All language subtitles for kjhkh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,039 --> 00:00:42,158 That's 40 bags worth of my grub that you've lost. 2 00:00:42,168 --> 00:00:43,701 You've been robbed twice. 3 00:00:43,711 --> 00:00:45,828 What you trying to do? Make an habit outta this? 4 00:00:45,838 --> 00:00:47,872 Bobby, I promise ya, we're gonna get your money back. 5 00:00:47,882 --> 00:00:50,374 Well, I know I will get my money! 6 00:00:50,385 --> 00:00:53,210 But what you two should've said is when. 7 00:00:53,221 --> 00:00:55,306 You got three days. 8 00:00:56,391 --> 00:00:57,590 Three days? 9 00:00:57,600 --> 00:01:00,676 There's no way we're gonna get your money to you in three days, Bobby. 10 00:01:00,686 --> 00:01:02,303 Really? 11 00:01:02,313 --> 00:01:06,182 I must've been off my fuckin' canister doing business with you two. 12 00:01:06,192 --> 00:01:07,725 I told ya. You told me what? 13 00:01:07,735 --> 00:01:10,394 We said we're gonna get his money, we'll get his fucking money. 14 00:01:10,405 --> 00:01:12,438 Shut up, you prick. Calm down. 15 00:01:12,448 --> 00:01:15,649 Listen, Bobby, we're gonna get you your money, yeah? 16 00:01:15,660 --> 00:01:17,610 All we need is some guns. 17 00:01:17,620 --> 00:01:18,663 Guns? 18 00:01:20,206 --> 00:01:21,906 Guns? 19 00:01:21,916 --> 00:01:23,699 Don't make me laugh. 20 00:01:23,709 --> 00:01:26,723 That's twice Kamale's come and robbed us now. Both times he was carrying. 21 00:01:29,923 --> 00:01:31,956 I ain't no hothead, you know that. 22 00:01:31,967 --> 00:01:34,500 I'm just saying, we're gonna need some more time 23 00:01:34,511 --> 00:01:36,169 and we're gonna need some guns. 24 00:01:36,179 --> 00:01:38,546 You got two weeks. 25 00:01:38,557 --> 00:01:40,110 That's it. 26 00:01:41,184 --> 00:01:44,177 Now fuck off, the pair of ya. 27 00:01:44,187 --> 00:01:46,064 Go on, fuck off. 28 00:01:52,195 --> 00:01:53,749 They're gonna think you've gone soft. 29 00:01:54,823 --> 00:01:56,481 Yeah? 30 00:01:56,491 --> 00:01:58,952 Well, that would be a big mistake, Lee. 31 00:02:01,037 --> 00:02:03,196 You know what I'm thinking? 32 00:02:03,206 --> 00:02:05,573 We got a snake, bruv. 33 00:02:05,584 --> 00:02:07,533 That's twice - that ain't no coincidence. 34 00:02:07,544 --> 00:02:10,620 I ain't having it, man. It's that kid with the dog, trust me. 35 00:02:10,630 --> 00:02:12,580 I'm thinking it's worse than that. 36 00:02:12,591 --> 00:02:14,916 What you saying? I don't know, man. 37 00:02:14,926 --> 00:02:16,480 Something ain't right. 38 00:02:18,388 --> 00:02:20,630 Put your seat belt on. 39 00:02:33,527 --> 00:02:36,478 Everything's alright, but you're gonna have to take it easy. 40 00:02:36,489 --> 00:02:39,982 You need to go home, put your feet up and rest for a bit. 41 00:02:39,992 --> 00:02:42,025 Rest'? I don't do rest. It's not me. 42 00:02:42,036 --> 00:02:44,861 Heather, I'm being serious. That was a close call. 43 00:02:45,915 --> 00:02:50,784 If you wanna keep this baby, you've got to look after yourself. 44 00:02:50,794 --> 00:02:53,297 Is there anyone who can help you out? 45 00:03:19,365 --> 00:03:20,939 Come on, Marnie. 46 00:03:20,950 --> 00:03:22,503 Good girl. 47 00:03:26,455 --> 00:03:28,739 Good girl. 48 00:03:28,749 --> 00:03:30,917 Come on. Come on. 49 00:03:32,794 --> 00:03:34,493 Come on, girl. 50 00:03:34,504 --> 00:03:36,464 Here you go. 51 00:03:37,549 --> 00:03:41,542 We need this to keep her warm. Marnie, look what Ra'Nell got you! 52 00:03:41,553 --> 00:03:43,961 Yes, you're a lucky girl. 53 00:03:43,972 --> 00:03:46,797 Hey, come on, man. You can kiss your dog later. 54 00:03:46,808 --> 00:03:48,726 We're gonna be late for school. 55 00:03:50,019 --> 00:03:51,771 Good girl. 56 00:03:57,694 --> 00:03:59,435 I dunno. Are you gonna go? 57 00:03:59,445 --> 00:04:01,354 Yeah, I think it's gonna be fun. 58 00:04:01,364 --> 00:04:03,314 Hi, Ra'Nell. You right? 59 00:04:03,324 --> 00:04:07,610 I did a bit of extra cleaning for my nan and I wanted to give you this. 60 00:04:07,620 --> 00:04:08,652 What? 61 00:04:08,663 --> 00:04:10,696 You've been on your own all this time. 62 00:04:10,707 --> 00:04:13,282 I'm only trying to help. I don't need your money. 63 00:04:13,293 --> 00:04:15,201 How many times have I gotta tell you? 64 00:04:15,211 --> 00:04:17,088 When someone offers you money, you take it! 65 00:04:18,631 --> 00:04:20,289 Ra'Nell! 66 00:04:20,300 --> 00:04:21,332 Ra'Nell! 67 00:04:21,342 --> 00:04:23,386 Shit, there's that MILF. 68 00:04:28,141 --> 00:04:30,903 Aren't you coming to class? Be back in a minute. 69 00:04:35,897 --> 00:04:37,847 I wouldn't do this, babes, believe me, 70 00:04:37,858 --> 00:04:39,641 but I've got no other choice. 71 00:04:39,651 --> 00:04:41,726 I need to ask you a favour. 72 00:04:43,405 --> 00:04:45,324 Come with me, yeah? 73 00:04:49,995 --> 00:04:51,913 Fucking hell! 74 00:04:54,458 --> 00:04:56,825 You've got a sick farm. 75 00:04:56,835 --> 00:04:59,285 You ain't meant to know about farms. 76 00:04:59,296 --> 00:05:01,506 I'm nearly 14. That's what I mean. 77 00:05:03,383 --> 00:05:07,794 I wouldn't ask you to do this, Ra'Nell, but I've been told to take it easy. 78 00:05:07,804 --> 00:05:09,765 Or else I could have another miscarriage. 79 00:05:11,475 --> 00:05:14,186 I'm sorry. I shouldn't talk about shit like that to you. 80 00:05:15,228 --> 00:05:18,096 Anyway, you haven't gotta do much. It's all pretty straightforward. 81 00:05:18,106 --> 00:05:19,660 And I'll pay Va- 82 00:05:21,193 --> 00:05:23,278 But I need to know I can depend on you. 83 00:05:26,323 --> 00:05:29,398 We'll have to be very, very careful. 84 00:05:29,408 --> 00:05:32,067 You can't tell no-one, and I mean no-one. 85 00:05:32,078 --> 00:05:35,070 Not your best mate, not your girlfriend... Ain't got a girlfriend. 86 00:05:35,081 --> 00:05:37,958 No-one. And especially not your mum. 87 00:05:39,043 --> 00:05:40,576 I won't say anything. 88 00:05:40,586 --> 00:05:42,661 I could go to prison for this. 89 00:05:42,672 --> 00:05:44,548 Do you understand? 90 00:05:45,925 --> 00:05:47,666 Right. 91 00:05:47,677 --> 00:05:50,440 Let me show you what to do. 92 00:05:56,227 --> 00:05:57,780 This is long. 93 00:05:58,896 --> 00:06:01,638 Kamale's gonna be hiding in his yard right now. 94 00:06:01,649 --> 00:06:05,350 He ain't gonna be out on the road. Fucking 40 grand, you know. 95 00:06:05,361 --> 00:06:08,437 He's gotta be fucking somewhere. 96 00:06:08,447 --> 00:06:10,324 Well, we're gonna find him. 97 00:06:11,701 --> 00:06:14,245 Right now, I'm fucking hungry, though. 98 00:06:18,958 --> 00:06:20,511 Man. 99 00:06:25,506 --> 00:06:27,247 You Chris Hill'? That's right. 100 00:06:27,258 --> 00:06:29,249 You are? Agh! Fuck me! 101 00:06:29,260 --> 00:06:30,833 On, my God! 102 00:06:33,012 --> 00:06:34,566 Leave her alone! Leave her alone! 103 00:06:35,640 --> 00:06:38,799 Get off of me! Get off of me! Arggh! 104 00:06:38,810 --> 00:06:41,093 Get off me! Get off! 105 00:06:41,104 --> 00:06:43,930 Your brother Dushane owes me 40 grand, the little cunt. 106 00:06:43,940 --> 00:06:46,224 Look, I'll pay, OK'?! I'll make sure he pays! 107 00:06:47,902 --> 00:06:51,812 Listen, next time you see him, you show him your chest. 108 00:06:51,823 --> 00:06:54,065 No, please, get off! Arggh! Arggh! 109 00:06:58,329 --> 00:07:00,196 Bro, we got two weeks. 110 00:07:00,206 --> 00:07:02,490 We have to work out how we're gonna get to Kamale. 111 00:07:02,500 --> 00:07:05,618 He's a smart brother. He's the... Bruv, he's smart. 112 00:07:05,628 --> 00:07:09,580 Bruv, he's on the 20th floor, he's at the top of the block. 113 00:07:09,591 --> 00:07:13,000 You know the lift ain't working in that bitch, yeah? 114 00:07:13,011 --> 00:07:15,294 Man's gotta climb all them fucking stairs, 115 00:07:15,305 --> 00:07:18,339 get into the flat, then deal with them, 116 00:07:18,349 --> 00:07:20,268 and then get all the way back down again... 117 00:07:21,519 --> 00:07:23,396 without getting seen. 118 00:07:24,647 --> 00:07:27,494 I can't see it happening, bruv. That's on top. 119 00:07:30,194 --> 00:07:33,979 You know what? We should've just killed him when we had the chance. 120 00:07:33,989 --> 00:07:35,939 Fuck it. 121 00:07:35,949 --> 00:07:39,161 What you saying? What, you're ready to kill, yeah? 122 00:07:54,593 --> 00:07:56,126 Thanks for coming, Ra'Nell. 123 00:07:56,136 --> 00:07:57,836 You don't understand what a relief this is. 124 00:07:57,846 --> 00:07:58,889 It's cool. 125 00:08:01,099 --> 00:08:02,632 How's your mum'? 126 00:08:02,643 --> 00:08:04,770 She's in hospital. 127 00:08:05,813 --> 00:08:06,928 What? 128 00:08:06,939 --> 00:08:09,472 What do you mean she's in hospital? 129 00:08:09,483 --> 00:08:11,266 Why didn't you tell me? 130 00:08:11,276 --> 00:08:13,226 What's wrong with her? What's happened? 131 00:08:13,237 --> 00:08:16,438 Ra'Nell, what's happened to your mum'? Can you talk to me? 132 00:08:16,448 --> 00:08:18,273 Chill out, she's gonna be alright. 133 00:08:18,283 --> 00:08:19,941 Look, it's all gonna be cool. 134 00:08:19,952 --> 00:08:23,372 She's just a bit tired. Leon said she'll be home soon. 135 00:08:24,414 --> 00:08:25,989 What about you? 136 00:08:25,999 --> 00:08:28,325 Who you staying with? 137 00:08:28,335 --> 00:08:31,660 Who's looking after you, Ra'Nell'? 138 00:08:31,671 --> 00:08:35,539 Well, look, do you wanna come and stay at mine? 139 00:08:35,550 --> 00:08:38,845 Nah. Leon brings me food and that. It's alright. 140 00:08:42,849 --> 00:08:45,758 Well, you call me if you need anything. 141 00:08:45,768 --> 00:08:48,844 Promise me. Yeah, I promise. 142 00:08:48,855 --> 00:08:50,898 Alright. 143 00:09:01,117 --> 00:09:03,442 You fucking bastard! Nat. What are you doing here? 144 00:09:03,452 --> 00:09:06,236 You fucking bastard! 145 00:09:06,247 --> 00:09:07,780 Whoa! What are you doing?! 146 00:09:07,790 --> 00:09:09,948 Chris is in hospital because of you! Why, what's wrong'? 147 00:09:09,959 --> 00:09:12,284 Because you owe someone money, they came into my house 148 00:09:12,295 --> 00:09:14,370 and they put a friggin' iron on his chest! 149 00:09:14,380 --> 00:09:16,038 Who the fuck are you talking about?! 150 00:09:16,048 --> 00:09:18,290 Natalie! What hospital is he in'? 151 00:09:18,301 --> 00:09:20,834 No! You stay the fuck away from us! 152 00:09:20,845 --> 00:09:22,638 We don't want you in our lives anymore. 153 00:09:32,314 --> 00:09:33,867 Fuck this! 154 00:09:34,941 --> 00:09:36,578 Oi, Dushane! 155 00:09:49,998 --> 00:09:51,030 It's late. 156 00:09:51,041 --> 00:09:53,491 Where you been? I sent you a text. 157 00:09:53,501 --> 00:09:55,034 I was busy, innit'? 158 00:09:55,045 --> 00:09:56,577 Yeah, what was you busy at? 159 00:09:56,588 --> 00:09:59,789 You ain't got the right to ask me that. You ain't my old man. 160 00:09:59,799 --> 00:10:02,458 As long as you wasn't hanging with them boys on road. 161 00:10:02,469 --> 00:10:04,711 I wasn't with them. 162 00:10:04,721 --> 00:10:05,920 Good. 163 00:10:05,931 --> 00:10:09,424 So where you been? With a girl. 164 00:10:09,434 --> 00:10:10,988 A girl? 165 00:10:14,272 --> 00:10:15,805 What's her name? 166 00:10:15,815 --> 00:10:17,817 Precious. Precious? 167 00:10:23,573 --> 00:10:25,982 Go inside and smarten yourself up. 168 00:10:25,992 --> 00:10:27,744 I got a surprise for you. 169 00:10:51,100 --> 00:10:52,632 Oi! 170 00:10:53,727 --> 00:10:56,261 Fuckin' pussy! 171 00:10:56,271 --> 00:10:57,304 Fuckin' pussy! 172 00:10:57,314 --> 00:11:00,390 Oi, oi, move, move, move, move, move! 173 00:11:00,401 --> 00:11:02,476 You fucking pussy! 174 00:11:04,571 --> 00:11:08,565 Don't ever come after my family again, you understand?! 175 00:11:10,119 --> 00:11:13,361 You pussy hole, you're fucked! 176 00:11:13,372 --> 00:11:15,322 Fucking mugs. 177 00:11:15,332 --> 00:11:16,865 Come on, then. 178 00:11:16,875 --> 00:11:20,004 Cunts. Come on. 179 00:11:33,766 --> 00:11:36,091 - You're late. - Sorry. I got caught up. 180 00:11:36,102 --> 00:11:39,063 You've got two minutes, Leon, otherwise I'm fucked. 181 00:11:41,858 --> 00:11:43,390 Lisa. 182 00:11:46,404 --> 00:11:48,906 Lise? Got a visitor. 183 00:11:51,576 --> 00:11:54,078 Let me see you. 184 00:11:58,791 --> 00:12:00,668 Are you alright, Mum? 185 00:12:10,470 --> 00:12:13,149 I'm gonna get better... 186 00:12:14,474 --> 00:12:16,027 I promise. 187 00:12:17,185 --> 00:12:19,176 I won't ever leave you again. 188 00:12:19,187 --> 00:12:20,855 Don't worry about it, Mum. 189 00:12:22,774 --> 00:12:24,609 I promise. 190 00:12:29,071 --> 00:12:31,156 I'm doing alright at school. 191 00:12:32,240 --> 00:12:34,232 Yeah? 192 00:12:34,242 --> 00:12:36,119 That's good. 193 00:12:41,625 --> 00:12:44,576 I'm sorry you have to see me like this. 194 00:12:44,586 --> 00:12:47,005 It's alright, Mum. Don't worry about it. 195 00:12:48,090 --> 00:12:50,936 I'm sorry, baby. 196 00:12:57,224 --> 00:12:59,101 Come on, we gotta go. 197 00:15:06,893 --> 00:15:09,260 This is yours. 198 00:15:09,270 --> 00:15:10,970 That ain't ours, bruv. 199 00:15:10,980 --> 00:15:12,534 It is. 200 00:15:14,609 --> 00:15:16,600 Fuckin' weirdo, man. 201 00:15:16,611 --> 00:15:18,488 Open it up. 202 00:15:20,323 --> 00:15:21,355 Gee. 203 00:15:21,366 --> 00:15:23,441 Fuckin' hell. 204 00:15:23,451 --> 00:15:25,005 Shit. 205 00:15:26,412 --> 00:15:28,206 Must be Raikes's, innit'? 206 00:15:31,541 --> 00:15:36,077 Now man's got these straps, man can deal with Kamale, fam. 207 00:15:36,088 --> 00:15:39,164 Yeah, but how we gonna do that'? That's the thing. 208 00:15:39,174 --> 00:15:40,957 We're gonna lure him out, bruv. 209 00:15:40,968 --> 00:15:42,667 Lure him out. That's smart. 210 00:15:42,678 --> 00:15:45,086 But yo, that kid with the dog as well. 211 00:15:45,097 --> 00:15:47,338 He's fuckin' gotta get it as well, you know. 212 00:15:47,349 --> 00:15:49,758 Nah, man. You don't even know if he's the snake yet. 213 00:15:49,768 --> 00:15:51,509 Come on, man. What? 214 00:15:51,520 --> 00:15:53,053 Bruv, who else could it be, then? 215 00:15:53,063 --> 00:15:54,721 You know what? Do what you're doing, innit'? 216 00:15:54,731 --> 00:15:56,806 Tell Dris and them to keep an eye on him. 217 00:15:56,817 --> 00:15:59,100 Don't do nothin' yet, though. Bruv, what are you doing?! 218 00:15:59,111 --> 00:16:00,769 Move from me. 219 00:16:00,779 --> 00:16:03,438 Don't come near me with that orange. 220 00:16:03,448 --> 00:16:05,940 Stealing oranges from the market? Yeah. 221 00:16:05,951 --> 00:16:09,277 Old habits, you know... you know how it is. 222 00:16:09,288 --> 00:16:12,530 What are you looking at, blud'? Here, here, take that bag quickly. 223 00:16:12,541 --> 00:16:14,074 Take it, man! 224 00:16:14,084 --> 00:16:15,617 Yo. 225 00:16:15,627 --> 00:16:17,181 Yo, Wendell. 226 00:16:18,797 --> 00:16:20,382 Dushane! 227 00:16:22,217 --> 00:16:23,875 That your son? 228 00:16:23,885 --> 00:16:25,960 Yeah, this is Jason. 229 00:16:25,971 --> 00:16:27,639 How old? Five. 230 00:16:29,432 --> 00:16:31,423 Jason got any brothers or sisters? 231 00:16:31,434 --> 00:16:33,759 One of each. Twins. 232 00:16:33,769 --> 00:16:35,323 Three now. 233 00:16:36,397 --> 00:16:39,181 What you sayin', little man? You alright? 234 00:16:39,191 --> 00:16:40,985 Yeah. 235 00:16:42,069 --> 00:16:44,186 You livin' round here now'? No. 236 00:16:44,196 --> 00:16:46,532 His mum's mum lives round the corner. 237 00:16:47,616 --> 00:16:49,441 You're looking good. 238 00:16:49,452 --> 00:16:51,579 Yeah, you too. 239 00:16:52,663 --> 00:16:55,041 Yeah, you know, gettin' older. 240 00:16:59,545 --> 00:17:02,704 I gotta go pick up the twins from school. 241 00:17:02,715 --> 00:17:05,165 Good to see you. 242 00:17:05,176 --> 00:17:07,042 Yeah, you too. 243 00:17:07,053 --> 00:17:08,627 Yo, Jason. 244 00:17:08,637 --> 00:17:10,170 Take care, yeah? 245 00:17:10,181 --> 00:17:12,131 Say goodbye, Jason. Say goodbye. Goodbye. 246 00:17:12,141 --> 00:17:15,134 Don't have to be shy with me, you know. 247 00:17:15,144 --> 00:17:16,885 I'm your brother. 248 00:17:16,896 --> 00:17:18,449 I'm Dushane. 249 00:17:19,523 --> 00:17:21,077 See ya later. 250 00:17:25,363 --> 00:17:27,896 Who's the older, fam? No-one. 251 00:17:27,907 --> 00:17:29,438 Come, man! 252 00:17:29,449 --> 00:17:31,649 Go on, go and steal some meat! 253 00:17:31,659 --> 00:17:34,245 I might do. 254 00:17:54,724 --> 00:17:56,393 Come. 255 00:18:02,482 --> 00:18:04,401 How's that feel? 256 00:18:06,111 --> 00:18:07,664 It's alright. 257 00:18:13,701 --> 00:18:15,484 You ever see Wayne? 258 00:18:15,495 --> 00:18:18,988 I don't have much to do with Wayne no more, you know. 259 00:18:18,998 --> 00:18:20,531 You must see him around. 260 00:18:20,542 --> 00:18:22,794 I see him around from time to time, but... 261 00:18:26,047 --> 00:18:27,601 How was he? 262 00:18:28,966 --> 00:18:30,884 Wayne's Wayne. 263 00:18:32,136 --> 00:18:33,877 He got a woman? 264 00:18:33,887 --> 00:18:35,879 Lisa, look, right now... 265 00:18:35,889 --> 00:18:38,465 I didn't need to ask that, did I? 266 00:18:38,475 --> 00:18:42,344 If there's one thing Wayne couldn't do without is a woman. 267 00:18:42,354 --> 00:18:44,440 She's welcome to him. 268 00:18:46,442 --> 00:18:48,861 Does he ever ask about me? 269 00:18:55,909 --> 00:18:57,786 What about Ra'Nell? 270 00:18:59,830 --> 00:19:02,113 Does he ask about his son? 271 00:19:02,124 --> 00:19:04,157 Wayne ain't gonna change, Lise. 272 00:19:20,684 --> 00:19:23,927 I can let you have that for three and a half, yeah? 273 00:19:23,937 --> 00:19:25,804 Alright, George. 274 00:19:25,814 --> 00:19:27,722 What day for'? 275 00:19:27,733 --> 00:19:29,265 On the 26th? 276 00:19:29,275 --> 00:19:31,016 I can do that. Alright? 277 00:19:31,027 --> 00:19:32,851 Yeah, alright. Bye-bye. 278 00:19:32,862 --> 00:19:34,499 Thank you. Ta-ta. 279 00:19:36,574 --> 00:19:38,482 Bobby? Yeah, go on. 280 00:19:38,493 --> 00:19:40,734 Cor, fuck, look at the state of you! 281 00:19:40,745 --> 00:19:42,403 What's happened? They fuckin' jumped me! 282 00:19:42,413 --> 00:19:45,239 Who?! Who do you think? Dushane and Sully! 283 00:19:45,249 --> 00:19:47,449 There's gotta be comeback, Bobby. There's gotta be comeback. 284 00:19:47,460 --> 00:19:48,993 They can't just disrespect me. 285 00:19:49,003 --> 00:19:50,786 If they disrespect me, they disrespect you! 286 00:19:50,796 --> 00:19:52,788 Yeah, yeah, yeah, course, course, mate, but... 287 00:19:52,798 --> 00:19:55,416 People saw what fuckin' happened in the club! They fuckin' saw it! 288 00:19:55,426 --> 00:19:58,544 Yeah, but, Lee, here's my problem, mate. 289 00:19:58,554 --> 00:20:01,130 Them two little fuckers owe me a lot of money. 290 00:20:01,140 --> 00:20:04,133 Now, anything happens to them and I don't get my money, 291 00:20:04,143 --> 00:20:05,676 then I'm outta pocket. 292 00:20:05,686 --> 00:20:07,886 Fuck that! This has got fuckin' political, mate! 293 00:20:07,897 --> 00:20:11,056 They can't do what they did and expect nothing to come fuckin' back at them! 294 00:20:11,067 --> 00:20:13,976 Well, then go and kill 'em, then, Lee, if that's what you wanna do. 295 00:20:13,986 --> 00:20:17,479 But if you do that, then you have to take on the debt. 296 00:20:17,490 --> 00:20:19,356 Fuck! 297 00:20:19,367 --> 00:20:23,204 Right, Lee, listen, I tell you what we do. 298 00:20:24,580 --> 00:20:29,198 If they don't meet that deadline, then be my guest, you can kill 'em. 299 00:20:29,209 --> 00:20:34,892 But if you do anything beforehand, then the debt becomes yours, my friend. 300 00:20:50,146 --> 00:20:51,929 Here's that little snake, bruv. 301 00:20:51,940 --> 00:20:55,433 I need to keep an eye on that yout, swear down. 302 00:20:55,443 --> 00:20:57,310 Wha gwan, Gem? 303 00:20:57,320 --> 00:20:58,978 What you sayin', cuz? Yeah, alright. 304 00:20:58,989 --> 00:21:01,814 Yo, Gem, what ya doin'? Nothin', just buyin' paint. 305 00:21:01,825 --> 00:21:03,483 What you buyin' paint for, blud? 306 00:21:03,493 --> 00:21:05,234 Painting Ra'Nell's mum's room, innit'? 307 00:21:05,245 --> 00:21:06,569 Yeah? 308 00:21:06,580 --> 00:21:08,654 What colour? It's like yellowish. 309 00:21:08,665 --> 00:21:10,948 It's loyal wheat, man. 310 00:21:10,959 --> 00:21:14,170 I like yellow, innit'? I got that in my room. 311 00:21:15,213 --> 00:21:16,788 Hey, Gem, you coming? 312 00:21:16,798 --> 00:21:19,832 In a minute. Leave the door open. 313 00:21:19,843 --> 00:21:21,876 So, what, does your dog do any tricks? 314 00:21:21,886 --> 00:21:23,628 Yeah. Marnie? 315 00:21:23,638 --> 00:21:26,506 Sit. Sit! 316 00:21:26,516 --> 00:21:28,548 Sit! 317 00:21:28,559 --> 00:21:32,719 Come on, girl, beg. Beg! Beg! 318 00:21:32,730 --> 00:21:34,513 Usually does it, but... 319 00:21:34,523 --> 00:21:36,431 Marnie, sit! The dog's dead, bruv. 320 00:21:36,442 --> 00:21:39,069 That dog's shit, man. 321 00:21:40,529 --> 00:21:44,564 Balance. Balance. Balance. 322 00:21:44,575 --> 00:21:46,274 Aw, that's hard skill! 323 00:21:46,285 --> 00:21:47,692 Yeah. 324 00:21:47,703 --> 00:21:50,779 - That was hard. - Good girl! Good girl. 325 00:21:50,789 --> 00:21:52,541 The dog's sick, bruv. 326 00:22:15,522 --> 00:22:17,055 Oi, Ra'Nell. 327 00:22:17,066 --> 00:22:20,559 Is there anyone troublin' you or disrespectin' you, fam'? 328 00:22:20,569 --> 00:22:22,310 'Cause if anyone tries it with you, 329 00:22:22,321 --> 00:22:25,063 come see Gems and I'll fuck 'em up good for you. 330 00:22:26,116 --> 00:22:28,274 Man's got mad backup now, fam. 331 00:22:28,284 --> 00:22:30,484 Hey, why they being so nice to you, anyway'? 332 00:22:30,495 --> 00:22:33,320 'Cause they respect me, bruv. Why do you think? 333 00:22:33,331 --> 00:22:35,072 Does Chantelle respect you? 334 00:22:35,083 --> 00:22:37,575 I think so. She loves Marnie as well. 335 00:22:37,585 --> 00:22:39,869 I see the way you look at her, man. 336 00:22:39,879 --> 00:22:41,871 I know you like her. Shut up, man! 337 00:22:41,881 --> 00:22:44,206 Are you gonna take pics? 338 00:22:44,217 --> 00:22:46,625 No, no, I'm not gonna take pics. 339 00:22:46,636 --> 00:22:48,878 When are you gonna ask Chantelle out? 340 00:22:48,888 --> 00:22:50,921 I'll ask her when I think it's ready, innit'? 341 00:22:50,932 --> 00:22:52,840 I don't need you telling me what to do. 342 00:22:52,850 --> 00:22:55,259 Hey, I'm starting to get bored already, man. 343 00:22:55,269 --> 00:22:57,595 This is so shit. 344 00:22:57,605 --> 00:23:01,567 This is gonna take long, man. I should've stolen a roller instead, innit'? 345 00:23:37,686 --> 00:23:40,731 Can you remember what you were like when you first came in'? 346 00:23:41,898 --> 00:23:44,182 Not too well. 347 00:23:44,192 --> 00:23:47,602 You were extremely withdrawn, very down. 348 00:23:47,612 --> 00:23:49,948 Well, that's common with psychotic depression. 349 00:23:51,283 --> 00:23:53,066 But you've come a long way. 350 00:23:53,076 --> 00:23:56,486 You're interacting much more with the other patients now. 351 00:23:56,496 --> 00:23:59,155 And you've started using the gym, I see, with Leon. 352 00:23:59,166 --> 00:24:01,032 Leon, yeah. 353 00:24:01,042 --> 00:24:03,170 Leon's been very nice to me. 354 00:24:04,671 --> 00:24:07,382 There's a light at the end of the tunnel, Lisa. 355 00:24:09,217 --> 00:24:11,928 We're gonna help you find it. 356 00:24:13,096 --> 00:24:15,171 How would you feel about going out for a day? 357 00:24:15,182 --> 00:24:17,267 Would you like that'? 358 00:24:19,728 --> 00:24:21,553 I think so. 359 00:24:21,563 --> 00:24:23,482 Yes, Doctor. 360 00:24:24,524 --> 00:24:26,599 Get ready, blud. Are we going, then? 361 00:24:26,610 --> 00:24:29,288 Come on, let's go, innit'? Just come, come on. 362 00:24:30,362 --> 00:24:31,895 Where's your clothes? 363 00:24:31,906 --> 00:24:34,523 Yeah, let's go. Come. Where we going? 364 00:24:34,533 --> 00:24:36,900 Just put your clothes on. The fuck outta here. 365 00:24:36,911 --> 00:24:39,069 I'm not gonna put my clothes on. 366 00:24:39,079 --> 00:24:41,697 Where's my keys? What's the hurry? 367 00:24:41,707 --> 00:24:43,740 I'm asking you to stop. 368 00:24:43,751 --> 00:24:46,337 You've been asking questions all the time, man. 369 00:24:48,088 --> 00:24:49,621 Alright, alright. 370 00:24:49,632 --> 00:24:52,311 Got nice feet. Thanks. 371 00:24:55,763 --> 00:24:58,213 Yeah! Come. 372 00:24:58,224 --> 00:25:00,184 Come on, you're next. 373 00:25:08,859 --> 00:25:10,017 Yo'? 374 00:25:10,027 --> 00:25:11,476 Yo, I might've seen Kamale. 375 00:25:11,487 --> 00:25:13,186 Where? In the bowling alley. 376 00:25:13,197 --> 00:25:15,397 Ninja and Tyler and a couple of the Field goons. 377 00:25:15,407 --> 00:25:17,190 Alright, bruv, go to the back, yeah? 378 00:25:17,201 --> 00:25:19,735 I'm gonna meet you there. Alright, cool, cool. 379 00:25:19,745 --> 00:25:20,777 Well? 380 00:25:20,788 --> 00:25:23,697 Tareek just saw Ninja and them in the bowling alley, fam. 381 00:25:23,707 --> 00:25:26,408 Yeah? Kamale there? I don't even know. 382 00:25:26,418 --> 00:25:29,963 Ring Dris and tell him to go and pick up the pieces from the little ones, yeah? 383 00:25:36,928 --> 00:25:40,421 Yo. Keep that low, 'cause it's bait out here. 384 00:25:40,431 --> 00:25:42,089 Cameras, innit'? 385 00:25:42,100 --> 00:25:44,925 Alright, just look out for me, fam. 386 00:25:44,936 --> 00:25:46,844 What you saying? 387 00:25:46,855 --> 00:25:48,387 I've seen someone who looks like Kamale, 388 00:25:48,398 --> 00:25:50,473 but I'm not sure if it's him, to be honest. 389 00:25:50,483 --> 00:25:53,267 There's no point in goin' in there unless we know for sure, bruv. 390 00:25:53,278 --> 00:25:55,311 You know Ninja and them, man, they always carry. 391 00:25:55,321 --> 00:25:57,657 I hear that, but this could be our last chance, yeah? 392 00:26:04,998 --> 00:26:07,198 You lot know what Kamale looks like'? 393 00:26:07,208 --> 00:26:08,543 Yeah. 394 00:26:12,463 --> 00:26:15,227 Yeah, that was good. That was alright. 395 00:26:29,855 --> 00:26:32,566 Can you see if Kamale's with 'em? 396 00:26:35,027 --> 00:26:37,894 I can't see... and I don't wanna look. 397 00:26:37,905 --> 00:26:40,188 So just chill out. 398 00:26:40,198 --> 00:26:41,898 I didn't know they had guns. 399 00:26:41,909 --> 00:26:45,245 Did you know they had guns? No. 400 00:26:46,413 --> 00:26:48,363 You stay here. 401 00:26:48,373 --> 00:26:50,584 I'm gonna go to the ladies. 402 00:27:06,391 --> 00:27:08,341 Ain't him. Fuck! 403 00:27:08,352 --> 00:27:10,687 Dirty shame, bruv. 404 00:27:12,731 --> 00:27:14,681 Fuckin' come down for no reason. 405 00:27:14,691 --> 00:27:16,245 Shit! 406 00:27:26,119 --> 00:27:28,944 Not bringing up my kid round here, no way. 407 00:27:28,955 --> 00:27:30,487 It's not that bad. 408 00:27:30,498 --> 00:27:32,030 Yeah, that's 'cause we're used to it. 409 00:27:32,041 --> 00:27:35,367 There are places, believe it or not, where you can let your kids out at night, 410 00:27:35,378 --> 00:27:39,455 don't have to worry about them being stabbed or picked on by the police. 411 00:27:39,465 --> 00:27:41,582 That's one of them places I wanna live. 412 00:27:41,592 --> 00:27:43,792 Where? I found this lovely apartment. 413 00:27:43,803 --> 00:27:45,335 It's on the river. 414 00:27:45,346 --> 00:27:47,629 It's a new development, really quiet, beautiful. 415 00:27:47,640 --> 00:27:49,173 It's just perfect. 416 00:27:49,183 --> 00:27:50,924 You gonna go move there? 417 00:27:50,935 --> 00:27:54,261 Well, all depends on the crop, don't it, how much I get. 418 00:27:54,271 --> 00:27:55,804 Don't get enough from this crop, 419 00:27:55,815 --> 00:27:58,015 you could just grow another one and be rich. 420 00:27:58,025 --> 00:28:01,143 I've thought about that, but it's like gambling, innit'? 421 00:28:01,153 --> 00:28:04,824 You say you're gonna do one more and stop, but you don't. 422 00:28:05,908 --> 00:28:09,193 People get greedy and that's how they get caught. 423 00:28:09,203 --> 00:28:11,570 So don't tell... 424 00:28:11,580 --> 00:28:13,030 or I'm dead. 425 00:28:13,040 --> 00:28:15,418 I won't. Good. 426 00:28:34,185 --> 00:28:36,469 Yo, look who it is. 427 00:28:36,479 --> 00:28:38,012 Who is it? 428 00:28:38,023 --> 00:28:40,097 That's Shaun. Who's Shaun? 429 00:28:40,108 --> 00:28:42,058 Kamale's cousin. Year below us in school. 430 00:28:42,068 --> 00:28:44,852 Yeah, yeah, but he ain't even on the road, bruv. 431 00:28:44,863 --> 00:28:46,854 He don't run with Kamale and them lot. 432 00:28:46,865 --> 00:28:48,658 Yeah, but he's family, blud. 433 00:28:51,119 --> 00:28:52,839 You know what I'm sayin"? 434 00:28:57,792 --> 00:28:59,992 - All set? - Yeah. 435 00:29:00,003 --> 00:29:04,163 You need to be back in the hospital by 9.00pm. Don't be late. 436 00:29:04,174 --> 00:29:06,468 That's very important, OK? I won't. 437 00:29:07,552 --> 00:29:09,888 Have a great day. Thank you, Doctor. 438 00:29:25,737 --> 00:29:29,062 Listen, Dushane, we're running out of time, bro. 439 00:29:29,073 --> 00:29:32,816 We don't get this money, trust me, we're fucking dead meat. 440 00:29:32,826 --> 00:29:36,152 If we mark Shaun like they mark Chris, 441 00:29:36,163 --> 00:29:39,531 I'm telling you, sends man a message. 442 00:29:39,541 --> 00:29:43,243 We hurt one of your family. We'll keep doing it till we get our fucking food back. 443 00:29:43,253 --> 00:29:44,911 Yeah, but Shaun ain't on the road. 444 00:29:44,922 --> 00:29:46,872 Fuck, Chris weren't on the road. 445 00:29:46,882 --> 00:29:48,415 That didn't stop them. 446 00:29:48,425 --> 00:29:51,084 Trust me, bro, it's better they ain't on the road. 447 00:29:51,095 --> 00:29:53,305 That way it sends a bigger message. 448 00:29:54,681 --> 00:29:57,966 You know what? I got a better idea. 449 00:29:57,976 --> 00:30:01,469 Man grab him, just hold him. 450 00:30:01,480 --> 00:30:04,931 Kamale wants his cousin back, he has to bring the food, innit'? 451 00:30:04,942 --> 00:30:06,068 Simple. 452 00:30:07,194 --> 00:30:09,113 That could work still. 453 00:30:18,831 --> 00:30:20,447 Hi. 454 00:30:20,457 --> 00:30:22,449 Can you weigh that for me, please? 455 00:30:22,459 --> 00:30:24,159 Yes, certainly, I will. Thank you. 456 00:30:24,169 --> 00:30:25,723 Thanks. 457 00:30:31,801 --> 00:30:33,761 Can I get that? 458 00:30:38,474 --> 00:30:40,174 Do I owe you money? 459 00:30:40,184 --> 00:30:43,344 No, that's alright, darling. You don't owe me nothing. 460 00:30:43,354 --> 00:30:45,971 No, it's alright, love. You don't owe me. 461 00:30:45,982 --> 00:30:47,222 Thank you. 462 00:30:47,233 --> 00:30:49,861 I'll put all this in there for you. 463 00:30:51,237 --> 00:30:52,770 That's that. 464 00:30:52,780 --> 00:30:54,605 OK. Thank you. 465 00:30:54,615 --> 00:30:56,482 Stay bliss. 466 00:30:56,492 --> 00:30:58,275 And you. 467 00:30:58,286 --> 00:31:01,153 Hey, bruv. Dris told me that you're a virgin. 468 00:31:01,164 --> 00:31:03,656 Is that true? Yeah, so what? 469 00:31:03,666 --> 00:31:05,918 You serious? Yeah. 470 00:31:07,044 --> 00:31:08,953 Bruv, what is up with that? 471 00:31:08,963 --> 00:31:11,246 I'm holding it for that special girl, innit'? 472 00:31:11,257 --> 00:31:12,915 Bruv, you sound gay. 473 00:31:12,925 --> 00:31:14,500 I'm not gay. I've got girls. 474 00:31:14,510 --> 00:31:16,585 You've got girls? Yeah, I got plenty girls. 475 00:31:16,596 --> 00:31:19,630 So, what do you do with these girls if you're a virgin, then? 476 00:31:19,640 --> 00:31:21,548 I get my thing sucked blatant. Is it?! 477 00:31:21,559 --> 00:31:23,759 Yeah. What else do you do, then? 478 00:31:23,769 --> 00:31:25,552 I get a smelly finger. 479 00:31:25,563 --> 00:31:28,221 That it'? Yeah. 480 00:31:28,231 --> 00:31:30,431 Sure you ain't pushing nothing in there? 481 00:31:30,442 --> 00:31:33,768 Like your tongue'? I ain't a bocat, if you're trying to say that. 482 00:31:33,778 --> 00:31:35,436 Bruv, you're a bocat man, sharp. 483 00:31:35,447 --> 00:31:36,980 Nah, that's dirty, man. 484 00:31:36,990 --> 00:31:39,482 Bruv, any girl will tell you the tongue is a good tool. 485 00:31:39,492 --> 00:31:41,734 Bollocks. 486 00:31:41,745 --> 00:31:43,361 Hey, our Gem! 487 00:31:43,371 --> 00:31:45,071 I bet snake's a bocat. 488 00:31:45,081 --> 00:31:48,533 Gem ain't no snake. Ain't what Dris says. 489 00:31:48,543 --> 00:31:50,284 You alright, man? Yeah, I'm good. 490 00:31:50,295 --> 00:31:52,036 Where you going? To our den. 491 00:31:52,047 --> 00:31:53,371 What's that'? 492 00:31:53,381 --> 00:31:56,624 Where me and Marnie go and hang out. Cool. 493 00:31:56,635 --> 00:31:59,043 Why don't you come check it out? 494 00:31:59,054 --> 00:32:01,129 Yeah. Oi, you coming? 495 00:32:01,139 --> 00:32:02,672 No, I'm cool, man. I'm going home. 496 00:32:02,682 --> 00:32:03,965 You sure? Yeah. 497 00:32:03,975 --> 00:32:05,383 Alright, cool. 498 00:32:05,393 --> 00:32:07,010 Come on, girl. 499 00:32:07,020 --> 00:32:08,553 This guy's a bocat, you know. 500 00:32:08,563 --> 00:32:10,117 Shut up! 501 00:32:14,736 --> 00:32:16,290 Ra'Nell! 502 00:33:50,079 --> 00:33:52,373 Ra' Nell 503 00:34:39,878 --> 00:34:41,411 Cheers. 504 00:34:43,840 --> 00:34:45,582 - Ra'Nell'? - Heather, it's the pump. 505 00:34:45,592 --> 00:34:48,001 It stopped working, I can't get it started. 506 00:34:48,011 --> 00:34:49,085 Shit. 507 00:34:49,096 --> 00:34:51,212 Listen, I'll be there as soon as I can, alright? 508 00:34:51,223 --> 00:34:52,255 Listen. 509 00:34:52,265 --> 00:34:54,048 You've gotta keep the plants watered, alright? 510 00:34:54,059 --> 00:34:56,634 Do it by hand. Remember. OK, I'll do that now. 511 00:34:56,645 --> 00:34:58,386 Listen, I've really gotta go. 512 00:34:58,397 --> 00:35:00,847 I'm sorry, Marie. I've got an emergency. No worries. 513 00:35:00,857 --> 00:35:02,943 Alright, I'm sorry. 514 00:35:49,989 --> 00:35:52,668 Well done, Ra'Nell. 515 00:36:31,571 --> 00:36:33,604 Come on, Marnie. 516 00:36:33,615 --> 00:36:35,398 This place is sick, man. 517 00:36:35,408 --> 00:36:37,066 How'd you find it? 518 00:36:37,076 --> 00:36:40,444 Me and Ra'Nell found it when we used to play run-outs when we were kids. 519 00:36:40,455 --> 00:36:42,947 Is it'? It's been our hang-about since. 520 00:36:42,957 --> 00:36:46,158 Aw, and you got a little bed for Marnie! 521 00:36:46,169 --> 00:36:47,702 That's proper cute. 522 00:36:47,712 --> 00:36:49,912 We sometimes sleep here in the summer. 523 00:36:49,923 --> 00:36:52,164 Do you? 524 00:36:52,175 --> 00:36:54,041 What, don't you get scared? 525 00:36:54,052 --> 00:36:56,429 No, it's cool. I've got Marnie. 526 00:36:57,722 --> 00:37:00,089 So, what, don't your parents ask where you are? 527 00:37:00,099 --> 00:37:02,925 No, it's just me and my dad and he's always at the chippie, 528 00:37:02,936 --> 00:37:05,730 so he don't really realise. 529 00:37:07,023 --> 00:37:08,556 Where's your mum? 530 00:37:08,566 --> 00:37:10,474 She went away. 531 00:37:10,485 --> 00:37:12,768 Where? 532 00:37:12,779 --> 00:37:14,645 You for real? 533 00:37:14,656 --> 00:37:16,188 Don't know where your mum is? 534 00:37:16,199 --> 00:37:17,586 Nah. 535 00:37:19,994 --> 00:37:22,028 I'm not even cool with my mum either, man. 536 00:37:22,038 --> 00:37:26,365 Feel like Dushane and Sully, they're like my family, innit? 537 00:37:26,376 --> 00:37:29,628 So that's the only people I kinda got. 538 00:37:34,508 --> 00:37:36,541 What, ain't you never been drunk before'? 539 00:37:36,552 --> 00:37:37,584 No. 540 00:37:37,594 --> 00:37:39,377 Are you serious? Yeah. 541 00:37:39,388 --> 00:37:40,941 Go on, man. 542 00:37:47,104 --> 00:37:49,137 What perfume are you wearing? 543 00:37:49,147 --> 00:37:50,680 What? 544 00:37:50,691 --> 00:37:52,682 What perfume are you wearing? You smell nice. 545 00:37:52,693 --> 00:37:54,059 Thank you. 546 00:37:54,069 --> 00:37:55,946 Natural smell? Yeah. 547 00:37:58,073 --> 00:38:00,899 What, do you have a girlfriend? No. 548 00:38:00,909 --> 00:38:02,650 You ain't got no girlfriend'?! 549 00:38:02,661 --> 00:38:04,736 What, are you gay or something? 550 00:38:04,746 --> 00:38:05,998 No, I've just... 551 00:38:07,207 --> 00:38:11,576 None of the girls in my school are as pretty as you. 552 00:38:11,587 --> 00:38:13,453 Don't make me blush. 553 00:38:13,463 --> 00:38:17,165 But you're nice, though. You're really nice. 554 00:38:17,175 --> 00:38:20,679 Thank you. Boys are not usually nice to me. 555 00:38:22,097 --> 00:38:24,224 It's cold. 556 00:38:27,143 --> 00:38:29,635 Hey, Mum, you gonna make me some of that pepper sauce? 557 00:38:29,645 --> 00:38:31,762 Pepper sauce takes too long to make. 558 00:38:31,772 --> 00:38:33,764 Mum, what you being like that for'? 559 00:38:33,774 --> 00:38:37,226 What's wrong with you? Come on, you know I need my sauce. 560 00:38:37,236 --> 00:38:40,187 Else I can't eat nothing, I'm gonna start losing my appetite 561 00:38:40,197 --> 00:38:41,730 and then I'll lose weight. 562 00:38:41,741 --> 00:38:43,982 I'll be all skinny and that. 563 00:38:43,993 --> 00:38:48,695 Alright, I'll make you pepper sauce, but you have to do something for me. 564 00:38:48,706 --> 00:38:51,782 Well, of course. Come to church with me on Sunday. 565 00:38:51,792 --> 00:38:54,410 Man. Mum, I'm going, I'm going. 566 00:38:54,420 --> 00:38:57,413 Especially if you want pepper sauce! Stop! I'll go! 567 00:38:57,423 --> 00:39:00,270 I'll see you later, yeah? I love ya. 568 00:39:26,327 --> 00:39:27,942 Who's that? 569 00:39:27,952 --> 00:39:30,538 I dunno. I'll check it later. 570 00:39:32,165 --> 00:39:34,699 Ra'Nell... 571 00:39:34,709 --> 00:39:38,244 they let me out for the day, I'm at the flat. 572 00:39:38,254 --> 00:39:40,006 Where are you? 573 00:39:58,149 --> 00:40:01,350 Well done, babes. I think we're gonna be OK. 574 00:40:01,361 --> 00:40:04,124 Thank God. 575 00:40:23,758 --> 00:40:26,125 Shit! 576 00:40:26,136 --> 00:40:28,460 Ra'Nell, what's the matter'? 577 00:41:16,685 --> 00:41:18,239 Mum! 578 00:43:36,989 --> 00:43:39,783 Excuse me, blud, do you mind helping me for a second? 579 00:43:41,285 --> 00:43:42,755 Ooh! 580 00:43:45,372 --> 00:43:47,958 Why you hit him so hard, man?! 581 00:43:50,002 --> 00:43:51,556 We've got him. Go. 582 00:43:52,630 --> 00:43:54,329 Shit. 583 00:43:54,340 --> 00:43:57,124 This brother's heavy, man. Fuck. 584 00:43:57,134 --> 00:43:58,917 Careful, careful. 585 00:43:58,928 --> 00:44:00,804 But he's out. 586 00:44:03,974 --> 00:44:06,049 Boy, I wish we could see Kamale's face 587 00:44:06,060 --> 00:44:08,270 when we tell him we got Shaun, you know'? 588 00:44:23,535 --> 00:44:25,610 Right, get out the fucking car. 589 00:44:25,621 --> 00:44:27,705 Something ain't right. 590 00:44:29,332 --> 00:44:31,657 Fuckin' dead, bruv! You killed him, blud! 591 00:44:31,668 --> 00:44:33,878 I can't believe this shit, you know! 592 00:44:35,421 --> 00:44:36,954 Fuck! 593 00:44:36,965 --> 00:44:41,000 Fam, what the fuck is wrong with you? What, you think I meant that, bro? 594 00:44:41,010 --> 00:44:43,335 For fuck's sake, man! 595 00:44:43,346 --> 00:44:45,629 Shit! I didn't mean this shit! 596 00:44:45,640 --> 00:44:48,351 Well, he's fuckin' dead now, innit'?! 597 00:44:50,687 --> 00:44:52,428 What are we gonna do? 598 00:44:52,438 --> 00:44:54,691 My God. Jeez... 599 00:45:02,031 --> 00:45:03,992 Come, man. 600 00:45:19,674 --> 00:45:21,759 It's Lisa. 601 00:45:38,650 --> 00:45:40,767 Hi, Lisa. Did you have a good day? 602 00:45:40,777 --> 00:45:42,727 Yeah, it was nice. 603 00:45:42,738 --> 00:45:44,270 Thanks. Yeah? 604 00:45:44,281 --> 00:45:46,533 Thank you. That's good. 42939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.