All language subtitles for 19the boys s02e05.We Gotta Go Now

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:12,032 I'm gonna put you here, 2 00:00:12,033 --> 00:00:13,599 and I'm gonna put you there. 3 00:00:13,600 --> 00:00:15,299 Yes, I am. Yes, I am. 4 00:00:15,300 --> 00:00:16,000 You're beautiful. 5 00:00:16,001 --> 00:00:18,666 Donna's gonna love you. Yes, she is. 6 00:00:18,667 --> 00:00:20,099 Do it again. 7 00:00:20,100 --> 00:00:21,499 Huh? What? Miss Donna! 8 00:00:21,500 --> 00:00:22,467 I just did it 3 times. 9 00:00:22,468 --> 00:00:23,699 Don't you wanna see something new 10 00:00:23,700 --> 00:00:25,399 like one of my new designs? 11 00:00:25,400 --> 00:00:26,466 First things first, Raven. 12 00:00:26,467 --> 00:00:29,299 I need this flower arrangement to be done properly. 13 00:00:29,300 --> 00:00:32,933 I'm looking for color, balance, and Harmony. 14 00:00:32,934 --> 00:00:34,399 Now, do it again. 15 00:00:34,400 --> 00:00:35,733 Man, I wanna be a fashion designer, 16 00:00:35,734 --> 00:00:38,399 not a flower re-arranger! 17 00:00:38,400 --> 00:00:39,200 Donna! 18 00:00:39,201 --> 00:00:40,399 I've got some bad news! 19 00:00:40,400 --> 00:00:42,599 Well, can you make it sound like good news? 20 00:00:42,600 --> 00:00:43,500 I'll try. 21 00:00:43,501 --> 00:00:45,499 Your rival and arch enemy lora stelladora 22 00:00:45,500 --> 00:00:48,500 just moved in upstairs! 23 00:00:48,967 --> 00:00:50,866 Lora stelladora! 24 00:00:50,867 --> 00:00:53,032 I can't believe she's doing it to me again. 25 00:00:53,033 --> 00:00:55,199 Yeah, but didn't you two start out together? 26 00:00:55,200 --> 00:00:56,933 Yes! We used to be the best of friends. 27 00:00:56,934 --> 00:00:58,399 But then she became obsessed 28 00:00:58,400 --> 00:00:59,599 with getting everything I have. 29 00:00:59,600 --> 00:01:02,132 I have my own firm, she has her own firm. 30 00:01:02,133 --> 00:01:03,599 I dated a rock star, 31 00:01:03,600 --> 00:01:04,866 she dated that rock star. 32 00:01:04,867 --> 00:01:07,599 I moved to San Francisco, here she is. 33 00:01:07,600 --> 00:01:10,032 Man, that's terrible. Yeah, which rock star? 34 00:01:10,033 --> 00:01:11,733 That is not the point. 35 00:01:11,734 --> 00:01:12,766 Mick Jagger. 36 00:01:12,767 --> 00:01:13,767 Ooh, snap! 37 00:01:15,000 --> 00:01:17,999 I just can't believe that underhanded, 38 00:01:18,000 --> 00:01:20,767 manipulative, conniving w... 39 00:01:22,800 --> 00:01:23,600 Iora! 40 00:01:23,601 --> 00:01:24,866 Darling! Welcome! 41 00:01:24,867 --> 00:01:28,567 Donna, sweetie, pussycat! 42 00:01:36,500 --> 00:01:38,566 ♪ If you could gaze into the future ♪ 43 00:01:38,567 --> 00:01:40,299 ♪ future, future ♪ 44 00:01:40,300 --> 00:01:42,733 ♪ you might think life would be a breeze ♪ 45 00:01:42,734 --> 00:01:44,699 ♪ life is a breeze ♪ 46 00:01:44,700 --> 00:01:46,499 ♪ seeing trouble from a distance ♪ 47 00:01:46,500 --> 00:01:47,866 ♪ yeah ♪ go, Rae! 48 00:01:47,867 --> 00:01:51,399 ♪ But it's not that easy ♪ ♪ oh, no ♪ 49 00:01:51,400 --> 00:01:53,566 ♪ I try to save the situation ♪ 50 00:01:53,567 --> 00:01:58,499 ♪ then I end up misbehavin' ♪ 51 00:01:58,500 --> 00:01:59,999 ♪ ohh, whoa, oh ♪ 52 00:02:00,000 --> 00:02:00,900 ♪ hey, now, say now ♪ 53 00:02:00,900 --> 00:02:01,900 ♪ 'bout to put it down, yeah ♪ 54 00:02:01,901 --> 00:02:04,199 ♪ come on and ride with the break now ♪ 55 00:02:04,200 --> 00:02:05,299 ♪ and the future looks great now ♪ 56 00:02:05,300 --> 00:02:08,032 ♪ and everything's gonna change now ♪ 57 00:02:08,033 --> 00:02:09,299 ♪ that's so Raven ♪ 58 00:02:09,300 --> 00:02:11,833 ♪ it's the future I can see ♪ 59 00:02:11,834 --> 00:02:12,999 ♪ that's so Raven ♪ 60 00:02:13,000 --> 00:02:15,499 ♪ it's so mysterious to me ♪ 61 00:02:15,500 --> 00:02:17,566 ♪ that's so Raven ♪ 62 00:02:17,567 --> 00:02:19,032 ♪ it's the future I can see ♪ 63 00:02:19,033 --> 00:02:20,733 ♪ that's so Raven ♪ 64 00:02:20,734 --> 00:02:24,399 ♪ it's so mysterious to me, yeah ♪ 65 00:02:24,400 --> 00:02:25,700 yep, that's me. 66 00:02:31,100 --> 00:02:34,299 Oh, lora! Here you are! In San Francisco. 67 00:02:34,300 --> 00:02:35,566 Just like me. 68 00:02:35,567 --> 00:02:38,099 Yes. Together again, huh? 69 00:02:38,100 --> 00:02:42,299 Oh, I love what you've done with your office, huh? 70 00:02:42,300 --> 00:02:44,233 So... drab. 71 00:02:45,900 --> 00:02:47,766 Donna, show lora around, huh? 72 00:02:47,767 --> 00:02:50,299 Ah, well, here's the office, there's the door. 73 00:02:50,300 --> 00:02:51,767 Don't let it hit you. 74 00:02:53,567 --> 00:02:57,099 Oh! There is a bright spot, 75 00:02:57,100 --> 00:02:59,499 thank goodness, huh? 76 00:02:59,500 --> 00:03:01,399 This flower arrangement... 77 00:03:01,400 --> 00:03:02,400 So whimsical, huh? 78 00:03:02,401 --> 00:03:05,699 It fills me with whim. Oh, ho ho! 79 00:03:05,700 --> 00:03:08,966 Oh, you think my flowers have whim? 80 00:03:08,967 --> 00:03:10,566 Oh, thank you! 81 00:03:10,567 --> 00:03:13,599 Whim's good, right? 82 00:03:13,600 --> 00:03:14,467 Come, come to lora. 83 00:03:14,468 --> 00:03:16,032 Come here. Don't be shy. 84 00:03:16,033 --> 00:03:17,733 Come here, oh, Bella! 85 00:03:17,734 --> 00:03:18,667 What's your name? 86 00:03:18,667 --> 00:03:19,467 Oh-oh-oh! Her name is Raven, 87 00:03:19,468 --> 00:03:21,766 she's my intern, and she has to get back to work. 88 00:03:21,767 --> 00:03:24,299 Ok, everybody! Back to work! 89 00:03:24,300 --> 00:03:27,666 Oh? Well, I have to get back to my office, too! 90 00:03:27,667 --> 00:03:29,767 Which is actually above yours! 91 00:03:30,800 --> 00:03:31,800 Ta-ta! 92 00:03:38,200 --> 00:03:40,599 Raven, I thought I told you to do it again! 93 00:03:40,600 --> 00:03:43,867 Ok, but you're about to mess up the whim. 94 00:03:47,467 --> 00:03:48,766 Check it out, check it out! 95 00:03:48,767 --> 00:03:49,767 You guys, you guys! 96 00:03:49,768 --> 00:03:52,299 I grew the most amazing potato 97 00:03:52,300 --> 00:03:53,567 in the community garden. 98 00:03:55,667 --> 00:03:56,600 Who does it look like? 99 00:03:56,600 --> 00:03:57,600 Who does it look like? 100 00:03:57,601 --> 00:03:59,099 Abraham Lincoln, right?! 101 00:03:59,100 --> 00:04:00,033 Right? Right? 102 00:04:00,034 --> 00:04:01,799 Oh, that is amazing! 103 00:04:01,800 --> 00:04:04,299 It looks exactly like Abraham Lincoln. 104 00:04:04,300 --> 00:04:04,900 I know! 105 00:04:04,901 --> 00:04:07,566 Right. The dude on the penny. 106 00:04:07,567 --> 00:04:08,699 Uh, Cory, he's known for other things. 107 00:04:08,700 --> 00:04:11,966 You're exactly right. He's also on the $5 bill. 108 00:04:11,967 --> 00:04:14,499 This is really amazing. 109 00:04:14,500 --> 00:04:17,232 I know. I can't wait to show the vegetarian club. 110 00:04:17,233 --> 00:04:19,600 They're gonna freak! 111 00:04:22,033 --> 00:04:23,299 That was amazing. 112 00:04:23,300 --> 00:04:24,666 You thinking what I'm thinking? 113 00:04:24,667 --> 00:04:27,866 Yeah, your daddy is easily amazed. 114 00:04:27,867 --> 00:04:28,767 No, man. 115 00:04:28,768 --> 00:04:32,667 We're gonna make a lot of money off that potato. 116 00:04:33,033 --> 00:04:34,999 Oh, come on, I wanna go home. 117 00:04:35,000 --> 00:04:37,400 Can't believe I arranged flowers all day. 118 00:04:39,233 --> 00:04:41,733 Oh! Flower girl! 119 00:04:41,734 --> 00:04:43,499 Hi! Nice to see you again. 120 00:04:43,500 --> 00:04:45,299 Yes, it is nice to see me, huh? 121 00:04:45,300 --> 00:04:48,399 Ah! Come! Take a ride with lora stelladora. 122 00:04:48,400 --> 00:04:49,967 Come on. Ah! 123 00:04:51,200 --> 00:04:53,599 So, Raven, huh? 124 00:04:53,600 --> 00:04:56,299 What exactly you do for Donna? 125 00:04:56,300 --> 00:04:58,899 Oh, well. I go to the mailroom, 126 00:04:58,900 --> 00:04:59,867 I sharpen the pencils, 127 00:04:59,868 --> 00:05:01,733 I arrange the flowers again and again, 128 00:05:01,734 --> 00:05:04,199 and aga... well, you can stop me when you get bored. 129 00:05:04,200 --> 00:05:05,200 And again... Oh, but... 130 00:05:05,201 --> 00:05:07,399 You want to be designer, no? 131 00:05:07,400 --> 00:05:08,499 No! No. Wait, wait, wait! 132 00:05:08,500 --> 00:05:10,499 No means yes. Yes! Yes, I do! 133 00:05:10,500 --> 00:05:11,300 That's yes. 134 00:05:11,301 --> 00:05:14,599 So, life with Donna not exactly 135 00:05:14,600 --> 00:05:16,499 big bucket of fun, huh? 136 00:05:16,500 --> 00:05:17,599 Well... I mean, 137 00:05:17,600 --> 00:05:20,299 it used to be, but lately, I don't know... 138 00:05:20,300 --> 00:05:21,566 Oh! Raven! Huh? 139 00:05:21,567 --> 00:05:25,799 How you like to go to happiest place on earth? 140 00:05:25,800 --> 00:05:30,500 Oh! You mean... Yes! My office! Come! 141 00:05:30,700 --> 00:05:32,399 I think you will like what you see, 142 00:05:32,400 --> 00:05:35,667 and see what you like, huh? 143 00:05:39,367 --> 00:05:41,833 I know. It's stelladora-ble. 144 00:05:41,834 --> 00:05:45,599 Everyone! Say ciao to Raven! 145 00:05:45,600 --> 00:05:46,866 Ciao, Raven! 146 00:05:46,867 --> 00:05:50,099 Ciao, peeps! What it is! 147 00:05:50,100 --> 00:05:51,499 Raven! Huh? 148 00:05:51,500 --> 00:05:54,566 I just had coo-coo nutty idea, huh? 149 00:05:54,567 --> 00:05:55,300 Come. 150 00:05:55,301 --> 00:05:57,899 What if you, Raven, 151 00:05:57,900 --> 00:06:01,733 come work for me, lora stelladora? 152 00:06:01,734 --> 00:06:02,734 Oh, wow! 153 00:06:02,735 --> 00:06:03,866 Thank you, miss lora! 154 00:06:03,867 --> 00:06:07,399 But wait, I already intern for miss Donna. 155 00:06:07,400 --> 00:06:09,299 Oh, intern! No. 156 00:06:09,300 --> 00:06:12,032 I was thinking more... 157 00:06:12,033 --> 00:06:13,299 Designer position. 158 00:06:13,300 --> 00:06:15,399 Oh! Wait a second, a designer? 159 00:06:15,400 --> 00:06:16,033 Really? Really? 160 00:06:16,034 --> 00:06:18,132 I always wanted to be a designer! 161 00:06:18,133 --> 00:06:21,000 Cool beans! Cool beans! 162 00:06:21,700 --> 00:06:23,866 Wait! But wait, wait, wait. 163 00:06:23,867 --> 00:06:26,099 What about miss Donna? 164 00:06:26,100 --> 00:06:27,999 Oh! Raven, 165 00:06:28,000 --> 00:06:31,666 this is your cool beans moment, huh? 166 00:06:31,667 --> 00:06:32,866 It is cool beans. It is. 167 00:06:32,867 --> 00:06:34,299 Say yes, huh? Yes! 168 00:06:34,300 --> 00:06:36,299 Yes before... Poof! There it goes. 169 00:06:36,300 --> 00:06:37,899 Where's it going? No! No! Come back! 170 00:06:37,900 --> 00:06:41,967 Designer! I want to be! Yes! Yes! Yes! Yes! 171 00:06:42,800 --> 00:06:44,399 Oh, I don't know, you guys. 172 00:06:44,400 --> 00:06:47,132 I don't really wanna let potato Abe out of my sight. 173 00:06:47,133 --> 00:06:49,499 Chelsea, come on. A natural wonder, 174 00:06:49,500 --> 00:06:50,367 such as this one, 175 00:06:50,368 --> 00:06:52,299 comes around once in a lifetime. 176 00:06:52,300 --> 00:06:53,833 You... you... you can't be selfish. 177 00:06:53,834 --> 00:06:56,499 Well, you'll treat him with respect, right? 178 00:06:56,500 --> 00:06:57,400 Absolutely. 179 00:06:57,401 --> 00:07:00,934 With the dignity a potato deserves, all right? 180 00:07:01,700 --> 00:07:02,700 Right. 181 00:07:02,700 --> 00:07:03,400 Ok, you guys. 182 00:07:03,401 --> 00:07:06,734 Just give me a few more minutes with him. 183 00:07:10,700 --> 00:07:12,899 Oh, Chelsea, I'm so glad you're here! 184 00:07:12,900 --> 00:07:16,199 I have the most unbelievable, life-changing news! 185 00:07:16,200 --> 00:07:17,499 Lora stelladora... 186 00:07:17,500 --> 00:07:20,766 Offered me a job as a designer! 187 00:07:20,767 --> 00:07:21,400 Aah! 188 00:07:21,401 --> 00:07:22,699 Well, I hate to one up you, 189 00:07:22,700 --> 00:07:23,933 but I just grew a potato 190 00:07:23,934 --> 00:07:25,399 that looks like Abe Lincoln! 191 00:07:25,400 --> 00:07:26,400 Aah! 192 00:07:26,401 --> 00:07:27,666 Aah! 193 00:07:27,667 --> 00:07:28,899 Oh, I know! Yeah! 194 00:07:28,900 --> 00:07:31,299 Anyway, it all happened so fast. 195 00:07:31,300 --> 00:07:33,999 I-I took the job without talking to Donna first. 196 00:07:34,000 --> 00:07:35,666 Do you think I did the right thing? 197 00:07:35,667 --> 00:07:36,733 I don't know, Rae. 198 00:07:36,734 --> 00:07:39,399 What do you think, potato Abe? Huh? 199 00:07:39,400 --> 00:07:43,934 Well, Raven, 4 score and 7 years ago... 200 00:07:46,567 --> 00:07:49,734 Raven, you're fired. 201 00:07:51,834 --> 00:07:56,033 And the home of the brave... Play ball. 202 00:07:56,500 --> 00:07:59,766 Chelsea, I just had a vision. 203 00:07:59,767 --> 00:08:01,499 Donna is gonna fire me. 204 00:08:01,500 --> 00:08:03,599 Hey! Then I guess you did the right thing, 205 00:08:03,600 --> 00:08:04,966 you know, by taking the other job. 206 00:08:04,967 --> 00:08:06,199 Yeah! That's right! Yeah. 207 00:08:06,200 --> 00:08:08,833 And you know what? I'm not gonna let my vision come true. 208 00:08:08,834 --> 00:08:09,999 Because before she can fire me, 209 00:08:10,000 --> 00:08:10,867 I'm going in there tomorrow. 210 00:08:10,868 --> 00:08:13,867 I'm gonna quit. That's what I'm gonna do. 211 00:08:14,367 --> 00:08:15,666 Miss Donna, I need to talk to you. 212 00:08:15,667 --> 00:08:17,866 Well, actually, I have something to say to you first. 213 00:08:17,867 --> 00:08:19,966 Yeah, I know, and before you say what you have to say, 214 00:08:19,967 --> 00:08:21,366 I'm gonna say what I have to say. 215 00:08:21,367 --> 00:08:22,300 Well, yeah, since I'm the boss, 216 00:08:22,301 --> 00:08:23,733 I'll say what I have to say first. 217 00:08:23,734 --> 00:08:26,299 True, but I need to go first, because I think that I... 218 00:08:26,300 --> 00:08:27,866 Enough! Ok. 219 00:08:27,867 --> 00:08:31,399 What I wanted to say to you was... 220 00:08:31,400 --> 00:08:34,766 Raven, I'm sorry. 221 00:08:34,767 --> 00:08:37,399 You know what? I know you... huh? 222 00:08:37,400 --> 00:08:39,032 D-did you say sorry? 223 00:08:39,033 --> 00:08:41,499 I know I've been a little tough on you lately. 224 00:08:41,500 --> 00:08:45,299 It's only because I believe you have so much potential. 225 00:08:45,300 --> 00:08:46,766 Wait a second. 226 00:08:46,767 --> 00:08:49,099 Y-you're not gonna fire me? 227 00:08:49,100 --> 00:08:51,299 Why would you think that? 228 00:08:51,300 --> 00:08:53,099 'Cause I had a... 229 00:08:53,100 --> 00:08:56,232 I had a-a feeling that you were. 230 00:08:56,233 --> 00:08:57,299 The flowers. 231 00:08:57,300 --> 00:08:59,232 Arranging them over and over and over again. 232 00:08:59,233 --> 00:09:00,499 What was up with that? 233 00:09:00,500 --> 00:09:02,733 Raven, that was an exercise 234 00:09:02,734 --> 00:09:05,299 to train your fashion eye. 235 00:09:05,300 --> 00:09:07,734 Color, Harmony... 236 00:09:08,500 --> 00:09:11,299 And balance! Oh! 237 00:09:11,300 --> 00:09:12,200 Now I get it! 238 00:09:12,201 --> 00:09:14,366 Exactly! Those are skills you're gonna need 239 00:09:14,367 --> 00:09:15,599 when you become a designer. 240 00:09:15,600 --> 00:09:18,199 So you really think I can be a designer? 241 00:09:18,200 --> 00:09:18,967 Oh! 242 00:09:18,968 --> 00:09:21,566 Raven, I believe in you. 243 00:09:21,567 --> 00:09:23,499 I know it can be a little frustrating. 244 00:09:23,500 --> 00:09:24,599 I mean, you wouldn't believe 245 00:09:24,600 --> 00:09:27,299 how many interns don't have the dedication 246 00:09:27,300 --> 00:09:30,399 or loyalty to stick it out. 247 00:09:30,400 --> 00:09:33,199 Right. Loyalty. 248 00:09:33,200 --> 00:09:36,800 Oh... thank goodness I didn't do it! 249 00:09:38,900 --> 00:09:39,999 Aah! Oh, no! 250 00:09:40,000 --> 00:09:41,400 It's miss lora! 251 00:09:49,667 --> 00:09:51,766 Ok. Ok. Calm down. 252 00:09:51,767 --> 00:09:54,132 All right. 253 00:09:54,133 --> 00:09:55,199 Hello? 254 00:09:55,200 --> 00:09:56,000 Raven? 255 00:09:56,001 --> 00:09:57,933 Where are you? It is first day, 256 00:09:57,934 --> 00:10:00,366 and here you are not. 257 00:10:00,367 --> 00:10:02,933 Yeah, um... I'm sorry, miss lora, 258 00:10:02,934 --> 00:10:04,366 I was just, uh, I was really... 259 00:10:04,367 --> 00:10:05,999 Just talking to miss Donna! 260 00:10:06,000 --> 00:10:07,933 Ok, come by, Bella, 261 00:10:07,934 --> 00:10:09,232 your career is waiting. 262 00:10:09,233 --> 00:10:11,033 Yeah, but listen, um, I just wanna... 263 00:10:13,133 --> 00:10:14,899 Oh! Going somewhere? 264 00:10:14,900 --> 00:10:16,032 I was going to take my break. 265 00:10:16,033 --> 00:10:16,867 You don't get a break. 266 00:10:16,868 --> 00:10:18,299 Just give me a break. I need 5 minutes. 267 00:10:18,300 --> 00:10:19,999 Ok, but I'm timing you. 268 00:10:20,000 --> 00:10:24,567 4:59, 58, 57, 56, 55! 269 00:10:26,300 --> 00:10:28,133 Rrr-rrr-rrr 270 00:10:30,000 --> 00:10:32,767 there is our superstar! 271 00:10:33,200 --> 00:10:36,933 Ok, you... No, no, but wait, wait, 272 00:10:36,934 --> 00:10:38,933 I've really been thinking about this job, 273 00:10:38,934 --> 00:10:41,299 and I wanted to say... And you are wondering, 274 00:10:41,300 --> 00:10:44,699 where am I going to make my magic, huh? 275 00:10:44,700 --> 00:10:46,766 No. I... ta-da! Ok, that's nice. 276 00:10:46,767 --> 00:10:50,199 But listen. I really was... ta-da to me? 277 00:10:50,200 --> 00:10:51,299 This is my desk?! For you, Bella! 278 00:10:51,300 --> 00:10:54,999 Oh! No, you didn't tell me this is my desk! 279 00:10:55,000 --> 00:10:56,399 You should have seen my other desk. It was... 280 00:10:56,400 --> 00:10:58,899 Sit! Sit! Sit! This is your seat. 281 00:10:58,900 --> 00:11:00,132 Ooh! 282 00:11:00,133 --> 00:11:04,966 And this, my Bella, your first assignment. 283 00:11:04,967 --> 00:11:06,132 Ahh! 284 00:11:06,133 --> 00:11:08,799 An assignment already?! Yes. Yes. 285 00:11:08,800 --> 00:11:12,199 Yo, this chair is comfortable! 286 00:11:12,200 --> 00:11:14,232 Sit back. Breathe... ahh! 287 00:11:14,233 --> 00:11:17,232 And you would design for me party dress, huh? 288 00:11:17,233 --> 00:11:21,033 All right, anything you want. Blow me away. Go crazy! 289 00:11:23,200 --> 00:11:26,999 Wait, no, wait, I... i... Just need 5 minutes. 290 00:11:27,000 --> 00:11:33,299 Everyone, Raven going to design party dress in 5 minutes. 291 00:11:33,300 --> 00:11:36,599 Yeah, that's great. No, I'm just going to go to the elevator. 292 00:11:36,600 --> 00:11:40,032 'Cause you know that's where a sister can do her best work. 293 00:11:40,033 --> 00:11:42,766 Oh, you wacky, crazy genius girl! 294 00:11:42,767 --> 00:11:45,499 Hey, you got me. That's right. Get out of here! 295 00:11:45,500 --> 00:11:47,300 Ok. 296 00:11:48,033 --> 00:11:52,299 Beautiful... Ok, ok. 297 00:11:52,300 --> 00:11:54,199 All right. 298 00:11:54,200 --> 00:11:55,599 Don't panic, Raven, don't panic. 299 00:11:55,600 --> 00:11:57,099 Miss Donna and miss lora in the same building. 300 00:11:57,100 --> 00:11:58,899 But you know what you can work for both of them 301 00:11:58,900 --> 00:11:59,999 and no one will ever know. 302 00:12:00,000 --> 00:12:02,467 No, girl, no one'll know. 303 00:12:03,000 --> 00:12:04,867 I said no one! 304 00:12:09,567 --> 00:12:10,866 Raven, where were you? 305 00:12:10,867 --> 00:12:11,867 Doesn't matter, doesn't matter. 306 00:12:11,868 --> 00:12:15,966 Now that lora is moved in, I need to step things up around here. 307 00:12:15,967 --> 00:12:17,566 I need fresh ideas. So... 308 00:12:17,567 --> 00:12:18,799 I want to take a look at your designs. 309 00:12:18,800 --> 00:12:20,966 No! Raven, you've been begging me 310 00:12:20,967 --> 00:12:23,399 to take a look at your designs. 311 00:12:23,400 --> 00:12:24,833 Well, I'm not finished... 312 00:12:24,834 --> 00:12:27,099 Ooh! A party dress! 313 00:12:27,100 --> 00:12:28,299 Yeah. I love it! 314 00:12:28,300 --> 00:12:29,800 But... 315 00:12:30,133 --> 00:12:34,199 Thank you. What you need to do is lower the neckline, 316 00:12:34,200 --> 00:12:37,299 you see, and then taper it in right... here, here, here. 317 00:12:37,300 --> 00:12:39,299 You sit down, and you flesh it out. 318 00:12:39,300 --> 00:12:41,466 Wait, you know what, how about I flesh it out in the elevator? 319 00:12:41,467 --> 00:12:44,666 Elevator? Yeah, that's where I do my best fleshin'. 320 00:12:44,667 --> 00:12:46,934 Go, go, go flesh! 321 00:12:47,567 --> 00:12:50,400 5 minutes? Starting now. 322 00:12:52,700 --> 00:12:53,667 Step right up! 323 00:12:53,668 --> 00:12:54,933 Step right up, ladies and gentlemen. 324 00:12:54,934 --> 00:12:55,999 The show's about to start. 325 00:12:56,000 --> 00:12:59,566 Fill in the empty seats. Hurry, hurry, hurry! 326 00:12:59,567 --> 00:13:01,099 Sorry about that, bro. 327 00:13:01,100 --> 00:13:02,766 We'll all sold out. 328 00:13:02,767 --> 00:13:04,199 Aww, please, don't go anywhere. 329 00:13:04,200 --> 00:13:06,232 The next show'll be starting real soon. 330 00:13:06,233 --> 00:13:08,867 So stick around for that. Ok. 331 00:13:10,700 --> 00:13:12,367 Hit it, Eddie. 332 00:13:13,300 --> 00:13:17,967 Ladies and gentlemen, prepare to be amazed. 333 00:13:27,834 --> 00:13:29,232 Looks like Lincoln, huh? 334 00:13:29,233 --> 00:13:30,299 It sure does. 335 00:13:30,300 --> 00:13:32,199 Well, I hope you've enjoyed the show. 336 00:13:32,200 --> 00:13:35,099 Ladies and gentlemen, please exit through the gift shop, 337 00:13:35,100 --> 00:13:36,999 where you can purchase your souvenir t-shirts, 338 00:13:37,000 --> 00:13:39,499 key chains, and potato peelers. 339 00:13:39,500 --> 00:13:40,999 I hope y'all had a great time... 340 00:13:41,000 --> 00:13:42,199 A great time. 341 00:13:42,200 --> 00:13:43,766 'Cause I know I did. 342 00:13:43,767 --> 00:13:45,099 Ooh, I love america. 343 00:13:45,100 --> 00:13:47,232 Break you off a little piece for your pain and suffering. 344 00:13:47,233 --> 00:13:51,133 All right now, let's bring in the next group. 345 00:13:53,600 --> 00:13:55,132 Oh, look. 346 00:13:55,133 --> 00:13:56,033 Chelsea. 347 00:13:56,034 --> 00:13:58,399 Hey, Chelsea, how you doing? 348 00:13:58,400 --> 00:14:02,400 You're charging people money to see my potato? 349 00:14:02,767 --> 00:14:04,999 Yeah, and they actually paying it. Ha ha. 350 00:14:05,000 --> 00:14:07,366 Hey, where did all my customers go? 351 00:14:07,367 --> 00:14:10,099 I sent them away! 352 00:14:10,100 --> 00:14:12,199 You guys, this is a work of nature 353 00:14:12,200 --> 00:14:15,399 from our community garden. Everyone should enjoy it... 354 00:14:15,400 --> 00:14:16,999 For free! 355 00:14:17,000 --> 00:14:18,699 Ahh! Free? 356 00:14:18,700 --> 00:14:20,600 Yeah. 357 00:14:21,100 --> 00:14:22,100 I'm taking potato head back. 358 00:14:22,101 --> 00:14:24,466 No, Chelsea, we'll split the money with you. 359 00:14:24,467 --> 00:14:28,999 I don't want your dirty spud money. 360 00:14:29,000 --> 00:14:30,032 Hey! 361 00:14:30,033 --> 00:14:31,232 Chelsea, just a few more shows! 362 00:14:31,233 --> 00:14:32,499 No way! Now, give it! 363 00:14:32,500 --> 00:14:34,199 It's going to rot soon anyway. 364 00:14:34,200 --> 00:14:35,100 Well, I don't care! 365 00:14:35,101 --> 00:14:36,299 His last days should be happy. 366 00:14:36,300 --> 00:14:39,500 Not spent in some... Freak show. 367 00:14:40,133 --> 00:14:42,767 No... 368 00:14:53,200 --> 00:14:56,133 Aah! 369 00:14:58,133 --> 00:14:59,999 Ok, time's up. 370 00:15:00,000 --> 00:15:01,466 No upsy-downsy. Lay it on me. 371 00:15:01,467 --> 00:15:03,599 No, I'm not done yet. I'm still tweaking. 372 00:15:03,600 --> 00:15:06,133 I just need 5 more minutes. 373 00:15:12,100 --> 00:15:14,299 Ok, Raven, what do you got? 374 00:15:14,300 --> 00:15:15,599 I... I'm still tweaking. 375 00:15:15,600 --> 00:15:16,600 I thought you were fleshing. 376 00:15:16,601 --> 00:15:18,899 Right, right. I'm fleshing and I'm tweaking. 377 00:15:18,900 --> 00:15:19,900 I'm fleaking. 378 00:15:19,901 --> 00:15:21,132 And I'm still timing. 379 00:15:21,133 --> 00:15:24,767 46, 45, 44, 43, 42. 380 00:15:32,500 --> 00:15:34,599 What am I doing? 381 00:15:34,600 --> 00:15:38,399 Aah! Ok, kiddo, time's up. No more upsy-downsy! 382 00:15:38,400 --> 00:15:40,000 Lay it on me. 383 00:15:41,000 --> 00:15:42,399 Ooh, I like it. 384 00:15:42,400 --> 00:15:45,399 I especially like what you've done with the neckline. 385 00:15:45,400 --> 00:15:46,899 Well, that's Donna's... I mean, 386 00:15:46,900 --> 00:15:49,199 it's not Donna, Donna, done yet. 387 00:15:49,200 --> 00:15:51,232 No, of course not. 388 00:15:51,233 --> 00:15:52,799 It's got... yeah. Aah! 389 00:15:52,800 --> 00:15:56,766 Raven, what's going on in here? 390 00:15:56,767 --> 00:16:00,233 I'm innocent. I'm innocent. 391 00:16:01,967 --> 00:16:02,600 Innocent of what? 392 00:16:02,601 --> 00:16:04,999 Uh, I'm innocent of whatever you think that I'm doing. 393 00:16:05,000 --> 00:16:10,766 Look how nervous you make the poor girl on her very first day. Shame. 394 00:16:10,767 --> 00:16:12,199 First day of what? 395 00:16:12,200 --> 00:16:13,399 Kwanzaa. 396 00:16:13,400 --> 00:16:16,666 Wow, it really came early this year. 397 00:16:16,667 --> 00:16:17,966 Wait. No. 398 00:16:17,967 --> 00:16:18,567 Raven, 399 00:16:18,568 --> 00:16:21,599 are you showing our party dress design to lora? 400 00:16:21,600 --> 00:16:25,399 Your party dress? Silly Donna. 401 00:16:25,400 --> 00:16:28,032 Raven and I are designing this together. 402 00:16:28,033 --> 00:16:30,599 Oh, no, no, Raven and I are designing this. 403 00:16:30,600 --> 00:16:35,199 You know what, is it me or is this elevator getting smaller and smaller? 404 00:16:35,200 --> 00:16:36,399 Raven... Huh? 405 00:16:36,400 --> 00:16:38,966 Have you been working for Laura behind my back? 406 00:16:38,967 --> 00:16:45,100 Ahh! Have you been working for Donna in front of my behind? 407 00:16:45,500 --> 00:16:47,699 Well, this is my stop. 408 00:16:47,700 --> 00:16:50,233 Get back here! 409 00:16:51,400 --> 00:16:53,666 How long have you been stabbing me in the back? 410 00:16:53,667 --> 00:16:54,400 Not long... I mean, I'm not. 411 00:16:54,401 --> 00:16:55,866 I mean, I was trying to tell you, miss Donna. 412 00:16:55,867 --> 00:16:57,966 But I couldn't. This is all so typical of you. 413 00:16:57,967 --> 00:16:59,499 Mmm? Trying to steal my best intern. 414 00:16:59,500 --> 00:17:03,866 Well, if she were happy, she would have never come to lora. 415 00:17:03,867 --> 00:17:05,399 Like Mick Jagger. 416 00:17:05,400 --> 00:17:07,699 Ohh!snap! 417 00:17:07,700 --> 00:17:10,999 All right, if that's how it's going to be... 418 00:17:11,000 --> 00:17:13,299 Hold up, now, she done turned off the elevator. 419 00:17:13,300 --> 00:17:14,100 We got a problem. 420 00:17:14,101 --> 00:17:16,933 You have been jealous of me 421 00:17:16,934 --> 00:17:21,299 ever since we were young interns for Yvonne St. labue. 422 00:17:21,300 --> 00:17:23,799 Oh, it's getting cramped, y'all. 423 00:17:23,800 --> 00:17:26,799 Because Yvonne told me, 424 00:17:26,800 --> 00:17:29,199 you said I was a no talent hack! 425 00:17:29,200 --> 00:17:30,999 What?! Yvonne said that you said 426 00:17:31,000 --> 00:17:32,566 that I was a no talent hack. 427 00:17:32,567 --> 00:17:34,099 See, you're both no talent... 428 00:17:34,100 --> 00:17:37,933 I mean, we really need to press the alarm button. 429 00:17:37,934 --> 00:17:41,466 Listen, listen, people, ok. 3 people, small area, 430 00:17:41,467 --> 00:17:44,599 not enough oxygen up in here. 431 00:17:44,600 --> 00:17:45,733 Let me get this straight. 432 00:17:45,734 --> 00:17:48,599 You never said, lora... No talent hack. 433 00:17:48,600 --> 00:17:52,933 Of course not. In fact, I thought you were very talented. 434 00:17:52,934 --> 00:17:54,099 No! Yes. Really? 435 00:17:54,100 --> 00:17:56,566 Yes. I thought the same about you. 436 00:17:56,567 --> 00:17:57,233 Oh! I did. 437 00:17:57,234 --> 00:17:59,499 I think Yvonne turned you against each other. 438 00:17:59,500 --> 00:18:01,999 I think you're right. 439 00:18:02,000 --> 00:18:02,767 It makes sense, right? 440 00:18:02,768 --> 00:18:06,199 Yvonne fill us with the lies and the hate and the poison. 441 00:18:06,200 --> 00:18:10,199 Oh, well, at least it made us work harder, huh? 442 00:18:10,200 --> 00:18:11,399 Yes, but it made us enemies. 443 00:18:11,400 --> 00:18:14,699 Yes, well, a bit of fun bugging you all those years. 444 00:18:14,700 --> 00:18:16,366 You were very good at it. 445 00:18:16,367 --> 00:18:18,600 Thank you. I do my best. 446 00:18:19,600 --> 00:18:21,199 Kiss, kiss. Make up? 447 00:18:21,200 --> 00:18:23,199 Kiss, kiss, make up. 448 00:18:23,200 --> 00:18:26,100 Donna! Lora! 449 00:18:27,900 --> 00:18:29,132 Can we get out of here! 450 00:18:29,133 --> 00:18:30,499 I can't breathe! 451 00:18:30,500 --> 00:18:31,999 I can't breathe! 452 00:18:32,000 --> 00:18:32,767 All right, all right. 453 00:18:32,768 --> 00:18:36,300 Let's everyone get back to work. 454 00:18:36,700 --> 00:18:39,599 So, in gesture of our new friendship, 455 00:18:39,600 --> 00:18:41,299 I give you your intern back. 456 00:18:41,300 --> 00:18:42,200 Thank you, Ms. Lora. 457 00:18:42,201 --> 00:18:44,199 Welcome back, Raven. Thank you, Ms. Donna. 458 00:18:44,200 --> 00:18:46,999 And now that you're working for me again, Raven, 459 00:18:47,000 --> 00:18:48,967 you're fired. 460 00:18:49,500 --> 00:18:51,399 Ooh, that's harsh. 461 00:18:51,400 --> 00:18:54,032 Oh, now let me show you my office. 462 00:18:54,033 --> 00:18:56,400 Ooh! 463 00:18:59,133 --> 00:19:00,966 Going down? 464 00:19:00,967 --> 00:19:03,400 Way down. 465 00:19:07,600 --> 00:19:08,933 What are you doing here? 466 00:19:08,934 --> 00:19:10,833 Just came out to clean up my stuff. 467 00:19:10,834 --> 00:19:12,400 Done. 468 00:19:13,100 --> 00:19:14,766 Sorry about the confetti. 469 00:19:14,767 --> 00:19:17,900 I threw myself a little going away party for you. 470 00:19:20,300 --> 00:19:21,499 Yeah, thank you. 471 00:19:21,500 --> 00:19:23,833 I just wanted to apologize to Ms. Donna. 472 00:19:23,834 --> 00:19:25,999 Oh, I'll give her the message. 473 00:19:26,000 --> 00:19:28,934 Yeah, I bet you will. 474 00:19:34,567 --> 00:19:35,733 Ms. Donna, do you have a minute? 475 00:19:35,734 --> 00:19:37,399 No. Second? Fine. 476 00:19:37,400 --> 00:19:39,299 Raven, what is it? I'm very busy. 477 00:19:39,300 --> 00:19:42,466 Ms. Donna, I know you were right to fire me. 478 00:19:42,467 --> 00:19:45,766 And I just wanted to say I'm sorry for taking that job 479 00:19:45,767 --> 00:19:48,233 without talking to you first. 480 00:19:49,100 --> 00:19:53,499 Raven, you know, I never had children of my own. 481 00:19:53,500 --> 00:19:55,299 And I was like a daughter to you? 482 00:19:55,300 --> 00:19:58,567 No, you convinced me I made the right choice. 483 00:19:59,567 --> 00:20:01,032 I gave and gave and gave, 484 00:20:01,033 --> 00:20:03,666 and you just didn't appreciate it. 485 00:20:03,667 --> 00:20:04,999 You're right. 486 00:20:05,000 --> 00:20:09,999 And I really wish I would have realized that sooner... But, 487 00:20:10,000 --> 00:20:14,100 I appreciate the opportunity. 488 00:20:17,000 --> 00:20:23,366 Raven, you're headstrong, impatient, 489 00:20:23,367 --> 00:20:27,199 but you're also creative, talented, 490 00:20:27,200 --> 00:20:30,933 and one day you're going to make a fabulous designer. 491 00:20:30,934 --> 00:20:32,466 Really? 492 00:20:32,467 --> 00:20:33,200 You think so? 493 00:20:33,201 --> 00:20:34,833 If I didn't think so, 494 00:20:34,834 --> 00:20:38,800 would I be offering you your job back? 495 00:20:40,200 --> 00:20:45,499 Aah! 496 00:20:45,500 --> 00:20:47,600 No! 497 00:20:59,667 --> 00:21:03,400 Well, I got your message, tater haters. 498 00:21:04,066 --> 00:21:07,099 Chels, Cory and I wanted to tell you how sorry we are 499 00:21:07,100 --> 00:21:07,834 about what happened to Abe. 500 00:21:07,835 --> 00:21:10,599 And in his honor we took the money that we made 501 00:21:10,600 --> 00:21:13,466 and donated it to the community garden. Look. 502 00:21:13,467 --> 00:21:15,899 What? That's the receipt. 503 00:21:15,900 --> 00:21:17,199 You guys. 504 00:21:17,200 --> 00:21:20,299 Aww, Abe would have been proud. 505 00:21:20,300 --> 00:21:21,000 Thank you. 506 00:21:21,001 --> 00:21:22,399 Aww, no problem, Chelsea. 507 00:21:22,400 --> 00:21:23,933 You know, we just wanted to make it up to you 508 00:21:23,934 --> 00:21:27,466 and show you that potato Abe meant a lot... 509 00:21:27,467 --> 00:21:28,000 Wait. 510 00:21:28,001 --> 00:21:29,999 Is it me or does this oatmeal cookie 511 00:21:30,000 --> 00:21:31,666 look exactly like vin diesel? 512 00:21:31,667 --> 00:21:33,999 It's amazing! 513 00:21:34,000 --> 00:21:34,667 Yeah! 514 00:21:34,668 --> 00:21:37,999 People would line up for blocks to see this. 515 00:21:38,000 --> 00:21:39,366 Ahh, yeah. 516 00:21:39,367 --> 00:21:41,934 We could make a fortune. 517 00:21:42,600 --> 00:21:46,033 Hey, it didn't come from my garden. 518 00:21:47,767 --> 00:21:49,299 Check it out, Mr. B. 519 00:21:49,300 --> 00:21:50,999 Look what we got. 520 00:21:51,000 --> 00:21:52,199 Ha ha ha. 521 00:21:52,200 --> 00:21:53,299 Mmm. 522 00:21:53,300 --> 00:21:56,132 You know what, not too crazy about the raisins. 523 00:21:56,133 --> 00:21:58,099 But not bad. Mmm. 524 00:21:58,100 --> 00:22:01,000 Why? 36177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.