable stone from the start,
982
00:54:03,587 --> 00:54:04,716
I must toss it.
983
00:54:07,156 --> 00:54:09,096
A baduk player must look at the entire game.
984
00:54:10,096 --> 00:54:12,297
The moment he gets bound to an unsalvageable stone,
985
00:54:12,696 --> 00:54:14,396
he will risk losing the entire game.
986
00:54:14,397 --> 00:54:17,067
Sir. Please give me one more chance.
987
00:54:21,067 --> 00:54:22,176
Thanks to you,
988
00:54:23,576 --> 00:54:25,476
I just came up with a brilliant move.
989
00:54:25,477 --> 00:54:26,747
It was a preemptive move.
990
00:54:29,817 --> 00:54:31,576
- Sir! - Director Han.
991
00:54:38,627 --> 00:54:39,756
Escort him out.
992
00:54:43,696 --> 00:54:46,897
Sir. Please give me one more chance.
993
00:55:04,547 --> 00:55:07,846
A dog that betrays its owner once will do it again the next time.
994
00:55:08,716 --> 00:55:11,656
So I want to make you an offer.
995
00:55:12,256 --> 00:55:13,456
Go ahead.
996
00:55:13,457 --> 00:55:15,196
Toss your lousy dog.
997
00:55:15,696 --> 00:55:17,096
And join me.
998
00:55:18,297 --> 00:55:20,797
Chunha must dominate the telecommunications industry,
999
00:55:20,866 --> 00:55:22,236
not Jeil.
1000
00:55:22,837 --> 00:55:25,966
I hope you can use this chance to show your support for Chunha.
1001
00:55:27,107 --> 00:55:30,406
With more support from you, I will consider your suggestion...
1002
00:55:31,176 --> 00:55:34,107
of acquiring Mirae Motors in a good light.
1003
00:55:35,846 --> 00:55:38,116
Yes. I will relay the message to him.
1004
00:55:45,486 --> 00:55:49,096
Sir. Chairman Kim Gun Young's secretary just called.
1005
00:55:49,497 --> 00:55:52,397
Moon Sung Hwan of Haha Talk signed the contract with him.
1006
00:55:52,926 --> 00:55:56,096
Is that so? That was a bumpy ride.
1007
00:55:57,036 --> 00:55:59,906
Chunha is under my control after clearing the air.
1008
00:56:02,536 --> 00:56:04,777
I just need it to end as planned.
1009
00:56:06,406 --> 00:56:10,215
Gosh. He went to get more drinks. What's taking him so long?
1010
00:56:10,216 --> 00:56:13,446
It's only been ten minutes since he left. Be more patient.
1011
00:56:13,986 --> 00:56:16,417
Right. Why am I so impatient?
1012
00:56:17,857 --> 00:56:20,456
- Hey, turn the TV on now. - Hey, Sung Hwan.
1013
00:56:20,457 --> 00:56:22,255
- The TV? - Darn it.
1014
00:56:22,256 --> 00:56:23,497
What's going on?
1015
00:56:26,466 --> 00:56:28,425
We just received the news...
1016
00:56:28,426 --> 00:56:30,496
that Kim Chan Il, the CEO of Chunha Telecommunications,
1017
00:56:30,497 --> 00:56:31,666
had jumped off a building.
1018
00:56:31,667 --> 00:56:35,066
Kim Chan Il threw himself off the rooftop of a building...
1019
00:56:35,067 --> 00:56:36,936
in Hoero-gu, Seoul.
1020
00:56:36,937 --> 00:56:38,575
- No way. - The moment his body was found,
1021
00:56:38,576 --> 00:56:40,046
- What's this? - he was moved to Youngil Hospital.
1022
00:56:40,047 --> 00:56:42,316
The medical team performed CPR on him.
1023
00:56:42,317 --> 00:56:44,016
- But he couldn't be resuscitated. - Now that he's dead,
1024
00:56:44,017 --> 00:56:45,417
this case doesn't have the right of arraignment.
1025
00:56:45,786 --> 00:56:46,917
It's closed.
1026
00:56:47,747 --> 00:56:51,056
Cho Tae Sub cut off his tail...
1027
00:56:51,386 --> 00:56:52,527
perfectly.
1028
00:56:53,727 --> 00:56:58,767
(Pluto)
1029
00:57:05,736 --> 00:57:06,767
All right.
1030
00:57:07,337 --> 00:57:08,535
- Are you here for an assignment? - Yes.
1031
00:57:08,536 --> 00:57:11,076
Learning mythology after reading law books is a breath of fresh air.
1032
00:57:14,747 --> 00:57:17,017
Hey. Are you reading about Greek and Roman mythology too?
1033
00:57:17,576 --> 00:57:18,845
No. Why do you ask?
1034
00:57:18,846 --> 00:57:19,885
"Pluto".
1035
00:57:19,886 --> 00:57:22,087
That's another name for Hades, the deity of the underworld.
1036
00:57:25,957 --> 00:57:27,056
Hades...
1037
00:57:31,256 --> 00:57:32,326
Excuse me.
1038
00:57:35,736 --> 00:57:36,797
Hey.
1039
00:57:37,397 --> 00:57:39,505
- I got him. - Who?
1040
00:57:39,506 --> 00:57:42,377
You know, the cell phone owner who sent the text to Sung Hwan.
1041
00:57:43,277 --> 00:57:44,977
He's a part-timer at a convenience store.
1042
00:57:45,806 --> 00:57:48,006
He lent his cell phone to that anonymous sender.
1043
00:57:48,207 --> 00:57:50,446
I'm with the part-timer now. Come over now.
1044
00:57:51,216 --> 00:57:53,345
We need to check who it is.
1045
00:57:53,346 --> 00:57:55,655
Gosh. I have myself to blame...
1046
00:57:55,656 --> 00:57:56,917
for lending my cell phone because of her looks.
1047
00:57:57,656 --> 00:58:00,656
Darn it. I knew something was off with that woman.
1048
00:58:00,857 --> 00:58:02,195
- A woman? - Yes.
1049
00:58:02,196 --> 00:58:04,357
Hey, it was a woman. You heard it, right? It was a woman.
1050
00:58:06,096 --> 00:58:07,465
Hold on.
1051
00:58:07,466 --> 00:58:09,695
You said she walked in after the old man who bought...
1052
00:58:09,696 --> 00:58:11,136
five bottles of makgeolli. Right?
1053
00:58:11,167 --> 00:58:12,207
Yes.
1054
00:58:16,306 --> 00:58:17,306
Okay.
1055
00:58:19,707 --> 00:58:21,207
Hey. Right there.
1056
00:58:22,247 --> 00:58:23,417
It's the next one.
1057
00:58:27,587 --> 00:58:29,857
- Is this the woman? - Yes.
1058
00:58:43,997 --> 00:58:45,195
That woman...
1059
00:58:45,196 --> 00:58:46,207
"Pluto".
1060
00:58:47,036 --> 00:58:48,977
That's another name for Hades, the deity of the underworld.
1061
00:59:30,977 --> 00:59:33,587
(Again My Life)
1062
00:59:34,121 --> 00:59:35,661
Because I'm back to my life again,
1063
00:59:36,661 --> 00:59:38,431
other people's lives are changing.
1064
00:59:39,256 --> 00:59:40,486
Bye, Hee Woo.
1065
00:59:41,187 --> 00:59:42,726
I noticed that there were a lot of cases.
1066
00:59:42,727 --> 00:59:44,357
It's not as simple as that!
1067
00:59:44,897 --> 00:59:47,366
Hello. I'm Prosecutor Kim Hee Woo.
1068
00:59:54,636 --> 00:59:56,736
(Again My Life)
79763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.