Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:20,270 --> 00:00:23,523
For nothing is hidden
that shall not be made manifest,
4
00:00:23,690 --> 00:00:27,444
nor anything secret
that shall not be known. Luke 8:17.
5
00:00:50,383 --> 00:00:51,384
Ok, friend...
6
00:00:51,926 --> 00:00:54,012
...you wanted something
simple and reliable.
7
00:00:55,639 --> 00:00:57,641
- Do you have it?
- Yes, right here.
8
00:00:57,807 --> 00:00:58,725
Can I see it?
9
00:01:05,231 --> 00:01:06,900
Let's see what you think.
10
00:01:07,317 --> 00:01:08,526
Is this a real one?
11
00:01:08,652 --> 00:01:11,196
Of course it is,
I only work with good genre.
12
00:01:11,696 --> 00:01:15,450
It is a nine millimeter semiautomatic,
is oiled and works perfect.
13
00:01:16,117 --> 00:01:17,702
It's bigger than I thought.
14
00:01:18,620 --> 00:01:20,622
It had not been used, right?
15
00:01:20,830 --> 00:01:22,957
No, because it has its serial number,
16
00:01:23,208 --> 00:01:26,086
You can see it...
A dirty weapon has it erased...
17
00:01:26,252 --> 00:01:28,296
...and you don't know
what you have on you.
18
00:01:28,505 --> 00:01:31,883
It can be a robbery, a murder...
You're gonna jail in a moment.
19
00:01:32,467 --> 00:01:35,512
Clean is how legal weapons are,
so, no problem dude.
20
00:01:36,221 --> 00:01:38,723
Where did it come from?
Where did you get it?
21
00:01:40,100 --> 00:01:41,768
What the fuck is that question?
22
00:01:42,227 --> 00:01:43,561
Are you a snitch or what?
23
00:01:44,104 --> 00:01:45,271
Do you wanna fuck me?
24
00:01:45,897 --> 00:01:47,899
Are you interested on the gun or not?
25
00:01:48,358 --> 00:01:49,776
Yes, I'm interested.
26
00:01:49,943 --> 00:01:50,986
And the money?
27
00:01:51,152 --> 00:01:52,404
And the bullets?
28
00:01:52,570 --> 00:01:54,572
Don't worry... that's my gift for you.
29
00:01:55,115 --> 00:01:56,616
It's all included in the price.
30
00:01:59,995 --> 00:02:01,913
Here is the money.
Take and count it.
31
00:02:08,962 --> 00:02:09,921
It's perfect.
32
00:02:12,215 --> 00:02:13,258
This is for you.
33
00:02:14,426 --> 00:02:15,885
Here we close the business...
34
00:02:16,553 --> 00:02:18,138
Now, this is your thing...
35
00:02:18,305 --> 00:02:20,932
Don't ever contact me...
And forget my face, pal.
36
00:02:23,226 --> 00:02:23,893
Ok.
37
00:02:30,608 --> 00:02:35,447
UNDER THE ROSE
38
00:02:46,291 --> 00:02:47,834
Come on!
Get up!
39
00:02:53,840 --> 00:02:56,635
I don't know why you want the alarm,
if you ignore it.
40
00:02:57,594 --> 00:02:58,845
I was about to get up.
41
00:02:59,012 --> 00:03:00,096
Yes, for sure.
42
00:03:03,516 --> 00:03:05,602
Honey, what are doing with your socks?
43
00:03:05,852 --> 00:03:07,437
You don't have a pair, Sara.
44
00:03:07,604 --> 00:03:08,855
I'll look for it.
45
00:03:09,314 --> 00:03:10,482
Then you wear these.
46
00:03:12,108 --> 00:03:13,902
Mom, I'll choose my own outfit.
47
00:03:14,027 --> 00:03:16,571
No honey, we don't have an hour
to choose an outfit.
48
00:03:17,072 --> 00:03:18,323
We're already late...
49
00:03:18,531 --> 00:03:20,116
...and I must take you to school.
50
00:03:20,283 --> 00:03:22,452
Tomorrow, you wake up at your time...
51
00:03:22,577 --> 00:03:24,245
...and you wear whatever you want.
52
00:03:25,664 --> 00:03:26,790
This is not yours.
53
00:03:27,040 --> 00:03:29,918
Oh no! It's Lucia's,
she left it the night she slept here.
54
00:03:30,085 --> 00:03:31,044
Ok, then...
55
00:03:31,211 --> 00:03:33,213
...you'll take it to school
and return it.
56
00:03:33,672 --> 00:03:34,506
I keep it.
57
00:03:34,714 --> 00:03:35,799
No, I'll do it!
58
00:03:38,051 --> 00:03:39,678
When did you get the report card?
59
00:03:42,722 --> 00:03:44,099
I've asked you a question?
60
00:03:45,183 --> 00:03:46,184
On Friday.
61
00:03:47,435 --> 00:03:49,354
Do you have a week with the report card?
62
00:03:57,237 --> 00:03:59,698
You're grounded, no cell phone
and no permission!
63
00:03:59,948 --> 00:04:03,159
- But it's just a pass mark, mom!
- Just a pass mark?
64
00:04:03,743 --> 00:04:04,744
Do you think?
65
00:04:05,245 --> 00:04:05,870
Huh?
66
00:04:06,746 --> 00:04:10,041
What do you think you're gonna do
in the future if your grades drop, Sara?
67
00:04:10,625 --> 00:04:13,878
What do you want to be?
A supermarket cashier? Waitress?
68
00:04:14,754 --> 00:04:15,922
- No.
- No?
69
00:04:16,089 --> 00:04:18,341
Well, those are the jobs
for girls who don't study.
70
00:04:18,842 --> 00:04:20,885
How your mom has become
head of the firm?
71
00:04:21,052 --> 00:04:22,095
With pass marks?
72
00:04:22,345 --> 00:04:23,930
No, studying a lot...
73
00:04:24,264 --> 00:04:26,599
...and striving every day
to be the best at work.
74
00:04:27,475 --> 00:04:30,562
So, if you want to be someone
you better start to get diligent.
75
00:04:32,022 --> 00:04:33,273
Have you understood me?
76
00:04:35,567 --> 00:04:36,484
Is not fair!
77
00:04:36,776 --> 00:04:37,652
Bad luck.
78
00:04:38,194 --> 00:04:41,740
Get dressed and go to breakfast.
In 15 minutes I'm leaving in the car...
79
00:04:41,906 --> 00:04:43,533
...so you better hurry up.
80
00:05:26,618 --> 00:05:27,327
Hello!
81
00:05:28,870 --> 00:05:30,455
I can't stand it, really...
82
00:05:30,955 --> 00:05:32,040
What is going on?
83
00:05:33,833 --> 00:05:35,460
These shoes, that's what's going on.
84
00:05:38,296 --> 00:05:40,799
If I could, I would go every day
in slippers.
85
00:05:40,966 --> 00:05:41,967
What a torture!
86
00:05:42,759 --> 00:05:45,345
To get that you'll have to be
promoted a couple more times...
87
00:05:45,512 --> 00:05:46,429
...at least.
88
00:05:46,888 --> 00:05:49,641
That or to own Playboy
and being at the house all day...
89
00:05:49,808 --> 00:05:51,810
...in robe, around women.
90
00:05:52,227 --> 00:05:54,396
I'm gonna stick with the
first option, thanks.
91
00:05:54,562 --> 00:05:56,564
I'm staying with the second one,
for sure.
92
00:05:56,731 --> 00:05:58,483
I think you're staying without dinner.
93
00:06:01,444 --> 00:06:03,071
Has Sara shown you her grades?
94
00:06:03,571 --> 00:06:04,990
No, when she got it?
95
00:06:05,573 --> 00:06:09,202
I found them this morning,
she had them in her bag since Friday.
96
00:06:09,703 --> 00:06:11,037
And why she said nothing?
97
00:06:11,204 --> 00:06:12,747
She got a pass mark in Math.
98
00:06:12,914 --> 00:06:13,915
A pass mark?
99
00:06:14,874 --> 00:06:17,752
Yes, I spoke to her and I punished
her without cell and not going out.
100
00:06:18,753 --> 00:06:21,256
Julia... don't you think
that you're over reacting a little?
101
00:06:21,631 --> 00:06:24,050
- A pass mark isn't a fail mark.
- Well, but it's close.
102
00:06:24,259 --> 00:06:26,761
It's better to get a solution for it now
than when is late.
103
00:06:27,095 --> 00:06:28,221
Is she on her room?
104
00:06:28,513 --> 00:06:30,390
No... she's not here yet.
105
00:06:30,765 --> 00:06:33,893
How come she's not here yet?
If you had to go and get her, Oliver.
106
00:06:34,602 --> 00:06:37,063
The school transportation strike
is this week, I told you!
107
00:06:37,939 --> 00:06:40,817
- Sorry, I completely forgot.
- Ok, perfect!
108
00:06:40,984 --> 00:06:44,654
I'll go and get her now...
Sorry, I don't know where my head is.
109
00:06:45,196 --> 00:06:47,365
- What are you doing?
- Call the school, what else?
110
00:06:47,532 --> 00:06:48,074
Ok.
111
00:06:48,241 --> 00:06:51,077
Hi, I am Sara Castro Frances mother...
from third B.
112
00:06:51,911 --> 00:06:55,248
We have forgotten the transport strike
and we haven't got the kid.
113
00:06:55,749 --> 00:06:57,667
She'll probably be out there, waiting.
114
00:06:58,084 --> 00:07:00,337
Could you tell her that
we're going to pick her up?
115
00:07:01,004 --> 00:07:02,088
Yes, I'll wait.
116
00:07:03,798 --> 00:07:04,507
What a clueless.
117
00:07:04,674 --> 00:07:05,300
Yes.
118
00:07:06,468 --> 00:07:07,969
She might be with her teacher,
119
00:07:08,136 --> 00:07:09,763
could you do me the favor of...?
120
00:07:11,389 --> 00:07:13,975
There's no one left?
She has to be somewhere,
121
00:07:14,100 --> 00:07:15,727
she couldn't had left by herself.
122
00:07:16,519 --> 00:07:19,189
No, she couldn't have left
because no one has picked her up,
123
00:07:19,314 --> 00:07:20,231
got it?
124
00:07:21,691 --> 00:07:23,234
I know what you've told me,
125
00:07:23,401 --> 00:07:26,780
I'm just asking to, please, check to see
if my daughter is there somewhere!
126
00:07:27,405 --> 00:07:28,448
What's going on?
127
00:07:36,873 --> 00:07:39,250
She overslept and...
128
00:07:39,876 --> 00:07:43,171
...we had a discussion...
So we ran late from the house.
129
00:07:44,464 --> 00:07:47,425
I had a very important visit
at first time for a trial and...
130
00:07:47,592 --> 00:07:49,052
...we were in such a hurry.
131
00:07:51,638 --> 00:07:53,682
Besides, when we're arriving
at the school...
132
00:07:53,848 --> 00:07:55,392
we got caught in a jam.
133
00:07:56,851 --> 00:07:59,104
We were near from school,
so I asked Sara...
134
00:07:59,270 --> 00:08:00,772
...to get down and go walking.
135
00:08:01,481 --> 00:08:03,817
That way I could go around...
And get in time.
136
00:08:05,485 --> 00:08:07,404
So Sara got down and you left.
137
00:08:07,570 --> 00:08:08,196
Yes.
138
00:08:08,822 --> 00:08:09,948
But she didn't...
139
00:08:10,448 --> 00:08:13,910
Let's see, her teacher said that she
didn't get to come to class,
140
00:08:14,077 --> 00:08:16,871
so, that's why we guess
she didn't even come to school.
141
00:08:17,288 --> 00:08:18,248
I understand.
142
00:08:19,416 --> 00:08:22,419
Julia, you told me that you had
and argument with Sara this morning.
143
00:08:23,545 --> 00:08:25,338
Can you tell me what exactly happened?
144
00:08:25,463 --> 00:08:26,756
Because of the grades.
145
00:08:28,758 --> 00:08:31,594
She hid them
because she got a pass mark...
146
00:08:31,803 --> 00:08:33,054
...and I found them.
147
00:08:33,388 --> 00:08:35,849
And... and I got mad...
and I punished her.
148
00:08:36,683 --> 00:08:37,809
A pass mark.
149
00:08:39,394 --> 00:08:41,146
It seems a little over the line...
150
00:08:41,313 --> 00:08:43,398
...but she always has had good grades.
151
00:08:45,400 --> 00:08:48,236
Do you think that was the fact that
made her leave?
152
00:08:50,405 --> 00:08:52,032
No, I don't think she's capable...
153
00:08:52,324 --> 00:08:53,992
No... where could she go?
154
00:08:54,659 --> 00:08:58,246
She has always been obedient,
she never had given us any problem.
155
00:08:59,122 --> 00:09:01,333
Children are obedient
until they stop being.
156
00:09:01,499 --> 00:09:04,377
A punishment that may have it seem
unfair or disproportionate...
157
00:09:04,502 --> 00:09:07,005
...it could've been the trigger
to decide...
158
00:09:07,297 --> 00:09:09,132
rebel, and not coming back home.
159
00:09:09,424 --> 00:09:10,759
Well, maybe he's right.
160
00:09:10,925 --> 00:09:13,094
Lately she has been more rebel.
161
00:09:13,219 --> 00:09:15,472
Alex, stop the nonsense,
your sister is like always.
162
00:09:16,014 --> 00:09:18,058
The only one that is rebel is you.
163
00:09:18,224 --> 00:09:20,393
Either way, someone should have
seen her.
164
00:09:21,227 --> 00:09:23,188
It's impossible to disappear like this.
165
00:09:23,355 --> 00:09:27,150
If your daughter had go away
is most likely to be back in a few hours.
166
00:09:27,400 --> 00:09:29,944
Either because she returns home or
because someone found her.
167
00:09:31,029 --> 00:09:32,947
There are some patrols looking around...
168
00:09:33,114 --> 00:09:35,158
...so I hope that we find her.
169
00:09:35,700 --> 00:09:37,577
Is much more common than it seems.
170
00:09:37,952 --> 00:09:38,453
Well...
171
00:09:38,620 --> 00:09:40,330
What happened if she didn't escaped?
172
00:09:40,497 --> 00:09:41,956
And what if someone took her?
173
00:09:42,457 --> 00:09:45,502
I recommend not to think in that
and keep the calm, ok?
174
00:09:47,337 --> 00:09:49,172
Is too soon to draw conclusions.
175
00:09:51,466 --> 00:09:53,385
Are there some things
that I should know?
176
00:09:55,220 --> 00:09:56,888
Something that you didn't tell me?
177
00:09:58,890 --> 00:10:00,850
Are you hinting that we're involved?
178
00:10:01,017 --> 00:10:03,728
- I'm not hinting anything, sir.
- Are we suspects or something?
179
00:10:04,270 --> 00:10:07,607
- Dad, he's not saying that.
- Mr. Castro, calm down, please.
180
00:10:08,316 --> 00:10:11,695
I just want to know something else
that helps me find your daughter,
181
00:10:12,153 --> 00:10:13,071
nothing else.
182
00:10:14,447 --> 00:10:15,865
Does Sara have a cell phone?
183
00:10:16,199 --> 00:10:17,867
Yes, but she didn't have it.
184
00:10:17,993 --> 00:10:18,952
Are you sure?
185
00:10:20,370 --> 00:10:22,330
I took it away
as a part of the punishment.
186
00:10:24,165 --> 00:10:24,916
Good...
187
00:10:26,960 --> 00:10:28,878
...I think that is enough
for the moment.
188
00:10:31,172 --> 00:10:34,050
I'll leave my card with my number,
so, if something comes up...
189
00:10:34,426 --> 00:10:36,511
...or you remember anything,
feel free to call.
190
00:10:38,722 --> 00:10:41,057
I'll do everything that is in my hands
to find Sara.
191
00:11:21,264 --> 00:11:22,057
Mom?
192
00:11:26,686 --> 00:11:27,896
Mom, are you all right?
193
00:11:35,987 --> 00:11:37,656
Yes, son, go back to bed.
194
00:11:38,114 --> 00:11:39,741
No, I can't sleep.
195
00:11:41,242 --> 00:11:43,411
Do you want a tea or something?
196
00:11:49,918 --> 00:11:51,586
Your sister left because of me.
197
00:11:52,963 --> 00:11:53,964
Don't say that.
198
00:11:56,424 --> 00:11:57,676
Yes, is true...
199
00:11:58,969 --> 00:11:59,886
...is true.
200
00:12:02,722 --> 00:12:06,893
I've always has been so strict,
too hard on you guys.
201
00:12:10,021 --> 00:12:13,441
I have spent much more time
scolding and demanding than...
202
00:12:14,943 --> 00:12:16,736
...than saying how much I love you.
203
00:12:18,738 --> 00:12:19,322
And now...
204
00:12:19,489 --> 00:12:21,783
You don't have to say "I love you"
all the time.
205
00:12:21,950 --> 00:12:23,576
I know it, Sara knows it.
206
00:12:31,334 --> 00:12:33,169
When I had you, I promise myself that...
207
00:12:34,129 --> 00:12:37,340
...that I never behave like
my mom did with me.
208
00:12:40,593 --> 00:12:43,096
And I have ended up...
Being exactly like her.
209
00:12:43,513 --> 00:12:44,097
No.
210
00:12:45,932 --> 00:12:47,684
Don't treat you like this, ok?
211
00:12:49,060 --> 00:12:49,686
Ok.
212
00:12:55,275 --> 00:12:57,277
I love you... Alex.
213
00:12:58,570 --> 00:13:00,572
I love you both.
214
00:13:02,073 --> 00:13:03,867
You are the prettiest thing in my life.
215
00:13:04,367 --> 00:13:05,702
I don't want to lose you.
216
00:13:07,370 --> 00:13:08,955
Stop, ok, mom? Stop...
217
00:13:38,318 --> 00:13:41,946
No, no, you said that she surely would
be back in a few hours...
218
00:13:42,072 --> 00:13:43,615
...and it was something common.
219
00:13:44,115 --> 00:13:46,409
But I... don't think is common
that already passes...
220
00:13:46,576 --> 00:13:49,204
...twenty-four hours and I have not had
a single word from her.
221
00:13:49,913 --> 00:13:52,332
So not telling me again...
that my daughter...
222
00:13:52,499 --> 00:13:53,625
...has escaped, ok?
223
00:13:54,876 --> 00:13:57,253
No, sir, that's not true! I, I don't...
224
00:13:57,420 --> 00:13:59,172
I don't know how to tell you again.
225
00:13:59,297 --> 00:14:00,298
Listen to me:
226
00:14:00,507 --> 00:14:02,634
somebody took her, do you hear me?
227
00:14:03,176 --> 00:14:04,844
Someone took her!
228
00:14:06,388 --> 00:14:08,974
Understand it for once
and start looking for her seriously!
229
00:14:09,933 --> 00:14:10,725
Listen...
230
00:14:10,976 --> 00:14:13,645
We have made statements,
we have told the same story...
231
00:14:13,812 --> 00:14:16,231
...over and over,
we've given you her pictures,
232
00:14:16,398 --> 00:14:18,024
other parent's contacts,
233
00:14:18,191 --> 00:14:20,235
what else are we supposed to do to...?
234
00:14:22,070 --> 00:14:24,489
I'm not telling
how to do your job, no...
235
00:14:24,656 --> 00:14:28,493
...no, I'm just saying
that I think you're not doing enough.
236
00:14:28,952 --> 00:14:31,997
Please, my daughter is somewhere
retained some place against...
237
00:14:32,163 --> 00:14:34,207
...her will.
The only thing I ask...
238
00:14:34,332 --> 00:14:36,710
The only thing I ask
is that you bring her back home...
239
00:14:36,876 --> 00:14:39,421
...and that you stop the person
that took her, nothing else!
240
00:15:55,413 --> 00:15:56,665
I have Sara.
241
00:15:58,375 --> 00:16:01,211
I want to go to your house this night,
with speak to the three of you.
242
00:16:02,212 --> 00:16:03,380
If you agree...
243
00:16:04,089 --> 00:16:07,300
...let the lights from the porch on
and I'll be there, at midnight.
244
00:16:09,094 --> 00:16:12,222
If I, by any chance, suspect
that you've called the police...
245
00:16:14,224 --> 00:16:16,351
...you'll never gonna see
the girl alive again.
246
00:16:24,317 --> 00:16:27,362
What's this, what's this, God?
What is this?
247
00:16:31,408 --> 00:16:33,368
Is that a joke, right?
It has to be a joke.
248
00:16:35,745 --> 00:16:38,999
What would I know, maybe someone has
seen the posters and is making a joke.
249
00:16:39,165 --> 00:16:41,376
Please, Alex, please, Alex, really...
250
00:16:43,378 --> 00:16:46,381
Don't freak out, we have to remain calm,
we have to...
251
00:16:46,589 --> 00:16:50,010
...think in what we can do,
think... who can we call...
252
00:16:50,176 --> 00:16:52,220
- Call the police...
- No, not the police...
253
00:16:52,387 --> 00:16:54,139
...he says not to, it says it here.
254
00:16:54,306 --> 00:16:56,224
Mom, if this is real we need the cops.
255
00:16:56,349 --> 00:16:57,851
We can't call, Alex!
256
00:16:57,976 --> 00:17:00,145
- Are we crazy?
- Calm down, honey, calm down.
257
00:17:00,312 --> 00:17:01,104
Alex...
258
00:17:01,646 --> 00:17:03,398
...look how your mother is, really...
259
00:17:03,565 --> 00:17:05,317
...let's think what we can do...
260
00:17:05,483 --> 00:17:07,902
Exactly, think.
What if that guy is crazy?
261
00:17:08,069 --> 00:17:09,988
We have no idea of who that is...
262
00:17:10,155 --> 00:17:12,282
So for that same thing...!
263
00:17:12,449 --> 00:17:14,993
- But he has your sister...
- Let us, let us...
264
00:17:15,160 --> 00:17:16,828
Let's see... when he comes...
265
00:17:16,995 --> 00:17:18,747
No, no, no.
When he comes, dad?
266
00:17:18,913 --> 00:17:21,750
I wanna know who is, I want to meet,
I want to see the face.
267
00:17:21,916 --> 00:17:23,126
You're gonna bring him?
268
00:17:23,293 --> 00:17:26,838
No, I'm going to receive him at the door.
I don't know, I don't know!
269
00:17:26,963 --> 00:17:28,256
And if he's crazy, dad?
270
00:17:28,465 --> 00:17:30,634
Surely, if he has done it
is because he's crazy.
271
00:17:30,800 --> 00:17:32,844
- But you...
- So... I want to see him.
272
00:17:33,011 --> 00:17:35,347
What if he brings Sara?
What if he brings her?
273
00:17:35,513 --> 00:17:37,599
- What if he doesn't have her?
- We don't know.
274
00:17:37,766 --> 00:17:39,225
- What if...?
- But, where is she?
275
00:17:39,392 --> 00:17:41,770
Where is she? It has been
two days since she's missing.
276
00:17:42,145 --> 00:17:44,731
She couldn't have gone by herself,
someone had to take her.
277
00:17:45,106 --> 00:17:46,608
If not, who would she be with?
278
00:17:47,651 --> 00:17:49,903
Someone had to take her!
Someone had to take her!
279
00:17:50,070 --> 00:17:52,614
- Calm down, honey, calm down.
- Let's see...
280
00:17:52,781 --> 00:17:54,115
Let's wait...
281
00:17:54,282 --> 00:17:56,493
No, we're not gonna wait,
we're not going to wait!
282
00:17:56,660 --> 00:17:58,620
- We must call the police!
- Listen...
283
00:17:58,787 --> 00:18:00,330
Are we smarter than the cops?
284
00:18:00,497 --> 00:18:01,956
Alex, don't talk like that.
285
00:18:02,082 --> 00:18:05,293
We're not going to call the police.
I decide what we do.
286
00:18:05,627 --> 00:18:07,462
So calm down, please!
287
00:18:08,088 --> 00:18:09,756
Don't ever raise your voice to me!
288
00:18:12,467 --> 00:18:13,843
Forget me, go to hell.
289
00:18:14,010 --> 00:18:14,719
Alex.
290
00:18:15,053 --> 00:18:15,804
Alex!
291
00:18:30,944 --> 00:18:32,612
This is taking too long.
292
00:18:34,239 --> 00:18:35,240
What time is it?
293
00:18:35,407 --> 00:18:36,866
It's almost half past twelve.
294
00:18:41,329 --> 00:18:43,790
- This is unbelievable.
- No, this is a joke.
295
00:18:44,916 --> 00:18:46,584
I told you so, this was a joke.
296
00:18:47,043 --> 00:18:49,629
We are stupid, we let the light
on and now we believe...
297
00:18:49,796 --> 00:18:51,423
Alex, please!
298
00:18:53,008 --> 00:18:54,843
Please, shut up, shut up.
299
00:18:55,051 --> 00:18:57,262
Really, son, help me... help us.
300
00:18:57,387 --> 00:19:00,974
We should have called the police.
And if it were a joke, they would...
301
00:19:01,141 --> 00:19:02,726
...have done something with this guy.
302
00:19:04,102 --> 00:19:05,937
Let's wait, let's wait.
303
00:19:08,982 --> 00:19:10,567
It doesn't make sense, no, no...
304
00:19:19,826 --> 00:19:20,493
Yes?
305
00:19:23,121 --> 00:19:24,622
Good evening, Oliver?
306
00:19:25,665 --> 00:19:27,375
Yes, it's me, good evening.
307
00:19:28,960 --> 00:19:31,129
- Tell me.
- I'm the one that send you the letter.
308
00:19:32,172 --> 00:19:35,258
I see you took my offer,
I have to thank you for it.
309
00:19:35,759 --> 00:19:39,054
We have left the lights on...
Hey, please...
310
00:19:39,220 --> 00:19:40,805
Do you have my daughter, please?
311
00:19:42,057 --> 00:19:43,767
Little Sara is ok, calm down.
312
00:19:43,933 --> 00:19:44,684
My girl!
313
00:19:45,935 --> 00:19:47,020
Bring her.
314
00:19:47,604 --> 00:19:48,271
Tell me...
315
00:19:48,438 --> 00:19:50,857
Before going to your house
I wanted to make sure...
316
00:19:51,775 --> 00:19:52,734
...listen...
317
00:19:52,859 --> 00:19:54,110
- Yes.
- Of what...
318
00:19:54,319 --> 00:19:57,238
...everything will be calm and peaceful.
319
00:19:57,405 --> 00:20:01,326
That no one will get nervous,
that we'll have a talk...
320
00:20:01,951 --> 00:20:03,119
...like civilize people.
321
00:20:03,286 --> 00:20:05,538
- Yes, don't worry.
- I don't want anybody do any...
322
00:20:05,705 --> 00:20:07,040
...stupid thing.
323
00:20:07,916 --> 00:20:10,794
Because I'll have to go
and everything will come to an end.
324
00:20:11,169 --> 00:20:13,046
Ok, we're going to be calm, really.
325
00:20:13,213 --> 00:20:15,382
We're willing to talk with you.
326
00:20:15,548 --> 00:20:19,302
We've been waiting since midnight,
we've been waiting here.
327
00:20:19,761 --> 00:20:21,930
I want to know if my
daughter is alright, please.
328
00:20:23,098 --> 00:20:26,476
I need you to commit that
everything will be calm.
329
00:20:26,643 --> 00:20:29,145
- I want you to engage your family...
- I swear to you...
330
00:20:29,312 --> 00:20:31,606
I give my word
that everything will be calm,
331
00:20:31,773 --> 00:20:34,985
we're calm, we're quiet
and we want to speak with you.
332
00:20:35,151 --> 00:20:37,779
The girl, the girl,
did you bring the girl?
333
00:20:37,988 --> 00:20:39,698
Please, bring my daughter.
334
00:20:40,949 --> 00:20:43,076
If everybody collaborates
this will be quick...
335
00:20:43,243 --> 00:20:44,911
...and all will be back to normal.
336
00:20:45,036 --> 00:20:47,080
- That is.
- I assume that you will not...
337
00:20:47,247 --> 00:20:50,750
...call the police, because in the case
they arrest me...
338
00:20:50,917 --> 00:20:55,005
...you'll never see the girl alive,
and you will not be able to do anything.
339
00:20:55,171 --> 00:20:56,172
Alright?
340
00:20:56,339 --> 00:20:58,550
- That won't happen.
- We're not going to call...
341
00:20:58,717 --> 00:21:01,886
...the police. I have given you my word
that we won't call the cops.
342
00:21:02,429 --> 00:21:05,598
So... you can come calmly,
we're waiting for you.
343
00:21:06,349 --> 00:21:08,268
- Huh?
- Bring the girl.
344
00:21:10,312 --> 00:21:12,188
- Do you hear me?
- Hey?
345
00:21:13,648 --> 00:21:14,649
Did he hang up?
346
00:21:15,066 --> 00:21:16,901
Oh, my girl!
347
00:21:17,902 --> 00:21:19,446
Oh, my girl!
348
00:21:32,626 --> 00:21:34,544
Wait, wait, wait, wait, wait, wait!
349
00:21:34,711 --> 00:21:36,087
Calm down, calm down, huh?
350
00:21:39,633 --> 00:21:41,635
Calm down Julia, calm down... Julia!
351
00:21:41,801 --> 00:21:44,429
Mom, mom, please... mom, please!
352
00:21:44,804 --> 00:21:48,266
Mom, mom, mom, mom,
It's ok, It's ok, ok?
353
00:21:52,062 --> 00:21:53,563
Wait, wait, wait, wait!
354
00:21:53,772 --> 00:21:54,898
No, no! Please...
355
00:21:55,065 --> 00:21:57,525
I'm going to open it, we have to do
what he told us to do.
356
00:21:57,692 --> 00:21:58,985
What he told us to do.
357
00:21:59,152 --> 00:22:01,571
- Calm down.
- Be careful, please, be careful.
358
00:22:01,863 --> 00:22:04,366
Ok, ok, ok! Mom, I'm here...I'm here.
359
00:22:04,532 --> 00:22:05,700
Stay with your mom.
360
00:22:28,932 --> 00:22:29,891
Good evening.
361
00:22:32,185 --> 00:22:33,144
Can I come in?
362
00:22:47,867 --> 00:22:48,910
Julia,
363
00:22:49,494 --> 00:22:50,412
Alex,
364
00:22:50,829 --> 00:22:51,621
Oliver,
365
00:22:53,540 --> 00:22:55,834
Thanks for having me tonight.
366
00:22:58,086 --> 00:23:01,923
Since now I want you to know
that I understand the situation...
367
00:23:02,090 --> 00:23:03,300
...that you're living.
368
00:23:05,010 --> 00:23:06,011
And I'm sorry.
369
00:23:09,097 --> 00:23:12,100
But I'm sure that if you
listen carefully...
370
00:23:12,267 --> 00:23:13,893
...and you're willing to help...
371
00:23:15,520 --> 00:23:17,022
...everything will be alright.
372
00:23:21,443 --> 00:23:22,652
Where is Sara?
373
00:23:23,737 --> 00:23:25,613
How do we know
that you really have Sara?
374
00:23:41,087 --> 00:23:43,214
Son of a bitch!
What have you done with my girl?
375
00:23:43,923 --> 00:23:44,799
Bastard!
376
00:23:44,924 --> 00:23:46,635
Fuck you, mother fucker!
377
00:23:46,801 --> 00:23:49,346
Where is my daughter?
Where is my daughter?
378
00:23:49,512 --> 00:23:51,348
- Please!
- Sick bastard!
379
00:23:52,390 --> 00:23:57,187
- What have you done to her?
- Please, Julia, calm down... honey...
380
00:24:00,607 --> 00:24:01,608
Calm down.
381
00:24:13,662 --> 00:24:14,746
Sit down.
382
00:24:15,664 --> 00:24:19,793
Sit down... sit down...
sit down, honey, sit down.
383
00:24:20,377 --> 00:24:21,211
Calm down.
384
00:24:27,717 --> 00:24:30,470
What do you want to talk about?
What the hell do you want?
385
00:24:30,637 --> 00:24:32,222
- What do you want?
- Alex! Alex...
386
00:24:32,389 --> 00:24:35,266
Alex, let me talk... calm down.
387
00:24:43,650 --> 00:24:45,485
What do you want from us, huh?
388
00:24:49,114 --> 00:24:51,825
One of you three hides a big secret.
389
00:24:53,326 --> 00:24:54,536
Something very...
390
00:24:56,287 --> 00:24:58,289
...very bad that hurt someone.
391
00:25:02,168 --> 00:25:04,504
Something that he or she
hasn't told anybody,
392
00:25:05,880 --> 00:25:08,258
and therefore, believes that
no one else knows,
393
00:25:11,761 --> 00:25:13,096
but I know.
394
00:25:20,437 --> 00:25:21,896
The only thing that I want...
395
00:25:22,939 --> 00:25:26,651
...is that person confess what he did
in front of the rest of the family.
396
00:25:28,903 --> 00:25:29,863
Nothing else.
397
00:25:31,740 --> 00:25:32,907
When this happens...
398
00:25:33,867 --> 00:25:35,994
Sara will be free and may return home.
399
00:25:36,786 --> 00:25:37,787
That simple.
400
00:25:40,749 --> 00:25:41,541
What...?
401
00:25:42,917 --> 00:25:45,962
It's not gonna matter
to make up a story or lie,
402
00:25:46,129 --> 00:25:48,632
the only thing that you're gonna get
is to waste time.
403
00:25:49,132 --> 00:25:50,508
And time is fundamental,
404
00:25:52,761 --> 00:25:54,304
because at six in the morning...
405
00:25:54,512 --> 00:25:56,348
...the person that has Sara...
406
00:25:57,015 --> 00:25:58,642
...will call me through the phone.
407
00:26:00,143 --> 00:26:03,355
And if by that time I haven't
heard the confession...
408
00:26:03,521 --> 00:26:04,856
...that I want to hear...
409
00:26:07,317 --> 00:26:08,985
...you can say goodbye to the girl.
410
00:26:23,375 --> 00:26:25,752
I don't know what secret,
what secret, what...
411
00:26:28,630 --> 00:26:30,674
Do you know the term "Sub Rosa"?
412
00:26:33,009 --> 00:26:33,635
No.
413
00:26:36,304 --> 00:26:39,474
Is a Latin expression
that means: under the rose.
414
00:26:41,059 --> 00:26:45,397
The rose was Horus' emblem,
god of the silence in the old Egypt.
415
00:26:47,065 --> 00:26:48,274
And ever since...
416
00:26:49,109 --> 00:26:53,321
...it was considered a confidential
symbol for many cultures.
417
00:26:54,948 --> 00:26:58,868
In fact the Romans used to paint
a huge rose of five petals...
418
00:26:59,744 --> 00:27:01,705
...on the ceiling
of the council chamber,
419
00:27:02,664 --> 00:27:05,208
to remind all those present...
420
00:27:05,458 --> 00:27:07,127
...that everything that was said...
421
00:27:07,502 --> 00:27:08,670
...under the rose,
422
00:27:09,796 --> 00:27:11,589
should be kept as a secret.
423
00:27:12,590 --> 00:27:14,342
It was a tacit agreement.
424
00:27:33,611 --> 00:27:36,114
I promise that
everything that is said tonight...
425
00:27:37,824 --> 00:27:39,743
...will not leave
the walls of this house.
426
00:27:45,999 --> 00:27:47,626
Does someone have something to say?
427
00:27:51,838 --> 00:27:52,547
Dad?
428
00:27:57,594 --> 00:27:58,386
Oliver...
429
00:28:00,805 --> 00:28:01,931
What have you done?
430
00:28:07,270 --> 00:28:08,313
Answer!
431
00:28:12,817 --> 00:28:13,818
I'm gonna..
432
00:28:15,528 --> 00:28:16,988
...gonna tell what...
433
00:28:19,824 --> 00:28:21,368
...you want me to tell.
434
00:28:21,910 --> 00:28:24,788
If you're going to do it, I ask you
to do it... over there.
435
00:28:25,705 --> 00:28:27,749
Next to the TV, in front of everybody.
436
00:28:27,916 --> 00:28:29,876
- What is he talking about?
- Do you know...?
437
00:28:30,001 --> 00:28:32,671
Let's get this over with,
let's get this over once and for all.
438
00:28:43,807 --> 00:28:44,557
Well...
439
00:28:45,183 --> 00:28:46,017
...what...
440
00:28:46,184 --> 00:28:49,521
Before you start, I would like
to know you a little bit more.
441
00:28:50,438 --> 00:28:52,857
To know something about your past
for example.
442
00:28:54,943 --> 00:28:56,194
Where did you grow up?
443
00:28:58,822 --> 00:29:00,073
I was raised on a town,
444
00:29:01,282 --> 00:29:03,451
in a family... humble family.
445
00:29:06,621 --> 00:29:07,956
Why you wanna know that?
446
00:29:08,707 --> 00:29:10,166
How was the family?
447
00:29:10,709 --> 00:29:13,461
A normal family, humble, workers...
448
00:29:14,713 --> 00:29:16,006
My parents, they...
449
00:29:16,256 --> 00:29:19,175
...tried so hard for me to move on,
for me to study...
450
00:29:19,884 --> 00:29:20,719
...anyway.
451
00:29:21,261 --> 00:29:22,679
Did it cost you to move on?
452
00:29:24,514 --> 00:29:25,140
Yes.
453
00:29:26,766 --> 00:29:27,809
It cost me, yes.
454
00:29:28,643 --> 00:29:30,020
What do you do for living?
455
00:29:31,271 --> 00:29:32,314
I'm a dentist.
456
00:29:33,857 --> 00:29:35,525
I have a dental clinic.
457
00:29:37,569 --> 00:29:38,486
Do you have brothers?
458
00:29:38,611 --> 00:29:40,113
Yes, I have two brothers, yes.
459
00:29:40,613 --> 00:29:42,115
How do you get along with them?
460
00:29:43,283 --> 00:29:44,951
Well, with my sister Elena...
461
00:29:46,411 --> 00:29:48,079
...it has been a long time that...
462
00:29:49,789 --> 00:29:51,249
...the relationship has...
463
00:29:52,250 --> 00:29:54,085
Anyway, it has been marred.
464
00:29:55,086 --> 00:29:55,754
Why?
465
00:29:56,212 --> 00:29:58,632
I don't know, communication problems,
I don't know,
466
00:29:58,798 --> 00:30:00,300
situations between brothers...
467
00:30:00,592 --> 00:30:02,844
Things that has been getting bigger
every time and...
468
00:30:03,011 --> 00:30:05,347
...things that have never been told,
anyways.
469
00:30:05,764 --> 00:30:06,723
I don't know.
470
00:30:08,683 --> 00:30:11,061
Very good,
you may keep going with your secret.
471
00:30:15,398 --> 00:30:19,319
Last year, a friend of mine told me that
he wanted to change his house because...
472
00:30:20,904 --> 00:30:25,450
...his wife was gonna give birth and
they wanted to go to a bigger place...
473
00:30:26,117 --> 00:30:27,327
...and better. The usual.
474
00:30:27,786 --> 00:30:29,371
What's your friend's name?
475
00:30:32,916 --> 00:30:33,667
Roberto.
476
00:30:37,379 --> 00:30:40,340
By a chance I told a guy I know
that has a...
477
00:30:40,507 --> 00:30:42,425
...real estate company and
told me that...
478
00:30:43,802 --> 00:30:47,097
...he just got a bargain,
479
00:30:47,305 --> 00:30:49,975
an apartment that had been
impounded and that...
480
00:30:51,017 --> 00:30:53,269
...that for me, he could get a...
481
00:30:54,729 --> 00:30:56,106
...half off price...
482
00:30:56,815 --> 00:30:57,941
...if...
483
00:30:59,192 --> 00:31:00,610
...if they paid an advance.
484
00:31:01,611 --> 00:31:04,280
He really wanted an advance for him,
was the money that...
485
00:31:04,447 --> 00:31:07,033
...that he wanted to keep for
making me that favor, right?
486
00:31:08,743 --> 00:31:11,413
I told my friend, he saw the apartment,
liked it a lot and...
487
00:31:12,664 --> 00:31:13,873
...and he came at...
488
00:31:14,874 --> 00:31:16,918
Well, he agreed to pay that advance.
489
00:31:17,085 --> 00:31:18,420
How much was the advance?
490
00:31:20,088 --> 00:31:21,298
Three thousand euros.
491
00:31:23,216 --> 00:31:25,885
I told him to give me
the money, because...
492
00:31:26,094 --> 00:31:28,263
Anyways, it was a delicate
subject, because of...
493
00:31:28,555 --> 00:31:31,516
With the real estate company and...
Because of the seizure...
494
00:31:33,393 --> 00:31:37,772
And... well, the next day I met
with my friend and he gave me the money.
495
00:31:39,190 --> 00:31:43,862
I was going through a bad moment
at the clinic, I had problems.
496
00:31:44,029 --> 00:31:47,365
An important equipment that
I needed broke,
497
00:31:48,408 --> 00:31:49,909
and I had no money to...
498
00:31:50,869 --> 00:31:54,331
I had no money to buy a new one
because I spent...
499
00:31:55,790 --> 00:31:57,500
...a lot of money in a new car.
500
00:32:01,546 --> 00:32:04,007
So, I kept my friend's money.
501
00:32:07,260 --> 00:32:09,095
I kept with the money and...
502
00:32:09,721 --> 00:32:12,849
...and I pretended that I got robbed.
503
00:32:17,562 --> 00:32:19,439
Are you sorry for what you did?
504
00:32:23,943 --> 00:32:24,736
Yes.
505
00:32:27,238 --> 00:32:29,366
And you think you have to
pay for what you did?
506
00:32:33,870 --> 00:32:34,704
Of course.
507
00:32:34,955 --> 00:32:37,165
I can give back the
three thousand euros, I can...
508
00:32:37,624 --> 00:32:41,294
I don't know, if he needs more money...
I can give more money.
509
00:32:44,255 --> 00:32:46,925
You must know the Talion Law.
510
00:32:47,884 --> 00:32:51,346
Basically, consists on paying
a fault with the same thing.
511
00:32:52,889 --> 00:32:55,517
A punishment... of the same magnitude...
512
00:32:56,226 --> 00:32:58,019
...that the offense that was committed.
513
00:33:00,063 --> 00:33:01,231
Eye for an eye...
514
00:33:01,564 --> 00:33:04,484
...tooth for a tooth, hand for a hand,
foot for a foot.
515
00:33:05,026 --> 00:33:06,945
Exodus twenty-one, twenty-four.
516
00:33:07,821 --> 00:33:10,073
Well, but...
I give back the money, really...
517
00:33:11,950 --> 00:33:13,243
How ironic, isn't it?
518
00:33:17,956 --> 00:33:21,918
You stole three thousand euros from
your friend to keep pulling out teeth.
519
00:33:24,713 --> 00:33:26,548
How much do you charge at your clinic...
520
00:33:27,090 --> 00:33:28,133
To do a...
521
00:33:28,550 --> 00:33:30,677
How you call that? A tooth implant.
522
00:33:34,431 --> 00:33:36,516
Around nine hundred euros
for the implant.
523
00:33:36,683 --> 00:33:37,642
The implant...
524
00:33:38,143 --> 00:33:41,688
Then, six hundred a cover... anyways...
525
00:33:42,897 --> 00:33:44,733
Around one thousand five hundred euros.
526
00:33:47,861 --> 00:33:48,903
It means that...
527
00:33:49,279 --> 00:33:53,366
...two dental implants
would be three thousand euros, right?
528
00:33:54,909 --> 00:33:57,621
- Do you want me to rip off a tooth?
- No, two.
529
00:33:58,538 --> 00:33:59,748
Three thousand euros.
530
00:34:05,462 --> 00:34:07,130
I think is a fair payment.
531
00:34:10,634 --> 00:34:11,593
Don't you think?
532
00:34:11,760 --> 00:34:14,554
Do you want three thousand,
six thousand, twelve thousand euros?
533
00:34:14,679 --> 00:34:15,889
We can give it to you!
534
00:34:16,056 --> 00:34:17,057
- Julia.
- Is about money?
535
00:34:17,223 --> 00:34:17,891
Julia.
536
00:34:19,017 --> 00:34:21,061
- Stop.
- No, no, dad!
537
00:34:21,394 --> 00:34:22,062
Dad!
538
00:34:22,354 --> 00:34:24,898
- How you're gonna do that?
- We don't have a choice, son.
539
00:34:25,065 --> 00:34:28,860
Let's see, there's gotta be another way.
You wanted a secret? There it is.
540
00:38:05,076 --> 00:38:06,202
Oliver.
541
00:38:16,713 --> 00:38:17,922
Oh, honey!
542
00:38:24,888 --> 00:38:25,722
Very good.
543
00:38:28,516 --> 00:38:30,727
But that was not the secret
that I wanted to hear.
544
00:38:33,271 --> 00:38:33,938
What?
545
00:38:34,189 --> 00:38:36,274
Are you a sadist or what's this?
546
00:38:37,609 --> 00:38:40,820
- Why did you let him to do it, then?
- I haven't let him from doing anything.
547
00:38:40,987 --> 00:38:44,282
He decided to pay and so he did,
and you agreed.
548
00:38:44,449 --> 00:38:46,826
No, you said two teeth
and there are two fucking teeth!
549
00:38:46,993 --> 00:38:49,704
I came to hear a secret
and that's not it,
550
00:38:49,829 --> 00:38:52,290
I said that once I heard it...
551
00:38:53,166 --> 00:38:56,169
...Sara would be free
and come back home.
552
00:38:56,336 --> 00:38:59,673
You are the ones mumbling around
and not saying it.
553
00:39:00,465 --> 00:39:02,384
What fucking secret do you want?
554
00:39:02,550 --> 00:39:03,927
Alex, Alex...
555
00:39:04,469 --> 00:39:05,720
I had up to here.
556
00:39:05,887 --> 00:39:10,225
Please, don't, please, don't go!
Please, please! Please...
557
00:39:12,310 --> 00:39:13,895
Don't you have enough proof?
558
00:39:15,939 --> 00:39:16,773
Please.
559
00:39:36,626 --> 00:39:38,378
Every punishment has its prize.
560
00:39:39,838 --> 00:39:43,174
Here's a thought... that maybe
helps you refresh your memory.
561
00:39:48,013 --> 00:39:49,139
It was at night.
562
00:39:54,978 --> 00:39:56,146
What are you saying?
563
00:39:57,063 --> 00:39:58,732
It doesn't make any fucking sense.
564
00:40:00,900 --> 00:40:02,819
I know, I know
what you're talking about.
565
00:40:12,912 --> 00:40:15,790
You have to do me a favor, Alex...
Go to your room, go.
566
00:40:16,916 --> 00:40:17,542
No.
567
00:40:17,709 --> 00:40:18,585
- Please.
- No.
568
00:40:18,710 --> 00:40:20,211
- Please.
- I'm not leaving.
569
00:40:21,338 --> 00:40:22,672
- Alex, obey me.
- No, mom.
570
00:40:22,839 --> 00:40:24,341
- Obey, please.
- I'm not leaving!
571
00:40:24,466 --> 00:40:25,133
Alex!
572
00:40:25,467 --> 00:40:26,176
Alex.
573
00:40:27,010 --> 00:40:29,095
- Do what your mother says.
- Alex.
574
00:40:29,721 --> 00:40:31,181
Remain sited.
575
00:40:32,682 --> 00:40:34,100
What is going to be said...
576
00:40:36,102 --> 00:40:38,146
...is told for the whole family.
577
00:40:44,778 --> 00:40:45,612
Very good.
578
00:40:51,034 --> 00:40:51,868
There, too?
579
00:40:53,244 --> 00:40:53,995
Perfect.
580
00:41:06,216 --> 00:41:08,677
I would like to know
a little bit more of you, Julia.
581
00:41:11,304 --> 00:41:13,640
In what kind of family did you grow up?
582
00:41:15,141 --> 00:41:16,393
In a family...
583
00:41:16,977 --> 00:41:19,145
...wealthy, is that what you mean?
584
00:41:20,271 --> 00:41:21,690
Yes, in a wealthy family.
585
00:41:23,149 --> 00:41:24,442
How was your childhood?
586
00:41:25,944 --> 00:41:28,488
My father died when
I was six years old, so...
587
00:41:30,740 --> 00:41:33,952
...there was a before and after... that.
588
00:41:34,744 --> 00:41:36,121
How did you meet Oliver?
589
00:41:39,332 --> 00:41:40,250
In a party.
590
00:41:42,419 --> 00:41:45,005
We met at a party, in a friend's house
that we have in common.
591
00:41:48,925 --> 00:41:50,260
I lived alone,
592
00:41:51,886 --> 00:41:54,889
I was working...
As an advisor in a firm,
593
00:41:56,766 --> 00:41:58,685
I just ended college and...
594
00:41:59,644 --> 00:42:01,396
...and I just had become independent.
595
00:42:02,022 --> 00:42:03,315
And what happened next?
596
00:42:03,898 --> 00:42:05,358
We got married shortly and...
597
00:42:08,111 --> 00:42:09,571
...and immediately came Alex.
598
00:42:11,281 --> 00:42:12,532
And years after, Sara.
599
00:42:14,284 --> 00:42:16,453
And how do you think
your marriage works?
600
00:42:17,954 --> 00:42:18,622
Good.
601
00:42:20,165 --> 00:42:20,999
Goes good.
602
00:42:21,833 --> 00:42:22,876
Would you say...
603
00:42:23,501 --> 00:42:25,295
...that you're still in love with him?
604
00:42:26,338 --> 00:42:26,963
Yes.
605
00:42:28,882 --> 00:42:30,300
I'm still in love with him.
606
00:42:36,681 --> 00:42:37,641
Very good.
607
00:42:39,768 --> 00:42:41,978
I appreciate your honesty, Julia.
608
00:42:45,231 --> 00:42:46,650
What do you have to tell us?
609
00:42:48,777 --> 00:42:50,445
Seven years ago...
610
00:42:50,779 --> 00:42:53,698
...I work for an international law firm,
611
00:42:53,865 --> 00:42:54,950
pretty important.
612
00:42:58,662 --> 00:43:00,705
A couple of months ago...
613
00:43:03,208 --> 00:43:06,211
...my department was restructured,
614
00:43:06,795 --> 00:43:09,005
because my direct boss
was getting a promotion...
615
00:43:09,923 --> 00:43:11,299
...head of a branch office.
616
00:43:12,717 --> 00:43:14,678
So, his position was open...
617
00:43:16,471 --> 00:43:19,265
...and it would probably be given for
some of my colleagues, or...
618
00:43:19,432 --> 00:43:20,350
...or myself.
619
00:43:21,726 --> 00:43:22,602
I...
620
00:43:23,228 --> 00:43:27,107
...I was the lawyer with more cases won
since I got into the department and...
621
00:43:28,149 --> 00:43:29,776
...I had all the ballots for it...
622
00:43:30,485 --> 00:43:31,695
...for it to be mine.
623
00:43:35,573 --> 00:43:37,284
But a couple of weeks before,
624
00:43:39,202 --> 00:43:41,371
appeared a new peer, in...
625
00:43:41,788 --> 00:43:42,789
...in the firm.
626
00:43:43,581 --> 00:43:46,084
That causally was the boss' wife.
627
00:43:47,460 --> 00:43:50,213
Immediately the rumor scattered
that she would be the one...
628
00:43:50,380 --> 00:43:51,589
...that gets promoted,
629
00:43:52,674 --> 00:43:53,842
for obvious reasons.
630
00:43:56,678 --> 00:43:59,848
And for me was terribly unfair,
631
00:44:01,725 --> 00:44:03,435
because I had worked very hard,
632
00:44:04,269 --> 00:44:05,103
very hard,
633
00:44:09,149 --> 00:44:10,567
and I wanted that promotion.
634
00:44:12,736 --> 00:44:16,072
On Fridays, after work,
mi boss and some associates use to...
635
00:44:16,239 --> 00:44:19,659
...go to a trendy place,
to get some drinks.
636
00:44:21,161 --> 00:44:25,290
I knew that the wife... is not used to
accompany him, that she head home.
637
00:44:28,168 --> 00:44:28,960
So...
638
00:44:30,962 --> 00:44:32,547
...I hire a...
639
00:44:33,673 --> 00:44:35,467
...client who I represented.
640
00:44:37,260 --> 00:44:40,347
That was a mistress of a high level.
641
00:44:43,266 --> 00:44:45,310
I contacted her and pay her...
642
00:44:45,852 --> 00:44:47,395
...so that she seduced my boss.
643
00:44:48,521 --> 00:44:49,356
So...
644
00:44:49,981 --> 00:44:51,274
...one of these Fridays,
645
00:44:51,650 --> 00:44:52,442
she...
646
00:44:53,151 --> 00:44:54,152
...got there.
647
00:44:55,570 --> 00:44:56,279
And...
648
00:44:57,072 --> 00:44:58,615
...it wasn't long before she...
649
00:44:59,032 --> 00:45:00,700
...did her job.
650
00:45:01,701 --> 00:45:03,411
She was a stunning woman.
651
00:45:05,246 --> 00:45:05,956
And...
652
00:45:07,165 --> 00:45:08,875
...shortly they got out of the place,
653
00:45:09,542 --> 00:45:10,669
he took her...
654
00:45:11,461 --> 00:45:13,713
...to the parking lot where
he used to park his BMW,
655
00:45:15,548 --> 00:45:16,341
and...
656
00:45:17,342 --> 00:45:18,677
Well, when they got in...
657
00:45:19,094 --> 00:45:20,595
...they started kissing and...
658
00:45:24,224 --> 00:45:26,226
...and she ended up
doing a blow job to him.
659
00:45:28,353 --> 00:45:29,437
The day before...
660
00:45:30,021 --> 00:45:31,690
My boss' wife...
661
00:45:31,856 --> 00:45:33,483
...received an anonymous message.
662
00:45:34,985 --> 00:45:37,779
So that day she didn't left home, so...
663
00:45:38,279 --> 00:45:40,573
...she was at the parking lot...
And saw everything.
664
00:45:43,535 --> 00:45:44,452
On Monday...
665
00:45:46,413 --> 00:45:49,124
The next Monday she didn't...
She didn't come back to the office.
666
00:45:50,458 --> 00:45:51,835
In fact she never returned.
667
00:45:54,462 --> 00:45:56,214
And a couple of weeks later...
668
00:45:58,383 --> 00:46:00,593
...I got promoted, and I got my raise.
669
00:46:05,515 --> 00:46:07,017
Do you regret doing that?
670
00:46:10,186 --> 00:46:10,812
Yes.
671
00:46:14,566 --> 00:46:16,901
Do you think you have to
pay for what you did?
672
00:46:21,156 --> 00:46:21,781
Yes.
673
00:46:22,032 --> 00:46:25,994
Stop it, please, leave her alone!
Do anything to me, but leave her.
674
00:46:26,119 --> 00:46:29,372
- Repeat, Julia, repeat.
- Leave her alone.
675
00:46:29,539 --> 00:46:31,207
- Yes.
- Well, that's it! Ok?
676
00:46:32,542 --> 00:46:35,420
Do you want to take her place?
Do you have something important to say?
677
00:46:36,796 --> 00:46:38,006
Let's do something.
678
00:46:38,840 --> 00:46:40,967
Let's see if we
change the way of doing things.
679
00:46:44,804 --> 00:46:48,183
Why don't choose your own punishment?
680
00:46:52,437 --> 00:46:55,732
Ever since that happened, I don't sleep
at night for what it's worth.
681
00:46:57,484 --> 00:46:59,486
Half of the world can't sleep.
682
00:47:03,281 --> 00:47:04,991
Come on, Julia, think.
683
00:47:05,325 --> 00:47:08,536
You surprise me,
you have an incredible creativity.
684
00:47:11,581 --> 00:47:13,833
You wanted me to say it
in front of them, so...
685
00:47:17,545 --> 00:47:18,630
...I just did.
686
00:47:19,464 --> 00:47:20,715
With that, that's it?
687
00:47:28,848 --> 00:47:30,266
I can't come with anything.
688
00:47:31,768 --> 00:47:32,852
So disappointed.
689
00:47:34,396 --> 00:47:39,651
Oh, so disappointed! Please...
Come on, Julia, come on, come on...
690
00:47:39,818 --> 00:47:41,653
...that time runs.
691
00:47:42,237 --> 00:47:44,072
Sara wants to come home.
692
00:47:45,657 --> 00:47:47,242
I can't come with anything.
693
00:47:47,742 --> 00:47:51,705
So much effort and much creativity
to get a position at work,
694
00:47:52,706 --> 00:47:55,875
and you're not capable to use that same
creativity to get back your daughter.
695
00:47:56,042 --> 00:47:58,962
What a shame, poor Sara,
time is passing.
696
00:48:02,090 --> 00:48:03,591
It doesn't come up.
697
00:48:06,261 --> 00:48:07,095
Well...
698
00:48:08,346 --> 00:48:09,889
What a disappointment.
699
00:48:12,309 --> 00:48:14,853
Though, maybe I can do something
to help you.
700
00:48:25,113 --> 00:48:29,784
Hello, mom, I'm ok, I miss you, kiss.
701
00:48:32,412 --> 00:48:35,749
- Hello, mom, I'm ok...
- Please!
702
00:48:36,333 --> 00:48:38,501
Please, bring her home!
703
00:48:39,794 --> 00:48:42,297
Hello, mom, I'm ok, I miss...
704
00:48:42,464 --> 00:48:43,840
I'll do whatever you want,
705
00:48:43,965 --> 00:48:45,342
I'll do whatever you want.
706
00:48:46,301 --> 00:48:47,385
Please!
707
00:49:16,289 --> 00:49:18,875
Do you want to piss already!
Fuck...
708
00:49:19,918 --> 00:49:20,919
Holy mother.
709
00:49:21,252 --> 00:49:23,964
Hello... can I get a cigarette, please?
710
00:49:24,214 --> 00:49:24,839
Yes.
711
00:49:28,051 --> 00:49:29,135
What a funny dog.
712
00:49:30,053 --> 00:49:31,054
Is a girl dog.
713
00:49:32,806 --> 00:49:34,516
- What's her name?
- Thor.
714
00:49:36,851 --> 00:49:38,061
Can you give me fire?
715
00:49:48,405 --> 00:49:49,406
Thanks.
716
00:49:52,242 --> 00:49:53,535
Do you live around here?
717
00:49:54,077 --> 00:49:55,745
Up there... with my mother.
718
00:49:57,914 --> 00:49:59,708
- What's your name?
- Bruno.
719
00:50:00,166 --> 00:50:00,917
And you?
720
00:50:01,126 --> 00:50:02,168
My name is Julia.
721
00:50:03,503 --> 00:50:05,130
What do you do for living, Bruno?
722
00:50:06,423 --> 00:50:07,590
I'm on informatics.
723
00:50:08,383 --> 00:50:09,426
Interesting.
724
00:50:14,097 --> 00:50:15,098
Hey, Bruno...
725
00:50:16,516 --> 00:50:17,892
...I thought...
726
00:50:19,853 --> 00:50:21,521
Would you like to come to my place?
727
00:50:24,774 --> 00:50:25,817
Come on.
728
00:50:27,569 --> 00:50:28,862
- Come.
- Now?
729
00:50:29,446 --> 00:50:30,572
Yes, man...
730
00:50:31,239 --> 00:50:33,033
...it's really cold, huh?
731
00:50:33,783 --> 00:50:34,951
- Yeah.
- Ok.
732
00:50:35,660 --> 00:50:37,495
Are you coming? I live right next door.
733
00:51:17,619 --> 00:51:21,539
Don't be afraid, nothing is wrong!
Nobody is doing anything to you!
734
00:51:21,665 --> 00:51:24,417
Really, nobody is doing anything,
you're just going to be with me.
735
00:51:25,001 --> 00:51:26,544
You're just going to be with me.
736
00:51:27,379 --> 00:51:28,213
Ok?
737
00:51:28,588 --> 00:51:29,589
I promise.
738
00:51:31,841 --> 00:51:32,717
Calm, huh?
739
00:51:33,677 --> 00:51:34,886
Give me your coat.
740
00:51:36,680 --> 00:51:38,098
Don't be afraid, really.
741
00:51:40,433 --> 00:51:41,559
Don't look at them.
742
00:51:50,318 --> 00:51:52,112
Don't look at them, don't look at them.
743
00:51:59,577 --> 00:52:01,204
You're very far away, Julia.
744
00:52:12,299 --> 00:52:13,675
In front of Oliver.
745
00:52:30,275 --> 00:52:32,110
Easy, easy, easy!
746
00:54:34,941 --> 00:54:37,861
I know this is being
very hard for you, Alex.
747
00:54:38,903 --> 00:54:40,447
But you're doing it good,
748
00:54:40,989 --> 00:54:42,198
easy.
749
00:54:45,869 --> 00:54:48,330
There are moments
during the life that...
750
00:54:50,540 --> 00:54:52,125
...that marks us forever.
751
00:54:54,878 --> 00:54:59,049
Everybody, the most, the least,
we've been through... situations...
752
00:55:00,592 --> 00:55:02,385
...fucked up, traumatic.
753
00:55:07,724 --> 00:55:09,434
But they are just the ones...
754
00:55:10,018 --> 00:55:12,354
...that builds your character,
your personality.
755
00:55:12,646 --> 00:55:14,356
The ones that make you who you are.
756
00:55:21,488 --> 00:55:22,656
Excuse me.
757
00:55:27,327 --> 00:55:28,328
Sorry!
758
00:56:15,375 --> 00:56:18,295
When I was your age...
Or maybe a little bit less.
759
00:56:19,045 --> 00:56:20,672
Next to my house...
760
00:56:21,506 --> 00:56:24,926
...there was a sugar factory.
Well, a place where...
761
00:56:25,385 --> 00:56:27,220
...trucks full of sugar...
762
00:56:28,430 --> 00:56:31,516
...were arriving every day, a lot.
763
00:56:32,475 --> 00:56:36,271
And inside they were in charge of...
Of bottling it and sell it.
764
00:56:37,689 --> 00:56:40,900
Next to that factory there was...
There was a house, a chalet,
765
00:56:41,067 --> 00:56:42,944
where three little brothers lived...
766
00:56:44,571 --> 00:56:47,490
...and there two grandparents, who were
the ones that took care of them.
767
00:56:51,745 --> 00:56:53,538
I remember that I was sitting...
768
00:56:53,788 --> 00:56:57,375
...there on the sidewalk, don't know if
waiting for a bus or what.
769
00:56:58,168 --> 00:56:59,336
It was noon.
770
00:57:02,172 --> 00:57:05,133
The grandfather went out at that time
every day, because it was the...
771
00:57:05,300 --> 00:57:08,470
...time that the two older brothers come
back from school with the grandmother,
772
00:57:08,595 --> 00:57:11,765
and he went out with the smaller one,
he was like five or six years old,
773
00:57:12,140 --> 00:57:14,184
Blond... pretty.
774
00:57:16,144 --> 00:57:18,229
He went out to wait for
his brothers, and..
775
00:57:21,566 --> 00:57:25,528
And that day...The grandfather
talked to the neighbor, or something.
776
00:57:27,072 --> 00:57:30,659
At the moment their brothers arrived...
on the other side of the avenue,
777
00:57:31,159 --> 00:57:33,328
with that child's innocence,
778
00:57:34,412 --> 00:57:36,331
...without being aware of the danger,
779
00:57:37,165 --> 00:57:38,458
went running.
780
00:57:40,293 --> 00:57:42,087
And when he went crossing the street...
781
00:57:46,091 --> 00:57:47,300
...didn't see that...
782
00:57:48,718 --> 00:57:50,720
...a truck full of
sugar was coming in...
783
00:57:52,347 --> 00:57:53,431
...the factory.
784
00:57:56,643 --> 00:57:57,978
All of the sudden...
785
00:57:58,937 --> 00:58:01,731
...the universe... mutes.
786
00:58:02,899 --> 00:58:05,568
The space and time stopped.
787
00:58:11,408 --> 00:58:14,160
And I listen to the most
horrible sound...
788
00:58:14,577 --> 00:58:17,455
...most cruel... most indescribable...
789
00:58:19,332 --> 00:58:21,626
That up to now keeps taking my sleep.
790
00:58:25,380 --> 00:58:30,760
The skull of a creature...
Destructed by a wheel...
791
00:58:31,845 --> 00:58:33,263
Against asphalt.
792
00:58:41,062 --> 00:58:42,397
Can I ask you for a favor?
793
00:58:45,525 --> 00:58:46,943
Can you make me a sandwich?
794
00:58:48,778 --> 00:58:49,654
I'm hungry.
795
00:58:50,196 --> 00:58:52,115
It can have cheese and jam.
796
00:58:53,325 --> 00:58:56,328
And take off the borders, because
I don't like them, ok?
797
00:59:10,008 --> 00:59:10,717
Hey!
798
00:59:14,471 --> 00:59:15,263
Thanks.
799
00:59:47,379 --> 00:59:48,338
Well...
800
00:59:51,883 --> 00:59:53,635
Can you bring my daughter now, please?
801
01:00:00,850 --> 01:00:02,227
That was not the secret.
802
01:00:06,690 --> 01:00:10,610
Please, please! What else do you want?
803
01:00:14,030 --> 01:00:17,534
I'm begging you, I'm begging you...
Please, bring my girl,
804
01:00:17,701 --> 01:00:20,537
bring my girl, I've told,
I'll do whatever you want.
805
01:00:20,704 --> 01:00:22,622
- Please.
- He is playing with us.
806
01:00:22,747 --> 01:00:23,999
Can't take it anymore.
807
01:00:25,917 --> 01:00:28,003
I'm gonna give you another clue...
Let's see..
808
01:00:28,253 --> 01:00:29,462
...if it helps.
809
01:00:32,424 --> 01:00:34,384
It was a physical damage.
810
01:00:36,177 --> 01:00:38,763
I haven't touched anybody in my life.
811
01:00:41,141 --> 01:00:45,103
We haven't hurt anybody, ever.
What damage? Huh?
812
01:00:46,396 --> 01:00:48,481
Please, end this up.
813
01:00:54,029 --> 01:00:54,904
Don't move.
814
01:00:55,071 --> 01:00:57,657
- Alex, Alex!
- Alex! Alex, the girl...
815
01:00:57,782 --> 01:00:59,242
Alex, don't hurt him, the girl!
816
01:00:59,409 --> 01:01:01,286
- Bring something to tie him up!
- Alex!
817
01:01:01,453 --> 01:01:02,454
Alex, Alex!
818
01:01:02,579 --> 01:01:04,372
Bring something to tie him up!
819
01:01:04,539 --> 01:01:06,124
- The girl, the girl!
- Shut up!
820
01:01:06,291 --> 01:01:06,958
Alex!
821
01:01:08,084 --> 01:01:09,711
Obey me and let him go!
822
01:01:14,049 --> 01:01:16,760
- Pay attention to your mother, Alex.
- Let him go right now.
823
01:01:16,926 --> 01:01:18,219
- Let him go!
- Dad, look upstairs!
824
01:01:18,386 --> 01:01:20,805
- Look upstairs.
- I'm telling you to let him go!
825
01:01:21,056 --> 01:01:21,890
Calm down!
826
01:01:22,932 --> 01:01:24,017
Don't hurt him.
827
01:02:01,429 --> 01:02:02,555
Don't you find it?
828
01:02:06,559 --> 01:02:08,353
- Look on the archives.
- I'm doing that.
829
01:02:08,520 --> 01:02:10,605
- On the audio archives.
- I'm already looking.
830
01:02:12,941 --> 01:02:14,067
He had to erase it.
831
01:02:14,359 --> 01:02:18,280
How can you think that? How can
you think that? How can you think that?
832
01:02:19,197 --> 01:02:22,284
What have you done?
What have you done? What have you done?
833
01:02:22,450 --> 01:02:25,203
Do you realize what you've done?
Do you realize what you've done?
834
01:02:27,580 --> 01:02:29,958
How can you play
with your sister's life...
835
01:02:30,125 --> 01:02:31,793
...after what you father and I did?
836
01:02:32,127 --> 01:02:34,337
Huh? But what were you thinking, Alex?
837
01:02:34,462 --> 01:02:36,047
What were you thinking? God!
838
01:02:36,214 --> 01:02:39,551
He has mistaken, that's it,
he has made a mistake, that's it.
839
01:02:39,718 --> 01:02:42,387
But it's Sara's life
that is in danger, fuck.
840
01:02:42,554 --> 01:02:43,471
We know.
841
01:02:46,474 --> 01:02:48,393
We have to do something, because he...
842
01:02:48,560 --> 01:02:50,979
...can't keep humiliating us
like this, huh?
843
01:02:51,646 --> 01:02:54,441
- We have to call the cops.
- Stop saying that, please...
844
01:02:54,608 --> 01:02:58,153
...this guy isn't affected
by the police or anything.
845
01:02:58,320 --> 01:03:00,030
He's mocking us.
846
01:03:00,238 --> 01:03:02,991
You put a knife on him
and he was laughing, fuck.
847
01:03:03,742 --> 01:03:06,661
Can you tell me what are we going to do
when the person that has Sara...
848
01:03:07,287 --> 01:03:08,622
...calls over the phone?
849
01:03:10,749 --> 01:03:12,500
We can do something to make him talk.
850
01:03:13,168 --> 01:03:15,629
I saw a thing in a documentary
about Guantanamo.
851
01:03:15,795 --> 01:03:18,840
- But haven't you seen him?
- But it works, they put a towel...
852
01:03:19,007 --> 01:03:22,802
...on the face and spill a lot of water,
and it works, everybody talks, mom.
853
01:03:23,637 --> 01:03:26,514
And if you go over board?
And if you drown him?
854
01:03:27,140 --> 01:03:29,768
Please, don't let him hear us,
don't let him hear us.
855
01:03:30,185 --> 01:03:31,728
And if you go over board?
856
01:03:32,228 --> 01:03:34,356
Who's gonna answer the phone
when they call?
857
01:03:34,773 --> 01:03:35,607
Tell me!
858
01:03:36,107 --> 01:03:39,611
Don't you notice? It's crazy...
Is crazy.
859
01:03:40,320 --> 01:03:42,572
They put a towel on the face and
pour water,
860
01:03:42,697 --> 01:03:45,867
and works because they talk,
mom, they all talk.
861
01:03:47,327 --> 01:03:49,829
He's hearing us, fuck.
He's hearing us.
862
01:03:50,497 --> 01:03:55,543
I don't know what to do... apologize,
let him go and do what he asks.
863
01:03:55,710 --> 01:03:59,339
Julia, you have done enough, honey,
you have done enough.
864
01:04:09,683 --> 01:04:11,518
We can do it, is a solution.
865
01:04:14,229 --> 01:04:15,855
No, no.
866
01:04:22,904 --> 01:04:26,783
- Oliver, don't look at me that way.
- What other thing we can do?
867
01:04:33,623 --> 01:04:36,418
- Don't count on me for this, huh?
- Of course not.
868
01:04:37,419 --> 01:04:38,545
Of course not.
869
01:04:49,556 --> 01:04:51,099
Let's try.
870
01:04:56,146 --> 01:05:00,400
- Honey, for Sara, we have to try.
- I don't want to know.
871
01:05:00,734 --> 01:05:01,860
Don't worry.
872
01:05:04,571 --> 01:05:05,614
Don't worry.
873
01:05:27,636 --> 01:05:28,928
Where is my daughter?
874
01:05:34,434 --> 01:05:36,061
Where is my daughter?
875
01:05:38,897 --> 01:05:43,234
Look, if you don't tell me, we'll have
to hurt you, do you hear me?
876
01:05:47,405 --> 01:05:48,490
It's enough.
877
01:05:53,119 --> 01:05:56,164
I'm gonna ask you one more time,
where is my daughter?
878
01:06:07,926 --> 01:06:08,969
Bring the water.
879
01:06:16,434 --> 01:06:18,061
Bring the water, come on! Come on!
880
01:06:21,481 --> 01:06:22,691
Come on, pour it.
881
01:06:22,816 --> 01:06:25,026
Pour it, pour it, Pour all of it!
882
01:06:42,377 --> 01:06:43,586
Where is my daughter?
883
01:06:44,629 --> 01:06:46,131
Tell me where is my daughter!
884
01:06:47,924 --> 01:06:50,343
I'll have to keep going.
Tell me where is my daughter!
885
01:06:51,511 --> 01:06:52,470
Who has her?
886
01:06:54,597 --> 01:06:55,640
Fill the bottle.
887
01:06:57,517 --> 01:06:58,268
Come on!
888
01:07:00,353 --> 01:07:01,646
Where is my daughter?
889
01:07:02,397 --> 01:07:03,231
Pour more.
890
01:07:04,149 --> 01:07:04,858
Pour.
891
01:07:07,652 --> 01:07:08,236
Up.
892
01:07:10,655 --> 01:07:11,323
Pour.
893
01:07:12,449 --> 01:07:13,491
All, all!
894
01:07:19,748 --> 01:07:20,957
Where is my daughter?
895
01:07:21,541 --> 01:07:22,876
Who has my daughter?
896
01:07:23,293 --> 01:07:24,252
Please!
897
01:07:25,795 --> 01:07:26,880
Please!
898
01:07:29,799 --> 01:07:30,967
Please.
899
01:07:34,304 --> 01:07:35,764
Please, tell me.
900
01:07:40,894 --> 01:07:42,020
This doesn't work.
901
01:07:44,022 --> 01:07:45,649
Dad, we have to do something else.
902
01:07:46,566 --> 01:07:48,234
- What thing?
- Something worst.
903
01:07:48,401 --> 01:07:49,736
Something worst like what?
904
01:07:50,195 --> 01:07:52,280
- What are you saying?
- Cover his face.
905
01:07:53,782 --> 01:07:55,325
- For what?
- Cover his face!
906
01:07:56,368 --> 01:07:58,078
- Come on.
- Alex, be careful, huh?
907
01:08:04,042 --> 01:08:05,168
What are you doing?
908
01:08:06,753 --> 01:08:07,879
Son, please!
909
01:08:08,797 --> 01:08:10,048
We can't kill him.
910
01:08:11,466 --> 01:08:13,802
No, Alex, no, no.
Alex, no, Alex!
911
01:08:13,969 --> 01:08:15,637
Let that go! Let it go.
912
01:08:15,971 --> 01:08:18,431
We can't kill him,
think on your sister, fuck!
913
01:08:19,265 --> 01:08:19,933
Alex!
914
01:08:33,613 --> 01:08:35,407
Stop, stop!
915
01:08:35,824 --> 01:08:37,158
You're going to kill him!
916
01:08:39,286 --> 01:08:40,287
Oh my God!
917
01:08:41,997 --> 01:08:43,331
How can you think that?
918
01:08:44,040 --> 01:08:47,335
- At six the girl will be dead.
- See? See what you're doing?
919
01:08:47,752 --> 01:08:49,587
Are you doing this for not talking?
920
01:08:49,713 --> 01:08:51,673
Huh? That's what you were doing, right?
921
01:08:51,840 --> 01:08:53,258
That's what you wanted?
922
01:08:53,425 --> 01:08:55,427
Hide everything, with this show!
923
01:08:55,927 --> 01:08:57,637
It's over, do you hear me? It's over!
924
01:08:58,054 --> 01:09:01,933
- If you did something, say it now!
- Julia, calm down, please.
925
01:09:02,100 --> 01:09:03,560
They are going to kill Sara!
926
01:09:05,645 --> 01:09:07,897
Don't you see it? Huh?
927
01:09:11,901 --> 01:09:13,069
Where are you going?
928
01:09:13,862 --> 01:09:14,571
Alex.
929
01:09:23,246 --> 01:09:24,289
I'm very sorry.
930
01:09:26,458 --> 01:09:27,417
I'm sorry.
931
01:09:28,877 --> 01:09:30,503
I didn't want this to happen.
932
01:09:39,220 --> 01:09:40,305
If I let him go...
933
01:09:42,307 --> 01:09:44,100
Can we go back to the deal that we had?
934
01:09:53,902 --> 01:09:55,445
Where is my phone?
935
01:09:59,240 --> 01:10:00,033
Bring it.
936
01:10:18,760 --> 01:10:20,720
I want to know a little bit
more about you.
937
01:10:22,180 --> 01:10:23,139
Do you study?
938
01:10:25,642 --> 01:10:26,267
Yes.
939
01:10:26,559 --> 01:10:27,644
What do you study?
940
01:10:28,937 --> 01:10:29,646
Fine arts.
941
01:10:29,813 --> 01:10:30,981
Oh, fine arts.
942
01:10:33,733 --> 01:10:35,068
Do you have a girlfriend?
943
01:10:36,152 --> 01:10:36,778
No.
944
01:10:37,445 --> 01:10:39,906
But sure you do well
with the ladies, any success?
945
01:10:43,034 --> 01:10:43,660
Yes.
946
01:10:46,621 --> 01:10:48,540
They are more of using
and tossing, right?
947
01:10:55,255 --> 01:10:56,589
What do you have to tell?
948
01:11:02,262 --> 01:11:04,431
It was a night I went out
with my friends.
949
01:11:06,641 --> 01:11:09,853
We have been drinking a lot and
when the place...
950
01:11:10,020 --> 01:11:12,188
...we were closed... we went to...
951
01:11:13,356 --> 01:11:15,358
...to the bus stop, to get
a bus to go home.
952
01:11:20,322 --> 01:11:24,075
We were at a place...
Away, where there's just...
953
01:11:24,909 --> 01:11:27,078
...empty site and a highway.
954
01:11:29,706 --> 01:11:32,876
We walked up to the bus stop
and there was a guy waiting alone.
955
01:11:35,045 --> 01:11:35,920
Was...
956
01:11:37,130 --> 01:11:39,799
Was a guy from college, a...
957
01:11:41,384 --> 01:11:43,887
A gay guy that always is
hanging out with girls from class.
958
01:11:46,056 --> 01:11:49,976
We had... we had drunk a lot
and I thought that...
959
01:11:50,894 --> 01:11:52,646
...it would be fun to mess with him.
960
01:11:56,024 --> 01:11:58,944
So I... I approach and started to...
961
01:11:59,903 --> 01:12:00,987
...insult him.
962
01:12:02,489 --> 01:12:04,449
I called him fagot and dicksucker.
963
01:12:05,116 --> 01:12:05,825
And...
964
01:12:06,618 --> 01:12:07,661
...my friends...
965
01:12:08,745 --> 01:12:10,872
...they laugh and
cheered up to keep going.
966
01:12:14,668 --> 01:12:16,836
Since he didn't...
Didn't look at me and didn't...
967
01:12:17,504 --> 01:12:21,216
...talk, I...
I asked him if he was deaf.
968
01:12:23,551 --> 01:12:27,097
And he... he replied so funny and
my friends started to make fun of me.
969
01:12:30,016 --> 01:12:30,976
So I...
970
01:12:31,977 --> 01:12:34,771
...took him, and hit him in the face
and throw him at the floor.
971
01:12:35,730 --> 01:12:36,606
I...
972
01:12:37,983 --> 01:12:40,110
I kicked and spitted until I...
973
01:12:42,237 --> 01:12:44,656
...I told him that I was going
to teach him a lesson.
974
01:12:49,160 --> 01:12:51,579
So I told him to take his clothes off,
975
01:12:53,832 --> 01:12:59,129
and since he didn't do it... I kept
kicking and... spitting on him...
976
01:13:02,048 --> 01:13:04,259
When he finally did it I force him to...
977
01:13:05,510 --> 01:13:07,345
get on doggy style,
978
01:13:07,971 --> 01:13:09,347
naked, on the highway.
979
01:13:10,890 --> 01:13:13,143
While cars kept passing through
and honked...
980
01:13:15,812 --> 01:13:18,773
...we took pictures and laugh about him.
981
01:13:24,779 --> 01:13:28,408
I told him that if...
That if he told somebody...
982
01:13:28,950 --> 01:13:31,453
...I would show the pictures
to everybody in college.
983
01:13:40,920 --> 01:13:42,756
So he took his things and...
984
01:13:44,758 --> 01:13:47,719
...he got dressed up and left...
Running.
985
01:13:55,018 --> 01:13:56,937
Do you regret what you did?
986
01:14:02,150 --> 01:14:02,776
Yes.
987
01:14:03,652 --> 01:14:06,029
Do you think you have
to pay for what you did?
988
01:14:09,199 --> 01:14:09,824
Yes.
989
01:14:31,763 --> 01:14:33,056
Let's go to the kitchen.
990
01:14:33,390 --> 01:14:34,808
Sit there!
991
01:14:42,565 --> 01:14:45,360
- To the kitchen.
- Please, please don't hurt him.
992
01:14:46,194 --> 01:14:49,030
Please...
He's just a kid, for God's sake!
993
01:14:50,782 --> 01:14:51,616
Please!
994
01:15:17,225 --> 01:15:18,351
Give me your phone.
995
01:15:32,949 --> 01:15:35,160
Open the fridge and notice
if there are vegetables.
996
01:15:50,091 --> 01:15:52,594
Tomato... peppers...
997
01:15:53,053 --> 01:15:55,263
- Onions.
- Onions don't go on the fridge.
998
01:15:56,097 --> 01:15:57,682
- What else?
- Carrots.
999
01:15:59,476 --> 01:16:00,727
Carrot is fine.
1000
01:16:05,857 --> 01:16:07,943
Is there butter or margarine?
1001
01:16:11,988 --> 01:16:13,031
Hum, yes?
1002
01:16:14,199 --> 01:16:15,450
Well, pull it out.
1003
01:16:35,220 --> 01:16:36,054
Very good.
1004
01:16:40,809 --> 01:16:42,018
Take your clothes off.
1005
01:17:22,267 --> 01:17:23,685
The underwear too.
1006
01:17:50,754 --> 01:17:53,089
Grab the carrot
and spread it with butter.
1007
01:17:58,345 --> 01:17:59,596
No, no, with your hand.
1008
01:18:00,513 --> 01:18:01,514
With your hand.
1009
01:18:17,989 --> 01:18:19,449
That's it, well spread, good.
1010
01:18:31,086 --> 01:18:31,920
And now...
1011
01:18:33,922 --> 01:18:34,881
What do we do?
1012
01:18:37,550 --> 01:18:39,469
What do you think we can do?
1013
01:18:46,476 --> 01:18:48,728
What would you like to do
with that carrot?
1014
01:18:53,608 --> 01:18:54,442
Come on.
1015
01:18:59,656 --> 01:19:02,325
I'll take a pic and we share it
with your boyfriends...
1016
01:19:02,450 --> 01:19:04,536
...and your girlfriends... isn't it?
1017
01:19:10,292 --> 01:19:12,335
Come on, come on, come on! Tell me.
1018
01:19:13,878 --> 01:19:16,381
What do you think you could
do with that, huh?
1019
01:19:23,013 --> 01:19:26,016
When are you gonna decide
to come out of the closet, little man?
1020
01:19:45,368 --> 01:19:46,494
Leave it like that.
1021
01:19:48,496 --> 01:19:49,289
Take it.
1022
01:19:50,999 --> 01:19:52,834
Dress up and get out of my sight.
1023
01:20:05,555 --> 01:20:07,932
Alex... Alex! Alex!
1024
01:20:24,866 --> 01:20:26,201
What have you done to him?
1025
01:20:26,910 --> 01:20:29,079
- What happened, what have you done?
- Answer me.
1026
01:20:30,580 --> 01:20:31,957
What have you done to him?
1027
01:20:32,165 --> 01:20:34,417
The secret that he said
wasn't the one I was hoping.
1028
01:20:58,608 --> 01:20:59,734
Look at the time.
1029
01:21:00,986 --> 01:21:04,281
It's nearly six in the morning
and I'm going to tell the last clue.
1030
01:21:05,573 --> 01:21:06,908
It happened in this house.
1031
01:21:09,286 --> 01:21:10,662
In this same house.
1032
01:21:14,582 --> 01:21:15,792
So think...
1033
01:21:18,044 --> 01:21:19,629
...because there's not much time.
1034
01:21:25,802 --> 01:21:28,722
Alex... usually bring
girls to the house.
1035
01:21:36,396 --> 01:21:37,272
Is that it?
1036
01:21:38,273 --> 01:21:39,274
I don't know...
1037
01:21:50,577 --> 01:21:51,286
Alex.
1038
01:21:52,537 --> 01:21:53,997
Alex, open the door.
1039
01:21:56,374 --> 01:21:58,209
Alex, please, open the door.
1040
01:22:19,189 --> 01:22:22,275
It's not from my son... of whom you want
to hear the confession, right?
1041
01:22:25,487 --> 01:22:26,696
Nor my wife.
1042
01:22:31,534 --> 01:22:32,535
Not them.
1043
01:22:57,769 --> 01:23:01,398
Alex, you have to talk, for God's sake.
You have to tell whatever.
1044
01:23:02,524 --> 01:23:03,400
Open!
1045
01:23:04,109 --> 01:23:06,486
Open, Alex, please!
1046
01:23:08,530 --> 01:23:12,033
Alex, we don't have much time, please.
1047
01:23:22,544 --> 01:23:24,129
I know what you want to hear,
1048
01:23:26,756 --> 01:23:28,133
and I'm going to tell you.
1049
01:23:33,179 --> 01:23:34,556
What happened here,
1050
01:23:36,016 --> 01:23:37,058
that night.
1051
01:23:41,813 --> 01:23:43,940
That is... my secret.
1052
01:23:46,234 --> 01:23:47,319
Is my confession.
1053
01:23:53,742 --> 01:23:55,577
But you have to promise me something...
1054
01:24:00,123 --> 01:24:02,584
Of what I'm telling you
don't say a word to my family.
1055
01:24:03,918 --> 01:24:05,462
Let's make that deal, please.
1056
01:24:06,963 --> 01:24:08,506
Those aren't the rules.
1057
01:24:09,215 --> 01:24:10,759
That wasn't what we agreed on.
1058
01:24:13,762 --> 01:24:15,680
I know it's not what
we agreed on, but...
1059
01:24:17,641 --> 01:24:19,225
...do me that only favor.
1060
01:24:21,186 --> 01:24:22,520
Don't tell them anything.
1061
01:24:30,153 --> 01:24:33,031
Well, the price must be
higher then, right?
1062
01:24:34,199 --> 01:24:35,575
I'll pay whatever you want.
1063
01:24:37,494 --> 01:24:40,830
I swear I'll pay whatever you want,
but don't tell my family.
1064
01:24:42,707 --> 01:24:44,125
There's so little time left.
1065
01:24:48,088 --> 01:24:49,464
Promise me, please.
1066
01:24:59,140 --> 01:25:00,600
You have my word.
1067
01:25:13,113 --> 01:25:14,948
Two weeks ago...
1068
01:25:16,533 --> 01:25:19,160
...my daughter Sara
asked us for permission for...
1069
01:25:19,786 --> 01:25:23,957
...her friend Lucia to have a
sleepover at the house... on Saturday.
1070
01:25:29,296 --> 01:25:32,549
We called her mother and...
Well, she agree,
1071
01:25:33,341 --> 01:25:34,634
and we brought her home.
1072
01:25:37,429 --> 01:25:39,723
We made a lunch in the yard,
1073
01:25:43,101 --> 01:25:46,354
then the girls were playing
in her room all afternoon.
1074
01:25:49,691 --> 01:25:52,235
And... when the night arrived...
1075
01:25:52,944 --> 01:25:53,903
...Alex...
1076
01:25:55,363 --> 01:25:58,908
...went out with his friends like always
on the weekends.
1077
01:26:00,660 --> 01:26:02,120
Julia left to...
1078
01:26:03,622 --> 01:26:07,626
...take care of her mother, because she
is sick of her heart and that day...
1079
01:26:07,792 --> 01:26:11,880
...she had a crisis... and needed
her daughter to be there with her.
1080
01:26:16,926 --> 01:26:19,721
So I stayed by myself
and took care of the girls.
1081
01:26:24,017 --> 01:26:28,229
I made dinner and... then we
watched a movie on TV...
1082
01:26:28,396 --> 01:26:31,024
...until... they fell asleep.
1083
01:26:36,780 --> 01:26:38,823
I put my daughter into bed in her room,
1084
01:26:40,617 --> 01:26:43,745
and I took Lucia to the guest room.
1085
01:26:45,038 --> 01:26:46,539
I went to bed.
1086
01:26:50,752 --> 01:26:53,463
About an hour later, or something
like that, I woke up...
1087
01:27:00,387 --> 01:27:01,513
And...
1088
01:27:04,266 --> 01:27:08,186
I keep at home a very
strong anesthetic that I use...
1089
01:27:08,687 --> 01:27:10,188
...on the clinic.
1090
01:27:12,691 --> 01:27:16,486
I went with it inside the girl's room,
close the door with lock and...
1091
01:27:19,739 --> 01:27:23,201
...I gave her a dose of that
anesthetic, a very strong dose.
1092
01:27:32,419 --> 01:27:34,462
So I abuse her...
1093
01:27:41,011 --> 01:27:42,345
I abuse the girl.
1094
01:27:51,646 --> 01:27:55,567
The next morning we all had breakfast
together like nothing happened.
1095
01:27:59,863 --> 01:28:01,740
Lucia's mother came and...
1096
01:28:02,324 --> 01:28:03,241
...took her.
1097
01:28:06,995 --> 01:28:08,246
That's what happened.
1098
01:28:11,249 --> 01:28:13,168
Do you regret what you did?
1099
01:28:15,587 --> 01:28:18,131
Yes... of course I regret.
1100
01:28:18,923 --> 01:28:21,134
And do you think you have
to pay for what you did?
1101
01:28:22,385 --> 01:28:23,053
Yes.
1102
01:28:31,102 --> 01:28:32,103
Cut it off.
1103
01:28:36,650 --> 01:28:37,359
What?
1104
01:28:38,068 --> 01:28:39,277
Cut it off.
1105
01:28:41,029 --> 01:28:41,655
No.
1106
01:28:44,616 --> 01:28:45,992
I can't do that.
1107
01:28:47,786 --> 01:28:48,870
Look at the time.
1108
01:28:50,705 --> 01:28:52,290
I can't do that.
1109
01:28:54,334 --> 01:28:55,669
I don't have the courage.
1110
01:28:57,337 --> 01:28:58,338
I'm not capable.
1111
01:29:11,059 --> 01:29:13,228
I need an answer.
1112
01:29:15,480 --> 01:29:16,564
What should I say?
1113
01:29:19,943 --> 01:29:21,027
What should I say?
1114
01:29:25,573 --> 01:29:26,658
Say yes.
1115
01:29:27,200 --> 01:29:28,034
Say yes.
1116
01:29:34,624 --> 01:29:36,001
Give me ten more minutes.
1117
01:31:35,036 --> 01:31:37,747
Monday morning
she woke up with a stomachache,
1118
01:31:40,875 --> 01:31:43,253
and we found blood in her underwear.
1119
01:31:48,300 --> 01:31:50,093
We decided to take her to the hospital,
1120
01:31:53,346 --> 01:31:55,223
and after the doctor checked her...
1121
01:31:57,892 --> 01:32:00,228
he concluded that she
suffered penetration.
1122
01:32:03,857 --> 01:32:05,984
Luckily, she doesn't remembers a thing,
1123
01:32:06,401 --> 01:32:07,611
absolutely nothing.
1124
01:32:12,115 --> 01:32:13,450
And of course,
1125
01:32:15,243 --> 01:32:16,411
on the analysis...
1126
01:32:18,038 --> 01:32:19,664
...they found leads...
1127
01:32:21,625 --> 01:32:22,876
of Sevoflurane,
1128
01:32:24,711 --> 01:32:26,796
an odontological anesthetic.
1129
01:32:38,934 --> 01:32:40,435
I'm gonna bring your daughter.
1130
01:33:03,500 --> 01:33:04,250
Oliver.
1131
01:33:07,587 --> 01:33:09,089
For God's sake! What happened?
1132
01:33:09,297 --> 01:33:10,382
Oliver, Oliver!
1133
01:33:10,715 --> 01:33:12,467
Oliver, what he has done to you? Huh?
1134
01:33:12,884 --> 01:33:14,094
What happened to you?
1135
01:33:14,928 --> 01:33:17,973
- I'm going to call an ambulance.
- No! Don't call anybody.
1136
01:33:18,139 --> 01:33:20,308
- Put the hand here!
- He's going to bring Sara.
1137
01:33:42,497 --> 01:33:44,332
- Hello.
- Honey, what happened to you?
1138
01:33:44,499 --> 01:33:45,292
Nothing.
1139
01:33:45,709 --> 01:33:46,501
Nothing.
1140
01:33:47,711 --> 01:33:48,837
Is all done.
1141
01:33:52,007 --> 01:33:53,174
How is the girl?
1142
01:33:54,092 --> 01:33:56,011
Good, she has been
sleeping all the time.
1143
01:33:56,553 --> 01:33:57,512
She's calmed.
1144
01:33:58,513 --> 01:33:59,389
Poor thing.
1145
01:34:01,391 --> 01:34:02,517
I'm gonna take her.
1146
01:34:04,769 --> 01:34:05,395
Ok.
1147
01:34:19,326 --> 01:34:19,993
Bye.
1148
01:34:24,956 --> 01:34:27,667
Hold up, baby... hold up, Oliver.
1149
01:34:29,377 --> 01:34:31,046
Hold a little bit longer, honey.
1150
01:34:35,925 --> 01:34:36,843
Mom?
1151
01:34:37,093 --> 01:34:37,969
Mom?
1152
01:34:39,012 --> 01:34:39,763
Sara?
1153
01:34:40,639 --> 01:34:41,348
Sara!
1154
01:34:42,307 --> 01:34:42,974
Sara!
1155
01:34:43,808 --> 01:34:44,476
Sara.
1156
01:34:57,155 --> 01:34:58,198
Are you ok?
1157
01:34:58,448 --> 01:34:59,616
- Are you ok?
- Yes.
1158
01:35:08,249 --> 01:35:09,417
Get out of my house.
1159
01:35:11,670 --> 01:35:13,505
Your daughter has something to tell you.
1160
01:35:35,986 --> 01:35:37,904
How could you do something like this?
1161
01:35:44,035 --> 01:35:45,412
To your own daughter!
1162
01:36:11,688 --> 01:36:12,814
Forgive me.
1163
01:36:15,358 --> 01:36:16,651
I'm sorry.
1164
01:36:20,280 --> 01:36:21,156
Forgive me.
1165
01:36:22,824 --> 01:36:24,200
Forgive me!
1166
01:36:30,582 --> 01:36:31,833
Forgive me.
1167
01:36:38,298 --> 01:36:39,466
I'm sorry.
1168
01:36:44,095 --> 01:36:45,180
I'm sorry.
1169
01:36:48,850 --> 01:36:50,143
I'm sorry.
1170
01:36:54,606 --> 01:36:55,857
Forgive me.
1171
01:37:02,280 --> 01:37:03,782
Honey, forgive me.
1172
01:37:06,534 --> 01:37:07,369
I'm sorry.
1173
01:37:09,955 --> 01:37:11,164
I'm sorry.
1174
01:37:15,335 --> 01:37:16,586
I'm sorry.
79722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.