Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,602 --> 00:00:13,981
When a patient goes into cardiac arrest,
2
00:00:14,005 --> 00:00:16,917
we follow a specific set of
protocols to resuscitate them.
3
00:00:18,777 --> 00:00:22,155
Start with CPR, give oxygen,
assess heart rhythm
4
00:00:22,179 --> 00:00:24,258
to determine if the patient
needs to be shocked.
5
00:00:25,950 --> 00:00:29,162
If needed, push epinephrine
every three to five minutes.
6
00:00:30,621 --> 00:00:32,432
Consider an advanced airway
7
00:00:32,456 --> 00:00:35,769
and need to administer
additional medications.
8
00:00:38,129 --> 00:00:41,441
Then check the pulse and start
the cycle all over again.
9
00:00:45,336 --> 00:00:49,983
CPR, shock, meds, pulse check...
10
00:00:50,007 --> 00:00:51,818
sometimes for hours.
11
00:00:51,842 --> 00:00:53,020
You ready?
12
00:00:53,044 --> 00:00:54,888
Here we go.
13
00:00:57,481 --> 00:00:59,359
Until, hopefully,
you change the course...
14
00:01:01,085 --> 00:01:03,063
...and save a life.
15
00:01:05,489 --> 00:01:06,466
Good morning, everyone.
16
00:01:06,490 --> 00:01:08,535
Good morning.
17
00:01:08,559 --> 00:01:11,371
I know everyone's been following
Fierce Fernanda
18
00:01:11,395 --> 00:01:14,141
as she has traveled across
the country with her family.
19
00:01:14,165 --> 00:01:18,845
I first met Fernanda and
her family in Boston last fall.
20
00:01:18,869 --> 00:01:21,348
She suffers from
congenital aortic valve disease,
21
00:01:21,372 --> 00:01:23,483
which led to aortic stenosis.
22
00:01:23,507 --> 00:01:28,221
At 13 years of age, she's
already had two heart surgeries.
23
00:01:28,245 --> 00:01:29,856
Nothing has worked.
24
00:01:29,880 --> 00:01:31,258
Until today.
25
00:01:31,282 --> 00:01:33,327
We're doing a Ross procedure.
26
00:01:33,351 --> 00:01:35,095
Only seven programs in the country
27
00:01:35,119 --> 00:01:36,597
perform Ross procedures,
28
00:01:36,621 --> 00:01:39,266
and you are training at one of them.
29
00:01:39,290 --> 00:01:40,834
Someone tell me what it is.
30
00:01:42,292 --> 00:01:43,937
Helm.
31
00:01:43,961 --> 00:01:46,740
Uh, it's taking
a patient's pulmonary valve
32
00:01:46,764 --> 00:01:49,376
and moving it into the position
of their aortic valve,
33
00:01:49,400 --> 00:01:53,380
preventing the need for
lifelong anticoagulant therapy.
34
00:01:53,404 --> 00:01:54,781
Exactly.
35
00:01:54,805 --> 00:01:57,851
It also has the added benefit
for pediatric patients...
36
00:01:57,875 --> 00:02:01,221
since it is their own valve,
it will grow with them.
37
00:02:01,245 --> 00:02:04,224
And on a pediatric patient,
it's even more challenging.
38
00:02:04,248 --> 00:02:07,394
Dr. Pierce is one of only
a few surgeons in the country
39
00:02:07,418 --> 00:02:09,262
who have done this successfully.
40
00:02:09,286 --> 00:02:11,932
Dr. Ndugu will be working with me today,
41
00:02:11,956 --> 00:02:14,635
as will one of you.
42
00:02:15,760 --> 00:02:18,472
So, who's ready to meet Fernanda?
43
00:02:20,598 --> 00:02:23,110
Say hello to
the Grey-Sloan team, Fernanda.
44
00:02:23,134 --> 00:02:25,646
Hi, Dr. Maggie. Hi, everyone.
45
00:02:25,670 --> 00:02:27,280
- Hi.
- Hello.
46
00:02:27,304 --> 00:02:29,416
Fernanda's condition left it unsafe
47
00:02:29,440 --> 00:02:31,084
for her to travel on a commercial plane,
48
00:02:31,108 --> 00:02:33,620
so she and her family have been driving
49
00:02:33,644 --> 00:02:36,056
all the way across the country
from Boston.
50
00:02:36,080 --> 00:02:39,393
She'll be here
in approximately two hours.
51
00:02:39,417 --> 00:02:40,936
So...
52
00:02:41,619 --> 00:02:42,996
who's ready to scrub...
53
00:02:46,624 --> 00:02:48,402
The spinal fracture is healing well.
54
00:02:48,426 --> 00:02:49,603
No signs of malalignment.
55
00:02:49,627 --> 00:02:50,637
How's PT going?
56
00:02:50,661 --> 00:02:51,905
My strength's improving.
57
00:02:51,929 --> 00:02:53,573
I'm putting more weight
on the leg every single day.
58
00:02:53,597 --> 00:02:55,008
- A lot of progress.
- Great!
59
00:02:55,032 --> 00:02:57,511
Okay, I'll want another exam
and set of films in two weeks.
60
00:02:57,535 --> 00:02:58,945
So, I can go back to work?
61
00:02:58,969 --> 00:03:00,113
Today? No, no.
62
00:03:00,137 --> 00:03:01,848
- We're not there yet.
- Amelia...
63
00:03:01,872 --> 00:03:03,083
Owen, you're not ready.
64
00:03:03,107 --> 00:03:04,851
You would have to stand
for hours at a time in an OR.
65
00:03:04,875 --> 00:03:06,420
You have to build up your endurance.
66
00:03:06,444 --> 00:03:08,255
My endurance is fine!
67
00:03:09,946 --> 00:03:12,192
Pick it up without the crutch.
68
00:03:12,216 --> 00:03:13,427
How scientific.
69
00:03:13,451 --> 00:03:15,328
I'm not clearing you.
70
00:03:15,352 --> 00:03:16,863
There's a physician shortage!
71
00:03:16,887 --> 00:03:19,366
Two weeks! And keep the pen.
72
00:03:28,999 --> 00:03:32,112
Fierce Fernanda and her family
just made it to Ellensburg.
73
00:03:32,136 --> 00:03:34,114
- Really? Already?
- Yeah.
74
00:03:34,138 --> 00:03:36,071
Let me see.
75
00:03:38,709 --> 00:03:39,986
My throat hurts.
76
00:03:40,010 --> 00:03:41,121
Mine, too.
77
00:03:41,145 --> 00:03:42,789
You're not going to work, right?
78
00:03:42,813 --> 00:03:44,124
You're worse than me.
79
00:03:44,148 --> 00:03:45,292
Am not.
80
00:03:50,420 --> 00:03:51,531
Hello?
81
00:03:51,555 --> 00:03:52,733
And where the hell are you?
82
00:03:52,757 --> 00:03:54,367
My mom said it's not nice
to say that word.
83
00:03:54,391 --> 00:03:58,472
Okay, then, um, may I talk
to your mom, Miss Zola?
84
00:03:58,496 --> 00:04:00,407
- No, ma'am.
- Excuse me?
85
00:04:00,431 --> 00:04:01,508
No, ma'am.
86
00:04:01,532 --> 00:04:03,009
And my I ask why not?
87
00:04:03,033 --> 00:04:06,646
Because technically,
"no" is a complete sentence.
88
00:04:06,670 --> 00:04:09,316
Can I have the phone?
89
00:04:09,340 --> 00:04:11,218
Bai... Bailey.
90
00:04:11,242 --> 00:04:12,319
I'm sorry.
91
00:04:12,343 --> 00:04:14,354
Oh, you sound gross.
92
00:04:14,378 --> 00:04:16,089
- I know.
- Grey, no.
93
00:04:16,113 --> 00:04:17,858
Uh, y-your name is on the board
94
00:04:17,882 --> 00:04:21,194
for a Whipple, esophagectomy,
two lap choles.
95
00:04:21,218 --> 00:04:22,996
I know, but...
96
00:04:23,020 --> 00:04:24,126
I was actually just getting
97
00:04:24,150 --> 00:04:26,166
ready to call. I can, um...
I can call someone...
98
00:04:26,190 --> 00:04:27,167
Bye!
99
00:04:28,626 --> 00:04:29,836
Richard, oh, thank God.
100
00:04:29,860 --> 00:04:31,238
Grey is sick.
101
00:04:31,262 --> 00:04:33,006
Can you take over some of her...
Where are your scrubs?
102
00:04:33,030 --> 00:04:35,075
I'm handing off my assignments.
103
00:04:35,099 --> 00:04:37,110
- Until I get my assessment...
- No.
104
00:04:37,134 --> 00:04:39,179
And technically,
that's a complete sentence.
105
00:04:39,203 --> 00:04:41,681
Bailey, I cannot operate
until I've had my assessment.
106
00:04:41,705 --> 00:04:43,016
- Says who?
- Says me!
107
00:04:44,208 --> 00:04:46,019
Look, I-I just don't trust
myself right now.
108
00:04:46,043 --> 00:04:47,387
Well, I trust you.
109
00:04:47,411 --> 00:04:50,924
T-There's a potential foreign
body in the rectum in bed 9.
110
00:04:50,948 --> 00:04:52,442
You're welcome.
111
00:04:52,917 --> 00:04:55,362
You... W... Richard!
112
00:04:55,386 --> 00:04:57,531
You are fine!
113
00:04:57,555 --> 00:04:59,933
Look, you've been doing this
for decades.
114
00:04:59,957 --> 00:05:02,035
We all have good days, bad days.
115
00:05:02,059 --> 00:05:04,204
Well, I've had more bad
than good lately.
116
00:05:04,228 --> 00:05:05,704
You do know that we are in the middle
117
00:05:05,728 --> 00:05:06,807
of a physician shortage.
118
00:05:06,831 --> 00:05:09,709
I cannot pick up a scalpel
or supervise anyone
119
00:05:09,733 --> 00:05:12,279
until I know it's safe.
120
00:05:12,303 --> 00:05:14,381
Assessment's next week.
121
00:05:14,405 --> 00:05:15,549
Goodbye.
122
00:05:16,273 --> 00:05:17,384
- Chief!
- No.
123
00:05:17,408 --> 00:05:19,052
Incoming trauma, two rigs.
124
00:05:19,076 --> 00:05:21,121
And someone just threw up blood
in trauma two.
125
00:05:23,080 --> 00:05:26,393
I just... I just... I just...
I just... I just... I...
126
00:05:26,417 --> 00:05:28,019
Okay.
127
00:05:28,686 --> 00:05:31,565
Dr. Pierce! Thank you.
128
00:05:31,589 --> 00:05:32,933
I've wanted to see a Ross procedure
129
00:05:32,957 --> 00:05:34,267
- my entire career.
- Hm.
130
00:05:34,291 --> 00:05:35,969
I know the surgery's
extremely difficult.
131
00:05:35,993 --> 00:05:38,505
I mean, the complications
alone... hemorrhage,
132
00:05:38,529 --> 00:05:41,107
myocardial infarctions, stroke,
obviously death.
133
00:05:41,131 --> 00:05:43,076
Yeah, I think you've covered it, Helm.
134
00:05:43,100 --> 00:05:45,912
Would you please go see
if her scans are up to date?
135
00:05:45,936 --> 00:05:47,180
Yes.
136
00:05:47,204 --> 00:05:48,915
Dr. Ndugu, Dr. Pierce...
137
00:05:48,939 --> 00:05:50,584
Aortic dissection
just came in downstairs.
138
00:05:50,608 --> 00:05:53,086
Patient is decompensating fast.
139
00:06:01,218 --> 00:06:03,263
Was he DOA?
140
00:06:04,455 --> 00:06:06,299
What the hell?
141
00:06:08,125 --> 00:06:09,836
I'm alive!
142
00:06:11,996 --> 00:06:14,441
It's too easy.
143
00:06:14,465 --> 00:06:16,543
You jump at everything.
144
00:06:16,567 --> 00:06:17,878
Thanks, Karen.
145
00:06:17,902 --> 00:06:20,347
Yeah. He promised
you wouldn't have me fired.
146
00:06:21,572 --> 00:06:22,782
And who are you?
147
00:06:22,806 --> 00:06:25,318
Uh, uh, Maggie, this is Wendell.
148
00:06:25,342 --> 00:06:26,353
He's my little brother.
149
00:06:26,377 --> 00:06:28,021
Of course. I've seen pictures.
150
00:06:28,045 --> 00:06:30,290
Pleasure to finally meet you.
151
00:06:32,082 --> 00:06:40,082
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
152
00:06:45,892 --> 00:06:47,570
Grey-Sloan's nice.
153
00:06:47,594 --> 00:06:49,472
Lots of trees,
right in the middle of the city.
154
00:06:49,496 --> 00:06:50,640
You can even see the Space Needle
155
00:06:50,664 --> 00:06:51,641
from the other side.
156
00:06:51,665 --> 00:06:53,509
When it's not raining.
157
00:06:53,533 --> 00:06:55,244
It's not raining.
Shouldn't it be raining?
158
00:06:55,268 --> 00:06:57,547
It rains a lot in the spring.
159
00:06:57,571 --> 00:07:00,438
Rained the day before
our wedding, actually.
160
00:07:01,340 --> 00:07:03,086
I'm sorry for not making it
to the wedding.
161
00:07:03,110 --> 00:07:04,709
You didn't even RSVP.
162
00:07:05,166 --> 00:07:07,023
I know. I just...
163
00:07:07,047 --> 00:07:08,658
I kept thinking I'd make it last minute,
164
00:07:08,682 --> 00:07:10,893
but... it... It was a rough time.
165
00:07:10,917 --> 00:07:12,805
I-I had a job go south,
166
00:07:12,830 --> 00:07:15,173
and I was a little embarrassed.
167
00:07:15,197 --> 00:07:17,400
I couldn't even afford
a bus ticket to Seattle.
168
00:07:17,424 --> 00:07:19,002
You should've called.
169
00:07:19,026 --> 00:07:22,027
We could've... We could've
helped or something.
170
00:07:22,342 --> 00:07:24,407
But we're glad you're here now.
171
00:07:24,431 --> 00:07:27,010
Oh, uh, and I have a job.
172
00:07:27,034 --> 00:07:29,445
You are now looking at Trinity Labs'
173
00:07:29,469 --> 00:07:31,280
new medical sales representative.
174
00:07:31,304 --> 00:07:33,082
- Bam!
- Hm.
175
00:07:33,106 --> 00:07:34,784
With benefits.
176
00:07:34,808 --> 00:07:37,020
Wow. Congratulations.
177
00:07:38,945 --> 00:07:41,958
Oh. Wendell, we have a huge case today.
178
00:07:41,982 --> 00:07:43,126
Yeah, uh, go, go.
179
00:07:43,150 --> 00:07:45,028
- Go save lives.
- Yeah.
180
00:07:45,052 --> 00:07:46,229
Maybe we'll do dinner later.
181
00:07:46,253 --> 00:07:48,097
Yeah, I'd like that.
182
00:07:48,121 --> 00:07:49,587
Call you when we're finished.
183
00:07:50,723 --> 00:07:52,235
- You gonna be alright?
- Yeah.
184
00:07:52,259 --> 00:07:54,971
Yeah, I'll just...
I'll keep myself busy.
185
00:07:54,995 --> 00:07:56,127
Alright.
186
00:07:58,464 --> 00:08:00,117
Dr. Adell to the N.I.C.U.
187
00:08:01,234 --> 00:08:02,645
There. That's good.
188
00:08:02,669 --> 00:08:04,047
Yes, trauma two.
189
00:08:06,473 --> 00:08:07,884
Has it been like this every day?
190
00:08:07,908 --> 00:08:09,318
Some days it's worse.
191
00:08:09,342 --> 00:08:11,821
We're backed up down here,
we're backed up... thank you...
192
00:08:11,845 --> 00:08:13,556
On the OR floor.
193
00:08:13,580 --> 00:08:17,393
Trying to find someone to take
Grey's Whipple at noon.
194
00:08:17,417 --> 00:08:21,964
But now even my go-to
locum tenens is avoiding me.
195
00:08:21,988 --> 00:08:23,966
I've got a stack of paperwork so high,
196
00:08:23,990 --> 00:08:25,735
I can't even get to my desk.
197
00:08:25,759 --> 00:08:27,407
I know someone
that could do the Whipple.
198
00:08:27,431 --> 00:08:28,771
Yes, yes.
199
00:08:28,795 --> 00:08:31,407
Nice try. Shepherd told me
you're not cleared.
200
00:08:31,431 --> 00:08:32,775
I meant you.
201
00:08:32,799 --> 00:08:34,177
Go operate.
202
00:08:34,201 --> 00:08:35,511
Who's supposed to handle this mess?
203
00:08:35,535 --> 00:08:36,746
Me.
204
00:08:36,770 --> 00:08:38,915
Bailey, half the chief's job
is to be a traffic cop
205
00:08:38,939 --> 00:08:40,083
and to solve problems.
206
00:08:40,107 --> 00:08:41,851
I've done it before,
and I can do it again.
207
00:08:41,875 --> 00:08:42,985
You want to be chief?
208
00:08:43,009 --> 00:08:44,758
W... Just for the day.
209
00:08:46,879 --> 00:08:48,825
I'll be in the OR...
210
00:08:48,849 --> 00:08:50,026
Chief.
211
00:08:55,689 --> 00:08:58,634
Okay, Laura, let's try this again.
212
00:08:58,658 --> 00:09:00,937
You do realize I'm not less pregnant
213
00:09:00,961 --> 00:09:02,976
than the last time we tried
this surgery?
214
00:09:03,000 --> 00:09:05,808
- Uh-huh.
- Um, Laura Eames, 34,
215
00:09:05,832 --> 00:09:07,276
severe mitral valve insufficiency
216
00:09:07,300 --> 00:09:09,178
and scheduled for
a transcatheter valve repair.
217
00:09:09,202 --> 00:09:10,880
- Again.
- You know, I'm really hoping
218
00:09:10,904 --> 00:09:14,283
this isn't one of those
"rule of three" situations.
219
00:09:14,307 --> 00:09:15,785
Wait, where's, uh, Dr. Pierce?
220
00:09:15,809 --> 00:09:17,153
Hi, Laura, I'm Dr. Altman.
221
00:09:17,177 --> 00:09:18,554
I'll be doing your surgery today.
222
00:09:18,578 --> 00:09:21,023
Dr. Pierce has a big case coming
in from Boston which was...
223
00:09:21,047 --> 00:09:22,558
Yes! The girl in the RV.
224
00:09:22,582 --> 00:09:25,328
I saw her this morning
on "Good Morning Seattle."
225
00:09:25,352 --> 00:09:27,296
- Yeah, she's doing a Ross procedure.
- Mm-hmm.
226
00:09:27,320 --> 00:09:28,965
And I'm here.
227
00:09:31,391 --> 00:09:34,370
Wow, that's a lot of fruit.
228
00:09:34,394 --> 00:09:35,671
Yeah, I ordered it online.
229
00:09:35,695 --> 00:09:37,473
Didn't realize
it would be this big. Sorry.
230
00:09:37,497 --> 00:09:39,208
Probably looks bananas.
231
00:09:40,567 --> 00:09:41,544
Hm?
232
00:09:41,568 --> 00:09:43,579
I'm so sorry, uh, again.
233
00:09:43,603 --> 00:09:45,414
It's so sweet. You didn't have to...
234
00:09:45,438 --> 00:09:46,849
- Oh.
- ...get me...
235
00:09:46,873 --> 00:09:48,985
It's for Laura.
236
00:09:49,009 --> 00:09:51,921
You know I can't eat
before surgery, dummy.
237
00:09:51,945 --> 00:09:56,025
Right. Uh, then, it is for you?
238
00:09:56,049 --> 00:09:58,327
Thanks.
239
00:10:00,360 --> 00:10:01,380
Alright,
240
00:10:01,404 --> 00:10:02,431
the family's been on the road for weeks,
241
00:10:02,455 --> 00:10:05,735
so anything they need...
Um, meals, cots, clothes,
242
00:10:05,759 --> 00:10:07,336
just put an intern on it.
243
00:10:07,360 --> 00:10:08,938
Hospital services has been
in touch with them
244
00:10:08,962 --> 00:10:11,774
about a utilities hookup for
the RV, but we should confirm.
245
00:10:13,066 --> 00:10:14,510
Here they come.
246
00:10:29,382 --> 00:10:30,526
Daniel, what's wrong?
247
00:10:30,550 --> 00:10:32,195
I-I don't know, she suddenly
was starting to feel
248
00:10:32,219 --> 00:10:33,529
a little dizzy. Come, come, come.
249
00:10:33,553 --> 00:10:34,897
Helm, get a gurney.
250
00:10:36,289 --> 00:10:37,600
Fernanda.
251
00:10:37,624 --> 00:10:39,535
It's Dr. Maggie and Dr. Ndugu.
252
00:10:39,559 --> 00:10:43,406
I feel... everything spinning.
253
00:10:43,430 --> 00:10:45,107
- When did it start?
- About 20 minutes ago.
254
00:10:45,131 --> 00:10:46,442
I drove as fast as I could.
255
00:10:47,968 --> 00:10:49,946
We need to get her inside right away.
256
00:10:49,970 --> 00:10:52,748
Dr. Maggie, are we here?
257
00:10:52,772 --> 00:10:54,050
Did I make it?
258
00:10:54,074 --> 00:10:56,052
Yes, Fernanda, you made it.
259
00:10:56,076 --> 00:10:57,486
You're in Seattle. You're at Grey-Sloan.
260
00:10:57,510 --> 00:10:59,622
- I made it.
- Yes.
261
00:10:59,646 --> 00:11:03,426
I... made... it.
262
00:11:03,450 --> 00:11:05,294
We got to get her to the PICU right now.
263
00:11:13,427 --> 00:11:16,146
Tell Altman she can have OR 2.
264
00:11:16,170 --> 00:11:17,498
She requested OR 1.
265
00:11:17,522 --> 00:11:19,385
Yeah, because she thinks OR 2
has a buzzing sound,
266
00:11:19,410 --> 00:11:20,487
but it doesn't... I know this
267
00:11:20,511 --> 00:11:21,888
because nobody else has ever heard it.
268
00:11:21,912 --> 00:11:23,056
You want me to tell her that?
269
00:11:23,080 --> 00:11:25,559
I want you to tell her
that she has OR 2.
270
00:11:25,583 --> 00:11:27,227
- Thanks.
- Yeah.
271
00:11:31,221 --> 00:11:32,599
Ndugu and Pierce want to cancel
272
00:11:32,623 --> 00:11:34,234
Hendrick's CABG this afternoon.
273
00:11:34,258 --> 00:11:36,203
Whoa, whoa, that's gonna throw
our whole schedule off.
274
00:11:36,227 --> 00:11:37,871
Well, they need to run
a few more tests on Fernanda,
275
00:11:37,895 --> 00:11:40,107
and they want to make sure
an OR is open if they need it.
276
00:11:40,131 --> 00:11:41,408
Okay.
277
00:11:41,432 --> 00:11:45,545
FYI, Dr. Lin is in OR 5
with a Z-plasty, not OR 4.
278
00:11:45,569 --> 00:11:46,580
What? Since when?
279
00:11:46,604 --> 00:11:48,915
Since I saw her go in OR 5 with Baldwin.
280
00:11:50,040 --> 00:11:51,251
Does Chief Bailey
know you're doing this?
281
00:11:51,275 --> 00:11:53,687
Yes, I'm acting chief today.
282
00:11:53,711 --> 00:11:55,114
Oh.
283
00:11:56,212 --> 00:11:58,447
You know, I was chief of surgery
for five years.
284
00:11:59,382 --> 00:12:00,783
Huh.
285
00:12:02,886 --> 00:12:04,030
You're chief of surgery?
286
00:12:04,054 --> 00:12:05,398
Uh, yes, at least for the day.
287
00:12:05,422 --> 00:12:06,800
I was told to speak with you.
288
00:12:06,824 --> 00:12:07,934
Wendell Ndugu.
289
00:12:07,958 --> 00:12:09,236
Oh, any relation to...
290
00:12:09,260 --> 00:12:11,037
- Winston is my brother.
- Ah.
291
00:12:11,061 --> 00:12:13,428
I have an amazing opportunity for you.
292
00:12:14,008 --> 00:12:16,610
Okay, we're trying to get
her blood pressure back up,
293
00:12:16,634 --> 00:12:19,446
but she is extremely dehydrated.
294
00:12:19,470 --> 00:12:20,714
We're giving her fluids, but we noticed
295
00:12:20,738 --> 00:12:22,249
that her murmur's much worse.
296
00:12:22,273 --> 00:12:25,552
What... about... my surgery?
297
00:12:25,576 --> 00:12:26,586
Can you still do it?
298
00:12:26,610 --> 00:12:28,054
Uh, we're not sure.
299
00:12:28,078 --> 00:12:30,423
We'll have to run an echo,
do a cardiac MRI...
300
00:12:30,447 --> 00:12:33,059
Her dehydration,
is that because of the trip?
301
00:12:33,083 --> 00:12:35,295
Possibly, but we knew it would be tricky
302
00:12:35,319 --> 00:12:36,563
getting Fernanda here.
303
00:12:36,587 --> 00:12:38,231
We should've gotten here sooner.
304
00:12:38,255 --> 00:12:39,266
We never should've stopped.
305
00:12:39,290 --> 00:12:40,901
He made us stop and... And sight-see...
306
00:12:40,925 --> 00:12:42,669
I thought we had time.
307
00:12:42,693 --> 00:12:44,237
Fernanda's numbers were good.
308
00:12:44,261 --> 00:12:45,238
She was feeling great.
309
00:12:45,262 --> 00:12:46,740
We've been in and out of hospitals,
310
00:12:46,764 --> 00:12:48,975
so I just wanted the kids
to see the country,
311
00:12:48,999 --> 00:12:50,477
have some normalcy before the surgery.
312
00:12:50,501 --> 00:12:53,013
I... didn't think it would hurt
313
00:12:53,037 --> 00:12:54,848
to stop for a few... pictures.
314
00:12:54,872 --> 00:12:56,283
- Dad?
- Mr. Lima, are you okay?
315
00:12:56,307 --> 00:12:58,351
I'm fine, I'm fine.
Just a little back pain.
316
00:12:58,375 --> 00:13:00,587
I've been driving this RV for two weeks.
317
00:13:00,611 --> 00:13:02,890
We'll have someone take a look at it.
318
00:13:03,647 --> 00:13:05,592
In the meantime...
319
00:13:05,616 --> 00:13:07,961
this isn't anyone's fault, okay?
320
00:13:07,985 --> 00:13:11,598
So let us just do the scans,
and we'll go from there.
321
00:13:11,622 --> 00:13:14,089
Alright? Hang tight, Fernanda.
322
00:13:18,028 --> 00:13:19,506
Are you okay?
323
00:13:19,530 --> 00:13:21,341
Dr. Wagner to Radiology.
324
00:13:21,365 --> 00:13:23,599
Dr. Wagner to Radiology.
325
00:13:25,501 --> 00:13:27,369
Free fruit!
326
00:13:28,571 --> 00:13:30,517
Ugh. We're gonna be in OR 2.
327
00:13:30,541 --> 00:13:33,119
Okay, I think I'm gonna try and cram in
328
00:13:33,143 --> 00:13:34,788
another practice test until then.
329
00:13:34,812 --> 00:13:36,545
- Okay.
- Okay.
330
00:13:38,014 --> 00:13:39,292
Hi, uh... Hi.
331
00:13:39,316 --> 00:13:43,029
- Oh.
- Oh, yeah, I-I was just sharing.
332
00:13:43,053 --> 00:13:44,397
Who doesn't like fruit?
333
00:13:44,421 --> 00:13:47,300
I don't know. Uh, serial killers? Cats?
334
00:13:47,324 --> 00:13:48,824
Um...
335
00:13:49,687 --> 00:13:51,905
do you want to grab dinner tonight?
336
00:13:51,929 --> 00:13:53,506
Keep up the tradition of hanging out
337
00:13:53,530 --> 00:13:55,709
when my sister's in the hospital?
338
00:13:55,733 --> 00:13:57,377
- I would. Um, yeah.
- Okay.
339
00:13:57,401 --> 00:13:59,012
But I-I have to study
340
00:13:59,036 --> 00:14:00,981
for my annual OB resident's exam,
341
00:14:01,005 --> 00:14:03,083
so I will be holed up in a library.
342
00:14:03,107 --> 00:14:05,418
Okay, well, I don't
get in the way of a library.
343
00:14:06,844 --> 00:14:09,422
Uh, uh, also, Laura was asking
for some ice chips.
344
00:14:09,446 --> 00:14:11,591
Oh, yeah, um, okay. Oh, hey.
345
00:14:11,615 --> 00:14:13,159
Do you... Would you mind
grabbing ice chips
346
00:14:13,183 --> 00:14:14,661
for this patient here?
347
00:14:14,685 --> 00:14:15,784
Thank you.
348
00:14:16,753 --> 00:14:18,820
- Thanks.
- Yeah.
349
00:14:22,392 --> 00:14:24,504
Okay, I know that it's probably not...
350
00:14:24,528 --> 00:14:27,173
He... he's not technically
a... a patient, so I...
351
00:14:27,197 --> 00:14:29,042
Oh, relax, Wilson.
352
00:14:29,066 --> 00:14:31,344
I married a patient once.
353
00:14:31,368 --> 00:14:32,846
For insurance.
354
00:14:32,870 --> 00:14:35,215
- So I'm not judging.
- Okay.
355
00:14:35,239 --> 00:14:39,853
Um, and just for the record,
the thing with Link is over.
356
00:14:39,877 --> 00:14:41,254
What thing with Link?
357
00:14:41,278 --> 00:14:42,856
Remember how I slept with Link?
358
00:14:42,880 --> 00:14:44,190
You slept with Link?!
359
00:14:44,214 --> 00:14:46,293
Oh, my God, be quiet!
360
00:14:46,317 --> 00:14:49,229
Yes, remember how I told you at the bar?
361
00:14:50,721 --> 00:14:52,866
I barely remember the bar.
362
00:14:52,890 --> 00:14:54,234
Are you... Are...
363
00:14:55,559 --> 00:14:56,625
I have to go.
364
00:14:57,627 --> 00:15:00,373
W... Did I... Did I tell you
anything at the bar?
365
00:15:06,337 --> 00:15:08,615
Oh, God! Oh, God!
366
00:15:11,741 --> 00:15:13,320
Oh, excuse me, can you direct me
367
00:15:13,344 --> 00:15:14,921
to the residency director's office?
368
00:15:14,945 --> 00:15:17,223
Oh, uh, Dr. Webber isn't in today.
369
00:15:17,247 --> 00:15:18,758
Uh, try Chief Bailey.
370
00:15:22,285 --> 00:15:23,930
The pain could be positional
371
00:15:23,954 --> 00:15:25,398
from driving so many hours a day,
372
00:15:25,422 --> 00:15:28,101
but I'm happy to do
an exam, order scans?
373
00:15:28,125 --> 00:15:30,003
Okay. He may be downplaying
his level of pain
374
00:15:30,027 --> 00:15:31,438
because he doesn't want
to take attention away
375
00:15:31,462 --> 00:15:34,407
- from Fernanda's care...
- Mm-hmm.
376
00:15:34,431 --> 00:15:35,608
Oh, no.
377
00:15:35,632 --> 00:15:36,910
Winston, come listen.
378
00:15:36,934 --> 00:15:38,445
And it's not without precedent.
379
00:15:38,469 --> 00:15:41,581
In Europe, a pilot program
with a similar BioTech Drone
380
00:15:41,605 --> 00:15:44,417
succeeded in saving a patient
11 out of 12 takeoffs.
381
00:15:44,441 --> 00:15:47,187
So you're saying we can send
a drone ahead of an ambulance
382
00:15:47,211 --> 00:15:48,688
carrying a defibrillator?
383
00:15:48,712 --> 00:15:51,124
A defibrillator in a drone, for now.
384
00:15:51,148 --> 00:15:52,993
In about four to six months,
we're talking about other
385
00:15:53,017 --> 00:15:55,695
portable emergency equipment...
Powered AI rovers.
386
00:15:55,719 --> 00:15:57,630
I mean, the lives we can save.
387
00:15:57,654 --> 00:15:59,532
You know,
this all sounds pretty amazing.
388
00:15:59,556 --> 00:16:02,502
I will definitely kick this up
to the board.
389
00:16:02,526 --> 00:16:04,471
Your brother's selling
some pretty high tech.
390
00:16:04,495 --> 00:16:06,272
Very futuristic and cool.
391
00:16:06,296 --> 00:16:08,375
Wow. I... I had no idea.
392
00:16:08,399 --> 00:16:09,709
This is your brother?
393
00:16:09,733 --> 00:16:11,277
- Yeah.
- Hold on.
394
00:16:11,301 --> 00:16:12,445
Dr. Shepherd?
395
00:16:12,469 --> 00:16:14,214
- Dr. Amelia Shepherd?
- Yeah.
396
00:16:14,238 --> 00:16:15,448
I've read about your work
397
00:16:15,472 --> 00:16:17,117
on ultrasound-guided tumor reduction.
398
00:16:17,141 --> 00:16:19,119
I didn't know I was meeting a celebrity.
399
00:16:19,143 --> 00:16:21,454
Wendell Ndugu, former
black sheep of the family.
400
00:16:21,478 --> 00:16:23,656
Ah, from one former black sheep
to another,
401
00:16:23,680 --> 00:16:25,225
it's very nice to meet you.
402
00:16:25,249 --> 00:16:26,526
How long are you in town?
403
00:16:26,550 --> 00:16:28,128
Uh, you should come for dinner.
404
00:16:28,152 --> 00:16:29,462
You know what? I'd love that.
405
00:16:29,486 --> 00:16:31,131
Wendell, uh, you mind
if I talk to you real quick
406
00:16:31,155 --> 00:16:32,298
before I head up to radiology?
407
00:16:32,322 --> 00:16:33,500
Yeah, yeah, sure thing.
408
00:16:33,524 --> 00:16:34,701
Nice talking to you, Dr. Hunt.
409
00:16:34,725 --> 00:16:35,869
Thank you. Dr. Shepherd.
410
00:16:35,893 --> 00:16:37,104
Yeah.
411
00:16:37,861 --> 00:16:39,461
- Right in here.
- Yeah.
412
00:16:40,596 --> 00:16:42,475
Why are you wearing scrubs?
413
00:16:44,101 --> 00:16:46,146
What are you doing?
414
00:16:46,170 --> 00:16:47,480
I'm just doing my job.
415
00:16:47,504 --> 00:16:49,149
Wendell, you don't work here.
416
00:16:49,173 --> 00:16:53,392
Where do you think
medical sales happen? In a hospital.
417
00:16:53,416 --> 00:16:54,254
And, you know, I just wish you would've
418
00:16:54,278 --> 00:16:55,655
talked to me about it first, man.
419
00:16:55,679 --> 00:16:57,390
I don't even know what you're selling.
420
00:16:57,414 --> 00:16:58,558
These people are my colleagues.
421
00:16:58,582 --> 00:17:00,419
Some of these people are my bosses.
422
00:17:01,185 --> 00:17:02,662
Exactly.
423
00:17:02,686 --> 00:17:04,286
How do you think I got the job?
424
00:17:05,755 --> 00:17:07,367
You used my name to get the job?
425
00:17:09,359 --> 00:17:11,838
I mean, I had to at least
mention that my brother's
426
00:17:11,862 --> 00:17:14,374
- a hotshot surgeon at Grey-Sloan...
- Mm.
427
00:17:14,398 --> 00:17:16,176
...and that my sister-in-law
is head of cardio,
428
00:17:16,200 --> 00:17:17,610
and that I know Dr. Richard Webber.
429
00:17:17,634 --> 00:17:19,045
You don't know Richard Webber!
430
00:17:19,069 --> 00:17:20,613
Well, I mean, I could
if you would introduce me.
431
00:17:20,637 --> 00:17:22,904
Wendell, come on, man, you lied!
432
00:17:25,975 --> 00:17:28,421
You know, Dad told me not to come here.
433
00:17:28,445 --> 00:17:30,924
Dad told you not to...
You're still talking to Dad?
434
00:17:30,948 --> 00:17:33,593
He said you wouldn't help me,
said you wouldn't get it.
435
00:17:33,617 --> 00:17:35,862
Okay. You know what I said?
436
00:17:35,886 --> 00:17:38,565
I said, "No, no, no, no.
It'll be different this time."
437
00:17:38,589 --> 00:17:42,435
Because I finally have a job
that you could be happy about.
438
00:17:42,459 --> 00:17:44,804
A type of job you've been
telling me to get for years.
439
00:17:46,463 --> 00:17:47,807
I said you would be proud.
440
00:17:50,067 --> 00:17:51,211
I guess Dad was right.
441
00:18:02,583 --> 00:18:06,061
The giant panda,
also known as the panda bear,
442
00:18:06,085 --> 00:18:08,463
is a bear species indigenous to China.
443
00:18:08,487 --> 00:18:11,466
The daily routine for a panda
is spent roaming and feeding
444
00:18:11,490 --> 00:18:13,244
at the bamboo forests and
hill regions...
445
00:18:13,268 --> 00:18:14,173
Thank you.
446
00:18:14,197 --> 00:18:16,390
...of South Central China.
447
00:18:16,415 --> 00:18:18,026
They spend up to 16 hours a day,
448
00:18:18,050 --> 00:18:19,561
eating mainly...
449
00:18:19,585 --> 00:18:22,363
...on one nutrient protein
source... bamboo.
450
00:18:22,387 --> 00:18:24,575
Pandas communicate with each other
451
00:18:24,599 --> 00:18:25,600
in a variety of ways.
452
00:18:25,624 --> 00:18:26,801
They might chirp...
453
00:18:26,825 --> 00:18:28,403
Oh, good job, Mom.
454
00:18:28,427 --> 00:18:29,971
That's not easy.
455
00:18:29,995 --> 00:18:31,105
...vocalization, they also...
456
00:18:31,129 --> 00:18:32,707
It is when I'm with you.
457
00:18:34,833 --> 00:18:39,781
Is it weird that I wish
we got sick together more?
458
00:18:39,805 --> 00:18:42,450
Yes, but I was just thinking
the same thing.
459
00:18:42,474 --> 00:18:44,586
...to mark their scent.
460
00:18:46,745 --> 00:18:49,657
That Whipple was perfection. Textbook.
461
00:18:49,681 --> 00:18:52,894
And it brought me joy, Perez.
Do you see my joy?
462
00:18:52,918 --> 00:18:54,429
I see it.
463
00:18:54,453 --> 00:18:56,097
Your closure was almost jaunty.
464
00:18:56,121 --> 00:18:57,565
- Happy for you, Chief.
- Yes, I'm looking for the Chief.
465
00:18:57,589 --> 00:18:58,933
She's right here.
Is the esophagectomy next?
466
00:18:58,957 --> 00:18:59,934
Uh, I think so.
467
00:18:59,958 --> 00:19:01,269
Oh, hi, excuse me. I'm sorry.
468
00:19:01,293 --> 00:19:02,971
I'm looking for Chief Miranda Bailey?
469
00:19:02,995 --> 00:19:04,339
Oh, not today, ma'am. Sorry.
470
00:19:04,363 --> 00:19:05,406
Excuse me?
471
00:19:05,430 --> 00:19:06,574
If you're looking for the chief today,
472
00:19:06,598 --> 00:19:08,076
please see Dr. Owen Hunt.
473
00:19:08,100 --> 00:19:09,811
He'll help you with whatever you need.
474
00:19:09,835 --> 00:19:12,247
Uh, If you'll excuse me,
I have a surgery.
475
00:19:13,338 --> 00:19:15,350
Joy.
476
00:19:15,374 --> 00:19:18,086
Dr. Yoon to OR 1. Dr. Yoon to OR 1.
477
00:19:18,110 --> 00:19:20,922
Alright. Where do I find Dr. Hunt?
478
00:19:23,882 --> 00:19:26,216
We'll see you upstairs, okay?
479
00:19:30,121 --> 00:19:31,466
Fernanda's aortic stenosis
480
00:19:31,490 --> 00:19:33,434
has gone from severe to critical.
481
00:19:34,693 --> 00:19:36,938
Made worse by the dehydration.
482
00:19:36,962 --> 00:19:40,775
Wow. Aortic jet velocity's
through the roof.
483
00:19:40,799 --> 00:19:42,176
What are you thinking?
484
00:19:42,200 --> 00:19:44,846
Damn it. The ventricle is too small.
485
00:19:44,870 --> 00:19:47,282
Seems to be a narrowing of the LVOT.
486
00:19:47,306 --> 00:19:48,650
Risky just became riskier.
487
00:19:48,674 --> 00:19:50,952
I don't even think I can fit
a pulmonary valve in there.
488
00:19:50,976 --> 00:19:53,342
Maybe they should have spent
less time taking pictures.
489
00:19:54,178 --> 00:19:55,556
They could have gotten Fernanda here
490
00:19:55,580 --> 00:19:58,326
in less than four days, and instead,
491
00:19:58,350 --> 00:20:00,328
they took crowd funding money
492
00:20:00,352 --> 00:20:02,463
from strangers and blew it
on a sight-seeing tour.
493
00:20:02,487 --> 00:20:04,832
They wanted to spend time
together as a family.
494
00:20:04,856 --> 00:20:06,067
Well, that extra time
495
00:20:06,091 --> 00:20:07,368
just caused Fernanda to become sicker,
496
00:20:07,392 --> 00:20:08,803
which means we're walking into
497
00:20:08,827 --> 00:20:10,905
an impossible situation in the OR.
498
00:20:10,929 --> 00:20:13,563
So it's selfish. Her family was selfish.
499
00:20:14,865 --> 00:20:16,077
Are you okay?
500
00:20:17,569 --> 00:20:19,147
Fine.
501
00:20:19,171 --> 00:20:21,582
Look, if it were up to me,
I would change course
502
00:20:21,606 --> 00:20:22,684
at this juncture.
503
00:20:22,708 --> 00:20:24,419
You want to cancel the Ross procedure?
504
00:20:24,443 --> 00:20:25,887
Yeah, I do.
505
00:20:25,911 --> 00:20:27,221
Is this your medical opinion,
506
00:20:27,245 --> 00:20:28,690
or are you looking to punish this family
507
00:20:28,714 --> 00:20:31,592
for what you consider to be
their "selfishness?"
508
00:20:31,616 --> 00:20:33,328
Winston, I know
that you're having problems
509
00:20:33,352 --> 00:20:34,562
- with your brother right now...
- Look, my opinion is based
510
00:20:34,586 --> 00:20:36,197
on the scans, Maggie.
511
00:20:39,124 --> 00:20:41,169
But I'll support whatever you decide.
512
00:20:56,808 --> 00:20:58,353
What? You can't put a five on a king.
513
00:20:58,377 --> 00:21:00,355
- What is wrong with you?
- Wait, no, you said fives are magic.
514
00:21:00,379 --> 00:21:01,856
No, I said they're half magic.
515
00:21:01,880 --> 00:21:03,257
We've been playing this game
for 10 years.
516
00:21:03,281 --> 00:21:04,692
How do you still not know the rules?
517
00:21:04,716 --> 00:21:05,793
- Dr. Wilson.
- Yeah.
518
00:21:05,817 --> 00:21:07,028
Will you please tell my brother
519
00:21:07,052 --> 00:21:09,230
that you can put a five on a king?
520
00:21:09,254 --> 00:21:12,800
Well, uh, she is getting
heart surgery today,
521
00:21:12,824 --> 00:21:14,769
- so she can do whatever she wants.
- Mm.
522
00:21:14,793 --> 00:21:16,871
I knew you two would gang up
on me eventually.
523
00:21:16,895 --> 00:21:18,306
Mm-hmm.
524
00:21:18,330 --> 00:21:20,475
Uh-oh. Here for me?
525
00:21:20,499 --> 00:21:22,276
No, I thought I'd get
a quick appendix removed
526
00:21:22,300 --> 00:21:23,544
while we wait.
527
00:21:24,903 --> 00:21:26,481
You're going to be fine.
528
00:21:26,505 --> 00:21:28,049
Yeah, that's what you said last time.
529
00:21:28,073 --> 00:21:29,584
And you were fine.
530
00:21:29,608 --> 00:21:33,554
My uterus compressed my IVC
and my heart stopped.
531
00:21:34,679 --> 00:21:36,090
And you woke up.
532
00:21:36,114 --> 00:21:37,425
And you were okay.
533
00:21:37,449 --> 00:21:39,260
And your baby was fine.
534
00:21:40,752 --> 00:21:43,331
Okay, look.
535
00:21:43,355 --> 00:21:46,467
Okay, so I'm... I'm studying
for this test right now.
536
00:21:46,491 --> 00:21:50,238
My entire OB-GYN residency rides on it.
537
00:21:50,262 --> 00:21:52,073
So basically all I do
538
00:21:52,097 --> 00:21:55,076
is deliver babies, examine vaginas,
539
00:21:55,100 --> 00:21:58,413
and read about delivering babies
and examining vaginas.
540
00:21:58,437 --> 00:22:02,650
So if there is one person
on this planet right now
541
00:22:02,674 --> 00:22:06,421
who's prepared to help you, it's me.
542
00:22:06,445 --> 00:22:08,322
And, look, now you know
543
00:22:08,346 --> 00:22:10,992
we have your baby's health
as our first priority,
544
00:22:11,016 --> 00:22:14,429
so if anything doesn't
look right, we will stop,
545
00:22:14,453 --> 00:22:16,364
just like we did before.
546
00:22:16,388 --> 00:22:18,433
You're gonna be okay, Laura.
547
00:22:18,457 --> 00:22:19,434
Thank you.
548
00:22:19,458 --> 00:22:20,435
You ready?
549
00:22:20,459 --> 00:22:21,969
You got this.
550
00:22:21,993 --> 00:22:22,970
Love you.
551
00:22:22,994 --> 00:22:24,105
Love you.
552
00:22:28,467 --> 00:22:30,211
Alright, let's head out.
553
00:22:36,708 --> 00:22:39,454
You want to try a different kind
of surgery? Today?
554
00:22:39,478 --> 00:22:41,222
It's called a Ross-Konno procedure.
555
00:22:41,246 --> 00:22:42,690
It's still the Ross procedure,
556
00:22:42,714 --> 00:22:44,459
but we need to make sure
that Fernanda's ventricle
557
00:22:44,483 --> 00:22:45,560
can handle it,
558
00:22:45,584 --> 00:22:46,828
so we need to enlarge it first.
559
00:22:46,852 --> 00:22:48,251
And how do you do that?
560
00:22:48,479 --> 00:22:50,279
We cut it in half.
561
00:22:50,988 --> 00:22:53,234
You want to cut
our daughter's heart in half?
562
00:22:53,258 --> 00:22:54,569
Dividing part of the ventricle
563
00:22:54,593 --> 00:22:56,003
allows for better flow to the heart,
564
00:22:56,027 --> 00:22:57,805
which will ensure
that the Ross procedure
565
00:22:57,829 --> 00:22:59,974
actually corrects Fernanda's stenosis.
566
00:22:59,998 --> 00:23:01,409
Is it riskier?
567
00:23:01,433 --> 00:23:03,144
Yes.
568
00:23:03,168 --> 00:23:06,952
We have to cut around the fibers
that control her heart beat.
569
00:23:07,572 --> 00:23:11,152
She could go into complete heart block.
570
00:23:11,176 --> 00:23:14,489
- Oh, my God.
- Meu Deus do céu...
571
00:23:14,513 --> 00:23:16,491
Have you or Dr. Winston
done this procedure
572
00:23:16,515 --> 00:23:19,327
- on someone as sick as Fernanda?
- We haven't.
573
00:23:19,351 --> 00:23:22,830
But you've come of all this way
because you trusted me.
574
00:23:22,854 --> 00:23:25,366
So I need you to keep trusting me.
575
00:23:26,591 --> 00:23:28,369
This is Fernanda's best shot.
576
00:23:28,393 --> 00:23:31,105
So how do you know you can even do it?
577
00:23:35,433 --> 00:23:37,178
Mom...
578
00:23:37,202 --> 00:23:39,614
everyone else said no.
579
00:23:39,638 --> 00:23:42,750
Everyone except Dr. Maggie.
580
00:23:44,910 --> 00:23:48,422
Is it the best option
to replace her valve?
581
00:23:48,446 --> 00:23:49,924
It is.
582
00:23:49,948 --> 00:23:51,192
But we need to go now.
583
00:23:56,154 --> 00:23:58,065
Do the surgery, Dr. Maggie.
584
00:24:05,730 --> 00:24:07,208
Hey, Rafael.
585
00:24:07,232 --> 00:24:08,309
Everything okay?
586
00:24:08,333 --> 00:24:12,880
Just... a little dizzy...
587
00:24:12,904 --> 00:24:15,216
It hurts to breathe...
588
00:24:15,240 --> 00:24:17,985
Okay, alright. Um, here.
589
00:24:18,009 --> 00:24:19,086
C-Come with me. Come on.
590
00:24:19,110 --> 00:24:21,902
Right in here.
591
00:24:23,981 --> 00:24:25,493
Take a seat.
592
00:24:30,522 --> 00:24:33,167
Okay, deep breaths, okay?
593
00:24:33,191 --> 00:24:35,236
Inhale...
594
00:24:35,260 --> 00:24:38,406
hold, three, two, one...
595
00:24:38,430 --> 00:24:40,241
exhale.
596
00:24:40,265 --> 00:24:42,143
Good. Again, like that.
597
00:24:45,870 --> 00:24:48,916
Panic attacks are sometimes
the body's reaction
598
00:24:48,940 --> 00:24:51,686
to fear or stress.
599
00:24:51,710 --> 00:24:53,576
You're worried about Fernanda, right?
600
00:24:55,946 --> 00:24:57,491
Rafael?
601
00:24:57,515 --> 00:24:58,993
I'm a horrible brother.
602
00:24:59,017 --> 00:25:01,028
Hey, come on,
what are you talking about?
603
00:25:01,052 --> 00:25:02,964
You came all the way here with her.
604
00:25:02,988 --> 00:25:05,199
I'm a left winger, y'know?
605
00:25:05,223 --> 00:25:07,168
Fastest in school.
606
00:25:07,192 --> 00:25:10,538
I can dribble past anyone,
any age, any size.
607
00:25:10,562 --> 00:25:11,820
Like Neymar.
608
00:25:12,964 --> 00:25:15,289
Yeah, except...
609
00:25:16,735 --> 00:25:19,793
I lost my soccer scholarship
because I had to leave school.
610
00:25:20,672 --> 00:25:23,451
My sister's heart
isn't just killing her.
611
00:25:23,475 --> 00:25:25,620
It's killing all of us.
612
00:25:25,644 --> 00:25:27,288
My dad may have just fractured his back,
613
00:25:27,312 --> 00:25:29,690
my mom hasn't slept in days...
614
00:25:29,714 --> 00:25:30,725
No one can breathe.
615
00:25:30,749 --> 00:25:33,361
None of us can breathe.
616
00:25:33,385 --> 00:25:34,528
We took a week.
617
00:25:34,552 --> 00:25:36,364
We took some pictures.
618
00:25:36,388 --> 00:25:38,232
We laughed,
and we ate stupid tourist food,
619
00:25:38,256 --> 00:25:41,106
and we saw the Badlands,
and we were happy for a minute.
620
00:25:41,993 --> 00:25:44,338
And now that might've killed my sister.
621
00:25:44,362 --> 00:25:46,307
Now they have to cut her heart in half.
622
00:25:46,331 --> 00:25:48,643
'Cause we took a few extra days!
623
00:25:48,667 --> 00:25:50,544
It feels like we're getting punished.
624
00:25:50,568 --> 00:25:52,480
Like, I don't know what we did wrong.
625
00:25:52,504 --> 00:25:54,703
But we just keep getting punished.
626
00:25:55,607 --> 00:25:58,874
If my sister dies because
we stopped at the Badlands...
627
00:25:59,744 --> 00:26:01,656
we won't ever recover.
628
00:26:01,680 --> 00:26:03,591
We won't make it.
629
00:26:03,615 --> 00:26:05,693
We won't make it.
630
00:26:05,717 --> 00:26:08,095
We won't make it.
631
00:26:25,057 --> 00:26:26,636
What... What do you think
you're all doing?
632
00:26:26,660 --> 00:26:28,538
I could ask you the same thing.
633
00:26:28,562 --> 00:26:31,207
Dr. Pierce is about to
start Fierce Fernanda's surgery.
634
00:26:31,231 --> 00:26:33,843
We heard a rumor that she's now
doing a Ross-Konno procedure.
635
00:26:33,867 --> 00:26:35,378
And we snagged front row.
636
00:26:35,402 --> 00:26:38,114
- Uh, for the learning opportunity.
- Hm, okay.
637
00:26:38,138 --> 00:26:40,450
Tseng, you're supposed to be
covering the ICU,
638
00:26:40,474 --> 00:26:41,596
and I have not received
639
00:26:41,620 --> 00:26:42,785
your monthly case report.
640
00:26:42,809 --> 00:26:44,454
Perez, you're assigned to general,
641
00:26:44,478 --> 00:26:45,955
which means you should be in OR 3
642
00:26:45,979 --> 00:26:47,790
assisting Ruiz with a colectomy.
643
00:26:47,814 --> 00:26:49,726
Dr. Hunt, this is
a once-in-a-career surgery...
644
00:26:49,750 --> 00:26:51,661
How many times does Dr. Bailey
need to remind you
645
00:26:51,685 --> 00:26:53,796
there is a physician shortage?
646
00:26:53,820 --> 00:26:55,131
All of you, up.
647
00:26:55,155 --> 00:26:58,034
Go do medicine instead of watching it.
648
00:26:58,058 --> 00:26:59,669
Now!
649
00:27:02,162 --> 00:27:04,908
What?
650
00:27:04,932 --> 00:27:06,309
I'm still not clearing you.
651
00:27:06,333 --> 00:27:07,310
Dr. Hunt?
652
00:27:07,334 --> 00:27:08,478
Yeah, how can I help you?
653
00:27:08,502 --> 00:27:10,246
You're a hard person to track down.
654
00:27:10,270 --> 00:27:13,583
Maryann Such an, from the
Medical Accreditation Council.
655
00:27:13,607 --> 00:27:15,051
We need to talk.
656
00:27:15,075 --> 00:27:16,753
Yeah.
657
00:27:20,347 --> 00:27:21,824
Must be really nerve-wracking,
658
00:27:21,848 --> 00:27:24,427
doing this kind of surgery
with so many eyes watching.
659
00:27:24,451 --> 00:27:26,229
I mean, the entire country's
pulling for this little girl,
660
00:27:26,253 --> 00:27:28,197
and you just made a rare procedure
661
00:27:28,221 --> 00:27:29,766
into an even rarer one.
662
00:27:29,790 --> 00:27:31,401
Helm, are you finished scrubbing?
663
00:27:31,425 --> 00:27:32,624
I am.
664
00:27:39,398 --> 00:27:40,677
Are you...
665
00:27:40,701 --> 00:27:42,946
Please pick a different question.
666
00:27:42,970 --> 00:27:48,351
Are you aware that
your entire body is tense?
667
00:27:48,375 --> 00:27:50,753
Even your jaw is locked.
668
00:27:52,253 --> 00:27:53,989
I was wrong.
669
00:27:54,715 --> 00:27:57,582
I was wrong to tell you
to call this off.
670
00:27:58,624 --> 00:28:00,458
This surgery is mildly terrifying,
671
00:28:00,483 --> 00:28:04,652
but... I can do it.
672
00:28:04,725 --> 00:28:08,137
Even so, I need someone in there
who can assist me.
673
00:28:08,161 --> 00:28:12,275
And I need that person to be
completely focused.
674
00:28:12,299 --> 00:28:16,379
So I'm asking you, Winston,
do I need to page Altman?
675
00:28:16,403 --> 00:28:17,714
Whatever's going on with your brother...
676
00:28:17,738 --> 00:28:20,891
When my mom had cancer,
Wendell and my dad,
677
00:28:21,308 --> 00:28:23,977
they flipped out on the outside.
678
00:28:24,411 --> 00:28:27,557
Wendell would get into fights
with anyone who crossed him.
679
00:28:27,581 --> 00:28:33,429
And my dad drank
and just threw away money.
680
00:28:33,453 --> 00:28:36,132
And he landed in jail a few times.
681
00:28:36,156 --> 00:28:39,469
And even after everything
he put us through
682
00:28:39,493 --> 00:28:40,658
over the years,
683
00:28:41,113 --> 00:28:42,746
Mom forgave him.
684
00:28:43,496 --> 00:28:47,810
And she would use her money
for her treatment
685
00:28:47,834 --> 00:28:49,812
to bail him out.
686
00:28:49,836 --> 00:28:53,449
And because Mom had cancer,
I was also freaking out.
687
00:28:53,473 --> 00:28:55,676
Just on the inside.
688
00:28:56,109 --> 00:28:57,487
And they didn't help.
689
00:28:57,511 --> 00:28:59,322
They just made it worse.
690
00:28:59,346 --> 00:29:04,460
And I started...
Started having panic attacks,
691
00:29:04,484 --> 00:29:07,530
and I almost had to quit my fellowship.
692
00:29:07,554 --> 00:29:10,800
My whole life almost derailed
because of them.
693
00:29:12,959 --> 00:29:17,340
And now I have
this amazing thing here...
694
00:29:18,465 --> 00:29:22,687
...and I think I got scared
695
00:29:22,711 --> 00:29:25,747
that Wendell's somehow...
696
00:29:26,473 --> 00:29:28,151
just gonna do it all over again.
697
00:29:30,235 --> 00:29:31,670
But I'm not gonna let him.
698
00:29:32,804 --> 00:29:36,383
Because my wife is a genius.
699
00:29:37,309 --> 00:29:38,887
And we have a life to save.
700
00:29:41,647 --> 00:29:43,892
Hell, we have a whole family to save.
701
00:30:10,442 --> 00:30:12,186
Ready to deploy the clip.
702
00:30:12,210 --> 00:30:13,588
How's her pressure?
703
00:30:13,612 --> 00:30:14,856
Steady.
704
00:30:14,880 --> 00:30:16,424
And you're sure about the valve size?
705
00:30:16,448 --> 00:30:18,826
A 3D-CTA was performed. We're a match.
706
00:30:18,850 --> 00:30:20,361
And you have a proper alignment?
707
00:30:20,385 --> 00:30:22,563
Is there a problem with
the fetal monitor, Dr. Wilson?
708
00:30:22,587 --> 00:30:24,246
- Nope.
- Well, and I trust you
709
00:30:24,270 --> 00:30:26,567
when you tell me that,
so trust me when I tell you
710
00:30:26,591 --> 00:30:28,903
- that everything is okay up here.
- Sorry.
711
00:30:28,927 --> 00:30:31,406
I just have all these
study questions in my head,
712
00:30:31,430 --> 00:30:33,908
so I'm going over
every worst case scenario.
713
00:30:33,932 --> 00:30:35,510
Happens.
714
00:30:35,534 --> 00:30:37,946
Nothing to do with the fact
that fruit-boy's sister
715
00:30:37,970 --> 00:30:39,280
is on the table?
716
00:30:39,304 --> 00:30:41,349
Can I ask a question?
717
00:30:41,373 --> 00:30:43,184
How long do we think
this procedure will take?
718
00:30:43,208 --> 00:30:44,552
Why?
719
00:30:44,576 --> 00:30:46,688
Well, Dr. Pierce upgraded
Fernanda's surgery
720
00:30:46,712 --> 00:30:47,855
to a Ross-Konno.
721
00:30:47,879 --> 00:30:49,190
So I thought maybe I could head over...
722
00:30:49,214 --> 00:30:51,259
No, you can't ask a question.
723
00:30:53,318 --> 00:30:55,530
As you can see,
it's not an isolated incident.
724
00:30:55,554 --> 00:30:57,365
We've received over 15 complaints
725
00:30:57,389 --> 00:30:58,866
about Grey-Sloan's residency program
726
00:30:58,890 --> 00:31:00,435
in the last six months.
727
00:31:00,459 --> 00:31:02,370
From the actual residents?
728
00:31:02,394 --> 00:31:04,205
It's anonymous, so it could be anyone.
729
00:31:04,229 --> 00:31:06,574
But the complaints include
working over 80 hours a week,
730
00:31:06,598 --> 00:31:09,744
being asked to perform surgeries
without supervision,
731
00:31:09,768 --> 00:31:13,748
participating in a program with
a glaring lack of teachers...
732
00:31:13,772 --> 00:31:15,950
And, Dr. Hunt, I witnessed you yelling
733
00:31:15,974 --> 00:31:17,652
at a group of residents today.
734
00:31:17,676 --> 00:31:21,055
Oh, um, uh, we've been
short-staffed recently...
735
00:31:21,079 --> 00:31:23,324
So you kicked students out
of an incredible experience
736
00:31:23,348 --> 00:31:25,793
to observe a surgery
that's never been done before?
737
00:31:25,817 --> 00:31:27,161
I apologize for that, but...
738
00:31:27,185 --> 00:31:30,832
Apologies don't fix
a systemic problem, Dr. Hunt.
739
00:31:30,856 --> 00:31:32,834
But why am I speaking to you
about all of this
740
00:31:32,858 --> 00:31:35,169
and not Dr. Webber or Chief Bailey?
741
00:31:49,378 --> 00:31:50,989
Scalpel.
742
00:31:55,882 --> 00:31:59,429
They were right to travel
across the country for you.
743
00:31:59,453 --> 00:32:00,985
But I already knew that.
744
00:32:01,655 --> 00:32:03,433
I did it, too.
745
00:32:03,457 --> 00:32:05,935
Okay.
746
00:32:05,959 --> 00:32:07,837
Here we go.
747
00:33:36,583 --> 00:33:38,227
Honey.
748
00:33:44,724 --> 00:33:45,935
Hey.
749
00:33:45,959 --> 00:33:47,370
Is Laura okay?
750
00:33:47,394 --> 00:33:49,105
Dr. Altman said that
everything was... was...
751
00:33:49,129 --> 00:33:50,139
Oh, yeah, no, Laura's great.
752
00:33:50,163 --> 00:33:51,307
- Oh.
- She's annoyed at me,
753
00:33:51,331 --> 00:33:54,777
which means that she's doing just fine.
754
00:33:54,801 --> 00:33:55,945
Thank you, by the way.
755
00:33:55,969 --> 00:33:57,046
I really didn't want to have to tell her
756
00:33:57,070 --> 00:33:58,114
- that you were wrong.
- Mm.
757
00:33:58,138 --> 00:33:59,715
You know, about her being okay.
758
00:33:59,739 --> 00:34:00,917
Yeah.
759
00:34:00,941 --> 00:34:03,653
I got to say, if you talk
to all your patients
760
00:34:03,677 --> 00:34:05,388
the way you spoke to my sister,
761
00:34:05,412 --> 00:34:08,157
you are going to pass this test
with flying colors.
762
00:34:08,181 --> 00:34:10,293
Yeah, there's just
a little bit more to it
763
00:34:10,317 --> 00:34:11,460
than bedside manner.
764
00:34:11,484 --> 00:34:12,728
- Oh, is there?
- Mm-hmm.
765
00:34:12,752 --> 00:34:14,330
You don't just put your arms out
and catch the babies?
766
00:34:14,354 --> 00:34:16,299
No.
767
00:34:16,323 --> 00:34:17,633
I don't want to presume...
768
00:34:17,657 --> 00:34:18,668
Oh, no, no, no, no, no.
769
00:34:18,692 --> 00:34:20,736
Uh, these are for you.
770
00:34:20,760 --> 00:34:22,471
And I-I didn't know what you liked,
771
00:34:22,495 --> 00:34:25,808
so the gift shop lady told me
to go with roses, to be safe.
772
00:34:25,832 --> 00:34:27,777
So... here.
773
00:34:27,801 --> 00:34:29,245
They're perfect. Thank you.
774
00:34:29,269 --> 00:34:30,718
And...
775
00:34:31,204 --> 00:34:32,348
Study snacks.
776
00:34:32,372 --> 00:34:33,482
- What?
- Yes, yes.
777
00:34:33,506 --> 00:34:36,152
- I got you water...
- Uh-huh.
778
00:34:36,176 --> 00:34:39,655
- ...electrolytes, chips...
- Obviously.
779
00:34:39,679 --> 00:34:42,024
...dark chocolate, and I wanted
to put some fruit in,
780
00:34:42,048 --> 00:34:44,093
but I thought I over-fruited earlier.
781
00:34:44,117 --> 00:34:45,595
Mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm.
782
00:34:45,619 --> 00:34:48,631
Well, nobody has ever bought me
study snacks before.
783
00:34:48,655 --> 00:34:51,801
Yeah, and I've never kissed
a girl in a library before.
784
00:34:51,825 --> 00:34:54,670
But... the same reason
785
00:34:54,694 --> 00:34:57,173
that kept me from doing it in the past
786
00:34:57,197 --> 00:35:00,209
is keeping me from doing it now.
787
00:35:00,233 --> 00:35:01,477
And what's that?
788
00:35:03,403 --> 00:35:06,616
People come to libraries to study.
789
00:35:06,640 --> 00:35:07,984
That's right.
790
00:35:08,008 --> 00:35:09,185
Mm.
791
00:35:09,209 --> 00:35:11,354
Good luck on your test, Jo.
792
00:35:12,979 --> 00:35:14,190
Good night, Todd.
793
00:35:25,892 --> 00:35:27,336
Coming off bypass.
794
00:35:27,360 --> 00:35:28,738
Moment of truth.
795
00:35:28,762 --> 00:35:30,506
Come on, Fernanda.
796
00:35:30,530 --> 00:35:31,841
Come on.
797
00:35:38,772 --> 00:35:39,849
Still nothing.
798
00:35:50,216 --> 00:35:52,828
Welcome back, Fierce Fernanda.
799
00:36:11,471 --> 00:36:12,682
It worked?
800
00:36:12,706 --> 00:36:13,849
It worked.
801
00:36:13,873 --> 00:36:16,085
- Oh!
- Oh, my God! Oh, my God!
802
00:36:16,109 --> 00:36:18,287
Oh!
803
00:36:20,780 --> 00:36:22,058
Oh.
804
00:36:22,082 --> 00:36:23,359
Come on. Come on.
805
00:36:24,417 --> 00:36:25,594
- Thank you.
- Oh!
806
00:36:25,618 --> 00:36:27,377
Thank you.
807
00:36:27,887 --> 00:36:30,466
Sorry. Brazilians are huggers.
808
00:36:30,490 --> 00:36:32,535
It's okay.
809
00:36:32,559 --> 00:36:34,303
No, she's got a long road to recovery,
810
00:36:34,327 --> 00:36:36,706
but so far, so good.
811
00:36:36,730 --> 00:36:38,741
Thank you. Thank you, Dr. Maggie.
812
00:36:38,765 --> 00:36:40,209
Thank you. Thank you for saying yes.
813
00:36:41,668 --> 00:36:43,579
Oh!
814
00:36:45,739 --> 00:36:48,050
Mm.
815
00:37:04,924 --> 00:37:06,332
Um...
816
00:37:07,166 --> 00:37:08,604
you have your worried face on.
817
00:37:08,628 --> 00:37:10,406
No, I don't.
818
00:37:10,430 --> 00:37:13,609
Zola, it's me.
819
00:37:13,633 --> 00:37:15,911
You keep ignoring
Dr. Hamilton's phone calls,
820
00:37:15,935 --> 00:37:18,336
and you won't text Dr. Marsh back.
821
00:37:20,272 --> 00:37:21,706
Do you want the truth?
822
00:37:22,775 --> 00:37:25,187
They want to talk to me about something
823
00:37:25,211 --> 00:37:27,923
that I probably should talk
to you about first.
824
00:37:27,947 --> 00:37:29,358
What is it?
825
00:37:29,382 --> 00:37:32,027
I've been offered a job in Minnesota.
826
00:37:32,051 --> 00:37:33,863
You already have a job in Minnesota.
827
00:37:33,887 --> 00:37:35,765
Right. But this job would require me
828
00:37:35,789 --> 00:37:38,768
to give up my job in Seattle.
829
00:37:38,792 --> 00:37:41,159
So we would move?
830
00:37:41,795 --> 00:37:45,107
We would have to, yes.
831
00:37:45,131 --> 00:37:47,376
How w... How would you feel about that?
832
00:37:47,400 --> 00:37:49,378
Would the job save a lot of lives?
833
00:37:49,402 --> 00:37:50,713
Maybe.
834
00:37:50,737 --> 00:37:52,937
Would you see Dr. Marsh more?
835
00:37:54,306 --> 00:37:55,951
Probably.
836
00:37:55,975 --> 00:37:57,787
Would that make you happy?
837
00:37:57,811 --> 00:38:00,790
You, Bailey, and Ellis make me happy.
838
00:38:00,814 --> 00:38:03,058
We would follow you anywhere.
839
00:38:04,517 --> 00:38:06,061
Researchers studied patient codes
840
00:38:06,085 --> 00:38:07,797
at hundreds of hospitals.
841
00:38:07,821 --> 00:38:10,332
They found patients
had increased survival rates
842
00:38:10,356 --> 00:38:14,370
at hospitals with longer
attempts at resuscitation.
843
00:38:14,394 --> 00:38:17,640
Of course, there are limits
on how much we can do.
844
00:38:17,664 --> 00:38:19,809
Thanks for coming back.
845
00:38:19,833 --> 00:38:22,545
Yeah. I'm surprised you called.
846
00:38:24,370 --> 00:38:26,215
I still blame you for Mom dying.
847
00:38:30,109 --> 00:38:31,720
I didn't give Mom cancer.
848
00:38:31,744 --> 00:38:33,085
I know.
849
00:38:33,947 --> 00:38:35,758
But sometimes...
850
00:38:35,782 --> 00:38:38,894
I think that she would still be alive
851
00:38:38,918 --> 00:38:42,765
if she didn't put all
of her money and energy
852
00:38:42,789 --> 00:38:44,680
into you and Dad.
853
00:38:45,358 --> 00:38:47,517
I know... I know that's not fair.
854
00:38:48,461 --> 00:38:50,072
Look, her cancer...
855
00:38:51,631 --> 00:38:52,875
...it took us out.
856
00:38:54,534 --> 00:38:57,652
It took us both out
in different ways, man.
857
00:38:58,104 --> 00:39:03,752
And she would be so angry if she knew...
858
00:39:07,914 --> 00:39:11,961
...if she knew that we let it
take us away from each other.
859
00:39:13,620 --> 00:39:14,930
I miss you, man.
860
00:39:16,623 --> 00:39:17,800
I'm glad you're here.
861
00:39:19,626 --> 00:39:22,371
And... if you want to stick around,
862
00:39:22,395 --> 00:39:24,679
Maggie said you can stay with us,
863
00:39:25,498 --> 00:39:27,943
and I will try to introduce you
864
00:39:27,967 --> 00:39:30,880
to some people at the hospital, alright?
865
00:39:30,904 --> 00:39:32,715
It'll be different this time.
866
00:39:32,739 --> 00:39:34,450
I hope so.
867
00:39:35,942 --> 00:39:37,119
Should we hug it out?
868
00:39:37,143 --> 00:39:38,120
- No.
- No?
869
00:39:38,144 --> 00:39:39,154
We should get some food.
870
00:39:39,178 --> 00:39:41,390
Come on. Some beer.
871
00:39:41,414 --> 00:39:43,592
Maggie's waiting for us.
872
00:39:43,616 --> 00:39:46,061
Uh, can you cover me for dinner?
873
00:39:46,085 --> 00:39:48,163
I'm kidding. Wow, look at that face.
874
00:39:48,187 --> 00:39:50,432
It's on me, actually.
875
00:39:50,456 --> 00:39:52,334
Uh, you know, company card.
876
00:39:52,358 --> 00:39:54,270
- It's on you?
- Yeah, exactly.
877
00:39:54,294 --> 00:39:57,273
As hard as we try, not every
patient has a happy ending.
878
00:40:00,099 --> 00:40:03,112
One day in that chair,
and you look 10 years older.
879
00:40:03,136 --> 00:40:05,814
See? That's why I needed today.
880
00:40:05,838 --> 00:40:07,483
So thank you.
881
00:40:07,507 --> 00:40:10,786
I did that Whipple, a fun do,
two endoscopies.
882
00:40:10,810 --> 00:40:12,421
I even squeezed in an ex-lap
883
00:40:12,445 --> 00:40:14,857
that came from that horrible
pile-up on the bridge.
884
00:40:14,881 --> 00:40:16,659
I haven't done that much surgery
in one day
885
00:40:16,683 --> 00:40:17,960
since I was a resident.
886
00:40:17,984 --> 00:40:19,261
Uh. Bailey.
887
00:40:19,285 --> 00:40:21,163
Ah, I feel centered now.
888
00:40:21,187 --> 00:40:23,098
This is manageable now.
889
00:40:23,122 --> 00:40:24,099
Bailey.
890
00:40:25,158 --> 00:40:26,602
What?
891
00:40:26,626 --> 00:40:28,337
What is it?
892
00:40:28,361 --> 00:40:30,606
Our residency program...
893
00:40:30,630 --> 00:40:33,706
this is an official notification.
894
00:40:34,667 --> 00:40:36,779
They're trying to shut it down.
895
00:40:38,972 --> 00:40:40,983
Sometimes we just have to call it.
63708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.