All language subtitles for Again.My.Life.E04.220416.HDTV.H264-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,092 --> 00:00:04,969 (Again My Life) 2 00:00:04,993 --> 00:00:09,957 (We would like to inform you that all characters, names, institutions and events in this drama are entirely fictional.) 3 00:00:10,126 --> 00:00:12,857 (Dear Youth, Get a Goal and Make It Come True!) 4 00:00:20,236 --> 00:00:21,596 (Dear Youth, Get a Goal and Make It Come True!) 5 00:00:25,937 --> 00:00:27,836 If you get close to Cho Tae Sub, 6 00:00:28,077 --> 00:00:29,747 you might meet me. 7 00:00:30,776 --> 00:00:31,946 The Grim Reaper? 8 00:00:39,186 --> 00:00:41,486 It's nice to meet you all. I am Cho Tae Sub. 9 00:00:41,487 --> 00:00:43,257 - Nice to meet you! - Nice to meet you! 10 00:00:44,427 --> 00:00:45,896 You played a huge role in leading the party... 11 00:00:45,897 --> 00:00:48,157 to victory in the presidential election last year. 12 00:00:48,326 --> 00:00:51,525 Over 45 percent of eligible voters in their 20s voted in the election. 13 00:00:51,526 --> 00:00:53,165 I'd like to hear your thoughts... 14 00:00:53,166 --> 00:00:54,597 on communicating with the younger generation. 15 00:00:55,097 --> 00:00:58,166 I keep my mouth shut and open my wallet. 16 00:01:00,606 --> 00:01:04,007 I listen to Super Junior and Lee Hyo Lee's music. 17 00:01:04,407 --> 00:01:06,445 Also, I still read Guiyeoni's novels in secret... 18 00:01:06,446 --> 00:01:08,416 while constantly pressing Alt-Tab... 19 00:01:09,287 --> 00:01:10,946 because I want to get into your heads. 20 00:01:12,957 --> 00:01:14,386 Just kidding. 21 00:01:16,427 --> 00:01:19,496 You need to be able to understand other generations... 22 00:01:19,627 --> 00:01:21,797 and respect their cultures without having to listen to the same music. 23 00:01:22,097 --> 00:01:24,427 Intergenerational communication should not be forced. 24 00:01:24,567 --> 00:01:25,966 The younger generation... 25 00:01:26,496 --> 00:01:28,836 should feel at ease and comfortable enough to communicate... 26 00:01:29,067 --> 00:01:31,237 without the older generation having to open their wallets. 27 00:01:31,737 --> 00:01:34,635 But perhaps, the selfishness of the older generation, 28 00:01:34,636 --> 00:01:38,617 especially of the privileged, is preventing us from getting there. 29 00:01:39,216 --> 00:01:40,776 Cutting tuition fees in half. 30 00:01:40,976 --> 00:01:43,447 It was one of the President's campaign promises. 31 00:01:43,786 --> 00:01:45,916 - Do you think it's doable? - No! 32 00:01:45,917 --> 00:01:48,255 - Do you think it's doable? - No! 33 00:01:48,256 --> 00:01:49,286 No. 34 00:01:49,626 --> 00:01:52,596 Our ultimate goal isn't just cutting them in half. 35 00:01:53,126 --> 00:01:55,495 We want the government to absorb all tuition fees! 36 00:01:55,496 --> 00:01:57,697 (Dear Youth, Get a Goal and Make It Come True!) 37 00:02:11,047 --> 00:02:13,177 They say that everyone has the freedom... 38 00:02:13,547 --> 00:02:15,047 and the right to dream. 39 00:02:15,346 --> 00:02:17,987 But what's the use? 40 00:02:18,286 --> 00:02:21,315 You need an opportunity to make it happen with ease, 41 00:02:21,316 --> 00:02:25,086 and such opportunities should be given to everyone fairly. 42 00:02:25,227 --> 00:02:27,956 Every generation's voice should be heard, 43 00:02:27,957 --> 00:02:29,466 and every voice... 44 00:02:29,566 --> 00:02:32,465 must have the same level of power. 45 00:02:32,466 --> 00:02:36,906 Only then can you make it big even when you come from nothing. 46 00:02:37,367 --> 00:02:39,536 Dream and put your dreams into action. 47 00:02:39,906 --> 00:02:42,905 That and your hopes... 48 00:02:42,906 --> 00:02:44,477 are the only things that can protect our society. 49 00:02:44,906 --> 00:02:47,417 The future belongs to those who dream. 50 00:02:47,647 --> 00:02:48,786 My young friends. 51 00:02:49,816 --> 00:02:51,686 Please dream. 52 00:02:52,017 --> 00:02:53,887 Set goals for your future. 53 00:02:54,256 --> 00:02:56,056 You are our present... 54 00:02:56,586 --> 00:02:57,857 and future. 55 00:02:58,897 --> 00:02:59,957 Please protect our future. 56 00:03:00,397 --> 00:03:03,197 Cho Tae Sub is here to help. 57 00:03:06,637 --> 00:03:08,637 - Yes! - How inspiring! 58 00:03:10,806 --> 00:03:12,506 What a motivational speech! 59 00:03:19,617 --> 00:03:22,746 Cho Tae Sub. This sure won't be easy. 60 00:03:23,887 --> 00:03:25,346 (To Kim Hyo Min, Our youth are the future) 61 00:03:26,216 --> 00:03:28,156 Thank you. May I take a picture with you? 62 00:03:29,727 --> 00:03:30,727 Thank you. 63 00:03:31,526 --> 00:03:33,495 Sir, may I get your autograph too? 64 00:03:33,496 --> 00:03:34,526 Sure. 65 00:03:35,466 --> 00:03:37,566 - What is your name? - Kim Kyu Ri, sir. 66 00:03:38,496 --> 00:03:41,565 - May I get your autograph too? - I want one too. 67 00:03:41,566 --> 00:03:44,136 - Me too. - He's so cool. 68 00:03:44,137 --> 00:03:46,905 - You're handsome! - Thank you. 69 00:03:46,906 --> 00:03:48,976 - You're so cool. - It's my turn. 70 00:03:48,977 --> 00:03:50,607 - Sir. - Wait for your turn! 71 00:03:54,917 --> 00:03:56,987 If you had one more life remaining, 72 00:03:57,217 --> 00:03:59,357 would you use it to arrest Cho Tae Sub again? 73 00:04:12,667 --> 00:04:13,737 Promise me. 74 00:04:14,167 --> 00:04:17,407 Can you make him suffer? 75 00:04:21,237 --> 00:04:24,607 Thank you. I will be sure to keep my promise. 76 00:04:25,617 --> 00:04:28,677 Okay. Please do. 77 00:04:34,157 --> 00:04:37,427 The Grim Reaper was a member of Cho Tae Sub's entourage? 78 00:04:44,027 --> 00:04:45,796 - There he is. - He's coming out. 79 00:04:45,797 --> 00:04:48,097 - Oh, my goodness. - He's here! 80 00:04:51,107 --> 00:04:55,477 (Dear Youth, Get a Goal and Make It Come True!) 81 00:04:56,547 --> 00:04:58,146 Me too! I want a photo too! 82 00:05:09,087 --> 00:05:11,156 Ms. Han Ji Hyun, what's next? 83 00:05:11,157 --> 00:05:13,455 We'll check out the constituency and visit the children's home, sir. 84 00:05:13,456 --> 00:05:14,597 Okay, good. 85 00:05:38,547 --> 00:05:39,816 Han Ji Hyun. 86 00:05:43,126 --> 00:05:44,456 - There he is. - He's here! 87 00:05:56,107 --> 00:05:57,407 Sir. 88 00:06:00,376 --> 00:06:02,945 It's been a while. How have you all been doing? 89 00:06:02,946 --> 00:06:04,606 - Good! - Good! 90 00:06:04,607 --> 00:06:05,847 Let me pick you up. 91 00:06:06,177 --> 00:06:08,246 Oh, boy. Hey, little pumpkin. 92 00:06:08,516 --> 00:06:10,186 You're heavy now. 93 00:06:11,316 --> 00:06:13,717 Just grow up healthy and happy. Here, careful. 94 00:06:14,857 --> 00:06:18,026 Sir, I made this for you. 95 00:06:18,027 --> 00:06:20,097 - You did? You can put it here. - Okay. 96 00:06:21,157 --> 00:06:22,527 Thank you, Ye Sung. 97 00:06:23,527 --> 00:06:25,426 I wrote you a letter. 98 00:06:25,427 --> 00:06:26,936 A letter, really? 99 00:06:28,196 --> 00:06:31,006 You have such nice handwriting, Soo Min. 100 00:06:33,907 --> 00:06:35,006 Thank you. 101 00:06:38,777 --> 00:06:42,646 Hold on. That little lady is standing alone over there. 102 00:06:48,657 --> 00:06:51,886 Hello. We've never met before, have we? 103 00:06:52,626 --> 00:06:54,696 I see. What is your name? 104 00:06:55,097 --> 00:06:56,366 Park Ji Na. 105 00:06:56,367 --> 00:06:59,396 Ji Na? What a pretty name. 106 00:07:00,737 --> 00:07:02,336 How do you like it here? 107 00:07:02,337 --> 00:07:05,236 The director takes such great care of me. 108 00:07:05,237 --> 00:07:07,876 I see. Come here, Ji Na. 109 00:07:10,206 --> 00:07:12,876 This country will take care of you as your parents would. 110 00:07:13,746 --> 00:07:15,177 You're not alone. 111 00:07:15,417 --> 00:07:16,646 I'll always... 112 00:07:18,487 --> 00:07:20,756 be rooting for you. 113 00:07:21,417 --> 00:07:23,487 Don't ever forget that, okay? 114 00:07:24,527 --> 00:07:25,857 Promise. 115 00:07:28,496 --> 00:07:29,826 (Assemblyman Cho Tae Sub Visits Public Welfare Facilities) 116 00:07:32,867 --> 00:07:35,266 (Assemblyman Cho Tae Sub Visits Public Welfare Facilities) 117 00:07:35,597 --> 00:07:37,006 Han Ji Hyun. 118 00:07:37,607 --> 00:07:40,076 Cho Tae Sub won't just keep anyone around him. 119 00:07:41,706 --> 00:07:43,776 The fact that I don't know about her probably means... 120 00:07:43,777 --> 00:07:45,047 Make sure to catch him. 121 00:07:45,477 --> 00:07:48,376 Show him there is pain in this world too. 122 00:07:58,256 --> 00:07:59,696 (Visited children's homes, traditional markets...) 123 00:07:59,996 --> 00:08:02,396 Does that mean she died before I did? 124 00:08:04,097 --> 00:08:08,636 (Again My Life) 125 00:08:15,536 --> 00:08:19,046 Thank you. I will be sure to keep my promise. 126 00:08:25,286 --> 00:08:27,456 - Here, let me pour you one. - Thank you. 127 00:08:27,457 --> 00:08:30,426 - Should I pour my own drink? - No, let me. 128 00:08:32,087 --> 00:08:33,756 - Here. - All the way to the top. 129 00:08:34,796 --> 00:08:37,197 - Cheers. - Cheers. 130 00:08:41,237 --> 00:08:42,337 This is nice. 131 00:08:43,207 --> 00:08:44,266 My gosh. 132 00:08:46,506 --> 00:08:49,006 Why did Hee Woo go to his lecture? 133 00:08:49,477 --> 00:08:51,406 I didn't think he'd be Hee Woo's cup of tea. 134 00:08:51,746 --> 00:08:54,317 Smart, cool kids... 135 00:08:54,516 --> 00:08:56,886 always want to know about both sides of the coin. 136 00:08:57,487 --> 00:08:58,516 Hold on. 137 00:08:59,687 --> 00:09:02,727 Progressives and conservatives. 138 00:09:02,957 --> 00:09:04,087 Like me. 139 00:09:05,286 --> 00:09:06,756 That is not what I meant. 140 00:09:07,957 --> 00:09:09,266 It's just that he... 141 00:09:10,266 --> 00:09:13,136 That man seems like such a hypocrite. 142 00:09:13,737 --> 00:09:15,296 He says one thing but is thinking another. 143 00:09:16,337 --> 00:09:18,807 - Do you know him personally? - I don't need to know him. 144 00:09:18,937 --> 00:09:20,307 I can see right through him. 145 00:09:20,837 --> 00:09:22,077 What about me? 146 00:09:22,977 --> 00:09:24,077 You? 147 00:09:25,607 --> 00:09:28,576 You always say what you think. 148 00:09:28,577 --> 00:09:30,416 No surprises. 149 00:09:30,847 --> 00:09:33,957 - And? - You just need to be charming. 150 00:09:34,057 --> 00:09:35,486 - For real? - Yes. 151 00:09:35,487 --> 00:09:38,557 My gosh, that's so hard. 152 00:09:40,296 --> 00:09:42,727 By the way, we're classmates. Just drop the honorifics. 153 00:09:42,996 --> 00:09:44,696 Well, I don't know how I feel about that, sir. 154 00:09:44,697 --> 00:09:47,866 Besides, you look older than your age, so I can't. 155 00:09:47,867 --> 00:09:50,207 Why does that matter? 156 00:09:50,367 --> 00:09:52,405 Your mental age is what matters. 157 00:09:52,406 --> 00:09:56,107 I'm forever 14, still in my 2nd year of middle school. 158 00:09:58,347 --> 00:10:01,716 Okay! Then I really will drop the honorifics now. 159 00:10:01,717 --> 00:10:03,116 - Okay. - So we're friends? 160 00:10:03,117 --> 00:10:04,416 Okay, Hee A! 161 00:10:06,256 --> 00:10:09,126 Drop the honorifics? What are you talking about? 162 00:10:09,987 --> 00:10:13,197 Hey, Hee Woo. Hee A and I are friends now. 163 00:10:14,396 --> 00:10:17,326 Why are you so obsessed with befriending your juniors? 164 00:10:17,327 --> 00:10:18,495 I really don't get it. 165 00:10:18,496 --> 00:10:20,036 Friends, my foot. 166 00:10:20,567 --> 00:10:21,896 You said you were 14. 167 00:10:22,707 --> 00:10:24,967 All right, then. Call me "big sister." 168 00:10:25,707 --> 00:10:27,437 - Big sister. - Big sister. 169 00:10:27,837 --> 00:10:30,145 - Big sister. - My big sister, Hee A. 170 00:10:30,146 --> 00:10:31,206 "Big sister"? 171 00:10:31,207 --> 00:10:32,545 Hey, age is nothing but a number. 172 00:10:32,546 --> 00:10:35,245 Can we not care about stuff like that and just be free? 173 00:10:35,246 --> 00:10:38,216 - Hey, let's drink. Come on. - Okay, let's drink. 174 00:10:38,217 --> 00:10:40,686 - Drink up. - Cheers. 175 00:10:40,687 --> 00:10:42,525 - Cheers. - Bottoms up. 176 00:10:42,526 --> 00:10:44,056 Let's go for another drink. 177 00:10:44,057 --> 00:10:46,795 Come on, Hee Woo. I'm not drunk at all. 178 00:10:46,796 --> 00:10:49,057 - I'm sober. - You're clearly drunk. 179 00:10:49,166 --> 00:10:51,265 - No, come on. - Get in. It's time to go home. 180 00:10:51,266 --> 00:10:54,295 - I really am sober now. - Okay, just get in the car. 181 00:10:54,296 --> 00:10:56,166 - Hey, you little... - Goodness. 182 00:10:56,837 --> 00:10:57,937 Hee Woo. 183 00:10:58,906 --> 00:11:02,207 You know that I'm holding back, right? 184 00:11:03,447 --> 00:11:07,577 You see, I can do whatever I want with this world. 185 00:11:09,077 --> 00:11:10,717 What should I do? 186 00:11:11,947 --> 00:11:13,187 Should I... 187 00:11:14,087 --> 00:11:15,687 eat it up? 188 00:11:17,156 --> 00:11:19,357 Or should I crush it? 189 00:11:19,756 --> 00:11:22,096 Crush it, tear it down, or do whatever you want with it. 190 00:11:22,097 --> 00:11:23,597 - Just go home. - Wait, but... 191 00:11:23,727 --> 00:11:25,227 To Sangdo-dong, please. 192 00:11:26,766 --> 00:11:29,237 Darn, what is this? Goodness. 193 00:11:33,176 --> 00:11:35,737 - You're like an old geezer. - Okay, bye! 194 00:11:39,717 --> 00:11:40,977 I'm exhausted. 195 00:12:13,776 --> 00:12:14,876 Who are you? 196 00:12:29,197 --> 00:12:31,867 Hey, are you a stalker? 197 00:12:33,067 --> 00:12:34,067 Hey. 198 00:12:51,187 --> 00:12:53,957 Who is he? He's not an ordinary man. 199 00:12:54,357 --> 00:12:56,357 - This is a misunderstanding. - A misunderstanding? 200 00:12:56,827 --> 00:12:58,856 I saw you following her from the pub. 201 00:12:58,857 --> 00:13:00,557 Like I said, it is a misunderstanding. 202 00:13:02,727 --> 00:13:04,766 Hey, why must you... 203 00:13:05,227 --> 00:13:08,796 make me "misunderstand" your intentions by following her? 204 00:13:09,166 --> 00:13:10,237 What's your deal? 205 00:13:39,437 --> 00:13:42,197 Kim Hee Woo. Mr. Park? 206 00:13:43,467 --> 00:13:46,536 What are you two doing right now? 207 00:13:50,477 --> 00:13:53,376 My apologies, Ms. Kim. There was a little misunderstanding. 208 00:13:54,376 --> 00:13:55,516 You know him? 209 00:13:57,016 --> 00:13:59,516 Oh, he's... 210 00:14:03,126 --> 00:14:04,626 Kim Hee A, I remembered... 211 00:14:05,687 --> 00:14:06,896 who you were. 212 00:14:07,697 --> 00:14:11,265 (Prosecutor Kim Hee Woo) 213 00:14:11,266 --> 00:14:13,936 Kim Gun Young, a business tycoon and the chairman of Chunha, 214 00:14:13,937 --> 00:14:16,437 passed away at age 78. 215 00:14:16,737 --> 00:14:18,736 Continuing the legacy of his late father and the founder... 216 00:14:18,737 --> 00:14:20,306 of the company, Kim Sung Man, 217 00:14:20,307 --> 00:14:21,806 he grew Chunha and expanded it globally. 218 00:14:21,807 --> 00:14:23,746 He leaves behind his eldest son, 219 00:14:23,906 --> 00:14:26,076 Managing Director Kim Yong Jun of Chunha Electronics, 220 00:14:26,077 --> 00:14:28,416 his younger son, Managing Director Kim Sung Jun of Chunha Motors, 221 00:14:28,577 --> 00:14:30,447 and his daughter, Kim Hee A. 222 00:14:30,687 --> 00:14:33,486 Her face was revealed for the first time at her father's funeral. 223 00:14:33,487 --> 00:14:35,516 She is Chairman Kim Gun Young's only daughter. 224 00:14:57,477 --> 00:14:59,447 Why did our paths cross? 225 00:15:13,396 --> 00:15:17,327 Hee Woo, can you not tell anyone about this? 226 00:15:17,727 --> 00:15:20,336 Cho Tae Sub used Chunha to stash his slush fund. 227 00:15:20,337 --> 00:15:22,066 I don't like him, Cho Tae Sub. 228 00:15:22,067 --> 00:15:26,036 If I'm right about this, Hee A may take my side. 229 00:15:42,187 --> 00:15:43,687 He sure isn't an ordinary student. 230 00:15:43,926 --> 00:15:46,196 His parents work night shifts at a factory. 231 00:15:46,197 --> 00:15:47,996 - Yes. - His grades rose... 232 00:15:48,057 --> 00:15:49,197 from bottom to top? 233 00:15:50,327 --> 00:15:51,697 Is this really possible? 234 00:15:52,026 --> 00:15:53,635 And he goes to Hankuk Law School, 235 00:15:53,636 --> 00:15:55,097 where only the top one percent can get in. 236 00:15:56,237 --> 00:15:58,207 He's only 20, 237 00:15:58,536 --> 00:15:59,905 yet you couldn't beat him right away? 238 00:15:59,906 --> 00:16:01,536 Had she not jumped in and stopped us... 239 00:16:02,107 --> 00:16:03,676 I'm not sure what could have happened, sir. 240 00:16:04,046 --> 00:16:06,415 Has anyone outdone you in a fistfight before? 241 00:16:06,416 --> 00:16:07,477 No, sir. 242 00:16:10,416 --> 00:16:14,317 He sure isn't an ordinary kid. 243 00:16:15,756 --> 00:16:17,426 - Find out more about him. - Yes, sir. 244 00:16:20,827 --> 00:16:21,857 Dad. 245 00:16:22,697 --> 00:16:25,526 - Hi, Dad. - I heard you got a boyfriend. 246 00:16:28,437 --> 00:16:31,067 He's not my boyfriend. We're just friends. 247 00:16:31,906 --> 00:16:34,375 I heard he thought Jin Hyuk was a stalker and fought with him. 248 00:16:34,376 --> 00:16:36,477 I should thank him, in a way. 249 00:16:36,646 --> 00:16:39,376 Yes. And you know what? They were neck and neck. 250 00:16:40,117 --> 00:16:42,715 They were practically flying around. 251 00:16:42,716 --> 00:16:44,415 I felt like I was watching a martial arts movie. 252 00:16:44,416 --> 00:16:45,916 - Really? - Yes. 253 00:16:46,456 --> 00:16:47,886 He really is something. 254 00:16:48,686 --> 00:16:50,656 I mean, he studies all the time. 255 00:16:50,986 --> 00:16:52,896 How does he find time to work out? 256 00:16:53,757 --> 00:16:55,097 He has such good manners, 257 00:16:55,527 --> 00:16:56,626 and he's good-looking... 258 00:16:58,466 --> 00:17:01,596 I mean, he is good-looking, but he's not my type. 259 00:17:01,597 --> 00:17:03,866 Come on. Don't give me that. 260 00:17:03,867 --> 00:17:05,636 Looks like you're head over heels for him. 261 00:17:06,676 --> 00:17:08,077 No way. 262 00:17:08,876 --> 00:17:12,705 Well, I am rethinking my decision to go study abroad. 263 00:17:12,706 --> 00:17:13,716 You are? 264 00:17:13,946 --> 00:17:17,215 Then I should ask him to make you stay. 265 00:17:17,216 --> 00:17:18,317 Really? 266 00:17:18,547 --> 00:17:19,955 What? I guess you really are serious. 267 00:17:19,956 --> 00:17:22,257 You didn't even listen to me when I tried to stop you. 268 00:17:23,587 --> 00:17:26,156 - I'm hurt. - I was just kidding. 269 00:17:28,527 --> 00:17:31,166 Assemblyman Cho Tae Sub is here, sir. 270 00:17:32,396 --> 00:17:33,567 Let him in. 271 00:17:34,696 --> 00:17:36,096 I'm off to school. 272 00:17:36,097 --> 00:17:37,206 All right. 273 00:17:40,676 --> 00:17:42,906 My goodness. Look who's here. 274 00:17:43,047 --> 00:17:44,246 Hello. 275 00:17:44,247 --> 00:17:45,577 Long time no see. 276 00:17:45,646 --> 00:17:48,146 I heard you got into Hankuk University. Congratulations. 277 00:17:48,777 --> 00:17:49,816 Thank you. 278 00:17:49,817 --> 00:17:51,715 Study hard... 279 00:17:51,716 --> 00:17:54,656 and become one of the top talents that will lead this nation. 280 00:17:54,956 --> 00:17:58,156 AI and information technology will take the world by storm... 281 00:17:58,527 --> 00:17:59,956 in the near future. 282 00:18:00,257 --> 00:18:02,126 Yes, I will remember that. 283 00:18:02,797 --> 00:18:04,926 I'll leave you two to talk. 284 00:18:06,797 --> 00:18:08,336 It's been a while, sir. 285 00:18:08,337 --> 00:18:10,466 Hee A has grown up to be a fine young lady. 286 00:18:10,936 --> 00:18:12,267 She's still a kid. 287 00:18:13,176 --> 00:18:14,906 - Please take a seat. - Sure. 288 00:18:17,676 --> 00:18:18,747 I don't like him. 289 00:18:18,976 --> 00:18:21,976 Nice, instant coffee. This brings back so many memories. 290 00:18:24,087 --> 00:18:25,247 He's so fake. 291 00:18:28,686 --> 00:18:30,185 Me? What did I do? 292 00:18:30,186 --> 00:18:31,425 What? What do you mean? 293 00:18:31,426 --> 00:18:34,527 You said just now that I was fake. 294 00:18:34,956 --> 00:18:36,797 Oh, not you. 295 00:18:38,527 --> 00:18:41,766 - I was talking about him. - I see. 296 00:18:41,767 --> 00:18:43,906 Everyone has the right to life. 297 00:18:44,466 --> 00:18:46,136 Hence, the members of the National Assembly... 298 00:18:46,406 --> 00:18:48,135 must create systems and laws... 299 00:18:48,136 --> 00:18:50,246 to ensure fairness in every aspect. 300 00:18:50,247 --> 00:18:52,847 - "Fairness"? As if. - That should be our goal. 301 00:18:54,817 --> 00:18:56,747 Do you think Cho Tae Sub is a bad person? 302 00:18:57,146 --> 00:19:00,087 Bingo. People just don't know it yet. 303 00:19:00,617 --> 00:19:02,186 How do you know? 304 00:19:03,257 --> 00:19:04,257 Me? 305 00:19:06,827 --> 00:19:08,357 You'll find out when the time comes. 306 00:19:08,497 --> 00:19:10,896 Liars and hypocrites always get caught in the end. 307 00:19:13,037 --> 00:19:14,767 Hey, Hee Woo. 308 00:19:15,597 --> 00:19:17,206 - Hi, Kyu Ri. - Are you busy now? 309 00:19:17,767 --> 00:19:20,277 - Can you help me with something? - Sure. 310 00:19:22,077 --> 00:19:25,476 Can you hold onto these until you see me in class later? 311 00:19:25,706 --> 00:19:28,476 I have class now, but I can't carry everything. 312 00:19:28,617 --> 00:19:31,016 - I'll buy you dinner. - Sure, no problem at all. 313 00:19:31,017 --> 00:19:32,787 Are you reading that these days? 314 00:19:33,216 --> 00:19:36,587 Oh, I'm reading it again for my History of Western Culture course. 315 00:19:37,287 --> 00:19:38,426 - I see. - See you later. 316 00:19:38,726 --> 00:19:39,726 All right. 317 00:19:49,297 --> 00:19:51,107 Did you say you two went to the same academy? 318 00:19:51,466 --> 00:19:53,736 - Kyu Ri and I? Yes. - I see. 319 00:19:54,537 --> 00:19:57,077 Then you guys must've studied together all day at the academy. 320 00:19:57,476 --> 00:19:59,006 Yes, most of the time. Why do you ask? 321 00:19:59,007 --> 00:20:00,277 You were her gopher, weren't you? 322 00:20:00,876 --> 00:20:02,817 You're so used to doing as you're told. 323 00:20:05,186 --> 00:20:06,656 Oh, is that the impression I give off? 324 00:20:06,857 --> 00:20:08,286 I guess I understand why... 325 00:20:08,287 --> 00:20:09,486 Hold onto my books too. 326 00:20:12,686 --> 00:20:13,757 Okay, sure. 327 00:20:14,396 --> 00:20:17,497 Hee A, this is... Hey, Hee A. 328 00:20:18,297 --> 00:20:20,567 Hey, brother! 329 00:20:21,997 --> 00:20:24,836 Say hi. My friend from med school. His name is Moon Sung Hwan. 330 00:20:24,837 --> 00:20:27,406 We were the best students in our department. 331 00:20:28,007 --> 00:20:30,006 Hello, I'm Moon Sung Hwan. 332 00:20:30,007 --> 00:20:31,376 Nice to meet you. 333 00:20:32,706 --> 00:20:34,117 He's very easygoing. 334 00:20:35,047 --> 00:20:36,277 Moon Sung Hwan? 335 00:20:36,916 --> 00:20:38,347 The name rings a bell. 336 00:20:38,847 --> 00:20:41,017 I suggest you acquire Mirae Motors... 337 00:20:41,156 --> 00:20:44,087 so you can further grow Chunha Group. 338 00:20:44,426 --> 00:20:46,926 - That's... - I'll give you some time to think. 339 00:20:48,226 --> 00:20:52,327 I do not want Mirae Motors to be sold to a foreign company. 340 00:20:52,827 --> 00:20:55,596 How many times have we seen foreigners eat up these companies... 341 00:20:55,597 --> 00:20:56,866 and just run off with the money? 342 00:20:56,867 --> 00:20:58,506 I do get your point, but... 343 00:20:58,507 --> 00:21:01,076 Mirae Motors needs capital immediately. 344 00:21:01,077 --> 00:21:04,475 The bank has agreed to loan them an emergency fund. 345 00:21:04,476 --> 00:21:06,046 That's only a temporary solution. 346 00:21:06,047 --> 00:21:09,216 From what I heard, their total debt is almost one billion dollars. 347 00:21:10,416 --> 00:21:11,547 That is correct. 348 00:21:12,047 --> 00:21:14,016 If nothing is done, Mirae Motors... 349 00:21:14,017 --> 00:21:16,156 will continue to pour water into a bottomless jar. 350 00:21:16,386 --> 00:21:19,057 But under the Chunha brand, 351 00:21:19,686 --> 00:21:20,895 everything will change. 352 00:21:20,896 --> 00:21:24,195 Sir, companies are opening factories overseas... 353 00:21:24,196 --> 00:21:26,226 in order to reduce manufacturing costs. 354 00:21:26,666 --> 00:21:28,796 And soon, one robot... 355 00:21:28,797 --> 00:21:30,867 will replace 10,000 workers. 356 00:21:31,537 --> 00:21:34,576 Companies like Mirae Motors with no overseas factories... 357 00:21:34,577 --> 00:21:36,036 do not appeal to a businessman like me. 358 00:21:36,037 --> 00:21:37,507 This is odd. 359 00:21:37,747 --> 00:21:41,747 I'm surprised you don't understand the gist of my suggestion. 360 00:21:42,176 --> 00:21:44,786 There is only one answer you can give me. 361 00:21:44,787 --> 00:21:47,486 There are some things that you must give up. 362 00:21:54,027 --> 00:21:56,966 You'll have to acquire Mirae Motors. 363 00:21:58,166 --> 00:22:01,436 Everyone at our school went bonkers... 364 00:22:01,537 --> 00:22:04,867 upon finding out that the two geniuses were dropping out. 365 00:22:05,807 --> 00:22:07,606 Don't call yourself a genius. 366 00:22:07,607 --> 00:22:08,975 If I didn't, no one would. 367 00:22:08,976 --> 00:22:11,347 - Because you say it all the time. - I see. 368 00:22:12,406 --> 00:22:15,076 In any case, I dropped out to pursue my dreams, 369 00:22:15,077 --> 00:22:17,185 whereas he did it because he wanted to change the world. 370 00:22:17,186 --> 00:22:19,216 I see. That is very cool. 371 00:22:19,716 --> 00:22:22,586 Not really. Call it foolhardy. 372 00:22:22,587 --> 00:22:26,226 But you've done no harm to anyone. I give you credit for that. 373 00:22:26,626 --> 00:22:28,296 And kudos to you for being so decisive. 374 00:22:28,297 --> 00:22:31,067 Well, my medical studies somehow made me want... 375 00:22:31,226 --> 00:22:33,497 to make this world a more convenient place for us humans. 376 00:22:33,736 --> 00:22:35,195 I'm not sure if it's a good thing though. 377 00:22:35,196 --> 00:22:37,366 Just change the name, and I bet it'll do much better. 378 00:22:37,367 --> 00:22:40,006 I'm talking about an app that he developed. 379 00:22:40,007 --> 00:22:41,276 It's got such a childish name. 380 00:22:41,277 --> 00:22:43,036 - What was it, Heehee Talk? - Haha Talk. 381 00:22:43,037 --> 00:22:44,307 Haha Talk? 382 00:22:45,007 --> 00:22:46,007 Yes. 383 00:22:47,017 --> 00:22:48,916 Moon Sung Hwan, the man who developed Haha Talk. 384 00:22:52,617 --> 00:22:53,885 ("Failed Young Entrepreneur, Moon Sung Hwan,") 385 00:22:53,886 --> 00:22:55,086 ("Leaves Korea to Study Abroad") 386 00:22:55,087 --> 00:22:57,587 He developed a world-changing platform. 387 00:22:57,787 --> 00:23:00,625 But after losing the intellectual property case... 388 00:23:00,626 --> 00:23:02,057 against Jeil Telecommunications, 389 00:23:02,327 --> 00:23:03,866 he suddenly left the country to study abroad. 390 00:23:03,867 --> 00:23:07,766 Hey. Heehee Talk will be better, don't you think? 391 00:23:07,767 --> 00:23:08,866 Is the name too childish? 392 00:23:08,867 --> 00:23:11,936 No, I think it's great. 393 00:23:12,037 --> 00:23:14,077 You can trust his opinion. 394 00:23:14,277 --> 00:23:16,536 What do you say? Do you think it can change the world? 395 00:23:16,537 --> 00:23:18,547 Yes, totally. 396 00:23:19,547 --> 00:23:20,676 I mean... 397 00:23:21,476 --> 00:23:23,517 I have a good feeling about it. 398 00:23:24,787 --> 00:23:26,955 Hey, I feel like I can really trust him for some reason. 399 00:23:26,956 --> 00:23:28,616 - Right? - Yes, this is great. 400 00:23:28,617 --> 00:23:30,586 This is why I wanted you to meet him. 401 00:23:30,587 --> 00:23:33,456 Anyway, it must be hard... 402 00:23:33,557 --> 00:23:35,496 to do everything by yourself. 403 00:23:35,497 --> 00:23:38,726 I feel like I've reached my limits both financially and logistically. 404 00:23:38,997 --> 00:23:41,235 I've actually applied for a program sponsored by a big company. 405 00:23:41,236 --> 00:23:42,395 A big company? 406 00:23:42,396 --> 00:23:45,507 Yes, Chunha Telecommunications' Youth Entrepreneurship Program. 407 00:23:46,236 --> 00:23:50,077 What? Chunha Telecommunications, not Jeil? 408 00:23:50,507 --> 00:23:52,905 - That's right. - The results aren't announced yet, 409 00:23:52,906 --> 00:23:54,916 but the CEO contacted him and said he wanted to meet him. 410 00:23:55,547 --> 00:23:58,517 Do you happen to know the CEO's name? 411 00:23:58,916 --> 00:24:01,017 CEO Kim Chan Il, I think. 412 00:24:01,087 --> 00:24:02,885 CEO Kim Chan Il? 413 00:24:02,886 --> 00:24:03,956 Yes. 414 00:24:06,486 --> 00:24:07,757 Kim Chan Il? 415 00:24:10,097 --> 00:24:11,195 (Chunha Telecommunications Youth Entrepreneurship Program) 416 00:24:11,196 --> 00:24:12,867 It's a no-go 417 00:24:13,027 --> 00:24:15,766 But according to the report released by the economic research center, 418 00:24:15,767 --> 00:24:17,536 it is the easiest one to commercialize... 419 00:24:17,537 --> 00:24:20,136 Hey, did you not understand what I just said? 420 00:24:20,876 --> 00:24:23,705 I did, sir. I will proceed as you suggested. 421 00:24:23,706 --> 00:24:25,176 And this is confidential. 422 00:24:25,577 --> 00:24:27,876 Put together a separate legal team without telling the company. 423 00:24:28,176 --> 00:24:30,885 Pardon me? Without telling the company? 424 00:24:30,886 --> 00:24:34,286 Hey, all you have to do is follow me and do as I say! 425 00:24:34,287 --> 00:24:35,817 Yes, sir. 426 00:24:36,886 --> 00:24:39,485 As soon as we get our hands on Moon Sung Hwan's source code, 427 00:24:39,486 --> 00:24:42,426 we'll apply for a patent and copyright immediately. 428 00:24:42,527 --> 00:24:44,496 - Yes, sir. - Now, get out. 429 00:24:44,497 --> 00:24:45,566 Yes, sir. 430 00:24:45,567 --> 00:24:49,067 (Chunha Telecommunications) 431 00:24:54,206 --> 00:24:57,976 (Report on Chunha Telecommunications Youth Entrepreneurship Program) 432 00:25:00,547 --> 00:25:01,916 It's me, Ms. Han. 433 00:25:11,027 --> 00:25:13,725 ("Telecommunication Companies Must Improve Customer Satisfaction") 434 00:25:13,726 --> 00:25:17,267 Kim Chan Il. He's at Chunha Telecommunications now, 435 00:25:17,696 --> 00:25:19,526 but he'll lure Moon Sung Hwan... 436 00:25:19,527 --> 00:25:21,567 and join Jeil Telecommunications soon. 437 00:25:22,067 --> 00:25:25,267 Once Haha Talk becomes a success, he will become rich and famous. 438 00:25:27,007 --> 00:25:29,107 (Jeil Telecommunications) 439 00:25:29,136 --> 00:25:31,146 This looks rather unusual. 440 00:25:32,107 --> 00:25:33,576 Hatching an egg... 441 00:25:33,577 --> 00:25:36,945 Kim Chan Il was Cho Tae Sub's underling and spy. 442 00:25:36,946 --> 00:25:38,046 I see. 443 00:25:38,047 --> 00:25:42,186 Right, it will reveal the new world. 444 00:25:42,317 --> 00:25:43,356 Absolutely, sir. 445 00:25:43,357 --> 00:25:45,626 - I'll show you the lab. - Sounds good. 446 00:25:47,997 --> 00:25:50,497 - Sir. - You must break out of the egg... 447 00:25:50,827 --> 00:25:52,767 to reveal the new world. 448 00:25:57,206 --> 00:25:58,307 Hello? 449 00:25:59,666 --> 00:26:00,676 What? 450 00:26:01,507 --> 00:26:03,607 We're taking everything. Don't miss anything. 451 00:26:06,547 --> 00:26:08,176 How dare you search my office? 452 00:26:08,547 --> 00:26:09,716 Who is behind this? 453 00:26:10,117 --> 00:26:12,547 I will kill you all, jerks. 454 00:26:14,416 --> 00:26:18,226 Who's doing this? Hey, it's you, isn't it? 455 00:26:18,327 --> 00:26:20,225 Everyone called him the hyena in the business jungle... 456 00:26:20,226 --> 00:26:22,996 because of his aggressive, cutthroat behaviors. 457 00:26:22,997 --> 00:26:25,796 He was a criminal who sold telecommunications technologies... 458 00:26:25,797 --> 00:26:26,797 and top talents to other countries. 459 00:26:26,798 --> 00:26:27,997 Mr. Kim Chan Il. 460 00:26:29,097 --> 00:26:30,307 Let go of him. 461 00:26:32,406 --> 00:26:33,607 I'm Prosecutor Kim Hee Woo. 462 00:26:34,236 --> 00:26:36,235 You will be charged with obstruction of justice... 463 00:26:36,236 --> 00:26:38,375 on top of violating the Unfair Competition Prevention Act. 464 00:26:38,376 --> 00:26:39,847 Oh, so it's you. 465 00:26:39,976 --> 00:26:43,246 You little jerk. Who do you think you are? 466 00:26:43,247 --> 00:26:44,287 Hey. 467 00:26:48,017 --> 00:26:50,456 Hey, are you confident that you can handle me? 468 00:26:50,787 --> 00:26:52,685 Yes, of course. 469 00:26:52,686 --> 00:26:54,955 Had I known the truth behind Haha Talk back then, 470 00:26:54,956 --> 00:26:57,327 - Take him. - I would've added a few more years. 471 00:26:58,097 --> 00:26:59,296 Kim Chan Il. 472 00:26:59,297 --> 00:27:00,895 This time, I will be faster. 473 00:27:00,896 --> 00:27:02,497 And I will bring you down little by little. 474 00:27:09,277 --> 00:27:10,676 (Choi Kang Jin, He's asking for you.) 475 00:27:12,676 --> 00:27:14,317 Your guest is here. 476 00:27:17,686 --> 00:27:19,145 Hello, sir. 477 00:27:19,146 --> 00:27:21,715 Hey, it's been a while. Come and have a seat. 478 00:27:21,716 --> 00:27:23,385 I'm sorry I'm late. 479 00:27:23,386 --> 00:27:24,587 Take a seat, Hee Woo. 480 00:27:25,027 --> 00:27:27,527 It's still early, but they're already drunk. 481 00:27:27,726 --> 00:27:31,997 I just wanted to have a drink with you guys. 482 00:27:32,867 --> 00:27:35,996 Call me anytime. I'll come right over no matter where I am. 483 00:27:35,997 --> 00:27:39,966 I'll come right over even if I'm dead. 484 00:27:40,507 --> 00:27:41,807 You little... 485 00:27:42,007 --> 00:27:43,236 Was that too much? 486 00:27:43,406 --> 00:27:45,646 Guys, I guess... 487 00:27:45,807 --> 00:27:48,077 this was why I wanted to see you. 488 00:27:49,976 --> 00:27:51,047 So what's new? 489 00:27:52,047 --> 00:27:55,956 Kang Jin, you must be relieved now that you've passed the bar exam. 490 00:27:56,656 --> 00:27:58,455 What's going on with you, Hee Woo? 491 00:27:58,456 --> 00:28:02,557 I'm just studying hard so I won't let you down, sir. 492 00:28:02,726 --> 00:28:06,966 Good. You can achieve anything when you do your best. 493 00:28:07,867 --> 00:28:10,136 Did something bad happen? 494 00:28:10,267 --> 00:28:12,507 No, not really. 495 00:28:13,037 --> 00:28:14,406 It's just that there's nothing good happening. 496 00:28:14,906 --> 00:28:16,037 Hey. 497 00:28:16,636 --> 00:28:20,675 Why is it that I feel like I keep losing ground? 498 00:28:20,676 --> 00:28:22,076 No way. 499 00:28:22,077 --> 00:28:24,146 You graduated from the institute at the top of your class. 500 00:28:25,686 --> 00:28:26,747 I need a case. 501 00:28:28,017 --> 00:28:29,087 A big case. 502 00:28:30,686 --> 00:28:32,156 But there's nothing. 503 00:28:32,287 --> 00:28:34,526 How much longer do I have to deal with petty offenders... 504 00:28:34,527 --> 00:28:37,867 who get locked away only for a few months at a time? 505 00:28:39,226 --> 00:28:42,837 I'm not getting any big cases. 506 00:28:47,307 --> 00:28:50,747 Even Jang Il Hyun was a rookie once. 507 00:28:54,117 --> 00:28:56,376 A big case... 508 00:29:00,117 --> 00:29:03,156 (Global Leader, Chunha Telecommunications) 509 00:29:05,527 --> 00:29:06,557 Okay. 510 00:29:07,226 --> 00:29:10,267 I shall prepare a feast for him. 511 00:29:12,726 --> 00:29:13,736 Here. 512 00:29:13,966 --> 00:29:17,666 What is this? "Haha Talk"? 513 00:29:17,767 --> 00:29:21,076 Yes. Min Soo's friend from med school developed it. 514 00:29:21,077 --> 00:29:22,235 Take a look. 515 00:29:22,236 --> 00:29:26,145 You came all the way here to drop this off? 516 00:29:26,146 --> 00:29:28,445 Yes, I wanted to hear your thoughts on it. 517 00:29:28,446 --> 00:29:29,875 - That's why you're here now? - Yes. 518 00:29:29,876 --> 00:29:31,747 - There's nothing else? - No. 519 00:29:33,416 --> 00:29:34,617 Well... 520 00:29:35,486 --> 00:29:39,456 When people meet up this late, it's usually for something personal. 521 00:29:39,726 --> 00:29:41,797 I'm usually studying at this hour. 522 00:29:43,456 --> 00:29:45,497 Right, okay. 523 00:29:53,107 --> 00:29:54,837 (Haha Talk Start-up Summary) 524 00:29:58,047 --> 00:30:01,117 Hey, this person is bound for success. 525 00:30:01,676 --> 00:30:02,916 He's a sort of genius. 526 00:30:03,446 --> 00:30:04,685 You think he's that great? 527 00:30:04,686 --> 00:30:06,446 Yes, that's what I think. 528 00:30:07,787 --> 00:30:09,517 It's still new, 529 00:30:09,817 --> 00:30:13,257 but we'll eventually be using this thing in many situations. 530 00:30:14,726 --> 00:30:16,656 This could dominate that market. 531 00:30:16,997 --> 00:30:20,166 On second thought, depending on the speed, it could monopolize it. 532 00:30:21,236 --> 00:30:23,837 I knew she'd see the potential. 533 00:30:25,466 --> 00:30:29,735 Gosh, I was carrying something tremendous so carelessly. 534 00:30:29,736 --> 00:30:30,847 You were. 535 00:30:32,607 --> 00:30:34,176 But why do you have this? 536 00:30:35,876 --> 00:30:38,685 He applied to Chunha Telecommunications' project contest. 537 00:30:38,686 --> 00:30:40,456 - Chunha Telecommunication? - Yes. 538 00:30:40,557 --> 00:30:41,955 I guess they saw the potential too. 539 00:30:41,956 --> 00:30:44,857 He told me he got a direct call from the CEO's office. 540 00:30:45,656 --> 00:30:47,057 Is that so? 541 00:30:48,926 --> 00:30:50,496 If it's someone who's smart, 542 00:30:50,497 --> 00:30:52,695 their eyes will twinkle as soon as they see this. 543 00:30:52,696 --> 00:30:54,837 I knew it would be smart to ask you. 544 00:30:54,966 --> 00:30:58,066 All right then, take this and look over it carefully. 545 00:30:58,067 --> 00:31:01,175 Okay. I want to show this to someone too. 546 00:31:01,176 --> 00:31:03,007 Okay. I'll get going then. 547 00:31:06,826 --> 00:31:08,267 I've been briefed. 548 00:31:17,436 --> 00:31:20,106 It's a project worth taking a big risk for. 549 00:31:20,277 --> 00:31:22,606 Chunha Economics' predictions... 550 00:31:23,406 --> 00:31:25,717 have never been wrong. So what about it? 551 00:31:25,947 --> 00:31:29,487 You should take over this project. 552 00:31:30,186 --> 00:31:32,615 It will be very helpful to your political career. 553 00:31:32,616 --> 00:31:34,986 Not to mention its great foundation for controlling companies. 554 00:31:34,987 --> 00:31:36,257 Just get to the point. 555 00:31:36,757 --> 00:31:39,856 This here, I'll take it for myself. 556 00:31:40,426 --> 00:31:43,197 Then I will go to Jeil Telecommunications. 557 00:31:47,037 --> 00:31:51,136 I guess Chunha Telecommunications has been dominating for a while. 558 00:31:52,176 --> 00:31:54,206 There has been no virtue of ascension overall. 559 00:31:54,207 --> 00:31:57,947 "The more you have, the more you take." It's Chunha Group's motto. 560 00:32:01,146 --> 00:32:03,957 - Shall I proceed with it? - Be careful not to cause a scandal. 561 00:32:04,017 --> 00:32:07,227 Yes, sir. I'll take care of it and make sure there are no issues. 562 00:32:08,787 --> 00:32:09,826 You may leave. 563 00:32:11,457 --> 00:32:13,557 - Yes, sir. - I'll escort you out. 564 00:32:17,136 --> 00:32:18,697 Haha Talk. 565 00:32:21,866 --> 00:32:24,307 This could be something. 566 00:32:28,307 --> 00:32:31,175 - Try it. - Gosh, it's tasty. 567 00:32:31,176 --> 00:32:32,317 Thank you. 568 00:32:33,047 --> 00:32:35,185 My gosh, can you believe this is for two? 569 00:32:35,186 --> 00:32:36,487 It's for 2 people but it can feed 5. 570 00:32:36,886 --> 00:32:38,716 It might not be enough for you, so let me know if you want more. 571 00:32:38,717 --> 00:32:40,486 - Enjoy. - I'm sorry I'm so late. 572 00:32:40,487 --> 00:32:42,456 You said you had something important. Why are you already back? 573 00:32:42,457 --> 00:32:45,625 I finished up quickly to come. I couldn't miss this historic day. 574 00:32:45,626 --> 00:32:47,826 You're what people call "a filial son". 575 00:32:48,997 --> 00:32:51,237 What are you doing? Don't you see we're busy? 576 00:32:51,366 --> 00:32:54,307 It's packed and it's only the opening day. This is awesome. 577 00:32:54,406 --> 00:32:57,335 Honey, once these customers leave, go get some more ingredients. 578 00:32:57,336 --> 00:32:58,905 - We're already out of ingredients? - Yes. 579 00:32:58,906 --> 00:33:02,476 My gosh. I'm so excited, Hee Woo. 580 00:33:02,477 --> 00:33:04,345 Our Kim family's perfect jjimdak recipe that almost went to waste... 581 00:33:04,346 --> 00:33:07,346 is finally getting the recognition it deserves. 582 00:33:07,846 --> 00:33:10,246 Are you kidding me? How is this your family's recipe? 583 00:33:10,247 --> 00:33:13,286 It's my family's recipe that's been passed down from my grandma. 584 00:33:13,287 --> 00:33:15,655 Listen. Gochujang was dad's, and soy sauce was mom's recipe. 585 00:33:15,656 --> 00:33:18,155 This is a collaboration that fused into a wonderful recipe. 586 00:33:18,156 --> 00:33:19,556 We're a remarkable couple. 587 00:33:19,557 --> 00:33:21,196 You married a great guy. Congratulations. 588 00:33:21,197 --> 00:33:23,267 - For meeting a wonderful man. - Thank you. 589 00:33:23,366 --> 00:33:25,066 - Okay, let's get to work now. - Excuse me. 590 00:33:25,067 --> 00:33:26,935 Let's work. I'm coming. 591 00:33:26,936 --> 00:33:28,406 - Excuse me. - Yes. 592 00:33:28,567 --> 00:33:29,865 I'd like to order three more portions. 593 00:33:29,866 --> 00:33:31,835 - Okay. I'll bring it to you. - Yes, sir. 594 00:33:31,836 --> 00:33:33,306 - Oh, gosh. - We'd like to order more. 595 00:33:33,307 --> 00:33:35,276 - Just a minute, please. - Two more orders. 596 00:33:35,277 --> 00:33:37,376 Yes, okay. 597 00:33:43,516 --> 00:33:45,185 I have an early meeting, so I'll head out first. 598 00:33:45,186 --> 00:33:46,257 Sure. 599 00:33:48,027 --> 00:33:50,285 Me too. I have an early class. 600 00:33:50,286 --> 00:33:51,456 I'll get going then. 601 00:33:52,427 --> 00:33:53,556 I'll see you guys later. 602 00:34:00,237 --> 00:34:01,237 What is it? 603 00:34:02,336 --> 00:34:03,605 I have something to tell you. 604 00:34:03,606 --> 00:34:04,706 Tell me. 605 00:34:05,177 --> 00:34:08,577 I have a huge business item. 606 00:34:08,706 --> 00:34:09,876 Can I tell you about it? 607 00:34:10,547 --> 00:34:13,246 I think our company could hit the jackpot with this. 608 00:34:13,277 --> 00:34:14,416 Go on. 609 00:34:15,947 --> 00:34:17,356 It's called Haha Talk. 610 00:34:17,456 --> 00:34:19,455 A medical student from my school... 611 00:34:19,456 --> 00:34:21,456 made a platform for communications. 612 00:34:22,286 --> 00:34:26,097 It precisely targeted the future where smartphones will dominate. 613 00:34:26,956 --> 00:34:30,395 You know that this will replace computers in the future, right? 614 00:34:30,396 --> 00:34:33,766 How will that help our company? 615 00:34:36,106 --> 00:34:37,166 Let me explain. 616 00:34:37,306 --> 00:34:40,846 Countless amounts of data from people will be gathered through it. 617 00:34:40,847 --> 00:34:43,276 - Okay. - With that data, 618 00:34:43,277 --> 00:34:45,847 we can analyze consumers' propensities, 619 00:34:46,146 --> 00:34:48,317 and also come up with foolproof strategies. 620 00:34:48,487 --> 00:34:50,246 Don't you think it would be helpful in many ways? 621 00:34:51,117 --> 00:34:54,056 But apparently, the founder applied to... 622 00:34:54,487 --> 00:34:57,797 Chunha Telecommunications Youth Support Project Contest. 623 00:34:58,856 --> 00:35:01,197 You can't give bonus points because he's someone you know. 624 00:35:01,626 --> 00:35:03,265 But I'm sure you already know that. 625 00:35:03,266 --> 00:35:04,536 Of course. 626 00:35:04,637 --> 00:35:07,196 I'm telling you because I heard CEO Kim contacted him first. 627 00:35:07,197 --> 00:35:08,237 I see. 628 00:35:09,266 --> 00:35:12,507 Hold on. He contacted him personally? 629 00:35:12,637 --> 00:35:15,646 I heard they set a date to meet soon. 630 00:35:22,646 --> 00:35:23,786 Gosh. 631 00:35:25,387 --> 00:35:28,026 Who would've known someone this young... 632 00:35:28,027 --> 00:35:31,056 was designing a platform like this. 633 00:35:34,327 --> 00:35:36,467 I won't beat around the bush. 634 00:35:36,967 --> 00:35:39,467 Your chances aren't looking good for the contest. 635 00:35:39,967 --> 00:35:42,936 - Pardon? - But why do you think... 636 00:35:43,206 --> 00:35:45,036 I asked to meet you then, Mr. Moon? 637 00:35:45,277 --> 00:35:48,906 You haven't slept or eaten properly up to now. 638 00:35:48,907 --> 00:35:51,475 You suffered so much to develop this. 639 00:35:51,476 --> 00:35:53,716 You used up all your development costs now. 640 00:35:53,717 --> 00:35:55,847 It's going to be hard to hang on any longer. 641 00:35:56,286 --> 00:35:59,356 These are the common difficulties that start-up developers face. 642 00:36:01,226 --> 00:36:02,556 Which is why... 643 00:36:04,626 --> 00:36:06,827 I would like to make an offer. 644 00:36:08,166 --> 00:36:11,396 I'll help so you can get funded by Jeil Telecommunications. 645 00:36:11,567 --> 00:36:12,637 I'm sorry? 646 00:36:13,436 --> 00:36:15,105 But you're the CEO of Chunha Telecommunications... 647 00:36:15,106 --> 00:36:18,476 That means nothing. I'm just a salaryman in the end. 648 00:36:18,876 --> 00:36:20,907 Chunha's methods are too outdated. 649 00:36:21,106 --> 00:36:24,476 They don't understand these new platforms whatsoever. 650 00:36:25,146 --> 00:36:27,887 But Jeil is different. 651 00:36:28,317 --> 00:36:31,016 Mr. Moon. Try to look at the bigger picture. 652 00:36:31,556 --> 00:36:34,387 Think about the impact your talent will make. 653 00:36:34,827 --> 00:36:36,355 It won't be about the interests of a company... 654 00:36:36,356 --> 00:36:38,526 or even the country. But you have the interest of mankind at stake. 655 00:36:38,527 --> 00:36:41,427 If you look at it that way, the company doesn't matter. 656 00:36:41,567 --> 00:36:43,367 Also, the most important thing now is... 657 00:36:43,697 --> 00:36:46,297 that you get steady funding for your development cost. 658 00:36:47,266 --> 00:36:49,166 I guess you're right. 659 00:36:50,737 --> 00:36:51,936 But... 660 00:36:53,407 --> 00:36:54,976 there is a catch. 661 00:36:55,646 --> 00:36:58,916 In return for generously investing large sums of money, 662 00:36:59,916 --> 00:37:02,987 you will have to share Haha Talk's development process. 663 00:37:06,286 --> 00:37:09,327 Let's move forward together. This opportunity won't come again. 664 00:37:10,186 --> 00:37:11,257 What do you say? 665 00:37:22,907 --> 00:37:24,007 Hey, Sung Hwan. 666 00:37:28,907 --> 00:37:30,007 All right then. 667 00:37:32,177 --> 00:37:33,347 Where's the thing I asked for? 668 00:37:37,387 --> 00:37:38,387 Here you go. 669 00:37:40,757 --> 00:37:43,157 Min Soo said to take precautions. 670 00:37:43,556 --> 00:37:44,657 It was smart of you. 671 00:37:44,956 --> 00:37:47,197 I told him I'd think about it first like you told me to. 672 00:37:47,327 --> 00:37:50,197 But what do I do now? 673 00:37:51,067 --> 00:37:52,367 IPRs. 674 00:37:53,896 --> 00:37:56,606 I mean, intellectual property rights. You know about it, yes? 675 00:37:56,737 --> 00:37:57,806 Yes. 676 00:37:57,976 --> 00:37:59,375 There are four different types of intellectual property rights. 677 00:37:59,376 --> 00:38:02,276 Patents, trademarks, copyrights, and design rights. 678 00:38:02,277 --> 00:38:03,906 These are the four categories. 679 00:38:03,907 --> 00:38:06,076 You have to hurry up and acquire exclusive rights. 680 00:38:06,077 --> 00:38:08,386 Which is why we have to focus on patent registration. 681 00:38:08,387 --> 00:38:11,156 If those guys are after Chunha or Jeil Telecommunications, 682 00:38:11,157 --> 00:38:12,556 or Haha Talk itself, 683 00:38:12,956 --> 00:38:15,355 then they only have two options. 684 00:38:15,356 --> 00:38:18,926 First, they could invest a large amount of money and manpower... 685 00:38:18,927 --> 00:38:21,265 that they have to develop something similar. 686 00:38:21,266 --> 00:38:23,926 Or they will use any means necessary... 687 00:38:23,927 --> 00:38:25,436 to steal yours. 688 00:38:27,297 --> 00:38:29,566 The only way you can stand up against them is to... 689 00:38:29,567 --> 00:38:31,035 face them head on now. 690 00:38:31,036 --> 00:38:34,576 So you try your best to complete the project. 691 00:38:34,577 --> 00:38:37,047 In the meantime, we'll rush the patent registration. 692 00:38:37,177 --> 00:38:38,217 Okay. 693 00:38:40,047 --> 00:38:43,617 Okay. Make sure there's no setback to releasing Smile Talk next month. 694 00:38:43,686 --> 00:38:44,686 Yes, sir. 695 00:38:44,687 --> 00:38:46,685 What about the navigation development case? 696 00:38:46,686 --> 00:38:50,387 We're still negotiating with the developer. 697 00:38:50,896 --> 00:38:53,827 So how long do we have to wait until its release? 698 00:38:54,197 --> 00:38:57,097 About 4... No, 3 months. 699 00:38:58,867 --> 00:39:00,867 - Get it done by next month. - But, sir... 700 00:39:01,206 --> 00:39:04,277 Hey. It better not be released later than S Map, you understand? 701 00:39:04,706 --> 00:39:06,805 Yes, I understand. 702 00:39:06,806 --> 00:39:08,507 Next. What's going on with SodaSand? 703 00:39:08,646 --> 00:39:10,507 I got the source from the developer. 704 00:39:10,606 --> 00:39:12,246 I deposited the money into his wife's account. 705 00:39:13,617 --> 00:39:17,416 You see? Humans have no conscience or anything when it comes to money. 706 00:39:17,686 --> 00:39:19,757 Why couldn't you get that punk, Moon Sung Hwan to do the same? 707 00:39:20,286 --> 00:39:23,026 Our product's launch is set for the end of the month. 708 00:39:23,027 --> 00:39:24,125 It'll be next month for the other guys. 709 00:39:24,126 --> 00:39:25,126 Good job. 710 00:39:25,127 --> 00:39:27,967 Work like this, you stupid punk. Good grief. 711 00:39:28,867 --> 00:39:31,496 (Law Firm) 712 00:39:31,536 --> 00:39:34,507 This law firm specializes in lawsuits against Chunha Group. 713 00:39:35,137 --> 00:39:37,975 Don't you know? When it comes to patents, 714 00:39:37,976 --> 00:39:40,137 this law firm is the best in the country. 715 00:39:40,847 --> 00:39:44,376 I know that. But did you have to choose here out of all places? 716 00:39:44,617 --> 00:39:47,347 Hello, sorry to keep you waiting. 717 00:39:48,547 --> 00:39:51,356 My name is Hwang Sun Ham. I'm a partner at this law firm. 718 00:39:52,016 --> 00:39:53,085 Hello, sir. 719 00:39:53,086 --> 00:39:55,226 We're law majors at Hankuk University. 720 00:39:55,286 --> 00:39:56,327 My name is Kim Hee Woo. 721 00:39:56,987 --> 00:39:58,355 I'm Lee Min Soo. I'm also a law major. 722 00:39:58,356 --> 00:40:01,225 I see. Then you guys are my juniors. 723 00:40:01,226 --> 00:40:03,626 - Yes. - Nice to meet you. Take a seat. 724 00:40:04,467 --> 00:40:05,867 All right. So what brings you here? 725 00:40:06,367 --> 00:40:07,966 Well, the thing is... 726 00:40:07,967 --> 00:40:11,106 I know someone who developed a program. 727 00:40:11,336 --> 00:40:13,776 And we had a lot of questions about registering the patent. 728 00:40:13,777 --> 00:40:15,706 A patent? What is it about? 729 00:40:16,146 --> 00:40:19,717 All right. Right here. It's called Haha Talk. 730 00:40:19,777 --> 00:40:21,846 This program allows users to communicate... 731 00:40:21,847 --> 00:40:24,756 with each other by using data. 732 00:40:24,757 --> 00:40:26,156 I see. Is that so? 733 00:40:26,157 --> 00:40:28,626 The CEO of Chunha Telecommunications also reached out to him. 734 00:40:29,027 --> 00:40:30,086 Is that so? 735 00:40:33,126 --> 00:40:35,266 Look over here. In the future... 736 00:40:37,067 --> 00:40:39,535 Really? Is that so? 737 00:40:39,536 --> 00:40:41,506 (Chunha Telecommunications CEO Kim Chan Il) 738 00:40:41,507 --> 00:40:42,866 Thanks, Lawyer Hwang. 739 00:40:42,867 --> 00:40:44,706 I'll treat you to a meal soon. 740 00:40:45,007 --> 00:40:47,376 Sure. Bye. You should hang up first. 741 00:40:47,507 --> 00:40:48,577 Okay. 742 00:40:51,646 --> 00:40:53,276 Seriously. Kids these days... 743 00:40:53,277 --> 00:40:55,047 They weren't beaten enough like in the old days. 744 00:40:56,646 --> 00:40:57,856 Hey, get in here! 745 00:41:03,987 --> 00:41:05,126 Did you want to see me? 746 00:41:05,356 --> 00:41:07,827 Remember the agency that handled our business without any loose ends? 747 00:41:08,567 --> 00:41:11,765 Kim Hee Woo. You wanted to go to the law firm because... 748 00:41:11,766 --> 00:41:14,766 That's right. I went there to stir up Kim Chan Il. 749 00:41:15,036 --> 00:41:16,907 When people rush things, they make mistakes. 750 00:41:17,836 --> 00:41:19,676 You want to use your enemy instead of avoiding him. 751 00:41:19,677 --> 00:41:22,305 - Right. - I knew it. What a strategist. 752 00:41:22,306 --> 00:41:23,506 You could even join the military. 753 00:41:23,507 --> 00:41:26,216 Gosh. Why would you say something so horrible like that? 754 00:41:26,217 --> 00:41:27,817 I can never go back there again. 755 00:41:28,617 --> 00:41:29,617 Not again. 756 00:41:30,817 --> 00:41:31,916 No! 757 00:41:32,487 --> 00:41:35,387 What? What is it? Did you already do your military service? 758 00:41:35,686 --> 00:41:38,257 No, I should. Gosh. 759 00:41:40,027 --> 00:41:43,126 Stop talking nonsense. And focus on our project. 760 00:41:44,396 --> 00:41:45,996 Don't take it out on me. 761 00:41:46,467 --> 00:41:47,805 Do you want to get some noodles later? 762 00:41:47,806 --> 00:41:49,967 Noodles, my foot! As if. 763 00:41:56,306 --> 00:42:00,016 A while ago, Hee A told me something very interesting. 764 00:42:01,387 --> 00:42:04,145 She told me that Haha Talk, the software... 765 00:42:04,146 --> 00:42:05,617 a student from her school made, will change the world. 766 00:42:05,887 --> 00:42:08,257 Is that so? How? 767 00:42:08,686 --> 00:42:10,426 She said through the software program, 768 00:42:10,427 --> 00:42:12,827 we could gather tremendous data from so many people. 769 00:42:13,896 --> 00:42:17,097 Through the data, we can come up with a foolproof plan. 770 00:42:18,797 --> 00:42:20,765 Hee A is very bright. 771 00:42:20,766 --> 00:42:22,666 Yes. She's very smart. 772 00:42:24,036 --> 00:42:26,636 But there's something odd about that. 773 00:42:26,637 --> 00:42:27,975 Odd? 774 00:42:27,976 --> 00:42:31,047 I heard he applied for Chunha Telecommunications' contest. 775 00:42:31,347 --> 00:42:33,416 But the CEO of the company, Kim Chan Il, 776 00:42:33,746 --> 00:42:35,487 personally contacted the developer... 777 00:42:35,916 --> 00:42:37,916 when he must be the most impartial one. 778 00:42:38,456 --> 00:42:41,556 I did make him the CEO because you recommended him. 779 00:42:41,626 --> 00:42:43,286 But he's changed a lot. 780 00:42:45,257 --> 00:42:47,356 I thought he would be useful. 781 00:42:48,097 --> 00:42:50,265 I must have misjudged his potential. 782 00:42:50,266 --> 00:42:54,266 Now that I cleared that with you, I will get to the point. 783 00:42:57,436 --> 00:42:58,677 Right here, sir. 784 00:43:00,376 --> 00:43:02,246 - Is this true? - Yes. 785 00:43:02,806 --> 00:43:05,276 This is the evidence Chunha Telecommunications tried... 786 00:43:05,277 --> 00:43:07,846 to steal the software program of a student who applied... 787 00:43:07,847 --> 00:43:09,686 to their contest in a very illegal way. 788 00:43:10,646 --> 00:43:11,756 Take a look over here. 789 00:43:11,757 --> 00:43:13,685 You can arrest the people in the security footage... 790 00:43:13,686 --> 00:43:14,826 and question them. 791 00:43:14,827 --> 00:43:16,927 Then you will get a lot of information from them. 792 00:43:17,356 --> 00:43:19,895 Yes. I see a lot of problems here. 793 00:43:19,896 --> 00:43:22,366 Right. This proves that... 794 00:43:22,367 --> 00:43:25,137 the national-scale contest was fabricated. 795 00:43:25,737 --> 00:43:27,097 The CEO, Kim Chan Il. 796 00:43:27,867 --> 00:43:29,636 I can charge him with a lot of stuff just based on this. 797 00:43:29,637 --> 00:43:31,007 That's right. 798 00:43:31,336 --> 00:43:32,476 Thanks. 799 00:43:33,376 --> 00:43:34,547 An executive at a conglomerate... 800 00:43:34,606 --> 00:43:36,146 violated the right of intellectual property... 801 00:43:36,206 --> 00:43:37,246 and instigated felony assault. 802 00:43:37,606 --> 00:43:38,847 He instigated corruption in the contest... 803 00:43:38,916 --> 00:43:40,746 and tried to commit industrial espionage too. 804 00:43:41,217 --> 00:43:43,487 Gosh, this is going to be on everyone's lips. 805 00:43:43,887 --> 00:43:47,117 I should expose the reality of patent infringement with this. 806 00:43:47,456 --> 00:43:49,225 Then this will be a huge case. 807 00:43:49,226 --> 00:43:52,757 That's right. You can indeed see the big picture. 808 00:43:53,726 --> 00:43:57,596 I'm sure this kind of stuff happens a lot at conglomerates. 809 00:43:57,597 --> 00:43:59,996 That's right. Yes. 810 00:44:00,467 --> 00:44:03,536 After getting the public's attention with Chunha Telecommunications, 811 00:44:03,666 --> 00:44:04,776 we can carry out... 812 00:44:04,777 --> 00:44:06,976 a large-scale inspection of other conglomerates. 813 00:44:07,876 --> 00:44:09,776 - I like the picture I'm painting. - I knew it. 814 00:44:09,777 --> 00:44:11,447 It was the right move to come to you. 815 00:44:13,117 --> 00:44:14,246 And... 816 00:44:15,617 --> 00:44:19,116 I don't know if I should already be telling you this. 817 00:44:19,117 --> 00:44:20,217 There's more? 818 00:44:26,626 --> 00:44:29,666 I found out when I was looking into Kim Chan Il. 819 00:44:30,297 --> 00:44:32,697 Apparently, Mr. Kim and Assemblyman Cho Tae Sub... 820 00:44:32,737 --> 00:44:33,797 have some sort of connection. 821 00:44:33,836 --> 00:44:34,936 What? 822 00:44:35,407 --> 00:44:36,665 Assemblyman Cho Tae Sub is a standing member... 823 00:44:36,666 --> 00:44:39,176 of the Science, ICT, Broadcasting and Communications Committee... 824 00:44:39,177 --> 00:44:40,836 at the National Assembly, 825 00:44:40,876 --> 00:44:43,875 so he could give special favors to Chunha Telecommunications. 826 00:44:43,876 --> 00:44:45,515 - Is that so? - Yes. 827 00:44:45,516 --> 00:44:47,646 Assemblyman Cho is connected to this? 828 00:44:48,547 --> 00:44:50,245 I believe Mr. Kim... 829 00:44:50,246 --> 00:44:52,887 has been making it very obvious to his acquaintances. 830 00:44:53,157 --> 00:44:54,456 He's just immature. 831 00:44:55,356 --> 00:44:58,356 I bet this is quite a problem for Assemblyman Cho. 832 00:44:58,856 --> 00:45:00,027 Hold on. 833 00:45:02,327 --> 00:45:03,527 This is a big fish. 834 00:45:04,266 --> 00:45:07,737 If I can pull this off, the higher-ups will notice me. 835 00:45:08,436 --> 00:45:11,406 You know, they are very sensitive about IT-related cases. 836 00:45:11,407 --> 00:45:12,476 Right. 837 00:45:13,876 --> 00:45:15,077 Hey, Hee Woo. 838 00:45:15,876 --> 00:45:18,217 You punk. You're pretty good. 839 00:45:18,976 --> 00:45:20,915 - Thanks. - Don't mention it. 840 00:45:20,916 --> 00:45:24,245 I just want to be of help in the path you are on. 841 00:45:24,246 --> 00:45:26,257 That's enough to bring me happiness. 842 00:45:26,317 --> 00:45:28,286 You punk. All right. 843 00:45:29,186 --> 00:45:30,786 You are my real brother now. Okay? 844 00:45:31,827 --> 00:45:32,896 Hey. 845 00:45:33,327 --> 00:45:36,297 Why don't we hang out with Kang Jin after this case? 846 00:45:37,197 --> 00:45:38,536 I'll take you to a nice place. 847 00:45:38,967 --> 00:45:40,335 Drinks will be on me for the whole night. 848 00:45:40,336 --> 00:45:41,806 Yes, sir. Please give me a call. 849 00:45:46,536 --> 00:45:48,105 It's over. I'll crush them. 850 00:45:48,106 --> 00:45:49,476 Have a great day! 851 00:46:11,297 --> 00:46:12,567 I got it. 852 00:46:13,697 --> 00:46:16,535 - Make sure there's no chatter. - Yes. 853 00:46:16,536 --> 00:46:18,677 - I'll make no mistakes. - Okay. 854 00:46:31,757 --> 00:46:34,387 Sir, the deputy chief prosecutor is on the phone. 855 00:46:37,027 --> 00:46:38,796 - Hey, it's me. - Sir. 856 00:46:38,797 --> 00:46:41,026 A prosecutor launched an investigation on Kim Chan Il... 857 00:46:41,027 --> 00:46:42,296 for manipulating a contest, 858 00:46:42,297 --> 00:46:43,526 violating intellectual property rights, 859 00:46:43,527 --> 00:46:45,036 and instigating industrial espionage. 860 00:46:45,637 --> 00:46:49,536 I think he might have mentioned his connection with you too. 861 00:46:49,666 --> 00:46:52,536 I'm aware. I'll take care of it. 862 00:46:55,106 --> 00:46:56,407 This is getting interesting. 863 00:46:57,907 --> 00:47:00,046 Kim Gun Young must've somehow gotten wind of it. 864 00:47:00,047 --> 00:47:02,246 And next, this information got leaked to a prosecutor too. 865 00:47:02,746 --> 00:47:05,685 Who's getting in my way? 866 00:47:05,686 --> 00:47:07,056 I'll get ready. 867 00:47:07,516 --> 00:47:09,226 Make sure to do it on the low. 868 00:47:09,556 --> 00:47:10,586 Yes, sir. 869 00:47:11,027 --> 00:47:14,226 Hold on. Why don't you take care of this, Director Kim? 870 00:47:14,427 --> 00:47:15,927 Yes, sir. 871 00:47:19,996 --> 00:47:21,806 There's too much noise. 872 00:47:29,876 --> 00:47:33,376 In my previous life, Cho Tae Sub was the one who gained the most... 873 00:47:34,277 --> 00:47:35,516 from Haha Talk. 874 00:47:36,186 --> 00:47:39,056 Unless Haha Talk finds a good investor, 875 00:47:40,186 --> 00:47:42,427 Cho Tae Sub could steal the software anytime. 876 00:47:52,297 --> 00:47:54,737 (Nara Bank) 877 00:48:05,696 --> 00:48:07,696 You woke me up at the crack of dawn. 878 00:48:07,866 --> 00:48:09,337 And you wanted to see me here? 879 00:48:13,567 --> 00:48:15,336 Sir, you hate exercising. Right? 880 00:48:15,337 --> 00:48:16,506 I would rather... 881 00:48:16,576 --> 00:48:18,477 read one more page of the paper if I have time for this. 882 00:48:18,747 --> 00:48:22,246 Gosh. We should exercise together every morning. 883 00:48:22,247 --> 00:48:23,517 What's gotten into you? 884 00:48:24,076 --> 00:48:27,047 You need to live a long, healthy life... 885 00:48:27,446 --> 00:48:30,486 for me to have enough time to repay you for all of your help. 886 00:48:30,817 --> 00:48:32,457 Get to the point. 887 00:48:32,687 --> 00:48:34,386 I hate it when people beat around the bush. 888 00:48:36,497 --> 00:48:39,466 Sir, you know the money you gave me? 889 00:48:39,727 --> 00:48:41,937 I'm thinking of investing it in a venture company. 890 00:48:44,337 --> 00:48:47,136 I gave you the money. Why are you discussing it with me? 891 00:48:47,767 --> 00:48:49,607 But... Sir. 892 00:48:50,377 --> 00:48:51,377 Sir! 893 00:48:55,176 --> 00:48:56,317 I got it. 894 00:48:57,747 --> 00:48:59,146 I'm glad you're here. 895 00:48:59,147 --> 00:49:01,285 I was actually going to celebrate. 896 00:49:01,286 --> 00:49:02,316 Celebrate? 897 00:49:02,317 --> 00:49:03,716 Good news is supposed to be shared. 898 00:49:03,756 --> 00:49:06,857 I see. Good news? What is it? 899 00:49:08,156 --> 00:49:09,596 Chunha contacted me. 900 00:49:09,997 --> 00:49:12,326 Chairman Kim Gun Young called me himself. 901 00:49:13,497 --> 00:49:15,866 He apologized to me for what happened. 902 00:49:15,997 --> 00:49:17,337 And he offered to invest in my software. 903 00:49:17,767 --> 00:49:19,266 He said that they were preparing to set up... 904 00:49:19,267 --> 00:49:20,707 an Internet-related company, Chunha Communications, 905 00:49:20,837 --> 00:49:22,837 which would be different from a telecommunications company. 906 00:49:24,136 --> 00:49:26,076 I even got rid of Kim Chan Il. 907 00:49:26,707 --> 00:49:28,576 But I still wasn't able to change the future? 908 00:49:29,576 --> 00:49:31,986 To tell you the truth, I'm almost done developing it. 909 00:49:32,547 --> 00:49:35,286 Once I get the funding and hit it big, I'll repay you. 910 00:49:35,786 --> 00:49:38,486 Gosh. But what you did for me goes beyond just money. 911 00:49:39,727 --> 00:49:40,727 Sure. 912 00:49:42,196 --> 00:49:44,096 Are you going to take his offer? 913 00:49:44,767 --> 00:49:47,397 Yes. It's not a bad deal. 914 00:49:47,997 --> 00:49:49,136 I see. 915 00:49:51,466 --> 00:49:52,567 Well, 916 00:49:53,366 --> 00:49:54,905 I have a question. 917 00:49:54,906 --> 00:49:57,306 - What is it? - Why did you trust me? 918 00:49:58,247 --> 00:50:01,076 Oh, that? I had three reasons. 919 00:50:01,676 --> 00:50:03,776 For the first reason, just like you said, 920 00:50:03,777 --> 00:50:06,087 Kim Chan Il tried to trick me. 921 00:50:06,647 --> 00:50:07,886 I thought you were a psychic. 922 00:50:10,017 --> 00:50:11,116 Sung Hwan. 923 00:50:14,587 --> 00:50:17,326 Be careful around Kim Chan Il. 924 00:50:19,027 --> 00:50:22,195 If you meet with him, he will offer you a bad deal... 925 00:50:22,196 --> 00:50:24,636 and suggest signing with Jeil Communications, not Chunha. 926 00:50:25,006 --> 00:50:28,477 You should never accept that deal. 927 00:50:28,707 --> 00:50:30,437 I should listen to psychics. 928 00:50:30,736 --> 00:50:31,776 Right. 929 00:50:31,777 --> 00:50:34,977 You were right about moving here for the time being. 930 00:50:43,457 --> 00:50:44,986 If I didn't listen to you, 931 00:50:45,056 --> 00:50:46,886 it would have taken months to restore everything. 932 00:50:47,527 --> 00:50:49,496 What's the second reason? 933 00:50:49,497 --> 00:50:51,496 - Min Soo. - Min Soo? 934 00:50:51,497 --> 00:50:53,826 Yes. Actually, Min Soo was the one... 935 00:50:54,127 --> 00:50:55,636 who came up with the idea for Haha Talk. 936 00:50:56,167 --> 00:50:59,437 A world where people communicate with their smartphones through data. 937 00:51:00,906 --> 00:51:03,175 Min Soo told me not to tell you. 938 00:51:03,176 --> 00:51:04,676 But it's a fact. 939 00:51:06,977 --> 00:51:09,876 Lee Min Soo. I knew it. 940 00:51:09,877 --> 00:51:11,846 I once said this to Min Soo. 941 00:51:12,417 --> 00:51:15,417 I offered to pay him for the idea if I were to hit it big. 942 00:51:16,056 --> 00:51:18,426 But he said he didn't need money. 943 00:51:18,587 --> 00:51:19,755 He told me that... 944 00:51:19,756 --> 00:51:21,797 he could be the richest man in the world if he decides to. 945 00:51:22,326 --> 00:51:23,997 He really is a genius. 946 00:51:27,127 --> 00:51:29,866 I brought fried chicken, you punks. Get it. 947 00:51:30,736 --> 00:51:32,505 - Anyway, congratulations. - Thank you. 948 00:51:32,506 --> 00:51:34,337 - Congratulations. - Thanks. 949 00:51:39,707 --> 00:51:42,216 Seriously. Fried chicken and beer make the best pairing. 950 00:51:43,147 --> 00:51:46,116 Right. Can you finish what you were telling me earlier? 951 00:51:46,346 --> 00:51:47,886 What about the third reason? 952 00:51:49,687 --> 00:51:53,027 I got a text message right before I met up with Mr. Kim. 953 00:51:53,957 --> 00:51:56,056 Right here. Look. 954 00:51:57,627 --> 00:51:59,766 Something didn't sit right, so I called back. 955 00:51:59,767 --> 00:52:03,196 A man picked it up, but he said he never sent me that message. 956 00:52:03,837 --> 00:52:04,937 And... 957 00:52:08,636 --> 00:52:10,036 Give me that. What is it? 958 00:52:17,116 --> 00:52:19,916 There were news articles that had to do with Mr. Kim. 959 00:52:19,917 --> 00:52:21,017 ("The Patent War, the Achilles' Heel of Venture Companies") 960 00:52:26,486 --> 00:52:28,926 Who is this? Why... 961 00:52:45,176 --> 00:52:48,107 Sir, we should raise your rank now. 962 00:52:48,977 --> 00:52:52,547 You're well past the skills of a professional first dan. 963 00:52:54,116 --> 00:52:56,256 You are going easy on me. 964 00:52:57,457 --> 00:52:59,386 I learned a lot today as always. 965 00:53:00,656 --> 00:53:01,727 Sir! 966 00:53:04,227 --> 00:53:05,497 Get him out. 967 00:53:09,067 --> 00:53:10,796 Let's stop here today. 968 00:53:10,797 --> 00:53:13,306 Sure. I'll see you next time. 969 00:53:18,477 --> 00:53:19,906 Please help me, sir. 970 00:53:22,377 --> 00:53:24,946 Mr. Kim. You look haggard. 971 00:53:26,446 --> 00:53:28,317 Don't do that. Why don't you have a seat? 972 00:53:30,817 --> 00:53:31,957 Yes, sir. 973 00:53:36,656 --> 00:53:39,297 I play a game of baduk for two hours every week. 974 00:53:40,567 --> 00:53:42,266 That's the only break I have. 975 00:53:42,267 --> 00:53:44,166 I'm sorry. But I'm in a big predicament. 976 00:53:44,167 --> 00:53:45,405 The game is so close to ending. 977 00:53:45,406 --> 00:53:47,337 But we've been at it for three weeks. 978 00:53:49,506 --> 00:53:51,477 I like the phrase, "A large group of stones is seldom captured." 979 00:53:52,107 --> 00:53:55,676 There is always a way to overcome a crisis no matter how big it seems. 980 00:53:57,777 --> 00:53:59,986 - Thank you, sir. - But if there is... 981 00:54:00,716 --> 00:54:02,187 an unsalvageable stone from the start, 982 00:54:03,587 --> 00:54:04,716 I must toss it. 983 00:54:07,156 --> 00:54:09,096 A baduk player must look at the entire game. 984 00:54:10,096 --> 00:54:12,297 The moment he gets bound to an unsalvageable stone, 985 00:54:12,696 --> 00:54:14,396 he will risk losing the entire game. 986 00:54:14,397 --> 00:54:17,067 Sir. Please give me one more chance. 987 00:54:21,067 --> 00:54:22,176 Thanks to you, 988 00:54:23,576 --> 00:54:25,476 I just came up with a brilliant move. 989 00:54:25,477 --> 00:54:26,747 It was a preemptive move. 990 00:54:29,817 --> 00:54:31,576 - Sir! - Director Han. 991 00:54:38,627 --> 00:54:39,756 Escort him out. 992 00:54:43,696 --> 00:54:46,897 Sir. Please give me one more chance. 993 00:55:04,547 --> 00:55:07,846 A dog that betrays its owner once will do it again the next time. 994 00:55:08,716 --> 00:55:11,656 So I want to make you an offer. 995 00:55:12,256 --> 00:55:13,456 Go ahead. 996 00:55:13,457 --> 00:55:15,196 Toss your lousy dog. 997 00:55:15,696 --> 00:55:17,096 And join me. 998 00:55:18,297 --> 00:55:20,797 Chunha must dominate the telecommunications industry, 999 00:55:20,866 --> 00:55:22,236 not Jeil. 1000 00:55:22,837 --> 00:55:25,966 I hope you can use this chance to show your support for Chunha. 1001 00:55:27,107 --> 00:55:30,406 With more support from you, I will consider your suggestion... 1002 00:55:31,176 --> 00:55:34,107 of acquiring Mirae Motors in a good light. 1003 00:55:35,846 --> 00:55:38,116 Yes. I will relay the message to him. 1004 00:55:45,486 --> 00:55:49,096 Sir. Chairman Kim Gun Young's secretary just called. 1005 00:55:49,497 --> 00:55:52,397 Moon Sung Hwan of Haha Talk signed the contract with him. 1006 00:55:52,926 --> 00:55:56,096 Is that so? That was a bumpy ride. 1007 00:55:57,036 --> 00:55:59,906 Chunha is under my control after clearing the air. 1008 00:56:02,536 --> 00:56:04,777 I just need it to end as planned. 1009 00:56:06,406 --> 00:56:10,215 Gosh. He went to get more drinks. What's taking him so long? 1010 00:56:10,216 --> 00:56:13,446 It's only been ten minutes since he left. Be more patient. 1011 00:56:13,986 --> 00:56:16,417 Right. Why am I so impatient? 1012 00:56:17,857 --> 00:56:20,456 - Hey, turn the TV on now. - Hey, Sung Hwan. 1013 00:56:20,457 --> 00:56:22,255 - The TV? - Darn it. 1014 00:56:22,256 --> 00:56:23,497 What's going on? 1015 00:56:26,466 --> 00:56:28,425 We just received the news... 1016 00:56:28,426 --> 00:56:30,496 that Kim Chan Il, the CEO of Chunha Telecommunications, 1017 00:56:30,497 --> 00:56:31,666 had jumped off a building. 1018 00:56:31,667 --> 00:56:35,066 Kim Chan Il threw himself off the rooftop of a building... 1019 00:56:35,067 --> 00:56:36,936 in Hoero-gu, Seoul. 1020 00:56:36,937 --> 00:56:38,575 - No way. - The moment his body was found, 1021 00:56:38,576 --> 00:56:40,046 - What's this? - he was moved to Youngil Hospital. 1022 00:56:40,047 --> 00:56:42,316 The medical team performed CPR on him. 1023 00:56:42,317 --> 00:56:44,016 - But he couldn't be resuscitated. - Now that he's dead, 1024 00:56:44,017 --> 00:56:45,417 this case doesn't have the right of arraignment. 1025 00:56:45,786 --> 00:56:46,917 It's closed. 1026 00:56:47,747 --> 00:56:51,056 Cho Tae Sub cut off his tail... 1027 00:56:51,386 --> 00:56:52,527 perfectly. 1028 00:56:53,727 --> 00:56:58,767 (Pluto) 1029 00:57:05,736 --> 00:57:06,767 All right. 1030 00:57:07,337 --> 00:57:08,535 - Are you here for an assignment? - Yes. 1031 00:57:08,536 --> 00:57:11,076 Learning mythology after reading law books is a breath of fresh air. 1032 00:57:14,747 --> 00:57:17,017 Hey. Are you reading about Greek and Roman mythology too? 1033 00:57:17,576 --> 00:57:18,845 No. Why do you ask? 1034 00:57:18,846 --> 00:57:19,885 "Pluto". 1035 00:57:19,886 --> 00:57:22,087 That's another name for Hades, the deity of the underworld. 1036 00:57:25,957 --> 00:57:27,056 Hades... 1037 00:57:31,256 --> 00:57:32,326 Excuse me. 1038 00:57:35,736 --> 00:57:36,797 Hey. 1039 00:57:37,397 --> 00:57:39,505 - I got him. - Who? 1040 00:57:39,506 --> 00:57:42,377 You know, the cell phone owner who sent the text to Sung Hwan. 1041 00:57:43,277 --> 00:57:44,977 He's a part-timer at a convenience store. 1042 00:57:45,806 --> 00:57:48,006 He lent his cell phone to that anonymous sender. 1043 00:57:48,207 --> 00:57:50,446 I'm with the part-timer now. Come over now. 1044 00:57:51,216 --> 00:57:53,345 We need to check who it is. 1045 00:57:53,346 --> 00:57:55,655 Gosh. I have myself to blame... 1046 00:57:55,656 --> 00:57:56,917 for lending my cell phone because of her looks. 1047 00:57:57,656 --> 00:58:00,656 Darn it. I knew something was off with that woman. 1048 00:58:00,857 --> 00:58:02,195 - A woman? - Yes. 1049 00:58:02,196 --> 00:58:04,357 Hey, it was a woman. You heard it, right? It was a woman. 1050 00:58:06,096 --> 00:58:07,465 Hold on. 1051 00:58:07,466 --> 00:58:09,695 You said she walked in after the old man who bought... 1052 00:58:09,696 --> 00:58:11,136 five bottles of makgeolli. Right? 1053 00:58:11,167 --> 00:58:12,207 Yes. 1054 00:58:16,306 --> 00:58:17,306 Okay. 1055 00:58:19,707 --> 00:58:21,207 Hey. Right there. 1056 00:58:22,247 --> 00:58:23,417 It's the next one. 1057 00:58:27,587 --> 00:58:29,857 - Is this the woman? - Yes. 1058 00:58:43,997 --> 00:58:45,195 That woman... 1059 00:58:45,196 --> 00:58:46,207 "Pluto". 1060 00:58:47,036 --> 00:58:48,977 That's another name for Hades, the deity of the underworld. 1061 00:59:30,977 --> 00:59:33,587 (Again My Life) 1062 00:59:34,121 --> 00:59:35,661 Because I'm back to my life again, 1063 00:59:36,661 --> 00:59:38,431 other people's lives are changing. 1064 00:59:39,256 --> 00:59:40,486 Bye, Hee Woo. 1065 00:59:41,187 --> 00:59:42,726 I noticed that there were a lot of cases. 1066 00:59:42,727 --> 00:59:44,357 It's not as simple as that! 1067 00:59:44,897 --> 00:59:47,366 Hello. I'm Prosecutor Kim Hee Woo. 1068 00:59:54,636 --> 00:59:56,736 (Again My Life) 79763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.