All language subtitles for EP10 Closer To You

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,337 --> 00:01:57,121 Han Fei, you win a prize in the sports meeting 2 00:01:57,685 --> 00:01:58,930 I'm proud of you, my girl 3 00:01:59,611 --> 00:02:01,726 Here is 200 yuan as an award 4 00:02:14,202 --> 00:02:14,906 Nannan 5 00:02:15,459 --> 00:02:16,845 hold on 6 00:02:17,044 --> 00:02:19,147 I'll find you a spiritual pillar 7 00:02:23,271 --> 00:02:24,610 I'm so happy today 8 00:02:25,315 --> 00:02:27,265 First, I can stay for 9 00:02:28,198 --> 00:02:30,119 your efforts 10 00:02:37,086 --> 00:02:38,754 Then when you come back to the school 11 00:02:38,871 --> 00:02:39,811 after graduation 12 00:02:39,905 --> 00:02:41,561 I can see you again 13 00:02:41,831 --> 00:02:42,733 Thanks 14 00:02:47,584 --> 00:02:48,868 The most important is that 15 00:02:49,585 --> 00:02:51,417 you finish one thing together 16 00:02:52,275 --> 00:02:53,943 at the age of 18 17 00:02:55,190 --> 00:02:56,069 and it will become one of the 18 00:02:56,704 --> 00:02:58,994 most beautiful memory in your lifetime 19 00:02:59,500 --> 00:03:01,544 So I expect that no matter what you encounter 20 00:03:01,544 --> 00:03:03,141 in the future 21 00:03:03,306 --> 00:03:04,692 and no matter where it goes, 22 00:03:05,232 --> 00:03:08,416 you should do your utmost like today 23 00:03:10,208 --> 00:03:12,798 Next week, the whole grade will have the self-study at night 24 00:03:13,502 --> 00:03:14,524 How about dining 25 00:03:15,065 --> 00:03:16,380 together this Friday night 26 00:03:16,498 --> 00:03:17,614 to celebrate our victory in the sports meeting 27 00:03:17,861 --> 00:03:19,012 Thanks 28 00:03:24,310 --> 00:03:26,107 OK, let's go on our class 29 00:03:28,269 --> 00:03:30,289 What's wrong, Xiaobei? 30 00:03:31,032 --> 00:03:33,579 Bai Zhenyu's fans meeting is at the Friday night 31 00:03:33,889 --> 00:03:35,059 I've bought the ticket 32 00:03:45,859 --> 00:03:46,583 What are you going to do? 33 00:03:46,811 --> 00:03:48,486 I'll go for the BBQ. 34 00:03:48,756 --> 00:03:49,978 Help yourself! It's on me 35 00:03:50,400 --> 00:03:51,564 Why do you suddenly treat us? 36 00:03:52,077 --> 00:03:52,880 To celebrate! 37 00:03:53,079 --> 00:03:54,559 Mr. Yao said we would have a party at this Friday night 38 00:03:54,724 --> 00:03:56,157 I want to celebrate it with you alone 39 00:03:56,169 --> 00:03:57,109 OK. Alright 40 00:03:59,564 --> 00:04:01,302 Hey, five of them 41 00:04:01,467 --> 00:04:03,159 One sleeve-fish, two beef back straps 42 00:04:03,441 --> 00:04:05,673 I've never seen Han Fei so happy like this 43 00:04:06,389 --> 00:04:08,421 It would be great 44 00:04:08,421 --> 00:04:09,291 if the time stops at this moment 45 00:04:09,782 --> 00:04:10,383 Have it! 46 00:04:11,946 --> 00:04:12,921 What are you thinking about? 47 00:04:13,297 --> 00:04:14,119 No. Nothing 48 00:04:14,760 --> 00:04:17,396 Wu Jinghao, sometimes I feel weird 49 00:04:17,490 --> 00:04:19,229 when you are 50 00:04:19,581 --> 00:04:21,073 not sissy 51 00:04:21,856 --> 00:04:23,552 Well, you should cherish me 52 00:04:26,430 --> 00:04:27,722 That's enough, boss 53 00:04:27,875 --> 00:04:29,379 Please add more chili 54 00:04:32,412 --> 00:04:33,255 How much? 55 00:04:33,878 --> 00:04:34,653 Pay the bill when you finish 56 00:04:34,771 --> 00:04:35,311 Thanks 57 00:04:46,204 --> 00:04:47,928 What are you doing, Wu Jinghao? 58 00:04:48,445 --> 00:04:49,760 I'll pay the bill 59 00:04:51,393 --> 00:04:52,145 Milk can relieve the spicy favor 60 00:04:53,684 --> 00:04:54,506 Bullshit! 61 00:04:54,753 --> 00:04:55,693 I want them spicier 62 00:04:55,693 --> 00:04:57,103 Extremely spicy 63 00:04:57,443 --> 00:04:58,019 OK 64 00:04:59,170 --> 00:04:59,710 Try this one 65 00:04:59,722 --> 00:05:00,063 OK 66 00:05:11,857 --> 00:05:13,843 I finally get the ticket for Bai Zhenyu's fans meeting 67 00:05:14,771 --> 00:05:17,085 This time, I hope he can change his mind 68 00:05:24,274 --> 00:05:26,365 Wu Jinghao's law of attraction seems to 69 00:05:26,471 --> 00:05:27,751 work 70 00:05:30,665 --> 00:05:33,484 I thought it's impossible to change 71 00:05:33,484 --> 00:05:34,565 our school leaders' mind 72 00:05:35,622 --> 00:05:37,349 However, through everyone's efforts, 73 00:05:38,406 --> 00:05:39,511 things turned around 74 00:05:41,296 --> 00:05:43,387 I believe Nannan can make it 75 00:05:43,881 --> 00:05:44,703 through my efforts 76 00:05:45,409 --> 00:05:46,524 Come on, Han Fei 77 00:05:58,768 --> 00:06:03,088 (Be happy forever) 78 00:06:04,157 --> 00:06:06,483 Boring and naive 79 00:06:15,599 --> 00:06:16,397 Wu Jinghao! 80 00:06:16,762 --> 00:06:17,936 Ho come your socks always 81 00:06:17,936 --> 00:06:19,581 don't match? 82 00:06:19,792 --> 00:06:20,767 If your socks aren't pairs, 83 00:06:20,767 --> 00:06:21,343 I'll let you go to school 84 00:06:21,343 --> 00:06:23,164 wearing socks of different colors 85 00:06:23,917 --> 00:06:24,859 Please help me find them 86 00:06:24,859 --> 00:06:26,289 They can't be missing 87 00:06:39,152 --> 00:06:41,243 What does it read? Why did you wipe it out? 88 00:06:45,595 --> 00:06:47,622 Will Wu Jinghao be unhappy 89 00:06:48,968 --> 00:06:51,299 with it? 90 00:06:56,343 --> 00:06:59,193 Why... why should I be unhappy with it? 91 00:07:19,801 --> 00:07:21,995 Hey, how can I get asleep 92 00:07:32,180 --> 00:07:33,531 Why did you told the staff that you 93 00:07:33,531 --> 00:07:34,635 you didn't want to sing Words I Most Want To Say 94 00:07:36,049 --> 00:07:38,476 I've been in a mood recently so I can't sing lyric songs 95 00:07:39,310 --> 00:07:42,282 I see, a heart-broken man isn't able to sing the slow melody 96 00:07:42,940 --> 00:07:44,068 Nonsense! 97 00:07:45,901 --> 00:07:46,747 Let's go. Come on 98 00:07:46,747 --> 00:07:47,663 Go! Go! Go! 99 00:08:00,593 --> 00:08:02,733 You're not able to or not willing to sing it? 100 00:08:06,670 --> 00:08:08,268 I thought you were not yourself 101 00:08:08,303 --> 00:08:09,724 and now you admit it o 102 00:08:09,842 --> 00:08:12,332 Your fans traveled far here to listen to 103 00:08:12,332 --> 00:08:14,106 you sing this song 104 00:08:14,141 --> 00:08:15,293 Also, it's a finale show 105 00:08:18,155 --> 00:08:19,310 OK, I got it 106 00:08:21,049 --> 00:08:22,130 Alright, don't think too much 107 00:08:22,282 --> 00:08:23,351 Be ready for it 108 00:08:23,645 --> 00:08:25,419 And focus on the stage 109 00:08:34,981 --> 00:08:36,802 Come on, everybody. Go back to your seat 110 00:08:38,058 --> 00:08:39,433 Today's class dinner is to 111 00:08:39,433 --> 00:08:40,274 celebrate our winning in the 112 00:08:40,275 --> 00:08:42,385 sports meeting 113 00:08:43,181 --> 00:08:44,391 Applause! 114 00:08:51,404 --> 00:08:52,579 Last, let's express thanks to Zhang Fan's father 115 00:08:52,713 --> 00:08:54,811 who provides us with the celebration dinner 116 00:08:55,346 --> 00:08:57,019 Thank you, Zhang Fan's father 117 00:08:59,506 --> 00:09:01,777 Alright, let's have our dinner 118 00:09:06,006 --> 00:09:07,709 Are you shy? 119 00:09:08,485 --> 00:09:11,116 It's the first I get praised by others 120 00:09:12,573 --> 00:09:14,171 I wonder if the meals we prepare are to 121 00:09:14,171 --> 00:09:15,768 your tastes 122 00:09:16,079 --> 00:09:16,837 Let me have a try 123 00:09:20,485 --> 00:09:21,509 It's tasteful 124 00:09:21,509 --> 00:09:22,167 Really? 125 00:09:23,922 --> 00:09:25,837 Jinghao didn't taste the food 126 00:09:27,022 --> 00:09:30,840 You don't like the meals, Jinghao? 127 00:09:30,840 --> 00:09:31,686 Not really 128 00:09:32,308 --> 00:09:34,563 Xiaobei, do you know where's Han Fei? 129 00:09:37,297 --> 00:09:38,286 She didn't text me back 130 00:09:38,286 --> 00:09:39,296 Also she didn't answer my calls 131 00:09:39,698 --> 00:09:41,014 Is something wrong happened to her? 132 00:09:42,423 --> 00:09:43,750 Is she in the fans meeting 133 00:09:43,750 --> 00:09:45,442 of Bai Zhenyu? 134 00:09:48,485 --> 00:09:49,965 She's not his fans 135 00:09:50,012 --> 00:09:52,162 I didn't go there, neither did she 136 00:09:54,758 --> 00:09:57,021 Xiaobei, have you ever heard the song 137 00:09:57,021 --> 00:09:58,388 Words I Most Want To Say 138 00:09:58,968 --> 00:09:59,950 Of course I know it 139 00:10:00,138 --> 00:10:01,618 It's the song written by Bai Zhenyu 140 00:10:01,618 --> 00:10:03,378 in memory of his high school life 141 00:10:03,627 --> 00:10:06,164 Later, some of his fans said it's a song for his first lover 142 00:10:06,164 --> 00:10:07,139 But Bai Zhenyu has mentioned nothing 143 00:10:07,163 --> 00:10:08,725 about his first lover 144 00:10:09,195 --> 00:10:10,537 What's wrong, Wu Jinghao? 145 00:10:10,537 --> 00:10:11,911 You're also the fan of Bai Zhenyu? 146 00:10:12,379 --> 00:10:13,283 How come? 147 00:10:13,319 --> 00:10:14,799 It's so weird for a man to be someone's fan 148 00:10:14,834 --> 00:10:17,195 Why not? It's not a female-dominated activity 149 00:10:17,195 --> 00:10:18,455 Bai Zhenyu has many 150 00:10:18,455 --> 00:10:19,700 male fans, OK? 151 00:10:20,625 --> 00:10:21,522 I'll get some food 152 00:10:21,522 --> 00:10:23,155 Have something 153 00:10:23,155 --> 00:10:23,634 OK 154 00:10:26,500 --> 00:10:28,120 Anyway, eat something 155 00:10:33,430 --> 00:10:34,386 What are you doing? 156 00:10:35,897 --> 00:10:40,326 I'm making the reconciliation water of Coke and Sprite 157 00:10:44,010 --> 00:10:46,047 Just mix them together 158 00:10:46,047 --> 00:10:47,480 It's the reconciliation water 159 00:10:49,094 --> 00:10:50,699 How about a cup of it? 160 00:10:54,804 --> 00:10:55,351 Come on 161 00:10:57,536 --> 00:10:58,732 You'll be my brother 162 00:10:58,732 --> 00:11:00,225 if you drink up it 163 00:11:00,225 --> 00:11:01,569 Feel free to call me for anything 164 00:11:01,864 --> 00:11:03,528 Fight less in the future 165 00:11:11,411 --> 00:11:12,972 I... I... 166 00:11:14,509 --> 00:11:16,045 It has nothing to do with you 167 00:11:18,157 --> 00:11:20,161 It's my restaurant 168 00:11:24,700 --> 00:11:27,445 Well... we're brothers in the future 169 00:11:50,281 --> 00:11:52,290 Come on, let's toast for over 10 million Weibo followers 170 00:11:52,467 --> 00:11:54,052 Wish Zhneyu a promising and prosperous career 171 00:11:54,158 --> 00:11:55,345 Cheers! Cheers! Cheers! 172 00:12:01,149 --> 00:12:03,051 How time flies! 173 00:12:04,014 --> 00:12:05,729 It seems that Zhenyu was 174 00:12:05,729 --> 00:12:07,303 a college student yesterday 175 00:12:07,303 --> 00:12:08,549 and now he's become a superstar 176 00:12:09,148 --> 00:12:11,098 Zhenyu is 177 00:12:11,098 --> 00:12:13,325 only bashful in front of us 178 00:12:14,835 --> 00:12:15,738 Actually 179 00:12:16,196 --> 00:12:17,606 I owe my achievements 180 00:12:17,935 --> 00:12:19,368 to everyone 181 00:12:19,779 --> 00:12:21,624 Come on, cheers! 182 00:12:21,624 --> 00:12:23,068 Let's keep trying 183 00:12:23,233 --> 00:12:24,913 Come on 184 00:12:29,741 --> 00:12:30,833 Talk to you later, guys 185 00:12:30,833 --> 00:12:31,996 Let's look at those gifts 186 00:12:45,770 --> 00:12:46,352 Finally you are here 187 00:12:46,352 --> 00:12:47,538 Everybody has gone? 188 00:12:47,949 --> 00:12:48,549 Yes 189 00:12:50,771 --> 00:12:52,167 I'm late for it 190 00:12:52,860 --> 00:12:54,023 Have you had dinner? 191 00:12:56,173 --> 00:12:57,735 You haven't eaten anything till now 192 00:12:58,528 --> 00:13:00,299 Go, let me take you to eat something 193 00:13:20,384 --> 00:13:21,512 You peeked at my stuff! 194 00:13:22,757 --> 00:13:23,708 I found it on the ground 195 00:13:24,073 --> 00:13:25,330 I didn't know it's yours 196 00:13:33,987 --> 00:13:35,233 You came to see him again? 197 00:14:06,293 --> 00:14:07,244 Let me take you to hospital 198 00:14:08,867 --> 00:14:09,723 I'm fine 199 00:14:10,428 --> 00:14:11,556 Well, let me take you to buy some medicine 200 00:14:12,742 --> 00:14:13,881 I said I'm fine 201 00:14:13,881 --> 00:14:15,033 Leave me alone 202 00:14:16,254 --> 00:14:17,652 When will you realize that 203 00:14:17,652 --> 00:14:18,980 Bai Zhenyu is just rubbish 204 00:14:20,135 --> 00:14:20,930 Jerk 205 00:14:21,553 --> 00:14:22,868 He's very sweet at first 206 00:14:22,868 --> 00:14:24,948 But at last, he will hurt you 207 00:14:27,250 --> 00:14:28,777 You're in such a mess for him 208 00:14:28,777 --> 00:14:29,470 Do you think it's worth it 209 00:14:31,432 --> 00:14:32,654 You know nothing, 210 00:14:33,288 --> 00:14:33,970 so don't say bullshit 211 00:14:35,591 --> 00:14:36,519 Stop! 212 00:14:45,475 --> 00:14:47,250 I've been waiting for you for the whole night 213 00:14:47,655 --> 00:14:49,265 I haven't eaten anything 214 00:14:50,780 --> 00:14:52,166 and now you're mad at me 215 00:14:55,021 --> 00:14:56,250 just for that jerk 216 00:14:57,241 --> 00:14:59,508 How could you treat me who really cares about you in this way? 217 00:15:02,324 --> 00:15:03,878 I should leave, not you 218 00:15:10,422 --> 00:15:10,845 Hey 219 00:15:18,927 --> 00:15:20,125 Don't follow me! 220 00:15:51,453 --> 00:15:52,950 My words are too unkind to him? 221 00:15:55,344 --> 00:15:57,050 Well, I'll apologize to him tomorrow 222 00:16:03,167 --> 00:16:04,572 Wu Jinghao, I have something to tell you 223 00:16:04,589 --> 00:16:05,270 You didn't knock at the door again! 224 00:16:05,846 --> 00:16:07,056 It's my style! 225 00:16:07,338 --> 00:16:07,745 What are you doing? 226 00:16:07,749 --> 00:16:08,407 What for? 227 00:16:10,439 --> 00:16:11,672 I have nothing important 228 00:16:11,802 --> 00:16:12,976 I just want to ask something 229 00:16:13,116 --> 00:16:15,678 I'm the art teacher of Zhang Fan, your classmate 230 00:16:15,868 --> 00:16:18,615 He just attended several classes but he asked a leave for three times 231 00:16:18,862 --> 00:16:20,001 What exactly is he doing? 232 00:16:20,154 --> 00:16:22,374 Does he regard me as a unqualified teacher? 233 00:16:22,915 --> 00:16:24,759 Look, I'm not the only one who can't stand you 234 00:16:25,100 --> 00:16:26,909 Zhang Fan is a good example 235 00:16:27,778 --> 00:16:31,067 He can't stand me? Really? 236 00:16:31,455 --> 00:16:33,652 Alright, he was busy with the sports meeting 237 00:16:33,758 --> 00:16:35,271 And we had a class dinner tonight 238 00:16:36,272 --> 00:16:37,282 That's to say 239 00:16:37,435 --> 00:16:38,950 the charm of art and I was overshadowed by 240 00:16:39,009 --> 00:16:40,689 your sports meeting 241 00:16:44,283 --> 00:16:45,188 I'll leave you alone 242 00:17:34,650 --> 00:17:35,700 What are you doing? 243 00:17:36,909 --> 00:17:39,120 Well, I'm downstairs 244 00:17:39,933 --> 00:17:40,553 Bye bye 245 00:17:40,812 --> 00:17:41,411 Oh, come on 246 00:17:43,975 --> 00:17:45,569 I wanna apologize to you in person 247 00:17:46,533 --> 00:17:48,812 You wanna make me happy after hurting me. I don't buy it 248 00:17:49,235 --> 00:17:49,822 What are you talking about? 249 00:17:52,370 --> 00:17:55,026 Don't flatter yourself. Yeah, you know a lot about me, 250 00:17:55,038 --> 00:17:57,646 but it doesn't mean you really know me well. So stop guessing wildly 251 00:17:57,681 --> 00:17:59,502 Do you know what really happened to me? 252 00:18:03,235 --> 00:18:04,412 What... what's going on? 253 00:18:04,828 --> 00:18:05,852 Did you fall? 254 00:18:08,553 --> 00:18:10,473 I seemed to twist my neck 255 00:18:10,838 --> 00:18:12,053 Stay there! 256 00:18:12,053 --> 00:18:13,669 I'll be right there 257 00:18:25,763 --> 00:18:27,214 Han Fei, the door's locked 258 00:18:27,226 --> 00:18:27,700 I can't get in 259 00:18:27,700 --> 00:18:28,500 Open the door 260 00:18:29,021 --> 00:18:31,173 I can't move. Don't come in 261 00:18:31,625 --> 00:18:32,347 Then what to do? 262 00:18:32,876 --> 00:18:34,690 You can't let your neck twisted all the time 263 00:18:35,074 --> 00:18:36,437 I'll try standing up 264 00:18:40,302 --> 00:18:41,829 Oh no, it hurts 265 00:18:42,462 --> 00:18:43,860 I can't stand up 266 00:18:44,494 --> 00:18:45,551 Don't worry 267 00:18:45,728 --> 00:18:47,727 Let me try climbing over the balcony 268 00:18:47,727 --> 00:18:49,561 This is the fourth floor. Are you crazy? 269 00:18:49,561 --> 00:18:51,449 Under the shoe mat is the key. Take it 270 00:19:04,571 --> 00:19:06,509 It's so dangerous to put the spare key at the door 271 00:19:06,603 --> 00:19:07,895 What if thieves come in? 272 00:19:08,314 --> 00:19:09,998 You're one of them 273 00:19:10,402 --> 00:19:12,570 You're so mean even though you got hurt 274 00:19:17,469 --> 00:19:18,256 What are you doing? 275 00:19:24,255 --> 00:19:25,324 I'm... I'm afraid you'll feel cold 276 00:19:32,412 --> 00:19:32,999 OK 277 00:19:34,681 --> 00:19:36,335 Help me up right now 278 00:19:37,881 --> 00:19:40,658 NO, NO. It hurts 279 00:19:41,523 --> 00:19:42,655 What to do then? 280 00:19:42,655 --> 00:19:44,923 You can't lay on the ground forever 281 00:19:44,923 --> 00:19:46,080 What to do? 282 00:19:46,344 --> 00:19:48,494 How about... how about I do the massage for you? 283 00:19:50,190 --> 00:19:51,214 Can you? 284 00:19:57,166 --> 00:19:57,915 Be gentle 285 00:19:59,300 --> 00:20:00,535 Here! 286 00:20:01,796 --> 00:20:03,061 Here! 287 00:20:10,724 --> 00:20:11,578 Sorry 288 00:20:12,013 --> 00:20:13,798 My words were really harsh to you 289 00:20:14,996 --> 00:20:17,075 Never mind, I didn't take it personally 290 00:20:18,797 --> 00:20:19,930 That's OK 291 00:20:26,611 --> 00:20:27,566 No 292 00:20:28,635 --> 00:20:30,397 I can't explain why you're in my house 293 00:20:31,689 --> 00:20:32,159 Oh yes 294 00:20:41,087 --> 00:20:42,215 The food tastes good 295 00:20:42,873 --> 00:20:43,472 Alright 296 00:20:46,639 --> 00:20:47,599 Mr. Han 297 00:20:48,359 --> 00:20:49,705 It's not easy for us to get together 298 00:20:49,705 --> 00:20:50,955 How could you often go out to speak on the phone 299 00:20:51,561 --> 00:20:52,470 Sorry, Mr. Gu 300 00:20:52,470 --> 00:20:53,281 Come on! Cheers 301 00:20:53,281 --> 00:20:53,927 A toast to you! Come on 302 00:20:54,009 --> 00:20:56,547 Let's get hammered tonight! 303 00:20:56,582 --> 00:20:57,157 Yeah, come on! 304 00:20:57,204 --> 00:20:59,448 I'll drink it up and suit yourself 305 00:20:59,508 --> 00:21:00,024 OK 306 00:21:02,585 --> 00:21:03,243 Great! 307 00:21:03,243 --> 00:21:04,629 Come on. Try the dishes 308 00:21:04,629 --> 00:21:05,322 Come on, everyone 309 00:21:19,994 --> 00:21:20,981 Do you feel better? 310 00:21:21,709 --> 00:21:23,119 It seems that I can move my neck 311 00:21:24,029 --> 00:21:26,077 It's cold on the ground. Let me help you into the room 312 00:21:34,279 --> 00:21:34,920 Which one? 313 00:21:35,642 --> 00:21:36,288 This way 314 00:21:43,571 --> 00:21:46,272 What's wrong with you? You always glance at your watch 315 00:21:47,442 --> 00:21:48,634 Sorry, everyone 316 00:21:48,819 --> 00:21:50,650 I have something at home 317 00:21:50,650 --> 00:21:52,200 I gotta go back home 318 00:21:52,550 --> 00:21:53,575 Sorry 319 00:21:53,575 --> 00:21:56,475 Mr. Han, how could you do so? 320 00:21:56,475 --> 00:21:57,939 It's not easy for Mr. Gu to spare time for us 321 00:21:57,939 --> 00:21:58,867 Sorry 322 00:21:59,442 --> 00:22:01,709 Sorry 323 00:22:01,830 --> 00:22:03,430 Eat and drink well! 324 00:22:03,430 --> 00:22:05,515 I'll drink three cups. I do for worship 325 00:22:05,515 --> 00:22:06,055 Come on 326 00:22:08,875 --> 00:22:10,461 You're a good drinker, Mr. Han 327 00:22:11,060 --> 00:22:13,500 I'm flattered, Mr. Gu 328 00:22:34,931 --> 00:22:36,388 Does everyone want to go back to 329 00:22:36,388 --> 00:22:37,997 a particular past? 330 00:22:41,733 --> 00:22:43,142 What are you looking at? 331 00:22:43,690 --> 00:22:45,259 That's a really beautiful radio 332 00:22:46,796 --> 00:22:48,797 It's our heirloom 333 00:22:52,411 --> 00:22:55,959 What are you laughing about? I mean it 334 00:22:56,699 --> 00:22:58,437 My grandma passed it on to my mom 335 00:22:59,530 --> 00:23:01,233 Then my mom left it for me 336 00:23:07,009 --> 00:23:08,141 Lie down 337 00:23:08,211 --> 00:23:09,104 Don't twist your neck again 338 00:23:11,630 --> 00:23:13,744 Wu Jinghao, you're a jinx 339 00:23:14,790 --> 00:23:15,894 I fell and twisted my neck 340 00:23:15,894 --> 00:23:17,198 since I met with you 341 00:23:17,680 --> 00:23:18,831 How could blame me? 342 00:23:19,254 --> 00:23:20,017 Without me, 343 00:23:20,017 --> 00:23:21,310 you would still be lying on the ground 344 00:23:22,144 --> 00:23:23,330 How could you talk to me in this rude way? 345 00:23:23,330 --> 00:23:24,011 You're showing no respect for me 346 00:23:24,881 --> 00:23:25,327 I... 347 00:23:26,326 --> 00:23:27,124 Sorry, sorry 348 00:23:27,312 --> 00:23:28,675 Don't move. Lie down 349 00:23:31,448 --> 00:23:32,199 I can't bear to hit you 350 00:23:32,199 --> 00:23:33,386 with this book 351 00:23:35,160 --> 00:23:36,311 Come on. Let me have a look 352 00:23:37,004 --> 00:23:38,038 You're interested in it? 353 00:23:38,085 --> 00:23:40,925 Yeah. It tells something about time travelling 354 00:23:41,891 --> 00:23:44,534 I don't know. I haven't read it yet 355 00:23:45,544 --> 00:23:46,646 Show me 356 00:24:00,584 --> 00:24:03,608 Han Fei, do you believe time travelling? 357 00:24:07,176 --> 00:24:09,215 Here are some words! 358 00:24:09,333 --> 00:24:10,825 When did Nannan write down them? 359 00:24:12,590 --> 00:24:15,101 What dose she mean? 360 00:24:17,838 --> 00:24:19,488 Can you show me them? 361 00:24:35,989 --> 00:24:39,018 It's all your fault! 362 00:24:47,171 --> 00:24:48,322 Who is she? 363 00:24:49,521 --> 00:24:52,350 It's Nannan. You know her? 364 00:24:54,000 --> 00:24:55,216 No, I don't 365 00:24:55,984 --> 00:24:57,962 But I seemed to meet her in my dream 366 00:24:58,538 --> 00:25:01,131 How could it be if you never met her in real life? 367 00:25:01,131 --> 00:25:02,603 I dreamed about her 368 00:25:03,980 --> 00:25:05,132 when we were in camping 369 00:25:06,108 --> 00:25:07,420 About what? 370 00:25:09,785 --> 00:25:10,842 I don't remember that 371 00:25:21,015 --> 00:25:22,925 I've known Nannan for years, 372 00:25:24,422 --> 00:25:26,466 but I never dreamed about her 373 00:25:27,110 --> 00:25:28,450 Were you classmates? 374 00:25:31,702 --> 00:25:33,781 I grew up with Nannan 375 00:25:34,196 --> 00:25:35,124 She is two years older than me 376 00:25:35,476 --> 00:25:36,745 She went to school two years earlier than me 377 00:25:38,034 --> 00:25:40,058 Later, we went to the same high school 378 00:25:40,633 --> 00:25:42,078 She introduced Bai Zhenyu to me 379 00:25:42,936 --> 00:25:44,389 We became "The Three Musketeers" in our school 380 00:25:44,709 --> 00:25:46,096 since then 381 00:25:48,117 --> 00:25:49,550 So boring 382 00:25:50,889 --> 00:25:53,365 Zhenyu, let's sing a song 383 00:25:54,519 --> 00:25:56,951 Are you crazy? We'll be seriously punished by the teacher 384 00:25:56,951 --> 00:25:58,783 Not just to be punished to stand 385 00:25:59,606 --> 00:26:01,450 Since we'll be punished, just sing up! 386 00:26:01,567 --> 00:26:03,127 That's it! Come on! 387 00:26:26,660 --> 00:26:27,412 Stand squarely! 388 00:26:29,103 --> 00:26:31,053 How dare you? 389 00:26:45,409 --> 00:26:47,065 How long have we been standing? 390 00:26:48,710 --> 00:26:49,649 I forgot 391 00:26:53,402 --> 00:26:56,092 What are you doing? 392 00:26:56,282 --> 00:26:58,220 Are you crazy? Put it back! Come on! 393 00:26:58,220 --> 00:26:58,972 Have a bite! 394 00:26:59,200 --> 00:26:59,972 No 395 00:27:00,799 --> 00:27:01,567 Excuse me 396 00:27:09,164 --> 00:27:12,075 The sky over the roof and the setting sun 397 00:27:12,860 --> 00:27:14,337 belonged to us 398 00:27:14,337 --> 00:27:15,041 Have a try? 399 00:27:15,329 --> 00:27:17,126 At that time, our annoyance and troubles could be 400 00:27:17,585 --> 00:27:20,388 easily taken away by the wind 401 00:27:20,388 --> 00:27:23,524 Three, two, one 402 00:27:24,198 --> 00:27:26,415 Those days were just like a gust of wind 403 00:27:27,041 --> 00:27:29,027 We were always laughing and playing 404 00:27:31,094 --> 00:27:32,398 Till one day... 405 00:27:32,786 --> 00:27:34,205 The next performer is 406 00:27:34,205 --> 00:27:35,405 Zhao Yu 407 00:27:35,452 --> 00:27:39,012 from Baichuan High School 408 00:27:39,035 --> 00:27:41,549 Let's warmly welcome him 409 00:27:45,543 --> 00:27:47,343 Feifei, don't be nervous 410 00:27:47,343 --> 00:27:48,175 when you're on the stage 411 00:27:48,386 --> 00:27:49,209 OK 412 00:27:50,759 --> 00:27:52,615 Relax. Just be yourself 413 00:27:52,956 --> 00:27:53,826 OK 414 00:28:01,995 --> 00:28:02,824 Give me a hand with that 415 00:28:05,335 --> 00:28:06,841 Hey, dad, what's going on? 416 00:28:07,063 --> 00:28:10,659 Feifei, be strong, 417 00:28:12,713 --> 00:28:14,301 your mom... 418 00:28:35,631 --> 00:28:37,064 What's wrong? What's going on? 419 00:28:39,663 --> 00:28:40,791 What's going on, Feifei? 420 00:28:44,927 --> 00:28:45,979 What's up? 421 00:28:46,195 --> 00:28:47,910 My mom passed away 422 00:28:53,760 --> 00:28:54,794 Thank you 423 00:28:57,896 --> 00:28:59,902 Then let's welcome 424 00:28:59,902 --> 00:29:02,187 Han Fei from the Class 1 Grade 1 425 00:29:02,187 --> 00:29:04,744 bringing us a musical performance 426 00:29:08,868 --> 00:29:10,395 Wait for a moment, everybody 427 00:29:14,295 --> 00:29:15,681 What's the hell going on? 428 00:29:18,677 --> 00:29:19,194 I'll do it 429 00:29:23,881 --> 00:29:26,019 Hey, which grade are you in? 430 00:29:26,653 --> 00:29:27,616 Bai Zhenyu, from Grade 3 431 00:29:27,687 --> 00:29:28,674 Bai Zhenyu? 432 00:29:29,989 --> 00:29:32,456 OK, let's welcome Bai Zhenyu 433 00:29:32,456 --> 00:29:34,724 from Grade 3 434 00:29:34,724 --> 00:29:36,627 Let's enjoy his wonderful show 435 00:29:43,158 --> 00:29:45,508 Hello, I'm Bai Zhenyu 436 00:29:46,213 --> 00:29:49,243 I'd like to sing a song 437 00:29:49,243 --> 00:29:50,806 called A Cup of Milk 438 00:29:51,205 --> 00:29:52,638 for my good friend Han Fei 439 00:29:53,417 --> 00:29:55,352 in the hope of encouraging her 440 00:29:55,547 --> 00:29:57,185 to move on bravely 441 00:30:27,740 --> 00:30:28,926 Because of them 442 00:30:29,396 --> 00:30:31,757 I find that I can so brave 443 00:30:32,579 --> 00:30:34,212 that I can cheer up even my mom 444 00:30:34,623 --> 00:30:35,939 passed away 445 00:30:35,986 --> 00:30:36,421 Look! 446 00:30:36,644 --> 00:30:39,992 Best Singing Award in the singing competition of city high school 447 00:30:40,274 --> 00:30:42,118 We're proud of you, Zhenyu 448 00:30:43,352 --> 00:30:46,077 Half a year later, 449 00:30:46,653 --> 00:30:47,675 he won the 450 00:30:47,687 --> 00:30:49,789 championship of Municipal High School Singing Competition 451 00:30:50,388 --> 00:30:52,433 And then he embarked on the journey of being a professional singer 452 00:30:53,396 --> 00:30:56,415 They both got admitted to Music School later 453 00:30:58,215 --> 00:31:00,855 And we still have many chances to meet 454 00:31:02,124 --> 00:31:03,440 But most of the time, 455 00:31:03,499 --> 00:31:05,143 they were with each other 456 00:31:06,048 --> 00:31:07,305 One day, Nannan became kinda strange 457 00:31:08,080 --> 00:31:10,042 all of sudden 458 00:31:11,264 --> 00:31:13,831 The day when Zhenyu signed a contract, she was so unhappy 459 00:31:17,302 --> 00:31:18,394 Do you know what it is? 460 00:31:18,535 --> 00:31:19,052 What? 461 00:31:19,205 --> 00:31:20,814 The contract of Xingyang Company 462 00:31:21,096 --> 00:31:23,645 That's great, Bai Zhenyu's gonna become a superstar 463 00:31:23,645 --> 00:31:24,066 I think it's 464 00:31:24,066 --> 00:31:25,067 not a happy thing 465 00:31:25,102 --> 00:31:26,641 To hell with the contract 466 00:31:26,852 --> 00:31:28,145 It's just an indenture 467 00:31:28,497 --> 00:31:29,437 Don't be a wet blanket! 468 00:31:29,613 --> 00:31:31,070 It's Zhenyu's dream 469 00:31:31,070 --> 00:31:32,268 We gotta support him 470 00:31:32,459 --> 00:31:34,089 Let me see the contract 471 00:31:34,089 --> 00:31:35,675 Can you read it? 472 00:31:36,074 --> 00:31:38,095 I can't but I wanna see it 473 00:31:38,118 --> 00:31:38,976 Bai Zhenyu. No 474 00:31:39,164 --> 00:31:40,174 Bai Zhenyu. No 475 00:31:40,374 --> 00:31:41,865 Let me have a look 476 00:31:41,865 --> 00:31:42,852 Uh, let me have a look first 477 00:31:42,899 --> 00:31:43,498 Come on, don't be so mean 478 00:31:45,167 --> 00:31:49,008 Later, she told me she loved Zhenyu 479 00:31:50,147 --> 00:31:52,156 They fell in love with each other 480 00:31:53,860 --> 00:31:54,764 How about you? 481 00:31:56,362 --> 00:31:57,255 You also like him? 482 00:31:58,312 --> 00:31:59,357 What are you thinking about? 483 00:32:00,497 --> 00:32:02,870 Never mind. I may get you wrong 484 00:32:03,551 --> 00:32:05,791 So, you know nothing 485 00:32:05,807 --> 00:32:06,482 but you like saying bullshit 486 00:32:07,992 --> 00:32:08,990 I went to find Zhenyu 487 00:32:09,084 --> 00:32:10,423 hoping that he can visit Nannan 488 00:32:11,340 --> 00:32:14,441 Maybe Nannan can get better soon 489 00:32:17,225 --> 00:32:18,083 Put it back 490 00:32:27,163 --> 00:32:28,749 Damn it! My dad's back 491 00:32:29,055 --> 00:32:30,018 What's wrong? 492 00:32:30,147 --> 00:32:31,298 He's a fuddy-duddy 493 00:32:31,392 --> 00:32:32,544 He'll be furious when he see 494 00:32:32,544 --> 00:32:33,472 you in my room at this late hour 495 00:32:34,036 --> 00:32:35,152 Come on. Go to hide yourself 496 00:32:39,146 --> 00:32:39,792 No 497 00:32:40,133 --> 00:32:40,673 What's up? 498 00:32:41,648 --> 00:32:43,481 Hide on my bed. Hurry up! 499 00:33:10,887 --> 00:33:11,733 When did you return home? 500 00:33:12,367 --> 00:33:13,284 Why didn't you answer my calls? 501 00:33:14,024 --> 00:33:15,210 I just came back from school 502 00:33:15,868 --> 00:33:16,867 I didn't hear the phone ring 503 00:33:18,323 --> 00:33:19,251 It's so dangerous to 504 00:33:19,792 --> 00:33:20,403 let the gate unlocked 505 00:33:22,963 --> 00:33:23,704 I forgot 506 00:33:24,972 --> 00:33:25,477 You forget it? 507 00:33:25,912 --> 00:33:27,251 What if some bad guys broke into our house? 508 00:33:28,614 --> 00:33:29,941 Were you out boozing with others? 509 00:33:30,517 --> 00:33:31,480 So you piss on me 510 00:33:34,264 --> 00:33:35,216 Children shouldn't mind 511 00:33:35,756 --> 00:33:36,755 adults' businesses 512 00:34:12,172 --> 00:34:12,936 Smelly rascal! 513 00:34:12,937 --> 00:34:13,935 It's a mistake! 514 00:34:13,935 --> 00:34:14,793 I'll beat you to death 515 00:34:14,875 --> 00:34:15,301 Just a mistake 516 00:34:15,301 --> 00:34:17,330 Beat you to death! Smelly rascal! 517 00:34:17,330 --> 00:34:18,646 Stop it, Dad 31065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.