Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,005 --> 00:00:58,831
ls someone gonna tell me
what the fuck happened?
2
00:00:58,841 --> 00:01:01,459
Listen, yeah, Lee was a snitch.
3
00:01:01,469 --> 00:01:03,294
He was telling Kamale
where the food was,
4
00:01:03,304 --> 00:01:05,004
Kamale's coming in, taking the food,
5
00:01:05,014 --> 00:01:06,672
going back to Lee
and weighing him off.
6
00:01:06,683 --> 00:01:08,215
So you shoot him?
7
00:01:08,226 --> 00:01:10,259
Hey, what are you not
gettin' here, bruv?
8
00:01:10,270 --> 00:01:12,949
Lee was selling us out -
me, Dushane and you.
9
00:01:14,315 --> 00:01:16,057
And that's why he's dead.
10
00:01:16,067 --> 00:01:18,100
It was for me to make
that fucking decision.
11
00:01:18,111 --> 00:01:20,936
Yeah, but Lee was your boy.
Shut up. Shut your mouth!
12
00:01:25,785 --> 00:01:27,829
I need time to think about this.
13
00:01:33,751 --> 00:01:35,993
Why the fuck you always gotta
provoke the situation?
14
00:01:36,004 --> 00:01:37,964
What's wrong with you?
Bruv, he's shook now.
15
00:01:39,007 --> 00:01:41,175
That's the man that
supplies our food!
16
00:01:49,434 --> 00:01:51,133
Why ain't the scrubber in here?
17
00:01:51,144 --> 00:01:53,969
I keep it in the other cupboard,
it's easier to get at.
18
00:01:53,980 --> 00:01:57,775
If you keep moving things,
I won't know where anything is.
19
00:01:59,152 --> 00:02:01,310
I gotta go. What?
20
00:02:01,321 --> 00:02:02,728
Where you goin'?
21
00:02:02,739 --> 00:02:04,688
Gem's house, do a bit
of homework, innit'?
22
00:02:04,699 --> 00:02:07,566
Can't you do it here?
All the books are at his house.
23
00:02:07,577 --> 00:02:10,423
Watch TV, I'll be back
in a bit, innit'?
24
00:02:12,832 --> 00:02:14,386
Let's go, cuz.
25
00:02:16,794 --> 00:02:19,724
'Bye, Lisa. Take care, Gem.
26
00:02:24,385 --> 00:02:27,148
What the fuck you looking at?
Fucking jakes.
27
00:02:35,980 --> 00:02:39,640
- How bad is Tareek?
- He's bad, man.
28
00:02:39,650 --> 00:02:41,903
They fucked him up bad.
29
00:02:46,449 --> 00:02:47,982
Gem.
30
00:02:47,992 --> 00:02:50,693
Gem. Over here, bruv.
31
00:02:50,703 --> 00:02:52,862
Bruv, you don't
need to go there.
32
00:02:52,872 --> 00:02:56,542
Come here, man.
It's cool, man. Come.
33
00:03:00,046 --> 00:03:02,090
What you sayin"? You alright, yeah?
34
00:03:03,925 --> 00:03:05,562
You want a draw'?
35
00:03:08,137 --> 00:03:11,881
Look, man, it weren't none of us
that killed your dog.
36
00:03:11,891 --> 00:03:14,800
Weren't me, swear dat.
37
00:03:14,811 --> 00:03:17,553
That dog was a good dog, though.
38
00:03:17,563 --> 00:03:20,181
What was his name again?
Marnie.
39
00:03:20,191 --> 00:03:22,026
Marnie?
40
00:03:24,278 --> 00:03:26,103
You alright, Gem?
41
00:03:26,114 --> 00:03:28,908
Look, bruv, I'm sorry, yeah?
42
00:03:30,701 --> 00:03:33,246
How much does one of them dogs
cost anyway'?
43
00:03:44,298 --> 00:03:47,458
There, fam. Get a new dog, innit'?
44
00:03:47,468 --> 00:03:50,294
That ain't even
enough for a new dog.
45
00:03:50,304 --> 00:03:52,181
Who asked you, bruv?
46
00:04:11,492 --> 00:04:14,568
They're lying. I know it was them
that killed Marnie.
47
00:04:14,579 --> 00:04:17,290
I know, but you've got to
try and let it go, man.
48
00:04:20,042 --> 00:04:22,910
I'll talk to you later, man.
Gotta go.
49
00:04:22,920 --> 00:04:25,631
Where you goin'?
Got somewhere to be.
50
00:04:34,891 --> 00:04:36,934
Ra' Nell
51
00:04:38,311 --> 00:04:39,843
You alright? Yeah.
52
00:04:39,854 --> 00:04:42,054
Where you goin'?
Precious, innit'?
53
00:04:42,064 --> 00:04:44,598
Yeah? Well, she seems like
a nice girl.
54
00:04:44,609 --> 00:04:46,861
Alright, listen,
I'll catch you later.
55
00:04:50,239 --> 00:04:51,365
Leon?
56
00:04:53,534 --> 00:04:56,068
Was you scared? When?
57
00:04:56,078 --> 00:04:58,080
When Sully pulled a gun on you.
58
00:05:02,376 --> 00:05:05,087
Yeah, I was scared.
59
00:05:06,339 --> 00:05:08,872
Someone pulls a gun on you,
you're gonna be scared, alright?
60
00:05:08,883 --> 00:05:10,718
Ain't nothing wrong with that.
61
00:05:13,471 --> 00:05:15,129
Thanks for your help.
62
00:05:15,139 --> 00:05:16,964
That's cool.
63
00:05:16,974 --> 00:05:19,654
Look, I gotta go. See ya later.
64
00:05:31,197 --> 00:05:33,397
There ya go, babe. Cheers.
65
00:05:33,407 --> 00:05:37,067
It's good to see you, you know.
Yeah, you too.
66
00:05:37,078 --> 00:05:41,030
I just bumped into Ra'Nell
on his way to go and see Precious.
67
00:05:41,040 --> 00:05:43,824
Precious?
68
00:05:43,834 --> 00:05:47,995
He told me he was goin'
round Gem's to do homework.
69
00:05:48,005 --> 00:05:50,622
That boy!
70
00:05:50,633 --> 00:05:52,499
He's at that age, I'n't he?
71
00:05:52,510 --> 00:05:55,471
He's just growing up so fast.
Yeah.
72
00:05:57,014 --> 00:05:58,589
Too fast.
73
00:05:58,599 --> 00:06:00,518
Ra'Nell's a good kid.
74
00:06:04,647 --> 00:06:06,440
Yeah, I know.
75
00:06:38,889 --> 00:06:40,672
Hey. Vincent.
76
00:06:40,683 --> 00:06:43,144
You got bigger?
77
00:06:49,442 --> 00:06:55,823
Ooh. Buddy, buddy, buddy.
All in my face.
78
00:06:58,909 --> 00:07:00,818
Hey. OK'?
79
00:07:00,828 --> 00:07:04,206
Go and mix some up some food, babes,
then you can go home, yeah?
80
00:07:05,416 --> 00:07:07,408
Why you have
black boy here?
81
00:07:07,418 --> 00:07:11,130
They talk too much.
It's alright, he don't talk.
82
00:07:13,466 --> 00:07:14,998
What do you think?
83
00:07:15,009 --> 00:07:19,837
Yeah, you got maybe, er,
five, five and a half kilo here.
84
00:07:19,847 --> 00:07:22,714
OK. I need 4,000 a key.
85
00:07:22,725 --> 00:07:25,217
4,000?! No.
86
00:07:25,227 --> 00:07:30,180
Four too much. No-one pay four.
I pay you three.
87
00:07:30,191 --> 00:07:32,307
No, Vincent, for this quality...
88
00:07:32,318 --> 00:07:34,476
Alright, listen to me.
3,000 is the price.
89
00:07:34,487 --> 00:07:36,979
4,000 is a good price for all this.
90
00:07:36,989 --> 00:07:40,441
You want more money, honey,
you grow more crop.
91
00:07:40,451 --> 00:07:42,985
No, I don't wanna grow another crop!
92
00:07:42,995 --> 00:07:45,362
I don't like it,
I don't wanna do it anymore.
93
00:07:45,373 --> 00:07:47,541
It's a fair price.
94
00:07:50,294 --> 00:07:52,015
Take it or leave it.
95
00:08:17,363 --> 00:08:19,281
Alright?
96
00:08:59,613 --> 00:09:01,605
What the fuck
you doin' here, cuz?
97
00:09:01,615 --> 00:09:03,941
I've got something
for Dushane, innit'?
98
00:09:03,951 --> 00:09:05,828
Come through.
99
00:09:11,709 --> 00:09:13,200
I got something for you.
100
00:09:13,210 --> 00:09:15,994
Wha gwan, my yout? Wha gwan.
101
00:09:16,005 --> 00:09:18,872
I heard your mum's home an' that.
Yeah, she's better.
102
00:09:18,883 --> 00:09:20,603
That's good, fam.
103
00:09:21,927 --> 00:09:23,835
What ya sayin?
I got something for you.
104
00:09:23,846 --> 00:09:26,964
You said, man. What you got?
105
00:09:26,974 --> 00:09:29,758
Weed.
106
00:09:29,769 --> 00:09:34,982
Bro, you got it the wrong way round.
We don't buy. We sell, fam.
107
00:09:35,483 --> 00:09:38,350
But it's five key. Maybe even
five and a half. It's top quality.
108
00:09:38,360 --> 00:09:40,602
Top quality? Where'd you get
five keys of weed from?
109
00:09:40,613 --> 00:09:43,939
I just got it, innit'?
110
00:09:43,949 --> 00:09:45,774
What you sayin',
it's yours to sell, yeah?
111
00:09:45,785 --> 00:09:48,579
For the right price.
For the right price?
112
00:09:51,373 --> 00:09:53,657
So what you sayin"?
What's the right price?
113
00:09:53,667 --> 00:09:55,284
20.
114
00:09:55,294 --> 00:09:58,547
Four G a key? It's worth it.
115
00:10:01,008 --> 00:10:03,709
What you sayin', is it ready?
The cutter's coming this afternoon.
116
00:10:03,719 --> 00:10:06,169
It can be ready by tomorrow
if you have the money.
117
00:10:06,180 --> 00:10:08,307
Hold on, you gonna bring man
a picture first, yeah?
118
00:10:09,767 --> 00:10:12,634
Sample, fam. A'ight.
119
00:10:12,645 --> 00:10:16,190
Bring it back here for 9:30, yeah?
A'ight, cool.
120
00:10:19,985 --> 00:10:22,029
Exit, fam.
121
00:10:26,534 --> 00:10:28,984
Looks like little Ra'Nell's
got himself a farm, yeah.
122
00:10:28,994 --> 00:10:32,237
He's one fucking smart yout,
bruv, I'm tellin' you.
123
00:10:32,248 --> 00:10:35,532
He ain't that smart, blud,
or he wouldn't have said nuttin'.
124
00:10:35,543 --> 00:10:38,420
'Cause he ain't gonna have
that farm for long.
125
00:10:39,755 --> 00:10:43,259
Why pay 20 bags for somethin'
that I could take for free'?
126
00:10:49,640 --> 00:10:51,934
That thing is gone, cuz.
127
00:10:54,728 --> 00:10:57,971
It was a personality clash, Joe.
It's sorted now.
128
00:10:57,982 --> 00:11:00,150
Personality clash?
129
00:11:01,777 --> 00:11:05,479
Lee was shot fuckin' dead.
That's how it got sorted.
130
00:11:05,489 --> 00:11:08,075
From where I'm sittin',
it doesn't look sorted.
131
00:11:09,368 --> 00:11:11,818
Looks like a big fuckin' mess.
132
00:11:11,829 --> 00:11:15,906
Lee wasn't being straight with me.
It had to happen.
133
00:11:15,916 --> 00:11:19,743
This kid Dushane,
he's a good soldier. He's hungry.
134
00:11:19,753 --> 00:11:23,080
He's a lot smarter than Lee was,
and he's gonna make us a lot of money.
135
00:11:23,090 --> 00:11:24,873
Pat's very pissed off, Bobby.
136
00:11:24,884 --> 00:11:28,627
You see, he doesn't like noise
and you're becoming a noisy fucker.
137
00:11:28,637 --> 00:11:30,545
So we're gonna stop dealin' with ya
138
00:11:30,556 --> 00:11:33,340
while you're getting all this attention
from the police.
139
00:11:33,350 --> 00:11:34,987
This'll blow over.
140
00:11:37,187 --> 00:11:40,013
Listen, you flash Cockney prick,
141
00:11:40,024 --> 00:11:42,724
you sort it out, then we'll talk.
142
00:11:42,735 --> 00:11:46,530
Otherwise, you can go
and deal with the fucking Turks.
143
00:12:09,136 --> 00:12:12,170
Yo, yo, what's that'?
Bruv, you strapped?
144
00:12:12,181 --> 00:12:14,256
Chill out, man.
What the fuck you mean, chill out?
145
00:12:14,266 --> 00:12:16,133
You fuckin' mad? Mad?
146
00:12:16,143 --> 00:12:19,469
If Ninja comes to stab me,
I'm shootin' him fuckin' dead.
147
00:12:19,480 --> 00:12:21,888
That better not be the strap
you popped Lee with.
148
00:12:21,899 --> 00:12:24,766
You know what's gonna happen
if you get caught with that gun?
149
00:12:24,777 --> 00:12:26,946
Life. That's 30 years, minimum.
150
00:12:28,030 --> 00:12:29,771
I ain't gonna get caught, am I'?
151
00:12:29,782 --> 00:12:31,565
Wha gwan'? Wha gwan.
152
00:12:31,575 --> 00:12:35,193
Dris, what you sayin"?
Dead out here, bruv.
153
00:12:35,204 --> 00:12:37,654
From mornin'
man can't burst no shots.
154
00:12:37,665 --> 00:12:39,364
Can't make no money out here, bruv.
155
00:12:39,375 --> 00:12:41,919
Pissed off, man.
156
00:12:44,713 --> 00:12:47,664
Yeah? You and me need to talk.
157
00:12:47,675 --> 00:12:50,751
Come down the snooker hall at 7:00.
Alright.
158
00:12:50,761 --> 00:12:51,845
Just you.
159
00:12:55,057 --> 00:12:57,382
Who was that'? Raikes.
160
00:12:57,393 --> 00:12:58,925
Wants to meet.
161
00:12:58,936 --> 00:13:01,303
Fuck it.
162
00:13:01,313 --> 00:13:03,732
He just wants to meet me, though.
163
00:13:04,775 --> 00:13:07,058
What do ya mean,
he only wants to meet you?
164
00:13:07,069 --> 00:13:08,602
That's what he said, innit'?
165
00:13:08,612 --> 00:13:10,520
What do you mean?
Bruv, I don't know.
166
00:13:10,531 --> 00:13:12,731
We're meant to be fucking doing
this shit together, Shane.
167
00:13:12,741 --> 00:13:14,858
Why didn't you tell him that'?
168
00:13:14,868 --> 00:13:16,704
I'll tell him when I see him.
169
00:13:18,622 --> 00:13:22,282
You look ready to pop, girl.
Can you believe it?
170
00:13:22,292 --> 00:13:23,335
Aw...
171
00:13:26,338 --> 00:13:28,424
I'm sorry I didn't come
and visit you in hospital.
172
00:13:29,883 --> 00:13:31,666
It's fine.
173
00:13:31,677 --> 00:13:34,211
I wouldn't have come to see me either,
the way I was.
174
00:13:34,221 --> 00:13:36,421
It's not fine, though, is it?
175
00:13:36,432 --> 00:13:38,799
I haven't seen you for a year.
176
00:13:38,809 --> 00:13:40,686
Can't let it happen again.
177
00:13:43,147 --> 00:13:44,721
It was Wayne, though, innit'?
178
00:13:44,732 --> 00:13:47,693
I couldn't have any friends.
179
00:13:50,446 --> 00:13:53,240
Can't believe I let him put me through
that, you know.
180
00:13:55,325 --> 00:13:57,244
He's gone now.
181
00:14:00,914 --> 00:14:03,532
I don't know why, but I never thought
you'd have children.
182
00:14:03,542 --> 00:14:05,158
Neither did I.
183
00:14:05,169 --> 00:14:07,327
Look, you won't regret it.
184
00:14:07,337 --> 00:14:10,382
Having Ra'Nell's the best thing that's
ever happened to me.
185
00:14:13,677 --> 00:14:17,337
Ra'Nell's a lovely kid, Lisa.
You've done a good job there.
186
00:14:17,347 --> 00:14:20,841
Yeah, but the job ain't
finished yet, is it?
187
00:14:20,851 --> 00:14:22,926
Just getting into the difficult bit.
188
00:14:22,936 --> 00:14:25,720
There's a lot of temptation around.
189
00:14:25,731 --> 00:14:28,494
You've seen all them dealers
on the estate.
190
00:14:35,282 --> 00:14:37,816
Shall we grab a coffee? Yeah.
191
00:14:37,826 --> 00:14:38,942
Yeah? Why not?
192
00:14:38,952 --> 00:14:40,402
Come on, then.
193
00:14:42,581 --> 00:14:44,656
Babe, are you alright?
I don't know.
194
00:14:44,666 --> 00:14:46,199
I'm actually in a lot of pain.
195
00:14:46,210 --> 00:14:48,076
You want me to call somebody?
No, it's OK.
196
00:14:48,087 --> 00:14:51,757
Are you sure? What was that'?
Yeah, I'm fine. Come on.
197
00:15:01,934 --> 00:15:05,093
Heather, let me get you
to the hospital.
198
00:15:24,331 --> 00:15:26,208
Go on, what's up?
199
00:15:27,751 --> 00:15:29,701
Just wondered if you'd been
makin' any money'?
200
00:15:29,711 --> 00:15:31,703
There's feds all over
the place right now.
201
00:15:31,713 --> 00:15:33,288
Exactly. And whose fault is that'?
202
00:15:33,298 --> 00:15:36,124
You and Sully have been making
a lot of noise out there.
203
00:15:36,135 --> 00:15:39,336
It's bad for business.
Everyone's suffering.
204
00:15:39,346 --> 00:15:42,756
So you got any ideas how we might
get outta this recession?
205
00:15:42,766 --> 00:15:44,799
Sit tight and ride it out, innit'?
206
00:15:44,810 --> 00:15:47,802
Now, that's not gonna happen, son.
207
00:15:47,813 --> 00:15:52,401
You see, the Old Bill need to be
seen to be solvin' the occasional crime.
208
00:15:53,861 --> 00:15:57,604
You need to feed the beast, Dushane.
Give them someone.
209
00:15:57,614 --> 00:15:59,147
No way.
210
00:15:59,158 --> 00:16:01,358
You wanted a good life.
211
00:16:01,368 --> 00:16:03,693
Yeah, and what's that
got to do with this?
212
00:16:03,704 --> 00:16:05,862
Well, I've been in this game
over 20 years.
213
00:16:05,873 --> 00:16:08,323
The rate you're going,
you ain't got much longer.
214
00:16:08,333 --> 00:16:13,161
And Sully, he's the one
that's standing in your way
215
00:16:13,172 --> 00:16:15,632
and stopping you
from having a good life.
216
00:16:16,717 --> 00:16:20,835
He's hanging on your coat-tails, son,
and he's an 'eavy weight.
217
00:16:20,846 --> 00:16:24,839
Listen to me, I ain't giving him up.
218
00:16:24,850 --> 00:16:28,812
Yeah, well, your friend
is gonna drag you down.
219
00:16:31,106 --> 00:16:32,639
Think about it.
220
00:16:32,649 --> 00:16:35,412
I already have thought about it.
221
00:16:38,822 --> 00:16:41,116
Well, think about it some more?
222
00:17:11,313 --> 00:17:12,867
You the cutter?
223
00:17:14,233 --> 00:17:15,765
Yeah.
224
00:17:15,776 --> 00:17:19,102
Where's the woman? She sent me.
225
00:17:35,003 --> 00:17:36,536
Hello, Mum.
226
00:17:36,546 --> 00:17:39,622
Ra'Nell, listen Fm with Heathen.
227
00:17:39,633 --> 00:17:41,166
Why, what's happened?
228
00:17:41,176 --> 00:17:43,877
She's in the hospital.
She's having her baby.
229
00:17:43,887 --> 00:17:45,295
OK.
230
00:17:45,305 --> 00:17:47,797
Look, I won't be home for a bit.
Will you be alright?
231
00:17:47,808 --> 00:17:49,382
Yeah. OK.
232
00:17:49,393 --> 00:17:51,968
Where are you?
I'm doin' my homework, innit'?
233
00:17:51,979 --> 00:17:54,345
Are you sure? Yes.
234
00:17:56,024 --> 00:17:57,849
Good boy.
235
00:17:57,859 --> 00:18:00,351
I'll call you later, yeah?
Alright, 'bye.
236
00:18:00,362 --> 00:18:02,030
Alright, babe. Love you. 'Bye.
237
00:18:10,831 --> 00:18:12,989
Can I have a picture? What?
238
00:18:13,000 --> 00:18:14,668
A sample.
239
00:18:18,505 --> 00:18:20,090
Alright, safe.
240
00:18:49,911 --> 00:18:52,195
Yo. I've got the picture.
241
00:18:52,205 --> 00:18:53,759
Come, man.
242
00:18:57,544 --> 00:18:59,296
Sit down there, bruv.
243
00:19:12,809 --> 00:19:14,686
It's got to be worth 20, innit'?
244
00:19:22,402 --> 00:19:24,071
You want a drink?
245
00:19:27,032 --> 00:19:29,566
You know what?
You're a smart yout, you know.
246
00:19:29,576 --> 00:19:32,610
I don't know why you ain't
rollin' with my team.
247
00:19:32,621 --> 00:19:35,749
'Cause I'm smart.
248
00:19:37,959 --> 00:19:39,659
Go on, fam.
249
00:19:39,669 --> 00:19:42,547
I'll give you a bell, yeah?
Alright, cool.
250
00:20:14,996 --> 00:20:16,164
Same again.
251
00:20:17,332 --> 00:20:18,886
What you sayin"?
252
00:20:21,420 --> 00:20:23,286
What? Hear what I'm sayin' now.
253
00:20:23,296 --> 00:20:26,080
My man brought the weed, innit'?
He came through? Fuck off!
254
00:20:26,091 --> 00:20:27,957
Yeah, and it's good, it's good
Proper tings, bruv.
255
00:20:27,968 --> 00:20:30,251
Proper tings?
Yeah, get about five key of that.
256
00:20:30,262 --> 00:20:33,671
What, for nothing, yeah?
Nah, not for nothing.
257
00:20:33,682 --> 00:20:36,925
Bruv, listen, I'm tellin' you,
I like the yout. I think he's cool.
258
00:20:36,935 --> 00:20:39,052
I want him to run with man,
you get me?
259
00:20:39,062 --> 00:20:41,054
Alright.
No-one don't touch him.
260
00:20:41,064 --> 00:20:42,597
You wanna pay him, innit'?
Yeah!
261
00:20:42,607 --> 00:20:45,652
Fuck it, we do it your way,
we do it your way. Serious!
262
00:20:54,327 --> 00:20:55,579
Yo!
263
00:20:57,706 --> 00:21:00,156
What, bruv?
See that little Ra'Nell?
264
00:21:00,167 --> 00:21:03,076
I want you to follow him, yeah,
find out where the farm is, yeah?
265
00:21:03,086 --> 00:21:06,923
No problem, fam. Fuck all that shit.
Back that.
266
00:21:22,772 --> 00:21:25,484
Oi, Ra'Nell! Come here.
267
00:21:28,695 --> 00:21:30,478
The weed's good.
268
00:21:30,489 --> 00:21:33,439
Bring it to me tonight, yeah?
We'll have the money for you.
269
00:21:33,450 --> 00:21:35,275
20'? Yeah, 20.
270
00:21:35,285 --> 00:21:36,693
Alright, cool.
271
00:21:36,703 --> 00:21:38,027
Oi, oi!
272
00:21:38,038 --> 00:21:40,780
It's cool this time and that, yeah.
273
00:21:40,790 --> 00:21:43,658
But if you wanna be doin'
business in Summerhouse,
274
00:21:43,668 --> 00:21:45,201
you can't be independent.
275
00:21:45,212 --> 00:21:46,995
I told you I ain't
joinin' your gang.
276
00:21:47,005 --> 00:21:50,164
So, what, you think I'm gonna sit back
and let you become the competition?
277
00:21:50,175 --> 00:21:52,219
That can't happen either.
278
00:21:58,767 --> 00:22:01,811
What was that all about?
Don't worry, man.
279
00:22:16,159 --> 00:22:19,485
Jordan... this is Ra'Nell.
280
00:22:19,496 --> 00:22:21,373
Wha gwan, Jordan?
281
00:22:22,499 --> 00:22:25,867
He's small, innit'?
Bit premature.
282
00:22:25,877 --> 00:22:27,796
Couldn't wait to come out.
283
00:22:30,924 --> 00:22:33,458
Did the cutter come?
Yeah.
284
00:22:33,468 --> 00:22:36,398
It's all bagged up. Just over five key.
285
00:22:37,556 --> 00:22:39,558
Talk about bad timing.
286
00:22:42,394 --> 00:22:43,676
Listen, Ra'Nell,
287
00:22:43,687 --> 00:22:46,565
this is the last time I'm gonna
ask you to do this, I swear.
288
00:22:48,483 --> 00:22:50,099
I'll call Vincent.
289
00:22:50,110 --> 00:22:52,873
Can you meet him at the flat?
He'll bring the money.
290
00:22:57,325 --> 00:22:59,484
What?
291
00:22:59,494 --> 00:23:02,195
There's this older on the estate.
He said he'd pay 20.
292
00:23:02,205 --> 00:23:03,946
Who'?
293
00:23:03,957 --> 00:23:06,115
Dushane.
294
00:23:06,126 --> 00:23:08,326
My God.
295
00:23:08,336 --> 00:23:10,036
You don't know what you've done!
296
00:23:10,046 --> 00:23:13,873
But then you'll get the flat.
No. No, Ra'Nell.
297
00:23:13,883 --> 00:23:15,500
You don't understand.
298
00:23:15,510 --> 00:23:17,335
Wait, where you goin'?
299
00:23:17,345 --> 00:23:21,464
Where do you think? To go and get it
before your mate Dushane does.
300
00:23:21,474 --> 00:23:23,883
But he won't do nothin',
he don't know where it is.
301
00:23:23,893 --> 00:23:25,885
Shut up.
302
00:23:25,895 --> 00:23:28,513
You just stay there.
And you stay away from it, alright?
303
00:23:28,523 --> 00:23:31,182
I'll sort it out. Ra'Nell.
304
00:23:31,192 --> 00:23:33,142
Ra'Nell!
305
00:23:33,153 --> 00:23:35,530
Fuck.
306
00:24:07,687 --> 00:24:09,241
Gem?
307
00:24:10,774 --> 00:24:11,816
Gem.
308
00:24:32,545 --> 00:24:35,090
I told him about this place.
309
00:24:38,218 --> 00:24:41,763
I didn't know he would do
something so fuckery like that.
310
00:24:42,972 --> 00:24:44,964
I swear.
311
00:24:44,974 --> 00:24:46,528
I'm sorry.
312
00:24:56,945 --> 00:24:58,988
Gem, I'm sorry.
313
00:25:00,240 --> 00:25:01,825
I'm really sorry.
314
00:26:09,517 --> 00:26:11,728
Yo. Yeah, it's me.
315
00:26:13,146 --> 00:26:15,096
He's just gone in, still.
316
00:26:15,106 --> 00:26:17,108
Alexander Point.
317
00:26:18,693 --> 00:26:20,247
Alright, cool.
318
00:26:36,503 --> 00:26:40,131
Hello. Here's some flowers.
319
00:26:45,094 --> 00:26:46,648
What's the matter, darling?
320
00:26:48,598 --> 00:26:50,631
What's up?
321
00:26:50,642 --> 00:26:53,843
It's not Jordan, is it?
No.
322
00:26:53,853 --> 00:26:55,407
What is it?
323
00:26:58,107 --> 00:27:00,516
You're gonna be very angry
with me, Lisa.
324
00:27:00,527 --> 00:27:02,320
What are you talking about?
325
00:27:05,198 --> 00:27:10,411
I've done something very wrong,
and I'm sorry. I'm so sorry.
326
00:27:10,870 --> 00:27:12,695
Sorry for what?
327
00:27:12,705 --> 00:27:14,488
I've got this farm.
328
00:27:14,499 --> 00:27:16,532
What farm?
329
00:27:16,543 --> 00:27:19,712
A farm. To grow cannabis.
330
00:27:26,302 --> 00:27:29,316
God, Lisa. What?
331
00:27:37,730 --> 00:27:40,066
I couldn't manage it
on my own, the farm.
332
00:27:41,359 --> 00:27:43,142
So I asked Ra'Nell to help.
333
00:27:43,152 --> 00:27:46,823
I'm sorry. It was wrong.
I'm... I'm sorry.
334
00:27:48,783 --> 00:27:50,733
I didn't understand
what I was doing.
335
00:27:50,743 --> 00:27:52,954
You got my boy involved?
336
00:27:54,581 --> 00:27:56,134
In drugs?
337
00:27:57,166 --> 00:27:59,669
Like he's your ticket out of here?
338
00:28:01,838 --> 00:28:04,830
You bitch!
339
00:28:04,841 --> 00:28:06,791
You're supposed to be my friend!
340
00:28:06,801 --> 00:28:11,212
No, listen.
He was just here, he was just here.
341
00:28:11,222 --> 00:28:13,631
He's gonna go and tell
some gangster about the farm.
342
00:28:13,641 --> 00:28:16,801
Where is it? No, you can't go.
343
00:28:16,811 --> 00:28:19,522
He's my boy! Of course I'm gonna go!
Where is it?
344
00:28:20,899 --> 00:28:23,943
Alexander Point. 411.
345
00:28:41,044 --> 00:28:42,827
Hey. Leon, thank God.
346
00:28:42,837 --> 00:28:44,704
Look, can you meet me?
347
00:28:44,714 --> 00:28:46,455
What's happened'? It's Ra'Nell.
348
00:28:46,466 --> 00:28:49,375
He got involved in some big drugs
thing with them boys on the estate.
349
00:28:49,385 --> 00:28:51,001
He's in trouble.
350
00:28:51,012 --> 00:28:53,838
OK. Where is he?
411 Alexander Point.
351
00:28:53,848 --> 00:28:55,381
I'll meet you there, yeah?
352
00:28:55,391 --> 00:28:57,550
No, you go home, Lisa.
No! I can't go home.
353
00:28:57,560 --> 00:29:00,678
I'll come with you.
No. Go home in case he comes back.
354
00:29:00,688 --> 00:29:02,774
I'll take care of it.
OK.
355
00:29:19,749 --> 00:29:22,700
Ra'Nell!
You better pick up this phone.
356
00:29:22,710 --> 00:29:25,088
As soon as you get this message,
you call me, yeah?
357
00:29:30,802 --> 00:29:31,876
Where he at?
358
00:29:31,886 --> 00:29:33,179
10th floor.
359
00:29:43,398 --> 00:29:45,274
Ra'Nell?
360
00:29:46,526 --> 00:29:48,079
Ra'Nell'?
361
00:29:51,656 --> 00:29:53,376
Ra'Nell'?
362
00:29:55,118 --> 00:29:56,911
Oh, my God.
363
00:30:03,501 --> 00:30:07,453
Ra'Nell, when you get
this message, you call me.
364
00:30:07,463 --> 00:30:09,424
You hear me? Call me.
365
00:30:18,599 --> 00:30:20,601
Hey, don't let that go back up.
366
00:31:09,859 --> 00:31:11,976
Where you goin', bruv?
367
00:31:11,986 --> 00:31:15,145
Meet Dushane for
a little business exchange.
368
00:31:18,743 --> 00:31:20,296
Look at me, blud.
369
00:31:22,330 --> 00:31:23,883
Is that my weed?
370
00:31:25,750 --> 00:31:27,658
Don't fucking piss me off.
Give me the bag.
371
00:31:27,668 --> 00:31:29,994
I can't do that.
What do you mean, can't do that'?
372
00:31:30,004 --> 00:31:32,538
Listen, when I talk,
you fucking listen.
373
00:31:32,548 --> 00:31:35,124
Don't try and act fucking rough.
I'm not tryin' to act rough.
374
00:31:35,134 --> 00:31:37,668
You're a little fuckin' kid.
Shut up when I'm talking.
375
00:31:37,678 --> 00:31:41,088
- Do what I fucking tell you to do.
- Come on, man.
376
00:31:41,099 --> 00:31:43,309
I'm gonna take it to Dushane.
Come on.
377
00:31:45,394 --> 00:31:48,074
Give me the fucking bag, man.
Pass it.
378
00:31:50,691 --> 00:31:52,568
What's wrong with
these fucking kids, man?
379
00:31:55,279 --> 00:31:58,355
What the fuck you doing?
What the fuck do you want now'?
380
00:31:58,366 --> 00:32:00,086
What the fuck I say to you?
381
00:32:01,744 --> 00:32:04,612
- Get the fuck off me.
- Get off me, you little prick.
382
00:32:04,622 --> 00:32:06,697
- What you want, you fucker'?
- Get off me!
383
00:32:06,707 --> 00:32:08,782
Don't touch him,
leave him alone, get off him.
384
00:32:08,793 --> 00:32:10,910
You fucking pussy.
What did I tell you last time?
385
00:32:10,920 --> 00:32:13,203
- Get the fuck off him, bruv.
- You're nothing.
386
00:32:13,214 --> 00:32:15,039
Get off me!
387
00:32:18,886 --> 00:32:21,013
Yo, yo, get the fucking bag.
388
00:32:25,476 --> 00:32:27,030
Leon.
389
00:32:28,604 --> 00:32:30,179
Leon.
390
00:32:30,189 --> 00:32:31,743
Leon.
391
00:32:33,442 --> 00:32:34,996
Leon.
392
00:32:37,864 --> 00:32:40,856
Somebody get an ambulance!
393
00:32:40,867 --> 00:32:42,149
Leon.
394
00:32:42,160 --> 00:32:45,778
Leon. Ambulance will be here soon, yo,
stay awake.
395
00:32:45,788 --> 00:32:48,864
Leon, you're gonna be alright.
I'm gonna take you to hospital, yeah.
396
00:32:48,875 --> 00:32:51,335
Somebody call an ambulance!
397
00:32:57,341 --> 00:32:59,583
Somebody get a fucking ambulance!
398
00:34:08,788 --> 00:34:11,530
Tasha, wanna go play with Mummy?
399
00:34:11,540 --> 00:34:14,950
Come on, go on.
400
00:34:14,961 --> 00:34:16,514
Come on.
401
00:34:25,429 --> 00:34:27,723
You know you fucked up, innit'?
402
00:34:28,766 --> 00:34:32,301
Fam, what happened?
Leon showed up, innit'?
403
00:34:32,311 --> 00:34:35,408
Yeah, I know Leon showed up.
Why is he dead?
404
00:34:38,276 --> 00:34:40,809
Listen, I didn't mean
for this to happen, you know.
405
00:34:40,820 --> 00:34:44,021
What, like Shaun'?
Fuck you for that.
406
00:34:44,031 --> 00:34:48,358
Fuck me? Bruv, you just shot in broad
daylight on the fucking estate.
407
00:34:48,369 --> 00:34:51,487
You know what I'm sayin'.
I didn't mean for it to happen.
408
00:34:51,497 --> 00:34:54,740
I didn't fucking know he was coming.
He showed up, we got into it.
409
00:34:54,750 --> 00:34:56,950
Fuck it, I don't even remember pullin'
the trigger, bro.
410
00:34:56,961 --> 00:34:58,577
It just happened.
411
00:34:58,587 --> 00:35:01,757
Sully, this is fucking bad.
A'ight!
412
00:35:03,050 --> 00:35:05,928
Just don't go on about it, just...
Please!
413
00:35:09,974 --> 00:35:11,934
What do you care for, anyway'?
414
00:35:14,353 --> 00:35:16,147
Gimme the piece.
415
00:35:17,481 --> 00:35:21,391
Give me the strap, fam. There's
two murders linked to that now.
416
00:35:21,402 --> 00:35:23,487
Think about that.
417
00:35:34,665 --> 00:35:37,032
I'm gonna go and get rid of it.
418
00:35:37,043 --> 00:35:39,451
When I come back,
you and me need to talk.
419
00:35:39,462 --> 00:35:40,994
We just had a talk.
420
00:35:41,005 --> 00:35:42,840
Listen, just be here
when I come back.
421
00:35:44,800 --> 00:35:48,940
How long you gonna be'?
422
00:36:40,731 --> 00:36:42,942
Yeah. It's me.
423
00:36:45,528 --> 00:36:48,145
Look, remember that thing
we was talkin' about, yeah?
424
00:36:48,155 --> 00:36:50,230
You were right.
425
00:36:50,241 --> 00:36:52,983
The weight is dragging me down now.
426
00:36:52,993 --> 00:36:55,194
You're making
the right decision.
427
00:36:55,204 --> 00:36:57,070
Yeah.
428
00:36:57,081 --> 00:37:01,116
Look, I got the gun he done
Lee Greene with as well.
429
00:37:01,127 --> 00:37:04,380
Even better.
I'll take care of it for you.
430
00:37:05,756 --> 00:37:07,550
I'll let you know where to meet.
431
00:37:20,771 --> 00:37:22,492
Did you recognise them?
432
00:37:25,985 --> 00:37:29,811
They were two boys.
I didn't recognise no faces.
433
00:37:29,822 --> 00:37:32,199
Do you remember
what they were wearing?
434
00:37:36,787 --> 00:37:39,467
Can you remember anything at all?
435
00:38:41,352 --> 00:38:43,510
You've made the right decision, son.
436
00:38:43,521 --> 00:38:46,315
You and me are gonna make
a lot of money for each other.
437
00:38:49,527 --> 00:38:51,164
You just have to trust me.
438
00:38:56,033 --> 00:38:59,328
Did you bring the thing?
Yeah, I got it.
439
00:39:13,801 --> 00:39:16,647
Give it to me.
I'll take care of everything.
440
00:39:50,546 --> 00:39:52,298
You get rid of it, yeah?
441
00:39:55,426 --> 00:39:59,127
Look on the bright side, man. At least
we got five keys of weed for free.
442
00:39:59,138 --> 00:40:02,047
Fuck the weed! You're gonna
fucking start behaving yourself.
443
00:40:02,057 --> 00:40:03,642
What the fuck are you doing, bruv?
444
00:40:07,521 --> 00:40:09,273
Raikes is dead.
445
00:40:11,442 --> 00:40:13,986
Yeah. He's dead.
446
00:40:15,029 --> 00:40:16,666
I did it. Just now.
447
00:40:18,324 --> 00:40:19,856
Why?
448
00:40:19,867 --> 00:40:22,547
Why? 'Cause he fucking
wanted you dead, fam.
449
00:40:23,787 --> 00:40:26,488
He wanted me to set you up
'cause you're a fucking liability.
450
00:40:26,498 --> 00:40:29,001
And you know what?
I had the same idea.
451
00:40:31,253 --> 00:40:35,163
But you're my boy,
and I ain't gonna do you none
452
00:40:35,174 --> 00:40:37,999
no matter how fucking stupid you are.
453
00:40:41,805 --> 00:40:43,359
Shane, man.
454
00:40:45,851 --> 00:40:47,488
Dushane, man!
455
00:40:49,647 --> 00:40:52,514
Listen, bruv, from now on, yeah,
456
00:40:52,524 --> 00:40:54,433
things are gonna run
differently round here.
457
00:40:54,443 --> 00:40:56,111
Understand?
458
00:42:19,027 --> 00:42:22,740
Babe, I'm gonna
run you a bath, alright?
459
00:42:55,606 --> 00:42:57,274
Ra'Nell, your bath's...
460
00:43:05,699 --> 00:43:07,253
Ra'Nell'?
461
00:43:23,592 --> 00:43:25,146
Ra'Nell'?
462
00:43:27,429 --> 00:43:28,983
Ra'Nell!
463
00:43:45,823 --> 00:43:47,230
What?! Fuck you.
464
00:43:47,241 --> 00:43:49,691
What the fuck are you doing?
Fuck you!
465
00:43:49,701 --> 00:43:51,568
What the fuck?!
I'm gonna fuck you up.
466
00:43:51,578 --> 00:43:53,236
Hey, dickhead!
You wanna kill me, yeah?
467
00:43:53,247 --> 00:43:56,072
Yeah, fuck you! You're the reason
why Leon's dead, you prick!
468
00:43:56,083 --> 00:43:58,783
That was nothing to do with me, bruv.
Shut up, you fucking liar!
469
00:43:58,794 --> 00:44:01,620
I had nothing to do with that shit.
Yes, you did. Stop lying!
470
00:44:01,630 --> 00:44:03,163
You're a liar!
471
00:44:03,173 --> 00:44:05,707
Fuck you, what are you talking about?
472
00:44:05,717 --> 00:44:08,543
Fuck you. I've been backing you
all the way, bruv!
473
00:44:08,554 --> 00:44:10,253
All the fucking way! Ra'Nell!
474
00:44:10,264 --> 00:44:12,005
Ra'Nell!
I was fucking backing you!
475
00:44:12,015 --> 00:44:13,569
Get off him!
476
00:44:14,726 --> 00:44:17,218
Ra'Nell, give me the knife.
477
00:44:17,229 --> 00:44:19,648
Give me the knife, Ra'Nell.
478
00:44:21,191 --> 00:44:24,570
Please... let go
of the knife, Ra'Nell.
479
00:44:42,504 --> 00:44:45,601
Don't you ever go near my son again.
480
00:44:46,633 --> 00:44:49,542
You don't talk to him,
you don't look at him,
481
00:44:49,553 --> 00:44:51,252
you don't go anywhere
fucking near him.
482
00:44:51,263 --> 00:44:52,817
Do you understand?
483
00:44:54,266 --> 00:44:56,143
Do you understand?!
484
00:44:57,269 --> 00:44:58,937
Yeah.
485
00:45:03,984 --> 00:45:05,538
Come on.
486
00:47:28,336 --> 00:47:30,578
This the first time
you've bunked school?
487
00:47:30,589 --> 00:47:31,621
Yeah.
488
00:47:31,631 --> 00:47:33,289
Bet you're gonna bunk
all the time now.
489
00:47:33,300 --> 00:47:34,853
Hold up!
490
00:47:36,762 --> 00:47:38,315
What?
491
00:47:39,681 --> 00:47:42,361
Dushane said to give you this.
492
00:48:13,298 --> 00:48:14,966
Hope you get your flat.
493
00:48:44,871 --> 00:48:48,948
Feels like Bobby Raikes was giftwrapped
for the police.
494
00:48:48,959 --> 00:48:52,368
Convenient, don't you think?
495
00:48:52,379 --> 00:48:54,913
I think Raikes was a dinosaur
496
00:48:54,923 --> 00:48:58,249
who brought too much heat on himself
and everyone around him.
497
00:48:58,260 --> 00:49:00,262
Now, you wanna do business or not?
498
00:49:04,015 --> 00:49:06,591
How much do you need? Ten key.
499
00:49:06,601 --> 00:49:08,551
Let's start with five.
500
00:49:08,562 --> 00:49:10,720
When? Wednesday.
501
00:49:10,730 --> 00:49:13,441
You picking up? He will.
502
00:49:14,484 --> 00:49:17,268
He'll have the money'?
He'll have it.
503
00:49:17,279 --> 00:49:18,832
Then it's done.
504
00:49:25,912 --> 00:49:29,364
You want me to help set up,
I help.
505
00:49:29,374 --> 00:49:34,838
What's it gonna cost'?
Material, equipment, 10,000.
506
00:49:36,590 --> 00:49:40,302
You have 10,000'?
No, we ain't got 10,000.
507
00:49:41,386 --> 00:49:43,378
OK. I tell you what I do.
508
00:49:43,388 --> 00:49:46,506
I do everything for free,
I take the first crop.
509
00:49:46,516 --> 00:49:50,218
What, just the first crop?
First crop only.
510
00:49:50,228 --> 00:49:51,980
Rest is yours.
511
00:49:55,901 --> 00:49:58,851
Deal? Yeah.
512
00:49:58,862 --> 00:50:00,353
Deal!
513
00:50:00,363 --> 00:50:02,230
Yeah! OK'?
514
00:50:02,240 --> 00:50:03,982
Boom!
515
00:50:03,992 --> 00:50:05,525
Easy money!
516
00:50:05,535 --> 00:50:08,403
Easy money.
37533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.