All language subtitles for The.Holiday.S01E01 m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,080 --> 00:00:07,380 M�e! 2 00:00:09,840 --> 00:00:11,540 Odette! 3 00:00:15,320 --> 00:00:17,120 Jake! 4 00:00:17,121 --> 00:00:18,721 Lucy! 5 00:00:18,722 --> 00:00:20,585 Kate! 6 00:00:21,480 --> 00:00:22,880 Pai! 7 00:00:22,881 --> 00:00:24,651 Fique onde est�! 8 00:01:10,482 --> 00:01:12,682 EPIS�DIO 1 9 00:01:14,033 --> 00:01:15,733 Pare de me filmar, ent�o. 10 00:01:15,734 --> 00:01:18,184 N�o estou filmando voc�. Estou filmando as f�rias. 11 00:01:18,185 --> 00:01:20,785 - Daniel, guarde isso. - � para a escola. 12 00:01:24,040 --> 00:01:25,840 Pai! 13 00:01:37,780 --> 00:01:39,678 Tudo bem a� atr�s? 14 00:01:40,500 --> 00:01:42,423 O ar condicionado � fant�stico. 15 00:01:44,500 --> 00:01:46,497 Primeiro a ver o mar. Eu! 16 00:01:57,347 --> 00:01:58,972 N�o acredito que comprou o carro. 17 00:01:58,973 --> 00:02:02,341 Bom, voc� disse, "Seja mais espont�nea". 18 00:02:02,641 --> 00:02:04,141 Mal posso esperar. 19 00:02:05,500 --> 00:02:07,393 Seremos os primeiros? 20 00:02:07,593 --> 00:02:08,793 N�o, Rowan estar� l�. 21 00:02:08,794 --> 00:02:12,043 Lucy, voc� acha que o Jake vai estar l�? 22 00:02:14,400 --> 00:02:17,340 Sim, Daniel, ele estar�. Vai gostar do Jake. 23 00:02:19,680 --> 00:02:21,249 Quanto tempo falta? 24 00:02:22,749 --> 00:02:26,319 Aproximadamente 22 minutos. 25 00:02:28,640 --> 00:02:31,349 - M�e, n�o. - O que foi? 26 00:02:31,350 --> 00:02:35,243 Olha, estas f�rias come�ou oficialmente. 27 00:03:00,643 --> 00:03:03,043 Os e-mails de Rowan diziam sobre onde estacionar? 28 00:03:04,015 --> 00:03:05,215 N�o recebi nada. 29 00:03:05,216 --> 00:03:07,066 N�o, todo mundo recebeu. Me deixe ver. 30 00:03:07,067 --> 00:03:08,567 Acabou a bateria. 31 00:03:09,067 --> 00:03:10,917 Mas estava usando agorinha. 32 00:03:10,918 --> 00:03:12,718 Isto pertence a Ron? 33 00:03:12,719 --> 00:03:14,619 Sim, de um dos clientes dela. 34 00:03:15,219 --> 00:03:16,819 Melhor que acampar, n�o �? 35 00:03:16,820 --> 00:03:18,520 Absolutamente normal. 36 00:03:18,521 --> 00:03:21,174 Sim, todos os amigos dela, pelo amor de Deus. 37 00:03:40,880 --> 00:03:42,480 Voc� est� bem, Sean? 38 00:03:42,481 --> 00:03:43,881 Sim. 39 00:03:44,381 --> 00:03:45,581 S� estou cansado. 40 00:03:47,420 --> 00:03:50,107 Este lugar parece �timo. 41 00:03:50,108 --> 00:03:52,807 - Voc� est� t�o linda! - Obrigada. 42 00:03:52,808 --> 00:03:54,842 - Como voc� est�? - Estou bem. 43 00:03:54,843 --> 00:03:57,743 Daniel! Jake j� est� na piscina. 44 00:03:57,744 --> 00:03:59,094 E minhas coisas de nata��o? 45 00:03:59,095 --> 00:04:01,045 Ol�! 46 00:04:01,046 --> 00:04:03,904 - Vamos pegar as malas antes. - Isso � incr�vel! 47 00:04:05,560 --> 00:04:07,510 - Fez alguma coisa? - Fiquei mais velha. 48 00:04:07,511 --> 00:04:09,768 N�o, parece que seu cabelo est� maravilhoso. 49 00:04:09,769 --> 00:04:12,522 - Voc� mente muito mal. - N�o, � s�rio! 50 00:04:13,680 --> 00:04:14,880 Sean. 51 00:04:14,881 --> 00:04:16,881 - Tem um belo lugar aqui. - Quem me dera. 52 00:04:17,889 --> 00:04:19,289 Andou treinando? 53 00:04:19,290 --> 00:04:20,690 P�nico de meia idade. 54 00:04:20,990 --> 00:04:23,617 - Jen e Al n�o est�o aqui? - Eles foram ver a loja. 55 00:04:23,618 --> 00:04:25,619 Achei que n�s �amos fazer isso primeiro. 56 00:04:25,620 --> 00:04:26,920 Sabe como ela �. 57 00:04:26,921 --> 00:04:28,820 Resolveremos tudo no final das f�rias. 58 00:04:28,821 --> 00:04:30,321 T� bom, �timo. 59 00:04:30,621 --> 00:04:33,152 - Eu sei que sempre dizemos... - Faz muito tempo. 60 00:04:33,153 --> 00:04:35,203 - Sim! - Russ, pode ajudar com... 61 00:04:35,204 --> 00:04:36,804 Estou no telefone. 62 00:04:37,304 --> 00:04:38,704 Quem voc� representa mesmo? 63 00:04:38,705 --> 00:04:41,922 - Pare com isso. - Eu sei, velhos h�bitos. 64 00:04:43,422 --> 00:04:45,744 E este � o seu quarto. 65 00:04:46,500 --> 00:04:49,220 � muito bonito. Muito obrigada. 66 00:04:49,221 --> 00:04:51,271 N�o espere isso todos os anos. 67 00:04:51,272 --> 00:04:53,456 Pela minha experi�ncia, se n�o espera algo, 68 00:04:53,457 --> 00:04:54,957 n�o consegue. 69 00:05:01,356 --> 00:05:03,706 Um pouco diferente do alojamento da faculdade. 70 00:05:05,920 --> 00:05:09,120 - Espera, n�o gostou? - N�o, n�o � isso. Eu adorei. 71 00:05:09,121 --> 00:05:11,191 - �... - O que foi? 72 00:05:11,891 --> 00:05:14,435 � o Sean. Nos �ltimos dias... 73 00:05:15,100 --> 00:05:16,550 Conversamos depois. 74 00:05:16,551 --> 00:05:18,031 Est� na hora da champanhe. 75 00:05:20,080 --> 00:05:21,876 Como vive a outra metade, n�? 76 00:05:22,076 --> 00:05:24,176 Gostaria mesmo de algo assim? 77 00:05:24,177 --> 00:05:26,309 Claro, por que n�o? 78 00:05:26,609 --> 00:05:28,909 O que s�o dois milh�es em um cart�o? 79 00:05:28,910 --> 00:05:31,291 Ent�o, falando em ser espont�nea... 80 00:05:31,292 --> 00:05:32,692 � mesmo? 81 00:05:34,636 --> 00:05:35,836 N�o estava sem bateria? 82 00:05:35,837 --> 00:05:38,503 Sim. Queria que estivesse. 83 00:05:43,060 --> 00:05:45,554 Ficaram em uma su�te. Isso � injusto. 84 00:05:45,555 --> 00:05:48,382 Claro que ficamos, somos os pais. 85 00:05:50,980 --> 00:05:53,312 - Isso n�o � incr�vel? - N�o exatamente. 86 00:05:53,762 --> 00:05:55,970 - J� veio aqui antes? - N�o. 87 00:05:57,400 --> 00:05:59,069 Lucy, olha s�! 88 00:06:14,020 --> 00:06:16,470 Vejamos. Se importa de me ajudar? 89 00:06:16,471 --> 00:06:17,671 Sim, � claro. 90 00:06:17,672 --> 00:06:19,372 Um pouco, estou com dor de cabe�a. 91 00:06:19,373 --> 00:06:20,873 Muito para mim, por favor. 92 00:06:21,373 --> 00:06:23,473 Obrigada. Sa�de. 93 00:06:23,474 --> 00:06:25,674 Agora, isso n�o � incr�vel? 94 00:06:25,675 --> 00:06:27,275 Quanto te devemos? 95 00:06:27,276 --> 00:06:29,176 N�o, resolvemos isso depois. 96 00:06:29,177 --> 00:06:31,061 Est� bem. Quando a Izzy chega? 97 00:06:31,062 --> 00:06:32,762 Vou busc�-la amanh� �s 9h. 98 00:06:32,763 --> 00:06:35,112 � uma festa privada ou posso participar? 99 00:06:35,113 --> 00:06:37,552 Sean, olhe s� para voc�. 100 00:06:38,060 --> 00:06:39,460 N�o est� nada mal, Jenny. 101 00:06:39,461 --> 00:06:42,061 Acredita que ele est� treinando para a meia maratona? 102 00:06:42,062 --> 00:06:43,562 � isso que ele tem dito? 103 00:06:43,563 --> 00:06:46,551 Bom, viemos preparados para correr, ent�o, veremos. 104 00:06:46,552 --> 00:06:48,287 - N�o �, Sean? - Sim. 105 00:06:48,837 --> 00:06:51,900 De quem foi a ideia de trazer as crian�as? 106 00:06:51,901 --> 00:06:53,851 N�o, s�rio, Jake n�o queria sair de casa 107 00:06:53,852 --> 00:06:55,152 sem o maldito Xbox. 108 00:06:55,153 --> 00:06:57,425 - Temos um aqui. - Por favor, n�o conte a ele. 109 00:06:57,426 --> 00:07:00,877 Uma semana longe daquele barulho seria maravilhoso. 110 00:07:00,878 --> 00:07:03,119 Bem-vindos ao para�so, crian�as. 111 00:07:03,120 --> 00:07:05,420 - Me d� isso, Alistair. - N�o, est� tranquilo. 112 00:07:05,421 --> 00:07:06,421 Parece pesado. 113 00:07:06,422 --> 00:07:08,785 S� porque eu n�o carrego adubo todos os dias 114 00:07:08,786 --> 00:07:11,032 n�o significa que eu n�o aguento sacolas. 115 00:07:11,033 --> 00:07:12,733 Trouxe alguma massa? 116 00:07:12,734 --> 00:07:14,592 Porque Kate e eu vamos cozinhar hoje. 117 00:07:14,593 --> 00:07:16,043 N�o, n�s vamos sair. 118 00:07:16,044 --> 00:07:17,445 - Pensei... - N�o, por favor. 119 00:07:17,446 --> 00:07:19,046 Cozinhar na primeira noite n�o. 120 00:07:19,047 --> 00:07:21,949 � uma comemora��o, estamos todos juntos novamente. 121 00:07:21,950 --> 00:07:23,563 Tirando a Izzy. 122 00:07:23,763 --> 00:07:25,163 Izzy. 123 00:07:25,164 --> 00:07:27,686 E quando ela chegar, podemos fazer tudo de novo. 124 00:07:27,687 --> 00:07:28,787 Um brinde a isso. 125 00:07:30,940 --> 00:07:32,845 - Sa�de! - Obrigado. 126 00:07:45,180 --> 00:07:46,680 Qual � a senha do Wi-Fi? 127 00:07:46,681 --> 00:07:48,249 Rowan deve saber. 128 00:07:49,040 --> 00:07:50,240 Gostou do seu quarto? 129 00:07:50,940 --> 00:07:52,540 Eu j� agradeci. 130 00:07:52,541 --> 00:07:54,898 - N�o, eu sei. Eu s�... - O qu�? 131 00:07:56,520 --> 00:08:00,395 Sei que tem estado estressada com as provas e outras coisas, 132 00:08:00,396 --> 00:08:05,175 mas quero que esque�a tudo isso e apenas relaxe. 133 00:08:06,740 --> 00:08:08,933 Eu vou, quando tiver a senha do Wi-Fi. 134 00:08:18,580 --> 00:08:20,380 Sean, como vai? 135 00:08:21,320 --> 00:08:22,720 Nada mau. 136 00:08:41,200 --> 00:08:43,499 O que Rowan te mostrou no celular dela? 137 00:08:43,500 --> 00:08:45,100 Est� me espionando? 138 00:08:46,700 --> 00:08:49,500 Estava vendo uma casa que ela quer comprar em Devon. 139 00:08:49,501 --> 00:08:51,001 Quando foi isso? 140 00:08:51,601 --> 00:08:53,001 H� alguns meses atr�s. 141 00:08:54,060 --> 00:08:55,460 Eu te contei. 142 00:08:55,660 --> 00:08:57,060 Tenho certeza que contei. 143 00:08:57,061 --> 00:08:59,427 E ela pediu para voc� fazer o paisagismo? 144 00:09:01,600 --> 00:09:03,836 O que est� fazendo? 145 00:09:04,136 --> 00:09:06,582 - N�o, n�o podemos. - Podemos sim. 146 00:09:21,920 --> 00:09:23,320 M�e! 147 00:09:23,321 --> 00:09:24,971 Que merda! 148 00:09:24,972 --> 00:09:26,372 Espera a�! 149 00:09:31,180 --> 00:09:32,680 Cad� o iPad? 150 00:09:32,681 --> 00:09:35,063 - N�o, eu disse nada de iPad. - � para a escola. 151 00:09:36,380 --> 00:09:38,687 Ainda est� no carro, eu acho. 152 00:09:46,640 --> 00:09:50,161 Deus, eu tenho sido um idiota esses �ltimos dias. 153 00:09:51,120 --> 00:09:53,280 Eu sei disso, e sinto muito. 154 00:09:54,500 --> 00:09:56,809 Podemos bancar a sa�da esta noite? 155 00:09:56,810 --> 00:09:58,613 N�o, mas... 156 00:09:59,800 --> 00:10:01,847 Coloque no cart�o! 157 00:10:13,100 --> 00:10:15,338 Isso poderia ter sido muito perigoso! 158 00:10:16,061 --> 00:10:18,620 - N�o, Jake, por favor. - Fala s�rio, pai. 159 00:11:17,996 --> 00:11:21,585 GAROTA DO CORAL LEMBRE DE APAGAR AS MENSAGENS 160 00:11:28,342 --> 00:11:30,342 N�O PARO DE PENSAR NO QUE ME DISSE 161 00:11:30,343 --> 00:11:32,943 NEM EU N�O CONTOU PARA A K N�? 162 00:11:32,944 --> 00:11:34,944 N�O EU ODEIO MENTIR PARA ELA 163 00:11:34,945 --> 00:11:36,845 RESOLVEMOS ISSO NAS F�RIAS 164 00:12:20,900 --> 00:12:22,200 - Est� doendo? - Sim. 165 00:12:22,201 --> 00:12:23,651 Eu sei, s� preciso ver. 166 00:12:23,652 --> 00:12:26,781 Agora, olhe para mim. Ajuda quando eu fa�o isso? 167 00:12:26,782 --> 00:12:27,782 Sim. 168 00:12:27,783 --> 00:12:30,106 - O que aconteceu? - Eles s� estavam brincando. 169 00:12:30,107 --> 00:12:31,507 Sim, foi um acidente. 170 00:12:31,508 --> 00:12:33,451 - Vamos. - Deixa ele. 171 00:12:33,751 --> 00:12:34,951 Vamos. 172 00:12:35,151 --> 00:12:37,461 N�o foi um acidente. 173 00:12:42,861 --> 00:12:44,780 Sabe como s�o os meninos. 174 00:12:45,080 --> 00:12:46,480 Foi o Jake? 175 00:12:47,456 --> 00:12:49,698 Daniel, n�o conte hist�rias. 176 00:12:49,699 --> 00:12:51,299 S� preciso saber a verdade. 177 00:12:51,599 --> 00:12:53,678 Ent�o, por que est� t�o brava? 178 00:12:55,978 --> 00:12:59,011 Desculpa. S� estou preocupada. 179 00:13:00,411 --> 00:13:01,811 Voc� est� bem? 180 00:13:03,271 --> 00:13:05,529 Quer mexer no meu celular novo? 181 00:13:05,729 --> 00:13:07,029 - Posso? - Nada de celular. 182 00:13:07,030 --> 00:13:08,905 - M�e... - N�o, est� tudo bem. 183 00:13:08,906 --> 00:13:11,288 Deixa eles se divertirem. Podem ir brincar. 184 00:13:11,289 --> 00:13:13,061 - Posso? - Sim, � claro. 185 00:13:19,860 --> 00:13:21,260 Kate? 186 00:13:21,261 --> 00:13:22,861 Estava chorando? 187 00:13:23,361 --> 00:13:24,761 N�o. 188 00:13:24,762 --> 00:13:27,248 N�o, � s� um p�nico repentino. 189 00:13:27,249 --> 00:13:28,749 Sim, eu te entendo. 190 00:13:28,750 --> 00:13:31,044 Tenho isso desde que o Jake nasceu. 191 00:13:31,045 --> 00:13:34,318 Voc� acha que v�o parar depois de 16 anos, mas... 192 00:13:36,780 --> 00:13:38,856 Voc� precisa de um especial da Jenny. 193 00:13:41,020 --> 00:13:42,870 � como estar de volta na universidade. 194 00:13:42,871 --> 00:13:45,971 Meu Deus. O que eu n�o daria para estar l�. 195 00:13:45,972 --> 00:13:46,972 S�rio? 196 00:13:46,973 --> 00:13:49,054 Ter 20 anos de novo? Est� maluca? 197 00:13:49,055 --> 00:13:51,652 Eu teria me divertido muito mais. 198 00:13:55,400 --> 00:13:57,223 N�s nos divertimos, n�o �? 199 00:13:58,180 --> 00:13:59,978 Bem, estamos onde estamos. 200 00:13:59,979 --> 00:14:01,279 Pronta? 201 00:14:01,280 --> 00:14:03,085 Tr�s, dois, um. 202 00:14:35,620 --> 00:14:37,356 Desculpe sobre o Daniel. 203 00:14:39,356 --> 00:14:40,956 Voc� est� bem? 204 00:14:40,957 --> 00:14:43,120 Quem est� te mandando mensagem? 205 00:14:45,480 --> 00:14:47,459 S�o os pais do futebol da escola. 206 00:14:48,680 --> 00:14:51,334 Tem um jogo ter�a, �s 17h. O que voc� acha? 207 00:14:56,880 --> 00:14:59,760 Se n�o descerem agora, vamos perder a mesa. 208 00:15:31,860 --> 00:15:33,290 Chegamos. 209 00:15:33,980 --> 00:15:35,580 Ent�o, como vai querer seu bife? 210 00:15:35,581 --> 00:15:38,433 - O mais mal passado poss�vel. - Del�cia! 211 00:15:38,480 --> 00:15:42,177 - J� sabe o que vai pedir? - Estou faminta. 212 00:15:46,280 --> 00:15:47,861 Eu quero uma Coca. 213 00:15:47,862 --> 00:15:50,482 N�o, eu n�o quero que tome refrigerante. 214 00:15:50,483 --> 00:15:52,083 Ele vai ficar bem. 215 00:15:59,437 --> 00:16:01,437 Tem visto o Michael ultimamente, Rowan? 216 00:16:03,502 --> 00:16:05,947 N�o desde o div�rcio. 217 00:16:06,860 --> 00:16:08,843 Por que est� perguntando sobre ele? 218 00:16:08,844 --> 00:16:10,244 Voc� sabe. 219 00:16:10,944 --> 00:16:13,544 N�o nos juntamos h� anos. Apenas me lembrei. 220 00:16:13,545 --> 00:16:14,645 Se atualize, Alistair. 221 00:16:14,646 --> 00:16:17,380 Michael n�o aparece desde o batizado do Daniel. 222 00:16:17,580 --> 00:16:19,753 Como vai o livro, Alistair? 223 00:16:20,940 --> 00:16:23,852 Seu best-seller, dez anos em produ��o, n�? 224 00:16:27,883 --> 00:16:29,283 Ent�o, podemos pedir? 225 00:16:34,436 --> 00:16:36,036 Quem � Michael? 226 00:16:36,037 --> 00:16:37,999 O primeiro marido da Rowan. 227 00:16:39,460 --> 00:16:43,333 Sua m�e pensou que ele tinha um caso, mas... 228 00:16:44,283 --> 00:16:46,119 E � por isso que eles se separaram? 229 00:16:46,120 --> 00:16:47,578 Um esc�ndalo. 230 00:16:49,202 --> 00:16:51,381 Pela primeira vez, sua m�e estava errada. 231 00:16:51,382 --> 00:16:53,151 Posso dizer algo? 232 00:16:53,152 --> 00:16:54,652 S� quero te agradecer, Rowan, 233 00:16:54,653 --> 00:16:57,727 por organizar estas f�rias incr�veis. 234 00:16:57,728 --> 00:17:00,180 N�o, foi tudo ideia da Kate. 235 00:17:00,181 --> 00:17:04,314 O grupo de WhatsApp mais bem organizado que j� vi. 236 00:17:06,960 --> 00:17:08,560 Pelo amor de Deus, Odette! 237 00:17:38,181 --> 00:17:41,386 Se eu ouvir outra hist�ria sobre eles na universidade... 238 00:17:42,251 --> 00:17:44,129 N�o est� se divertindo, ent�o? 239 00:17:44,130 --> 00:17:46,106 Tenho um pouco de maconha, se quiser. 240 00:17:46,107 --> 00:17:47,507 � mesmo? 241 00:17:47,508 --> 00:17:49,108 Como voc� conseguiu? 242 00:17:49,408 --> 00:17:50,947 Voc� ficaria surpresa. 243 00:17:53,152 --> 00:17:54,768 Ent�o, o que voc� vai fazer? 244 00:17:56,499 --> 00:17:57,599 Jake? 245 00:17:59,160 --> 00:18:01,275 Jake, a comida chegou. 246 00:18:23,586 --> 00:18:26,531 Duas semanas de anteced�ncia quando eu era adolescente. 247 00:18:26,532 --> 00:18:29,372 E podia ir buscar no dia. 248 00:18:29,373 --> 00:18:32,288 Eu tive que ligar para a Kate e dizer a ela... 249 00:18:33,088 --> 00:18:35,351 Est� esfriando, eu te disse. 250 00:18:52,800 --> 00:18:54,876 � tudo uma confus�o. 251 00:18:55,276 --> 00:18:59,933 O marido j� tem nove pontos, ent�o, a esposa... 252 00:18:59,934 --> 00:19:01,334 Angela. 253 00:19:01,534 --> 00:19:04,762 - pegou os pontos. - E a pol�cia descobriu, claro. 254 00:19:04,763 --> 00:19:07,754 - Sabe-se l� como. - A Kate sabe. Kate? 255 00:19:09,154 --> 00:19:10,954 A Sra. Jefferson estava em Portugal 256 00:19:10,955 --> 00:19:12,905 na hora da infra��o. 257 00:19:12,906 --> 00:19:15,356 Voc� investigou? 258 00:19:15,956 --> 00:19:19,031 N�o, foi um colega. N�o sou da pol�cia de tr�nsito. 259 00:19:20,918 --> 00:19:23,478 Voc� faria isso, Rowan, mentiria para a pol�cia 260 00:19:23,479 --> 00:19:26,079 se isso significasse que Russ n�o seria banido? 261 00:19:26,080 --> 00:19:28,062 Ela me deixaria na merda. 262 00:19:29,120 --> 00:19:30,756 Eu mentiria. 263 00:19:31,456 --> 00:19:34,577 Voc� adoraria pedalar todo dia at� a universidade, n�? 264 00:19:36,327 --> 00:19:38,754 Aposto que nem se atreve a perguntar � Kate. 265 00:19:39,254 --> 00:19:41,458 Todos sabemos o que a Kate faria. 266 00:19:42,258 --> 00:19:44,694 A verdade, toda a verdade. 267 00:19:44,695 --> 00:19:48,345 Sr. Jefferson foi pego � 120km/h em uma zona de 60km/h. 268 00:19:48,346 --> 00:19:49,946 Culpou a esposa, mas n�o contou, 269 00:19:49,947 --> 00:19:51,810 por isso est� se divorciando. Ent�o... 270 00:19:52,260 --> 00:19:54,838 se Sean for idiota n�o s� para mentir para mim, 271 00:19:54,839 --> 00:19:56,439 mas para ser pego, ent�o... 272 00:20:05,789 --> 00:20:08,246 A verdade � que nosso carro mal chega a 80km/h, 273 00:20:08,247 --> 00:20:10,647 ent�o, acho que Sean estar� seguro. 274 00:20:13,180 --> 00:20:14,380 Obrigado, amor. 275 00:20:15,030 --> 00:20:16,830 Enfim, sa�de, novamente. 276 00:20:30,180 --> 00:20:33,118 Por que n�o continuamos de onde paramos 277 00:20:33,119 --> 00:20:37,848 antes do Daniel interromper nossa espontaneidade? 278 00:21:25,541 --> 00:21:27,885 SOUBE DE ALGUMA COISA? 279 00:21:29,887 --> 00:21:32,361 - Voc� est� bem, querida? - Estou bem, m�e. 280 00:21:47,380 --> 00:21:49,534 Eu s� queria vir te ver. 281 00:21:51,980 --> 00:21:53,531 Senti saudades. 282 00:21:54,960 --> 00:21:56,814 Aconteceu alguma coisa? 283 00:21:57,660 --> 00:21:59,880 O pai tem estado t�o rabugento 284 00:21:59,881 --> 00:22:02,119 e voc� estava muito estranha no jantar. 285 00:22:05,580 --> 00:22:06,980 N�o. 286 00:22:08,460 --> 00:22:10,532 Est� tudo bem. Estamos bem. 287 00:22:11,860 --> 00:22:14,339 Ent�o, vai ficar tudo bem pela manh�? 288 00:22:19,520 --> 00:22:22,517 Izzy desembarcou em Cingapura, agora espera o voo para Roma, 289 00:22:22,518 --> 00:22:24,258 e depois para Malta. 290 00:22:24,658 --> 00:22:27,888 - Ela te mandou mensagem? - N�o. Sigo ela no Instagram. 291 00:22:27,889 --> 00:22:30,273 Ela � bem descolada para algu�m da sua idade. 292 00:22:30,274 --> 00:22:31,774 � mesmo? 293 00:22:37,720 --> 00:22:40,000 Eu te amo. Boa noite. 294 00:22:40,001 --> 00:22:42,022 Boa noite, m�e. Te amo. 295 00:23:15,980 --> 00:23:17,802 Voc� tem sorte, Kate. 296 00:23:20,260 --> 00:23:21,960 Voc� � policial. 297 00:23:22,460 --> 00:23:24,313 Voc� faz algo importante. 298 00:23:28,120 --> 00:23:30,290 Ao contr�rio do Sean. 299 00:23:32,500 --> 00:23:35,330 N�o me entenda mal, ele � legal, mas eu s� ou�o... 300 00:23:36,080 --> 00:23:38,053 "Por que n�o pode ser mais como o Sean?" 301 00:23:38,054 --> 00:23:40,904 - Rowan diz isso? - E sei o que ela quer dizer. 302 00:23:41,704 --> 00:23:43,641 Mas eu n�o sou como o Sean. 303 00:24:07,760 --> 00:24:09,891 Rowan te disse que eu fui demitido? 304 00:24:12,060 --> 00:24:14,417 N�o. Lamento ouvir isso. 305 00:24:16,512 --> 00:24:18,430 Tem certeza que ela n�o te disse? 306 00:24:27,620 --> 00:24:29,040 Sabe, eu... 307 00:24:30,400 --> 00:24:32,845 nunca te agradeci. 308 00:24:34,620 --> 00:24:36,070 Pelo qu�? 309 00:24:37,340 --> 00:24:39,198 Rowan se divorciar. 310 00:24:41,020 --> 00:24:43,498 Ela ainda fala sobre tudo aquilo? 311 00:24:46,980 --> 00:24:48,680 A suspeita pode ser t�o... 312 00:24:50,460 --> 00:24:52,467 Eu n�o tenho nenhuma prova. 313 00:24:52,468 --> 00:24:54,177 Eu s� sei. 314 00:24:56,420 --> 00:24:58,368 Aposto que ela te disse. 315 00:25:01,260 --> 00:25:02,855 Me disse o qu�? 316 00:25:06,280 --> 00:25:07,980 Ela est� tendo um caso. 317 00:26:13,160 --> 00:26:14,460 Cad� o Sean? 318 00:26:14,461 --> 00:26:16,361 Ele foi buscar a Izzy. 319 00:26:16,561 --> 00:26:18,800 - Achei que voc� ia. - Ele insistiu. 320 00:26:18,801 --> 00:26:20,798 Voc� sabe como aqueles dois s�o. 321 00:26:21,198 --> 00:26:22,998 - Quer uma vitamina? - Sim! 322 00:26:22,999 --> 00:26:24,897 - Aqui est�. - Obrigada. 323 00:26:24,898 --> 00:26:27,198 Esteve aqui embaixo com o Russ ontem � noite? 324 00:26:27,199 --> 00:26:28,599 Sim. 325 00:26:28,600 --> 00:26:30,483 Ele me disse que foi demitido. 326 00:26:30,484 --> 00:26:31,884 S�rio? 327 00:26:32,948 --> 00:26:35,413 Ele me fez jurar n�o contar a ningu�m. 328 00:26:36,820 --> 00:26:39,411 Ele tamb�m disse que voc� o compara com o Sean. 329 00:26:41,120 --> 00:26:42,857 O qu�? 330 00:26:43,257 --> 00:26:44,757 Deus, qu�o b�bado ele estava? 331 00:26:48,300 --> 00:26:49,800 Voc� ainda me culpa 332 00:26:49,801 --> 00:26:51,756 pelo que aconteceu com voc� e o Michael? 333 00:26:53,620 --> 00:26:55,198 Desculpe, Russ disse isso? 334 00:26:55,199 --> 00:26:56,599 N�o. 335 00:26:56,600 --> 00:26:58,200 Eu s�... 336 00:26:58,201 --> 00:27:00,864 Voc� pode ter se enganado sobre a trai��o, 337 00:27:00,865 --> 00:27:03,232 mas, no fundo, n�o foi por isso que separamos. 338 00:27:03,233 --> 00:27:05,184 Voc� sabe disso. 339 00:27:05,684 --> 00:27:08,134 Maldito Alistair, ele sempre faz isso. 340 00:27:08,135 --> 00:27:10,145 Ele joga uma granada, e depois se afasta. 341 00:27:10,146 --> 00:27:13,306 � por causa dele que n�o convidamos maridos. 342 00:27:44,170 --> 00:27:45,670 Posso me sentar? 343 00:27:55,400 --> 00:27:56,800 Tanto faz. 344 00:28:59,400 --> 00:29:03,200 Oi, querida! � t�o bom ver voc�s. 345 00:29:03,201 --> 00:29:05,109 Kate. Kate! 346 00:29:06,498 --> 00:29:08,248 Quanto tempo levou para chegar aqui? 347 00:29:08,249 --> 00:29:10,311 - Estou t�o fedida assim? - Um pouco. 348 00:29:10,312 --> 00:29:12,240 Parece que estou viajando h� um m�s. 349 00:29:12,241 --> 00:29:15,346 Mas a ideia de ver voc�s me fez continuar. 350 00:29:15,646 --> 00:29:17,715 - O que achou? - Linda. 351 00:29:17,716 --> 00:29:19,716 Muito melhor do que nas fotos. 352 00:29:19,717 --> 00:29:22,553 - Disse que gostou da foto! - E digo que isso � melhor. 353 00:29:22,554 --> 00:29:24,604 Cad� as crian�as? � por eles que eu vim. 354 00:29:24,605 --> 00:29:26,406 Lucy est� desesperada para te ver. 355 00:29:26,407 --> 00:29:30,698 - Ficamos prometendo visitar. - N�o precisamos mais prometer. 356 00:29:33,680 --> 00:29:35,180 Estou voltando. 357 00:29:35,181 --> 00:29:37,781 - Por qu�? O que aconteceu? - Nada. 358 00:29:37,782 --> 00:29:39,082 E tudo. 359 00:29:39,083 --> 00:29:41,466 Pode tirar a garota de Chorley, mas... 360 00:29:42,016 --> 00:29:44,516 Ele tem raz�o. N�o posso fugir por muito tempo. 361 00:29:44,517 --> 00:29:46,625 Vai sossegar, �? 362 00:29:46,726 --> 00:29:48,471 Estava em casa alguns meses atr�s, 363 00:29:48,472 --> 00:29:51,471 e pensei, "Quer saber? � aqui que eu preciso estar." 364 00:29:51,971 --> 00:29:53,473 Em Chorley? 365 00:29:55,240 --> 00:29:57,386 Ela conheceu algu�m. 366 00:29:58,700 --> 00:30:01,033 � complicado. Eu conto mais tarde. 367 00:30:01,760 --> 00:30:03,619 Tudo a seu tempo, certo? 368 00:30:04,340 --> 00:30:06,531 � muito bom ver voc�. 369 00:30:06,532 --> 00:30:08,440 E voc�, e voc�, e voc�. Venham aqui. 370 00:30:08,441 --> 00:30:10,975 - Que saudade de voc�s! - E eu? 371 00:30:11,574 --> 00:30:13,310 Ent�o vem, se quiser. 372 00:30:16,020 --> 00:30:18,409 Eu vou na praia! 373 00:30:18,410 --> 00:30:20,426 Certo, ent�o vamos. 374 00:30:21,936 --> 00:30:24,093 Sua macaquinha. Vamos. 375 00:31:05,360 --> 00:31:07,560 Onde est� aquela pequena que voc� tinha? 376 00:31:07,561 --> 00:31:09,524 Sim, como uma pequena fam�lia. 377 00:31:12,239 --> 00:31:15,230 - Dani, vem c�. - Pai. 378 00:31:15,231 --> 00:31:17,520 Pode colocar um pouco disso nas minhas costas? 379 00:31:20,170 --> 00:31:21,570 Est� gelado. 380 00:31:21,571 --> 00:31:24,900 - Esse seu corpo n�o � justo. - O meu? 381 00:31:24,901 --> 00:31:28,331 E o seu? Eu n�o tive filhos, s� isso. 382 00:31:28,831 --> 00:31:31,523 � por isso que voc� voltou? Para ter filhos? 383 00:31:33,520 --> 00:31:35,951 J� pensou em ter mais? 384 00:31:35,952 --> 00:31:38,020 Quero dizer, depois que o Jake nasceu, 385 00:31:38,021 --> 00:31:40,021 eu n�o conseguia imaginar ter outro. 386 00:31:40,022 --> 00:31:42,140 Mas agora que ele cresceu, � como se... 387 00:31:42,141 --> 00:31:43,541 Alistair sabe disso? 388 00:31:43,542 --> 00:31:46,766 Ele mal queria filhos, ent�o... 389 00:31:47,660 --> 00:31:50,362 Quero dizer, n�s pensamos sobre isso. 390 00:31:50,562 --> 00:31:52,262 Bem, o Sean pensou, mas... 391 00:31:52,263 --> 00:31:53,863 Voc� tinha uma carreira a seguir. 392 00:31:55,020 --> 00:31:59,156 A pol�cia me ofereceu o programa r�pido, ent�o... 393 00:32:00,500 --> 00:32:02,460 Voc� fez o que achou certo. 394 00:32:10,400 --> 00:32:11,700 E voc�, Rowan? 395 00:32:11,701 --> 00:32:14,791 Na universidade, queria ter ao menos cinco. 396 00:32:16,340 --> 00:32:18,490 Rowan? Merda, desculpa. 397 00:32:18,491 --> 00:32:21,085 Algumas coisas n�o s�o para ser. 398 00:32:29,100 --> 00:32:30,675 Cad� a Odette? 399 00:32:32,780 --> 00:32:34,180 Odette! 400 00:32:35,560 --> 00:32:37,332 Ela estava com o Jake. 401 00:32:37,333 --> 00:32:40,841 - Ele n�o estava cuidando dela. - Jake. 402 00:32:41,341 --> 00:32:42,827 Voc� viu a Odette? 403 00:32:49,440 --> 00:32:52,369 Viu uma garotinha de 8 anos usando coque Chun-Li? 404 00:32:52,370 --> 00:32:55,470 Viu uma garotinha deste tamanho? Ela tem oito anos. 405 00:32:55,471 --> 00:32:57,271 - Ela � loira. - Ela tem oito anos. 406 00:32:57,272 --> 00:33:00,672 Com licen�a, viram uma garotinha de oito anos, cabelos loiros? 407 00:33:00,673 --> 00:33:01,773 Odette! 408 00:33:01,774 --> 00:33:02,924 Odette! 409 00:33:02,925 --> 00:33:06,187 Est� de roupa laranja listrada. � s� me gritar, t�? 410 00:33:06,188 --> 00:33:07,588 - Odette. - Odette. 411 00:33:07,589 --> 00:33:08,989 Odette. 412 00:33:09,589 --> 00:33:11,662 - Odette. - Odette. 413 00:33:11,663 --> 00:33:13,754 - Odette! - Odette! 414 00:33:13,954 --> 00:33:15,354 Odette! 415 00:33:18,480 --> 00:33:19,780 Odette. 416 00:33:19,781 --> 00:33:23,181 - Rowan! Encontrei ela. - Mam�e! 417 00:33:23,182 --> 00:33:24,827 Ela est� aqui. 418 00:33:25,540 --> 00:33:28,292 - Meu Deus, meu amor. - Mam�e! 419 00:33:28,992 --> 00:33:32,066 - Eu disse para ficar... - Jake me disse para esconder, 420 00:33:32,067 --> 00:33:34,537 ele disse que pod�amos brincar de esconde-esconde. 421 00:33:34,538 --> 00:33:36,620 N�o, n�o, n�o. Por que ele diria isso? 422 00:33:36,621 --> 00:33:38,021 Est� a chamando de mentirosa? 423 00:33:38,022 --> 00:33:41,410 - N�o, mas... - Ela est� aqui e segura. 424 00:33:41,511 --> 00:33:44,761 Isso � o mais importante. Ent�o, vamos tomar um sorvete. 425 00:33:44,762 --> 00:33:46,558 Sim? Vamos l�. 426 00:33:48,460 --> 00:33:49,980 � s� que... 427 00:33:50,480 --> 00:33:52,560 Jake est� do outro lado da maldita praia. 428 00:33:58,053 --> 00:33:59,453 Voc� est� bem? 429 00:33:59,454 --> 00:34:02,782 Jenny, ela s� est� chateada. Sinceramente, n�o vale a pena. 430 00:34:07,980 --> 00:34:10,334 Vou s� buscar um dinheiro. 431 00:34:11,380 --> 00:34:13,145 Voc� est� bem, Kate? 432 00:34:43,480 --> 00:34:44,962 Aonde voc� vai? 433 00:34:45,662 --> 00:34:47,162 Achei que queria ficar sozinha. 434 00:34:47,163 --> 00:34:49,163 Sua m�e nos vigiou como um falc�o. 435 00:34:49,164 --> 00:34:51,214 Ningu�m � bom o bastante para o beb� dela. 436 00:34:51,215 --> 00:34:52,910 Vai sonhando. 437 00:35:05,562 --> 00:35:06,562 Onde conseguiu isso? 438 00:35:08,500 --> 00:35:09,900 E isso importa? 439 00:35:22,040 --> 00:35:24,123 Achei que estava brincando. 440 00:35:24,873 --> 00:35:28,008 Eu sei, vamos fingir que estamos de f�rias. 441 00:35:32,646 --> 00:35:34,424 � melhor n�o ser t�o na cara. 442 00:35:35,460 --> 00:35:36,760 O que a mam�e diria? 443 00:35:36,761 --> 00:35:39,881 "Lembra quando pegamos a Lucy fumando maconha na floresta?" 444 00:36:14,820 --> 00:36:16,220 Russ? 445 00:36:23,080 --> 00:36:26,827 - Segundo dia na casa de f�rias. - Passou protetor solar? 446 00:36:26,828 --> 00:36:28,258 Sim, o papai passou. 447 00:36:35,420 --> 00:36:36,620 Como a Rowan est�? 448 00:36:36,621 --> 00:36:39,185 Deitada. Ela entrou em p�nico. 449 00:36:41,589 --> 00:36:43,127 Sua vez! 450 00:36:44,400 --> 00:36:47,478 Ela estava dizendo a verdade sobre o Jake. 451 00:36:49,260 --> 00:36:51,036 Bom, estamos seguros agora. 452 00:36:52,680 --> 00:36:55,429 � a sua vez, papai. Vai! 453 00:36:55,430 --> 00:36:57,507 Digitalizei algumas das nossas fotos. 454 00:36:58,007 --> 00:36:59,636 Voc�s na universidade. 455 00:37:00,036 --> 00:37:01,809 Olha s� voc�s. 456 00:37:02,852 --> 00:37:04,252 Mal d� para ver a diferen�a. 457 00:37:04,253 --> 00:37:05,453 Onde conseguiu isso? 458 00:37:05,454 --> 00:37:07,249 Est�vamos limpando o loft. 459 00:37:07,250 --> 00:37:09,650 Ficaria surpresa com o que encontramos l�, Kate. 460 00:37:09,651 --> 00:37:11,582 - N�o � mesmo, querida? - Sim. 461 00:37:12,560 --> 00:37:15,319 - Voc� viu onde o Jake foi? - N�o. 462 00:37:15,320 --> 00:37:17,808 Porque acho que o vi com a Lucy. 463 00:37:17,809 --> 00:37:21,715 - Vamos procurar por eles? - Sim. Claro. 464 00:37:22,215 --> 00:37:24,169 Acho que h� ca�adores por a�. 465 00:37:32,440 --> 00:37:34,303 Achei que estariam aqui. 466 00:37:46,167 --> 00:37:47,167 Jake. 467 00:37:54,374 --> 00:37:55,929 Jake? 468 00:37:56,529 --> 00:37:57,929 Lucy. 469 00:37:59,641 --> 00:38:01,041 Lucy. 470 00:38:02,840 --> 00:38:05,195 - Kate? - Sim. 471 00:38:05,196 --> 00:38:06,496 Escuta, 472 00:38:06,497 --> 00:38:10,907 h� algo que quero dizer h� anos. 473 00:38:13,524 --> 00:38:14,824 Certo. 474 00:38:18,280 --> 00:38:20,238 Sean e eu dormimos juntos. 475 00:38:26,800 --> 00:38:28,150 E s� estou te contado agora 476 00:38:28,151 --> 00:38:30,051 porque o Alistair leu um di�rio antigo, 477 00:38:30,052 --> 00:38:33,472 e eu sei que ele vai te contar em algum momento. 478 00:38:33,473 --> 00:38:35,568 De quando estamos falando? 479 00:38:35,868 --> 00:38:38,609 Na universidade, antes de voc�s ficarem juntos. 480 00:38:38,610 --> 00:38:41,031 Izzy nos apresentou, ficamos b�bados. 481 00:38:41,032 --> 00:38:43,593 Kate, as coisas acontecem. 482 00:38:44,043 --> 00:38:45,443 � que... 483 00:38:45,946 --> 00:38:49,929 eu escrevi umas coisas legais sobre o Sean. 484 00:38:49,930 --> 00:38:51,520 Na �poca, pensei que ia durar. 485 00:38:51,521 --> 00:38:55,157 - Mas a� ele te conheceu. - Por que n�o me contou? 486 00:38:55,707 --> 00:38:57,170 Eu n�o sei. Eu... 487 00:38:58,840 --> 00:39:00,340 Qual seria o objetivo? 488 00:39:01,760 --> 00:39:03,724 Assim eu saberia a verdade. 489 00:39:05,600 --> 00:39:08,142 Merda. Acho que eles desceram l�. 490 00:39:54,820 --> 00:39:56,220 Jake. 491 00:39:56,221 --> 00:39:58,581 N�o fa�a nenhuma besteira. 492 00:40:00,240 --> 00:40:02,327 Vai ficar tudo bem, t�? 493 00:40:03,340 --> 00:40:05,590 Jake! Afaste-se da�! 494 00:40:05,591 --> 00:40:08,347 - N�o est�vamos fazendo nada. - Jake! 495 00:40:08,348 --> 00:40:09,348 Vamos! 496 00:40:11,328 --> 00:40:12,728 Jake... 497 00:40:13,328 --> 00:40:16,028 - Se afaste da�, agora! - N�o, n�o, pare. Jake! 498 00:40:16,029 --> 00:40:17,888 O que voc� vai fazer? 499 00:40:19,080 --> 00:40:20,380 Me prender? 500 00:40:20,381 --> 00:40:22,259 Jake, qual �, por favor. 501 00:40:30,620 --> 00:40:33,044 Como voc� se atreve a fazer isso comigo? 502 00:40:41,434 --> 00:40:43,334 - Fique longe daqui, ouviu? - M�e... 503 00:40:43,335 --> 00:40:46,353 E fique longe dele quando ele est� assim. 504 00:40:46,354 --> 00:40:48,018 Est� me ouvindo? 505 00:41:16,120 --> 00:41:19,301 Lucy te contou o que aconteceu l� embaixo? 506 00:41:20,320 --> 00:41:24,668 Sim, j� conversamos, ela est� bem. 507 00:41:25,560 --> 00:41:28,780 Parece que fez um bom trabalho ao aparecer naquele momento. 508 00:41:35,560 --> 00:41:37,523 Voc� me ama, Sean? 509 00:41:40,014 --> 00:41:41,748 � claro que eu te amo. 510 00:41:43,240 --> 00:41:45,766 Jenny me disse algo hoje. 511 00:41:45,767 --> 00:41:47,760 Ela falou com voc�? 512 00:41:47,960 --> 00:41:49,500 Sobre o qu�? 513 00:41:51,360 --> 00:41:53,456 Dormiu com ela? 514 00:41:54,460 --> 00:41:56,932 - Est� falando s�rio? - Na universidade. 515 00:41:56,933 --> 00:42:01,252 - Eu n�o acredito que nunca... - Isso foi h� 20 anos! 516 00:42:01,253 --> 00:42:04,000 Est�vamos b�bados. 517 00:42:04,400 --> 00:42:07,769 - Foi antes de voc� e eu... - Ela gostava de voc�. 518 00:42:07,969 --> 00:42:10,234 Acho que ela queria que fosse mais longe. 519 00:42:11,720 --> 00:42:13,314 Mas n�o foi. 520 00:42:14,100 --> 00:42:15,400 Gra�as a Deus. 521 00:42:19,906 --> 00:42:21,656 Ent�o, sem arrependimentos. 522 00:42:23,120 --> 00:42:24,220 Voc� est� certa. 523 00:42:24,221 --> 00:42:26,891 Desculpa, eu devia ter contado em algum momento. 524 00:42:27,491 --> 00:42:29,291 Eu amo voc�. 525 00:42:30,700 --> 00:42:32,885 Eu amei antes... 526 00:42:32,886 --> 00:42:34,776 e eu amo agora. 527 00:42:45,660 --> 00:42:47,060 Jenny! 528 00:43:04,754 --> 00:43:09,669 N�O POSSO MAIS FAZER ISSO 529 00:44:12,544 --> 00:44:13,944 Jake! 530 00:44:13,945 --> 00:44:16,627 Pai! Socorro! 531 00:44:17,380 --> 00:44:18,939 Jake! 532 00:44:18,940 --> 00:44:20,540 Jenny! 533 00:44:21,460 --> 00:44:22,960 Pai! 534 00:44:37,639 --> 00:44:40,639 Tradu��o e Sincronia por Tati Saaresto 37627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.