All language subtitles for Ravens.Home.S05E03.Escape.Pal-Catraz.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,163 --> 00:00:09,235 Booker, turn off the TV! It's time for bed! 2 00:00:09,327 --> 00:00:10,616 Okay, mom.. 3 00:00:13,624 --> 00:00:16,391 Coming up next, we reveal the shocking secrets 4 00:00:16,476 --> 00:00:18,577 of the world's most infamous prison. 5 00:00:18,714 --> 00:00:22,466 This is "Alcatraz declassified." 6 00:00:22,584 --> 00:00:24,884 I do love shocking secrets. 7 00:00:27,762 --> 00:00:29,879 I'll just watch five minutes. 8 00:00:40,837 --> 00:00:41,953 Wow. 9 00:00:42,226 --> 00:00:44,516 That was a lot of secrets for five minutes. 10 00:00:45,378 --> 00:00:48,539 If eight hours of secrets wasn't enough... 11 00:00:48,624 --> 00:00:49,790 Eight hours? 12 00:00:50,479 --> 00:00:51,528 It... 13 00:00:52,070 --> 00:00:53,736 It's morning? 14 00:00:53,836 --> 00:00:55,287 I was up all night? 15 00:00:55,372 --> 00:00:56,673 Gotta get to bed. 16 00:00:56,984 --> 00:00:59,542 ...Get ready for eight more hours 17 00:00:59,627 --> 00:01:03,128 of "Alcatraz declassified." 18 00:01:06,604 --> 00:01:08,555 Okay, five more minutes, and then bed. 19 00:01:08,694 --> 00:01:10,827 Theme music playing... 20 00:01:11,031 --> 00:01:12,722 ♪ Ha, ha! Lemme tell ya somethin' ♪ 21 00:01:12,807 --> 00:01:14,424 ♪ Had my vision all worked out ♪ 22 00:01:14,508 --> 00:01:16,470 ♪ But then life had other plans ♪ 23 00:01:16,555 --> 00:01:17,345 ♪ Tell 'em, mom ♪ 24 00:01:17,430 --> 00:01:19,494 ♪ It's crazy when things turn upside down ♪ 25 00:01:19,579 --> 00:01:21,980 ♪ But ya gotta get up and take that chance ♪ 26 00:01:22,065 --> 00:01:23,853 ♪ New city, I'm finding my way ♪ 27 00:01:23,938 --> 00:01:25,002 ♪ It's gonna take some time ♪ 28 00:01:25,086 --> 00:01:27,172 - ♪ Yeah, we're gonna be okay ♪ - ♪ Ya know I got you, right? ♪ 29 00:01:27,256 --> 00:01:29,315 ♪ It might be wild, but ya know that we make it work ♪ 30 00:01:29,399 --> 00:01:31,745 ♪ We're just fam caught up in a crazy world ♪ 31 00:01:31,830 --> 00:01:33,713 - ♪ C'mon! ♪ - ♪ It's Raven's home ♪ 32 00:01:33,798 --> 00:01:35,866 - ♪ We get loud! ♪ - ♪ Yeah, Raven's home ♪ 33 00:01:35,951 --> 00:01:37,235 ♪ It's our crowd! ♪ 34 00:01:37,320 --> 00:01:39,487 ♪ Might be tough, but together we make it look good ♪ 35 00:01:39,572 --> 00:01:41,977 ♪ Down for each other like family should ♪ 36 00:01:42,062 --> 00:01:44,312 - ♪ It's Raven's home ♪ - ♪ When it's tough ♪ 37 00:01:44,397 --> 00:01:46,798 - ♪ Yeah, Raven's home ♪ - ♪ We got love ♪ 38 00:01:46,883 --> 00:01:49,384 ♪ 'Cos no matter the weather, ya know we gon' shine ♪ 39 00:01:49,474 --> 00:01:51,958 ♪ There for each other, ya know it's our time ♪ 40 00:01:52,043 --> 00:01:53,177 ♪RAVEN'S HOME 41 00:01:53,261 --> 00:01:54,295 Yep! That's us. 42 00:01:57,532 --> 00:01:59,210 ♪RAVEN'S HOME Season 05 Episode 03 43 00:01:59,295 --> 00:02:01,855 Episode Title: "Escape From Pal-Catraz" Aired on: March 25, 2022. 44 00:02:02,413 --> 00:02:05,264 Raven? Alice? 45 00:02:05,850 --> 00:02:06,882 Booker! 46 00:02:07,840 --> 00:02:10,257 Nobody's home. 47 00:02:10,517 --> 00:02:12,454 It's nap time. 48 00:02:13,327 --> 00:02:15,878 Nappy, nappy, nap time. 49 00:02:18,369 --> 00:02:21,016 Yes, sir.. 50 00:02:24,563 --> 00:02:28,188 - Hey, pop-pop! - Hey, Alice. 51 00:02:28,273 --> 00:02:29,454 Ready to go to the zoo? 52 00:02:29,547 --> 00:02:32,290 They feed the tigers at 3:00, and let you watch. 53 00:02:32,570 --> 00:02:35,188 And sometimes, there's accidents. 54 00:02:36,887 --> 00:02:39,171 I hope by accident, you mean 55 00:02:39,256 --> 00:02:40,814 they feed them too much. 56 00:02:40,914 --> 00:02:44,078 . Yeah, that's what I mean. 57 00:02:45,004 --> 00:02:48,173 I'm sorry, Alice. I'm really knocked out. 58 00:02:48,755 --> 00:02:52,212 But here's an idea. Why don't you paint a picture of a tiger? 59 00:02:52,405 --> 00:02:55,009 Okay, but just remember 60 00:02:55,094 --> 00:02:57,040 this was all your idea. 61 00:03:06,574 --> 00:03:07,862 What now?! 62 00:03:07,947 --> 00:03:09,279 I got it. 63 00:03:10,821 --> 00:03:12,421 Check out what I found at the flea market. 64 00:03:12,505 --> 00:03:14,571 A rare copy of nudo mardoonie's horror classic 65 00:03:14,656 --> 00:03:15,737 "everyone screams." 66 00:03:15,822 --> 00:03:18,503 It has more screams per minute than any horror movie ever made. 67 00:03:18,598 --> 00:03:20,298 Why are you watching it here? 68 00:03:20,408 --> 00:03:21,526 You're the only person we know 69 00:03:21,610 --> 00:03:23,171 that has the thing to play these things. 70 00:03:23,330 --> 00:03:25,386 Forget that! I've got something better. 71 00:03:25,488 --> 00:03:27,612 There's a marathon of "Alcatraz declassified" on, 72 00:03:27,697 --> 00:03:29,012 and season three is about to start. 73 00:03:29,096 --> 00:03:31,763 Alcatraz is the best. I've been there a million times. 74 00:03:32,366 --> 00:03:33,498 You've been there? 75 00:03:33,583 --> 00:03:35,776 Oh yeah. I know everything about that place. 76 00:03:35,990 --> 00:03:38,441 Did you know Alcatraz is Spanish for pelican? 77 00:03:38,526 --> 00:03:41,011 Did you know the island Alcatraz sits on is a meteorite? 78 00:03:41,129 --> 00:03:43,546 Did you know they give tours of Alcatraz, 79 00:03:43,631 --> 00:03:46,081 and you can go there right now? 80 00:03:46,748 --> 00:03:48,481 - Then what are we doing here? - Yeah. 81 00:03:48,590 --> 00:03:51,153 - That's what I'd like to know. - See you, grandpa! 82 00:03:51,238 --> 00:03:52,770 - Later! - Bye, Mr. Baxter. 83 00:03:54,888 --> 00:03:56,602 Finally. 84 00:04:02,033 --> 00:04:03,815 Oh good, you're awake! You can watch 85 00:04:03,930 --> 00:04:06,464 the finale of "Real Housekeepers of Hoboken" with me. Oh! 86 00:04:06,549 --> 00:04:08,299 So good, dad! All you have to know 87 00:04:08,384 --> 00:04:10,387 is that Cynthia's with Brett, but Brett's with Carl, 88 00:04:10,471 --> 00:04:12,390 who says he's with Tammy, but everyone knows he's not 89 00:04:12,474 --> 00:04:14,359 except for Rachel, and she's finding out today. 90 00:04:14,444 --> 00:04:16,594 With the rest of America. 91 00:04:28,307 --> 00:04:30,789 . Oh no! The chill grill. 92 00:04:30,874 --> 00:04:33,542 What about the chill grill? D-did you just have a vision? 93 00:04:33,641 --> 00:04:35,975 Uh... No, what? 94 00:04:36,060 --> 00:04:37,773 Wait, wait, wait, wait. 95 00:04:37,959 --> 00:04:41,250 If you had a vision about my restaurant, you have to tell me. 96 00:04:41,476 --> 00:04:44,766 Okay, fine. But, um, it's nothing to worry about. 97 00:04:44,885 --> 00:04:46,051 You know, you just, uh, 98 00:04:46,186 --> 00:04:47,469 y-you ran out of cheese. 99 00:04:47,554 --> 00:04:50,939 Ran out of cheese?! It's fondue Friday! 100 00:04:51,024 --> 00:04:53,641 Dad, dad! Do not get up, alright? 101 00:04:53,726 --> 00:04:55,023 I do not want you to stress. 102 00:04:55,108 --> 00:04:56,500 I-I'll handle it. 103 00:04:56,585 --> 00:04:57,953 Let me get this straight. 104 00:04:58,038 --> 00:05:00,905 You want me to stay here, in this chair, 105 00:05:00,990 --> 00:05:02,539 and not move. 106 00:05:03,588 --> 00:05:04,954 Can you handle that? 107 00:05:06,055 --> 00:05:08,266 Won't be easy, 108 00:05:08,351 --> 00:05:10,618 but I'm gonna give it a good ole... 109 00:05:10,703 --> 00:05:13,476 College try... 110 00:05:14,478 --> 00:05:17,820 Oh, he's already drooling... 111 00:05:17,905 --> 00:05:19,719 They're so adorable at that age. 112 00:05:24,063 --> 00:05:27,464 Welcome to Alcatraz. I'm Beth, your guide. 113 00:05:27,549 --> 00:05:29,382 Before we start our tour of the cells, 114 00:05:29,454 --> 00:05:32,071 I'm going to ask you to turn off your cells. 115 00:05:33,875 --> 00:05:35,208 We're lucky we got Beth. 116 00:05:35,343 --> 00:05:36,994 She's the only one who makes that joke work. 117 00:05:37,078 --> 00:05:39,937 This is so cool. I can't believe we're actually here! 118 00:05:40,022 --> 00:05:42,852 If anyone has any questions, feel free to ask. Now, 119 00:05:42,937 --> 00:05:44,384 - if you'll follow me... - Beth! 120 00:05:45,467 --> 00:05:47,410 - Yes? - Did you know Alcatraz 121 00:05:47,495 --> 00:05:48,855 is Spanish for pelican? 122 00:05:48,940 --> 00:05:51,140 Oh! Someone did their homework! 123 00:05:51,297 --> 00:05:52,976 I told you that. 124 00:05:53,094 --> 00:05:55,395 Yeah, and I remembered it. 125 00:05:55,480 --> 00:05:57,063 - Homework. - Now, 126 00:05:57,148 --> 00:05:58,264 over here, we have... 127 00:05:58,366 --> 00:05:59,765 Uh, Beth! 128 00:05:59,901 --> 00:06:01,701 - Yes? - Did you know Alcatraz 129 00:06:01,786 --> 00:06:03,321 had the first lighthouse on the west coast? 130 00:06:03,405 --> 00:06:04,737 Yes. It was built in... 131 00:06:04,873 --> 00:06:06,939 1853! 132 00:06:07,502 --> 00:06:10,656 "Alcatraz declassified," episode six, season one. 133 00:06:11,279 --> 00:06:13,613 Actually, construction started in 1853, 134 00:06:13,715 --> 00:06:15,670 but it was completed in 1854. 135 00:06:15,778 --> 00:06:18,475 Roger the tour guide, field trip, fourth grade. 136 00:06:20,038 --> 00:06:22,131 This is going to be a long tour. 137 00:06:22,216 --> 00:06:25,350 I hope so. I am learning a lot. 138 00:06:38,490 --> 00:06:40,490 Um... Excuse me. 139 00:06:41,993 --> 00:06:43,860 Excuse me, excuse me. 140 00:06:43,978 --> 00:06:45,645 I just want to make it... 141 00:06:45,747 --> 00:06:47,664 Thank you very much. 142 00:06:49,367 --> 00:06:52,271 Oh good. No smoke. It hasn't happened yet. 143 00:06:54,656 --> 00:06:56,052 Wow. 144 00:06:56,708 --> 00:06:58,553 Hello, chill grill, my old friend. 145 00:06:58,638 --> 00:07:00,693 - Raven? - Chill grill? 146 00:07:02,927 --> 00:07:04,677 Chill grill, is that you? 147 00:07:04,849 --> 00:07:06,332 Raven Baxter! 148 00:07:06,482 --> 00:07:08,718 . Wow, you have not changed! 149 00:07:08,836 --> 00:07:10,498 Well, thank you. I try to keep it tight. 150 00:07:10,583 --> 00:07:13,167 - Come on, bring it in. - Oh! Hold up there, stranger danger. 151 00:07:13,322 --> 00:07:15,921 Whoa. Stranger? . It's lazlo. 152 00:07:16,006 --> 00:07:18,010 You remember? Back from when you were a teenager, 153 00:07:18,113 --> 00:07:20,396 I used to laugh at all your crazy shenanigans. 154 00:07:21,008 --> 00:07:22,899 Hello. Welcome to the chill grill. 155 00:07:22,984 --> 00:07:25,985 My name is Raven, and this is my winning smile. 156 00:07:27,489 --> 00:07:29,940 The world-famous band boyz 'n motion 157 00:07:30,024 --> 00:07:32,158 are coming down here today to the chill grill. 158 00:07:39,134 --> 00:07:41,552 See? I was there the whole time. 159 00:07:42,671 --> 00:07:44,521 No, I'm sorry. I don't remember you. 160 00:07:44,856 --> 00:07:48,058 Oh. Of course not. Why would you remember me? 161 00:07:48,143 --> 00:07:50,482 I'm only your father's right-hand man. 162 00:07:50,567 --> 00:07:53,115 I even sent him a "get well soon" pie. Did you get it? 163 00:07:53,200 --> 00:07:54,764 Yeah, we got it. 164 00:07:54,849 --> 00:07:57,864 I guess my thank you card got lost in the mail. 165 00:07:59,692 --> 00:08:01,709 Iazlo, is-is that a fire?! 166 00:08:01,794 --> 00:08:03,556 No, no, that is blackened catfish. 167 00:08:03,692 --> 00:08:06,075 Table 12! Order up! 168 00:08:06,758 --> 00:08:08,458 I'm watching you, lazlo. 169 00:08:08,563 --> 00:08:10,311 But I'm smellin' the catfish. 170 00:08:10,396 --> 00:08:12,716 Smellin' good, table 12! Let me get some! 171 00:08:16,119 --> 00:08:19,170 And here we have the highlight of our tour. 172 00:08:19,320 --> 00:08:22,821 The cell of Alcatraz's most infamous inmate, 173 00:08:22,906 --> 00:08:24,390 al Capone. 174 00:08:24,579 --> 00:08:26,879 Ooh... 175 00:08:27,479 --> 00:08:28,945 Wrong! 176 00:08:30,301 --> 00:08:31,718 I'm sorry, did you say something? 177 00:08:31,803 --> 00:08:33,938 Oh, I think he said wrong, but he coughed at the same time, 178 00:08:34,022 --> 00:08:35,786 so it was hard to understand. 179 00:08:36,608 --> 00:08:39,525 Is that what you said, Booker? That she was wrong? 180 00:08:40,989 --> 00:08:43,356 Yes, Neil, that's... That's what I said. 181 00:08:44,866 --> 00:08:47,066 This is definitely al cap one's cell. 182 00:08:47,152 --> 00:08:48,352 That's what they want you to think, 183 00:08:48,436 --> 00:08:50,203 but this is actually his second cell 184 00:08:50,288 --> 00:08:52,189 because he escaped from the first one. 185 00:08:52,273 --> 00:08:55,742 Oh. You watched "Alcatraz declassified," didn't you? 186 00:08:55,827 --> 00:08:56,942 Ah... 187 00:08:57,027 --> 00:08:59,312 I get one of you wackos on the tour every week. 188 00:09:00,208 --> 00:09:02,465 Asking to see the underground cafeteria, 189 00:09:02,550 --> 00:09:04,584 the hidden tunnels, the lost chamber 190 00:09:04,669 --> 00:09:06,452 where the knights templar hid their treasure. 191 00:09:06,554 --> 00:09:07,920 Ah, ah, ah, ah, ah! 192 00:09:08,056 --> 00:09:09,707 Spoiler alert, Beth! 193 00:09:09,791 --> 00:09:11,607 I haven't seen season three yet. 194 00:09:12,656 --> 00:09:14,489 Booker, none of that stuff is true. 195 00:09:14,748 --> 00:09:16,214 It has to be. 196 00:09:16,307 --> 00:09:18,185 I saw it on TV. 197 00:09:18,401 --> 00:09:21,135 Sorry to burst your bubble, but there is no other cell. 198 00:09:21,340 --> 00:09:23,573 This is where they held al Capone. 199 00:09:23,701 --> 00:09:26,234 Now, if we're done with this little digression, 200 00:09:26,321 --> 00:09:28,321 who wants to sit in an electric chair? 201 00:09:35,847 --> 00:09:37,514 - Booker, come on. - No. 202 00:09:37,599 --> 00:09:40,517 I'm sorry, she's wrong. Al Capone had another cell. 203 00:09:40,602 --> 00:09:43,587 . He didn't. Trust me, I would know. 204 00:09:44,069 --> 00:09:47,430 - Maybe you're wrong. - Oh no. 205 00:09:48,236 --> 00:09:50,319 You did not just tell Ivy that. 206 00:09:50,523 --> 00:09:52,149 Every time someone tells her she's wrong, 207 00:09:52,234 --> 00:09:54,734 she goes to any length to prove that she's right. 208 00:09:54,836 --> 00:09:56,452 Nothing makes her madder. 209 00:09:56,604 --> 00:09:59,806 Yeah well, putting your hands over my ears is a close second. 210 00:10:00,607 --> 00:10:02,390 I'm sorry, Ivy. This time, you're wrong. 211 00:10:02,610 --> 00:10:04,894 . Only one way to find out. 212 00:10:05,012 --> 00:10:06,012 Let's sneak off the tour, 213 00:10:06,113 --> 00:10:07,539 and you can show us this secret cell. 214 00:10:07,623 --> 00:10:08,756 Let's do it. 215 00:10:09,265 --> 00:10:11,837 Guys, I don't think this is a good idea. 216 00:10:12,289 --> 00:10:15,048 But I do hate missing out on things. Wait up! 217 00:10:22,295 --> 00:10:25,999 Ha! There it is! Cell 433. 218 00:10:26,091 --> 00:10:27,587 Ta-da. 219 00:10:27,860 --> 00:10:30,410 What do you mean "Ta-da"? This looks like every other cell. 220 00:10:30,505 --> 00:10:32,338 Yes, but not every other cell 221 00:10:32,423 --> 00:10:34,507 has the initials ac carved in the corner. 222 00:10:34,592 --> 00:10:36,175 Come on, I'll show you.. 223 00:10:36,261 --> 00:10:37,343 Whoa, whoa, whoa! 224 00:10:37,541 --> 00:10:40,041 - Hey, Neil, hold the door. - Yeah. 225 00:10:40,707 --> 00:10:42,506 Come on, I know it's here somewhere. 226 00:10:42,591 --> 00:10:44,741 It's not. Trust me, I'm right. 227 00:10:44,986 --> 00:10:46,602 Just because you watched a crazy TV show 228 00:10:46,721 --> 00:10:48,189 doesn't mean you know what you're talking about. 229 00:10:48,273 --> 00:10:49,973 Well, just because you don't like being wrong 230 00:10:50,057 --> 00:10:51,657 doesn't mean you're not. 231 00:10:51,743 --> 00:10:53,409 Ha! There it is! 232 00:10:53,528 --> 00:10:55,745 A.C. Al Capone. Ha! 233 00:10:58,917 --> 00:11:00,984 That could be anything. 234 00:11:01,068 --> 00:11:02,702 Oh yeah. Looks like ac to me. 235 00:11:02,837 --> 00:11:04,871 Neil? Who's holding the door? 236 00:11:07,516 --> 00:11:09,759 I can't believe we're trapped in al cap one's cell! 237 00:11:09,844 --> 00:11:10,961 You still haven't proved that! 238 00:11:11,045 --> 00:11:14,111 No, he's right. We're trapped. 239 00:11:19,275 --> 00:11:20,596 And there you were, 240 00:11:20,738 --> 00:11:23,272 lying in the middle of a giant pizza, 241 00:11:23,374 --> 00:11:25,374 making snow angels in the tomato sauce. 242 00:11:27,458 --> 00:11:28,822 You were there? 243 00:11:29,391 --> 00:11:30,574 Was I there? 244 00:11:30,882 --> 00:11:32,381 Who do you think cleaned it up? 245 00:11:32,466 --> 00:11:34,917 I had marinara sauce in places 246 00:11:35,053 --> 00:11:37,275 where you shouldn't have marinara sauce. 247 00:11:43,261 --> 00:11:45,363 Hey, laszlo, are you gonna get the toast? 248 00:11:47,996 --> 00:11:49,246 Laz... 249 00:11:51,569 --> 00:11:53,687 Ow! Oh! Ooh ooh ooh! 250 00:11:53,771 --> 00:11:55,371 That's hot! That's... 251 00:11:55,456 --> 00:11:57,039 What now? 252 00:11:59,661 --> 00:12:01,961 - Oh, Raven? What are you doing? - Huh? 253 00:12:02,080 --> 00:12:04,198 Why is the toast out of the toaster? 254 00:12:04,282 --> 00:12:05,414 Because you forgot it, 255 00:12:05,500 --> 00:12:07,084 just like you forgot those burgers in there. 256 00:12:07,168 --> 00:12:10,452 Uh, unlike some people, I do not forget about toast 257 00:12:10,555 --> 00:12:12,802 or burgers or good friends. 258 00:12:13,018 --> 00:12:15,040 But by the way, how are Chelsea and Eddie? 259 00:12:15,125 --> 00:12:16,977 Oh, that's alright. Actually, I know how they're doing 260 00:12:17,061 --> 00:12:19,061 because we have a group text. 261 00:12:20,857 --> 00:12:22,982 Why am I not on that text? 262 00:12:27,772 --> 00:12:30,022 This man is going to burn this place down! 263 00:12:33,007 --> 00:12:35,141 O-o-oh, come on! 264 00:12:36,633 --> 00:12:38,844 I don't understand why she doesn't remember me. 265 00:12:38,983 --> 00:12:40,333 I was at her wedding, 266 00:12:40,451 --> 00:12:43,619 which I knew wasn't going to last, by the way.. 267 00:12:43,705 --> 00:12:44,787 Fire in the hole! 268 00:12:52,163 --> 00:12:54,180 What did you do? 269 00:12:54,299 --> 00:12:56,832 I saved your life, and I saved the chill grill. 270 00:12:56,935 --> 00:12:58,552 Okay, you should be thanking me. You're dangerous! 271 00:12:58,636 --> 00:12:59,802 Dangerous? 272 00:12:59,938 --> 00:13:02,555 I have been head chef of the chill grill for 20 years. 273 00:13:02,673 --> 00:13:05,174 Ha! It's a miracle this place hasn't burned down 20 years ago. 274 00:13:05,276 --> 00:13:07,310 Okay. I see what's happening. 275 00:13:07,395 --> 00:13:09,262 You are trying to take over the chill grill? 276 00:13:09,347 --> 00:13:11,047 - Now, now, now... - Well, guess what? 277 00:13:11,390 --> 00:13:12,649 You can have it! 278 00:13:12,734 --> 00:13:14,768 Congratulations. You are the new head chef. 279 00:13:14,863 --> 00:13:18,154 I quit! Wait till Chelsea and Eddie hear about this. 280 00:13:19,523 --> 00:13:21,824 Yo, you better keep my name out your text message! 281 00:13:26,770 --> 00:13:29,810 - I still can't get a signal. - I'm freaking out! 282 00:13:30,813 --> 00:13:32,813 The walls are closing in! 283 00:13:32,898 --> 00:13:34,864 How long have we been in here? 284 00:13:36,087 --> 00:13:38,120 Nine minutes! 285 00:13:39,069 --> 00:13:42,003 I hope my family's doing okay on the outside. 286 00:13:43,097 --> 00:13:45,368 - Ivy, what are you doing? - Getting us out of here. 287 00:13:45,453 --> 00:13:46,934 If we miss the last ferry off the island, 288 00:13:47,018 --> 00:13:49,318 - we'll be stuck in this cell all night. - Oh, great idea. 289 00:13:49,404 --> 00:13:52,054 The tour guide will smell your stinky feet from a mile away. 290 00:13:52,190 --> 00:13:53,778 We're saved! 291 00:13:54,482 --> 00:13:57,002 If you had been paying attention on the tour, you would know that 292 00:13:57,086 --> 00:13:59,295 there are cell release buttons at the end of every hall. 293 00:13:59,380 --> 00:14:01,888 I'm gonna hit it with my shoe, the cell door opens, 294 00:14:01,973 --> 00:14:03,639 boom. Ivy saves the day. 295 00:14:03,802 --> 00:14:05,201 But, Ivy, that's not gonna... 296 00:14:05,286 --> 00:14:07,920 Booker, please. I need to concentrate. 297 00:14:12,176 --> 00:14:13,176 Okay... 298 00:14:15,155 --> 00:14:17,038 Yes! 299 00:14:20,103 --> 00:14:21,250 How did that not work? 300 00:14:21,352 --> 00:14:23,552 Well, as I was trying to tell you, 301 00:14:23,688 --> 00:14:25,754 the cell release buttons were disabled in 1936 302 00:14:25,839 --> 00:14:27,422 after an escape attempt. 303 00:14:27,507 --> 00:14:29,619 Season two, episode 16. 304 00:14:35,020 --> 00:14:38,548 Is there, um, something you want to say to me? 305 00:14:39,206 --> 00:14:40,639 Okay! 306 00:14:40,755 --> 00:14:42,422 - You were right. - And you were... 307 00:14:42,966 --> 00:14:44,749 Also right! 308 00:14:44,901 --> 00:14:47,970 If we were escaping in 1935. 309 00:14:48,613 --> 00:14:50,898 Wow, you really have a problem admitting you're wrong. 310 00:14:50,983 --> 00:14:52,249 You have no idea. 311 00:14:52,334 --> 00:14:54,483 Ask about the time she got bangs in sixth grade. 312 00:14:54,568 --> 00:14:55,686 I looked amazing, I don't regret it, 313 00:14:55,770 --> 00:14:57,447 and I would never admit otherwise. 314 00:14:58,581 --> 00:15:00,497 See what I mean? 315 00:15:06,431 --> 00:15:08,033 I can't go to the zoo, 316 00:15:08,118 --> 00:15:10,533 the zoo will come to me. 317 00:15:30,983 --> 00:15:33,784 Yeah.. 318 00:16:23,246 --> 00:16:24,696 I can work with this. 319 00:16:28,679 --> 00:16:31,347 Meatloaf, Turkey dinner, 320 00:16:31,432 --> 00:16:33,549 mushroom Risotto.. 321 00:16:33,651 --> 00:16:35,811 Sounds like three grilled cheeses to me.. 322 00:16:36,963 --> 00:16:39,681 Hello and thank you. 323 00:16:41,498 --> 00:16:44,305 . Hi, welcome to the chill grill. 324 00:16:44,590 --> 00:16:45,958 What kind of grilled cheese would you like? 325 00:16:46,042 --> 00:16:48,036 Hello, Raven. 326 00:16:49,515 --> 00:16:51,598 Hello, lazlo. 327 00:16:52,033 --> 00:16:54,233 - What are you doing here? - Mm! 328 00:16:54,485 --> 00:16:55,701 I'm just an average customer, 329 00:16:55,786 --> 00:16:57,919 out for a casual dining experience. 330 00:16:58,042 --> 00:16:59,675 Although I hear things have gone downhill 331 00:16:59,760 --> 00:17:01,410 since the head chef quit. 332 00:17:01,512 --> 00:17:02,878 I know what you're doing, lazlo. 333 00:17:02,964 --> 00:17:04,932 You think I'm in over my head. You're here to gloat. 334 00:17:05,016 --> 00:17:07,916 Raven, my old friend who has no idea who I am. 335 00:17:08,019 --> 00:17:09,732 I would never do that. 336 00:17:10,616 --> 00:17:11,782 Uh-oh! 337 00:17:11,867 --> 00:17:14,418 Looks like the bingo hall down the street just let out. 338 00:17:14,599 --> 00:17:16,433 They're old, they're hungry, 339 00:17:16,518 --> 00:17:18,885 and you definitely don't want them to eat cheese. 340 00:17:19,786 --> 00:17:20,969 Oh no, no, no. Wait, wait. 341 00:17:21,065 --> 00:17:23,265 Oh, come on! Please, don't leave, please. 342 00:17:23,367 --> 00:17:25,519 Listen, I can make you something other than a grilled cheese. 343 00:17:25,603 --> 00:17:28,571 How about a... How about a quesadilla on toast? 344 00:17:30,402 --> 00:17:32,642 - Uh, what are these doing back? - I just sent these out. 345 00:17:32,910 --> 00:17:34,294 You clearly have this under control, 346 00:17:34,378 --> 00:17:35,496 but if you want my opinion... 347 00:17:35,580 --> 00:17:37,162 - I do not. - Okay, 348 00:17:37,281 --> 00:17:38,210 as a professional chef... 349 00:17:38,295 --> 00:17:40,462 Sorry, former professional chef, let me just... 350 00:17:40,547 --> 00:17:42,113 Iazlo! Please stop distracting me. 351 00:17:42,198 --> 00:17:44,232 That's how accidents happen, okay? 352 00:17:46,457 --> 00:17:48,424 Nope, that's how accidents happen. 353 00:17:50,144 --> 00:17:51,460 Hi, welcome to the chill grill. 354 00:17:51,596 --> 00:17:53,236 What kind of grilled cheese can I get you? 355 00:17:56,350 --> 00:17:58,067 Whoa! 356 00:18:00,755 --> 00:18:02,922 Oh snap, I started it! 357 00:18:03,027 --> 00:18:04,867 And when you're finished putting out that fire, 358 00:18:04,975 --> 00:18:06,242 I could use a refill. 359 00:18:10,998 --> 00:18:12,281 If I could scrape 360 00:18:12,416 --> 00:18:14,451 one of these bricks loose, we could crawl out of here. 361 00:18:14,535 --> 00:18:15,867 Three guys tried in 1962. 362 00:18:16,018 --> 00:18:17,101 And they got out? 363 00:18:17,790 --> 00:18:19,874 Yeah. Yeah, eventually. 364 00:18:20,513 --> 00:18:21,762 In a hearse. 365 00:18:23,694 --> 00:18:25,671 You know what? If you would have just admitted 366 00:18:25,756 --> 00:18:27,091 that you were wrong about al cap one's cell, 367 00:18:27,175 --> 00:18:28,427 we wouldn't have gotten locked in here. 368 00:18:28,511 --> 00:18:30,260 Me? This is your fault! 369 00:18:30,345 --> 00:18:32,628 - No, it's your fault. - It's my fault! 370 00:18:34,259 --> 00:18:35,875 I let the door close on purpose. 371 00:18:35,960 --> 00:18:37,260 - What? - What? 372 00:18:37,511 --> 00:18:39,011 Yeah... 373 00:18:41,048 --> 00:18:43,048 You know those escape rooms where you... 374 00:18:43,133 --> 00:18:45,183 Have to work together to get out? 375 00:18:45,332 --> 00:18:47,390 Well, I just thought maybe getting locked in here 376 00:18:47,475 --> 00:18:48,593 would bring you two together. 377 00:18:48,677 --> 00:18:50,015 And my bangs were a bad idea? 378 00:18:50,100 --> 00:18:53,101 Neil, this is not an escape room. 379 00:18:53,399 --> 00:18:56,742 It's Alcatraz! It's a you-can't-escape room! 380 00:18:58,497 --> 00:19:01,432 Well, I think we can. We just have to work together. 381 00:19:04,275 --> 00:19:06,820 - He's right. - Yeah. 382 00:19:07,264 --> 00:19:09,015 - We can do this. - Yeah. 383 00:19:11,368 --> 00:19:12,868 We just have to do it in the dark. 384 00:19:26,656 --> 00:19:28,992 It's past 6:00. The ferry's going to leave any minute. 385 00:19:29,077 --> 00:19:30,429 Yeah, and we're going to be on it. 386 00:19:30,514 --> 00:19:32,354 Look, we both know stuff about Alcatraz, right? 387 00:19:32,610 --> 00:19:33,844 You're right. 388 00:19:33,929 --> 00:19:36,180 Let's assume this really is al cap one's first cell. 389 00:19:36,265 --> 00:19:37,317 How did the show say he escaped? 390 00:19:37,401 --> 00:19:38,767 Well, there are many theories... 391 00:19:38,852 --> 00:19:40,421 Just need the one that works. 392 00:19:41,049 --> 00:19:43,945 Okay, the guards found a hammer and chisel hidden in the cell, 393 00:19:44,082 --> 00:19:45,742 so he must have tunneled out somehow. 394 00:19:45,827 --> 00:19:46,960 Yeah... 395 00:19:47,045 --> 00:19:49,492 With the hammer and chisel.. 396 00:19:49,590 --> 00:19:51,089 This guy... 397 00:19:52,587 --> 00:19:54,796 He would have had to break through to another room 398 00:19:54,887 --> 00:19:57,721 or the ventilation system. Something. 399 00:19:58,135 --> 00:19:59,501 A vent! 400 00:20:02,776 --> 00:20:04,076 Look! 401 00:20:07,575 --> 00:20:11,508 This really is al cap one's secret cell! I was wrong. 402 00:20:13,546 --> 00:20:16,279 Okay. I said it. Can we just go? 403 00:20:17,062 --> 00:20:19,768 Okay. Who wants to crawl through the toilet hole first? 404 00:20:19,852 --> 00:20:20,890 I will! 405 00:20:21,093 --> 00:20:22,844 I don't want to be number two. 406 00:20:24,567 --> 00:20:26,664 Would've been funny if Beth said it. 407 00:20:39,429 --> 00:20:41,429 Fire's out! 408 00:20:41,704 --> 00:20:43,370 You can stop now! 409 00:20:45,748 --> 00:20:49,550 And, uh, tell Victor he needs a new ticket carousel because... 410 00:20:50,529 --> 00:20:52,562 Well, you killed this one. 411 00:20:53,841 --> 00:20:56,805 Okay, uh... Guess I'll go now. 412 00:20:59,508 --> 00:21:01,930 . Bye, chill grill. 413 00:21:03,719 --> 00:21:05,354 Did you say something? 414 00:21:05,727 --> 00:21:08,500 - No. - Oh my mistake. 415 00:21:10,980 --> 00:21:13,758 - I'm sorry, what was that? - I didn't say anything. 416 00:21:13,918 --> 00:21:15,328 Ah. 417 00:21:15,413 --> 00:21:17,446 Okay, I guess I'll just, uh... 418 00:21:17,873 --> 00:21:20,086 Continue... Leaving... 419 00:21:22,823 --> 00:21:23,855 Lazlo, wait. 420 00:21:23,991 --> 00:21:26,109 Okay, that time, I definitely heard it. 421 00:21:26,193 --> 00:21:28,611 Look, I thought you were going to start a fire. 422 00:21:28,695 --> 00:21:29,946 Why would you think that? 423 00:21:30,030 --> 00:21:32,247 Because everything you were doing almost started a fire! 424 00:21:32,366 --> 00:21:34,833 - You burnt the toast and the burgers! - Raven, 425 00:21:34,919 --> 00:21:36,859 I didn't burn the toast. The customer ordered it that way. 426 00:21:36,943 --> 00:21:39,677 And the burgers were twice charred. It's on the menu! 427 00:21:40,345 --> 00:21:42,728 Okay, okay, then what about the-the fish? 428 00:21:42,815 --> 00:21:44,048 The flaming flounder? 429 00:21:44,133 --> 00:21:46,601 That is my show-stopper. 430 00:21:48,972 --> 00:21:52,307 Ah, lazlo, I shouldn't have been all up in your business today. 431 00:21:52,628 --> 00:21:54,046 It's just that dad's at home recovering, 432 00:21:54,130 --> 00:21:56,874 and I just wanted everything to be handled. 433 00:21:57,151 --> 00:22:00,070 Raven, your father is like family to me. 434 00:22:00,155 --> 00:22:01,937 When it comes to the chill grill, 435 00:22:02,022 --> 00:22:03,939 you don't have to worry. 436 00:22:04,082 --> 00:22:05,365 I got this. 437 00:22:20,928 --> 00:22:24,335 Iazlo, will you come back to the chill grill? 438 00:22:24,441 --> 00:22:26,742 I don't think it can survive without you. 439 00:22:28,390 --> 00:22:30,423 Oh yeah... 440 00:22:31,225 --> 00:22:32,642 Also, my dad doesn't need to know 441 00:22:32,727 --> 00:22:34,421 about the little fire I started. 442 00:22:34,506 --> 00:22:36,139 Fire? What fire? 443 00:22:36,224 --> 00:22:38,141 I always liked you. 444 00:22:38,226 --> 00:22:39,678 Boom.. 445 00:22:39,763 --> 00:22:41,429 - Ooh! Back to work! - Okay. 446 00:22:47,093 --> 00:22:48,276 Are you serious? 447 00:22:48,504 --> 00:22:50,455 We can't tell anyone that we're the first people 448 00:22:50,540 --> 00:22:52,507 to successfully escape from Alcatraz? 449 00:22:52,592 --> 00:22:55,036 Do you really want your mom knowing what we did today? 450 00:22:55,121 --> 00:22:56,802 So, we're agreed. No one can know. 451 00:23:01,613 --> 00:23:03,435 . Perfect. 452 00:23:05,453 --> 00:23:06,753 Oh, you're back. 453 00:23:07,415 --> 00:23:08,915 Here. Hold this. 454 00:23:09,503 --> 00:23:10,919 Uh, okay... 455 00:23:11,004 --> 00:23:12,503 Good luck, Booker. 456 00:23:18,439 --> 00:23:20,939 Hey, kids. How was Alcatraz? 457 00:23:23,846 --> 00:23:25,056 Oh no. 458 00:23:26,677 --> 00:23:29,103 - I'm gonna go. - Me, too. 459 00:23:30,685 --> 00:23:32,685 Booker! 33746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.