All language subtitles for canola.2016.korean

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,280 --> 00:01:29,350 If this rope breaks, we can buy a new one at Busan Port 2 00:01:29,750 --> 00:01:39,330 If our breaks, we can make a new one's from the trees of Halla Mountain 3 00:01:39,390 --> 00:01:43,400 Row the boat Let's go to leodo 4 00:01:43,460 --> 00:01:47,710 Let's fight our way through the waves 5 00:01:47,770 --> 00:01:49,810 Row the boat Let's go to leodo 6 00:01:49,870 --> 00:01:53,220 Let's fight our way through the waves 7 00:02:16,600 --> 00:02:19,540 Grandma, be careful! 8 00:02:19,930 --> 00:02:23,380 I'm jealous of you for having such a sweet grandchild! 9 00:02:26,610 --> 00:02:28,550 It's Mr. Dolphin! 10 00:02:28,940 --> 00:02:35,420 Mr. Dolphin, please tell my dad that I, Hye-ji is doing fine! 11 00:02:42,390 --> 00:02:43,330 Grandma! 12 00:02:43,390 --> 00:02:46,400 Which is bigger, the sea or the sky? 13 00:02:49,130 --> 00:02:50,770 The sea is bigger. 14 00:02:50,830 --> 00:02:53,940 Have you been to the end of both? 15 00:02:56,870 --> 00:02:58,540 No, but I know the answer. 16 00:02:58,970 --> 00:03:00,480 How do you know? 17 00:03:01,640 --> 00:03:03,520 As you grow old... 18 00:03:05,910 --> 00:03:08,480 You learn these things naturally. 19 00:03:13,520 --> 00:03:16,700 Can I go out into the sea, too? 20 00:03:16,760 --> 00:03:18,830 Of course. Let's go together. 21 00:03:19,360 --> 00:03:21,400 Wow, really? 22 00:03:21,760 --> 00:03:23,300 True. 23 00:03:25,400 --> 00:03:30,470 Grandma Gye-chun 24 00:03:35,410 --> 00:03:37,650 Grandma, I'm scared! 25 00:03:39,950 --> 00:03:41,930 Grandma! 26 00:03:42,380 --> 00:03:44,800 Grandma, I'm scared! 27 00:03:44,850 --> 00:03:48,390 Hye-ji, why didn't you wake me up? 28 00:03:48,460 --> 00:03:49,870 I'll scare him off. 29 00:03:49,920 --> 00:03:51,730 Get away from there! 30 00:03:51,730 --> 00:03:54,140 - Toya, go away! - Go away! 31 00:03:54,200 --> 00:03:55,700 Toya, go away! 32 00:03:55,760 --> 00:03:58,710 - Come here. - Grandma, I'm scared! 33 00:03:59,430 --> 00:04:01,880 Go to sleep... 34 00:04:03,700 --> 00:04:09,590 If you need to poop, wake me up or use the chamber pot. 35 00:04:09,640 --> 00:04:11,890 Don't go to the outhouse by yourself. 36 00:04:12,680 --> 00:04:15,590 I thought Toya was asleep. 37 00:04:16,820 --> 00:04:17,890 Did you? 38 00:04:20,660 --> 00:04:23,470 You should just eat that pig! 39 00:04:23,520 --> 00:04:25,600 Don't eat him! 40 00:04:27,930 --> 00:04:29,370 Baekgu! 41 00:04:30,830 --> 00:04:31,780 Hi, Baekgu. 42 00:04:31,930 --> 00:04:35,970 Seek-ho, come on out'.! 43 00:04:38,770 --> 00:04:41,150 Mrs. Hong... 44 00:04:41,940 --> 00:04:44,890 It's not even 6 a.m.! 45 00:04:45,210 --> 00:04:47,180 Don't glare at me with your round eyes! 46 00:04:47,180 --> 00:04:50,750 Would you prefer triangle eyes, then? 47 00:04:57,960 --> 00:04:58,940 Hye-ji. 48 00:05:00,460 --> 00:05:02,410 - Play with this. - Thank you. 49 00:05:04,900 --> 00:05:05,840 Honey... 50 00:05:08,870 --> 00:05:11,370 - Wait here - Okay. 51 00:05:23,620 --> 00:05:28,660 Grandma, did you catch a lot? 52 00:05:28,790 --> 00:05:32,200 It's time to head back! 53 00:05:42,940 --> 00:05:43,780 Oh! 54 00:05:44,640 --> 00:05:46,350 What's going on? 55 00:05:52,750 --> 00:05:56,460 I'll be right back, sweetie. 56 00:05:57,220 --> 00:05:58,290 This... 57 00:06:01,790 --> 00:06:02,860 Grandma? 58 00:06:03,090 --> 00:06:08,400 I got you! Damn thing. 59 00:06:08,460 --> 00:06:11,810 Oh my. Come in. 60 00:06:11,900 --> 00:06:15,680 - Grandma! - Huh? 61 00:06:15,740 --> 00:06:16,710 Hye-ji, I'm right here! 62 00:06:16,770 --> 00:06:18,840 Where are you? 63 00:06:18,910 --> 00:06:21,650 Oh, sweetie... 64 00:06:21,710 --> 00:06:23,910 Were you scared? 65 00:06:23,910 --> 00:06:25,890 Stationery store 66 00:06:26,450 --> 00:06:28,430 What is it? 67 00:06:28,920 --> 00:06:30,880 All right, hold still. 68 00:06:30,890 --> 00:06:33,090 All right, all right. Why are you doing this? 69 00:06:37,890 --> 00:06:39,570 Hye-ji... 70 00:06:39,630 --> 00:06:42,200 I'll buy it for you later. 71 00:06:42,260 --> 00:06:43,860 I want it now. 72 00:06:43,860 --> 00:06:46,940 Don't touch it if you're not going to buy it. 73 00:06:47,300 --> 00:06:49,940 - How much is it? - 6000 won. 74 00:06:49,940 --> 00:06:53,580 It only costs 6000 won, so don't be so pretty! 75 00:06:55,880 --> 00:06:59,320 That's worth more than 6000 won, but keep the change. 76 00:06:59,580 --> 00:07:01,560 Hye-ji, let's go. 77 00:07:01,620 --> 00:07:04,100 - Goodbye. - Eels are expensive... 78 00:07:05,890 --> 00:07:07,160 Thank you! 79 00:07:08,560 --> 00:07:10,300 This will make me virile! 80 00:07:12,790 --> 00:07:15,500 Toya! 81 00:07:16,900 --> 00:07:20,610 Look at my new crayons! Cool, isn't it? 82 00:07:23,240 --> 00:07:24,180 Hmph. 83 00:07:34,280 --> 00:07:36,760 I should have bought it for her sooner. 84 00:07:43,220 --> 00:07:44,600 Hye-ji! 85 00:07:45,360 --> 00:07:47,240 I'm right here! 86 00:07:47,290 --> 00:07:49,140 This is our family! 87 00:07:49,900 --> 00:07:53,570 You, me and Toya. 88 00:08:05,350 --> 00:08:08,990 I have gold tooth right here! 89 00:08:09,050 --> 00:08:11,160 The gold crayon is only for grandma. 90 00:08:11,220 --> 00:08:14,890 This gold tooth is my best feature! 91 00:08:14,890 --> 00:08:17,130 Please color it gold! 92 00:08:17,190 --> 00:08:18,640 No! 93 00:08:18,690 --> 00:08:19,640 Then... 94 00:08:20,290 --> 00:08:23,710 I'll give you 500 won to color it gold. 95 00:08:24,700 --> 00:08:26,180 Here's 500 won. 96 00:08:27,670 --> 00:08:28,770 Thank you! 97 00:08:28,840 --> 00:08:31,540 So, make it gold. 98 00:08:33,340 --> 00:08:34,840 I still can't. 99 00:08:35,710 --> 00:08:38,880 Then, give me my 500 won back. 100 00:08:39,110 --> 00:08:41,890 Hye-ji, stop right there! 101 00:08:45,720 --> 00:08:48,920 Are you going to see your dad today? 102 00:08:48,920 --> 00:08:49,900 Yes. 103 00:08:51,360 --> 00:08:53,460 Does that make you happy? 104 00:08:53,690 --> 00:08:54,900 Yes, it does! 105 00:08:55,700 --> 00:08:57,570 Dad, eat this. 106 00:09:08,240 --> 00:09:13,240 Everyone wants me to draw them because I'm so talented! 107 00:09:14,880 --> 00:09:16,880 I will draw grandma first 108 00:09:16,880 --> 00:09:19,390 and then you. 109 00:09:19,890 --> 00:09:21,160 Hye-ji! 110 00:09:24,090 --> 00:09:26,330 Dad, see you! 111 00:09:33,200 --> 00:09:34,200 Let's go to bed. 112 00:09:34,900 --> 00:09:39,110 Can't I finish coloring your hair? 113 00:09:39,170 --> 00:09:43,850 We have to wake up early to fly to a wedding tomorrow. 114 00:09:43,910 --> 00:09:45,290 Let's sleep. 115 00:09:50,450 --> 00:09:54,920 Sleep closer to me so you won't get cold. 116 00:09:54,920 --> 00:09:57,900 My grandchild is already making my life easier. 117 00:10:03,560 --> 00:10:06,140 Grandma, What's a wedding? 118 00:10:06,600 --> 00:10:08,100 A wedding is... 119 00:10:10,500 --> 00:10:13,450 A man and woman becoming partners. 120 00:10:13,940 --> 00:10:16,420 What about my dad's partner? 121 00:10:18,380 --> 00:10:20,190 Do you miss your mom? 122 00:10:20,250 --> 00:10:22,920 No, I have you. 123 00:10:35,160 --> 00:10:38,270 Take advantage of today's sale! 124 00:10:38,330 --> 00:10:39,570 Take your time. 125 00:10:39,830 --> 00:10:40,970 How much is that? 126 00:10:40,970 --> 00:10:43,510 - 5000 won. - It's expensive. 127 00:10:43,570 --> 00:10:45,950 Oh the little girl knows that's my shop as well. 128 00:10:46,310 --> 00:10:47,380 Grandma! 129 00:10:47,440 --> 00:10:49,390 It's so pretty, I want it! 130 00:10:49,440 --> 00:10:50,980 - Come here. - Get over here. 131 00:10:50,980 --> 00:10:54,890 I'll sell you those two pieces at 6000 won. 132 00:10:55,980 --> 00:10:58,360 Let me see. It's very pretty. 133 00:11:28,820 --> 00:11:29,890 Hye-ji. 134 00:11:34,260 --> 00:11:35,560 Hye-ji! 135 00:12:13,330 --> 00:12:16,170 Hye-ji! 136 00:12:20,630 --> 00:12:23,140 Hye-ji! 137 00:12:24,940 --> 00:12:28,890 12 years later 138 00:12:33,580 --> 00:12:35,560 - Excuse me. - Yes? 139 00:12:36,350 --> 00:12:38,490 - How may I help you? - Is this any good? 140 00:12:38,550 --> 00:12:41,260 It's a great foundation. 141 00:12:44,690 --> 00:12:48,300 - How much is this? - 32000 won. 142 00:12:48,360 --> 00:12:49,710 It's not that expensive. 143 00:12:51,230 --> 00:12:52,300 Please look around. 144 00:12:52,370 --> 00:12:53,970 Hye-ji, let's go. 145 00:12:53,970 --> 00:12:56,240 Thank you, come again. 146 00:13:01,380 --> 00:13:02,410 Hey, are you crazy? 147 00:13:02,480 --> 00:13:03,450 Give it back! 148 00:13:03,510 --> 00:13:05,110 You are crazy! 149 00:13:05,280 --> 00:13:06,780 What did you steal? 150 00:13:09,180 --> 00:13:10,890 I'm killing you. 151 00:13:11,220 --> 00:13:13,220 They cut off our electricity. 152 00:13:14,920 --> 00:13:16,530 It's so cold, I can see my breath. 153 00:13:17,390 --> 00:13:20,130 You should steal more valuable stuff. 154 00:13:20,590 --> 00:13:21,830 I'm starving. 155 00:13:22,530 --> 00:13:24,740 I'm not going to lend you any of these! 156 00:13:26,930 --> 00:13:28,870 You should just get another eye. 157 00:13:28,870 --> 00:13:33,840 I'm 800 thousand won away from a nose job. 158 00:13:33,840 --> 00:13:38,260 Don't spread embarrassing pictures of me when I become an idol star. 159 00:13:40,880 --> 00:13:44,490 Don't use my precious makeup to draw pictures! 160 00:13:46,590 --> 00:13:48,930 Get back to making your eyes pretty. 161 00:13:49,460 --> 00:13:52,200 Okay, I will. 162 00:13:52,360 --> 00:13:57,830 What the hell is it? Picture? Picasso? 163 00:13:58,130 --> 00:14:00,410 Why are they laughing so loud? 164 00:14:06,610 --> 00:14:07,640 Were you talking about me? 165 00:14:07,710 --> 00:14:08,520 No. 166 00:14:08,910 --> 00:14:11,250 Let's go eat something. 167 00:14:11,310 --> 00:14:13,850 - Hurry up. - Close the window. 168 00:14:23,890 --> 00:14:26,840 - 'What will you wear?' - Let's say 'I'll go naked.' 169 00:14:26,890 --> 00:14:28,740 - That's too much. - 'I'll be naked.' 170 00:14:29,200 --> 00:14:31,570 How ridiculous. He liked that joke. 171 00:14:32,500 --> 00:14:33,770 We got him. 172 00:14:34,570 --> 00:14:35,770 Tonight at 11 o'clock. 173 00:14:37,570 --> 00:14:40,480 Go pretend to be an prostitute. 174 00:14:40,610 --> 00:14:41,550 Me? 175 00:14:42,710 --> 00:14:45,450 That's too scary. 176 00:14:50,850 --> 00:14:51,660 Hey 177 00:14:52,850 --> 00:14:53,800 Hey 178 00:14:54,620 --> 00:14:56,500 What is it that you do? 179 00:14:56,560 --> 00:14:58,830 All you do is eat food! 180 00:14:58,930 --> 00:15:00,030 Surely you have the drug, right? 181 00:15:00,090 --> 00:15:01,200 Stop it. 182 00:15:03,630 --> 00:15:06,630 - I'll do it. - Hye-ji, don't. 183 00:15:07,300 --> 00:15:08,910 Oh, Hye-ji! 184 00:15:11,970 --> 00:15:13,470 It's only pretending, right? 185 00:15:16,310 --> 00:15:18,310 I should sell my stocks. 186 00:15:20,550 --> 00:15:22,190 It's open. 187 00:15:25,250 --> 00:15:26,290 Lock the door. 188 00:15:31,590 --> 00:15:32,300 Well... 189 00:15:33,060 --> 00:15:34,970 You want mango juice? 190 00:15:51,350 --> 00:15:52,410 Room 204 191 00:15:52,410 --> 00:15:54,150 Good, great. 192 00:15:56,550 --> 00:15:57,690 Aren't you going to take a shower? 193 00:15:58,420 --> 00:16:00,330 I can't be bothered. 194 00:16:01,760 --> 00:16:03,290 Hey, hey! 195 00:16:09,300 --> 00:16:12,400 Don't be like that. 196 00:16:13,800 --> 00:16:14,570 Come on, sit back down. 197 00:16:19,170 --> 00:16:20,310 I'll go shower. 198 00:17:00,650 --> 00:17:02,090 What were you doing? 199 00:17:05,150 --> 00:17:07,500 - Go shower. - Okay. 200 00:17:11,020 --> 00:17:12,440 Aren't you taking your clothes off? 201 00:17:14,430 --> 00:17:16,740 I'll take them off in the shower. 202 00:17:36,420 --> 00:17:37,620 - There he is. - What the hell? 203 00:17:37,680 --> 00:17:39,220 - Take the picture! - Who are you? 204 00:17:39,290 --> 00:17:40,770 Knock it off, I'm warning you! 205 00:17:40,820 --> 00:17:42,770 - You're looking good! - Knock it off! 206 00:17:44,220 --> 00:17:46,600 Why are you so scrawny? 207 00:17:46,660 --> 00:17:47,330 Huh? 208 00:17:47,430 --> 00:17:50,310 You're working these pimps? 209 00:17:52,270 --> 00:17:54,750 - Pimps, you say? - We're her brothers. 210 00:17:54,800 --> 00:17:56,970 You think you can fight your way out of this? 211 00:17:57,270 --> 00:17:58,110 Huh? 212 00:17:58,510 --> 00:18:01,320 You were just caught with a minor. 213 00:18:01,740 --> 00:18:02,550 What do you want? 214 00:18:02,610 --> 00:18:03,610 10 million won. 215 00:18:03,680 --> 00:18:05,680 Are you crazy? 216 00:18:05,780 --> 00:18:09,060 If you won't pay up we'll send these photos to your wife 217 00:18:09,150 --> 00:18:12,360 and your colleagues and friends. 218 00:18:13,620 --> 00:18:14,760 Wrap it up! 219 00:18:17,390 --> 00:18:18,560 Mister. 220 00:18:18,830 --> 00:18:20,770 I'm going easy on you. 221 00:18:21,230 --> 00:18:22,400 What's the password? 222 00:18:23,800 --> 00:18:24,640 Hm? 223 00:18:25,870 --> 00:18:27,780 Damn it! 224 00:18:28,140 --> 00:18:29,710 - What are you doing? - Ouch! 225 00:18:29,770 --> 00:18:32,380 - What the hell? - Get off! 226 00:18:32,440 --> 00:18:33,850 Son of a bitch! 227 00:18:33,910 --> 00:18:35,910 Damn it! 228 00:18:37,510 --> 00:18:38,220 Hey! 229 00:18:38,880 --> 00:18:41,360 - Come here, come here. - Burglar! 230 00:18:42,750 --> 00:18:44,850 - Stop it! - Son of a bitch! 231 00:18:45,250 --> 00:18:45,790 Hey! 232 00:18:45,850 --> 00:18:47,800 - Dumbass! - Douchebag! 233 00:18:47,850 --> 00:18:50,430 - Trying to sleep with a minor! - Enough! 234 00:18:50,490 --> 00:18:52,900 You don't know when to stop, do you? 235 00:18:59,670 --> 00:19:02,870 Why did you stomp on him so hard? 236 00:19:02,870 --> 00:19:04,610 You hit first. 237 00:19:11,450 --> 00:19:14,480 It's nothing. He can't call the cops anyway. 238 00:19:14,550 --> 00:19:15,750 It's the motel owner we should be worried about. 239 00:19:15,820 --> 00:19:16,660 Dude. 240 00:19:17,380 --> 00:19:19,160 What if he's dead? 241 00:19:21,490 --> 00:19:22,660 Shut up! 242 00:19:23,690 --> 00:19:25,140 You said he fell on his own. 243 00:19:25,360 --> 00:19:26,800 - Let's just go to the police... - Min-hee. 244 00:19:26,860 --> 00:19:28,700 If you don't keep your mouth shut 245 00:19:28,760 --> 00:19:30,230 we're all dead. 246 00:19:30,230 --> 00:19:31,500 Fine. 247 00:19:31,570 --> 00:19:32,640 I won't say anything- 248 00:19:35,700 --> 00:19:36,810 Give me your phone. 249 00:19:37,240 --> 00:19:38,880 I'll get rid of it, along with his. 250 00:19:41,240 --> 00:19:45,090 We should scatter for a while and contact each other later. 251 00:19:53,720 --> 00:19:55,530 Why are you out in the cold? 252 00:19:55,590 --> 00:19:57,900 Go someplace else. 253 00:20:07,230 --> 00:20:09,270 I'm back. 254 00:20:10,300 --> 00:20:12,750 Where have you been? 255 00:20:15,740 --> 00:20:17,520 I didn't steal these. 256 00:20:18,280 --> 00:20:22,250 I dipped into my emergency savings fund. 257 00:20:25,320 --> 00:20:26,320 Thanks. 258 00:20:27,290 --> 00:20:30,290 It's not much, but let's not lose dignity. 259 00:20:31,560 --> 00:20:35,290 Should we use steak knives? 260 00:20:35,300 --> 00:20:37,540 - That's not funny. - Should we grill this? 261 00:20:37,600 --> 00:20:38,300 Just eat. 262 00:20:41,800 --> 00:20:45,880 Look, you and this girl have the same name. 263 00:20:47,210 --> 00:20:49,210 But her last name isn't Cha. 264 00:20:59,350 --> 00:21:02,250 Missing child Lee Hye-ji 265 00:21:02,260 --> 00:21:03,730 Hurry up and drink. 266 00:21:07,860 --> 00:21:09,640 I'll drink it later. 267 00:21:11,930 --> 00:21:13,280 I'm not thirsty. 268 00:21:47,730 --> 00:21:52,150 I find you guys so easily. 269 00:21:55,340 --> 00:21:59,290 But I may not find her in this lifetime. 270 00:22:26,210 --> 00:22:31,210 Missing child Lee Hye-ji 271 00:22:35,450 --> 00:22:37,590 Ma'am! 272 00:22:37,880 --> 00:22:38,890 I'm here. 273 00:22:43,190 --> 00:22:45,330 Look at this house! 274 00:22:45,390 --> 00:22:47,240 Cassettes, matches... 275 00:22:47,830 --> 00:22:49,400 They're all antiques! 276 00:22:49,560 --> 00:22:52,410 This place is such a mess... 277 00:22:53,200 --> 00:22:56,670 It already looks like moving day. 278 00:22:58,310 --> 00:23:02,250 A Chinese guy wants to buy this house. 279 00:23:03,110 --> 00:23:05,240 I'll get you 4 times of what it's worth! 280 00:23:05,250 --> 00:23:06,220 4 times! 281 00:23:07,610 --> 00:23:10,250 What if your granddaughter returns? 282 00:23:10,250 --> 00:23:12,130 She'll be so shocked! 283 00:23:13,250 --> 00:23:16,390 I'm not selling my house, so don't come again! 284 00:23:18,830 --> 00:23:19,630 Oops... 285 00:23:21,330 --> 00:23:23,100 It's so salty. 286 00:23:24,830 --> 00:23:29,180 I guess your kidneys are still healthy. 287 00:23:29,240 --> 00:23:31,770 She still has a temper, too. 288 00:23:31,840 --> 00:23:37,410 She said she won't sell the house, so give up. 289 00:23:38,180 --> 00:23:39,750 Let's go catch the boat. 290 00:23:40,350 --> 00:23:44,390 I'm heading home, everyone! 291 00:23:44,450 --> 00:23:49,200 You're only strong inside the water. 292 00:23:49,920 --> 00:23:52,530 You're being too stubborn. 293 00:23:53,230 --> 00:23:54,900 Think of your age. 294 00:23:55,460 --> 00:23:59,270 Sell the house and use the money to live comfortably. 295 00:23:59,370 --> 00:24:04,480 Then, where would Hye-ji come back to? 296 00:24:06,240 --> 00:24:08,690 She hasn't come back to that house for years. 297 00:24:10,710 --> 00:24:13,210 Look, it's the dolphins... 298 00:24:13,910 --> 00:24:20,690 Dolphins, please make my wish come true. 299 00:24:20,750 --> 00:24:22,860 If dolphins granted wishes... 300 00:24:24,260 --> 00:24:25,900 I'd own a building. 301 00:24:28,260 --> 00:24:29,240 Thank you. 302 00:24:34,200 --> 00:24:36,240 When Hye-ji was young, her mother ran off. 303 00:24:37,300 --> 00:24:40,310 And her father died when she was a baby. 304 00:24:40,370 --> 00:24:42,320 Now, we don't know if she's alive or dead. 305 00:24:43,410 --> 00:24:48,280 It's because we're both unlucky. 306 00:24:48,280 --> 00:24:49,390 Don't say that. 307 00:24:49,650 --> 00:24:50,460 What? 308 00:24:50,720 --> 00:24:53,890 You have me and Myung-ok. 309 00:25:01,390 --> 00:25:04,310 Speak of the devil. 310 00:25:05,600 --> 00:25:07,770 What is it? 311 00:25:11,470 --> 00:25:12,470 Really? 312 00:25:15,240 --> 00:25:16,520 Are you sure? 313 00:25:18,340 --> 00:25:19,220 Okay! 314 00:25:19,980 --> 00:25:21,050 Ma'am! 315 00:25:21,510 --> 00:25:24,590 The dolphins granted your wish! 316 00:25:25,820 --> 00:25:26,520 Huh? 317 00:25:30,160 --> 00:25:31,920 Where is she? 318 00:25:31,930 --> 00:25:35,430 We brought Mrs. Hong... 319 00:25:35,500 --> 00:25:37,300 Over here, please. 320 00:25:37,500 --> 00:25:40,770 I'm Hong Gye-chun. Where's my grandchild? 321 00:25:40,830 --> 00:25:42,940 The person in charge is waiting for you. 322 00:25:43,000 --> 00:25:45,740 - We'll have to check... - What? 323 00:25:45,810 --> 00:25:48,880 - If she's really your relative. - Where is she? 324 00:25:48,980 --> 00:25:50,390 Are you Mrs. Hong? 325 00:25:50,740 --> 00:25:51,750 Follow me. 326 00:25:51,810 --> 00:25:53,310 Please read thoroughly 327 00:25:53,380 --> 00:25:55,760 and fill out the DNA test application form. 328 00:25:56,880 --> 00:26:00,130 Was her mother's name Park Soo-hee? 329 00:26:00,190 --> 00:26:03,760 Yes, that's my daughter-in-law. 330 00:26:03,820 --> 00:26:06,700 She kidnapped Nam Hye-ji... 331 00:26:06,760 --> 00:26:07,670 What? 332 00:26:08,660 --> 00:26:10,470 Well, she took her. 333 00:26:10,530 --> 00:26:14,500 Right after Hye-ji disappeared, she was registered to her family. 334 00:26:14,600 --> 00:26:19,140 But it says here that Park Soo-hee is dead. 335 00:26:19,210 --> 00:26:21,780 According to Hye-ji, it was a car crash. 336 00:26:21,840 --> 00:26:26,190 Her stepfather gave up custody, so she went to an orphanage. 337 00:26:26,280 --> 00:26:31,160 We searched the entire country without knowing that! 338 00:26:31,220 --> 00:26:35,170 Please write your name and leave a thumbprint. 339 00:26:35,220 --> 00:26:36,170 Here you go. 340 00:26:36,220 --> 00:26:40,260 We can't thank you enough. 341 00:26:40,260 --> 00:26:41,260 Not at all. 342 00:26:41,360 --> 00:26:44,270 - Thank you so much. - Just wait for a while. 343 00:26:44,460 --> 00:26:45,500 Are you done? 344 00:26:45,570 --> 00:26:48,640 Leave that off at the clinic. 345 00:26:48,700 --> 00:26:51,380 - Okay, thank you. - Please wait here. 346 00:26:54,270 --> 00:26:57,410 - Should we throw a party? - Of course we should. 347 00:27:00,710 --> 00:27:02,620 Sorry to keep you waiting. 348 00:27:02,850 --> 00:27:04,160 Come on in. 349 00:27:23,740 --> 00:27:25,040 Hello. 350 00:27:41,390 --> 00:27:44,130 Are you really Hye-ji? 351 00:27:48,900 --> 00:27:50,900 You're grown so much. 352 00:27:55,240 --> 00:27:58,310 Look at that face. 353 00:28:06,180 --> 00:28:07,590 You still have this... 354 00:28:12,190 --> 00:28:15,630 Why didn't you look for me? 355 00:28:17,460 --> 00:28:21,300 Mom said that you died. 356 00:28:25,300 --> 00:28:29,340 You must have struggled so much. 357 00:28:32,910 --> 00:28:36,380 My baby... My grandchild... 358 00:28:40,880 --> 00:28:42,380 Everything's fine now. 359 00:28:43,280 --> 00:28:47,660 I found you. You're alive. 360 00:28:52,260 --> 00:28:54,430 Let's take a picture. 361 00:28:54,590 --> 00:28:55,440 Come to the center. 362 00:28:55,560 --> 00:28:57,840 Shouldn't we be in the picture, too? 363 00:28:57,960 --> 00:28:58,870 No! 364 00:28:58,930 --> 00:29:00,100 More to the right. 365 00:29:00,170 --> 00:29:01,510 No no, that way 366 00:29:01,570 --> 00:29:02,810 to the other side. 367 00:29:05,170 --> 00:29:06,840 - Smile. - I'll take the picture. 368 00:29:07,270 --> 00:29:08,620 Three, two, one! 369 00:29:09,640 --> 00:29:13,060 This house feels cozy now that Hye-ji's back. 370 00:29:14,410 --> 00:29:16,390 Let's invite the neighbors. 371 00:29:16,450 --> 00:29:20,260 It's been ages since I've you smile! 372 00:29:20,320 --> 00:29:23,530 Why are you preparing dinner so early? 373 00:29:23,590 --> 00:29:29,100 Hye-ji your grandma is cooking tilefish for you! 374 00:29:29,200 --> 00:29:30,230 Go away. 375 00:29:31,200 --> 00:29:32,200 0w! 376 00:29:32,670 --> 00:29:35,580 - I want to help. - No, no. 377 00:29:35,640 --> 00:29:38,480 Get inside, sweetie. 378 00:29:38,540 --> 00:29:39,740 Go in, some rest. 379 00:29:42,240 --> 00:29:44,190 Look at that smile! 380 00:29:44,240 --> 00:29:45,480 Are you that happy? 381 00:29:48,480 --> 00:29:51,360 Your wish came true! 382 00:29:51,420 --> 00:29:54,230 - You're right. - Hye-ji came back. 383 00:29:54,290 --> 00:29:57,260 The Sea God must really exist! 384 00:29:57,260 --> 00:29:59,290 Of course he does. 385 00:30:01,230 --> 00:30:02,500 This proves it. 386 00:30:02,930 --> 00:30:06,240 I think the Sea God must really exist. 387 00:30:18,380 --> 00:30:21,360 Did you still have that? 388 00:30:23,250 --> 00:30:25,560 - Here, eat this. - Thank you. 389 00:30:28,290 --> 00:30:30,820 I let go of your hand. 390 00:30:31,760 --> 00:30:34,360 I wanted to buy nice things for you. 391 00:30:35,560 --> 00:30:38,410 But I got carried away. 392 00:30:40,600 --> 00:30:44,670 From now on, we'll be happy. 393 00:30:47,840 --> 00:30:52,760 Let's all drink up to celebrate Hye-ji's return! 394 00:30:52,810 --> 00:30:57,660 Mrs. Hong suffered so much for all these years! 395 00:30:57,820 --> 00:31:00,160 You can't even tell that she's an elderly! 396 00:31:00,290 --> 00:31:02,160 That's right. 397 00:31:02,220 --> 00:31:07,470 Mrs. Hong will finally be able to sleep well! 398 00:31:07,530 --> 00:31:08,600 You're right. 399 00:31:09,460 --> 00:31:12,770 I can't believe this day is finally here. 400 00:31:13,230 --> 00:31:18,200 She looks just like her grandma! 401 00:31:20,240 --> 00:31:22,220 Look at her eat! 402 00:31:22,440 --> 00:31:23,610 Is it good? 403 00:31:25,240 --> 00:31:26,720 You should eat, too. 404 00:31:26,780 --> 00:31:28,620 She's the same age as Han! 405 00:31:28,680 --> 00:31:30,820 You used to play together. 406 00:31:30,880 --> 00:31:33,920 You should be in high school! 407 00:31:34,290 --> 00:31:35,600 Stop running around! 408 00:31:37,260 --> 00:31:45,230 Do you remember the black pig that lived near the outhouse? 409 00:31:46,300 --> 00:31:47,900 - Toya_ - Toya! 410 00:31:50,270 --> 00:31:51,770 She remembers Toya! 411 00:31:51,840 --> 00:31:56,220 - This is all so sad. - Don't be sad! 412 00:31:56,280 --> 00:31:57,690 Hey-ji. Hey-ji! 413 00:31:58,440 --> 00:32:01,480 Ma'am, where's Hye-ji? 414 00:32:01,550 --> 00:32:04,650 Hye-ji, I waited so long for you to return! 415 00:32:04,720 --> 00:32:08,860 Weren't you shocked at the sight of this house? 416 00:32:08,920 --> 00:32:10,660 - Just sell it... - Stop it! 417 00:32:10,720 --> 00:32:12,630 She's just arrived! 418 00:32:12,690 --> 00:32:15,300 Don't bring the house up! 419 00:32:15,360 --> 00:32:16,670 Just drink up and leave. 420 00:32:16,730 --> 00:32:19,540 Don't be like that. Here, drink this. 421 00:32:20,700 --> 00:32:21,700 Ma'am... 422 00:32:21,770 --> 00:32:23,870 Let's all drink together! 423 00:32:24,500 --> 00:32:27,920 - Cheers! - Cheers! 424 00:32:48,430 --> 00:32:49,410 Oh! 425 00:33:14,690 --> 00:33:15,690 Are you pooping? 426 00:33:16,260 --> 00:33:18,530 You should have woken me up. 427 00:33:21,430 --> 00:33:25,170 Let's buy a toilet tomorrow morning! 428 00:33:44,680 --> 00:33:47,100 I washed your clothes, so just wear that. 429 00:33:47,550 --> 00:33:49,660 Let's go someplace after having breakfast. 430 00:33:49,720 --> 00:33:51,400 In these clothes? 431 00:33:51,660 --> 00:33:53,730 You look great! 432 00:33:59,400 --> 00:34:01,540 What do you think of this one? 433 00:34:01,600 --> 00:34:03,600 This comforter is thinner. 434 00:34:05,870 --> 00:34:07,350 I'll pack this one. 435 00:34:09,610 --> 00:34:10,950 It's for my granddaughter. 436 00:34:12,250 --> 00:34:13,590 She doesn't like it. 437 00:34:25,560 --> 00:34:27,370 Try this. 438 00:34:30,200 --> 00:34:32,230 This one's pretty. You look like a doll! 439 00:34:35,330 --> 00:34:36,240 You like it? 440 00:35:11,270 --> 00:35:17,550 The guy didn't die, but the motel owner wants money. 441 00:35:17,680 --> 00:35:18,750 Money? 442 00:35:18,810 --> 00:35:21,550 Or he'll tell the police. 443 00:35:22,180 --> 00:35:25,720 Chul-heon and Chung-hee are trying to frame you. 444 00:35:26,320 --> 00:35:30,530 So, just stay there. 445 00:35:30,590 --> 00:35:33,400 - I'm out of coins. - call me again! 446 00:35:44,140 --> 00:35:46,310 Don't step on that! 447 00:35:46,370 --> 00:35:50,820 Can't you see the ground? Everything will be ruined! 448 00:35:51,340 --> 00:35:53,590 Get away from here! Don't step on it! 449 00:35:53,650 --> 00:35:56,220 - Hello, ma'am. - Oh, it's you. 450 00:35:56,350 --> 00:35:58,490 Han, how have you been? 451 00:36:01,420 --> 00:36:05,100 Take her away, or she'll step on everything! 452 00:36:06,360 --> 00:36:07,570 You can't go this way. 453 00:36:07,630 --> 00:36:09,700 Do you not understand what I am saying? 454 00:36:11,600 --> 00:36:13,240 - I'll be off. - Good bye. 455 00:36:22,210 --> 00:36:24,620 You're Hye-ji, right? 456 00:36:26,450 --> 00:36:27,580 Do you know me? 457 00:36:28,750 --> 00:36:31,520 Everyone in this town knows you. 458 00:36:32,150 --> 00:36:33,220 I'm Han. 459 00:36:35,690 --> 00:36:37,860 Stop bothering me and go your way. 460 00:36:41,260 --> 00:36:42,260 Want a ride home? 461 00:37:19,430 --> 00:37:20,840 What's that sound? 462 00:37:22,540 --> 00:37:24,170 The divers are gasping for air. 463 00:37:24,470 --> 00:37:26,180 Your grandmother will be there, too. 464 00:37:26,810 --> 00:37:28,010 Gasping for air? 465 00:37:28,670 --> 00:37:29,680 Yeah. 466 00:37:29,780 --> 00:37:33,590 They hold their breath for a really long time. 467 00:37:34,310 --> 00:37:36,850 We'd probably die. 468 00:37:46,830 --> 00:37:48,930 Why won't this open? 469 00:37:49,360 --> 00:37:50,840 I'm taking a bath. 470 00:37:50,900 --> 00:37:52,710 I know, but... 471 00:37:52,770 --> 00:37:54,180 Why won't this door open? 472 00:37:54,230 --> 00:37:56,180 I'm taking a bath! 473 00:37:56,240 --> 00:37:58,180 I know, I'm not deaf! 474 00:37:58,240 --> 00:37:59,810 Is the door broken? 475 00:38:01,170 --> 00:38:04,780 - I locked the door. - Why did you do that? 476 00:38:04,840 --> 00:38:07,650 Open it so I can get the dishes. 477 00:38:09,350 --> 00:38:10,420 Hold on. 478 00:38:14,290 --> 00:38:21,170 You don't need to lock the door when you bathe. 479 00:38:24,560 --> 00:38:26,870 You're all grown up, huh? 480 00:38:36,840 --> 00:38:38,820 We have a new student. 481 00:38:40,210 --> 00:38:41,560 Introduce yourself. 482 00:38:44,250 --> 00:38:46,630 I haven't been to school in a while. 483 00:38:47,290 --> 00:38:49,290 Don't give me any trouble. 484 00:38:51,560 --> 00:38:52,870 I'll take any empty seat. 485 00:38:59,970 --> 00:39:02,140 Don't bully the new kid, okay? 486 00:39:02,200 --> 00:39:04,680 - Yes, sir. - I'll be watching you. 487 00:39:04,840 --> 00:39:05,650 Yes, sir. 488 00:39:08,370 --> 00:39:10,680 - Change seats with me. - Why? 489 00:39:10,740 --> 00:39:13,160 - I'll buy you a snack. - Okay. 490 00:39:19,320 --> 00:39:20,730 Do you have the textbook? 491 00:39:23,220 --> 00:39:27,330 Hye-ji is a full-grown lady now! 492 00:39:28,390 --> 00:39:32,140 I still see her as a child. 493 00:39:32,700 --> 00:39:35,680 But all I do now is prepare her meals. 494 00:39:36,870 --> 00:39:40,540 At your age, you shouldn't be changing diapers. 495 00:39:40,670 --> 00:39:41,740 Oh, right. 496 00:39:42,470 --> 00:39:44,350 Who's Hye-ji's art teacher? 497 00:39:44,410 --> 00:39:47,720 He's a well-known artist. 498 00:39:48,810 --> 00:39:52,130 He doesn't really look like one. 499 00:39:52,220 --> 00:39:53,160 Huh? 500 00:39:53,220 --> 00:39:55,200 Free topic 501 00:39:56,920 --> 00:39:57,990 Here. 502 00:39:58,590 --> 00:40:02,840 Draw whatever you want to today. 503 00:40:02,930 --> 00:40:03,930 Yes, sir. 504 00:40:04,200 --> 00:40:05,370 Stan! 505 00:40:19,350 --> 00:40:20,380 What's this? 506 00:40:22,650 --> 00:40:25,790 Have you expressed the beauty of empty space? 507 00:40:25,850 --> 00:40:28,200 Or your free spirit? 508 00:40:28,250 --> 00:40:29,790 I didn't know what to draw. 509 00:40:29,860 --> 00:40:34,200 Draw anything that come to your mind. 510 00:40:34,290 --> 00:40:35,570 Is that so hard? 511 00:40:38,700 --> 00:40:39,900 Do you want me out? 512 00:40:53,510 --> 00:40:54,490 Lee Hye-ji. 513 00:40:56,580 --> 00:41:02,330 I'll give you all the time you need. 514 00:41:02,820 --> 00:41:08,170 You can't leave until you've finished your picture. 515 00:41:09,330 --> 00:41:10,200 Stan drawing. 516 00:41:25,380 --> 00:41:26,650 Lee Hye-ji. 517 00:41:29,180 --> 00:41:31,660 You're really stubborn. 518 00:41:31,720 --> 00:41:33,360 Just go home, then. 519 00:41:34,250 --> 00:41:38,200 Why did she have to come here? 520 00:41:38,260 --> 00:41:39,200 You! 521 00:41:39,260 --> 00:41:40,240 Go home! 522 00:42:16,330 --> 00:42:18,870 Why are you still here? 523 00:42:22,800 --> 00:42:24,140 I'm done. 524 00:42:24,740 --> 00:42:25,810 Happy? 525 00:42:30,510 --> 00:42:31,450 Hye-ji! 526 00:42:48,260 --> 00:42:49,800 That girl... 527 00:43:07,380 --> 00:43:11,350 Why hasn't she come home yet? 528 00:43:11,420 --> 00:43:12,390 Hye-ji! 529 00:43:12,450 --> 00:43:13,520 Your grandma. 530 00:43:15,950 --> 00:43:17,260 Hye-ji! 531 00:43:17,620 --> 00:43:19,330 I'm home. 532 00:43:19,560 --> 00:43:21,400 Did you study hard? 533 00:43:22,260 --> 00:43:23,260 Where's your backpack? 534 00:43:24,230 --> 00:43:27,210 - I left it at school. - It's alright. 535 00:43:28,700 --> 00:43:31,480 You might as well. It's so heavy. 536 00:43:31,640 --> 00:43:33,170 You're going back tomorrow anyway. 537 00:43:33,240 --> 00:43:34,310 Let's eat dinner. 538 00:43:35,240 --> 00:43:36,740 You must be hungry. 539 00:43:39,950 --> 00:43:41,250 Come on out! 540 00:43:41,780 --> 00:43:42,690 Okay.- 541 00:43:46,750 --> 00:43:49,600 Eat up. 542 00:43:51,290 --> 00:43:52,360 Oh, dear... 543 00:43:58,600 --> 00:43:59,470 Hold on. 544 00:44:06,240 --> 00:44:07,650 I'll eat it myself. 545 00:44:07,710 --> 00:44:09,210 No. go ahead. 546 00:44:10,280 --> 00:44:11,280 Go on. 547 00:44:13,350 --> 00:44:14,950 That's it. 548 00:44:37,200 --> 00:44:38,180 To the right! 549 00:44:39,270 --> 00:44:40,610 Rotate your arms! 550 00:44:40,710 --> 00:44:42,520 That's it! 551 00:44:42,770 --> 00:44:46,950 Make waves with your arms! 552 00:44:47,210 --> 00:44:52,560 Will Hye-ji be more comfortable if moved to an apartment? 553 00:44:52,650 --> 00:44:55,690 She's all you ever think about. 554 00:44:55,920 --> 00:44:59,930 You could fix your house to make it more comfortable. 555 00:45:00,490 --> 00:45:02,700 I don't have money to fix the house. 556 00:45:03,500 --> 00:45:06,770 But if I sell the house, I'll get a lot of money. 557 00:45:08,370 --> 00:45:11,010 You love her way too much! 558 00:45:12,370 --> 00:45:15,320 Work your side muscles! 559 00:45:15,370 --> 00:45:18,360 The wind is dying down. 560 00:45:19,540 --> 00:45:24,390 Let's go diving! 561 00:45:24,820 --> 00:45:26,520 The wind is dying down! 562 00:45:26,590 --> 00:45:28,160 Churn the butter! 563 00:45:28,220 --> 00:45:29,930 Let's go work! 564 00:45:30,190 --> 00:45:32,930 Wait, everyone... 565 00:45:41,530 --> 00:45:42,810 Put it over there. 566 00:45:44,370 --> 00:45:45,250 Hey! 567 00:45:45,600 --> 00:45:50,350 I'll you skip class if you join the an club. 568 00:45:50,640 --> 00:45:53,680 That's why they joined, too. 569 00:45:57,350 --> 00:45:59,660 You don't know what to draw? 570 00:45:59,890 --> 00:46:02,530 Draw this bald guy first. 571 00:46:03,290 --> 00:46:04,100 Huh? 572 00:46:04,460 --> 00:46:05,490 Stan by sketching. 573 00:46:29,610 --> 00:46:30,560 Hey... 574 00:46:31,620 --> 00:46:35,000 You're not scribbing in your notebook! 575 00:46:36,920 --> 00:46:38,090 I quit. 576 00:46:39,560 --> 00:46:41,160 - Hey. - What? 577 00:46:41,260 --> 00:46:45,400 Drawing out here is better than attending class. 578 00:46:46,900 --> 00:46:48,640 But go if you want to. 579 00:47:06,350 --> 00:47:08,230 Mrs. Hong! 580 00:47:08,720 --> 00:47:09,660 You're here. 581 00:47:09,720 --> 00:47:11,430 - Sit down. - Okay. 582 00:47:14,360 --> 00:47:17,340 - Where's your granddaughter? - She's studying, so be quiet. 583 00:47:19,500 --> 00:47:22,870 You didn't budge for months, but you'll do anything for her. 584 00:47:22,870 --> 00:47:24,970 Be quiet and just hand it over. 585 00:47:27,940 --> 00:47:29,890 Stamp your name here. 586 00:47:33,610 --> 00:47:36,680 I'll transfer you the money first thing tomorrow morning. 587 00:47:37,220 --> 00:47:39,200 You sealed the deal! 588 00:47:42,250 --> 00:47:43,320 How wonderful! 589 00:47:46,320 --> 00:47:47,860 Much better! 590 00:47:50,930 --> 00:47:52,600 How am I supposed to draw that? 591 00:47:52,700 --> 00:47:56,300 Get every wrinkle exactly right. 592 00:47:59,940 --> 00:48:01,470 What do you need to draw? 593 00:48:01,940 --> 00:48:05,220 Niobe, of course. 594 00:48:05,380 --> 00:48:07,410 You delinquent. 595 00:48:08,610 --> 00:48:13,320 What you need to draw is the light. 596 00:48:13,850 --> 00:48:15,200 Look over there. 597 00:48:17,690 --> 00:48:18,760 Now, look at that. 598 00:48:20,860 --> 00:48:24,330 If you want to be a good artist, don't focus on the shadows. 599 00:48:25,730 --> 00:48:27,470 Focus on the light. 600 00:48:33,710 --> 00:48:34,550 Hye-ji! 601 00:48:37,910 --> 00:48:39,390 Want to see something cool? 602 00:49:06,200 --> 00:49:07,410 Isn't it nice? 603 00:49:11,510 --> 00:49:12,850 Why are you doing this? 604 00:49:14,380 --> 00:49:15,860 I just feel a connection. 605 00:49:17,820 --> 00:49:18,790 And... 606 00:49:20,850 --> 00:49:22,060 You're pretty. 607 00:49:29,190 --> 00:49:30,200 This is making me sleepy. 608 00:49:30,300 --> 00:49:31,540 Don't you have any other song? 609 00:49:52,380 --> 00:49:53,920 Sorry about that. 610 00:49:57,520 --> 00:49:58,520 Do you want to make a call? 611 00:50:08,830 --> 00:50:09,810 Hello? 612 00:50:10,340 --> 00:50:11,140 Min-hee. 613 00:50:11,670 --> 00:50:12,610 Hye-ji? 614 00:50:16,740 --> 00:50:17,780 Hello? 615 00:50:18,510 --> 00:50:19,650 Who is this? 616 00:50:21,180 --> 00:50:22,780 Hye-ji, it's me. 617 00:50:23,250 --> 00:50:24,780 You can't just disappear like that. 618 00:50:24,850 --> 00:50:25,920 Put Min-hee on the phone. 619 00:50:26,890 --> 00:50:28,920 Min-hee is kind of busy. 620 00:50:29,150 --> 00:50:31,460 - Be quiet! - What are you doing? 621 00:50:32,360 --> 00:50:33,800 It's not what you think. 622 00:50:33,860 --> 00:50:35,700 He's asking for a settlement. 623 00:50:35,760 --> 00:50:37,740 We're hoping you could come up with the money. 624 00:50:38,700 --> 00:50:41,610 Your only friend's life is on the line. 625 00:50:42,400 --> 00:50:43,810 Don't you lay a finger on her. 626 00:50:45,940 --> 00:50:47,710 Otherwise I will kill you. 627 00:50:50,440 --> 00:50:52,580 You're being unreasonable. 628 00:50:53,410 --> 00:50:55,650 Anyway, we don't have much time. 629 00:50:55,710 --> 00:50:58,350 Get me the money or 630 00:50:58,420 --> 00:51:00,900 I'm going to pimp Min-hee. 631 00:51:04,320 --> 00:51:06,890 You should have told me right away when she called. 632 00:51:09,530 --> 00:51:10,600 What am I going to do? 633 00:51:13,500 --> 00:51:16,480 Stop talking nonsense and get back to work! 634 00:51:16,530 --> 00:51:21,750 Hye-ji is disrespectful and she wears short skins! 635 00:51:21,810 --> 00:51:24,310 Isn't she a delinquent? 636 00:51:24,380 --> 00:51:26,620 It's just fashion! 637 00:51:26,680 --> 00:51:29,660 You were like that when you were young, too! 638 00:51:29,710 --> 00:51:32,190 - Be quiet! - But... 639 00:51:32,250 --> 00:51:35,320 I know you love Hye-ji. 640 00:51:35,450 --> 00:51:38,490 But people saw her smoking cigarettes! 641 00:51:38,560 --> 00:51:39,900 Did you see it with your own eyes? 642 00:51:39,960 --> 00:51:42,730 Yes, I saw it once! 643 00:51:42,790 --> 00:51:45,300 They're just rumors! 644 00:51:45,360 --> 00:51:46,810 Hye-ji is... 645 00:51:46,870 --> 00:51:51,440 When she was gone, you all told me she'd be doing fine! 646 00:51:51,500 --> 00:51:52,740 That's right! 647 00:51:52,800 --> 00:51:56,480 You should help her lead a good life now that she's back! 648 00:51:56,540 --> 00:51:58,280 What is all the fuss? 649 00:51:59,710 --> 00:52:00,710 What do you think? 650 00:52:02,350 --> 00:52:03,350 About what? 651 00:52:03,880 --> 00:52:06,520 About your drawings. 652 00:52:08,450 --> 00:52:10,430 - They're nice. - Really? 653 00:52:11,690 --> 00:52:16,700 I'm giving you special lessons because I like your wild side. 654 00:52:16,930 --> 00:52:17,770 Hey. 655 00:52:17,900 --> 00:52:20,810 But you have no personal style! 656 00:52:21,770 --> 00:52:23,710 I guess I'm not talented. 657 00:52:26,300 --> 00:52:27,650 I don't want to learn an. 658 00:52:27,940 --> 00:52:29,280 Lee Hye-ji... 659 00:52:31,610 --> 00:52:34,180 Why do you have to make life so difficult? 660 00:52:35,450 --> 00:52:37,430 Never mind. 661 00:52:38,550 --> 00:52:41,500 You'd better take these back. 662 00:52:43,490 --> 00:52:47,730 Your grandmother asked me to teach you an 663 00:52:47,790 --> 00:52:50,670 so that you'd enjoy life. She gave me 664 00:52:51,660 --> 00:52:54,230 bracken, seaweed... 665 00:52:55,530 --> 00:52:56,770 Ginseng liquor... 666 00:53:00,570 --> 00:53:03,640 I know you had a hard life. 667 00:53:04,440 --> 00:53:07,690 It might strengthen or weaken you. 668 00:53:08,280 --> 00:53:10,280 It's all up to you. 669 00:53:11,280 --> 00:53:14,260 If your grandmother is this devoted... 670 00:53:14,750 --> 00:53:16,760 You should at least try. 671 00:53:27,930 --> 00:53:28,910 Ni hao! 672 00:53:29,330 --> 00:53:31,310 Ms.Yang, get him a cup of coffee. 673 00:53:31,840 --> 00:53:34,720 I have something to ask you. 674 00:53:35,470 --> 00:53:36,750 He's not Chinese. 675 00:53:36,810 --> 00:53:38,010 Please sit down. 676 00:53:38,810 --> 00:53:41,380 Sir, it's a wasting time. 677 00:53:42,750 --> 00:53:45,460 Here is the best. 678 00:53:46,550 --> 00:53:49,790 Grudge, grudge- 679 00:54:06,270 --> 00:54:10,690 They're asking the Sea God for protection. 680 00:54:10,740 --> 00:54:11,720 Hye-ji! 681 00:54:12,610 --> 00:54:14,090 Let's go over there. 682 00:54:14,150 --> 00:54:15,650 There's no need to be scared. 683 00:54:32,000 --> 00:54:32,800 Hye-ji! 684 00:54:32,860 --> 00:54:34,300 Where are you going? 685 00:54:34,300 --> 00:54:36,300 Come here. 686 00:55:14,940 --> 00:55:16,250 Sea God... 687 00:55:18,180 --> 00:55:23,220 Please have pity on my granddaughter 688 00:55:23,280 --> 00:55:27,230 and help her lead a good life. 689 00:55:27,420 --> 00:55:32,660 Please help her... Please help her... 690 00:55:33,660 --> 00:55:34,660 Hong Gye-chun Bankbook 691 00:55:40,930 --> 00:55:42,410 What am I doing? 692 00:55:45,500 --> 00:55:47,740 Are you sure you looked everywhere? 693 00:55:47,810 --> 00:55:49,220 Of course. 694 00:55:52,310 --> 00:55:55,850 There's no sign of a break-in. 695 00:55:55,910 --> 00:55:58,260 Then, where did it go? 696 00:55:58,320 --> 00:56:01,630 Are you sure you left it there? 697 00:56:01,690 --> 00:56:03,670 Try to remember. 698 00:56:03,720 --> 00:56:05,170 Come in and have dinner! 699 00:56:05,860 --> 00:56:08,740 - You can go now. - Yes, ma'am. 700 00:56:08,790 --> 00:56:09,830 Good bye. 701 00:56:10,860 --> 00:56:13,370 I'll not let him go if I catch him. 702 00:56:14,400 --> 00:56:15,240 Miss... 703 00:56:15,700 --> 00:56:17,700 Have you seen anyone suspicious around? 704 00:56:19,270 --> 00:56:20,310 I guess not. 705 00:56:21,210 --> 00:56:22,180 See you. 706 00:56:25,280 --> 00:56:30,250 How did someone find out there's money in the house? 707 00:56:31,450 --> 00:56:33,160 - Honey! - Yeah? 708 00:56:33,280 --> 00:56:34,590 Her money is gone? 709 00:56:34,650 --> 00:56:38,330 She says that 1.5 million won vanished from her cupboard. 710 00:56:38,560 --> 00:56:39,690 The cupboard? 711 00:56:41,390 --> 00:56:47,470 Didn't you lend 1.5 million won to the neighbor's son? 712 00:56:47,530 --> 00:56:49,880 You took it out of your cupboard. 713 00:56:51,800 --> 00:56:53,150 That's right. 714 00:56:53,200 --> 00:56:56,650 Old age is making you forgetful! 715 00:56:56,710 --> 00:56:58,650 Stop it. 716 00:56:58,810 --> 00:56:59,880 Case solved! 717 00:57:01,250 --> 00:57:02,420 Oh, dear... 718 00:57:09,290 --> 00:57:11,270 - What are you doing? - Huh? 719 00:57:13,630 --> 00:57:15,230 Well... 720 00:57:18,260 --> 00:57:20,260 I have an insect bite. 721 00:57:20,870 --> 00:57:21,870 I see. 722 00:57:24,900 --> 00:57:26,470 There are a lot of insects here. 723 00:57:49,490 --> 00:57:51,170 What are you doing? 724 00:57:51,330 --> 00:57:52,830 You scared me! 725 00:57:52,900 --> 00:57:54,900 Why are you so surprised? 726 00:57:56,700 --> 00:58:00,110 Let's have a word inside. 727 00:58:00,170 --> 00:58:01,380 Just do it here. 728 00:58:02,640 --> 00:58:09,180 You shouldn't use birthdays as your bankbook passcode. 729 00:58:09,310 --> 00:58:11,820 Mine is the day Hye-ji disappeared. 730 00:58:12,650 --> 00:58:16,060 Hye-ji might figure it out, so change it. 731 00:58:16,190 --> 00:58:17,830 So what if Hye-ji knows? 732 00:58:19,220 --> 00:58:22,900 Well, I just saw... 733 00:58:23,330 --> 00:58:24,400 What? 734 00:58:25,300 --> 00:58:26,800 Never mind. 735 00:58:26,900 --> 00:58:28,210 Tell me! 736 00:58:29,270 --> 00:58:36,210 From now on, make a record of all money transactions! 737 00:58:36,270 --> 00:58:40,520 And stop saying yes to every single favor. 738 00:58:41,210 --> 00:58:42,190 Fine. 739 00:58:51,490 --> 00:58:53,530 - I'm leaving. - Bye. 740 00:59:04,870 --> 00:59:07,150 Give me one. 741 00:59:24,190 --> 00:59:25,220 Hye-ji... 742 00:59:27,360 --> 00:59:30,530 Which is bigger, the sea or the sky? 743 00:59:32,830 --> 00:59:34,370 The sky, of course. 744 00:59:36,330 --> 00:59:39,250 I guess you're all grown up. 745 00:59:50,550 --> 00:59:53,550 Even when life is hard... 746 00:59:56,320 --> 01:00:02,290 If someone's on your side, it's possible to go on. 747 01:00:04,300 --> 01:00:11,270 I'm on your side, so live however you want to. 748 01:00:17,680 --> 01:00:18,980 Ill... 749 01:00:20,440 --> 01:00:22,520 take care of everything. 750 01:00:59,920 --> 01:01:01,620 Hey, you delinquent. 751 01:01:02,890 --> 01:01:05,330 Who gives you inspiration? 752 01:01:07,430 --> 01:01:09,200 Inspiration? 753 01:01:09,290 --> 01:01:10,740 Draw that person. 754 01:01:12,800 --> 01:01:16,240 Are you going to quit again? 755 01:01:17,300 --> 01:01:18,540 I'll give it a try. 756 01:01:21,240 --> 01:01:22,220 Good. 757 01:01:22,570 --> 01:01:23,680 Sir... 758 01:01:24,580 --> 01:01:25,680 Yeah? 759 01:01:28,410 --> 01:01:30,260 What is it? 760 01:01:30,350 --> 01:01:31,920 Can you... 761 01:01:35,450 --> 01:01:37,690 Confess something with a drawing? 762 01:01:39,920 --> 01:01:40,700 Hey... 763 01:01:44,260 --> 01:01:45,570 Do you have a crush on me? 764 01:01:46,360 --> 01:01:47,240 Huh? 765 01:01:48,430 --> 01:01:50,310 You silly girl. 766 01:01:53,500 --> 01:01:57,210 Turn off the radio if you can't concentrate. 767 01:01:57,310 --> 01:01:58,410 That's okay. 768 01:02:06,450 --> 01:02:08,260 Why do you screw up your eyes? 769 01:02:08,690 --> 01:02:09,630 You'll get wrinkles. 770 01:02:09,690 --> 01:02:11,690 Because the sunlight is bright. 771 01:02:11,760 --> 01:02:13,430 Don't you have sunglasses? 772 01:02:13,960 --> 01:02:18,170 Blind people wear sunglasses. 773 01:02:18,300 --> 01:02:21,400 Did you wear sunblock to protect your skin? 774 01:02:22,570 --> 01:02:24,310 I've lived so long that... 775 01:02:25,470 --> 01:02:27,750 My baby is nagging me. 776 01:02:39,750 --> 01:02:44,600 Why are you using so much of it? 777 01:02:45,320 --> 01:02:47,330 A small amount doesn't work. 778 01:02:55,200 --> 01:02:55,800 Wow... 779 01:02:57,340 --> 01:02:59,870 My grandchild is taking care of me. 780 01:03:00,600 --> 01:03:05,180 Wear sunblock when you're working outdoors. 781 01:03:08,250 --> 01:03:12,590 We should let it sink into your skin. 782 01:03:13,680 --> 01:03:15,190 Like this. 783 01:03:16,750 --> 01:03:18,360 I applied too much. 784 01:03:20,290 --> 01:03:22,830 Use half of this amount. 785 01:03:25,400 --> 01:03:28,530 How far do we have to go? 786 01:03:28,530 --> 01:03:30,270 Shut up and follow me. 787 01:03:43,810 --> 01:03:46,190 Just imagine. 788 01:03:46,250 --> 01:03:50,220 Without light, this place would be dark all the time. 789 01:03:50,620 --> 01:03:52,360 How sad would that be? 790 01:03:55,290 --> 01:04:00,330 You should use darker colors for the trees over there. 791 01:04:00,460 --> 01:04:01,940 This pan should be lighter. 792 01:04:03,270 --> 01:04:05,250 Paint the clouds, too. 793 01:04:05,600 --> 01:04:10,140 It's not perfect, but you portrayed light well. 794 01:04:10,210 --> 01:04:11,380 Here you go. 795 01:04:22,290 --> 01:04:23,490 Grandma! 796 01:04:29,690 --> 01:04:30,690 Grandma? 797 01:04:31,800 --> 01:04:34,300 Oh, it's you. 798 01:04:34,370 --> 01:04:35,840 What are you doing here? 799 01:04:37,600 --> 01:04:40,550 I should go diving. 800 01:04:41,270 --> 01:04:42,620 Take me with you. 801 01:04:42,670 --> 01:04:43,880 No way! 802 01:04:43,940 --> 01:04:47,910 I won't let you become a diver! 803 01:04:49,310 --> 01:04:50,790 All right. 804 01:04:52,380 --> 01:04:54,390 But there's another way. 805 01:04:54,620 --> 01:04:57,460 I have it all figured out. 806 01:05:00,360 --> 01:05:02,500 Here, wear this. 807 01:05:04,400 --> 01:05:06,310 Will you be okay? 808 01:05:06,400 --> 01:05:08,240 I have all this equipment. 809 01:05:08,300 --> 01:05:11,500 Don't let go of my hand. 810 01:05:11,500 --> 01:05:12,500 Okay.- 811 01:06:05,390 --> 01:06:07,340 Don't you like it? 812 01:06:07,660 --> 01:06:09,160 Did you really draw this? 813 01:06:09,230 --> 01:06:11,170 Who else would have drawn it? 814 01:06:17,570 --> 01:06:18,770 Wow... 815 01:06:20,500 --> 01:06:21,740 This is... 816 01:06:24,510 --> 01:06:26,250 Really good. 817 01:06:28,250 --> 01:06:31,230 You should enter this art contest in Seoul. 818 01:06:32,850 --> 01:06:33,850 Take a look. 819 01:06:36,190 --> 01:06:37,760 This is great. 820 01:06:40,620 --> 01:06:44,330 Is it really good? 821 01:06:45,330 --> 01:06:46,640 Of course it is! 822 01:06:46,700 --> 01:06:48,540 I don't give out fake compliments! 823 01:06:56,540 --> 01:06:57,810 You'll enter, right? 824 01:06:57,910 --> 01:06:58,940 Let's do it. 825 01:06:59,910 --> 01:07:01,410 I'll enter. 826 01:07:09,190 --> 01:07:10,630 I have something to ask you. 827 01:07:16,130 --> 01:07:16,930 Never mind. 828 01:07:18,260 --> 01:07:19,330 What is it? 829 01:07:19,760 --> 01:07:21,500 Let's talk about it later. 830 01:07:24,770 --> 01:07:25,770 Hye-ji. 831 01:07:31,280 --> 01:07:32,380 You go ahead. 832 01:07:33,210 --> 01:07:35,320 - Who is that? - Just go! 833 01:07:40,350 --> 01:07:41,490 It's so nice here. 834 01:07:43,650 --> 01:07:45,130 How did you find me? 835 01:07:52,500 --> 01:07:54,270 You abandoned me. 836 01:07:56,830 --> 01:07:59,410 You're right. I'm sorry. 837 01:08:05,280 --> 01:08:06,250 Could you... 838 01:08:09,250 --> 01:08:11,160 Get me some money? 839 01:08:14,450 --> 01:08:15,830 Are you still at it? 840 01:08:17,250 --> 01:08:18,530 I borrowed some money. 841 01:08:18,590 --> 01:08:20,590 Why would I have money? 842 01:08:24,230 --> 01:08:26,440 The down payment for your house. 843 01:08:26,760 --> 01:08:28,710 What are you saying? 844 01:08:30,230 --> 01:08:32,180 You want me to become a thief? 845 01:08:35,370 --> 01:08:36,850 Not at all. 846 01:08:40,840 --> 01:08:42,220 Then... 847 01:08:44,420 --> 01:08:47,620 I'll have to ask her myself. 848 01:08:47,690 --> 01:08:48,820 Are you crazy? 849 01:08:48,920 --> 01:08:51,300 Stay away from my grandmother! 850 01:08:56,690 --> 01:08:57,900 Your grandmother? 851 01:09:01,500 --> 01:09:02,570 Then... 852 01:09:03,730 --> 01:09:05,770 Just tell me where the bankbook is. 853 01:09:10,170 --> 01:09:10,810 Hey. 854 01:09:11,340 --> 01:09:13,880 Don't be like this. 855 01:09:15,250 --> 01:09:17,450 I'm on the verge here! 856 01:09:21,520 --> 01:09:24,800 Hye-ji, what are you doing there? 857 01:09:25,520 --> 01:09:26,520 Grandma... 858 01:09:27,890 --> 01:09:32,430 I was at school drawing. 859 01:09:33,900 --> 01:09:36,810 - I'll show you. - Okay. 860 01:09:38,440 --> 01:09:44,180 When you were young, people's faces looked like squashed potatoes. 861 01:09:44,240 --> 01:09:48,550 But this is very nice. 862 01:09:50,280 --> 01:09:52,760 How did you get so talented? 863 01:09:54,590 --> 01:09:57,190 - Are you hungry? - Yes. 864 01:10:09,700 --> 01:10:11,910 - Are you sick? - Huh? 865 01:10:13,840 --> 01:10:14,820 Oh... 866 01:10:15,770 --> 01:10:19,480 At this age, you're always sick. 867 01:10:20,640 --> 01:10:21,750 Eat up. 868 01:10:33,260 --> 01:10:38,760 The thought of leaving this house makes me sentimental. 869 01:11:59,010 --> 01:12:02,390 - Seok-ho! - Oh, you're back. 870 01:12:02,610 --> 01:12:06,690 Why aren't you opening the sea urchins? 871 01:12:06,750 --> 01:12:10,760 This is important, too. 872 01:12:10,820 --> 01:12:13,130 Look at this. 873 01:12:13,260 --> 01:12:14,260 What is it? 874 01:12:15,730 --> 01:12:18,330 Eat this if you get hungry. 875 01:12:18,660 --> 01:12:19,640 Okay.- 876 01:12:19,700 --> 01:12:23,400 Be careful of cars and people in Seoul. 877 01:12:23,400 --> 01:12:24,540 Okay? 878 01:12:25,770 --> 01:12:31,310 I can't bear to be apart for even one day. 879 01:12:32,640 --> 01:12:33,710 Do well. 880 01:12:33,710 --> 01:12:36,250 We'll be off, ma'am. 881 01:12:36,510 --> 01:12:39,320 Please look after my Hye-ji. 882 01:12:39,420 --> 01:12:41,490 - Don't worry. - Thank you. 883 01:12:42,850 --> 01:12:43,830 Let's go. 884 01:12:44,290 --> 01:12:45,360 Good luck! 885 01:12:50,460 --> 01:12:51,370 What is it? 886 01:12:52,400 --> 01:12:53,840 Take this sunblock. 887 01:12:53,960 --> 01:12:55,310 You use it. 888 01:12:55,930 --> 01:12:59,780 Make sure you apply a lot of it. 889 01:13:00,370 --> 01:13:01,470 Okay.- 890 01:13:04,270 --> 01:13:05,340 I'll get going. 891 01:13:05,880 --> 01:13:07,360 I see, hurry to go. 892 01:13:10,910 --> 01:13:12,220 Good luck! 893 01:13:14,380 --> 01:13:16,860 I'll check your ticket. Here. 894 01:13:27,330 --> 01:13:28,670 Hello, Ma'am. 895 01:13:28,770 --> 01:13:30,210 Hye-ji's gone. 896 01:13:30,270 --> 01:13:31,300 Hye-ji. 897 01:13:32,300 --> 01:13:34,280 Go on ahead. 898 01:13:34,370 --> 01:13:36,350 - See you. - Good bye. 899 01:13:51,390 --> 01:13:52,460 Thanks, Hye-ji. 900 01:13:53,890 --> 01:13:54,660 Daddy will... 901 01:13:54,790 --> 01:13:56,400 For the last time... 902 01:13:57,790 --> 01:13:59,400 Get out of my life. 903 01:14:05,170 --> 01:14:07,210 Thank you. Thank you. 904 01:14:14,780 --> 01:14:15,450 Hey! 905 01:14:16,350 --> 01:14:17,350 Hye-ji! 906 01:14:18,420 --> 01:14:19,890 What took you so long? 907 01:14:20,020 --> 01:14:21,360 Hurry UP- 908 01:14:31,460 --> 01:14:33,770 Are you nervous? 909 01:14:35,270 --> 01:14:39,270 Well, so are the others. 910 01:14:39,370 --> 01:14:40,810 They're all nervous. 911 01:14:41,340 --> 01:14:42,340 Stan drawing. 912 01:14:44,470 --> 01:14:46,550 I'll go take a nap. 913 01:14:48,310 --> 01:14:51,420 Make sure you check how much time is left. 914 01:14:51,950 --> 01:14:52,860 All right? 915 01:14:57,890 --> 01:14:58,870 Hey! 916 01:14:59,260 --> 01:15:00,390 Long time no see! 917 01:15:02,330 --> 01:15:04,360 - It's been so long! - How have you been? 918 01:15:04,460 --> 01:15:06,500 Good, do you want to go get coffee? 919 01:15:06,560 --> 01:15:08,440 I'd love that! 920 01:15:08,500 --> 01:15:10,100 What a nice surprise. 921 01:15:20,280 --> 01:15:21,260 Hello? 922 01:15:24,850 --> 01:15:26,920 Participants, you have ten minutes left. 923 01:15:27,280 --> 01:15:32,260 Please make sure you hand in your drawings. 924 01:15:32,420 --> 01:15:38,460 Please make sure you hand in your drawings. 925 01:16:00,580 --> 01:16:01,860 Mr. Lee... 926 01:16:02,590 --> 01:16:07,160 The title of this work is 'Confession'. 927 01:16:08,890 --> 01:16:11,570 Please look after my grandmother. 928 01:16:12,760 --> 01:16:14,170 I'm sorry. 929 01:16:14,800 --> 01:16:17,240 Also, thank you. 930 01:16:19,800 --> 01:16:20,800 Mr. Lee... 931 01:16:23,340 --> 01:16:30,620 The light still feels strange to me. 932 01:16:32,950 --> 01:16:35,230 - Mrs. Hong... - Yeah? 933 01:16:45,660 --> 01:16:47,370 Where's Hye-ji? 934 01:16:47,700 --> 01:16:51,580 She went to an art contest. 935 01:16:51,640 --> 01:16:54,210 Oh, she's in Seoul. 936 01:17:01,580 --> 01:17:03,250 Ma'am... 937 01:17:07,550 --> 01:17:08,860 Mrs. Hong... 938 01:17:08,950 --> 01:17:10,560 What the hell is it? 939 01:17:17,760 --> 01:17:19,800 - Well... - What is this? 940 01:17:21,200 --> 01:17:25,310 It's a DNA test of you and Hye-ji. 941 01:17:25,370 --> 01:17:27,370 Not related It's a DNA test of you and Hye-ji 942 01:17:28,740 --> 01:17:30,380 You're wasting my time. 943 01:17:34,950 --> 01:17:36,450 Ma'am... 944 01:17:43,420 --> 01:17:49,460 It's time for you to face the facts. 945 01:17:49,530 --> 01:17:55,200 It says that you and Hye-ji aren't related. 946 01:17:56,370 --> 01:17:58,540 Then, who could she be? 947 01:17:58,600 --> 01:18:04,850 Why would she pretend to be Hye-ji? 948 01:18:05,740 --> 01:18:06,880 Exactly. 949 01:18:09,680 --> 01:18:12,220 But... 950 01:18:12,880 --> 01:18:13,660 Awhile ago... 951 01:18:13,720 --> 01:18:15,620 I caught her going through your closet. 952 01:18:15,620 --> 01:18:20,190 - You should check... - Get lost! 953 01:18:22,160 --> 01:18:23,640 You were going through my closet! 954 01:18:23,690 --> 01:18:26,470 Do you want my money so much? 955 01:18:29,530 --> 01:18:31,270 Yes, I went through it. 956 01:18:33,400 --> 01:18:36,210 You're being so frustrating! 957 01:18:38,440 --> 01:18:39,820 Do what you want! 958 01:18:55,960 --> 01:18:59,430 Mrs. Hong, I think this is fake. 959 01:19:00,260 --> 01:19:03,570 I'll make them do another test. 960 01:19:17,280 --> 01:19:19,520 - Hello, sir! - Good evening! 961 01:19:19,580 --> 01:19:22,650 Are you getting drunk out on the streets? 962 01:19:23,320 --> 01:19:24,300 Hey! 963 01:19:25,720 --> 01:19:26,930 You talking to me? 964 01:19:31,560 --> 01:19:33,510 ' ""8 "ye-ii: ' Hye-ji! 965 01:19:34,430 --> 01:19:35,310 Wow... 966 01:19:35,400 --> 01:19:37,740 You look so good that I didn't recognize you. 967 01:19:39,400 --> 01:19:42,710 - What are you glaring at? - Where is Min-hee? 968 01:19:42,840 --> 01:19:44,710 - Goddamn it! - Give me the bag. 969 01:19:44,710 --> 01:19:46,810 - Hye-ji! - Min-hee! 970 01:19:47,240 --> 01:19:48,520 - Get off of me! - Hye-ji! 971 01:19:48,580 --> 01:19:49,280 Min-hee! 972 01:19:49,350 --> 01:19:50,590 Damn it. 973 01:19:50,850 --> 01:19:51,880 Give it! 974 01:19:53,450 --> 01:19:54,080 Bitch! 975 01:19:54,080 --> 01:19:55,430 I knew you would hit me. 976 01:19:58,890 --> 01:20:00,700 Why are you guys doing this? 977 01:20:07,760 --> 01:20:10,300 - I knew it! - Get off of me! 978 01:20:13,900 --> 01:20:15,280 Nam Hye-ji. 979 01:20:15,510 --> 01:20:17,750 Do you know how many crimes you were charged with? 980 01:20:17,840 --> 01:20:22,650 If it weren't for your friend, you'd be framed for all of them. 981 01:20:24,380 --> 01:20:26,690 Who should I put down as your guardian? 982 01:20:27,520 --> 01:20:29,790 - Let go of me! - Calm down, ma'am! 983 01:20:30,350 --> 01:20:31,890 - Hye-ji! - Ma'am... 984 01:20:31,890 --> 01:20:33,420 - Hye-ji... - You can't come in here. 985 01:20:33,490 --> 01:20:34,800 Let me go. 986 01:20:35,530 --> 01:20:38,840 You look so unwell. 987 01:20:39,230 --> 01:20:41,440 Come on, let's go home. 988 01:20:41,500 --> 01:20:43,500 Ma'am, please calm down. 989 01:20:43,600 --> 01:20:44,480 Let's go. 990 01:20:44,570 --> 01:20:46,380 Let go of me! 991 01:20:52,610 --> 01:20:53,610 Hye-ji... 992 01:20:54,480 --> 01:20:56,510 You're Hye-ji, right? 993 01:20:59,880 --> 01:21:04,830 People keep telling me that you're not. 994 01:21:04,890 --> 01:21:08,800 But I won't believe it. 995 01:21:08,860 --> 01:21:11,500 You said that you're Hye-ji. 996 01:21:12,200 --> 01:21:14,330 Look at me. 997 01:21:14,800 --> 01:21:16,400 Look at your grandma. 998 01:21:18,840 --> 01:21:20,340 I'm sorry. 999 01:21:34,620 --> 01:21:35,690 Then... 1000 01:21:37,450 --> 01:21:39,590 Where's Hye-ji? 1001 01:21:39,790 --> 01:21:42,330 My Hye-ji... 1002 01:21:43,490 --> 01:21:44,560 Where is she? 1003 01:21:44,560 --> 01:21:46,470 You need to calm down. 1004 01:21:46,560 --> 01:21:48,410 Let's go sit down. 1005 01:21:53,000 --> 01:21:57,450 The security camera caught you and your daughter confessed. 1006 01:21:57,540 --> 01:21:59,040 You can't deny it. 1007 01:22:00,580 --> 01:22:02,580 So, just give UP- 1008 01:22:03,410 --> 01:22:05,690 Hye-ji is dead. 1009 01:22:06,920 --> 01:22:08,360 Hye-ji... 1010 01:22:09,920 --> 01:22:12,830 I miss grandma. 1011 01:22:12,890 --> 01:22:15,800 Take me back to her. 1012 01:22:16,390 --> 01:22:18,770 I told you to stop mentioning her! 1013 01:22:18,830 --> 01:22:20,140 Why do you keep doing it? 1014 01:22:23,630 --> 01:22:25,640 We can't afford to raise two kids. 1015 01:22:25,700 --> 01:22:28,410 If you're worried about money... 1016 01:22:28,470 --> 01:22:30,250 Stop gambling. 1017 01:22:30,340 --> 01:22:32,980 - Why do you bring that up? - Why wouldn't I? 1018 01:22:32,980 --> 01:22:35,710 - You kidnapped her! - No, I didn't! 1019 01:22:35,710 --> 01:22:38,450 - You brought her whatever you feel! - I will raise up her. 1020 01:22:38,520 --> 01:22:39,290 Am I wrong? 1021 01:22:45,360 --> 01:22:47,930 I'm from KIG Insurance. 1022 01:22:47,990 --> 01:22:51,670 I'm looking for Nam Hyun-cheol. 1023 01:22:51,960 --> 01:22:55,340 You'll have to look for him yourself. 1024 01:23:01,600 --> 01:23:04,410 Is there a Nam Hyun-cheol here? 1025 01:23:07,310 --> 01:23:10,380 That would be me. 1026 01:23:10,750 --> 01:23:13,350 We saw the pictures from today's accident. 1027 01:23:13,420 --> 01:23:17,390 It says here that you have two daughters. 1028 01:23:17,450 --> 01:23:21,230 Nam Eun-joo is my biological daughter. 1029 01:23:21,320 --> 01:23:24,530 I'll record the two deaths. 1030 01:23:24,990 --> 01:23:26,270 Hye-ji... 1031 01:23:27,930 --> 01:23:31,280 At least you survived. 1032 01:23:33,770 --> 01:23:37,270 I know you're going through a hard time 1033 01:23:37,470 --> 01:23:42,550 but there's some paperwork you need to fill out. 1034 01:23:44,380 --> 01:23:45,380 I'm terribly sorry. 1035 01:23:47,920 --> 01:23:49,760 What a horrible father. 1036 01:23:51,650 --> 01:23:54,460 How could he use his children? 1037 01:23:54,990 --> 01:23:58,600 Switching his own child to commit insurance fraud... 1038 01:23:58,660 --> 01:23:59,770 Nam Eun-joo 1039 01:23:59,830 --> 01:24:01,540 That bastard. 1040 01:24:16,610 --> 01:24:18,180 Ma'am! 1041 01:24:18,280 --> 01:24:19,350 Mrs. Hong! 1042 01:24:20,620 --> 01:24:21,560 Mrs. Hong! 1043 01:24:22,290 --> 01:24:23,860 It wasn't prostitution, right? 1044 01:24:26,590 --> 01:24:30,770 You lured him to the motel only to steal his money. 1045 01:24:32,430 --> 01:24:34,530 Prosecutor Kim Min-sung 1046 01:24:34,630 --> 01:24:37,370 I'll take your silence to mean 'yes'. 1047 01:24:38,740 --> 01:24:43,840 Do you admit to committing identity theft? 1048 01:24:52,650 --> 01:24:53,820 Thumbprint, please. 1049 01:25:22,650 --> 01:25:24,560 Who is this? 1050 01:25:25,780 --> 01:25:30,250 This is Seok-ho and my grandma. 1051 01:25:30,450 --> 01:25:32,900 This is Toya, the outhouse pig. 1052 01:25:32,960 --> 01:25:37,270 If you poop, he comes and eats it. 1053 01:25:37,790 --> 01:25:38,670 He eats poop? 1054 01:25:38,730 --> 01:25:42,870 Yes, but if you pee he gets disappointed. 1055 01:25:45,600 --> 01:25:51,780 Here, you can have this gold crayon. 1056 01:25:52,410 --> 01:25:55,320 Can I really have it? 1057 01:25:56,510 --> 01:25:57,320 Yes. 1058 01:25:57,750 --> 01:26:01,390 But you have to give it back when you see grandma. 1059 01:26:01,920 --> 01:26:04,760 I have to color my grandma's hair. 1060 01:27:11,690 --> 01:27:13,630 Grandma! 1061 01:27:20,630 --> 01:27:23,300 Grandma, I'm hungry! 1062 01:27:30,910 --> 01:27:34,290 Oh, sweetie... 1063 01:27:35,810 --> 01:27:37,290 Let's eat. 1064 01:27:52,900 --> 01:27:54,170 Ma'am. 1065 01:27:56,800 --> 01:27:57,830 Ma'am... 1066 01:27:59,970 --> 01:28:03,210 Hello, I'm Hye-ji's an teacher. 1067 01:28:06,310 --> 01:28:11,780 Hye-ji placed high in the an contest. 1068 01:28:13,750 --> 01:28:16,160 Take it away. 1069 01:28:20,760 --> 01:28:22,290 Please take a look. 1070 01:28:23,360 --> 01:28:29,280 Thanks to you, she learned to focus on the light. 1071 01:28:31,330 --> 01:28:36,220 It's a painting of you, so please look at it. 1072 01:28:43,010 --> 01:28:44,080 I'm sorry. 1073 01:28:49,820 --> 01:28:51,130 I'll get going. 1074 01:30:12,640 --> 01:30:14,950 'Confession' by Lee Hye-ji 1075 01:30:58,350 --> 01:31:00,830 1 year later 1076 01:31:07,420 --> 01:31:10,300 I can't believe we are in a book store. 1077 01:31:13,360 --> 01:31:17,280 So you've never visited her since you left? 1078 01:31:19,840 --> 01:31:21,840 Just go and beg over and over. 1079 01:31:25,940 --> 01:31:27,850 - What a dumb-ass. - What? 1080 01:31:29,810 --> 01:31:31,380 What? Why do you make it so complicated? 1081 01:31:33,420 --> 01:31:34,550 Thank you. 1082 01:31:35,380 --> 01:31:36,520 Welcome. 1083 01:31:46,400 --> 01:31:48,340 Is it okay to take a break? Aren't you busy? 1084 01:31:48,400 --> 01:31:49,670 Yes, I'm okay. 1085 01:31:50,830 --> 01:31:52,310 But what brings you...? 1086 01:31:53,970 --> 01:31:56,250 Well.. I'm just wondering.. 1087 01:31:56,910 --> 01:32:01,690 If she comes to see you these days. 1088 01:32:03,980 --> 01:32:04,960 Sorry? 1089 01:32:09,950 --> 01:32:11,490 Last week... 1090 01:32:13,590 --> 01:32:14,970 She disappeared. 1091 01:32:16,790 --> 01:32:18,670 We wanted her to live with us. 1092 01:32:20,800 --> 01:32:22,670 She insisted on staying at senior care center. 1093 01:32:26,370 --> 01:32:27,350 Why... 1094 01:32:29,410 --> 01:32:31,320 Didn't you tell me? 1095 01:32:31,470 --> 01:32:33,420 She's so stubborn. 1096 01:32:36,610 --> 01:32:40,030 She kept asking me not to tell you. 1097 01:33:00,270 --> 01:33:01,750 Missing child Lee Hye-ji 1098 01:33:01,840 --> 01:33:03,410 Bangshin Marketplace? 1099 01:33:18,690 --> 01:33:21,920 Have you seen this person? 1100 01:33:21,920 --> 01:33:22,630 No. 1101 01:33:22,730 --> 01:33:23,760 How much is this? 1102 01:33:23,930 --> 01:33:26,300 - Please take a closer look. - I've never seen her. 1103 01:33:28,360 --> 01:33:31,000 Have you seen this person? 1104 01:33:31,400 --> 01:33:32,970 Have you seen this person? 1105 01:33:35,700 --> 01:33:37,680 Mister, could you see this picture? 1106 01:33:37,740 --> 01:33:38,650 Give me that. 1107 01:33:39,380 --> 01:33:40,510 She looks familiar. 1108 01:33:40,640 --> 01:33:42,550 She was wandering around a few days ago. 1109 01:33:42,710 --> 01:33:44,920 When was that? 1110 01:33:56,960 --> 01:33:58,340 You mean the dotard? 1111 01:33:58,390 --> 01:34:00,470 Yes, Have you seen her? 1112 01:34:00,860 --> 01:34:02,810 She must be dead already. 1113 01:34:02,930 --> 01:34:04,910 She walked around for a few days. 1114 01:34:04,970 --> 01:34:08,540 Try the police, maybe they found her body. 1115 01:34:13,540 --> 01:34:15,080 When did... 1116 01:34:16,910 --> 01:34:19,150 When did you see her? 1117 01:34:19,520 --> 01:34:23,190 It might have been a week ago. 1118 01:34:23,390 --> 01:34:24,920 I'm sure she's dead. 1119 01:34:28,620 --> 01:34:32,570 Why do you keep saying she's dead? 1120 01:34:33,600 --> 01:34:37,310 Have you seen it with your own eyes? 1121 01:34:38,500 --> 01:34:40,380 What a weirdo. 1122 01:34:49,680 --> 01:34:56,460 Let's go diving... Let's go diving... 1123 01:35:05,260 --> 01:35:06,300 Grandma! 1124 01:35:09,370 --> 01:35:10,670 Grandma Gye-chun! 1125 01:35:30,220 --> 01:35:31,290 Grandma... 1126 01:35:38,560 --> 01:35:40,400 It's me. 1127 01:35:40,860 --> 01:35:42,170 Don't you recognize me? 1128 01:35:44,430 --> 01:35:46,780 It's dangerous out here. 1129 01:36:04,190 --> 01:36:05,220 Hye-ji? 1130 01:36:07,360 --> 01:36:08,530 Yes, I'm Hye-ji. 1131 01:36:16,470 --> 01:36:18,210 My baby... 1132 01:36:19,200 --> 01:36:22,550 My grandchild, Hye-ji? 1133 01:36:23,270 --> 01:36:24,250 That's right. 1134 01:36:26,280 --> 01:36:27,720 It's your grandchild, Hye-ji. 1135 01:36:29,810 --> 01:36:33,760 I looked everywhere for you. 1136 01:36:42,290 --> 01:36:44,360 What happened to your shoe? 1137 01:36:46,700 --> 01:36:50,340 From now on, don't go anywhere. 1138 01:36:51,400 --> 01:36:53,640 Stay right by my side. 1139 01:36:53,970 --> 01:36:54,710 Huh? 1140 01:37:41,750 --> 01:37:43,700 I said no. 1141 01:37:43,790 --> 01:37:46,290 The house has been empty for one year. 1142 01:37:46,360 --> 01:37:50,700 We'll pay rent, so everyone will be happy. 1143 01:37:50,760 --> 01:37:52,600 It's not my house. 1144 01:37:52,660 --> 01:37:56,440 - It has an owner. - I know, but... 1145 01:38:05,840 --> 01:38:07,650 Please... 1146 01:38:08,680 --> 01:38:11,850 I'm begging you. 1147 01:38:13,280 --> 01:38:19,360 I know that you can allow it. 1148 01:38:20,420 --> 01:38:21,770 I'll take care of it. 1149 01:38:28,660 --> 01:38:30,440 Han, be careful! 1150 01:38:30,500 --> 01:38:32,270 Don't worry, Mom. 1151 01:38:38,270 --> 01:38:40,180 This is upside-down! 1152 01:38:40,280 --> 01:38:41,520 I need a rag. 1153 01:38:41,580 --> 01:38:42,450 Here you go. 1154 01:38:45,310 --> 01:38:46,420 Hey-ji. it's Toya! 1155 01:38:46,520 --> 01:38:49,830 He's so old now. 1156 01:38:49,890 --> 01:38:53,360 Everyone, make way for the outhouse pig! 1157 01:38:58,690 --> 01:38:59,830 Oops! 1158 01:39:02,160 --> 01:39:04,580 You should be more careful! 1159 01:39:07,870 --> 01:39:10,110 You planned that, didn't you? 1160 01:39:10,470 --> 01:39:12,280 Apologize to him. 1161 01:39:13,340 --> 01:39:16,150 How could you leave me out? 1162 01:39:16,250 --> 01:39:18,420 I want to be a pan, too. 1163 01:39:18,480 --> 01:39:20,320 - What can I do? - Hurry up! 1164 01:39:20,380 --> 01:39:21,520 Sweep the floor. 1165 01:39:21,580 --> 01:39:23,090 Here you go. 1166 01:39:23,220 --> 01:39:23,790 Sweep the floor? 1167 01:39:23,890 --> 01:39:25,830 All right. 1168 01:39:35,700 --> 01:39:36,770 She's here. 1169 01:39:40,500 --> 01:39:41,500 Mrs. Hong! 1170 01:39:44,540 --> 01:39:45,810 Sit over here. 1171 01:40:02,360 --> 01:40:04,130 Why are you all standing? 1172 01:40:04,690 --> 01:40:06,540 Do you recognize me? 1173 01:40:07,630 --> 01:40:08,870 Of course. 1174 01:40:09,570 --> 01:40:12,380 I'm not blind you know. 1175 01:40:12,940 --> 01:40:15,680 I'll make you dinner. 1176 01:40:15,740 --> 01:40:17,180 Do your homework. 1177 01:40:26,580 --> 01:40:29,390 What are you staring at? 1178 01:40:32,590 --> 01:40:36,370 What are you doing in front of my house? 1179 01:40:38,760 --> 01:40:39,830 Grandma... 1180 01:40:40,660 --> 01:40:42,700 Let's get out of the cold. 1181 01:40:50,340 --> 01:40:51,480 Hye-ji... 1182 01:40:53,610 --> 01:40:55,450 Will you be okay on your own? 1183 01:40:56,450 --> 01:40:57,920 Let's get inside. 1184 01:41:28,810 --> 01:41:32,690 Grandma, tell me if you get cold. 1185 01:41:34,280 --> 01:41:35,490 Pretty. 1186 01:41:44,430 --> 01:41:45,600 Grandma? 1187 01:41:47,430 --> 01:41:48,410 Grandma? 1188 01:41:50,830 --> 01:41:52,110 Grandma Gye-chun! 1189 01:41:54,300 --> 01:41:56,980 Grandma! 1190 01:42:12,590 --> 01:42:13,930 Grandma Gye-chun... 1191 01:42:15,560 --> 01:42:18,400 Grandma, don't do that! 1192 01:42:20,400 --> 01:42:22,710 I guess it's too late. 1193 01:42:26,270 --> 01:42:27,410 Aren't you cold? 1194 01:42:37,580 --> 01:42:38,720 Grandma... 1195 01:42:41,580 --> 01:42:43,360 Let me paint on you, too. 1196 01:42:59,800 --> 01:43:01,580 That stings. 1197 01:43:01,640 --> 01:43:03,210 Lift your head. 1198 01:43:04,210 --> 01:43:06,190 Then, it will end faster. 1199 01:43:16,180 --> 01:43:19,320 The sky is in the sea. 1200 01:43:22,390 --> 01:43:24,630 In the sea... 1201 01:43:28,260 --> 01:43:29,830 In the sea... 1202 01:43:35,540 --> 01:43:37,540 You are my sea. 1203 01:43:37,940 --> 01:43:39,820 The sky is in the sea. 1204 01:43:40,740 --> 01:43:42,020 Warm yourself at a stove. 1205 01:43:42,740 --> 01:43:44,350 - Is she asleep? - Yes, she is. 1206 01:43:44,750 --> 01:43:47,630 Here. It's from my wife. 1207 01:43:55,390 --> 01:43:57,230 Now I'm relieved. 1208 01:43:59,330 --> 01:44:03,740 I would've been hurt if she didn't recognize us. 1209 01:44:07,600 --> 01:44:10,410 By the way, what's that painting about? 1210 01:44:11,210 --> 01:44:12,240 That's really nice. 1211 01:44:14,440 --> 01:44:15,790 - Seok-ho. - Yes. 1212 01:44:16,750 --> 01:44:18,750 Which is bigger, the sea or the sky? 1213 01:44:18,810 --> 01:44:21,160 The sky is bigger obviously, isn't it? 1214 01:44:21,880 --> 01:44:24,190 No. The sea is bigger. 1215 01:44:28,420 --> 01:44:32,890 The sea embraces the sky. 1216 01:45:09,360 --> 01:45:10,670 Let's see... 1217 01:45:12,200 --> 01:45:16,840 The password of the account is 0512, 0512. 1218 01:45:18,270 --> 01:45:20,510 Hye-ji can you hear this? 1219 01:45:22,740 --> 01:45:23,780 I'll just 1220 01:45:24,710 --> 01:45:27,250 call you Hye-ji- 1221 01:45:28,980 --> 01:45:36,200 To be honest, I might have already known... 1222 01:45:39,490 --> 01:45:41,500 That you're not Hye-ji. 1223 01:45:42,700 --> 01:45:45,640 I just didn't want 1224 01:45:45,700 --> 01:45:47,440 to admit it. 1225 01:45:48,940 --> 01:45:51,780 Which is bigger, the sea or the sky? 1226 01:45:51,840 --> 01:46:00,620 I used to think that it would have been better 1227 01:46:00,720 --> 01:46:08,330 if I'd died without realizing that you're not Hye-ji. 1228 01:46:12,390 --> 01:46:13,900 But not anymore. 1229 01:46:17,300 --> 01:46:21,750 You're my grandchild, too. 1230 01:46:24,570 --> 01:46:30,180 There's no doubt that you're my grandchild. 1231 01:46:31,310 --> 01:46:33,290 Being related by blood... 1232 01:46:37,390 --> 01:46:41,800 That doesn't matter at all. 1233 01:46:44,790 --> 01:46:46,400 You were always 1234 01:46:46,760 --> 01:46:50,540 my grandchild. 1235 01:46:56,910 --> 01:46:58,650 My granddaughter... 1236 01:46:59,340 --> 01:47:02,380 I made a living as a diver. 1237 01:47:02,580 --> 01:47:07,320 You should make a living as an artist. 1238 01:47:09,450 --> 01:47:11,450 My life was hard. 1239 01:47:13,390 --> 01:47:16,340 But near the end, I met you. 1240 01:47:17,360 --> 01:47:18,430 Soon, 1241 01:47:20,300 --> 01:47:22,280 I'll die. 1242 01:47:24,300 --> 01:47:26,870 But I don't want to leave you... 1243 01:47:33,810 --> 01:47:36,690 I don't want to leave you... 1244 01:47:39,750 --> 01:47:43,160 I don't want to leave you... 1245 01:47:49,260 --> 01:47:52,900 I don't want to leave you... 1246 01:48:04,270 --> 01:48:05,410 I'm sorry. 1247 01:48:10,610 --> 01:48:12,250 I'm sorry. 1248 01:48:20,760 --> 01:48:23,260 Grandma, I'm sorry. 1249 01:48:28,830 --> 01:48:31,210 Grandma... 1250 01:48:49,350 --> 01:48:50,490 Sweetie... 1251 01:49:00,930 --> 01:49:03,030 Grandma, are you okay? 1252 01:49:05,730 --> 01:49:07,740 I was so worried. 1253 01:49:09,170 --> 01:49:15,820 Why did you waste paint like that? 1254 01:49:15,880 --> 01:49:17,750 You wanted to see flowers. 1255 01:49:18,310 --> 01:49:20,050 They're... 1256 01:49:21,850 --> 01:49:26,130 The prettiest flowers I've ever seen. 1257 01:49:33,930 --> 01:49:35,270 Eun-joo... 1258 01:49:41,340 --> 01:49:42,940 Eun-joo... 1259 01:49:44,710 --> 01:49:46,380 Eun-joo... 1260 01:49:51,380 --> 01:49:54,360 It's time for me... 1261 01:49:56,320 --> 01:49:59,300 To join Hye-ji-. 1262 01:50:01,460 --> 01:50:03,300 She's so young. 1263 01:50:04,430 --> 01:50:09,310 I kept her waiting for far too long. 1264 01:50:16,700 --> 01:50:18,340 What about me? 1265 01:50:19,370 --> 01:50:21,820 Keep on living. 1266 01:50:25,180 --> 01:50:29,250 Lead a good life. 1267 01:50:30,590 --> 01:50:37,900 I'll never forget you, even in heaven. 1268 01:50:40,500 --> 01:50:48,850 Thank you so much for becoming my grandchild. 1269 01:51:11,290 --> 01:51:12,290 Grandma. 1270 01:51:16,530 --> 01:51:17,640 Good-bye. 1271 01:51:21,600 --> 01:51:24,240 But don't go too fast. 1272 01:51:29,580 --> 01:51:31,280 Grandma... 1273 01:51:35,420 --> 01:51:36,660 I will. 1274 01:51:40,790 --> 01:51:42,670 I'll lead a good life. 1275 01:51:45,260 --> 01:51:46,640 I promise. 1276 01:51:51,370 --> 01:51:52,500 Grandma... 1277 01:51:54,200 --> 01:51:55,270 I love you. 1278 01:52:16,890 --> 01:52:18,500 Hey-ji. 1279 01:52:19,430 --> 01:52:21,240 Where are you? 1280 01:52:23,670 --> 01:52:25,510 I can't find you! 1281 01:52:28,340 --> 01:52:30,280 Hye-ji! 1282 01:52:32,670 --> 01:52:33,910 Grandma! 1283 01:52:36,440 --> 01:52:38,220 Where are you? 1284 01:52:39,950 --> 01:52:41,720 I can't find you! 1285 01:52:42,480 --> 01:52:44,330 Grandma! 1286 01:52:44,820 --> 01:52:46,700 Come find me! 1287 01:52:47,360 --> 01:52:48,860 Hye-ji! 1288 01:52:49,420 --> 01:52:51,340 Grandma! 1289 01:52:52,490 --> 01:52:54,440 I'm right here! 1290 01:52:55,700 --> 01:52:58,640 Grandma Gye-chun! 1291 01:52:58,700 --> 01:53:00,240 Oh... 1292 01:53:00,300 --> 01:53:02,180 - My baby. - Grandma! 1293 01:53:03,270 --> 01:53:05,380 What took you so long? 1294 01:53:12,750 --> 01:53:14,890 Did you miss me? 1295 01:53:15,220 --> 01:53:18,220 I missed you so much. 1296 01:53:22,360 --> 01:53:23,300 Grandma. 1297 01:53:23,360 --> 01:53:24,770 Don't go anywhere. 1298 01:53:25,260 --> 01:53:28,430 Yeah, I won't go anywhere. 1299 01:53:57,460 --> 01:53:58,940 Artist Lee. 1300 01:53:59,460 --> 01:54:01,240 - Over here. - Look at this. 1301 01:54:02,560 --> 01:54:07,210 - It's me and Mrs. Hong! - You're right. 1302 01:54:07,340 --> 01:54:08,680 You're in it, too. 1303 01:54:10,270 --> 01:54:13,580 This was Hye-ji's welcome home party! 1304 01:54:13,640 --> 01:54:14,750 Look at that! 1305 01:54:17,410 --> 01:54:18,580 Wow... 1306 01:54:19,410 --> 01:54:21,690 She's so talented. 1307 01:54:22,450 --> 01:54:24,860 This looks just like Mrs. Hong. 1308 01:54:25,790 --> 01:54:27,360 Is that your grandma? 1309 01:54:27,460 --> 01:54:31,300 I wish she could have seen this. 1310 01:54:31,660 --> 01:54:32,690 Me, too. 1311 01:54:34,430 --> 01:54:35,640 It's great. 1312 01:54:38,800 --> 01:54:40,870 It's all thanks to you. 1313 01:54:44,370 --> 01:54:49,380 But there is something you learn naturally as you get growing. 78672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.