All language subtitles for Agitator.2001.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,240 --> 00:00:22,711 This is as much as I can write. 4 00:00:52,360 --> 00:00:58,071 How much time has gone by since the day we met? 5 00:01:11,400 --> 00:01:13,630 "It was a Tuesday afternoon" 6 00:01:17,560 --> 00:01:20,074 What was he looking for? 7 00:01:23,000 --> 00:01:27,118 And what did I want? 8 00:01:32,080 --> 00:01:37,279 No one ever sees the same scene twice. 9 00:01:57,760 --> 00:02:00,354 Look at the poor little thing! 10 00:02:01,600 --> 00:02:05,798 Banging and crashing from morning till night... 11 00:02:07,800 --> 00:02:11,793 There's a crack in our office wall, you know. 12 00:02:12,760 --> 00:02:14,591 A crack, you say? 13 00:02:14,960 --> 00:02:18,635 My Boss's goldfish croaked. 14 00:02:19,040 --> 00:02:20,837 Goldfish... 15 00:02:22,080 --> 00:02:26,392 ...are very, very sensitive fish, you know. 16 00:02:26,640 --> 00:02:30,076 So what are you going to do about it?! 17 00:02:30,320 --> 00:02:32,390 - You're the Section Chief? - Yes. 18 00:02:32,760 --> 00:02:35,672 What about it? You owe us. 19 00:02:39,720 --> 00:02:44,350 Sawamura, Ishimoto... did you hear a noise? 20 00:02:45,400 --> 00:02:46,515 Yeah. 21 00:02:54,440 --> 00:02:56,396 Give me a break! 22 00:03:05,520 --> 00:03:07,715 You owe us. 23 00:03:09,680 --> 00:03:12,035 You owe us. 24 00:03:19,120 --> 00:03:21,156 How should we deal with this? 25 00:03:21,520 --> 00:03:23,829 Shall we say, 'One brick'? 26 00:03:24,720 --> 00:03:25,709 10 million? 27 00:03:26,360 --> 00:03:30,148 I'm sure your emergency fund can handle that. 28 00:03:31,800 --> 00:03:37,670 Hell, you build skyscrapers, don't you? 29 00:03:37,880 --> 00:03:38,630 Yeah? 30 00:03:39,160 --> 00:03:41,151 It's Koyasu. 31 00:03:41,440 --> 00:03:44,671 Emergency! The Boss's been stabbed! 32 00:03:45,480 --> 00:03:47,789 There were five or six of them, from the Shirane Gang! 33 00:03:48,160 --> 00:03:53,393 He's still alive... 34 00:03:56,040 --> 00:03:57,359 Trouble. 35 00:04:01,560 --> 00:04:03,630 Drive like hell! 36 00:04:08,920 --> 00:04:11,673 Producer: Tsutomu TSUCHIKAWA 37 00:04:14,480 --> 00:04:17,233 Planning: Ken TAKEUCHI 38 00:04:18,080 --> 00:04:19,195 Out of the way! 39 00:04:20,720 --> 00:04:21,675 What's wrong? 40 00:04:21,880 --> 00:04:23,074 Construction. 41 00:04:23,280 --> 00:04:24,713 We're getting out! 42 00:04:29,280 --> 00:04:30,554 Move it! 43 00:05:11,280 --> 00:05:12,269 Boss! 44 00:05:27,560 --> 00:05:28,549 Boss? 45 00:05:32,280 --> 00:05:37,035 Finally! Our operations squad shows up at last! 46 00:05:38,640 --> 00:05:41,359 Damn it, Boss! 47 00:05:41,560 --> 00:05:43,630 - Koyasu! - Yes? 48 00:05:44,760 --> 00:05:46,273 How long this time? 49 00:05:46,680 --> 00:05:50,878 This time they were 18 minutes and 36 seconds. 50 00:05:53,760 --> 00:05:56,035 18 minutes and 36 seconds. 51 00:05:59,280 --> 00:06:00,998 I'd be dead! 52 00:06:01,800 --> 00:06:03,472 Give us a break! 53 00:06:04,560 --> 00:06:08,792 - We were on a damn job! - I've got a job for you. 54 00:06:09,840 --> 00:06:12,798 Will you stop doing this! 55 00:06:16,200 --> 00:06:19,954 It's not like you don't need the practice. 56 00:06:22,720 --> 00:06:26,030 - Come here, all of you. - Now what? 57 00:06:29,960 --> 00:06:31,075 Come on. 58 00:06:44,160 --> 00:06:45,149 Well? 59 00:06:50,880 --> 00:06:51,869 Huh? 60 00:06:55,560 --> 00:07:00,350 You forgot it was your birthday, didn't you. 61 00:07:04,480 --> 00:07:05,993 Happy birthday... 62 00:07:06,600 --> 00:07:11,515 Happy birthday, Kunihiko. 63 00:07:14,480 --> 00:07:15,230 Boss... 64 00:07:16,040 --> 00:07:20,033 The bar's ours tonight. It's your birthday party. 65 00:07:22,400 --> 00:07:23,594 Come on! 66 00:07:29,880 --> 00:07:35,716 Tonight we drink till our guts dissolve. 67 00:07:42,720 --> 00:07:44,119 Boss! 68 00:07:54,920 --> 00:08:00,677 AGITATOR 69 00:08:02,520 --> 00:08:05,273 Masaya KATO 70 00:08:05,560 --> 00:08:08,358 Naoto TAKENAKA 71 00:08:09,680 --> 00:08:12,433 Ryosuke MIKI 72 00:08:13,320 --> 00:08:16,073 Masatoh EVE 73 00:08:17,520 --> 00:08:20,273 Taisaku AKINO 74 00:08:23,800 --> 00:08:27,076 Mickey CURTIS/ Renji ISHIBASHI 75 00:08:28,200 --> 00:08:30,953 Kenichi ENDO 76 00:08:31,840 --> 00:08:35,116 Akiko KANA/ Hitoshi OZAWA 77 00:08:36,360 --> 00:08:39,113 HAKURYU 78 00:08:44,920 --> 00:08:48,151 Hiroki MATSUKATA 79 00:08:49,400 --> 00:08:51,231 Hello, Mr Kaito. 80 00:08:51,800 --> 00:08:54,837 You're looking well... 81 00:08:55,880 --> 00:08:58,075 ...Mizushima, Muroi. 82 00:08:58,960 --> 00:09:01,315 It's a Romanee-Conti. 83 00:09:12,080 --> 00:09:15,868 The Tenseikai Syndicate's third leader is in hospital. 84 00:09:16,560 --> 00:09:19,199 The race is on... 85 00:09:20,200 --> 00:09:23,795 ...to find the fourth leader of its 10,000 soldiers. 86 00:09:24,000 --> 00:09:26,560 You're its Director... 87 00:09:26,880 --> 00:09:30,509 The Tenseikai has many good men, sir... 88 00:09:30,760 --> 00:09:33,149 ...but none more able than you. 89 00:09:33,400 --> 00:09:37,279 Everyone and his dog is taking sides. 90 00:09:38,680 --> 00:09:41,638 It's going to be rough. 91 00:09:44,080 --> 00:09:46,753 We're not in your Syndicate, 92 00:09:46,960 --> 00:09:50,873 but we'll do all we can to help. 93 00:09:51,280 --> 00:09:54,750 My life is yours. 94 00:09:56,160 --> 00:09:57,513 Mizushima... 95 00:09:58,040 --> 00:10:03,398 ...your Shirane Group and the Yokomizo Family are rivals. 96 00:10:04,200 --> 00:10:07,431 How many men do you two have? 97 00:10:08,920 --> 00:10:14,119 We've got about 500 men. They're a little over 400. 98 00:10:14,320 --> 00:10:16,914 Not quite a thousand in all. 99 00:10:17,320 --> 00:10:19,390 If our Kaito Group absorbed the Shirane and the Yokomizo... 100 00:10:19,840 --> 00:10:24,595 ...that'd jump us up to 3,000... 101 00:10:25,040 --> 00:10:30,353 ...and make us the biggest unit in the whole Tenseikai Syndicate. 102 00:10:31,160 --> 00:10:33,515 Adding us together, sure... 103 00:10:35,520 --> 00:10:40,469 ...but if wishes were horses, beggars would fly. 104 00:10:41,160 --> 00:10:45,119 That's what I mean, Mizushima... 105 00:10:45,360 --> 00:10:47,271 ...and Muroi. 106 00:10:47,680 --> 00:10:50,114 What I want you to do... 107 00:10:51,600 --> 00:10:55,388 ...is wish me up some horses. 108 00:10:57,160 --> 00:10:58,673 Isn't it time... 109 00:11:00,120 --> 00:11:04,511 ...you sat at the top of the Shirane Group? 110 00:11:06,440 --> 00:11:11,070 I can see why he's called the Tenseikai's... 111 00:11:11,320 --> 00:11:13,470 ...'wild dragon'. 112 00:11:19,840 --> 00:11:23,230 'Deep shit on all sides' is what this is. 113 00:11:26,120 --> 00:11:32,036 If we put a foot wrong he'll swallow us and shit us out. 114 00:11:37,920 --> 00:11:38,909 You're looking good. 115 00:11:40,280 --> 00:11:41,554 Where were you? 116 00:11:41,760 --> 00:11:42,954 Something came up. 117 00:11:43,920 --> 00:11:46,639 - I'm sorry. - You heard? 118 00:11:46,880 --> 00:11:51,874 That we can go into Yokomizo territory and go nuts? 119 00:11:52,120 --> 00:11:54,350 Is that true? 120 00:11:56,880 --> 00:11:59,519 Yeah, it's true. 121 00:11:59,880 --> 00:12:03,031 - Great. - Give them hell. 122 00:12:14,760 --> 00:12:15,829 You bastard! 123 00:12:17,160 --> 00:12:20,038 Hey, you stink, you know that? 124 00:12:23,160 --> 00:12:24,479 Having fun? 125 00:12:25,440 --> 00:12:27,476 Mr Salaryman! Having fun? 126 00:12:36,880 --> 00:12:39,952 Hey, you... watch this. 127 00:12:40,560 --> 00:12:41,959 You watching? 128 00:12:42,520 --> 00:12:44,431 It's free. 129 00:12:44,920 --> 00:12:47,195 Here we have an asshole. 130 00:12:48,560 --> 00:12:50,232 It's dark up there. 131 00:12:54,080 --> 00:12:55,479 There it is! 132 00:13:13,960 --> 00:13:14,915 Thank you! 133 00:13:15,160 --> 00:13:17,628 We're from the Higuchi Gang. What happened? 134 00:13:30,440 --> 00:13:33,273 The mike is out of order. It got wet. 135 00:13:43,040 --> 00:13:44,189 The party's over! 136 00:13:56,560 --> 00:13:58,278 You're Shirane... 137 00:14:04,640 --> 00:14:06,073 So what? 138 00:14:07,000 --> 00:14:09,434 This is Yokomizo territory. 139 00:14:11,920 --> 00:14:16,710 I'll kick your punk Shirane ass back across the fucking bridge! 140 00:14:19,640 --> 00:14:22,916 That's scary. I'm shitting myself. 141 00:14:24,760 --> 00:14:25,715 You talk too much. 142 00:14:25,920 --> 00:14:27,478 - It's a bridge... - Shut it! 143 00:14:27,680 --> 00:14:31,229 I'll cross it if I fucking well feel like it! 144 00:14:31,440 --> 00:14:33,670 Fuck you and this place! 145 00:14:57,600 --> 00:15:02,515 Shinozaki died, Capo. We couldn't have asked for better. 146 00:15:02,720 --> 00:15:04,790 Poor guy... 147 00:15:05,800 --> 00:15:11,432 He was a loose cannon, though. We kill two birds with one stone. 148 00:15:12,360 --> 00:15:15,636 Tsuchiya from the Yokomizo just called. 149 00:15:16,040 --> 00:15:22,593 He says it was an accident. He wants a meeting of the capos. 150 00:15:25,040 --> 00:15:31,354 Anyway, a Shirane man's dead. They'll have to make that up to us. 151 00:15:36,600 --> 00:15:37,749 Muroi... 152 00:15:40,920 --> 00:15:42,512 ...be honest. 153 00:15:44,280 --> 00:15:46,350 Doesn't this make you nervous? 154 00:15:49,760 --> 00:15:50,749 Capo... 155 00:15:56,440 --> 00:15:59,000 ...you might as well hang for a sheep as for a lamb. 156 00:16:21,160 --> 00:16:22,639 Delivery! 157 00:16:24,240 --> 00:16:26,071 Here's your noodles. 158 00:16:33,360 --> 00:16:36,955 Hitoshi... aren't you 20 this year? 159 00:16:39,520 --> 00:16:40,748 So what? 160 00:16:41,400 --> 00:16:43,038 Let's celebrate your coming of age! 161 00:16:47,240 --> 00:16:48,389 Open up. 162 00:16:51,840 --> 00:16:52,955 Open your mouth! 163 00:16:54,200 --> 00:16:55,076 Open up! 164 00:17:02,720 --> 00:17:06,315 I'm sick of sitting around! 165 00:17:07,600 --> 00:17:09,670 That stupid shit from the Shirane died. 166 00:17:10,440 --> 00:17:15,355 Poor old Shintani. He's not very lucky. 167 00:17:17,040 --> 00:17:21,955 He's on duty at the office, and someone gets killed. 168 00:17:25,920 --> 00:17:27,353 - Hey, you... - Yes? 169 00:17:29,360 --> 00:17:32,716 Tsutomu... where is he? 170 00:17:34,800 --> 00:17:36,916 He hasn't reached home yet. 171 00:17:38,040 --> 00:17:39,632 He's buggered off. 172 00:17:39,840 --> 00:17:43,958 He said something about his girl being pregnant... 173 00:17:46,240 --> 00:17:48,276 Yeah, if there's trouble... 174 00:17:49,560 --> 00:17:51,073 No balls. 175 00:17:51,840 --> 00:17:55,719 Yoshio, you brought him in, didn't you? 176 00:17:56,440 --> 00:17:57,316 Yes. 177 00:17:58,440 --> 00:18:03,719 So we're convincing Hitoshi to take his place. 178 00:18:03,920 --> 00:18:05,148 Him. 179 00:18:08,000 --> 00:18:10,514 - He's a kid. - He's 20. 180 00:18:11,920 --> 00:18:13,990 So? 181 00:18:16,560 --> 00:18:19,472 He says he quit! 182 00:18:20,840 --> 00:18:22,910 Your bike's downstairs. 183 00:18:23,680 --> 00:18:27,036 We'll pay for the noodles when you come for it. 184 00:18:44,680 --> 00:18:46,033 Sensei... 185 00:18:49,720 --> 00:18:51,073 What? 186 00:18:59,120 --> 00:19:01,111 Would you mind? 187 00:20:16,000 --> 00:20:17,592 Ow! Ow! 188 00:20:18,120 --> 00:20:19,553 What the fuck!? 189 00:20:20,200 --> 00:20:21,599 It broke! 190 00:20:22,440 --> 00:20:23,509 Keep still! 191 00:20:38,920 --> 00:20:40,114 Sorry I'm late. 192 00:20:42,160 --> 00:20:43,513 Sit down. 193 00:20:46,960 --> 00:20:53,672 A bad temper is no excuse for not thinking, Higuchi. 194 00:20:55,920 --> 00:20:57,319 Meaning? 195 00:20:57,640 --> 00:21:01,155 You don't kill someone for messing up one bar. 196 00:21:02,400 --> 00:21:05,278 Even if it's just some flea from the Shirane. 197 00:21:06,680 --> 00:21:08,511 We're yakuza... 198 00:21:10,560 --> 00:21:13,028 ...not a school glee club. 199 00:21:15,040 --> 00:21:16,109 What? 200 00:21:18,280 --> 00:21:24,196 How do we eat if we don't protect our own turf? 201 00:21:24,600 --> 00:21:26,636 Huh, Brother? 202 00:21:28,360 --> 00:21:33,832 Well, what's done is done. 203 00:21:35,040 --> 00:21:40,114 The Shirane started trouble on Yokomizo turf. 204 00:21:40,560 --> 00:21:43,518 We've had trouble before. 205 00:21:43,840 --> 00:21:45,592 But someone's dead. 206 00:21:46,400 --> 00:21:48,755 They're bound to try something. 207 00:21:49,000 --> 00:21:51,389 Their guy pulled a gun. 208 00:21:55,000 --> 00:21:59,357 You want our young guys to let that pass, Hirata? 209 00:22:02,040 --> 00:22:08,229 Well, neither of us will gain anything by a war. 210 00:22:09,760 --> 00:22:12,672 I called their man Mizushima. 211 00:22:13,400 --> 00:22:17,757 First we'll have a meeting of the capos. 212 00:22:18,120 --> 00:22:21,556 Yeah, that's the best way to handle it. 213 00:22:24,080 --> 00:22:30,076 Let's have Mr Tsuchiya speak for the entire Executive Committee. 214 00:22:31,840 --> 00:22:38,188 First we should find out what the Shirane are really up to. 215 00:22:43,320 --> 00:22:44,799 Sure. 216 00:23:06,120 --> 00:23:10,398 Mr Yokomizo... my apologies. 217 00:23:12,960 --> 00:23:18,034 My men acted without thinking what might happen. 218 00:23:22,600 --> 00:23:23,874 Yoichi... 219 00:23:24,800 --> 00:23:27,439 ...how long have you been with me? 220 00:23:29,080 --> 00:23:31,719 Nine years, three months and six days. 221 00:23:33,160 --> 00:23:37,073 And before that your Higuchi Gang was independent... 222 00:23:37,720 --> 00:23:38,835 Yes. 223 00:23:39,440 --> 00:23:43,592 So you're still as gung-ho as you ever were? 224 00:23:46,680 --> 00:23:47,669 Yes. 225 00:23:50,080 --> 00:23:52,196 Then go get them. 226 00:24:03,880 --> 00:24:08,158 Why be a yakuza if you can't fight? 227 00:24:10,960 --> 00:24:17,433 I took your gang into the Family because you had balls. 228 00:24:20,640 --> 00:24:23,029 Ours is a shit job. 229 00:24:24,440 --> 00:24:29,036 But whatever you claim as your occupation... 230 00:24:29,320 --> 00:24:32,232 ...there are things you've got to be ready for. 231 00:24:34,880 --> 00:24:37,394 Do what you have to, Yoichi. 232 00:24:39,080 --> 00:24:41,355 I'll pick up after you. 233 00:27:27,000 --> 00:27:27,989 Eat. 234 00:27:30,040 --> 00:27:31,109 It's good. 235 00:27:35,600 --> 00:27:37,591 You got a great tattoo! 236 00:27:38,800 --> 00:27:40,756 Eat something and get some sleep. 237 00:27:46,240 --> 00:27:47,559 Eat! 238 00:27:55,280 --> 00:27:56,793 Come on, Satoshi. 239 00:27:57,800 --> 00:27:58,755 'Hitoshi'. 240 00:28:03,000 --> 00:28:04,513 Whatever. 241 00:28:17,880 --> 00:28:19,074 Hello? 242 00:28:20,000 --> 00:28:21,069 Huh? 243 00:28:23,280 --> 00:28:24,633 He's here. 244 00:28:25,480 --> 00:28:26,435 Boss... 245 00:28:29,600 --> 00:28:30,555 What!? 246 00:28:36,000 --> 00:28:37,479 Move it! 247 00:28:54,200 --> 00:28:56,589 Yoshio, get the cars. 248 00:29:03,960 --> 00:29:05,791 Keep this. 249 00:29:25,920 --> 00:29:27,353 Os! 250 00:29:43,680 --> 00:29:47,514 We'll go in shooting. We'll get a hundred of them. 251 00:29:47,720 --> 00:29:49,199 Relax, Kunihiko. 252 00:29:51,080 --> 00:29:53,275 They're meeting at headquarters. 253 00:29:53,480 --> 00:29:55,755 This is no time to relax! 254 00:29:56,440 --> 00:29:57,873 Hold it, Kunihiko. 255 00:30:01,920 --> 00:30:03,876 Be patient. 256 00:30:16,400 --> 00:30:20,234 If they'd shot you, I'd be going nuts right now. 257 00:30:22,320 --> 00:30:27,599 So... I know how you feel. 258 00:30:30,520 --> 00:30:32,476 Be careful. 259 00:30:33,800 --> 00:30:37,475 Kunihiko, lay low and wait. 260 00:30:38,320 --> 00:30:41,039 Don't make me wait too long. 261 00:30:42,880 --> 00:30:43,995 Kunihiko! 262 00:30:46,360 --> 00:30:48,396 Wait till you're told. 263 00:30:48,680 --> 00:30:50,113 I know. 264 00:31:44,560 --> 00:31:46,835 Sorry about this, Mr Shirane. 265 00:31:47,040 --> 00:31:48,314 What's up? 266 00:31:48,520 --> 00:31:49,509 Sit down. 267 00:31:50,560 --> 00:31:52,676 It must be important... 268 00:31:53,040 --> 00:31:55,759 ...to bring my capo and his number-two. 269 00:31:57,360 --> 00:32:01,273 She was afraid it was my wife at the door! 270 00:32:06,920 --> 00:32:09,912 Well, Mr Shirane... 271 00:32:11,360 --> 00:32:14,272 ...Mr Yokomizo's dead. 272 00:32:16,400 --> 00:32:21,394 One of our soldiers over-reacted after their Higuchi Gang... 273 00:32:22,120 --> 00:32:24,270 ...killed one of our people. 274 00:32:24,480 --> 00:32:25,833 And killed him? 275 00:32:26,240 --> 00:32:27,468 Instantly. 276 00:32:28,400 --> 00:32:30,152 Yokomizo Takanori? 277 00:32:39,240 --> 00:32:42,710 It's going to rain blood now! 278 00:32:53,480 --> 00:32:56,597 Well, I guess it's too late to take it back now. 279 00:32:58,240 --> 00:33:02,791 We'd better hunker down and get ready for a fight. 280 00:33:04,560 --> 00:33:06,152 Huh, Mizushima? 281 00:33:07,000 --> 00:33:11,039 I wonder... wouldn't this be a good time... 282 00:33:14,720 --> 00:33:19,589 ...to ask the Director of the Tenseikai to help? 283 00:33:19,920 --> 00:33:23,549 Yeah! We could do that! 284 00:33:23,960 --> 00:33:25,837 I think it's a fine idea. 285 00:33:26,040 --> 00:33:29,396 Mr Mizushima knows Mr Kaito quite well. 286 00:33:29,600 --> 00:33:35,038 He'd be a very influential diplomat for the Shirane Group. 287 00:33:48,960 --> 00:33:50,518 Who do we hit next? 288 00:33:52,560 --> 00:33:56,519 We want to avoid direct action. 289 00:33:57,880 --> 00:34:02,317 The Kaito Group wants to watch from above. 290 00:34:09,320 --> 00:34:10,389 Thanks. 291 00:34:13,400 --> 00:34:18,190 I'm told one of Yokomizo's guys, Higuchi, could be dangerous. 292 00:34:19,200 --> 00:34:22,829 The weight of our name will hold him down. 293 00:34:27,360 --> 00:34:30,989 No one's going to risk his own neck over this. 294 00:34:32,440 --> 00:34:33,634 Guess not. 295 00:34:36,960 --> 00:34:41,238 You're an important sub-contractor. We wouldn't want you dying... 296 00:34:42,120 --> 00:34:44,031 ...of overwork. 297 00:35:04,480 --> 00:35:07,153 Nothing from headquarters yet? 298 00:35:08,040 --> 00:35:12,113 Use your head! This is our big chance. 299 00:35:13,320 --> 00:35:17,996 The Chairman's dead. Someone's got to take his place. 300 00:35:18,520 --> 00:35:21,717 Why shouldn't it be our boss? 301 00:35:25,200 --> 00:35:30,593 You'll have headquarters on our ass again, damn it! 302 00:35:30,960 --> 00:35:32,951 Worry about that later. 303 00:35:33,800 --> 00:35:35,711 There's always hara-kiri. 304 00:35:36,880 --> 00:35:38,199 Sakuraba... 305 00:35:40,080 --> 00:35:41,433 What's the time? 306 00:35:42,080 --> 00:35:45,356 Oh yeah, well, it's about... 307 00:35:46,080 --> 00:35:47,638 Is that by The Checkers? 308 00:36:09,600 --> 00:36:13,957 I think that song's by the Southern All Stars. 309 00:36:14,240 --> 00:36:16,037 Maybe so. 310 00:36:19,080 --> 00:36:24,154 There was a little boy, lost and crying. 311 00:36:31,920 --> 00:36:36,789 But this is the worst trouble there's been... 312 00:36:37,480 --> 00:36:39,869 ...since you took the Yokomizo crest. 313 00:36:40,640 --> 00:36:42,835 Killing the Chairman! 314 00:36:50,240 --> 00:36:53,073 Yakuzas fight. It comes with the territory. 315 00:36:58,160 --> 00:37:00,754 But your men started this! 316 00:37:02,400 --> 00:37:05,756 There's people in the Family out to get you. 317 00:37:06,040 --> 00:37:09,669 I don't need a woman sticking her nose into this! 318 00:37:14,760 --> 00:37:19,595 Then stop walking around like a deflated balloon! 319 00:37:26,920 --> 00:37:28,512 What's so funny? 320 00:38:07,760 --> 00:38:11,116 It was just one man that got killed! 321 00:38:11,920 --> 00:38:14,878 What were those Shirane idiots thinking about... 322 00:38:15,960 --> 00:38:18,952 ...coming and killing our Chairman?! 323 00:38:20,360 --> 00:38:22,794 Whining about it won't help. 324 00:38:25,920 --> 00:38:28,354 There's only one thing to do. 325 00:38:28,920 --> 00:38:33,994 Don't you think you'd better hold back your kamikazes? 326 00:38:35,320 --> 00:38:38,869 The Shirane will hit back and things will get worse. 327 00:38:40,200 --> 00:38:41,872 What's that mean? 328 00:38:43,040 --> 00:38:47,477 Last night someone shot up the Shirane headquarters. 329 00:38:49,200 --> 00:38:51,077 Someone's got balls... 330 00:38:52,440 --> 00:38:54,510 ...whoever it was. 331 00:38:54,880 --> 00:38:59,715 Of course it was your guys! Don't screw up right now. 332 00:39:00,880 --> 00:39:02,836 You'll just make things worse. 333 00:39:08,280 --> 00:39:10,874 It's as bad as it can get. 334 00:39:12,640 --> 00:39:14,710 How can it get worse, Hirata?! 335 00:39:14,920 --> 00:39:16,148 OK, OK... 336 00:39:17,960 --> 00:39:22,317 None of the Shirane men were killed. Three are hurt bad. 337 00:39:23,080 --> 00:39:27,312 Your young guys shooting them up may at least... 338 00:39:27,560 --> 00:39:30,279 ...have struck a rough balance. 339 00:39:33,440 --> 00:39:39,197 Actually, Higuchi, the Tenseikai Director called... 340 00:39:40,320 --> 00:39:43,153 ...offering to mediate. 341 00:39:43,960 --> 00:39:45,552 The Tenseikai? 342 00:39:50,440 --> 00:39:52,158 You must be kidding! 343 00:39:54,760 --> 00:39:58,958 So we just accept that our Chairman's been shot... 344 00:40:00,240 --> 00:40:01,878 ...and swallow a settlement? 345 00:40:02,400 --> 00:40:04,960 This is no time to cause trouble. 346 00:40:05,840 --> 00:40:12,393 The Executive Committee has to take everything into consideration. 347 00:40:12,600 --> 00:40:16,115 Unfortunately, I'm not on the Committee. 348 00:40:17,440 --> 00:40:19,795 I'm only a Lieutenant. 349 00:40:20,000 --> 00:40:22,992 OK, now you're on the Committee. 350 00:40:24,080 --> 00:40:26,435 As a Lieutenant-advisor. 351 00:40:27,680 --> 00:40:32,754 Anyway, the Tenseikai Director will be stepping in. 352 00:40:34,080 --> 00:40:37,834 I'll have to meet with him, at least. 353 00:40:40,840 --> 00:40:43,035 Keep things quiet till then. 354 00:40:45,480 --> 00:40:50,998 You can wave the Tenseikai crest at me, but I won't back down. 355 00:40:52,000 --> 00:40:54,309 Even if the Family loses face. 356 00:40:57,280 --> 00:41:01,592 The Executive Committee has decided this, Brother. 357 00:41:03,520 --> 00:41:09,277 We'd like the Higuchi Gang to behave itself for a while. 358 00:41:09,840 --> 00:41:12,513 Just until we can talk things over. 359 00:41:15,600 --> 00:41:19,878 And if we can't reach agreement, Capo? What then? 360 00:41:21,240 --> 00:41:24,676 Then the whole Family will rise... 361 00:41:25,680 --> 00:41:28,194 ...and kick their asses. 362 00:41:49,040 --> 00:41:50,951 How do you do. 363 00:41:52,040 --> 00:41:58,309 My name is Tsuchiya, Capo of the Yokomizo Family. 364 00:42:07,920 --> 00:42:10,957 I hate beating around the bush. 365 00:42:12,240 --> 00:42:15,152 Let's go straight to the point, Mr Tsuchiya. 366 00:42:17,240 --> 00:42:22,075 Will you swallow your pride and make a deal with the Shirane? 367 00:42:23,760 --> 00:42:29,710 Well, I'm afraid that's going to be a little bit difficult. 368 00:42:30,480 --> 00:42:33,597 Does that mean you intend to go to war? 369 00:42:34,320 --> 00:42:37,869 Our Chairman was taken out. 370 00:42:38,120 --> 00:42:41,749 Accepting a settlement like this... 371 00:42:42,280 --> 00:42:45,477 ...won't balance the accounts. 372 00:42:50,160 --> 00:42:52,594 All right! 373 00:42:55,600 --> 00:42:59,559 Then let's balance the account. 374 00:43:02,920 --> 00:43:08,074 I'll give you Shirane Kozo's head. 375 00:43:24,720 --> 00:43:30,670 Mizushima and Muroi, of the Shirane. I'm sure you know each other. 376 00:43:31,520 --> 00:43:34,318 Think of them as my men. 377 00:43:35,560 --> 00:43:39,314 Mr Mizushima will give you a time and a place. 378 00:43:39,800 --> 00:43:43,475 Mr Tsuchiya, you will have a hit squad there... 379 00:43:43,680 --> 00:43:46,399 ...to kill Shirane Kozo. 380 00:43:46,600 --> 00:43:47,635 Huh? 381 00:43:48,000 --> 00:43:49,228 Don't look so surprised. 382 00:43:50,880 --> 00:43:55,590 Mizushima here will be the second Shirane leader. 383 00:43:56,840 --> 00:44:03,473 And Tsuchiya, with Shirane's scalp in your hand... 384 00:44:04,680 --> 00:44:08,229 ...you'll become the second Yokomizo Chairman. 385 00:44:12,640 --> 00:44:14,437 And then... 386 00:44:15,960 --> 00:44:21,592 ...you and Mr Mizushima will take the pledge of brotherhood. 387 00:44:24,040 --> 00:44:28,352 Which means, Mr Tsuchiya, that Mr Kaito here... 388 00:44:28,720 --> 00:44:31,109 ...accepts us both as 'younger brothers'... 389 00:44:31,840 --> 00:44:35,958 ...and that we swear allegiance to the Tenseikai. 390 00:44:36,320 --> 00:44:40,518 Mr Kaito is in line to become the fourth Tenseikai Chairman. 391 00:44:40,760 --> 00:44:44,719 And that, Mr Tsuchiya, makes you one of his men. 392 00:44:45,400 --> 00:44:50,269 You'll shelter under a large tree. You'll do very well. 393 00:44:52,600 --> 00:44:55,478 If you agree, Mr Tsuchiya... 394 00:44:55,960 --> 00:44:57,916 ...we'll have it in writing. 395 00:45:13,480 --> 00:45:17,632 If you do not, we can't let you leave here alive. 396 00:45:24,640 --> 00:45:28,713 I, Tsuchiya Hirofumi, Capo of the Yokomizo Family... 397 00:45:29,240 --> 00:45:33,438 ...accept the sake of and pledge association with Kaito Tatsunobu... 398 00:45:33,640 --> 00:45:36,154 ...director of the Tenseikai... 399 00:45:36,560 --> 00:45:42,271 ...accepting the aforementioned as my elder brother... 400 00:45:43,360 --> 00:45:46,875 ...whose orders I will follow... 401 00:45:47,320 --> 00:45:51,472 ...and whom I will never disobey. 402 00:45:53,800 --> 00:45:59,511 We're taking out Shirane. The agreement's off. 403 00:46:00,080 --> 00:46:01,479 What's going on? 404 00:46:03,000 --> 00:46:08,950 We'll be a laughingstock if they kill our boss and get away with it. 405 00:46:09,960 --> 00:46:13,032 We have to strike back. 406 00:46:15,120 --> 00:46:17,759 What about the Tenseikai? 407 00:46:19,960 --> 00:46:23,157 If the Kaito Group loses face, they'll have something to say. 408 00:46:23,840 --> 00:46:27,276 Tough. We'll cross that bridge when we come to it. 409 00:46:28,520 --> 00:46:32,354 We're yakuza, after all. 410 00:46:33,080 --> 00:46:34,832 It's an eye for an eye. 411 00:46:35,720 --> 00:46:37,915 We'll find Shirane Kozo... 412 00:46:39,160 --> 00:46:41,355 ...and put together a hit squad. 413 00:46:41,560 --> 00:46:43,710 I'll supply the men. 414 00:46:46,720 --> 00:46:48,676 That'll keep things smooth. 415 00:46:48,960 --> 00:46:51,428 - Yeah, but... - It won't end there. 416 00:46:53,520 --> 00:46:56,796 We'll need everyone we've got. 417 00:46:57,800 --> 00:46:59,631 Save your men 418 00:47:01,600 --> 00:47:03,238 till it starts with the Tenseikai. 419 00:47:44,400 --> 00:47:45,594 Who are you? 420 00:47:52,040 --> 00:47:52,995 Sorry! 421 00:47:57,440 --> 00:48:00,318 Nice tattoo, kid. 422 00:48:01,760 --> 00:48:03,034 Excuse me! 423 00:48:20,320 --> 00:48:23,471 Looks like the Boss has made up his mind. 424 00:48:25,960 --> 00:48:27,029 The time has come. 425 00:48:30,760 --> 00:48:35,231 Shintani and Nishi want to go, too. 426 00:48:37,320 --> 00:48:39,390 Please. 427 00:48:40,600 --> 00:48:44,309 We're the ones who started all this in that bar. 428 00:48:44,920 --> 00:48:48,469 We've been suspended from work ever since. 429 00:48:50,440 --> 00:48:52,670 You could do serious jail time. 430 00:48:54,800 --> 00:48:56,597 Are you ready for that? 431 00:49:14,920 --> 00:49:15,909 Yoshio... 432 00:49:17,160 --> 00:49:18,957 ...what's happening? 433 00:49:19,320 --> 00:49:21,788 A war, of course. 434 00:49:23,200 --> 00:49:26,749 You mean killing? 435 00:49:28,840 --> 00:49:30,558 What else? 436 00:49:30,920 --> 00:49:33,388 We're a dog-eat-dog world. 437 00:49:41,000 --> 00:49:42,718 Don't act so scared! 438 00:49:44,960 --> 00:49:47,918 You're stuck here, so go for it. 439 00:49:49,040 --> 00:49:52,237 You can't run back to the straight world now. 440 00:49:53,080 --> 00:49:56,038 There's nowhere you can go. 441 00:49:58,480 --> 00:50:01,199 Especially with that tattoo. 442 00:50:01,680 --> 00:50:02,954 You forced me! 443 00:50:03,200 --> 00:50:04,599 So? 444 00:50:09,560 --> 00:50:13,838 Would you rather be delivering noodles? 445 00:50:17,720 --> 00:50:19,517 Well? 446 00:50:25,240 --> 00:50:28,835 We've convinced the boss to go to a hot spring. 447 00:50:30,880 --> 00:50:34,714 We told him there'd be trouble, so he got the hell out. 448 00:50:36,320 --> 00:50:42,475 He's at a resort in the mountains with two bodyguards. 449 00:50:43,480 --> 00:50:45,596 The timing's perfect. 450 00:50:47,760 --> 00:50:48,749 Sorry? 451 00:50:50,760 --> 00:50:52,910 I'm putting the Capo on. 452 00:50:58,440 --> 00:51:02,991 It's Mizushima. Is everything ready, Mr Tsuchiya? 453 00:51:04,160 --> 00:51:05,229 Oh? 454 00:51:06,840 --> 00:51:11,960 Well, let's just hope nothing goes wrong. 455 00:51:12,920 --> 00:51:17,152 There'll be a lot of blood spilled if he gets away. 456 00:51:17,520 --> 00:51:21,638 You don't need to tell me that. We're losing time. 457 00:51:23,120 --> 00:51:26,749 Hurry up and tell me where the mark is. 458 00:51:29,320 --> 00:51:30,548 Hakone? 459 00:51:32,320 --> 00:51:37,348 Ha-ko-nu 460 00:51:49,960 --> 00:51:51,109 Welcome. 461 00:51:53,560 --> 00:51:55,312 Come on. 462 00:51:56,480 --> 00:52:01,315 Brother... we've found our man. 463 00:52:07,120 --> 00:52:08,394 Got it. 464 00:52:24,680 --> 00:52:26,716 He sure likes the women! 465 00:53:15,640 --> 00:53:16,470 Hey! 466 00:53:16,960 --> 00:53:18,313 Son of a bitch! 467 00:54:07,640 --> 00:54:08,595 Damn it! 468 00:54:10,760 --> 00:54:11,909 You little shit! 469 00:54:16,160 --> 00:54:17,479 Get off him! 470 00:54:17,800 --> 00:54:19,392 I'll kick your ass! 471 00:54:19,600 --> 00:54:21,272 Oh, shit! It's Yoichi 472 00:54:21,400 --> 00:54:22,355 Yoichi Higuchi! 473 00:54:22,720 --> 00:54:23,914 Run! 474 00:54:39,480 --> 00:54:41,516 How do I look? 475 00:54:43,680 --> 00:54:48,708 The only thing fit to live in this dirt-patch town is a mole. 476 00:54:49,880 --> 00:54:52,348 What'll you do in Tokyo? 477 00:54:53,720 --> 00:54:55,312 Be a yakuza! 478 00:54:56,320 --> 00:55:01,758 I'll start as a soldier, then bam! I'll be a big boss! 479 00:55:01,960 --> 00:55:06,158 Then make me one of your soldiers, OK? 480 00:55:07,680 --> 00:55:08,999 Promise? 481 00:55:11,320 --> 00:55:12,799 Sure I will! 482 00:55:21,000 --> 00:55:22,558 Got to go. 483 00:55:26,160 --> 00:55:27,639 See you there. 484 00:55:33,360 --> 00:55:35,430 Don't forget! 485 00:56:05,320 --> 00:56:06,719 Stop it! 486 00:56:14,560 --> 00:56:16,312 Stop it, I said! 487 00:56:18,960 --> 00:56:22,350 You slept with Kaoru! It serves you right! 488 00:56:22,560 --> 00:56:24,118 I'm tired of you. 489 00:56:27,200 --> 00:56:29,316 Sit down. 490 00:56:36,000 --> 00:56:39,549 So you did it, Kunihiko. The old man should be happy. 491 00:56:41,920 --> 00:56:46,948 He was so nervous he was out walking the streets all night... 492 00:56:47,480 --> 00:56:49,311 ...while you were doing it. 493 00:56:52,080 --> 00:56:54,640 Doesn't he trust us? 494 00:56:55,120 --> 00:56:56,155 Idiot! 495 00:56:56,960 --> 00:56:59,474 He was worried about you. 496 00:57:00,480 --> 00:57:01,799 Just kidding. 497 00:57:03,160 --> 00:57:06,277 So how are things now? 498 00:57:08,120 --> 00:57:10,680 They've declared an emergency. 499 00:57:12,760 --> 00:57:18,039 The Executive Committee's having a meeting. 500 00:57:19,160 --> 00:57:25,315 And I'm sure they'll be talking about the succession, too. 501 00:57:27,640 --> 00:57:28,868 Maybe. 502 00:57:31,080 --> 00:57:34,834 If you've got another mark, I'm right there. 503 00:57:38,720 --> 00:57:40,950 Haven't you done enough? 504 00:57:43,400 --> 00:57:47,712 Anyway, the Shirane won't be hitting back for a while. 505 00:57:49,240 --> 00:57:51,231 Oh, they will. 506 00:57:53,200 --> 00:57:55,714 We took out their top man. 507 00:57:56,080 --> 00:58:00,631 Well, they're going to do what they're going to do. 508 00:58:02,320 --> 00:58:05,232 Don't try and out-guess them. 509 00:58:12,520 --> 00:58:14,431 There's 3 million. 510 00:58:15,360 --> 00:58:17,954 Take it easy for a while. 511 00:58:22,320 --> 00:58:26,518 See you. Keep in touch. 512 00:58:29,880 --> 00:58:31,711 Thank you. 513 00:58:32,160 --> 00:58:34,071 Capo... 514 00:58:36,120 --> 00:58:38,554 What, are you crying now? Huh? 515 00:58:38,880 --> 00:58:40,074 Say something! 516 00:59:15,640 --> 00:59:19,997 Well, Mizushima? How did the Group take it? 517 00:59:21,120 --> 00:59:26,353 Some of the leaders had a few things to say... 518 00:59:27,160 --> 00:59:29,071 ...but we think they'll come around. 519 00:59:31,600 --> 00:59:34,717 The Capo's practically the successor already. 520 00:59:35,000 --> 00:59:38,595 When he speaks, no one can go against him. 521 00:59:39,720 --> 00:59:41,836 That's good. 522 00:59:42,120 --> 00:59:48,673 I'll see Tsuchiya of the Yokomizo and we'll work out the procedure. 523 00:59:50,480 --> 00:59:54,075 All right, Mizushima? 524 01:00:05,640 --> 01:00:06,709 Wait! 525 01:00:06,920 --> 01:00:09,718 I'm not doing it. You can all suit yourselves. 526 01:00:10,320 --> 01:00:11,912 Why not?! 527 01:00:12,400 --> 01:00:13,549 Hands off! 528 01:00:13,800 --> 01:00:16,109 Mr Kaito tried to mediate! 529 01:00:17,240 --> 01:00:18,832 Yeah. Why? 530 01:00:20,280 --> 01:00:23,511 I thought there was something fishy... 531 01:00:24,440 --> 01:00:28,558 Tsuchiya and Mizushima shake hands... 532 01:00:28,760 --> 01:00:32,878 ...then pledge brotherhood as the new leaders! 533 01:00:36,240 --> 01:00:38,674 But what else is going on? 534 01:00:39,000 --> 01:00:42,629 He's doing this from the goodness of his heart! 535 01:00:43,240 --> 01:00:46,596 What's wrong with us being at peace?! 536 01:00:48,280 --> 01:00:51,989 What next? They pledge to the Tenseikai... 537 01:00:52,600 --> 01:00:54,955 ...and become brothers? 538 01:01:07,680 --> 01:01:09,352 You bastards! 539 01:01:11,160 --> 01:01:12,434 What? 540 01:01:14,480 --> 01:01:15,833 Is that it!? 541 01:01:16,560 --> 01:01:18,118 Is what it!? 542 01:01:20,720 --> 01:01:21,835 Hands off. 543 01:01:23,040 --> 01:01:24,393 Hands off! 544 01:01:28,600 --> 01:01:30,477 Tell Tsuchiya... 545 01:01:31,760 --> 01:01:37,710 ...that the Higuchi Gang has cut its ties with the Yokomizo Family. 546 01:01:55,520 --> 01:02:00,674 Why did you come back? The police are after you, you know. 547 01:02:02,120 --> 01:02:03,712 It's dangerous. 548 01:02:05,440 --> 01:02:07,635 The Boss left the Family? 549 01:02:10,360 --> 01:02:15,957 You hear things, even when you're hiding at a hot spring. 550 01:02:17,080 --> 01:02:22,473 There'll be a deal. The Tenseikai's Kaito is mediating. 551 01:02:23,560 --> 01:02:26,870 This is no time for you to be rocking the boat. 552 01:02:33,920 --> 01:02:39,552 You know, I smell something about this whole affair. 553 01:02:40,880 --> 01:02:46,193 Now that I think about it, that whole hit on Shirane... 554 01:02:47,400 --> 01:02:49,994 ...was too damn easy. 555 01:02:50,400 --> 01:02:53,437 You mean you think someone set it up? 556 01:02:54,000 --> 01:02:57,709 If not, why this bullshit settlement? 557 01:02:57,920 --> 01:02:59,399 There's no proof. 558 01:03:01,120 --> 01:03:04,078 Like, for example, who gains by it... 559 01:03:04,640 --> 01:03:06,517 We'll find something. 560 01:03:09,680 --> 01:03:15,073 Anyway, what happens even if you do get proof? 561 01:03:15,800 --> 01:03:18,109 We're criminals, not cops. 562 01:03:19,240 --> 01:03:24,394 Start setting off bombs and you'll get more than just hurt. 563 01:03:25,640 --> 01:03:32,034 It's suicide to go up against the Shirane, Yokomizo and Tenseikai. 564 01:03:34,960 --> 01:03:37,793 We're yakuza, Mr Torii. 565 01:03:41,280 --> 01:03:43,635 So we don't need to think? 566 01:03:45,960 --> 01:03:48,758 Our boss doesn't like it. 567 01:03:50,520 --> 01:03:54,718 That's enough for any of us. 568 01:03:56,600 --> 01:03:58,192 Isn't that right? 569 01:04:05,320 --> 01:04:07,959 He hasn't told us to do anything. 570 01:04:14,200 --> 01:04:17,192 Life's nothing but a meteor. 571 01:04:19,400 --> 01:04:22,870 It should flare up and then be over. 572 01:04:30,280 --> 01:04:31,793 Good job! 573 01:04:32,760 --> 01:04:35,149 - Anything happened? - No. 574 01:04:36,360 --> 01:04:38,316 How's Elder-Brother Kenzaki? 575 01:04:38,640 --> 01:04:40,517 He's great. 576 01:04:43,480 --> 01:04:44,754 - What's up? - Dice. 577 01:04:44,960 --> 01:04:46,188 Yeah! 578 01:04:46,720 --> 01:04:48,233 Three in a row! 579 01:05:18,960 --> 01:05:21,269 "Yokomizo" 580 01:05:48,920 --> 01:05:50,239 Let's go. 581 01:06:04,120 --> 01:06:04,916 Welcome! 582 01:06:12,520 --> 01:06:14,431 Can you believe it? 583 01:06:14,960 --> 01:06:17,554 After we shoot up headquarters? 584 01:06:18,040 --> 01:06:21,350 Will the Family make peace no matter what? 585 01:06:23,640 --> 01:06:28,350 All the yakuza wants to be now is a club where everyone plays nice. 586 01:06:30,040 --> 01:06:32,429 We'll wake them up. 587 01:06:37,880 --> 01:06:44,513 Much has happened, but with the help of all present... 588 01:06:45,480 --> 01:06:50,429 ...we have at last arrived at this ceremony of agreement. 589 01:06:51,000 --> 01:06:53,036 I ask both parties: 590 01:06:54,280 --> 01:06:57,511 We wish a reconciliation. 591 01:06:59,760 --> 01:07:01,591 Are you agreed? 592 01:07:03,480 --> 01:07:06,870 We are agreed. 593 01:07:22,800 --> 01:07:24,597 To hell with them! 594 01:07:27,840 --> 01:07:33,039 That shoot-up at headquarters looks like Kunihiko's handiwork. 595 01:07:36,560 --> 01:07:39,916 You still can't reach him? 596 01:07:41,640 --> 01:07:47,795 All I get is the answering service. They aren't returning my calls. 597 01:07:49,680 --> 01:07:51,875 What's that fool up to? 598 01:09:29,920 --> 01:09:32,434 You're going to die! 599 01:09:36,600 --> 01:09:38,591 Who the fuck are you? 600 01:09:39,680 --> 01:09:41,238 Talk, damn you! 601 01:09:42,880 --> 01:09:47,192 Do you shitheads think I don't have any balls!? 602 01:09:47,960 --> 01:09:49,518 Go on, kill me! 603 01:09:49,840 --> 01:09:52,593 Kill me! Kill me, you sons of bitches! 604 01:09:53,320 --> 01:09:57,472 Kill me, you bastards! 605 01:10:01,160 --> 01:10:03,196 Go on, kid... kill me. 606 01:10:06,760 --> 01:10:08,830 Go on! Kill me! 607 01:10:14,680 --> 01:10:16,352 Kill me. 608 01:10:36,600 --> 01:10:38,113 Shall we continue? 609 01:10:45,720 --> 01:10:49,952 OK, so what was the next step? 610 01:10:52,400 --> 01:10:57,952 What happened after our man killed Shinozaki? 611 01:11:00,520 --> 01:11:02,590 Come on, talk! 612 01:11:04,520 --> 01:11:10,197 Sending in Shinozaki worked like a charm. 613 01:11:11,520 --> 01:11:16,116 Then we sent in a hit man... 614 01:11:17,400 --> 01:11:19,709 ...to take out Yokomizo. 615 01:11:22,040 --> 01:11:26,079 Then we put in a call to Mr Kaito. 616 01:11:27,440 --> 01:11:28,509 Hey... 617 01:11:30,440 --> 01:11:31,953 Why me? 618 01:11:33,440 --> 01:11:37,115 If it's about Muroi, ask Mizushima! 619 01:11:39,000 --> 01:11:42,117 Muroi spilled his guts. 620 01:11:43,200 --> 01:11:44,679 About what? 621 01:11:45,440 --> 01:11:47,829 I'm not here to play games. 622 01:11:48,520 --> 01:11:52,957 If you've got something to say, say it. 623 01:11:54,360 --> 01:11:57,716 OK, I'll say it straight out. 624 01:11:58,640 --> 01:12:01,871 Our boss takes over the Family, and you retire. 625 01:12:04,440 --> 01:12:05,793 I see. 626 01:12:07,280 --> 01:12:11,478 So all you're thinking about is your boss, huh? 627 01:12:12,480 --> 01:12:15,392 He's the only one who can handle the job. 628 01:12:17,800 --> 01:12:19,552 And if I don't bite? 629 01:12:22,280 --> 01:12:28,355 We take Muroi and his tape to the Shirane Executive Committee. 630 01:12:30,160 --> 01:12:33,357 Mizushima sold out his boss. 631 01:12:37,240 --> 01:12:42,109 And if you were in on it, your life won't be worth much. 632 01:12:46,000 --> 01:12:49,913 Give me some time. 633 01:12:51,560 --> 01:12:53,039 I won't wait long. 634 01:12:54,720 --> 01:12:58,076 I'll give you my answer in a week. 635 01:13:01,800 --> 01:13:03,791 OK. 636 01:13:08,720 --> 01:13:11,280 Make me happy. 637 01:13:14,200 --> 01:13:15,519 Hold it! 638 01:13:16,040 --> 01:13:19,396 Was it you who shot up headquarters? 639 01:13:21,200 --> 01:13:22,519 I see. 640 01:13:22,920 --> 01:13:26,959 And does Higuchi know? 641 01:13:30,240 --> 01:13:32,117 That was all me. 642 01:13:53,360 --> 01:13:55,715 We're forcing the road open. 643 01:13:56,120 --> 01:14:00,671 There's always going to be one or two rocks in the way. 644 01:14:00,880 --> 01:14:06,079 But you never know where those Higuchi men will pop up next. 645 01:14:07,200 --> 01:14:08,713 They've got Muroi. 646 01:14:09,320 --> 01:14:12,198 We've got the numbers. 647 01:14:12,960 --> 01:14:17,192 And letting it be known that we're affiliated with Mr Kaito... 648 01:14:17,400 --> 01:14:20,198 ...will make sure of that for us... 649 01:14:20,400 --> 01:14:24,234 ...and take care of any static that might come up. 650 01:14:24,920 --> 01:14:29,789 Before that, we've got to do something about Mr Muroi. 651 01:14:30,960 --> 01:14:34,157 Forget him. The problem is... 652 01:14:36,000 --> 01:14:38,560 ...the Higuchi Gang. 653 01:14:39,920 --> 01:14:44,550 How do we settle with Higuchi and his gunman? 654 01:14:45,600 --> 01:14:48,319 Hit them. 655 01:14:49,520 --> 01:14:52,034 Higuchi, and... 656 01:14:52,600 --> 01:14:53,828 Kenzaki. 657 01:14:54,440 --> 01:14:57,000 Take them out in one swoop. 658 01:14:57,200 --> 01:14:58,997 Easily said. 659 01:14:59,360 --> 01:15:03,069 But the Higuchi Gang won't be that easy. 660 01:15:03,480 --> 01:15:09,237 Don't worry. Mr Kaito has a card up his sleeve. 661 01:15:10,440 --> 01:15:13,512 To kill a snake, you crush its head. 662 01:15:18,600 --> 01:15:22,752 That Kenzaki punk's got balls! 663 01:15:23,360 --> 01:15:27,751 He wants to go head-to-head with me! 664 01:15:28,440 --> 01:15:30,396 He just doesn't know his place. 665 01:15:30,600 --> 01:15:31,919 No... 666 01:15:33,800 --> 01:15:36,234 That makes him a real yakuza. 667 01:15:37,840 --> 01:15:42,356 That Higuchi Gang's got some real good young guys. 668 01:15:47,440 --> 01:15:49,874 Then how do we... 669 01:15:52,320 --> 01:15:54,117 ...deal with him? 670 01:15:59,880 --> 01:16:03,919 It's the bird crying out that gets shot. 671 01:16:08,360 --> 01:16:09,475 Keep the change. 672 01:16:26,960 --> 01:16:33,354 "Gangsters Confess to Mob Lord Killing" 673 01:16:40,640 --> 01:16:41,709 Capo! 674 01:17:05,240 --> 01:17:09,518 Kunihiko... what the hell's going on here? 675 01:17:11,160 --> 01:17:14,277 Are you going to fight the Tenseikai by yourself? 676 01:17:14,880 --> 01:17:18,475 They're treating us like a bunch of clowns! 677 01:17:18,840 --> 01:17:23,311 - I don't give a shit who it is. - Smarten Up! 678 01:17:23,520 --> 01:17:25,590 You've only got one life! 679 01:17:31,480 --> 01:17:37,396 Muroi's spilled his guts to us. That's a card in our hand. 680 01:17:38,800 --> 01:17:42,998 I'm not talking about taking out Kaito or anything. 681 01:17:43,400 --> 01:17:46,915 All I want is the Boss to run the Yokomizo. 682 01:17:47,120 --> 01:17:49,350 Stop dreaming, Kunihiko! 683 01:17:49,560 --> 01:17:52,313 - If we don't try... - You dumb shit! 684 01:17:57,560 --> 01:18:00,438 Why do you think Shintani and Nishi took the fall? 685 01:18:02,120 --> 01:18:06,875 They're taking responsibility for killing Shirane! 686 01:18:10,680 --> 01:18:13,194 We're covering your ass! 687 01:18:14,280 --> 01:18:19,274 And you sit here like you're all alone in this! 688 01:18:22,640 --> 01:18:24,710 Wake up! 689 01:18:25,760 --> 01:18:30,788 The Boss doesn't give a shit about taking over the Yokomizo! 690 01:18:40,160 --> 01:18:43,038 Think we went overboard? 691 01:18:43,960 --> 01:18:49,239 It doesn't look good. It's sink-or-swim time now. 692 01:19:01,520 --> 01:19:03,431 I'll get some booze. 693 01:19:30,240 --> 01:19:32,708 Man, that curry's good! 694 01:19:35,320 --> 01:19:38,153 I wish I'd had it more... 695 01:19:47,160 --> 01:19:48,593 Here goes! 696 01:19:55,800 --> 01:19:57,233 What's the count? 697 01:19:57,440 --> 01:19:59,112 One strike. 698 01:20:03,160 --> 01:20:05,390 Here's my best pitch! 699 01:20:05,960 --> 01:20:07,393 Nice throw! 700 01:20:07,920 --> 01:20:08,955 Strike two. 701 01:20:12,040 --> 01:20:13,359 I'm going to finish it. 702 01:20:16,720 --> 01:20:18,278 - Damn you! - Sorry! 703 01:20:19,440 --> 01:20:20,793 I'll kick your ass! 704 01:20:20,881 --> 01:20:22,280 Hey, look... 705 01:20:36,641 --> 01:20:38,154 You're getting fat. 706 01:20:40,281 --> 01:20:42,078 You having fun? 707 01:20:46,841 --> 01:20:52,518 You look like you've put on a little weight yourself. 708 01:21:28,281 --> 01:21:30,715 Don't worry. I'll do it. 709 01:21:35,561 --> 01:21:37,438 - I'm alright. - Don't worry. 710 01:21:59,841 --> 01:22:00,990 Kunihiko... 711 01:22:06,601 --> 01:22:08,592 ...how long has it been? 712 01:22:12,081 --> 01:22:14,914 Since I took the cup from you? 713 01:22:16,681 --> 01:22:18,160 23 years. 714 01:22:21,121 --> 01:22:24,033 31 years since we met. 715 01:22:33,881 --> 01:22:38,830 Why did you become a yakuza and stick yourself to my ass? 716 01:22:41,601 --> 01:22:45,879 I could ask you the same. Why are you a yakuza? 717 01:23:00,281 --> 01:23:02,431 It was either that... 718 01:23:07,761 --> 01:23:10,355 ...or kill one of my parents. 719 01:23:12,001 --> 01:23:17,951 And in the yakuza you can get ahead. 720 01:23:20,401 --> 01:23:22,710 Live life to the full, huh? 721 01:23:31,441 --> 01:23:36,754 You set me to dreaming, Yoichi. 722 01:23:38,001 --> 01:23:39,957 If life is shit... 723 01:23:41,481 --> 01:23:47,829 ...then why shouldn't the two of us smash into it as hard as we can? 724 01:24:47,241 --> 01:24:48,469 Kunihiko... 725 01:24:51,721 --> 01:24:52,995 ...no more... 726 01:24:57,201 --> 01:24:59,396 ...smashing into it. 727 01:25:01,281 --> 01:25:03,590 Let Muroi go. 728 01:25:04,921 --> 01:25:06,195 Boss! 729 01:25:08,041 --> 01:25:13,718 The Yokomizo and the Shirane are already one organization. 730 01:25:17,201 --> 01:25:19,715 Kaito's won this war. 731 01:25:25,761 --> 01:25:27,035 OK? 732 01:25:29,121 --> 01:25:30,315 OK? 733 01:25:33,281 --> 01:25:36,318 A man has to know when to pull out. 734 01:25:37,401 --> 01:25:38,436 Yes. 735 01:25:39,681 --> 01:25:41,080 Right. 736 01:25:43,201 --> 01:25:47,080 Kaito isn't superman. 737 01:25:48,361 --> 01:25:50,875 We bust in and take him. 738 01:25:51,841 --> 01:25:55,595 Muroi's our ace in the hole! 739 01:26:05,161 --> 01:26:06,480 Koyasu... 740 01:26:18,241 --> 01:26:20,197 It's too risky. 741 01:26:22,281 --> 01:26:24,636 One harpoon won't kill a whale. 742 01:26:27,281 --> 01:26:31,274 Muroi's a sword that cuts both ways. 743 01:26:33,121 --> 01:26:38,753 The longer you have him, the more you'll get hurt. 744 01:26:38,961 --> 01:26:43,512 So what about Shintani and Nishi? 745 01:26:45,241 --> 01:26:50,873 That filthy scheme of Kaito's will put them away for years! 746 01:26:51,081 --> 01:26:52,719 Don't worry. 747 01:26:54,801 --> 01:26:57,793 Jail is part of a yakuza's training. 748 01:26:58,721 --> 01:27:01,679 They knew that when they signed up. 749 01:27:03,281 --> 01:27:07,240 Come on, Yoichi! What's wrong with you? 750 01:27:11,881 --> 01:27:13,473 I don't like it... 751 01:27:15,641 --> 01:27:20,999 ...but at my age you start to see how the world works. 752 01:27:25,761 --> 01:27:29,754 Fuck the Tenseikai! 753 01:27:33,881 --> 01:27:36,873 How does 50 million sound? 754 01:27:41,121 --> 01:27:43,681 Muroi doesn't walk for free. 755 01:27:45,321 --> 01:27:50,190 That bastard put you to a lot of trouble. 756 01:27:54,601 --> 01:27:56,637 Well? 757 01:27:58,521 --> 01:28:02,480 50 million to drop it? 758 01:28:24,801 --> 01:28:26,473 Can you see me? 759 01:28:29,201 --> 01:28:30,998 Can you see me? 760 01:28:33,641 --> 01:28:35,040 Can you... 761 01:28:36,441 --> 01:28:37,396 ...see me? 762 01:29:55,201 --> 01:29:56,190 Come on. 763 01:30:08,121 --> 01:30:09,600 Here goes. 764 01:30:11,241 --> 01:30:14,517 - I'll be right back. - Shall I go? 765 01:30:15,441 --> 01:30:16,999 Don't be stupid. 766 01:30:18,161 --> 01:30:20,391 They want me. 767 01:31:07,601 --> 01:31:11,594 Fancy meeting you here. 768 01:31:13,121 --> 01:31:14,600 Why you? 769 01:31:16,121 --> 01:31:17,634 Where's Mizushima? 770 01:31:19,321 --> 01:31:24,679 They asked me to come instead. Mizushima chickened out. 771 01:31:25,681 --> 01:31:28,878 You guys are just too dangerous. 772 01:31:32,681 --> 01:31:38,153 Old man Yokomizo's crying in his grave, Tsuchiya. 773 01:31:39,841 --> 01:31:45,040 And you helped the ones who put him there. 774 01:31:51,041 --> 01:31:54,590 When he was alive he was a godfather. 775 01:31:56,641 --> 01:32:01,192 All he is now is a name on a gravestone. 776 01:32:04,361 --> 01:32:06,079 What about justice? 777 01:32:07,361 --> 01:32:09,477 Doesn't that bother you? 778 01:32:10,001 --> 01:32:11,798 What does it get you? 779 01:32:13,161 --> 01:32:16,995 Try for justice and you just get squashed. 780 01:32:18,481 --> 01:32:23,555 In this business, you win by staying alive. 781 01:32:27,801 --> 01:32:30,315 Go on, be Kaito's poodle. 782 01:32:32,081 --> 01:32:34,549 You and that shit Mizushima. 783 01:32:38,841 --> 01:32:40,160 Higuchi... 784 01:32:43,841 --> 01:32:46,480 ...you won't think it over? 785 01:32:49,921 --> 01:32:54,836 I could make you my number-two... 786 01:32:55,441 --> 01:32:57,079 ...if you want. 787 01:33:00,041 --> 01:33:02,032 Dream on. 788 01:33:56,681 --> 01:33:57,830 Boss! 789 01:34:00,041 --> 01:34:01,759 Boss! 790 01:34:12,321 --> 01:34:13,993 Kill that son of a bitch! 791 01:34:20,881 --> 01:34:22,633 Let's get the others! 792 01:34:23,441 --> 01:34:24,920 We weren't paid for that. 793 01:34:25,321 --> 01:34:27,039 Can I go practice, then? 794 01:34:28,001 --> 01:34:29,036 OK. 795 01:37:22,121 --> 01:37:24,681 Raise your cups and drink. 796 01:38:49,681 --> 01:38:51,831 Why didn't you protect him!? 797 01:38:52,881 --> 01:38:54,758 - Are you all right? - Yeah. 798 01:38:55,361 --> 01:38:57,158 Can I talk to you? 799 01:39:06,881 --> 01:39:08,519 How are you? 800 01:39:08,921 --> 01:39:11,674 I'm fine. It just grazed me. 801 01:39:14,841 --> 01:39:16,718 A lot's happened. 802 01:39:18,641 --> 01:39:24,193 Nothing's going to get settled unless someone talks to you. 803 01:39:26,481 --> 01:39:33,080 Tsuchiya and Mizushima took the pledge of brotherhood. 804 01:39:34,201 --> 01:39:36,920 They're confirmed as successors. 805 01:39:39,641 --> 01:39:43,998 I've been named second leader of the Higuchi Gang. 806 01:39:47,521 --> 01:39:49,113 Good for you. 807 01:39:52,361 --> 01:39:53,953 Tsuchiya... 808 01:39:56,401 --> 01:39:59,313 ...wants us back in the Yokomizo Family. 809 01:40:00,801 --> 01:40:06,353 We've talked it over, and everyone's agreed. 810 01:40:13,921 --> 01:40:18,631 And Kunihiko... about you... 811 01:40:20,761 --> 01:40:22,638 I'm not staying. 812 01:40:23,921 --> 01:40:26,515 I can't work for you. 813 01:40:27,361 --> 01:40:30,273 I couldn't even go to the Boss's funeral. 814 01:40:33,121 --> 01:40:34,759 But Kunihiko... 815 01:40:37,081 --> 01:40:39,754 ...you've got 'younger brothers'. 816 01:40:41,361 --> 01:40:45,479 You have to think about their future. 817 01:41:12,641 --> 01:41:14,120 Well? 818 01:41:19,401 --> 01:41:21,471 The Boss is dead. 819 01:41:22,681 --> 01:41:26,674 We should wear the crest of the second Higuchi Gang... 820 01:41:29,601 --> 01:41:35,915 ...and go in under the second leader of the Yokomizo Family. 821 01:41:39,521 --> 01:41:44,595 And in the end be part of the Tenseikai Syndicate? 822 01:41:46,521 --> 01:41:52,391 Their Mr Kaito killed the Boss, you know. 823 01:41:54,721 --> 01:41:55,949 That's... 824 01:41:56,881 --> 01:41:58,234 That's what? 825 01:41:59,361 --> 01:42:01,955 Because you went out of control. 826 01:42:03,681 --> 01:42:09,278 You fucked with Muroi, and the Boss paid the price. 827 01:42:09,881 --> 01:42:12,076 That's what the old guys say. 828 01:42:12,361 --> 01:42:17,958 You're saying that I killed the Boss? 829 01:42:19,881 --> 01:42:22,270 Is that what you're saying!? 830 01:42:24,841 --> 01:42:29,153 - You never know when to stop! - I'll fucking kill you! 831 01:42:32,481 --> 01:42:34,039 I'm sorry. 832 01:43:12,041 --> 01:43:15,238 Otomo, call everyone in here. 833 01:43:19,601 --> 01:43:20,670 Hey! 834 01:43:21,121 --> 01:43:22,634 I'm sorry. 835 01:43:44,161 --> 01:43:49,713 There's 20 million there. Diwy it up and don't fight. 836 01:43:52,961 --> 01:43:55,475 The Kenzaki Squad's disbanded. 837 01:43:58,601 --> 01:44:04,039 I'm going for a walk. Be gone when I get back. 838 01:46:19,241 --> 01:46:20,674 Otomo... 839 01:46:22,001 --> 01:46:23,798 ...what are you doing here? 840 01:46:27,121 --> 01:46:29,874 I haven't done laundry in ten years! 841 01:46:34,921 --> 01:46:36,639 And your guys? 842 01:46:37,001 --> 01:46:40,960 I sent them with Mr Torii. They'll do better there. 843 01:46:48,001 --> 01:46:49,559 Who else is here? 844 01:47:13,961 --> 01:47:15,519 Welcome back. 845 01:47:18,121 --> 01:47:19,679 You didn't go? 846 01:47:23,801 --> 01:47:26,440 I'm not leaving. 847 01:47:30,601 --> 01:47:32,637 There's nowhere to go. 848 01:47:39,721 --> 01:47:43,191 I couldn't go and leave him here. 849 01:47:44,481 --> 01:47:46,676 I forced him to get his tattoo. 850 01:47:51,761 --> 01:47:54,833 I'll boil some water, Boss. 851 01:47:57,081 --> 01:47:58,116 Food! 852 01:48:19,761 --> 01:48:23,356 "Sorry. Sakuraba" 853 01:49:43,921 --> 01:49:46,481 You don't have to do that. 854 01:49:47,161 --> 01:49:52,793 I'm sorry. The whole thing was all my fault. 855 01:49:54,241 --> 01:49:56,630 It's all right, Kunihiko. 856 01:49:57,721 --> 01:50:01,236 He's dead. 857 01:50:04,401 --> 01:50:06,551 If you don't put it behind you... 858 01:50:08,321 --> 01:50:10,391 ...you will be, too. 859 01:50:14,161 --> 01:50:15,799 I've lived... 860 01:50:18,281 --> 01:50:23,913 ...on time I borrowed from him. 861 01:50:24,281 --> 01:50:28,957 What are you talking about? He'd hate to hear you say that! 862 01:50:29,721 --> 01:50:35,591 You have to fly on your own... high enough for both of you. 863 01:50:38,041 --> 01:50:39,474 I feel... 864 01:50:42,041 --> 01:50:44,430 ...like I'd killed him myself. 865 01:50:44,641 --> 01:50:48,350 No! Don't talk like that! 866 01:50:51,081 --> 01:50:53,276 Don't! 867 01:51:06,041 --> 01:51:10,796 "The Wind was Weeping" 868 01:51:58,161 --> 01:52:01,597 "If You Have to Die at Someone's Hand... 869 01:52:01,961 --> 01:52:05,078 ...Let It be Mine" 870 01:53:54,401 --> 01:53:55,754 Is that too hot? 871 01:55:12,161 --> 01:55:14,197 What is it, Yasuhiro? 872 01:55:15,321 --> 01:55:17,039 I need 5 million. 873 01:55:19,001 --> 01:55:20,434 What for? 874 01:55:21,521 --> 01:55:24,558 To finance our next play. 875 01:55:25,081 --> 01:55:29,677 When will you give that up? You'll never be an actor. 876 01:55:37,801 --> 01:55:39,712 Would you quit the yakuza? 877 01:55:41,161 --> 01:55:46,315 A man has to live from the moment he's born. 878 01:55:48,481 --> 01:55:52,633 If he's born to nothing, that's where he has to live. 879 01:55:57,961 --> 01:56:02,512 This isn't Paradise we live in. 880 01:56:14,521 --> 01:56:20,596 I have no intention of criticizing your lifestyle. 881 01:56:22,201 --> 01:56:24,874 So don't interfere in mine. 882 01:56:25,361 --> 01:56:29,240 Then stop coming to me only when you need money. 883 01:56:29,561 --> 01:56:31,199 As my birth father... 884 01:56:32,841 --> 01:56:37,073 ...what else can you do for me in this world... 885 01:56:39,641 --> 01:56:42,394 ...you helped bring me into? 886 01:56:49,841 --> 01:56:53,151 I'd die if that would make you happy. 887 01:56:55,081 --> 01:56:57,595 All you can do for me... 888 01:56:59,761 --> 01:57:01,831 ...is give me money. 889 01:57:04,761 --> 01:57:06,035 Isn't that right? 890 01:57:39,801 --> 01:57:41,200 Thank you. 891 01:58:00,561 --> 01:58:01,630 Excuse me... 892 01:58:04,681 --> 01:58:07,320 Mizushima's been killed... 893 01:58:08,001 --> 01:58:11,198 ...by the remnants of the first Higuchi Gang. 894 01:58:12,561 --> 01:58:15,553 This will throw off our schedule... 895 01:58:18,241 --> 01:58:19,356 Boss? 896 01:58:23,601 --> 01:58:28,311 Make Muroi the third Shirane leader. 897 01:58:29,361 --> 01:58:33,195 As soon as he's appointed, swear him in as my man. 898 01:58:35,641 --> 01:58:37,074 Since it's come to this... 899 01:58:37,281 --> 01:58:41,638 ...perhaps we should swear in Tsuchiya right away as well. 900 01:58:42,041 --> 01:58:44,509 ...before anything else happens. 901 01:58:47,561 --> 01:58:51,031 Get started on it right away. 902 01:58:52,041 --> 01:58:53,997 I will. 903 01:59:20,321 --> 01:59:24,234 Boss... let me do it. 904 01:59:24,841 --> 01:59:27,719 Don't be stupid. It'll be easy. 905 01:59:28,321 --> 01:59:29,071 Watch. 906 01:59:29,321 --> 01:59:30,879 Here I go. 907 02:01:10,521 --> 02:01:11,670 Fool... 908 02:01:19,121 --> 02:01:20,270 Fool! 909 02:01:32,281 --> 02:01:33,760 Kenzaki? 910 02:01:40,921 --> 02:01:44,311 Where's Higuchi? 911 02:01:52,841 --> 02:01:56,629 Isn't he coming? 912 02:02:00,321 --> 02:02:04,837 Isn't Higuchi coming? 913 02:03:33,601 --> 02:03:35,637 What the hell, Torii? 914 02:03:43,161 --> 02:03:45,152 It's Kenzaki again. 915 02:03:59,761 --> 02:04:01,797 Is he psychotic? 916 02:04:03,641 --> 02:04:07,077 Does he want to kill us all... 917 02:04:08,841 --> 02:04:10,911 ...to avenge Higuchi? 918 02:04:13,361 --> 02:04:19,391 There's nothing we can do. We can't find him anywhere. 919 02:04:27,041 --> 02:04:29,839 We were about to be sworn into... 920 02:04:31,321 --> 02:04:32,310 ...the Tenseikai! 921 02:04:32,521 --> 02:04:37,231 We're doing everything we can to find him. 922 02:04:47,641 --> 02:04:52,476 Well, let's go. The second leader's waiting. 923 02:04:54,201 --> 02:04:55,919 In his coffin. 924 02:05:54,641 --> 02:05:56,632 Kenzaki's close by... 925 02:05:59,001 --> 02:06:00,992 ...waiting for us... 926 02:06:04,281 --> 02:06:06,351 ...to drop our guard. 927 02:06:11,281 --> 02:06:12,953 Fun, huh? 928 02:06:33,441 --> 02:06:34,715 Boss... 929 02:06:47,121 --> 02:06:48,076 Otomo... 930 02:06:49,961 --> 02:06:53,237 Why are you still with me? 931 02:06:54,641 --> 02:06:55,994 Well... 932 02:06:56,841 --> 02:07:00,550 Well, you loved old man Higuchi. 933 02:07:02,281 --> 02:07:08,914 I guess I just sort of understand how you feel. 934 02:07:10,281 --> 02:07:13,079 You're nuts. Chug that. 935 02:07:19,401 --> 02:07:20,720 This one, too. 936 02:07:21,961 --> 02:07:26,876 I thought somehow it might turn out like this. 937 02:07:33,121 --> 02:07:34,236 The Boss... 938 02:07:36,481 --> 02:07:37,960 'Mr Kenzaki'... 939 02:07:40,761 --> 02:07:43,514 is only alive when he's out of control. 940 02:07:47,201 --> 02:07:52,514 He'll get fixated on something and he won't know any fear. 941 02:07:54,441 --> 02:07:58,480 What's wrong with that? He sounds like a good man. 942 02:08:03,321 --> 02:08:08,349 But if you're an ordinary guy, you can't keep up with him. 943 02:08:10,001 --> 02:08:11,719 Normal like you? 944 02:08:59,361 --> 02:09:01,477 For courage. 945 02:09:16,801 --> 02:09:18,234 It's ready. 946 02:09:18,641 --> 02:09:19,756 Yeah? 947 02:09:20,441 --> 02:09:21,556 Let's go. 948 02:09:35,481 --> 02:09:41,113 Mr Kaito had us convince Mr Shirane to go to a hot spring. 949 02:09:42,121 --> 02:09:46,512 Mizushima and I told the Yokomizo Family... 950 02:09:47,481 --> 02:09:49,392 ...where he'd be. 951 02:09:49,761 --> 02:09:53,640 And that's how the Shirane Chairman got shot? 952 02:09:54,201 --> 02:09:57,477 Tsuchiya sent the Higuchi Gang hit squad. 953 02:09:58,281 --> 02:10:01,239 Isn't that right, Mr Muroi? 954 02:10:01,441 --> 02:10:02,669 That's right. 955 02:10:10,121 --> 02:10:12,316 What a fuck-up! 956 02:10:13,121 --> 02:10:17,717 His capo and his capo's number-two team up to murder him! 957 02:10:23,961 --> 02:10:26,350 Didn't Kaito plan the whole thing? 958 02:10:26,601 --> 02:10:31,550 If we're tied to that son of a bitch, what does that make us!? 959 02:10:33,841 --> 02:10:38,278 Before we talk about us and the Kaito Group... 960 02:10:39,121 --> 02:10:42,591 ...we've got an account to get fucking squared away! 961 02:10:46,841 --> 02:10:48,160 Don't we. 962 02:10:49,241 --> 02:10:53,757 Yeah, there's still one traitor left alive. 963 02:10:54,481 --> 02:10:57,075 Mr Shirane's turning in his grave. 964 02:10:57,681 --> 02:11:03,153 And that bastard Muroi thinks he'll be the third leader... 965 02:11:08,321 --> 02:11:11,677 There's only one thing to do, isn't there. 966 02:11:12,921 --> 02:11:14,240 I'll do it. 967 02:11:17,521 --> 02:11:19,591 Curry! I love it! 968 02:11:52,321 --> 02:11:55,836 The Shirane Executive Committee called... 969 02:11:56,841 --> 02:11:59,309 ...about a certain tape. 970 02:12:01,921 --> 02:12:06,312 It makes me want to fucking puke, Hirata! 971 02:12:07,081 --> 02:12:09,356 Higuchi... 972 02:12:13,721 --> 02:12:18,237 ...was a fine, upstanding yakuza, and we had him shot. 973 02:12:20,721 --> 02:12:22,234 So... 974 02:12:23,001 --> 02:12:27,950 ...what are we going to do about it, Hirata? Huh? 975 02:12:43,961 --> 02:12:45,952 Where are you going?! 976 02:12:54,401 --> 02:12:57,518 We've all been dancing to this damn fool's tune! 977 02:12:57,721 --> 02:12:59,996 Like chickens with our heads cut off! 978 02:13:04,161 --> 02:13:05,594 Excuse me... 979 02:13:11,281 --> 02:13:13,954 The Committee has decided... 980 02:13:18,001 --> 02:13:23,029 ...to expel Mr Hirata... ... from the Family. 981 02:13:26,961 --> 02:13:28,633 And... 982 02:13:30,801 --> 02:13:32,314 ...the second Higuchi Gang... 983 02:13:35,481 --> 02:13:37,392 ...is suspended until further notice. 984 02:13:54,401 --> 02:13:55,675 Excuse me. 985 02:14:38,481 --> 02:14:39,755 Yeah, I'll come back. 986 02:14:40,081 --> 02:14:41,116 OK. 987 02:14:49,241 --> 02:14:53,280 Sorry, but this is where we part ways. 988 02:14:59,881 --> 02:15:04,591 Things have changed. I'm going back to my old job. 989 02:15:05,801 --> 02:15:07,200 Why? 990 02:15:08,921 --> 02:15:13,153 It looks like Mr Kaito's plans are all out in the open. 991 02:15:15,001 --> 02:15:19,472 The Executive Committees are real pissed off. 992 02:15:24,481 --> 02:15:31,034 You know what that means. You're no more use here. 993 02:15:33,441 --> 02:15:35,511 The Shirane and Yokomizo... 994 02:15:36,681 --> 02:15:39,753 ...will deal with the Tenseikai together. 995 02:15:42,241 --> 02:15:43,833 You can go. 996 02:15:45,761 --> 02:15:50,835 Then I don't have to be polite to you any more. 997 02:15:54,121 --> 02:15:55,952 So now we do it... 998 02:15:57,241 --> 02:15:58,674 ...my way. 999 02:16:05,561 --> 02:16:09,395 ...at the sound of the tone. 1000 02:16:09,761 --> 02:16:12,719 Boss? You there? 1001 02:16:13,761 --> 02:16:15,319 It's Sakuraba. 1002 02:16:16,161 --> 02:16:19,233 A few things have happened. 1003 02:16:20,001 --> 02:16:22,913 I'm with a guy called Numata. 1004 02:16:25,881 --> 02:16:29,078 He's going to kill me at 5 o'clock this afternoon. 1005 02:16:30,161 --> 02:16:31,230 Funny, huh? 1006 02:16:32,441 --> 02:16:34,079 He won't come. 1007 02:16:43,561 --> 02:16:48,157 You abandoned Kenzaki, didn't you. 1008 02:16:53,921 --> 02:16:59,120 But he's not the type to stand by while someone gets killed. 1009 02:17:00,721 --> 02:17:03,758 Even a dumb fuck like you. 1010 02:17:05,281 --> 02:17:07,749 That's why he's stuck. 1011 02:17:11,721 --> 02:17:13,393 He'll be here. 1012 02:17:20,001 --> 02:17:21,559 Crap. 1013 02:17:23,521 --> 02:17:25,273 It's all settled. 1014 02:17:27,281 --> 02:17:32,071 Why are you doing this? There's no point. 1015 02:17:34,721 --> 02:17:39,715 When I was in middle school, I got a girl pregnant. 1016 02:17:39,961 --> 02:17:40,871 So what? 1017 02:17:43,401 --> 02:17:48,759 Kenzaki killed my damn son! 1018 02:17:52,241 --> 02:17:53,913 So... 1019 02:17:56,201 --> 02:17:59,113 ...I kill Kenzaki. It's as simple as that. 1020 02:18:05,601 --> 02:18:09,150 It'll never work. He won't come. 1021 02:18:48,241 --> 02:18:49,913 Oh, shit! 1022 02:18:56,401 --> 02:18:58,710 You fucking idiot! 1023 02:19:09,881 --> 02:19:12,190 We're both ready to die. 1024 02:19:14,521 --> 02:19:17,718 Do you really want to die so bad? 1025 02:19:19,281 --> 02:19:24,878 It's not living if it doesn't mean anything. 1026 02:19:36,001 --> 02:19:37,434 Shall we go? 1027 02:20:22,201 --> 02:20:23,316 Boss! 1028 02:20:25,121 --> 02:20:27,589 Get out of here! You'll get killed! 1029 02:20:27,801 --> 02:20:30,873 All the more reason to come. 1030 02:20:31,121 --> 02:20:32,190 Dumb-ass! 1031 02:20:32,401 --> 02:20:33,311 Me, too! 1032 02:20:34,161 --> 02:20:35,071 Speak up! 1033 02:20:35,961 --> 02:20:37,110 Right! 1034 02:20:40,521 --> 02:20:41,431 Idiot! 1035 02:20:47,881 --> 02:20:48,677 - Yoshio! - Yes! 1036 02:20:50,361 --> 02:20:52,192 - Watch Hitoshi. - I'm coming, too! 1037 02:20:52,401 --> 02:20:54,232 He's your brother! 1038 02:20:55,081 --> 02:20:56,514 - Otomo! Let's go! - Right! 1039 02:20:57,121 --> 02:20:58,270 Boss! 1040 02:21:02,841 --> 02:21:03,830 Hitoshi! 1041 02:21:04,361 --> 02:21:05,396 I'm sorry! 1042 02:21:35,521 --> 02:21:36,556 Shithead! 1043 02:21:36,961 --> 02:21:39,600 I'm sorry! 1044 02:21:41,721 --> 02:21:44,440 Show some balls! 1045 02:21:54,521 --> 02:21:56,398 - I'm sorry! - Forget it. 1046 02:21:56,641 --> 02:21:58,677 - I'm sorry! - Forget it! 1047 02:21:59,601 --> 02:22:00,920 From here on it's... 1048 02:22:09,361 --> 02:22:10,555 Yoshio? 1049 02:22:13,201 --> 02:22:14,395 Yoshio! 1050 02:22:55,601 --> 02:22:56,750 Boss... 1051 02:23:00,321 --> 02:23:01,959 Thank you. Fuck you! 1052 02:23:10,481 --> 02:23:11,596 Kenzaki... 1053 02:23:13,841 --> 02:23:17,675 ...the only one I want is you. 1054 02:23:19,641 --> 02:23:21,393 Help him! 1055 02:23:35,641 --> 02:23:37,074 What are you waiting for? 1056 02:23:37,281 --> 02:23:40,193 Boss... please... 1057 02:23:42,321 --> 02:23:43,720 Kill him! 1058 02:23:52,761 --> 02:23:53,910 Boss! 1059 02:24:28,881 --> 02:24:29,950 Otomo! 1060 02:24:39,081 --> 02:24:40,833 - Shit! - Otomo! 1061 02:26:19,561 --> 02:26:20,880 Sakuraba... 1062 02:26:23,761 --> 02:26:25,956 Take this and go on ahead. 1063 02:26:28,121 --> 02:26:29,839 Take the guys with you. 1064 02:27:01,761 --> 02:27:06,232 When you go out, go out with a bang! 1065 02:27:10,081 --> 02:27:12,549 Go out with a bang! 1066 02:27:45,761 --> 02:27:48,036 Masaya KATO 1067 02:27:48,241 --> 02:27:50,436 Naoto TAKENAKA 1068 02:27:50,641 --> 02:27:52,711 Ryosuke MIKI 1069 02:27:52,921 --> 02:27:55,116 Masatoh EVE 1070 02:28:50,721 --> 02:28:52,677 Hiroki MATSUKATA 1071 02:29:53,281 --> 02:29:57,559 Directed by: Takashi MIIKE 68072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.