Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,000 --> 00:00:24,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:36,750 --> 00:00:40,520
All right, should we move on
to our next matter of business?
3
00:00:40,520 --> 00:00:43,240
Lieutenant Park Hae Young, right?
4
00:00:43,240 --> 00:00:46,150
As if that wasn't enough,
you sold tips to a reporter for money?
5
00:00:46,150 --> 00:00:47,960
Get a new start before it's too late.
6
00:00:47,960 --> 00:00:49,830
You're not suited to be a cop.
7
00:00:49,830 --> 00:00:51,710
Seriously? Till the end?
8
00:00:52,210 --> 00:00:53,950
Lieutenant Park.
I'm Detective Lee Jae Han.
9
00:00:53,950 --> 00:00:56,050
Who are you?
Sunil Psychiatric Hospital?
10
00:00:56,050 --> 00:00:58,620
It's Seo Hyung Joon, the suspect
of the Kim Yoon Jung case.
11
00:00:58,620 --> 00:01:01,280
That radio had no batteries.
It makes no sense.
12
00:01:01,280 --> 00:01:02,530
What's with you?
13
00:01:02,530 --> 00:01:04,440
How did you know that was
Seo Hyung Joon's corpse?
14
00:01:04,440 --> 00:01:05,770
Hand me all the files
on the remains.
15
00:01:05,770 --> 00:01:07,260
We have 29 hours left until statute
of limitations comes into effect.
16
00:01:07,260 --> 00:01:08,830
We couldn't solve it for 15 years.
17
00:01:08,860 --> 00:01:10,210
Do you think you can
solve it in that time?
18
00:01:10,210 --> 00:01:13,450
But I saw the culprit.
It was a woman who took Yoon Jung.
19
00:01:13,450 --> 00:01:16,580
You're done now! It's over now.
20
00:01:16,580 --> 00:01:19,290
- Are you crazy?
- This is our last chance.
21
00:01:19,290 --> 00:01:22,450
If something goes wrong,
I'll take full responsibility.
22
00:01:22,450 --> 00:01:24,590
I'm calling because of
Kim Yoon Jung's abduction case.
23
00:01:24,590 --> 00:01:26,990
Cha Soo Hyun commands
and Team 2 supports.
24
00:01:26,990 --> 00:01:28,380
Why are you doing this to me?
25
00:01:28,380 --> 00:01:29,440
This woman isn't her.
26
00:01:29,440 --> 00:01:31,310
The kidnapping case
15 years ago, and now!
27
00:01:31,310 --> 00:01:33,740
She's showing off her criminal tactics.
28
00:01:33,740 --> 00:01:36,750
She figured out the time left until
the statute of limitation and called.
29
00:01:36,750 --> 00:01:38,560
I'm sure she's close by.
30
00:01:38,560 --> 00:01:42,540
She's probably watching to see
how we're being manipulated.
31
00:01:44,950 --> 00:01:46,840
Yoon Soo Ah.
32
00:01:52,210 --> 00:01:56,010
[20 minutes before the statute
of limitations comes into effect]
33
00:01:56,010 --> 00:01:58,560
[Episode 2]
34
00:02:09,250 --> 00:02:13,760
[10 minutes before statute
of limitations comes into effect]
35
00:02:26,350 --> 00:02:28,230
Let me borrow this.
36
00:02:30,640 --> 00:02:32,410
I said we should just put the fix in.
37
00:02:32,410 --> 00:02:35,620
Don't you think she knows that?
38
00:02:35,620 --> 00:02:38,050
Do you think this is 1988?
What do you mean we fix it?
39
00:02:38,050 --> 00:02:41,130
- Where do you think you are, punk?
- We need just three to five minutes.
40
00:02:41,130 --> 00:02:45,020
If we have strong evidence,
culprits falter in three to five minutes.
41
00:02:45,020 --> 00:02:48,890
If we can do that to Yoon Soo Ah,
we might have a chance.
42
00:03:00,950 --> 00:03:04,470
Yoon Soo Ah, you are currently
working at Young In Hospital.
43
00:03:04,470 --> 00:03:07,640
You make 3.5 million won a month.
You live in a luxury Gangnam villa.
44
00:03:07,640 --> 00:03:12,190
You must not have much left after rent,
maintenance fee, food, and travel.
45
00:03:12,190 --> 00:03:16,430
Yet, you had many
designer goods in your cabinet.
46
00:03:16,430 --> 00:03:19,450
You must have a decent boyfriend
at this time too.
47
00:03:19,450 --> 00:03:22,690
Like Seo Hyung Joon 15 years ago.
48
00:03:32,050 --> 00:03:33,890
I don't know what you're talking about.
49
00:03:33,890 --> 00:03:36,430
You showed us the cabinet yourself.
50
00:03:36,430 --> 00:03:38,930
Though you lied and said it belonged
to Nurse Kang Sae Young.
51
00:03:41,950 --> 00:03:43,930
Why did you lie?
52
00:03:47,640 --> 00:03:51,740
I wanted to know if the police were
doing a good job investigating.
53
00:03:52,340 --> 00:03:56,540
You lost the culprit because of you
were fooled by lies before.
54
00:03:56,970 --> 00:03:59,050
If you couldn't apprehend
the kidnapper again...
55
00:04:00,140 --> 00:04:02,400
that dead child would be so pitiful.
56
00:04:06,460 --> 00:04:12,360
So you are saying that cabinet
is really yours?
57
00:04:12,360 --> 00:04:15,950
- Yes.
- And the belongings in it are all yours?
58
00:04:17,510 --> 00:04:18,570
Yes.
59
00:04:19,930 --> 00:04:21,490
Thank you.
60
00:04:21,490 --> 00:04:24,180
We gained some time thanks to you.
61
00:04:25,230 --> 00:04:29,180
I'm saying thank you for giving us
your DNA without conflict.
62
00:04:34,350 --> 00:04:36,430
She is in a defensive position.
63
00:04:36,430 --> 00:04:38,980
She's nervous and wondering
what she could have missed.
64
00:04:38,980 --> 00:04:42,940
We need to get a confession
in the next three to five minutes.
65
00:04:42,940 --> 00:04:46,530
Why? Are you wondering what
we'll use your DNA for?
66
00:04:47,320 --> 00:04:51,980
Do you remember that manhole
from 15 years ago?
67
00:04:53,820 --> 00:04:58,850
Do you know which daily used item
picks up the most DNA?
68
00:04:58,850 --> 00:05:04,200
It's used for the persons' eyes
and stays with them all day long.
69
00:05:04,880 --> 00:05:06,210
It's their glasses.
70
00:05:09,170 --> 00:05:10,570
Do you recognize them?
71
00:05:18,200 --> 00:05:20,270
I think you got something wrong.
72
00:05:20,720 --> 00:05:22,090
Those are not my glasses.
73
00:05:22,090 --> 00:05:24,930
I know. They're not yours.
74
00:05:25,580 --> 00:05:30,020
These glasses were worn
by Seo Hyung Joon.
75
00:05:35,610 --> 00:05:39,310
You don't know where glasses hold
the most evidence, do you?
76
00:05:39,310 --> 00:05:42,700
The spot that holds the most DNA...
77
00:05:43,540 --> 00:05:45,850
The nose bridge of the glasses.
78
00:05:45,850 --> 00:05:50,960
And whatever gets on the glasses,
the highest chance that it's preserved
79
00:05:53,930 --> 00:05:55,670
is on this hinge right here.
80
00:06:09,990 --> 00:06:13,660
What do you think was found on
Seo Hyung Joon's glasses?
81
00:06:15,770 --> 00:06:17,740
How am I supposed to know?
82
00:06:17,740 --> 00:06:19,170
I'm sure you don't know.
83
00:06:20,570 --> 00:06:24,150
That's why you threw away
this item in the manhole.
84
00:06:25,150 --> 00:06:29,800
On those glasses, the culprit
who killed Seo Hyung Joon...
85
00:06:31,410 --> 00:06:33,570
had left her blood on it.
86
00:06:42,230 --> 00:06:43,850
You're lying.
87
00:06:45,110 --> 00:06:48,470
There's no way you could
find that 15 years later.
88
00:06:49,480 --> 00:06:52,140
I thought it was a lie too, at first.
89
00:06:52,140 --> 00:06:57,620
But even if a tiny amount
of blood is found there.
90
00:06:58,210 --> 00:07:00,830
Ten years, twenty years...
91
00:07:02,400 --> 00:07:06,320
Even after a hundred years,
DNA tests are possible.
92
00:07:07,150 --> 00:07:10,440
It's a gift that modern science
has given to blood.
93
00:07:16,080 --> 00:07:18,350
Okay, she's hooked.
94
00:07:18,350 --> 00:07:20,280
This is the crucial moment.
95
00:07:20,280 --> 00:07:23,250
Yoon Soo Ah, you think you're
the smartest person in the world.
96
00:07:23,250 --> 00:07:25,810
You may think the police
are beneath your feet.
97
00:07:26,550 --> 00:07:28,590
You're wrong this time.
98
00:07:29,550 --> 00:07:34,670
You murdered Seo Hyung Joon 15 years ago
at Sunil Psychiatric Hospital.
99
00:07:36,940 --> 00:07:38,810
You need to turn yourself....
100
00:07:38,810 --> 00:07:40,320
You're crazy!
101
00:07:44,150 --> 00:07:45,190
Why?
102
00:07:45,690 --> 00:07:48,750
In order to hide the fact that you
kidnapped and killed Yoon Jung.
103
00:07:48,750 --> 00:07:51,110
All because you needed 50 million won.
104
00:07:51,740 --> 00:07:55,720
You are guilty of abducting
Kim Yoon Jung
105
00:07:55,720 --> 00:07:58,020
and murdering Seo Hyung Joon.
106
00:07:59,460 --> 00:08:03,510
You're done for now.
107
00:08:11,450 --> 00:08:13,050
Say it.
108
00:08:13,700 --> 00:08:15,000
That you killed them.
109
00:08:41,540 --> 00:08:43,420
You don't have anything.
110
00:08:46,650 --> 00:08:48,620
Irrefutable evidence.
111
00:08:49,130 --> 00:08:51,400
If you have it,
you wouldn't need to do this.
112
00:08:51,940 --> 00:08:54,750
You don't even have time.
You should just be charging me.
113
00:08:57,250 --> 00:08:58,610
Right?
114
00:09:01,150 --> 00:09:04,040
Do you think I'll confess if you do this?
115
00:09:11,240 --> 00:09:13,940
When are the DNA results coming out?
116
00:09:15,580 --> 00:09:17,530
Have you heard from the forensics lab?
117
00:09:22,500 --> 00:09:24,140
It wasn't me.
118
00:09:25,470 --> 00:09:28,200
I did work at Sunil Psychiatric Hospital.
119
00:09:28,800 --> 00:09:31,010
But I didn't kill those people.
120
00:09:35,550 --> 00:09:37,090
I have the results.
121
00:09:37,460 --> 00:09:41,500
I have the results of the DNA
on Seo Hyung Joon's glasses.
122
00:09:41,500 --> 00:09:44,440
It was a match to Yoon Soo Ah's DNA.
123
00:09:46,500 --> 00:09:48,420
The results aren't out yet.
124
00:09:48,420 --> 00:09:49,890
Get him out of there!
125
00:09:50,350 --> 00:09:51,840
We have less than a minute.
126
00:09:51,840 --> 00:09:53,580
You killed them.
127
00:09:53,580 --> 00:09:56,010
Both Seo Hyung Joon and Yoon Jung!
128
00:09:56,010 --> 00:10:00,470
She was a child who wasn't even 12 yet.
And over just 50 million won!
129
00:10:01,440 --> 00:10:02,910
Why did you kill her?
130
00:10:03,290 --> 00:10:05,250
You didn't have to kill her.
131
00:10:05,720 --> 00:10:09,030
You got the money, so why?
132
00:10:14,830 --> 00:10:17,300
Please, please, please.
133
00:10:17,300 --> 00:10:18,480
Please...
134
00:10:23,030 --> 00:10:24,170
I...
135
00:10:27,750 --> 00:10:33,330
[Time left before statute of
limitations goes into effect]
136
00:10:33,340 --> 00:10:35,350
did not kill her.
137
00:10:35,350 --> 00:10:41,010
[Time left before statute of
limitations goes into effect]
138
00:10:42,450 --> 00:10:46,980
[Statute of limitations goes into effect]
139
00:11:09,260 --> 00:11:11,040
Can I leave now?
140
00:11:43,630 --> 00:11:45,200
We have the results.
141
00:11:45,200 --> 00:11:47,610
The DNA is a 99.98% match.
142
00:11:47,610 --> 00:11:49,500
That woman is the culprit.
143
00:11:51,840 --> 00:11:53,760
Why do you tell me that now? Why!
144
00:11:53,760 --> 00:11:56,500
Why now? Why, why!
145
00:12:26,060 --> 00:12:31,210
Senior, I got this from the clothing
on the skeletal remains.
146
00:12:31,210 --> 00:12:33,150
I don't know if it will be helpful.
147
00:12:55,320 --> 00:12:56,780
Yoon Soo Ah.
148
00:12:59,940 --> 00:13:04,800
You are under arrest for the murder
of Seo Hyung Joon 15 years ago.
149
00:13:08,390 --> 00:13:10,420
You have the right to a lawyer.
150
00:13:11,520 --> 00:13:13,520
And you have the right to remain silence.
151
00:13:13,550 --> 00:13:15,090
What are you doing right now?
152
00:13:15,090 --> 00:13:17,650
We just found out the time of death
for Seo Hyung Joon.
153
00:13:39,550 --> 00:13:42,610
Yoon Jung's statute of limitation
may have gone into effect
154
00:13:42,610 --> 00:13:47,040
but Seo Hyung Joon's statute
of limitations has not.
155
00:13:49,350 --> 00:13:51,690
That's ridiculous.
156
00:13:51,690 --> 00:13:53,250
Take her.
157
00:13:53,250 --> 00:13:54,980
This is nonsense.
158
00:13:58,430 --> 00:14:00,120
Wait a moment.
159
00:14:01,430 --> 00:14:03,040
What about Yoon Jung?
160
00:14:04,920 --> 00:14:08,550
Why can't we do it for my Yoon Jung?
161
00:14:12,940 --> 00:14:14,460
I'm sorry.
162
00:14:15,550 --> 00:14:18,810
Because we don't know
her specific time of death...
163
00:14:19,550 --> 00:14:23,250
the statute of limitations
is based on an estimate.
164
00:14:23,250 --> 00:14:24,790
Therefore...
165
00:14:26,050 --> 00:14:31,250
Yoon Jung may have passed at
an earlier time than Seo Hyung Joon.
166
00:14:31,950 --> 00:14:34,220
Or she may have died at a later time.
167
00:14:34,220 --> 00:14:38,550
The law is more favorable
for the suspect in this case.
168
00:14:38,550 --> 00:14:39,910
So...
169
00:14:41,140 --> 00:14:44,570
That woman killed my daughter, right?
170
00:14:45,740 --> 00:14:49,800
Yet, you're saying she won't
be paying for her crimes, right?
171
00:14:51,120 --> 00:14:52,680
I am sorry.
172
00:14:52,680 --> 00:14:54,690
Then I'll make her pay.
173
00:14:55,010 --> 00:14:56,680
Get over here.
174
00:14:56,680 --> 00:15:01,250
Hey, get over here!
You killed my precious daughter.
175
00:15:01,250 --> 00:15:04,640
You killed my daughter! Get over here.
176
00:15:04,640 --> 00:15:07,860
You get over here. You awful wench.
177
00:15:07,860 --> 00:15:10,450
You deserve to die.
178
00:15:10,450 --> 00:15:12,520
Where are you?
179
00:15:12,520 --> 00:15:15,180
What kind of law is this?
180
00:15:16,330 --> 00:15:18,700
I waited 15 years for this.
181
00:15:19,680 --> 00:15:23,840
I waited for her to get caught.
All I did was wait for that.
182
00:15:25,050 --> 00:15:27,500
Yoon Jung, I'm so sorry.
183
00:15:32,150 --> 00:15:35,530
Your mom is so sorry.
184
00:15:35,530 --> 00:15:36,790
Please calm down.
185
00:15:36,790 --> 00:15:39,750
How could this happen?
186
00:15:39,750 --> 00:15:43,500
What kind of law is this?
Detective, how could this happen?
187
00:15:43,500 --> 00:15:47,430
How am I supposed to ever face
Yoon Jung again?
188
00:15:48,150 --> 00:15:52,350
Your mom is so sorry, Yoon Jung.
189
00:18:02,350 --> 00:18:05,050
Just who does the statute
of limitations exist for?
190
00:18:05,050 --> 00:18:07,280
Seo Hyung Joon's murder was solved.
191
00:18:07,280 --> 00:18:09,400
Kim Yoon Jung, who was
killed by the same person...
192
00:18:09,400 --> 00:18:11,520
Her murder will forever
remain unresolved.
193
00:18:11,860 --> 00:18:14,520
According to the new changes
in law made this August
194
00:18:14,520 --> 00:18:18,050
there is no statute of limitations
for crimes after August 1, 2000.
195
00:18:18,500 --> 00:18:20,980
But, what about everything
before that date?
196
00:18:20,980 --> 00:18:24,240
Are the criminals that murdered
before August 1, 2000 innocent?
197
00:18:24,560 --> 00:18:27,320
For the sake of the victims
who suffered before that date
198
00:18:27,320 --> 00:18:30,600
we need to take a retroactive look
at all major crimes.
199
00:18:31,100 --> 00:18:34,560
That's a very sensitive topic.
200
00:18:34,560 --> 00:18:37,580
Some of these people have already
been declared not-guilty.
201
00:18:37,580 --> 00:18:40,400
"Well, the law has changed,
so you are guilty now."
202
00:18:40,400 --> 00:18:42,000
We can't do that.
203
00:18:42,000 --> 00:18:43,520
So the rights of criminals
are important?
204
00:18:43,520 --> 00:18:45,950
And the rights of victims
and families are not?
205
00:18:46,310 --> 00:18:49,260
Even if we can do this retroactively,
it is still a problem.
206
00:18:49,260 --> 00:18:52,830
With cold cases and crimes
committed before the year 2000
207
00:18:52,830 --> 00:18:56,710
there are no evidence or witnesses,
so the chances of solving them are low.
208
00:18:56,710 --> 00:19:00,990
While trying to solve those,
we will lose out on current cases.
209
00:19:00,990 --> 00:19:04,030
Then you will create more cold cases!
210
00:19:04,030 --> 00:19:07,940
They need to make a cold case squad.
211
00:19:24,910 --> 00:19:27,380
Brother!
212
00:19:27,380 --> 00:19:30,580
Sun Woo!
213
00:19:32,020 --> 00:19:34,760
Sun Woo!
214
00:19:35,290 --> 00:19:37,830
[Park Sun Woo]
215
00:19:52,940 --> 00:19:55,100
Like the Gyeonggi Nambu serial murders
216
00:19:55,100 --> 00:19:59,980
cold cases like this remain
and gives our society pain.
217
00:20:00,520 --> 00:20:02,760
Someone needs to step forward.
218
00:20:06,950 --> 00:20:08,240
He's here.
219
00:20:12,260 --> 00:20:14,250
[Gyeonggi Nambu Serial Murders
Reveal the Truth]
220
00:20:19,340 --> 00:20:21,790
Any thoughts on the claims
made by the victim's families?
221
00:20:21,790 --> 00:20:25,200
The police likely can't ignore the volume
of requests made to re-open cold cases.
222
00:20:25,200 --> 00:20:26,260
What do you think about that?
223
00:20:26,260 --> 00:20:29,450
Help us.
224
00:20:32,150 --> 00:20:35,800
[I'm searching for truth for my child.
Help me find out the truth.]
225
00:20:36,220 --> 00:20:38,810
The citizens are demanding answers.
226
00:20:38,810 --> 00:20:43,230
Can we omit the crimes of a person
once a specific amount of time passes?
227
00:20:43,230 --> 00:20:46,120
Someone must answer that question now.
228
00:20:55,380 --> 00:20:56,910
Let go!
229
00:21:00,960 --> 00:21:03,660
Stop right there. Now!
230
00:21:04,880 --> 00:21:06,630
Hey!
231
00:21:09,820 --> 00:21:11,330
Hey, punk.
232
00:21:22,000 --> 00:21:24,380
- News on statute of limitations.
- Are you okay?
233
00:21:24,380 --> 00:21:27,550
The second bill to amend
the criminal law passed the Assembly.
234
00:21:27,550 --> 00:21:30,590
Therefore, all criminal cases such as
murder, arson, or kidnapping in Korea
235
00:21:30,590 --> 00:21:34,550
of violent nature, will no longer
have statute of limitations.
236
00:21:35,330 --> 00:21:38,160
Even for the recent case of
Kim Yoon Jung's abduction
237
00:21:38,160 --> 00:21:41,410
there is now hope for that
case to be solved as well.
238
00:21:41,410 --> 00:21:46,280
As the statute of limitations was
removed on crimes before the year 2000
239
00:21:46,280 --> 00:21:48,300
it's also projected that there will be
240
00:21:48,300 --> 00:21:50,470
an increased effort in
cold case investigations.
241
00:21:52,930 --> 00:21:54,510
Those simple people.
242
00:21:55,750 --> 00:21:57,820
We can get rid of
the statute of limitations
243
00:21:57,820 --> 00:22:01,250
but that doesn't mean criminals we
couldn't catch will suddenly get caught.
244
00:22:03,840 --> 00:22:05,050
Don't you agree?
245
00:22:11,940 --> 00:22:16,050
I will be setting up an official
cold case squad in Seoul.
246
00:22:16,050 --> 00:22:17,620
You can be in charge.
247
00:22:18,190 --> 00:22:21,910
You headed that incident,
so this is your punishment.
248
00:22:29,220 --> 00:22:33,020
"Cha Soo Hyun,
Team 1 of Jinyang precinct."
249
00:22:33,020 --> 00:22:38,060
"This person played a large role in
solving the Seo Hyung Joon case"
250
00:22:38,060 --> 00:22:39,740
"that occurred on July 30, 2000."
251
00:22:39,740 --> 00:22:43,770
"As acknowledgment for your skills,
you will be transferred to Seoul."
252
00:22:43,770 --> 00:22:48,040
"You will be a member
of the cold case squad."
253
00:22:48,230 --> 00:22:49,770
Why is this so long?
254
00:22:50,340 --> 00:22:53,400
"Anyway, you have been
appointed to this position."
255
00:22:55,180 --> 00:22:57,500
Get her a new business card,
Detective Choi.
256
00:22:58,010 --> 00:22:59,210
Okay.
257
00:22:59,210 --> 00:23:02,960
I told you to control your temper.
258
00:23:02,960 --> 00:23:05,920
Just look at me.
259
00:23:05,920 --> 00:23:08,340
I'm like the flowing water.
260
00:23:08,340 --> 00:23:13,440
It's best not to bother
the people above us.
261
00:23:14,190 --> 00:23:17,900
Just think of it as a break.
262
00:23:17,900 --> 00:23:21,590
In the cold case squad.
263
00:23:22,640 --> 00:23:25,920
Gye Chul, you got a transfer order too.
264
00:23:25,920 --> 00:23:27,270
Is it a promotion?
265
00:23:27,270 --> 00:23:30,320
"To the cold case squad."
266
00:23:32,490 --> 00:23:35,720
Detective Choi,
get another business card.
267
00:23:35,720 --> 00:23:36,800
Okay.
268
00:23:41,320 --> 00:23:43,770
Darn it.
269
00:23:44,390 --> 00:23:47,600
Where is the Chief?
Is he at the sauna?
270
00:23:50,890 --> 00:23:55,500
Senior, you got a transfer order.
271
00:24:14,090 --> 00:24:18,310
These cold cases are
a disgrace to the police.
272
00:24:18,850 --> 00:24:21,550
Opening up these cold cases...
273
00:24:23,100 --> 00:24:25,670
will reveal these disgraces.
274
00:24:28,340 --> 00:24:30,650
Once everyone calms down
about the statute of limitations
275
00:24:30,650 --> 00:24:33,030
it's a department that
will disappear naturally.
276
00:24:33,030 --> 00:24:35,840
Be quiet about it and be aware.
277
00:24:35,840 --> 00:24:37,600
Just play along.
278
00:24:38,010 --> 00:24:41,870
Like you did 15 years ago
with Lee Jae Han.
279
00:25:11,410 --> 00:25:13,870
I don't think we have
anymore to talk about.
280
00:25:16,690 --> 00:25:18,380
By any chance...
281
00:25:26,810 --> 00:25:28,400
Did a person who looked like this...
282
00:25:29,390 --> 00:25:31,380
come looking for you?
283
00:25:32,800 --> 00:25:36,700
He was about 185 centimeters tall
and was wearing a navy blue shirt.
284
00:25:38,690 --> 00:25:40,330
A detective?
285
00:25:41,800 --> 00:25:43,980
He might not have told you
he was a detective.
286
00:25:45,500 --> 00:25:47,260
I know for certain...
287
00:25:48,590 --> 00:25:50,650
that he said he would
go to see you that day.
288
00:25:54,240 --> 00:25:55,640
Are you sane?
289
00:25:57,190 --> 00:26:01,200
If a detective had come to see me then,
I would have been caught.
290
00:26:02,890 --> 00:26:05,300
I have nothing more to say,
so you should leave.
291
00:27:24,150 --> 00:27:26,410
We can wait for Detective Lee.
292
00:27:26,410 --> 00:27:28,670
That looks good. It does.
293
00:27:30,090 --> 00:27:31,400
Why is it so noisy?
294
00:27:31,400 --> 00:27:32,420
Yes, over here.
295
00:27:32,420 --> 00:27:34,890
- What's going on?
- Come here.
296
00:27:35,710 --> 00:27:37,170
He will be perfect.
297
00:27:37,170 --> 00:27:39,090
- Perfect for what?
- Chief wants you to do it.
298
00:27:39,090 --> 00:27:41,420
This is him?
Let's get started on the shoot.
299
00:27:41,420 --> 00:27:43,620
Started on what shoot?
300
00:27:43,620 --> 00:27:45,670
Hey, what's with you?
301
00:27:45,670 --> 00:27:47,580
- Yes...
- Why aren't you in uniform?
302
00:27:48,430 --> 00:27:49,870
You're an officer.
303
00:27:50,420 --> 00:27:51,730
Are you playing detective?
304
00:27:51,730 --> 00:27:53,900
No, that's not it.
305
00:27:53,900 --> 00:27:56,570
- Here, take this off.
- Hey.
306
00:27:56,570 --> 00:27:57,950
What are you doing?
307
00:27:57,950 --> 00:28:01,020
- Just get in the car.
- What are we doing?
308
00:28:01,020 --> 00:28:03,160
I just got here though.
309
00:28:18,850 --> 00:28:22,200
Can the male detective put a more
intense expression on his face?
310
00:28:22,200 --> 00:28:24,580
Cha Soo Hyun, more strength
in your eyes too.
311
00:28:24,580 --> 00:28:27,500
You have to look like a female detective.
Have some pride!
312
00:28:27,500 --> 00:28:30,800
Hold up the radio. Keep going!
313
00:28:30,800 --> 00:28:32,440
Detective? What detective?
314
00:28:32,440 --> 00:28:33,790
Yes, that's right.
315
00:28:34,700 --> 00:28:37,660
You can't even drive this car.
How can you be a detective?
316
00:28:40,060 --> 00:28:43,470
I'm sorry. You have to suffer too.
317
00:28:44,950 --> 00:28:48,300
Wait, wait, wait.
This is not right.
318
00:28:48,300 --> 00:28:50,130
You should have more life in your eyes.
319
00:28:50,130 --> 00:28:53,890
This is for the next police magazine.
You can't be awkward like that.
320
00:28:53,890 --> 00:28:55,380
Please, one more try.
321
00:28:55,380 --> 00:28:57,120
Let's go once more.
322
00:28:57,120 --> 00:28:59,220
Why didn't they get models? Hey...
323
00:28:59,220 --> 00:29:01,750
Since we're stuck with this,
let's give it a go.
324
00:29:01,750 --> 00:29:05,230
Let's put some strength in the eyes.
Where is Jung Jae, that dog?
325
00:29:05,230 --> 00:29:09,000
Let's pretend that he's
a criminal and glare at him.
326
00:29:09,850 --> 00:29:11,230
You mean like this?
327
00:29:12,050 --> 00:29:13,490
That's right!
328
00:29:13,870 --> 00:29:15,330
You're dead.
329
00:29:15,330 --> 00:29:19,160
Oh, that's great!
Do that again.
330
00:29:19,430 --> 00:29:22,070
That's exactly what I want.
Be aggressive like that.
331
00:29:22,070 --> 00:29:24,730
- Like this, like this?
- Just like that.
332
00:29:24,730 --> 00:29:27,390
That's it! That's it!
333
00:29:27,390 --> 00:29:29,860
- Is this okay too?
- A little bit more.
334
00:29:29,860 --> 00:29:31,790
Should I come out then?
335
00:29:31,790 --> 00:29:33,870
I like that. Keep going.
336
00:29:33,870 --> 00:29:35,620
Officer Cha, come out of the car.
337
00:29:35,620 --> 00:29:37,450
You should come out.
338
00:29:37,450 --> 00:29:40,540
Bring me that gun.
339
00:29:40,540 --> 00:29:42,040
- Bang!
- That's great!
340
00:29:42,040 --> 00:29:43,720
What are you going to do now?
341
00:29:43,720 --> 00:29:45,870
Yes! That's perfect!
342
00:30:02,170 --> 00:30:04,160
Wow, seriously awesome.
343
00:30:04,180 --> 00:30:07,020
Lee Bo Young and Ji Sung came
at that time just like you said.
344
00:30:07,020 --> 00:30:09,460
They don't even show up late
and are thoughtful of each other.
345
00:30:09,460 --> 00:30:10,570
What's next?
346
00:30:10,570 --> 00:30:11,750
I have no more.
347
00:30:11,750 --> 00:30:14,110
Huh? Why not?
348
00:30:14,110 --> 00:30:16,160
What is it? Why not?
349
00:30:16,160 --> 00:30:17,560
It's not fun anymore.
350
00:30:17,560 --> 00:30:19,220
What? Hello?
351
00:30:48,460 --> 00:30:49,860
Detective Lee Jae Han?
352
00:30:51,480 --> 00:30:53,360
Detective. It's me, Park Hae Young.
353
00:30:53,360 --> 00:30:56,760
Thanks to you, we solved
the Kim Yoon Jung abduction case.
354
00:30:56,760 --> 00:30:57,950
You saw the news, right?
355
00:30:58,390 --> 00:31:01,170
[August 3, 2000]
But about Sunil Psychiatric Hospital...
356
00:31:01,170 --> 00:31:04,190
How did you know Seo Hyung Joon's
body would be there?
357
00:31:05,100 --> 00:31:07,250
Which precinct are you at?
358
00:31:07,250 --> 00:31:09,430
I looked all over for you,
but I couldn't find you.
359
00:31:09,430 --> 00:31:14,380
Also, how did you know who I was?
360
00:31:22,310 --> 00:31:23,910
Lieutenant Park Hae Young.
361
00:31:27,300 --> 00:31:31,010
I think this might be
my last transmission.
362
00:31:34,000 --> 00:31:35,980
What do you mean...
363
00:31:37,400 --> 00:31:39,440
But this is not the end.
364
00:31:42,130 --> 00:31:44,330
They will start again.
365
00:31:45,420 --> 00:31:46,620
At that time...
366
00:31:48,120 --> 00:31:50,260
you must convince me.
367
00:31:52,020 --> 00:31:53,690
The year will be 1989.
368
00:31:54,190 --> 00:31:55,630
The Lee Jae Han of that time.
369
00:32:02,100 --> 00:32:04,670
It can still change.
370
00:32:06,280 --> 00:32:08,180
Don't ever give up.
371
00:32:10,600 --> 00:32:12,610
What does that mean?
372
00:32:13,010 --> 00:32:15,350
What exactly are you saying?
373
00:32:24,100 --> 00:32:25,520
Detective?
374
00:32:28,190 --> 00:32:31,690
Detective, are you there?
375
00:32:33,690 --> 00:32:35,280
You're all right, aren't you?
376
00:32:41,960 --> 00:32:43,360
Detective.
377
00:32:48,090 --> 00:32:49,310
Detective!
378
00:32:53,760 --> 00:32:55,180
Detective!
379
00:33:02,600 --> 00:33:04,870
They will start again.
380
00:33:05,410 --> 00:33:09,300
At that time...
You must convince me.
381
00:33:09,890 --> 00:33:11,650
The year will be 1989.
382
00:33:12,260 --> 00:33:13,500
The Lee Jae Han of that time.
383
00:33:28,840 --> 00:33:33,010
I told you that it's not there.
How many times do I have to tell you?
384
00:33:40,250 --> 00:33:42,820
What? Haven't they seen
a detective before?
385
00:33:43,490 --> 00:33:44,970
Hey, get over here.
386
00:33:45,320 --> 00:33:46,540
Take this.
387
00:33:46,540 --> 00:33:48,310
- Okay.
- Where are you going?
388
00:33:50,330 --> 00:33:51,800
I told you to come here.
389
00:33:51,800 --> 00:33:54,600
- I told you not to.
- Why?
390
00:33:55,020 --> 00:33:57,340
What are you doing? Show me the way.
391
00:33:57,340 --> 00:33:58,750
Okay.
392
00:34:01,710 --> 00:34:02,970
Go on now.
393
00:34:07,820 --> 00:34:10,670
They'll be gone in a few months.
394
00:34:10,670 --> 00:34:11,710
Be good to them.
395
00:34:11,710 --> 00:34:14,450
- What did you say?
- Just let it go. Don't.
396
00:34:15,600 --> 00:34:17,350
I told you to go on.
397
00:34:18,330 --> 00:34:20,550
Just let it go.
398
00:34:20,550 --> 00:34:24,710
Just let it go.
They're not even wrong.
399
00:34:25,450 --> 00:34:27,540
Whose side are you on?
400
00:34:29,100 --> 00:34:31,170
The guys here got better.
401
00:34:31,790 --> 00:34:34,350
I think this one here is my style.
402
00:34:37,060 --> 00:34:38,750
Hey, just let it go.
403
00:34:38,750 --> 00:34:41,200
Sometimes in life,
you get crap on your underwear.
404
00:34:42,690 --> 00:34:44,590
What's your name?
405
00:34:45,310 --> 00:34:47,520
My name is Hwang Eui Kyung.
406
00:34:47,520 --> 00:34:49,750
Yeah, so I asked you what is your name.
407
00:34:49,750 --> 00:34:51,980
My name is Eui Kyung.
Hwang Eui Kyung.
408
00:34:56,000 --> 00:34:58,480
Not even Soon Kyung or Hae Kyung...
409
00:34:58,480 --> 00:35:01,000
It's a name destined for you.
410
00:35:02,010 --> 00:35:03,940
Where is it anyway?
411
00:35:03,940 --> 00:35:05,820
Oh, it's over there.
412
00:35:06,790 --> 00:35:09,520
Why didn't you say so earlier?
413
00:35:09,520 --> 00:35:12,350
Are you training me
like a dog or something?
414
00:35:18,170 --> 00:35:20,420
Are you going to fight everyone?
415
00:35:28,500 --> 00:35:30,630
This is bad, really bad.
416
00:35:36,070 --> 00:35:38,720
Is this a recycling center or what?
417
00:35:42,530 --> 00:35:45,960
This place just has one phone.
418
00:35:45,960 --> 00:35:49,810
There's no computer.
Do they expect us to work or not?
419
00:35:50,350 --> 00:35:53,580
Yeah, but we have to work, don't we?
420
00:35:54,500 --> 00:35:57,410
We clean and clean,
but there's no end in sight.
421
00:35:57,410 --> 00:35:59,790
Doesn't the Special Crimes Unit
even clean?
422
00:35:59,790 --> 00:36:02,250
I'm cleaning and cleaning,
but the smell isn't going away.
423
00:36:02,250 --> 00:36:04,900
Why are you spraying that at me?
It's getting in my eyes.
424
00:36:05,220 --> 00:36:08,100
Detective Cha Soo Hyun,
what's with this office?
425
00:36:08,100 --> 00:36:09,350
It makes us look bad.
426
00:36:09,350 --> 00:36:11,060
You should talk to some people.
427
00:36:11,460 --> 00:36:12,680
Whose seat is this?
428
00:36:13,460 --> 00:36:15,010
How would we know?
429
00:36:15,010 --> 00:36:19,070
They said some profiler is coming.
I doubt anyone good will come.
430
00:36:20,870 --> 00:36:24,030
It wouldn't be that kid who mouthed
off about being a profiler.
431
00:36:24,030 --> 00:36:26,860
That mannerless rude jerk, right?
432
00:36:27,660 --> 00:36:29,960
No, no. Be careful of what you say.
433
00:36:29,960 --> 00:36:31,470
It can't be.
434
00:36:35,290 --> 00:36:37,060
Are you here?
435
00:36:48,980 --> 00:36:51,020
[Gyeonggi Nambu Serial Murders]
436
00:36:52,710 --> 00:36:54,110
What is this?
437
00:36:54,610 --> 00:36:57,270
You've all been cops for a long time now.
438
00:36:57,270 --> 00:36:59,440
So, I'm sure you all know this case.
439
00:36:59,440 --> 00:37:01,850
The Gyeonggi Nambu serial murders.
440
00:37:01,850 --> 00:37:05,340
This is the most famous
cold case in Korea.
441
00:38:22,490 --> 00:38:25,120
December 3, 1987.
442
00:38:25,120 --> 00:38:27,290
The first victim is discovered
in Gyeonggi Nambu
443
00:38:27,290 --> 00:38:28,920
at road to Ohsung Mountain.
444
00:38:28,920 --> 00:38:33,110
Following that, he has killed
more than ten people.
445
00:38:33,110 --> 00:38:35,190
He binds their hands and feet
behind their back first.
446
00:38:35,190 --> 00:38:38,080
He strangles their throat,
and he ties unique knots.
447
00:38:38,410 --> 00:38:39,980
Someone dies when it rains.
448
00:38:39,980 --> 00:38:41,880
You die if you wear red.
449
00:38:41,880 --> 00:38:43,930
People told ghost stories about it.
450
00:38:43,930 --> 00:38:45,750
It was that famous of a case.
451
00:38:45,750 --> 00:38:48,290
Thousands of police were
invested into this in a year.
452
00:38:48,290 --> 00:38:51,430
Though the science was
not developed during that time
453
00:38:51,430 --> 00:38:55,790
it was a shameful case in which we could
not even find the shadow of the criminal.
454
00:38:56,500 --> 00:39:00,420
This is the cold case squad's first case.
455
00:39:05,600 --> 00:39:09,310
We're not even organized here.
456
00:39:16,100 --> 00:39:18,330
The Gyeonggi Nambu serial murder?
457
00:39:18,960 --> 00:39:20,780
Why not just tell us to sit
and take a break?
458
00:39:20,780 --> 00:39:22,200
Detective Cha... that's the Chief.
459
00:39:22,200 --> 00:39:24,330
That's a 26-year-old case.
460
00:39:24,330 --> 00:39:27,760
There are no files or evidence.
How would we investigate?
461
00:39:27,760 --> 00:39:29,170
And with this group...
462
00:39:31,790 --> 00:39:33,110
It's not possible.
463
00:39:33,110 --> 00:39:34,570
I think it's worth a try.
464
00:39:40,250 --> 00:39:42,910
That punk. My feelings weren't wrong.
465
00:39:43,710 --> 00:39:47,110
It's the first case of
the cold case squad.
466
00:39:47,110 --> 00:39:49,870
It should, at least, be something
like the Gyeonggi Nambu case.
467
00:39:49,870 --> 00:39:51,100
Don't you think so?
468
00:39:53,650 --> 00:39:55,710
This is not your
first time meeting, right?
469
00:39:56,350 --> 00:40:00,940
He will be the one to analyze
criminals and their danger level.
470
00:40:00,940 --> 00:40:04,190
Also, he will be in charge
of getting the confessions.
471
00:40:04,190 --> 00:40:05,690
This is Lieutenant Park Hae Young.
472
00:40:09,200 --> 00:40:10,250
Let's work hard together.
473
00:40:10,280 --> 00:40:12,310
Why not tell a shaman to
catch perpetrators?
474
00:40:12,310 --> 00:40:13,330
Shaman?
475
00:40:13,330 --> 00:40:15,020
He has no related degree or
work experience in the field.
476
00:40:15,020 --> 00:40:18,000
Someone who hasn't even gone through
investigation training is a profiler?
477
00:40:18,000 --> 00:40:22,440
With the little evidence for cold cases,
the profiler is especially important.
478
00:40:22,440 --> 00:40:25,290
Don't give me just anyone,
give me someone good.
479
00:40:25,290 --> 00:40:27,250
- Anyone?
- Cha Soo Hyun.
480
00:40:27,250 --> 00:40:28,980
There are no other people.
481
00:40:28,980 --> 00:40:30,790
If you don't want him,
then don't take him.
482
00:40:32,960 --> 00:40:36,140
This case is not only important
for the honor of the police.
483
00:40:36,160 --> 00:40:38,360
The entire nation is watching.
484
00:40:38,360 --> 00:40:43,380
If you don't want to work,
hand in your badge.
485
00:40:50,210 --> 00:40:52,170
What are you doing? Get to work.
486
00:40:53,170 --> 00:40:56,110
What? Anyone?
487
00:41:00,300 --> 00:41:02,910
What's with the atmosphere here?
488
00:41:02,910 --> 00:41:05,200
You call yourself a profiler?
489
00:41:05,200 --> 00:41:08,200
Does your head not work?
Don't you have a brain?
490
00:41:08,200 --> 00:41:09,760
Did you drop honorifics?
491
00:41:20,690 --> 00:41:25,430
You think if you search
Gyeonggi Nambu serial murders online
492
00:41:25,430 --> 00:41:28,330
you'll get a lot of results on it.
493
00:41:28,330 --> 00:41:30,470
And it will be easy to catch
who did it, don't you?
494
00:41:30,970 --> 00:41:33,840
Look here, Lieutenant Park.
495
00:41:33,840 --> 00:41:36,080
Clean out your ears and listen carefully.
496
00:41:36,080 --> 00:41:41,220
All the hair and blood evidence
is completely gone from the scene.
497
00:41:41,220 --> 00:41:43,220
So even if we catch the killer
498
00:41:43,220 --> 00:41:46,370
we have no DNA to compare it to.
499
00:41:46,670 --> 00:41:49,110
There is no hair or blood
to compare it to, you say?
500
00:41:49,110 --> 00:41:51,030
That's what the problem is.
501
00:41:51,030 --> 00:41:53,720
They couldn't even store
evidence properly.
502
00:41:53,720 --> 00:41:55,100
That's not all.
503
00:41:55,100 --> 00:42:00,050
The Gyeonggi Nambu
investigation was a mess.
504
00:42:00,050 --> 00:42:02,350
Is there anyone in this nation
who doesn't know that?
505
00:42:05,130 --> 00:42:07,410
And that's not the only thing.
506
00:42:07,410 --> 00:42:09,720
All cold cases are the same.
507
00:42:10,600 --> 00:42:13,560
Everyone is so lackadaisical,
claiming they are busy.
508
00:42:17,600 --> 00:42:19,710
You think this is child's play?
509
00:42:20,520 --> 00:42:23,520
Some people risked their lives
for that investigation.
510
00:42:23,970 --> 00:42:25,550
You don't even know anything.
511
00:42:25,550 --> 00:42:27,500
Don't speak so carelessly.
512
00:42:28,390 --> 00:42:31,950
Are you taking sides because
they are cops too?
513
00:42:31,950 --> 00:42:35,340
Gosh, you sure talk nasty.
514
00:42:35,340 --> 00:42:36,850
You're a cop too!
515
00:42:36,850 --> 00:42:39,290
Just because I'm a cop
doesn't mean we're all alike.
516
00:42:39,780 --> 00:42:41,510
I'm a new cop.
517
00:42:42,100 --> 00:42:43,820
You're a cop of the past.
518
00:42:44,150 --> 00:42:46,040
Why you little punk...
519
00:42:46,040 --> 00:42:48,570
- Don't do it.
- This is crazy.
520
00:42:48,570 --> 00:42:50,750
Hey, how old are you?
521
00:42:50,750 --> 00:42:52,510
Forget about rank and let's fight.
522
00:42:52,510 --> 00:42:54,580
- Rank?
- Get over here.
523
00:42:57,180 --> 00:42:58,990
What are you doing?
524
00:43:00,280 --> 00:43:03,240
- You're old. What are you doing?
- Get over here.
525
00:43:03,240 --> 00:43:05,670
You look like you're about to hit me.
526
00:43:08,420 --> 00:43:10,950
Gosh, seriously...
527
00:43:14,600 --> 00:43:17,010
I have to deal with
all sorts of things now.
528
00:43:34,500 --> 00:43:36,900
What did I say?
The investigation was so unorganized.
529
00:43:36,900 --> 00:43:40,100
Science or logic, I just can't find it.
530
00:43:40,100 --> 00:43:42,250
That's why they couldn't find the killer.
531
00:44:04,100 --> 00:44:05,690
[Police Employment Records]
532
00:44:19,950 --> 00:44:21,110
[Lee Jae Han (2007 - 2013)]
533
00:44:21,110 --> 00:44:25,830
There are a total of 15 Lee Jae Han's
employed by the police.
534
00:44:26,500 --> 00:44:31,090
By his voice,
I can exclude people older than 50.
535
00:44:32,400 --> 00:44:35,960
If I eliminate people in high positions,
that leaves six people.
536
00:44:39,400 --> 00:44:41,370
The Kim Yoon Jung abduction case?
537
00:44:42,060 --> 00:44:43,900
I don't know anything about that.
538
00:44:43,900 --> 00:44:45,510
[Lee Jae Han]
539
00:44:45,510 --> 00:44:47,680
[Lee Jae Han]
Do you know a Kim Yoon Jung?
540
00:44:47,680 --> 00:44:48,990
No, I don't.
541
00:44:48,990 --> 00:44:50,940
I asked you to send me two.
542
00:44:51,350 --> 00:44:52,800
Yes, okay.
543
00:44:54,180 --> 00:44:55,950
Out of those remaining...
544
00:44:55,950 --> 00:44:59,380
three had no knowledge of
Kim Yoon Jung's kidnapping case.
545
00:45:05,290 --> 00:45:07,290
It's one of the last three.
546
00:45:08,820 --> 00:45:10,440
[Gyungsan Namdo,
Gyeonggi-do Jinyang]
547
00:45:15,840 --> 00:45:17,850
[Employee Discharged February 12, 2001]
548
00:46:05,900 --> 00:46:08,040
Did you go to the temple again?
549
00:46:08,040 --> 00:46:10,020
What temple?
550
00:46:11,250 --> 00:46:13,410
I've quit.
551
00:46:14,000 --> 00:46:16,790
Those talismans don't work.
552
00:46:18,440 --> 00:46:20,630
Don't you go on marriage setups anymore?
553
00:46:21,600 --> 00:46:23,600
Why do you ask?
554
00:46:23,600 --> 00:46:26,050
Would you like me to?
555
00:46:26,050 --> 00:46:27,840
Goodness.
556
00:46:28,360 --> 00:46:31,030
There is a saying that
a woman's heart is easily swayed.
557
00:46:32,190 --> 00:46:35,790
There was a time that
you were in love with my son.
558
00:46:35,790 --> 00:46:37,050
Is it done?
559
00:46:37,900 --> 00:46:39,180
Throw that away now.
560
00:46:39,620 --> 00:46:42,040
And stop bothering an old man
with bad eyes.
561
00:46:44,170 --> 00:46:47,820
It's been 15 years. I'm saying that
you should stop coming here.
562
00:47:14,790 --> 00:47:19,060
You told me that was
my senior's first case, right?
563
00:47:19,800 --> 00:47:22,000
The Gyeonggi Nambu serial murders?
564
00:47:22,000 --> 00:47:23,480
That's right.
565
00:47:23,480 --> 00:47:26,290
That's when he first became a policeman.
566
00:47:27,640 --> 00:47:31,540
He worked so hard to catch the killer.
567
00:47:35,840 --> 00:47:39,790
But later he said this...
568
00:47:41,210 --> 00:47:44,150
He couldn't catch him with his own hands.
569
00:47:44,150 --> 00:47:47,000
Someone out there would.
570
00:47:47,530 --> 00:47:52,130
Someone out there
would catch him in his place.
571
00:48:05,630 --> 00:48:07,150
Over there.
572
00:48:12,140 --> 00:48:14,140
[Lee Jae Han (1989 - 2001)]
573
00:48:40,750 --> 00:48:43,420
Detective? Detective Lee Jae Han?
574
00:48:53,380 --> 00:48:54,890
I'm all right.
575
00:48:56,380 --> 00:48:58,930
Officer 22, Gyeonggi Youngsan precinct.
576
00:48:58,930 --> 00:49:00,580
This is Officer Lee Jae Han.
Who is this?
577
00:49:05,150 --> 00:49:07,600
Is this really Detective Lee Jae Han?
578
00:49:08,170 --> 00:49:10,040
It's me, Lieutenant Park Hae Young.
579
00:49:10,040 --> 00:49:12,370
I hadn't heard from you in a while,
so I was worried.
580
00:49:12,370 --> 00:49:13,760
You are safe, right?
581
00:49:13,760 --> 00:49:15,080
A lieutenant?
582
00:49:15,080 --> 00:49:18,110
I'm searching, aren't I?
What does this guy want?
583
00:49:18,110 --> 00:49:21,780
Officer 22. This is Lee Jae Han.
584
00:49:21,780 --> 00:49:25,290
I'm with the new search party.
Are you a detective with the task force?
585
00:49:25,650 --> 00:49:27,540
I'm currently south of Ohsung Mountain.
586
00:49:27,540 --> 00:49:29,040
I'm searching for the missing person.
587
00:49:32,680 --> 00:49:34,170
Missing person?
588
00:49:35,100 --> 00:49:38,090
We are estimating the missing
person's last known location
589
00:49:38,090 --> 00:49:41,500
and searching for Lee Gye Sook
by following Highway 3.
590
00:49:44,870 --> 00:49:48,190
Lee Gye Sook? Ohsung Mountain?
591
00:49:48,190 --> 00:49:51,280
Are you talking about
the Gyeonggi Nambu serial murders?
592
00:49:51,760 --> 00:49:54,090
The seventh murder?
593
00:49:54,460 --> 00:49:58,960
She was found in a field of reeds next
to thorn tree forest by Highway 3.
594
00:50:00,350 --> 00:50:03,670
A field of reeds by Highway 3?
595
00:50:05,400 --> 00:50:08,570
Is there a cop in this country
who doesn't know that?
596
00:50:08,570 --> 00:50:11,600
The seventh was in a field of reeds
by Highway 3.
597
00:50:11,600 --> 00:50:13,910
The eighth was on the train tracks
by Hyunpoong Station.
598
00:50:14,420 --> 00:50:15,590
The ninth was...
599
00:50:16,790 --> 00:50:18,170
Over here!
600
00:50:20,250 --> 00:50:23,440
Is there a cop in this country
who doesn't know that?
601
00:50:23,440 --> 00:50:26,350
The seventh was in a field of reeds
by Highway 3.
602
00:50:26,350 --> 00:50:28,690
The eighth was on the train tracks
by Hyunpoong Station.
603
00:50:29,160 --> 00:50:30,370
The ninth was...
604
00:50:30,960 --> 00:50:32,700
Over here! Here!
605
00:50:34,140 --> 00:50:36,210
It's over here!
606
00:50:40,140 --> 00:50:42,300
It's off again.
607
00:50:51,680 --> 00:50:53,320
Here, we found it.
608
00:50:53,320 --> 00:50:55,970
Run, run, run.
609
00:50:56,810 --> 00:51:00,420
It's here. Over here!
610
00:51:27,230 --> 00:51:28,760
The seventh murder?
611
00:51:28,760 --> 00:51:33,170
She was found in a field of reeds
next to thorn tree forest by Highway 3.
612
00:51:38,240 --> 00:51:40,140
Who are you?
613
00:51:42,840 --> 00:51:45,560
[November 4, 1989]
614
00:52:13,280 --> 00:52:15,900
[7th Murder, 8th Murder...]
615
00:52:21,000 --> 00:52:22,350
Awesome.
616
00:52:23,070 --> 00:52:24,210
Wow.
617
00:52:24,210 --> 00:52:27,310
People who can't study
always go overboard.
618
00:52:38,620 --> 00:52:40,550
[Gyeonggi Nambu Murders Summary]
619
00:52:52,110 --> 00:52:53,530
I'm sure you all know this.
620
00:52:53,530 --> 00:52:55,900
Don't even dream about
being welcomed anywhere.
621
00:52:56,220 --> 00:52:58,520
Investigating a cold case...
622
00:52:59,020 --> 00:53:03,120
it means you're telling other cops to
admit they made mistakes investigating.
623
00:53:03,450 --> 00:53:05,080
"Why didn't you look into that?"
624
00:53:05,080 --> 00:53:07,650
"Why did you do it that way?
Why couldn't you dig into that?"
625
00:53:07,830 --> 00:53:10,070
Those are the question we must ask.
626
00:53:10,650 --> 00:53:14,220
Be prepared to take all the insults
and curses you'll take in your life now.
627
00:53:14,720 --> 00:53:18,250
But, you'll live that much longer,
so don't feel too bad about it.
628
00:53:18,250 --> 00:53:20,890
Gosh, my life.
629
00:53:20,890 --> 00:53:24,040
This is a list of detectives who were
part of the Gyeonggi Nambu case.
630
00:53:24,040 --> 00:53:26,280
We have to meet every single one of them.
631
00:53:26,280 --> 00:53:30,540
We need all their files and know
everything they remember.
632
00:53:31,350 --> 00:53:33,700
Then we can start our own investigation.
633
00:53:33,700 --> 00:53:35,760
I'll meet the family of the victims.
634
00:53:35,760 --> 00:53:39,340
Gye Chul, you can meet the detectives
who were on the Violent Crimes team.
635
00:53:39,340 --> 00:53:41,560
Give the files and data
you get to Lieutenant Park.
636
00:53:41,560 --> 00:53:43,840
The evidence will be handled by
Jung Hun Ki. That's it.
637
00:53:45,910 --> 00:53:49,600
Should I go meet the old detectives?
638
00:53:55,920 --> 00:53:57,580
Make sarcastic comments if you want.
639
00:53:57,580 --> 00:53:59,330
I'll investigate this my own way.
640
00:54:08,880 --> 00:54:11,180
Why don't you grow up sometime?
641
00:54:11,990 --> 00:54:13,410
What is this?
642
00:54:13,410 --> 00:54:15,210
It's something called team work.
643
00:54:20,250 --> 00:54:23,450
A senior of mine kept it
and gave it to me.
644
00:54:23,450 --> 00:54:26,820
It's the seventh victim, Lee Gye Sook,
and the eighth at Hyunpoong station.
645
00:54:26,820 --> 00:54:30,750
I promised to give it back,
so you're dead if you lose it.
646
00:55:16,270 --> 00:55:19,830
[November 5, 1989]
647
00:56:12,900 --> 00:56:13,900
Let's go.
648
00:56:22,390 --> 00:56:25,080
Is it him again, huh?
649
00:56:25,770 --> 00:56:28,880
What kind of guy is that?
He should tell you if he likes you.
650
00:56:28,880 --> 00:56:32,170
All he does is follow you around.
651
00:56:33,910 --> 00:56:37,480
Hey, I guess because he's a cop
652
00:56:37,480 --> 00:56:41,440
he wants to protect
the girl that he likes.
653
00:57:00,350 --> 00:57:03,030
Oh, this was my friend's house.
654
00:57:03,030 --> 00:57:07,530
I guess he moved without telling me.
Yeah, he moved.
655
00:57:22,160 --> 00:57:23,510
How noisy.
656
00:57:47,880 --> 00:57:51,110
Is there a cop in this country
who doesn't know that?
657
00:57:51,110 --> 00:57:54,190
The seventh was in a field of reeds
by Highway 3.
658
00:57:54,190 --> 00:57:56,560
The eighth was on the train tracks
by Hyunpoong Station.
659
00:57:57,330 --> 00:58:00,340
Hyunpoong Station... train tracks.
660
00:58:36,230 --> 00:58:40,170
I can't tell who is who anymore.
661
00:58:40,170 --> 00:58:42,790
Hasn't it been three days already?
662
00:58:42,790 --> 00:58:47,060
You said you saw
someone go by that night.
663
00:58:47,060 --> 00:58:49,230
We have to catch him.
664
00:58:49,230 --> 00:58:52,390
It was really dark at night.
665
00:58:52,700 --> 00:58:56,160
Still, you'll recognize him
if you see him.
666
00:58:56,500 --> 00:58:59,570
I thought you were a marine
when you were young.
667
00:59:00,460 --> 00:59:04,120
When would we get through all of these?
668
00:59:04,920 --> 00:59:08,350
There are many young men
in this neighborhood.
669
00:59:08,350 --> 00:59:11,980
You saw about 200 so far.
670
00:59:11,980 --> 00:59:15,360
You have about 320 more to look at.
671
00:59:15,990 --> 00:59:18,670
Come on. Be strong, okay?
672
00:59:19,850 --> 00:59:21,010
Hello there.
673
00:59:21,010 --> 00:59:22,060
Who are you to come in here?
674
00:59:22,060 --> 00:59:24,380
I'm Officer Lee Jae Han
from Youngsan precinct.
675
00:59:24,380 --> 00:59:26,420
I had something to discuss
with the detective in charge.
676
00:59:26,420 --> 00:59:29,420
Where are you looking?
Look at the screen.
677
00:59:30,400 --> 00:59:31,990
That would be me.
678
00:59:31,990 --> 00:59:34,380
Oh, it nothing really.
679
00:59:34,380 --> 00:59:37,290
Do you have someone named
Lieutenant Park Hae Young on your team?
680
00:59:37,290 --> 00:59:38,380
Park Hae Young?
681
00:59:39,350 --> 00:59:42,090
I've never heard that name.
Why are you looking for him?
682
00:59:42,770 --> 00:59:47,270
Well, I heard something
weird on the radio.
683
00:59:48,750 --> 00:59:52,430
About the eighth murder occurring on
the Hyunpoong Station train tracks...
684
00:59:52,430 --> 00:59:57,090
Seriously? Do you want another person
to die or something?
685
00:59:57,090 --> 01:00:00,010
- No, it's not me. I heard it.
- Get out of here!
686
01:00:00,010 --> 01:00:02,010
Don't you see we're busy?
687
01:00:02,010 --> 01:00:05,970
I'm dying because I can't sleep,
and you come along.
688
01:00:05,970 --> 01:00:07,570
I was just confused by it.
689
01:00:07,570 --> 01:00:09,290
I said get out!
690
01:00:09,850 --> 01:00:11,440
Yes, keep working hard.
691
01:00:13,410 --> 01:00:17,190
Gosh, that crazy punk.
692
01:00:20,440 --> 01:00:22,930
You need to keep looking, okay?
693
01:01:18,540 --> 01:01:20,640
Was I hearing things?
694
01:02:39,860 --> 01:02:40,900
Excuse me.
695
01:02:56,680 --> 01:02:58,500
Excuse me...
696
01:03:52,870 --> 01:03:56,340
Why is this happening?
697
01:04:30,850 --> 01:04:37,850
Subtitles by DramaFever
698
01:04:48,980 --> 01:04:51,150
Look, look... that radio!
699
01:04:51,150 --> 01:04:52,870
That thing did it.
700
01:04:52,870 --> 01:04:54,870
Are you playing around with me?
Where are you!
701
01:04:54,870 --> 01:04:56,160
Are you sick or something?
702
01:04:56,160 --> 01:04:58,490
It's him. The knot is exactly the same.
703
01:04:58,490 --> 01:05:00,270
Everything has been ruined by him!
704
01:05:00,270 --> 01:05:02,020
What are you doing here?
Pull out.
705
01:05:02,020 --> 01:05:03,670
- I can't hear.
- I said pull back.
706
01:05:03,670 --> 01:05:05,400
I can communicate well
with intellectuals.
707
01:05:05,400 --> 01:05:07,610
You must be kidding.
Are you mad?
708
01:05:07,610 --> 01:05:10,220
What do you think it would be like
to get messages from the past?
709
01:05:10,220 --> 01:05:12,730
I will be bold and ask her out.
710
01:05:12,730 --> 01:05:15,500
We've found one more victim.
It's the eighth victim.
711
01:05:15,500 --> 01:05:17,940
After Hyunpoong Station,
the killer is being reckless.
712
01:05:17,940 --> 01:05:19,750
Isn't this too strange
to be a coincidence?
713
01:05:19,750 --> 01:05:21,050
You didn't make mistakes, right?
714
01:05:21,050 --> 01:05:22,790
Call in the team on the scene.
715
01:05:22,790 --> 01:05:23,830
Have they been prepared?
716
01:05:23,830 --> 01:05:25,350
You sure sound like the higher-up.
717
01:05:25,350 --> 01:05:27,420
I'm sorry. I have no time to explain.
718
01:05:27,420 --> 01:05:29,070
I'm going to turn the car around.
719
01:05:29,070 --> 01:05:31,850
What if there's still a chance?
720
01:05:34,850 --> 01:05:38,850
Preuzeto sa www.titlovi.com
55822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.