Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,962 --> 00:00:10,962
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:01:26,806 --> 00:01:27,806
Hey!
3
00:01:54,889 --> 00:01:57,472
...a dark and stormy Halloween.
4
00:02:01,556 --> 00:02:04,472
Good evening and welcome to
GC-1 News live at 8:00.
5
00:02:04,556 --> 00:02:06,098
Our top story tonight,
6
00:02:06,181 --> 00:02:08,514
just-released polls have
incumbent Mayor Don Mitchell, Jr.
7
00:02:08,597 --> 00:02:12,430
and 28-year-old grassroots challenger
Bella Reál in a dead heat.
8
00:02:12,514 --> 00:02:14,014
Things certainly got hot last night
9
00:02:14,098 --> 00:02:17,556
in their final debate
before next Tuesday's election.
10
00:02:17,639 --> 00:02:21,681
Now, my young opponent here wants to
gut the Gotham Renewal Program,
11
00:02:21,764 --> 00:02:23,514
established by the great Thomas Wayne.
12
00:02:23,597 --> 00:02:26,348
Cutting funds from vital projects
like our sea wall
13
00:02:26,431 --> 00:02:27,889
and the safety net
for those who need it.
14
00:02:27,973 --> 00:02:32,140
The Renewal Program is broken.
This city's been renewing for 20 years.
15
00:02:32,223 --> 00:02:35,014
Look where it's gotten us.
Crime has skyrocketed.
16
00:02:35,098 --> 00:02:36,472
Murder and drug use
are at historic highs.
17
00:02:36,556 --> 00:02:37,472
Now wait... Now hang on.
18
00:02:37,556 --> 00:02:39,806
We have a masked vigilante
running the street.
19
00:02:39,889 --> 00:02:40,931
Under my administration,
20
00:02:41,014 --> 00:02:44,806
the Gotham PD has dealt major blows
to organized crime and drug trafficking.
21
00:02:44,889 --> 00:02:48,389
The Salvatore Maroni case was
the biggest drug bust in city history.
22
00:02:48,472 --> 00:02:50,764
But drops and other drugs
are still rampant.
23
00:02:50,848 --> 00:02:51,806
It's gotten worse.
24
00:02:51,889 --> 00:02:53,181
I'm not saying there isn't work to do.
25
00:02:53,265 --> 00:02:54,223
But listen...
26
00:02:54,306 --> 00:02:55,722
I have a beautiful
wife and young son, okay?
27
00:02:55,806 --> 00:02:57,265
And I will not rest...
28
00:03:01,764 --> 00:03:02,764
Hey.
29
00:03:05,223 --> 00:03:06,931
Yeah, I'm watching it now.
30
00:03:12,265 --> 00:03:13,806
Why is she still tied?
31
00:03:18,389 --> 00:03:21,389
But I thought we were getting
a bump in the new Post poll.
32
00:03:28,472 --> 00:03:30,889
Okay, you know what?
I can't watch this anymore.
33
00:03:30,973 --> 00:03:32,848
Just call me in the morning, okay?
34
00:03:36,056 --> 00:03:38,472
...who still believes in
everything this city can do.
35
00:03:38,556 --> 00:03:41,098
We need a leader, Mr. Mitchell,
not a cheerleader.
36
00:03:41,181 --> 00:03:43,848
And someone who will
tell the people the truth.
37
00:05:02,556 --> 00:05:05,556
Thursday, October 31st.
38
00:05:18,389 --> 00:05:21,140
The city streets are crowded
for the holiday.
39
00:05:24,306 --> 00:05:25,973
Even with the rain.
40
00:05:29,472 --> 00:05:32,931
Hidden in the chaos is the element,
41
00:05:33,848 --> 00:05:35,931
waiting to strike like snakes.
42
00:05:37,431 --> 00:05:38,931
But I'm there too.
43
00:05:39,973 --> 00:05:41,681
Watching.
44
00:05:43,264 --> 00:05:47,681
Two years of nights have turned me
into a nocturnal animal.
45
00:05:53,056 --> 00:05:55,848
I must choose my targets carefully.
46
00:06:09,472 --> 00:06:11,306
- Come on! Give me the money.
- Okay.
47
00:06:11,472 --> 00:06:14,098
- Let's go! Let's go!
- All right, all right!
48
00:06:14,180 --> 00:06:15,681
It's a big city.
49
00:06:20,306 --> 00:06:22,015
I can't be everywhere.
50
00:06:32,598 --> 00:06:34,514
But they don't know where I am.
51
00:06:39,681 --> 00:06:41,431
Look at this guy, man.
52
00:06:46,764 --> 00:06:47,598
Boom!
53
00:06:47,890 --> 00:06:48,931
Whoo-hoo-hoo!
54
00:06:52,681 --> 00:06:54,514
So good, man.
That's what I'm talking about!
55
00:06:54,598 --> 00:06:56,015
Yo, let's see your hits.
56
00:06:56,848 --> 00:06:58,222
That's you.
57
00:07:18,681 --> 00:07:22,598
We have a signal now.
For when I'm needed.
58
00:07:24,306 --> 00:07:26,556
But when that light hits the sky,
59
00:07:27,431 --> 00:07:29,431
it's not just a call.
60
00:07:31,015 --> 00:07:32,556
It's a warning.
61
00:07:34,347 --> 00:07:35,347
To them.
62
00:07:45,055 --> 00:07:46,264
Fear...
63
00:07:49,598 --> 00:07:51,389
is a tool.
64
00:08:02,473 --> 00:08:05,639
Are you out of your mind?
Watch where you're goin', drophead!
65
00:08:17,473 --> 00:08:20,014
They think I'm hiding in the shadows.
66
00:08:22,973 --> 00:08:23,973
Come on!
67
00:08:32,389 --> 00:08:34,306
But I am the shadows.
68
00:09:23,181 --> 00:09:24,764
- Come on, come on.
- Whoo!
69
00:09:26,139 --> 00:09:27,222
- Hey, go on, man! Go!
- Get him!
70
00:09:27,306 --> 00:09:28,764
- Come on, man!
- What are you doin'?
71
00:09:29,723 --> 00:09:30,973
Help!
72
00:09:31,056 --> 00:09:32,264
Somebody help me!
73
00:09:33,056 --> 00:09:35,056
Help, help!
74
00:09:41,931 --> 00:09:43,139
Where you goin', huh?
75
00:09:47,931 --> 00:09:48,890
Come on.
76
00:09:48,973 --> 00:09:50,639
Come on, man. Break it.
77
00:09:52,806 --> 00:09:54,222
You can't move, huh?
78
00:09:54,598 --> 00:09:56,306
Now knock his ass out.
79
00:09:56,389 --> 00:09:58,097
Showtime. Showtime, man.
80
00:09:58,639 --> 00:09:59,723
Come on, man.
81
00:09:59,806 --> 00:10:01,055
Come on. Do it, man.
82
00:10:36,347 --> 00:10:37,973
You see this guy?
83
00:10:45,181 --> 00:10:46,806
The hell are you supposed to be?
84
00:11:03,806 --> 00:11:05,097
I'm vengeance.
85
00:11:06,222 --> 00:11:08,139
Holy shit. It's him.
86
00:11:33,806 --> 00:11:34,931
Hey, man. No, no, no!
87
00:12:16,639 --> 00:12:18,014
Please don't hurt me.
88
00:12:54,014 --> 00:12:55,598
Whoa, whoa, whoa, whoa.
89
00:12:56,972 --> 00:12:58,389
Police action.
90
00:12:58,972 --> 00:13:00,640
He's with me, Officer.
91
00:13:02,889 --> 00:13:04,473
Are you kidding me, sir?
92
00:13:05,389 --> 00:13:07,139
You're gonna let him in here?
93
00:13:07,806 --> 00:13:10,598
Martinez, let him through.
94
00:13:24,222 --> 00:13:25,972
Goddamn freak.
95
00:13:41,847 --> 00:13:42,931
What do we know?
96
00:13:53,765 --> 00:13:55,139
Detective?
97
00:13:55,222 --> 00:13:56,847
Sorry, Lieutenant.
98
00:13:57,723 --> 00:14:02,223
We got blunt force trauma.
Lacerations on the head.
99
00:14:02,972 --> 00:14:06,139
He got hit a lot of times. And hard.
100
00:14:09,306 --> 00:14:10,931
All this blood is from his head?
101
00:14:11,389 --> 00:14:12,389
No.
102
00:14:16,723 --> 00:14:17,931
Excuse me.
103
00:14:20,223 --> 00:14:22,097
Most of it's from his hand.
104
00:14:27,556 --> 00:14:28,598
Thumb was severed.
105
00:14:30,223 --> 00:14:32,431
Killer may have taken it as a trophy.
106
00:14:32,805 --> 00:14:34,723
He was alive when it was cut off.
107
00:14:36,014 --> 00:14:37,431
Ecchymosis...
108
00:14:38,681 --> 00:14:40,223
around the wound.
109
00:14:55,431 --> 00:14:57,139
Security detail downstairs
110
00:14:57,223 --> 00:14:59,431
said the family was out
trick-or-treatin'.
111
00:15:00,931 --> 00:15:03,139
The mayor was up here alone.
112
00:15:05,556 --> 00:15:08,264
Killer may have come
through the skylight.
113
00:15:14,640 --> 00:15:16,431
You said there was a card.
114
00:15:16,515 --> 00:15:18,097
Yeah.
115
00:15:28,223 --> 00:15:31,264
"From your secret friend. Whoo?
116
00:15:32,556 --> 00:15:34,264
Haven't a clue?
117
00:15:34,348 --> 00:15:36,722
Let's play a game, just me and you.
118
00:15:37,764 --> 00:15:40,306
What does a liar do when he's dead?"
119
00:15:41,640 --> 00:15:43,722
There's a cipher too.
120
00:15:50,473 --> 00:15:52,348
Any of this mean anything to you?
121
00:15:54,889 --> 00:15:56,097
What's going on here?
122
00:15:59,181 --> 00:16:00,598
I asked him to come, Pete.
123
00:16:00,681 --> 00:16:02,348
This is a crime scene.
124
00:16:02,431 --> 00:16:04,764
It's Mitchell, for chrissakes!
125
00:16:04,847 --> 00:16:06,847
I got the press downstairs.
126
00:16:06,931 --> 00:16:09,681
You know, I cut you a lot of slack, Jim,
'cause we got history.
127
00:16:09,764 --> 00:16:11,598
But this is way over the line.
128
00:16:15,264 --> 00:16:16,348
Wait.
129
00:16:16,431 --> 00:16:18,139
- He's involved in this?
- No, he's not involved.
130
00:16:18,223 --> 00:16:19,348
How do you know?
131
00:16:19,431 --> 00:16:22,431
He's a goddamn vigilante!
He could be a suspect!
132
00:16:22,515 --> 00:16:24,264
What are you doin' to me?
We used to be partners.
133
00:16:24,348 --> 00:16:25,972
I'm just trying
to find the connection, Pete.
134
00:16:26,056 --> 00:16:27,598
He lies still.
135
00:16:29,098 --> 00:16:30,098
Excuse me?
136
00:16:31,640 --> 00:16:32,722
The riddle.
137
00:16:33,306 --> 00:16:36,722
What does a liar do when he's dead?
He lies still.
138
00:16:45,847 --> 00:16:47,348
Oh, Jesus.
139
00:16:50,598 --> 00:16:53,390
This must be your favorite night
of the year, huh, pal?
140
00:16:54,390 --> 00:16:56,223
Happy fuckin' Halloween.
141
00:16:57,014 --> 00:16:58,639
Excuse me, Commissioner.
142
00:16:59,722 --> 00:17:01,390
They're ready for your statement.
143
00:17:05,431 --> 00:17:07,139
I want him outta here.
144
00:17:07,764 --> 00:17:08,847
Now!
145
00:17:15,431 --> 00:17:16,639
Come on.
146
00:17:29,431 --> 00:17:30,639
Yeah.
147
00:17:31,889 --> 00:17:33,306
The kid found him.
148
00:17:38,306 --> 00:17:41,306
Was there anyone else
in the house when you arrived?
149
00:17:57,722 --> 00:17:59,889
We really gotta go, man.
150
00:18:05,473 --> 00:18:09,181
Tonight, a son lost a father.
151
00:18:09,639 --> 00:18:11,473
A wife lost a husband.
152
00:18:12,681 --> 00:18:14,223
And I lost a friend.
153
00:18:15,306 --> 00:18:17,847
Mayor Mitchell
was a fighter for the city,
154
00:18:17,931 --> 00:18:21,014
and I will not rest
until his killer is found.
155
00:18:21,473 --> 00:18:23,639
This was a truly senseless crime,
156
00:18:24,390 --> 00:18:27,806
and we are actively pursuing
every investigative lead we have
157
00:18:27,889 --> 00:18:31,973
in order to identify the perpetrator
and hunt him down.
158
00:18:32,056 --> 00:18:33,306
I've spoken to the governor...
159
00:18:33,390 --> 00:18:36,223
I wish I could say
I'm making a difference,
160
00:18:36,306 --> 00:18:37,889
but I don't know.
161
00:18:43,806 --> 00:18:46,681
Murder, robberies, assault.
162
00:18:46,764 --> 00:18:48,847
Two years later, they're all up.
163
00:18:49,597 --> 00:18:50,931
And now this.
164
00:18:53,098 --> 00:18:54,681
The city's eating itself.
165
00:18:57,390 --> 00:18:58,639
Maybe it's beyond saving.
166
00:19:00,722 --> 00:19:03,014
But I have to try.
167
00:19:03,806 --> 00:19:05,056
Push myself.
168
00:19:51,098 --> 00:19:53,597
These nights all roll together in a rush
169
00:19:54,556 --> 00:19:56,472
behind the mask.
170
00:20:00,973 --> 00:20:03,265
Sometimes in the morning,
171
00:20:05,056 --> 00:20:07,223
I have to force myself to remember
172
00:20:09,597 --> 00:20:11,181
everything that happened.
173
00:20:25,722 --> 00:20:27,306
Unbelievable
breaking news this hour, everyone.
174
00:20:27,390 --> 00:20:31,265
Again, four-term incumbent
Gotham Mayor Don Mitchell, Jr.
175
00:20:31,348 --> 00:20:34,181
was found murdered last night
inside his home
176
00:20:34,265 --> 00:20:36,014
in the exclusive Crest Hill district.
177
00:20:36,098 --> 00:20:37,764
Exact details of the crime
178
00:20:37,848 --> 00:20:39,348
still have not been released,
179
00:20:39,430 --> 00:20:42,306
but a citywide manhunt
is already underway
180
00:20:42,390 --> 00:20:45,639
as police and FBI search
for the brazen killer.
181
00:20:45,764 --> 00:20:47,556
And this certainly is not the first time
182
00:20:47,639 --> 00:20:50,181
Gotham has been rocked by
the murder of a political figure.
183
00:20:50,265 --> 00:20:54,514
In fact, in an eerie coincidence,
it was 20 years ago this week
184
00:20:54,597 --> 00:20:56,348
that celebrated
billionaire philanthropist
185
00:20:56,430 --> 00:20:58,390
Dr. Thomas Wayne and his wife Martha
186
00:20:58,472 --> 00:21:01,306
were slain during Wayne's
own mayoral campaign.
187
00:21:01,390 --> 00:21:05,223
It was a shocking crime
that remains unsolved to this day.
188
00:21:05,306 --> 00:21:07,098
Don Mitchell, Jr.'s political career
189
00:21:07,181 --> 00:21:09,848
was especially notable
for his tough war on drugs
190
00:21:09,931 --> 00:21:13,181
when he and city police
launched a major sting operation,
191
00:21:13,265 --> 00:21:17,223
resulting in the arrest of notorious
mafia crime figure Salvatore Maroni
192
00:21:17,306 --> 00:21:21,472
with what, to this day, remains
the biggest drug bust in GCPD history.
193
00:21:21,556 --> 00:21:22,973
I assume you heard about this.
194
00:21:24,848 --> 00:21:26,098
Yeah.
195
00:21:33,098 --> 00:21:34,430
Oh, I see.
196
00:21:35,265 --> 00:21:37,181
All this blood is from his head?
197
00:21:37,722 --> 00:21:38,931
Dear God.
198
00:21:47,681 --> 00:21:49,722
There's a cipher too.
199
00:21:57,722 --> 00:22:00,014
Any of this mean anything to you?
200
00:22:03,181 --> 00:22:04,973
The killer left this for the Batman?
201
00:22:06,389 --> 00:22:08,056
I asked him to come, Pete.
202
00:22:08,140 --> 00:22:09,140
Apparently.
203
00:22:09,431 --> 00:22:11,306
You're becoming quite a celebrity.
204
00:22:13,347 --> 00:22:14,681
Why is he writing to you?
205
00:22:14,764 --> 00:22:16,181
It's Mitchell, for chrissakes!
206
00:22:16,265 --> 00:22:17,306
I don't know yet.
207
00:22:17,389 --> 00:22:18,931
I got the press downstairs.
208
00:22:20,806 --> 00:22:22,223
Have a shower.
209
00:22:23,681 --> 00:22:25,347
Our accounting friends
at Wayne Enterprises
210
00:22:25,431 --> 00:22:26,347
are coming for breakfast.
211
00:22:26,431 --> 00:22:28,431
Here? Why?
212
00:22:28,514 --> 00:22:29,597
Because I couldn't get you to go there.
213
00:22:29,681 --> 00:22:30,764
I haven't got time for this.
214
00:22:30,848 --> 00:22:32,514
It's getting serious, Bruce.
215
00:22:32,597 --> 00:22:35,681
If this continues, it won't be long
before you've nothing left.
216
00:22:35,764 --> 00:22:37,347
I don't care about that.
217
00:22:38,265 --> 00:22:39,140
Any of that.
218
00:22:39,223 --> 00:22:40,723
You don't care about
your family's legacy?
219
00:22:43,098 --> 00:22:46,223
What I'm doing is my family's legacy.
220
00:22:46,305 --> 00:22:48,472
If I can't change things here,
221
00:22:49,014 --> 00:22:50,931
if I can't have an effect,
222
00:22:52,014 --> 00:22:53,639
then I don't care what happens to me.
223
00:22:53,723 --> 00:22:54,848
That's what I'm afraid of.
224
00:22:54,931 --> 00:22:56,556
Alfred, stop.
225
00:22:57,931 --> 00:22:59,389
You're not my father.
226
00:23:02,181 --> 00:23:03,597
I'm well aware.
227
00:23:37,889 --> 00:23:40,140
We really gotta go, man.
228
00:24:05,764 --> 00:24:07,347
Some fresh berries there.
229
00:24:14,514 --> 00:24:15,639
What are you doing?
230
00:24:16,015 --> 00:24:19,681
Just reminiscing about
my days in the Circus.
231
00:24:20,056 --> 00:24:23,973
This is actually quite elusive.
232
00:24:26,973 --> 00:24:28,639
Where'd you get those O's?
233
00:24:30,181 --> 00:24:32,973
"He lies still" is only a partial key.
234
00:24:33,056 --> 00:24:35,472
It only gives us H, E, L, I, S, and T.
235
00:24:35,556 --> 00:24:39,598
So, I'm looking for any double symbols
to start, trying letters,
236
00:24:39,681 --> 00:24:41,056
see where it leads.
237
00:24:42,973 --> 00:24:43,973
That's interesting.
238
00:24:45,222 --> 00:24:46,347
Mr. Pennyworth?
239
00:24:46,723 --> 00:24:47,723
Yes, Dory?
240
00:24:48,056 --> 00:24:49,514
The accountants are here.
241
00:24:49,598 --> 00:24:51,431
See them in, please, Dory.
242
00:24:54,347 --> 00:24:56,556
What if it's not a partial key?
243
00:24:56,639 --> 00:24:58,222
What do you mean?
244
00:24:58,306 --> 00:25:00,140
What if this is the whole key?
245
00:25:01,056 --> 00:25:03,598
Ignore the symbols
we don't have letters for.
246
00:25:03,681 --> 00:25:05,723
Use only the letters from
"He lies still" and leave the rest...
247
00:25:05,806 --> 00:25:06,973
Blank. Yeah, I understand.
248
00:25:07,056 --> 00:25:09,180
But that would leave
most of the cipher unsolved.
249
00:25:09,264 --> 00:25:11,098
I don't see how that's gonna...
250
00:25:13,639 --> 00:25:14,639
Oh.
251
00:25:28,431 --> 00:25:30,098
Damn.
252
00:25:30,264 --> 00:25:32,514
Yeah, he's got a car.
253
00:25:33,431 --> 00:25:35,806
Guess it's good to be the mayor.
254
00:25:35,890 --> 00:25:37,556
Where to even start?
255
00:25:38,139 --> 00:25:40,472
You sure this isn't a leap?
"Drive" could mean anything.
256
00:25:40,556 --> 00:25:41,556
You don't trust me?
257
00:25:42,556 --> 00:25:44,180
You mean like you trust me?
258
00:25:44,264 --> 00:25:47,139
It's been two years now,
and I don't even know who you are, man.
259
00:25:49,139 --> 00:25:50,264
There.
260
00:26:13,347 --> 00:26:14,639
What are we looking for?
261
00:26:15,264 --> 00:26:16,806
A USB port.
262
00:26:16,890 --> 00:26:18,015
USB?
263
00:26:25,097 --> 00:26:26,264
What?
264
00:26:31,639 --> 00:26:33,890
"Thumb" drive.
265
00:26:34,681 --> 00:26:36,306
Jesus.
266
00:26:39,931 --> 00:26:41,431
It's encrypted.
267
00:26:44,848 --> 00:26:46,139
Try this.
268
00:26:53,139 --> 00:26:55,514
Oh, this guy's hilarious.
269
00:27:04,389 --> 00:27:06,973
Oh, well, well, well.
270
00:27:07,389 --> 00:27:09,639
So much for family values.
271
00:27:09,806 --> 00:27:10,973
Who is she?
272
00:27:11,055 --> 00:27:12,639
No idea.
273
00:27:13,556 --> 00:27:16,389
But that's the Penguin,
Carmine Falcone's right hand.
274
00:27:16,723 --> 00:27:18,222
I know who he is.
275
00:27:18,681 --> 00:27:19,681
What was that?
276
00:27:21,431 --> 00:27:24,264
Shit, shit! The drive.
277
00:27:25,014 --> 00:27:27,347
It sent out the photos from my account.
278
00:27:27,431 --> 00:27:29,973
Gotham Post, Gazette, GC-1, all of them.
279
00:27:30,055 --> 00:27:32,139
Jesus.
280
00:27:32,222 --> 00:27:34,598
I'm gonna catch hell for this.
Pete's gonna bust a gasket.
281
00:27:34,681 --> 00:27:36,139
"He lies still."
282
00:27:36,347 --> 00:27:37,389
About her?
283
00:27:38,639 --> 00:27:40,222
Maybe.
284
00:27:40,389 --> 00:27:42,264
That's the Iceberg Lounge.
285
00:27:42,347 --> 00:27:45,765
It's under the Shoreline Lofts
where Falcone was holed up.
286
00:27:45,848 --> 00:27:47,973
Never get in there without a warrant.
287
00:27:50,306 --> 00:27:51,389
Yeah.
288
00:28:04,473 --> 00:28:05,681
Know who I am?
289
00:28:07,014 --> 00:28:09,264
Yeah. I got an idea.
290
00:28:09,723 --> 00:28:11,139
I want to see the Penguin.
291
00:28:11,848 --> 00:28:14,097
I don't know
what you're talking about, pal.
292
00:28:19,473 --> 00:28:20,473
What's the problem?
293
00:28:20,556 --> 00:28:21,972
Says he wants to see the Penguin.
294
00:28:22,056 --> 00:28:24,222
Penguin? There's no Penguin here.
295
00:28:24,306 --> 00:28:25,931
That's what I tried to tell him.
296
00:28:26,014 --> 00:28:28,306
Get out of here, freak. You hear me?
297
00:28:28,389 --> 00:28:30,264
Or that little suit's
gonna get all full of blood.
298
00:28:31,639 --> 00:28:32,723
Mine or yours?
299
00:28:41,056 --> 00:28:42,014
Get him!
300
00:28:42,097 --> 00:28:43,264
I saw that whole thing.
301
00:28:43,348 --> 00:28:44,556
He's over there!
302
00:28:44,639 --> 00:28:45,972
What is your problem?
303
00:29:28,598 --> 00:29:30,765
Hey! Put the bat down,
or I'll blow your head off!
304
00:29:41,348 --> 00:29:42,765
Whoa, whoa, whoa, whoa!
305
00:29:42,889 --> 00:29:45,014
Take it easy, sweetheart.
306
00:29:45,097 --> 00:29:46,889
You looking for me?
307
00:29:47,598 --> 00:29:49,514
I see you met the twins.
308
00:29:50,473 --> 00:29:53,765
Boy, you're everything they say,
ain't ya?
309
00:29:54,640 --> 00:29:56,139
I guess we both are.
310
00:29:58,181 --> 00:29:59,598
How you doing?
311
00:30:00,222 --> 00:30:01,640
I'm Oz.
312
00:30:07,181 --> 00:30:08,431
Who is she?
313
00:30:11,473 --> 00:30:13,389
I really don't know, chief.
314
00:30:14,097 --> 00:30:16,306
I might have been coming out
at the same time,
315
00:30:16,389 --> 00:30:17,765
but I wasn't rolling with them.
316
00:30:31,181 --> 00:30:32,181
It's okay, baby.
317
00:30:32,723 --> 00:30:36,514
Mr. Vengeance here, he don't bite.
Come on.
318
00:31:02,223 --> 00:31:03,431
Thank you, honey.
319
00:31:09,931 --> 00:31:11,765
Here you go, champ.
320
00:31:11,847 --> 00:31:15,389
I wanna know who she is,
and what she has to do with this murder.
321
00:31:15,473 --> 00:31:17,264
- Whose murder?
- The mayor's.
322
00:31:17,765 --> 00:31:19,139
Is that the mayor?
323
00:31:19,223 --> 00:31:21,014
Oh, shit, it is. Look at that.
324
00:31:22,223 --> 00:31:23,515
Don't make me hurt you.
325
00:31:23,598 --> 00:31:27,765
You better watch it.
You know my reputation?
326
00:31:27,847 --> 00:31:30,805
Yeah, I do. Do you?
327
00:31:32,556 --> 00:31:34,056
Look...
328
00:31:35,306 --> 00:31:38,097
I'm just the proprietor, okay?
329
00:31:38,931 --> 00:31:43,223
I mean, what people do here
ain't got nothing to do with me.
330
00:31:51,556 --> 00:31:53,139
Tell you one thing.
331
00:31:55,306 --> 00:31:58,889
Whoever she is, she's one hot chick.
332
00:31:59,389 --> 00:32:01,889
Why don't you ask Mitchell's wife?
Maybe she knows.
333
00:32:05,139 --> 00:32:06,972
What? Too soon?
334
00:32:16,806 --> 00:32:19,181
You let me know
if there's anything else I can do.
335
00:32:28,473 --> 00:32:29,473
Taxi!
336
00:32:31,972 --> 00:32:32,972
Taxi!
337
00:32:51,722 --> 00:32:53,014
Hey, it's me.
338
00:32:54,306 --> 00:32:55,640
Baby, what's wrong?
339
00:32:56,306 --> 00:32:58,306
Whoa, whoa, whoa.
Slow down, slow down. I can't...
340
00:33:00,764 --> 00:33:02,181
On the news?
341
00:33:02,847 --> 00:33:06,139
Okay. No. No, stay there.
Wait for me, okay?
342
00:33:06,223 --> 00:33:07,931
Wait for me, I'm on my way home.
343
00:33:09,098 --> 00:33:12,722
Listen, baby, we're gonna get
the hell out of here, okay? I promise.
344
00:33:13,431 --> 00:33:16,056
If we have to leave earlier,
we'll leave tonight.
345
00:33:16,972 --> 00:33:18,139
Uh...
346
00:33:20,348 --> 00:33:21,680
God damn it.
347
00:33:41,639 --> 00:33:43,639
...photos of
murdered mayor, Don Mitchell, Jr.
348
00:33:43,722 --> 00:33:45,598
with a younger mystery woman.
349
00:33:45,680 --> 00:33:48,515
In a shocking development, the police
believe the photos themselves...
350
00:34:21,931 --> 00:34:24,847
Now they urge her to contact the GCPD...
351
00:36:39,223 --> 00:36:40,556
You're pretty good at that.
352
00:37:12,056 --> 00:37:14,265
Hey! Give me that.
353
00:37:17,889 --> 00:37:20,430
"Kosolov, Annika."
354
00:37:21,931 --> 00:37:24,014
He hurt her? That's why you killed him?
355
00:37:24,098 --> 00:37:26,848
What? Oh, please.
Just give me the goddamn...
356
00:38:04,889 --> 00:38:07,514
Listen, honey,
you got the wrong idea, okay?
357
00:38:07,597 --> 00:38:10,056
I didn't kill anybody.
I'm here for my friend.
358
00:38:10,140 --> 00:38:11,514
She's trying to
get the hell out of here,
359
00:38:11,597 --> 00:38:13,348
and this son of a bitch
stole her passport.
360
00:38:13,430 --> 00:38:14,806
What does she know?
361
00:38:14,889 --> 00:38:17,014
Whatever it is, it's got her so spooked
she won't even tell me.
362
00:38:17,098 --> 00:38:18,681
She did seem upset.
363
00:38:20,472 --> 00:38:21,973
Back at your place.
364
00:38:24,014 --> 00:38:25,514
Let's go talk to her.
365
00:38:51,681 --> 00:38:52,764
Anni!
366
00:38:54,056 --> 00:38:55,140
Baby!
367
00:38:56,722 --> 00:38:57,806
Anni!
368
00:39:01,848 --> 00:39:03,098
Anni!
369
00:39:05,556 --> 00:39:06,931
It's gonna be cool this evening.
370
00:39:07,014 --> 00:39:09,223
It's gonna be down into the 40s.
371
00:39:09,764 --> 00:39:11,181
More breaking news this hour
372
00:39:11,265 --> 00:39:16,639
as the city is rocked by a second
high-profile murder in as many nights.
373
00:39:16,723 --> 00:39:19,014
And this time, the killer has
come forward to claim credit online...
374
00:39:19,098 --> 00:39:21,931
Jesus, what are they gonna do to her?
She's just a kid.
375
00:39:23,806 --> 00:39:25,556
Shit, they took my phone.
376
00:39:25,639 --> 00:39:27,014
His victim, longtime head
of the Gotham City PD,
377
00:39:27,098 --> 00:39:28,514
Commissioner Pete Savage,
378
00:39:28,597 --> 00:39:30,723
was found dead earlier tonight
379
00:39:30,806 --> 00:39:34,014
inside the Police Athletic League
facilities in the Tricorner area.
380
00:39:34,098 --> 00:39:37,431
The killer posted the following message
on social media,
381
00:39:37,514 --> 00:39:40,389
and we have to warn you,
the video is very disturbing.
382
00:39:45,472 --> 00:39:48,181
Hello, people of Gotham.
383
00:39:48,265 --> 00:39:50,223
This is the Riddler speaking.
384
00:39:51,723 --> 00:39:53,347
On Halloween night,
385
00:39:53,431 --> 00:39:58,223
I killed your mayor because he was not
who he pretended to be.
386
00:39:58,305 --> 00:40:00,347
But I am not done.
387
00:40:03,514 --> 00:40:05,681
Here is another...
388
00:40:10,181 --> 00:40:12,973
who will soon be losing face.
389
00:40:14,305 --> 00:40:18,514
I will kill again, and again, and again,
390
00:40:18,597 --> 00:40:20,431
until our day of judgment
391
00:40:20,514 --> 00:40:25,514
when the truth about our city
will finally...
392
00:40:26,306 --> 00:40:28,306
be unmasked.
393
00:40:29,889 --> 00:40:31,639
Goodbye!
394
00:40:35,889 --> 00:40:37,514
Commissioner Savage
served a distinguished
395
00:40:37,597 --> 00:40:39,723
30-year career on the GCPD...
396
00:40:39,806 --> 00:40:42,015
Holy shit, I seen that guy too.
397
00:40:43,389 --> 00:40:44,389
At the club.
398
00:40:46,056 --> 00:40:47,472
The Iceberg Lounge?
399
00:40:48,222 --> 00:40:49,681
44 Below.
400
00:40:51,597 --> 00:40:52,597
What is that?
401
00:40:55,848 --> 00:40:57,389
The club within the club.
402
00:40:58,472 --> 00:41:00,389
The real club.
403
00:41:02,681 --> 00:41:04,431
It's a mob hangout.
404
00:41:04,889 --> 00:41:06,306
Is that where you work?
405
00:41:08,222 --> 00:41:09,056
Selina?
406
00:41:14,931 --> 00:41:16,806
No, I just work the bar upstairs.
407
00:41:20,264 --> 00:41:21,806
But I see 'em come in.
408
00:41:21,889 --> 00:41:23,098
Who?
409
00:41:23,681 --> 00:41:26,098
A lot of guys that shouldn't be there,
I can tell you that.
410
00:41:27,681 --> 00:41:30,347
Your basic upstanding citizen types.
411
00:41:32,598 --> 00:41:34,140
You're gonna help me on this.
412
00:41:34,764 --> 00:41:36,264
For your friend.
413
00:41:46,848 --> 00:41:48,180
You got a lot of cats.
414
00:41:49,681 --> 00:41:51,598
I have a thing about strays.
415
00:41:55,723 --> 00:41:57,056
You're not safe here.
416
00:41:58,180 --> 00:41:59,347
I can take care of myself.
417
00:41:59,431 --> 00:42:02,222
Two public figures now dead
in just the last two nights,
418
00:42:02,306 --> 00:42:03,848
and only days before the election.
419
00:42:03,931 --> 00:42:07,180
Police and city officials
are left searching for a killer
420
00:42:07,264 --> 00:42:10,098
and hoping to find him
before he kills again.
421
00:42:28,098 --> 00:42:31,264
He waited for him at the gym.
422
00:42:32,389 --> 00:42:34,431
Pete always liked to work out
late at night,
423
00:42:34,514 --> 00:42:36,639
when no one else was around.
424
00:42:37,764 --> 00:42:39,181
There's a needle mark on his neck.
425
00:42:39,264 --> 00:42:41,222
Injected him with arsenic.
426
00:42:43,222 --> 00:42:44,556
Rat poison.
427
00:42:45,347 --> 00:42:46,931
Yeah.
428
00:42:47,097 --> 00:42:49,556
That seems to be his theme here.
429
00:42:50,097 --> 00:42:51,472
Look at this thing.
430
00:42:59,598 --> 00:43:01,347
It's a maze.
431
00:43:03,931 --> 00:43:07,222
What kind of demented son of a bitch
does this to a person?
432
00:43:09,973 --> 00:43:11,056
More symbols.
433
00:43:13,556 --> 00:43:15,139
It's another cipher.
434
00:43:15,222 --> 00:43:17,973
He blasted these out
after his message went viral.
435
00:43:18,639 --> 00:43:21,222
Bastard murders you and your reputation.
436
00:43:21,306 --> 00:43:24,431
That guy pushes drops. On the east end.
437
00:43:26,015 --> 00:43:27,347
I don't get it.
438
00:43:27,431 --> 00:43:29,806
Why would Pete get involved
in something like this?
439
00:43:30,723 --> 00:43:32,723
Looks like he got greedy.
440
00:43:32,806 --> 00:43:33,848
You kidding me?
441
00:43:33,931 --> 00:43:36,639
After everything we did
to take down the Maronis?
442
00:43:36,723 --> 00:43:39,973
We busted their entire operation,
then he caves to some lowlife dealer?
443
00:43:40,055 --> 00:43:42,264
Maybe he's not who you thought.
444
00:43:43,806 --> 00:43:45,848
You make it sound like he had it coming.
445
00:43:48,097 --> 00:43:49,556
He was a cop.
446
00:43:50,890 --> 00:43:52,181
Crossed a line.
447
00:44:23,389 --> 00:44:25,055
"I'm mad about you.
448
00:44:25,139 --> 00:44:28,806
Want to know my name?
Just look inside and see."
449
00:44:35,931 --> 00:44:39,014
"Follow the maze until you find the rat.
450
00:44:39,181 --> 00:44:42,765
Bring him into the light,
and you'll find where I'm at."
451
00:44:42,848 --> 00:44:44,556
The hell is that?
452
00:44:45,306 --> 00:44:48,473
"Bring him into the light"?
"Find the rat"?
453
00:44:49,598 --> 00:44:51,097
I don't know.
454
00:44:51,972 --> 00:44:53,139
Lieutenant.
455
00:44:53,222 --> 00:44:54,639
They're coming back.
456
00:44:54,723 --> 00:44:55,972
We got to get out of here.
457
00:45:00,056 --> 00:45:01,264
Come on.
458
00:45:06,347 --> 00:45:07,389
Ow!
459
00:45:08,848 --> 00:45:10,181
I don't know about these things.
460
00:45:10,264 --> 00:45:13,723
I need to see in there,
this hunting ground.
461
00:45:17,723 --> 00:45:20,306
Hey, why am I starting to feel
like a fish on a hook?
462
00:45:22,181 --> 00:45:23,639
I'm just looking for Annika.
463
00:45:27,930 --> 00:45:29,556
Boy, you're a real sweetheart.
464
00:45:30,681 --> 00:45:33,306
You really don't care what happens to me
in there tonight, do you?
465
00:45:42,848 --> 00:45:44,056
Look at me.
466
00:45:53,681 --> 00:45:55,848
Looks good. Here.
467
00:46:38,972 --> 00:46:40,972
I got you. Can you hear me?
468
00:46:41,931 --> 00:46:42,931
Yeah.
469
00:46:51,598 --> 00:46:52,598
Hey, where you goin'?
470
00:46:53,222 --> 00:46:54,348
Hospitality.
471
00:46:55,097 --> 00:46:57,931
That's one of the guys
I got into it with the other night.
472
00:46:59,723 --> 00:47:01,222
Looks like I broke his nose.
473
00:47:07,889 --> 00:47:09,972
"Kenzie, William."
474
00:47:10,056 --> 00:47:11,514
He's an off-duty cop.
475
00:47:13,389 --> 00:47:15,056
Are you sure no one can see
these things in my eyes?
476
00:47:15,389 --> 00:47:17,431
Don't worry. I'm watching you.
477
00:47:33,972 --> 00:47:37,097
Don't look away.
I need time to make IDs.
478
00:47:37,181 --> 00:47:38,306
Great.
479
00:47:45,556 --> 00:47:47,847
These guys have a little problem
with eye contact, don't they?
480
00:47:47,931 --> 00:47:49,514
Feels good, doesn't it?
481
00:47:49,598 --> 00:47:51,805
Yeah, baby. Feels real good.
482
00:47:57,847 --> 00:47:59,473
Jesus, I hate dropheads.
483
00:47:59,556 --> 00:48:00,598
Really?
484
00:48:00,681 --> 00:48:01,640
'Cause when I first saw you,
485
00:48:01,723 --> 00:48:02,931
it looked like you were
dealing for Penguin.
486
00:48:03,014 --> 00:48:05,264
You don't know
what you're talking about. Can we not...
487
00:48:05,889 --> 00:48:07,640
Can we not do this right now?
488
00:48:09,556 --> 00:48:11,097
Wait. Who was that?
489
00:48:11,181 --> 00:48:12,348
Oh, I saw him.
490
00:48:12,431 --> 00:48:13,515
Look back.
491
00:48:13,598 --> 00:48:15,389
If I look back, it's gonna be
a whole can of worms.
492
00:48:15,473 --> 00:48:16,805
I need to see his face.
493
00:48:18,473 --> 00:48:19,931
Jesus.
494
00:48:27,931 --> 00:48:29,097
That's the DA.
495
00:48:29,181 --> 00:48:30,223
Gil Colson.
496
00:48:30,306 --> 00:48:31,972
And he's coming over. You happy?
497
00:48:32,056 --> 00:48:33,264
Talk to him.
498
00:48:36,389 --> 00:48:37,473
Hey. How you doing?
499
00:48:37,556 --> 00:48:38,640
Hi.
500
00:48:38,723 --> 00:48:39,556
I'm Gil.
501
00:48:40,764 --> 00:48:42,389
Hey, aren't you the DA?
502
00:48:42,473 --> 00:48:43,431
Yeah.
503
00:48:43,640 --> 00:48:45,806
Wow. I've seen you on TV.
504
00:48:45,889 --> 00:48:47,264
Is that right?
505
00:48:47,681 --> 00:48:49,889
I haven't seen you around here before.
506
00:48:50,889 --> 00:48:52,931
It's a hell of a time
to be the new girl,
507
00:48:53,014 --> 00:48:55,556
'cause people are all a little on edge.
508
00:48:55,640 --> 00:48:57,139
Oh, honey, I live on the edge.
509
00:48:57,223 --> 00:48:58,223
Is that right?
510
00:48:58,515 --> 00:48:59,722
I like that.
511
00:49:00,097 --> 00:49:01,139
Do you want to come over?
512
00:49:01,223 --> 00:49:02,348
Sure.
513
00:49:05,348 --> 00:49:06,681
- This is Travis.- Hey.
514
00:49:06,764 --> 00:49:08,181
You wanna take a seat over there?
515
00:49:08,473 --> 00:49:10,348
- Richie, Glen.- Hey.
516
00:49:11,806 --> 00:49:13,306
That's half the DA's office.
517
00:49:13,389 --> 00:49:14,556
You know Carla here, huh?
518
00:49:14,640 --> 00:49:15,598
Hi.
519
00:49:15,681 --> 00:49:17,722
That's Cheri. Don't mind her,
she's just taking a break.
520
00:49:17,806 --> 00:49:19,681
Drowning our sorrows.
521
00:49:20,014 --> 00:49:21,306
You want a drop?
522
00:49:21,389 --> 00:49:23,431
Uh, no, I'm good.
But you enjoy.
523
00:49:25,389 --> 00:49:27,056
Hope you don't mind.
524
00:49:27,139 --> 00:49:29,181
I got a lot on my shoulders
with that psycho running around.
525
00:49:29,640 --> 00:49:30,598
He's wasted.
526
00:49:30,681 --> 00:49:31,722
No shit.
527
00:49:33,389 --> 00:49:34,389
I like this girl.
528
00:49:34,847 --> 00:49:36,431
Oh, hey, I like you too!
529
00:49:39,972 --> 00:49:43,306
I mean, this Riddler, he's going after
the most powerful people in the city.
530
00:49:43,389 --> 00:49:44,473
He knows so much.
531
00:49:44,556 --> 00:49:45,847
He doesn't know shit, man.
532
00:49:45,931 --> 00:49:48,181
What are you talking about?
Yeah, he does! What about that rat...
533
00:49:48,264 --> 00:49:49,181
Hey, hey, Gil, come on.
534
00:49:49,264 --> 00:49:51,181
- Think maybe you had a little too much.
- Hey. The rat.
535
00:49:51,264 --> 00:49:53,223
- Slow down.
- Ask him about the rat.
536
00:49:55,223 --> 00:49:57,056
Hey, what's this about a rat?
537
00:50:07,390 --> 00:50:08,598
I mean...
538
00:50:09,431 --> 00:50:13,014
there was a rat. We had an informant.
539
00:50:13,598 --> 00:50:16,014
We had big-time information
on Salvatore Maroni.
540
00:50:16,098 --> 00:50:17,806
That's how we got him out of
the drops business.
541
00:50:17,889 --> 00:50:19,473
He's talking about the Maroni case.
542
00:50:19,556 --> 00:50:22,847
But if this guy knows,
it's gonna come out.
543
00:50:23,431 --> 00:50:25,722
And when it does,
this whole city's gonna come apart.
544
00:50:25,806 --> 00:50:27,722
Okay, I don't wanna hear this.
545
00:50:27,806 --> 00:50:30,431
This is the kind of pillow talk
that got that Russian girl disappeared.
546
00:50:30,515 --> 00:50:31,764
What do you know about that?
547
00:50:33,390 --> 00:50:34,556
Does anybody want a drink?
548
00:50:34,639 --> 00:50:35,598
I want a drink.
549
00:50:35,764 --> 00:50:37,014
Keep him talking.
550
00:50:40,098 --> 00:50:41,181
Wait, where are you going?
551
00:50:41,264 --> 00:50:42,306
She knows Annika.
552
00:50:42,390 --> 00:50:43,806
No, stay on the DA.
553
00:50:43,889 --> 00:50:45,806
I told you I'm looking for my friend.
554
00:50:47,931 --> 00:50:50,056
- Where's Annika?
- Out of my face. I don't know you.
555
00:50:50,139 --> 00:50:51,181
Yeah, but you know her. Who took her?
556
00:50:51,264 --> 00:50:53,806
- What have you heard? Is she okay?
- Jesus Christ, keep your voice down.
557
00:50:53,889 --> 00:50:55,139
What, you got a death wish?
558
00:50:55,223 --> 00:50:57,681
Hey, what's the problem, ladies?
559
00:50:57,764 --> 00:51:00,681
There's no problem. It's just girl talk.
560
00:51:00,764 --> 00:51:02,264
Let's keep it festive down here,
all right?
561
00:51:02,348 --> 00:51:03,431
Sure thing, Oz.
562
00:51:08,181 --> 00:51:09,223
Hey.
563
00:51:09,806 --> 00:51:10,889
Hey.
564
00:51:12,056 --> 00:51:15,223
Been a long time
since I seen you down here.
565
00:51:16,515 --> 00:51:17,722
How you been?
566
00:51:20,056 --> 00:51:21,764
Yeah, I've been okay.
567
00:51:23,098 --> 00:51:24,473
I was just...
568
00:51:26,515 --> 00:51:28,348
I was just headed back upstairs.
569
00:51:29,098 --> 00:51:30,098
Well...
570
00:51:31,181 --> 00:51:32,847
don't be a stranger.
571
00:51:46,931 --> 00:51:49,306
- You know Carmine Falcone.
- I told you it's a mob spot.
572
00:51:49,390 --> 00:51:50,973
You didn't tell me
you had a relationship with him.
573
00:51:51,056 --> 00:51:52,847
I don't have
a relationship with him, okay?
574
00:51:52,931 --> 00:51:54,764
- Well, that's not what it looked like.
- Forget it.
575
00:51:54,847 --> 00:51:55,931
Wait, what are you doing?
576
00:51:56,014 --> 00:51:58,431
- Listen, I can't do this anymore.
- No! No!
577
00:52:03,014 --> 00:52:04,014
Taxi!
578
00:52:07,973 --> 00:52:08,973
Hey!
579
00:52:10,681 --> 00:52:11,764
I lost you in there.
580
00:52:11,847 --> 00:52:12,931
Yeah, I gotta go.
581
00:52:13,806 --> 00:52:15,223
Oh, you need a ride?
582
00:52:15,931 --> 00:52:17,223
That's me right there.
583
00:52:23,306 --> 00:52:24,390
Taxi!
584
00:52:24,473 --> 00:52:25,597
I'm good.
585
00:52:27,306 --> 00:52:28,722
I hope, uh...
586
00:52:33,306 --> 00:52:34,722
I'll see you around.
587
00:54:01,306 --> 00:54:05,098
Just hold still.
588
00:55:03,389 --> 00:55:04,306
What do you know about
589
00:55:04,389 --> 00:55:06,681
a confidential informant
in the Maroni case?
590
00:55:09,764 --> 00:55:11,472
Yeah, sure, there was.
591
00:55:12,181 --> 00:55:14,014
That's the rat we're looking for.
592
00:55:14,931 --> 00:55:16,806
Somehow Riddler knows who he is.
593
00:55:17,389 --> 00:55:20,389
If we find the rat,
maybe it'll lead us to him.
594
00:55:20,472 --> 00:55:21,931
Where are you getting this?
595
00:55:22,014 --> 00:55:24,889
I have a source
who spoke to the DA tonight.
596
00:55:25,681 --> 00:55:27,140
Gil's very nervous.
597
00:55:28,098 --> 00:55:30,639
I think the killer's targeting
people close to that case.
598
00:55:30,722 --> 00:55:32,597
I worked that case.
599
00:55:32,681 --> 00:55:34,639
Riddler's not after you.
600
00:55:34,722 --> 00:55:35,639
How do you know?
601
00:55:36,014 --> 00:55:37,431
You're not corrupt.
602
00:55:38,472 --> 00:55:40,014
Colson's dirty?
603
00:55:45,889 --> 00:55:47,389
Maybe I, uh...
604
00:55:48,056 --> 00:55:51,389
I go after him.
Lean on him to give up the rat.
605
00:55:51,472 --> 00:55:54,764
It's too dangerous.
They made a secret deal with this guy.
606
00:55:55,514 --> 00:55:57,305
Who knows how many people it touches.
607
00:55:57,389 --> 00:56:00,597
Politicians. Police. The courts.
608
00:56:01,889 --> 00:56:03,597
It could tear the whole city apart.
609
00:56:04,014 --> 00:56:06,056
Jesus, this is a powder keg.
610
00:56:07,681 --> 00:56:09,431
And Riddler's the match.
611
00:56:10,305 --> 00:56:11,472
You know Carmine Falcone.
612
00:56:11,556 --> 00:56:12,848
I told you it's a mob spot.
613
00:56:12,931 --> 00:56:14,347
You didn't tell me you had
a relationship with him.
614
00:56:14,431 --> 00:56:15,931
I don't have a relationship...
615
00:56:16,973 --> 00:56:18,556
You didn't tell me you had
a relationship with him.
616
00:56:18,639 --> 00:56:20,305
I don't have
a relationship with him. Okay?
617
00:56:21,431 --> 00:56:22,889
You know Carmine Falcone.
618
00:56:22,973 --> 00:56:24,015
I told you it's a mob spot.
619
00:56:24,098 --> 00:56:25,723
You didn't tell me
you had a relationship with him.
620
00:56:25,806 --> 00:56:27,639
I don't have
a relationship with him. Okay?
621
00:56:27,723 --> 00:56:28,973
Pretty.
622
00:56:30,973 --> 00:56:32,347
She a new friend of yours?
623
00:56:36,931 --> 00:56:38,140
I'm not so sure.
624
00:56:38,973 --> 00:56:40,472
Looks like you upset her.
625
00:56:41,639 --> 00:56:43,764
Shall I take this as a good sign?
626
00:56:43,848 --> 00:56:44,848
What?
627
00:56:44,931 --> 00:56:45,848
Your attire.
628
00:56:45,931 --> 00:56:48,056
Is Bruce Wayne making
an actual appearance?
629
00:56:48,140 --> 00:56:50,140
There's a public memorial
for Mayor Mitchell.
630
00:56:50,223 --> 00:56:52,889
Serial killers like to
follow reactions to their crimes.
631
00:56:53,931 --> 00:56:55,514
Riddler might not be able to resist.
632
00:56:55,597 --> 00:56:57,056
Oh, that reminds me.
633
00:56:58,223 --> 00:57:02,181
I've taken the liberty of doing
a little work on this latest cipher.
634
00:57:02,723 --> 00:57:04,223
The one from the rat maze.
635
00:57:04,639 --> 00:57:07,723
I'm afraid his Spanish is not perfect,
636
00:57:08,056 --> 00:57:09,931
but I'm fairly certain
this translates to,
637
00:57:10,015 --> 00:57:13,264
"You are El Rata Alada."
638
00:57:13,889 --> 00:57:15,306
Rata Alada?
639
00:57:15,389 --> 00:57:16,597
"Rat with wings"?
640
00:57:16,681 --> 00:57:19,181
It's slang for "pigeon."
Does that mean anything to you?
641
00:57:19,264 --> 00:57:20,514
Yeah.
642
00:57:21,973 --> 00:57:23,098
A stool pigeon.
643
00:57:23,347 --> 00:57:24,973
Where are your cufflinks?
644
00:57:25,056 --> 00:57:26,015
I couldn't find them.
645
00:57:27,472 --> 00:57:29,431
Well, you can't go out like that.
646
00:57:29,514 --> 00:57:31,306
Alfred, I don't want your cufflinks.
647
00:57:35,472 --> 00:57:38,264
You have to keep up appearances.
You're still a Wayne.
648
00:57:39,973 --> 00:57:42,181
And what about you? Are you a Wayne?
649
00:57:43,181 --> 00:57:44,973
Your father gave them to me.
650
00:57:50,723 --> 00:57:53,848
No more lies! No more lies!
651
00:58:12,015 --> 00:58:14,973
Mr. Wayne. All right. All right,
you're going straight down there.
652
00:58:27,514 --> 00:58:29,264
Is that Bruce Wayne?
653
00:58:29,347 --> 00:58:31,973
Mr. Wayne!
Mr. Wayne! Mr. Wayne!
654
00:58:41,056 --> 00:58:42,056
Hold it.
655
00:58:43,389 --> 00:58:44,639
You good, fellas?
656
00:58:45,222 --> 00:58:46,222
Good.
657
00:58:48,347 --> 00:58:49,431
We're good, Mr. Falcone.
658
00:59:07,222 --> 00:59:08,222
Sir?
659
00:59:27,890 --> 00:59:28,848
Hey!
660
00:59:28,931 --> 00:59:30,931
Give us a wide berth here,
would you, slick?
661
00:59:31,890 --> 00:59:33,723
Hey, watch it, fellas.
662
00:59:34,181 --> 00:59:36,472
You got the prince of the city there.
663
00:59:39,306 --> 00:59:41,139
Some event, huh?
664
00:59:41,222 --> 00:59:44,181
Brought out the one guy in the city
more reclusive than me.
665
00:59:44,264 --> 00:59:46,723
Thought you'd never leave the Shoreline.
666
00:59:46,806 --> 00:59:48,431
Aren't you afraid
someone'll take a shot at you?
667
00:59:48,514 --> 00:59:50,514
Why? 'Cause your father ain't around?
668
00:59:51,389 --> 00:59:52,806
Oz, you know Bruce Wayne?
669
00:59:53,431 --> 00:59:54,890
Wow. Is that right?
670
00:59:54,973 --> 00:59:57,015
His father saved my life.
671
00:59:57,973 --> 01:00:01,181
I got shot in the chest. Right here.
672
01:00:02,389 --> 01:00:05,890
I couldn't go to no hospital,
so we showed up on his doorstep.
673
01:00:06,181 --> 01:00:09,389
Operated right on the dining room table.
674
01:00:09,473 --> 01:00:14,723
Kid here, he saw the whole thing,
up on the stairs looking down.
675
01:00:16,139 --> 01:00:18,139
I remember your face.
676
01:00:20,139 --> 01:00:22,097
You don't think that meant something,
he did that?
677
01:00:22,473 --> 01:00:24,598
It meant he took the Hippocratic oath.
678
01:00:25,931 --> 01:00:27,514
"Hippocratic oath."
679
01:00:30,055 --> 01:00:31,264
That's good.
680
01:00:31,806 --> 01:00:32,973
Excuse me.
681
01:00:36,556 --> 01:00:37,389
Yes.
682
01:00:51,556 --> 01:00:52,639
Ladies and gentlemen,
683
01:00:52,723 --> 01:00:54,306
thank you all for
coming to today's memorial
684
01:00:54,389 --> 01:00:56,765
for our beloved mayor, Don Mitchell, Jr.
685
01:00:56,848 --> 01:00:58,639
Our program will begin shortly.
686
01:00:58,723 --> 01:01:00,139
As a reminder, the family asked that
687
01:01:00,222 --> 01:01:01,639
those wishing to honor
the mayor's memory
688
01:01:01,723 --> 01:01:03,139
consider a donation to
689
01:01:03,222 --> 01:01:05,264
the cause most dear to his heart...
690
01:01:05,347 --> 01:01:07,598
...the Gotham Renewal Fund,
691
01:01:07,681 --> 01:01:08,890
our city's safety net.
692
01:01:09,264 --> 01:01:11,806
What good's a safety net
doesn't catch anybody?
693
01:01:12,890 --> 01:01:16,639
Didn't help my daughter
when she needed it, I can tell you that.
694
01:01:16,723 --> 01:01:19,931
The guy was just another
rich scum-sucker.
695
01:01:20,931 --> 01:01:22,806
He got what he deserved.
696
01:01:24,723 --> 01:01:25,723
Know what I mean?
697
01:01:27,014 --> 01:01:29,139
Hey, don't I know you?
698
01:01:29,222 --> 01:01:30,306
Bruce Wayne.
699
01:01:31,222 --> 01:01:33,181
Why haven't you called me back?
700
01:01:33,264 --> 01:01:34,264
I'm sorry?
701
01:01:34,556 --> 01:01:36,890
I'm Bella Reál. I'm running for mayor.
702
01:01:36,972 --> 01:01:38,181
I wouldn't be bothering you here,
703
01:01:38,264 --> 01:01:40,931
but your people keep telling me
you're unavailable.
704
01:01:41,014 --> 01:01:42,347
Will you walk with me?
705
01:01:47,514 --> 01:01:48,848
Mr. Wayne.
706
01:01:48,931 --> 01:01:50,139
Mr. Wayne.
707
01:01:50,848 --> 01:01:53,931
You know, you really could be
doing more for this city.
708
01:01:54,514 --> 01:01:56,348
Your family has
a history of philanthropy,
709
01:01:56,431 --> 01:01:58,848
but as far as I can tell,
you're not doing anything.
710
01:01:58,931 --> 01:02:01,389
If I'm elected, I want to change that.
711
01:02:01,972 --> 01:02:03,264
Thank you.
712
01:02:04,139 --> 01:02:05,139
My God.
713
01:02:06,972 --> 01:02:09,473
I'm gonna go pay my respects.
Will you wait for me?
714
01:02:09,556 --> 01:02:11,181
I want to continue this.
715
01:02:15,389 --> 01:02:16,264
Excuse me.
716
01:02:18,306 --> 01:02:20,181
I'm so sorry for your loss.
717
01:02:22,389 --> 01:02:23,306
Thank you.
718
01:02:23,389 --> 01:02:25,139
Excuse me, chief.
Can I talk to you?
719
01:02:26,473 --> 01:02:28,348
Gil Colson is missing.
720
01:02:28,431 --> 01:02:29,723
What?
721
01:02:29,806 --> 01:02:32,097
He hasn't been heard from
since last night.
722
01:02:32,181 --> 01:02:33,222
Christ, not again.
723
01:02:33,306 --> 01:02:35,389
Hey. Mr. Wayne.
724
01:02:37,681 --> 01:02:39,723
You got people looking for him, Jim?
725
01:02:40,389 --> 01:02:42,681
Sent a couple guys
to his house. Nothing.
726
01:02:42,765 --> 01:02:43,681
What'd his wife say?
727
01:02:43,765 --> 01:02:44,972
She hadn't heard from him.
728
01:03:39,681 --> 01:03:40,598
Get out of the car!
729
01:03:41,348 --> 01:03:43,556
Get out of the car and show your hands!
730
01:03:44,972 --> 01:03:46,181
Get out!
731
01:03:56,681 --> 01:03:57,972
Get 'em up!
732
01:03:58,056 --> 01:03:59,806
Get out! Show 'em!
733
01:04:04,264 --> 01:04:05,847
Christ, it's Colson.
734
01:04:05,931 --> 01:04:07,640
There's a bomb around his neck!
735
01:04:22,681 --> 01:04:24,223
Let's clear this place out now!
736
01:04:24,306 --> 01:04:25,931
We've got to get this place cleared out!
737
01:05:00,139 --> 01:05:02,889
Hey, guys, guys. Here we go.
738
01:05:05,889 --> 01:05:07,306
We don't know if he's in on it.
739
01:05:10,431 --> 01:05:11,764
What's he looking at?
740
01:05:30,515 --> 01:05:31,847
Holy shit.
741
01:05:32,889 --> 01:05:34,556
Are you kidding me?
742
01:05:34,640 --> 01:05:37,389
What the hell is he doing? Gordon!
743
01:05:38,223 --> 01:05:40,681
Your guy's gonna
get himself killed in there.
744
01:05:56,431 --> 01:05:57,640
Please.
745
01:05:57,806 --> 01:06:00,556
- He made me do it.
- I'm so sorry.
746
01:06:00,972 --> 01:06:03,181
He told me if I didn't do exactly
what he said, he'd kill me.
747
01:06:03,264 --> 01:06:04,264
I'm so sorry.
748
01:06:04,764 --> 01:06:06,431
Looks like a combination lock.
749
01:06:06,515 --> 01:06:07,972
Can't we just cut it off?
750
01:06:08,722 --> 01:06:10,389
Not if you want to keep your head.
751
01:06:47,056 --> 01:06:48,306
You came.
752
01:06:50,139 --> 01:06:51,223
Who are you?
753
01:06:51,764 --> 01:06:52,764
Me?
754
01:06:55,181 --> 01:06:56,764
I'm nobody.
755
01:06:58,223 --> 01:07:00,639
I'm just an instrument,
756
01:07:00,722 --> 01:07:05,014
here to unmask the truth
about this cesspool we call a city.
757
01:07:05,556 --> 01:07:06,639
"Unmask"?
758
01:07:06,722 --> 01:07:07,889
Yes.
759
01:07:08,722 --> 01:07:11,556
Let's do it together, okay?
760
01:07:11,639 --> 01:07:14,056
I've been trying to reach you.
761
01:07:14,722 --> 01:07:17,056
You're part of this too.
762
01:07:17,139 --> 01:07:18,931
How am I a part of this?
763
01:07:19,014 --> 01:07:20,931
You'll see.
764
01:07:21,014 --> 01:07:22,764
Hey, Chief.
You better take a look at this.
765
01:07:22,847 --> 01:07:24,931
Say hello to my followers.
766
01:07:25,014 --> 01:07:26,264
We're live.
767
01:07:26,348 --> 01:07:29,348
They're here to watch our little trial.
768
01:07:30,556 --> 01:07:31,722
At the moment,
769
01:07:31,806 --> 01:07:35,181
the man across from you, Mr. Colson,
770
01:07:35,264 --> 01:07:36,306
is dead.
771
01:07:36,390 --> 01:07:38,390
Jesus, can we get somebody out here?
This psycho's gonna kill me!
772
01:07:38,473 --> 01:07:39,431
But wait a minute...
773
01:07:39,515 --> 01:07:42,639
Shut up! You deserve
to be dead after what you did!
774
01:07:42,722 --> 01:07:45,722
You hear me?
775
01:07:45,806 --> 01:07:46,806
Okay.
776
01:07:55,556 --> 01:07:57,639
I'm giving you a chance.
777
01:07:59,390 --> 01:08:01,556
No one ever gave me a chance.
778
01:08:03,597 --> 01:08:04,639
Now,
779
01:08:05,639 --> 01:08:08,431
ever since I was a child,
780
01:08:08,515 --> 01:08:12,098
I've always loved little puzzles.
781
01:08:12,681 --> 01:08:15,098
For me, they are a retreat
782
01:08:15,181 --> 01:08:18,515
from the horrors of our world.
783
01:08:18,597 --> 01:08:23,806
Maybe they can bring
some comfort to you too, Mr. Colson.
784
01:08:23,889 --> 01:08:26,139
You want me to do puzzles?
785
01:08:26,223 --> 01:08:28,973
Three riddles in two minutes.
786
01:08:29,056 --> 01:08:33,139
You give me the answers,
and I'll give you the code for the lock.
787
01:08:33,223 --> 01:08:35,555
- Do you understand?
- Yeah.
788
01:08:35,639 --> 01:08:37,806
Okay, okay. So I just...
789
01:08:37,889 --> 01:08:38,973
You want me to...
790
01:08:39,098 --> 01:08:41,431
Riddle number one...
791
01:08:41,515 --> 01:08:45,139
"It can be cruel, poetic, or blind,
792
01:08:45,223 --> 01:08:49,889
but when it's denied,
it's violence you may find."
793
01:08:49,973 --> 01:08:52,390
Wait, wait, wait! Can you repeat that?
794
01:08:52,473 --> 01:08:53,555
"Cruel"? "Poetic"?
795
01:08:53,639 --> 01:08:55,056
- "Justice."
- Huh?
796
01:08:55,139 --> 01:08:56,181
The answer's "justice."
797
01:08:56,265 --> 01:08:57,473
- Justice?
- Yes!
798
01:08:57,555 --> 01:08:59,139
- Oh, God.
- Justice!
799
01:08:59,223 --> 01:09:03,555
And you were supposed
to be an arm of justice in this city,
800
01:09:03,639 --> 01:09:06,014
along with the late mayor
and police commissioner,
801
01:09:06,098 --> 01:09:08,473
were you not, Mr. Colson?
802
01:09:08,555 --> 01:09:09,764
Of course, of course. Of course.
803
01:09:09,847 --> 01:09:12,223
Riddle number two.
804
01:09:12,306 --> 01:09:16,431
"If you are justice, please do not lie.
805
01:09:16,514 --> 01:09:20,681
What is the price for your blind eye?"
806
01:09:20,764 --> 01:09:22,555
- "The price"?
- "Bribes."
807
01:09:22,639 --> 01:09:23,889
Oh, God. "Bribes"?
808
01:09:23,973 --> 01:09:26,139
He's asking you how much it cost
for you to turn your back.
809
01:09:27,555 --> 01:09:28,681
Fifty-eight seconds!
810
01:09:28,764 --> 01:09:30,014
- How much?
- Nothing!
811
01:09:30,098 --> 01:09:32,306
- How much?
- Ten grand. Ten Gs a month.
812
01:09:32,390 --> 01:09:34,681
I get a monthly payment
just not to prosecute certain cases.
813
01:09:34,764 --> 01:09:35,597
What cases?
814
01:09:35,681 --> 01:09:36,806
He didn't ask me that!
815
01:09:36,889 --> 01:09:37,889
Come on! Ten grand.
816
01:09:38,348 --> 01:09:41,306
- That's my answer. It's ten grand!
- Okay. Okay. Okay.
817
01:09:41,390 --> 01:09:44,014
Don't lose your head, Mr. Colson.
818
01:09:44,098 --> 01:09:47,931
Just one more to go
before your time runs out.
819
01:09:48,014 --> 01:09:50,431
Last riddle.
820
01:09:50,514 --> 01:09:54,847
"Since your justice is so select,
821
01:09:54,931 --> 01:09:59,223
please tell us which vermin
you're paid to protect."
822
01:09:59,306 --> 01:10:01,390
- "Which vermin"?
- The rat.
823
01:10:01,472 --> 01:10:04,014
The informant you all protect
from the Salvatore Maroni case.
824
01:10:04,098 --> 01:10:05,889
- How do you know about that?
- What's his name?
825
01:10:05,973 --> 01:10:07,181
Twenty seconds.
826
01:10:07,265 --> 01:10:08,931
- No.
- He's gonna kill you.
827
01:10:09,014 --> 01:10:10,973
I'm a dead man either way.
You're talking to a dead man, okay?
828
01:10:11,056 --> 01:10:12,597
If I go out this way, it's just me.
829
01:10:12,681 --> 01:10:15,806
But if I give over that name,
I have family, people I love.
830
01:10:15,889 --> 01:10:17,348
- He'll kill them too.
- Who will?
831
01:10:17,431 --> 01:10:18,764
- People are watching.
- What people?
832
01:10:18,848 --> 01:10:20,973
It's so much bigger
than you could ever imagine.
833
01:10:21,056 --> 01:10:23,223
- It's the whole system!
- Five!
834
01:10:23,306 --> 01:10:24,181
Four!
835
01:10:24,265 --> 01:10:25,639
- Oh, God, have mercy on me...
- Three!
836
01:10:25,722 --> 01:10:27,597
Goodbye!
837
01:10:57,764 --> 01:10:59,140
Who do you think he is under there?
838
01:10:59,223 --> 01:11:00,056
Take it easy.
839
01:11:00,140 --> 01:11:01,140
I want to see.
840
01:11:02,472 --> 01:11:03,681
What is that thing? Leather?
841
01:11:07,430 --> 01:11:08,889
What's he got on his eyes?
842
01:11:08,973 --> 01:11:10,430
Who cares?
I want to see his face.
843
01:11:10,514 --> 01:11:11,722
What are we doing here?
Let's just take it off...
844
01:11:11,806 --> 01:11:12,973
Hey!
845
01:11:13,556 --> 01:11:16,681
Hey! Hey! Hey!
846
01:11:16,764 --> 01:11:18,430
Relax, God damn it!
847
01:11:18,514 --> 01:11:20,014
You're protecting this guy, Jim?
848
01:11:21,430 --> 01:11:23,973
He interfered in
an active hostage situation.
849
01:11:24,056 --> 01:11:26,472
Colson's blood is on his hands.
850
01:11:26,556 --> 01:11:27,973
Maybe it's on yours.
851
01:11:29,430 --> 01:11:30,472
What'd you say?
852
01:11:30,556 --> 01:11:32,140
He would rather die than talk.
853
01:11:32,722 --> 01:11:34,223
What was he afraid of?
854
01:11:34,973 --> 01:11:36,056
You?
855
01:11:43,181 --> 01:11:44,597
You son of a bitch.
856
01:11:45,181 --> 01:11:48,181
You have any idea
what kind of trouble you're in?
857
01:11:48,265 --> 01:11:49,973
You could be an accessory to murder.
858
01:11:50,056 --> 01:11:51,056
Why are we playing games...
859
01:11:53,181 --> 01:11:54,056
Get him! Come on!
860
01:11:54,140 --> 01:11:56,140
Back off! Back off!
861
01:11:56,223 --> 01:11:58,514
Great, now I got you
on assaulting an officer!
862
01:11:58,597 --> 01:12:00,681
- You got me on assaulting three.
- Hey!
863
01:12:00,764 --> 01:12:03,556
What's the matter with you?
This isn't the way to do this!
864
01:12:06,223 --> 01:12:07,764
You too now?
865
01:12:07,848 --> 01:12:10,389
Let me handle this, Chief.
Just give me a minute.
866
01:12:10,472 --> 01:12:13,056
You're gonna put yourself on the line
for this scumbag, Jim?
867
01:12:13,140 --> 01:12:15,389
Just give me a minute.
I'll get him to cooperate.
868
01:12:18,181 --> 01:12:19,681
Okay, give him the room.
869
01:12:35,305 --> 01:12:36,597
Two minutes.
870
01:12:48,347 --> 01:12:49,931
You listen to me.
871
01:12:51,514 --> 01:12:53,514
We gotta get you out of here.
872
01:12:55,181 --> 01:12:57,140
That would put a lot of heat on you.
873
01:12:57,223 --> 01:12:58,889
Well, you punched me in the face.
874
01:13:01,140 --> 01:13:02,431
Take this key.
875
01:13:03,723 --> 01:13:07,098
Through that door. Hallway to the stairs
that go to the roof.
876
01:13:08,140 --> 01:13:09,848
Hey, what the hell
is going on here?
877
01:13:10,848 --> 01:13:13,140
Hey, hey, hey, what's going on?
878
01:13:16,514 --> 01:13:18,889
Who's the mustache with the broken nose?
879
01:13:22,305 --> 01:13:25,015
That's Kenzie. Narcotics.
880
01:13:25,098 --> 01:13:28,015
He's one of the guys I got into it with
at the Iceberg Lounge.
881
01:13:28,931 --> 01:13:31,556
What are you saying?
Kenzie moonlights for the Penguin?
882
01:13:34,264 --> 01:13:36,223
Or he moonlights as a cop.
883
01:13:40,806 --> 01:13:42,306
- Jesus Christ!
- Go!
884
01:13:42,389 --> 01:13:43,889
Somebody stop him!
885
01:14:22,056 --> 01:14:23,598
- There he is!
- Freeze!
886
01:15:09,931 --> 01:15:11,848
Could have at least
pulled that punch, man.
887
01:15:12,389 --> 01:15:13,598
I did.
888
01:15:13,681 --> 01:15:17,056
Bock put out an APB on you.
You really think he's in on this?
889
01:15:17,139 --> 01:15:19,180
I don't trust any of 'em. Do you?
890
01:15:19,264 --> 01:15:20,389
I only trust you.
891
01:15:20,472 --> 01:15:22,806
What's a narcotics cop doing
with Falcone's right-hand man?
892
01:15:22,890 --> 01:15:26,264
Colson said, "Cops protect the rat."
Maybe Kenzie's part of it.
893
01:15:27,015 --> 01:15:28,139
You think Penguin's the rat?
894
01:15:28,222 --> 01:15:31,264
His club caters to the mob.
Maroni practically lived there.
895
01:15:31,347 --> 01:15:33,306
Penguin would have been
privy to a lot of dirt.
896
01:15:33,389 --> 01:15:34,723
DA was a regular too.
897
01:15:34,806 --> 01:15:38,306
Maybe Penguin got himself into a jam
and working a deal was his only way out.
898
01:15:39,389 --> 01:15:40,598
The Rata Alada.
899
01:15:40,681 --> 01:15:41,639
The what?
900
01:15:41,723 --> 01:15:43,180
Riddler's latest.
901
01:15:43,264 --> 01:15:44,973
The cipher in the maze.
902
01:15:45,056 --> 01:15:47,556
It means "a rat with wings."
Like a stool pigeon.
903
01:15:49,139 --> 01:15:50,764
A penguin's got wings too.
904
01:15:52,764 --> 01:15:54,723
Time for me
to have another conversation with him.
905
01:15:54,806 --> 01:15:56,472
What about the Riddler?
He's gonna kill again.
906
01:15:56,556 --> 01:15:59,764
It's all connected.
Like it or not, it's his game now.
907
01:15:59,848 --> 01:16:03,015
You want to find Riddler,
we gotta find that rat.
908
01:16:05,639 --> 01:16:07,472
Kenzie and the twins, coming your way.
909
01:16:08,639 --> 01:16:09,723
There's Penguin.
910
01:16:09,806 --> 01:16:11,681
I wonder what's in the bags.
911
01:16:13,306 --> 01:16:14,556
You want to move in?
912
01:16:16,431 --> 01:16:17,890
Let's follow.
913
01:16:36,389 --> 01:16:39,931
They stopped at Waterfront Street.
The recycling plant.
914
01:16:40,055 --> 01:16:41,306
I'm here.
915
01:16:42,723 --> 01:16:44,389
- How you doing?
- Yeah, good. How are you?
916
01:16:44,473 --> 01:16:46,973
Good, good.
Let's get in out of this deluge.
917
01:17:06,181 --> 01:17:08,723
It's a drug lab. Drops.
918
01:17:08,806 --> 01:17:10,015
This is a buy.
919
01:17:10,097 --> 01:17:13,264
Looks like they got Maroni's operation
up and running again.
920
01:17:13,347 --> 01:17:14,514
Or they never shut it down at all.
921
01:17:14,598 --> 01:17:15,473
What are you saying?
922
01:17:15,556 --> 01:17:18,681
The biggest drug bust in GCPD history
was a fraud?
923
01:17:43,014 --> 01:17:44,431
This just got complicated.
924
01:17:45,181 --> 01:17:46,347
What do you mean?
925
01:17:52,264 --> 01:17:53,723
Hey! What happened?
926
01:17:53,806 --> 01:17:55,139
You all right?
927
01:18:05,848 --> 01:18:07,639
Dangerous crowd you're stealing from.
928
01:18:07,765 --> 01:18:09,389
Jesus.
929
01:18:10,139 --> 01:18:11,972
Is this how you get your kicks, hon?
930
01:18:12,473 --> 01:18:13,806
Sneaking up on girls in the dark?
931
01:18:13,890 --> 01:18:15,598
Is that why you work in the club?
932
01:18:16,347 --> 01:18:17,389
It was all just a score?
933
01:18:17,473 --> 01:18:21,264
I would love to sit and go over
every gory detail with you, bat boy...
934
01:18:22,639 --> 01:18:24,556
but, uh, those assholes are coming back.
935
01:18:35,848 --> 01:18:36,806
Jesus!
936
01:19:05,389 --> 01:19:06,514
Hey, Vengeance!
937
01:19:08,681 --> 01:19:11,389
You think you can
come after my money, huh?
938
01:19:52,222 --> 01:19:53,848
Kenzie! Get the money!
939
01:19:59,264 --> 01:20:00,514
Hey! What the...
940
01:20:51,097 --> 01:20:52,431
Whoa!
941
01:20:55,640 --> 01:20:57,223
Come on! Come on!
942
01:21:00,389 --> 01:21:01,723
This guy's crazy!
943
01:21:03,473 --> 01:21:05,181
Come on! Hey!
944
01:21:54,598 --> 01:21:55,598
Move!
945
01:23:00,348 --> 01:23:02,223
Get out of the way!
946
01:23:13,348 --> 01:23:14,431
Come on!
947
01:23:23,139 --> 01:23:24,264
Get out of the way!
948
01:24:01,473 --> 01:24:03,515
I got you!
949
01:24:04,764 --> 01:24:06,098
I got you!
950
01:24:06,181 --> 01:24:08,515
Take that, you friggin' psycho!
951
01:24:08,598 --> 01:24:10,056
I got you!
952
01:25:56,556 --> 01:25:59,390
What the hell is this?
Good cop, batshit cop?
953
01:25:59,473 --> 01:26:02,098
- Who's the Riddler?
- Riddler? How should I know?
954
01:26:02,181 --> 01:26:03,473
Let's make it easy for you, Oz.
955
01:26:03,556 --> 01:26:04,972
Cops caught you doing something.
956
01:26:05,056 --> 01:26:06,680
They were gonna shut you down,
put you away.
957
01:26:06,764 --> 01:26:08,639
So you gave up a bigger fish
to save your ass.
958
01:26:08,722 --> 01:26:10,847
You ratted out Salvatore Maroni.
959
01:26:10,931 --> 01:26:12,139
His drops operation.
960
01:26:12,223 --> 01:26:14,680
But the cops, the city officials,
the mayor, the DA,
961
01:26:14,764 --> 01:26:18,390
they got greedy, right?
Wasn't enough, a big career-making bust.
962
01:26:18,473 --> 01:26:20,223
They wanted to take over
the drops business too,
963
01:26:20,306 --> 01:26:22,639
but they needed a minor league mope
like you to run it.
964
01:26:22,722 --> 01:26:25,931
You don't just work for Carmine Falcone.
You work for them too.
965
01:26:26,014 --> 01:26:27,181
What are you, crazy?
966
01:26:27,264 --> 01:26:28,348
That why you killed the girl?
967
01:26:28,431 --> 01:26:29,390
I didn't kill no girl!
968
01:26:29,473 --> 01:26:31,264
We know she worked for you
at the 44 Below.
969
01:26:31,348 --> 01:26:32,639
But she got too close, right?
970
01:26:32,722 --> 01:26:34,931
Found out from Mitchell that you were
the rat, so you killed her.
971
01:26:35,014 --> 01:26:36,972
But somehow Riddler found out too.
972
01:26:37,056 --> 01:26:38,972
He knows so much about you.
973
01:26:39,056 --> 01:26:41,098
- You must know about him.
- Who is he?
974
01:26:41,681 --> 01:26:43,889
Boy, you guys are a hell of a duet here.
975
01:26:44,306 --> 01:26:45,473
Why don't you start harmonizing?
976
01:26:45,806 --> 01:26:48,473
There's only one problem
with your little scenario, okay?
977
01:26:48,556 --> 01:26:49,889
I ain't no rat!
978
01:26:49,972 --> 01:26:51,806
You got any idea what Carmine Falcone
would do to me
979
01:26:51,889 --> 01:26:52,972
if he heard this kind of talk?
980
01:26:53,056 --> 01:26:55,223
Oh, you don't wanna
talk about rats, huh?
981
01:26:55,306 --> 01:26:57,847
Maybe we can talk about
what they did to my partner's face.
982
01:26:57,931 --> 01:26:59,473
Holy God, what are you showing me here?
983
01:26:59,556 --> 01:27:01,181
- This was around his head!
- Come on!
984
01:27:01,264 --> 01:27:03,181
Open your eyes!
985
01:27:07,098 --> 01:27:08,681
Are you El Rata Alada?
986
01:27:08,764 --> 01:27:10,264
El Rata Alada?
987
01:27:10,348 --> 01:27:12,181
Yeah, a "rat with wings."
A stool pigeon.
988
01:27:12,264 --> 01:27:14,597
That's not you?
The symbols in the maze, right here.
989
01:27:14,681 --> 01:27:17,264
It says you are El Rata Alada.
990
01:27:17,348 --> 01:27:18,722
"You are El Rata"? It says that?
991
01:27:18,806 --> 01:27:20,014
Why, you got something to tell us?
992
01:27:20,098 --> 01:27:20,973
Yeah!
993
01:27:21,639 --> 01:27:22,681
It's, like, the worst Spanish
I ever heard.
994
01:27:22,764 --> 01:27:23,597
What?
995
01:27:24,014 --> 01:27:25,348
It's "La."
996
01:27:25,431 --> 01:27:26,722
"La" rata.
997
01:27:27,223 --> 01:27:29,223
What, is this Riddler stupid
or something?
998
01:27:29,306 --> 01:27:31,181
Jesus! Look at you two.
999
01:27:31,597 --> 01:27:33,847
World's greatest detectives!
1000
01:27:34,264 --> 01:27:36,555
Am I the only here knows the difference
between "el" and "la"?
1001
01:27:36,639 --> 01:27:37,722
Jesus!
1002
01:27:37,806 --> 01:27:39,306
No habla español, fellas?
1003
01:27:39,390 --> 01:27:41,390
Do me a favor, shithead, shut up!
1004
01:27:42,806 --> 01:27:43,889
You think he made a mistake?
1005
01:27:43,973 --> 01:27:45,181
He doesn't make mistakes.
1006
01:27:45,264 --> 01:27:46,306
A rat with wings?
1007
01:27:46,390 --> 01:27:47,973
You know what that sounds like to me?
1008
01:27:48,056 --> 01:27:51,223
A friggin' bat! Huh?
You ever think of that?
1009
01:27:51,306 --> 01:27:53,306
"You are El Rata."
1010
01:27:58,931 --> 01:28:02,806
"You are el."
1011
01:28:11,473 --> 01:28:12,973
Maybe it was a mistake.
1012
01:28:13,390 --> 01:28:14,223
Maybe he isn't as smart as...
1013
01:28:14,306 --> 01:28:15,139
Wait.
1014
01:28:18,555 --> 01:28:19,889
Is that him?
1015
01:28:20,764 --> 01:28:22,597
Holy shit.
1016
01:28:42,473 --> 01:28:44,056
What the hell does that mean?
Is he or isn't he?
1017
01:29:13,431 --> 01:29:17,056
"I grew up from a seed, tough as a weed.
1018
01:29:17,139 --> 01:29:19,973
But in a mansion, in a slum,
1019
01:29:20,056 --> 01:29:21,973
I'll never know where I come from.
1020
01:29:22,847 --> 01:29:24,181
Do you know what I am?"
1021
01:29:24,265 --> 01:29:25,265
Any idea?
1022
01:29:25,806 --> 01:29:26,806
Yeah.
1023
01:29:28,223 --> 01:29:29,472
It's an orphan.
1024
01:29:38,348 --> 01:29:40,098
A mansion in a slum.
1025
01:29:41,639 --> 01:29:44,223
- He's talking about the old orphanage.
- The one that burned down?
1026
01:29:44,306 --> 01:29:46,014
It was part of the Wayne estate.
1027
01:29:46,639 --> 01:29:48,223
They donated it
after they built the tower.
1028
01:29:48,306 --> 01:29:49,139
Let's go.
1029
01:29:52,390 --> 01:29:54,848
You guys realize I'm still here, right?
1030
01:29:55,889 --> 01:29:57,265
You gonna untie me?
1031
01:29:57,348 --> 01:29:58,806
How the hell
am I supposed to get out of here?
1032
01:30:02,722 --> 01:30:03,722
Hey!
1033
01:30:05,181 --> 01:30:07,597
You goddamn sons of bitches!
1034
01:30:21,681 --> 01:30:23,848
No guns.
1035
01:30:25,306 --> 01:30:27,348
Yeah, man. That's your thing.
1036
01:30:45,255 --> 01:30:45,372
What's that?
1037
01:30:46,640 --> 01:30:48,556
Hey! Hey!
1038
01:30:55,014 --> 01:30:56,222
Dropheads.
1039
01:31:03,640 --> 01:31:05,264
What the hell is that?
1040
01:31:17,014 --> 01:31:19,389
Thank you. Thank you so much.
1041
01:31:19,473 --> 01:31:20,765
Wasn't that beautiful?
1042
01:31:23,514 --> 01:31:25,556
Thank you all. Thank you, uh...
1043
01:31:25,972 --> 01:31:27,556
Thank you for coming today.
1044
01:31:29,306 --> 01:31:30,889
I believe in Gotham.
1045
01:31:32,181 --> 01:31:33,972
I believe in its promise.
1046
01:31:35,181 --> 01:31:38,640
But too many have been left behind
for too long,
1047
01:31:39,181 --> 01:31:40,972
and that's why I'm here today.
1048
01:31:41,056 --> 01:31:43,889
To announce,
not only my candidacy for mayor,
1049
01:31:43,972 --> 01:31:47,306
but also the creation
of the Gotham Renewal Fund.
1050
01:31:47,847 --> 01:31:49,723
Win or lose,
1051
01:31:49,805 --> 01:31:52,598
the Wayne Foundation pledges
a $1 billion donation
1052
01:31:53,056 --> 01:31:55,889
to start a charitable endowment
for public works.
1053
01:31:56,473 --> 01:32:00,515
I want to bypass political gridlock,
and get money to people and projects
1054
01:32:00,598 --> 01:32:02,515
who need it now,
1055
01:32:02,598 --> 01:32:04,056
like these children behind me.
1056
01:32:04,139 --> 01:32:05,556
"Sins of the father."
1057
01:32:05,640 --> 01:32:08,097
Renewal is about growth.
It is about planting seeds...
1058
01:32:10,556 --> 01:32:12,640
...and renewing Gotham's promise.
1059
01:32:16,515 --> 01:32:18,723
Shall be visited upon the son.
1060
01:32:20,723 --> 01:32:23,847
Jesus. His next victim is Bruce Wayne.
1061
01:32:28,431 --> 01:32:29,847
Hey!
1062
01:33:29,473 --> 01:33:32,014
- Hello?
- Dory! I need to speak to Alfred!
1063
01:33:32,098 --> 01:33:33,931
- Oh, Mr. Wayne...
- Listen to me!
1064
01:33:34,014 --> 01:33:35,640
Something terrible is gonna happen!
1065
01:33:36,306 --> 01:33:38,389
I'm afraid it already has, sir.
1066
01:33:50,181 --> 01:33:51,931
About an hour ago.
1067
01:33:53,098 --> 01:33:54,764
I'm so sorry.
1068
01:33:56,223 --> 01:33:57,972
I've been trying to reach you.
1069
01:34:00,722 --> 01:34:02,389
The package was intended for you.
1070
01:34:02,931 --> 01:34:06,680
It was a C-4 explosive sent in a mailer.
We found this too.
1071
01:34:29,390 --> 01:34:31,014
We've sedated him.
1072
01:34:31,098 --> 01:34:32,722
We just have to hope he stabilizes.
1073
01:34:33,598 --> 01:34:36,306
You should go home, Mr. Wayne.
Get some sleep.
1074
01:34:36,847 --> 01:34:38,598
Is there anyone else to notify?
1075
01:34:39,931 --> 01:34:41,348
Next of kin?
1076
01:34:46,473 --> 01:34:47,556
No.
1077
01:34:48,681 --> 01:34:50,306
It's just me.
1078
01:36:33,306 --> 01:36:34,555
Selina?
1079
01:36:41,181 --> 01:36:42,181
Can you see me?
1080
01:36:45,306 --> 01:36:47,722
- Yeah, I can see you.
- I need to talk to you.
1081
01:36:48,597 --> 01:36:49,681
Where can we go?
1082
01:37:08,348 --> 01:37:10,265
Cat burglar pulling another score?
1083
01:37:11,348 --> 01:37:13,806
- What?
- Wasn't sure I'd see you again.
1084
01:37:13,889 --> 01:37:16,348
Yeah, well, things were getting
a little hot for me, so...
1085
01:37:17,014 --> 01:37:18,764
How could they do that to her?
1086
01:37:18,847 --> 01:37:20,806
That piece of shit cop, Kenzie.
1087
01:37:20,889 --> 01:37:22,806
Her body was in his car.
1088
01:37:22,889 --> 01:37:25,764
I'm gonna find him and I'm gonna
make him pay. You gonna help me?
1089
01:37:25,847 --> 01:37:28,847
- Help you?
- Yeah. I thought you were "Vengeance."
1090
01:37:28,931 --> 01:37:30,472
Your friend got involved
with the wrong people.
1091
01:37:30,556 --> 01:37:32,181
She didn't know any better.
1092
01:37:32,265 --> 01:37:33,597
Maybe you should have
explained it to her.
1093
01:37:33,681 --> 01:37:35,223
What the hell is that supposed to mean?
1094
01:37:35,306 --> 01:37:36,806
It means your choices have consequences.
1095
01:37:36,889 --> 01:37:39,265
Jesus Christ. "Choices"?
1096
01:37:39,348 --> 01:37:42,056
You know, whoever the hell you are,
you obviously grew up rich.
1097
01:37:42,139 --> 01:37:43,973
- Was it worth it?
- What?
1098
01:37:44,306 --> 01:37:46,472
Compromising yourself for money?
1099
01:37:47,848 --> 01:37:50,098
What did you have to do
to set up that score?
1100
01:37:51,722 --> 01:37:55,390
How close did you have to get
to Penguin? To Falcone?
1101
01:37:55,472 --> 01:37:56,806
You don't know
what the hell you're talking about.
1102
01:37:56,889 --> 01:37:58,223
Falcone owes me that money.
1103
01:37:58,306 --> 01:38:00,056
- He owes you?
- Yeah, and a lot more.
1104
01:38:00,139 --> 01:38:00,973
Oh, really? Why's that?
1105
01:38:01,056 --> 01:38:01,973
You know what? I can't even talk to you.
1106
01:38:02,056 --> 01:38:03,806
No! I want to know
why a guy like Falcone
1107
01:38:03,889 --> 01:38:04,889
would owe you anything.
1108
01:38:04,973 --> 01:38:07,306
Because he's my father!
1109
01:38:16,430 --> 01:38:19,223
My mother worked at the 44 Below.
1110
01:38:20,722 --> 01:38:22,014
Just like Anni.
1111
01:38:24,181 --> 01:38:26,722
She used to take me there
when I was a little girl.
1112
01:38:28,806 --> 01:38:30,140
To the club?
1113
01:38:31,056 --> 01:38:32,056
Yeah.
1114
01:38:34,764 --> 01:38:37,639
I hid out in the dressing room
while she worked.
1115
01:38:38,098 --> 01:38:39,848
Used to see him there.
1116
01:38:40,597 --> 01:38:42,597
He scared the shit out of me.
1117
01:38:44,556 --> 01:38:48,014
And I could never understand
why he looked at me the way he did.
1118
01:38:48,556 --> 01:38:52,389
Then one night,
my mother told me who he was.
1119
01:38:55,764 --> 01:38:58,098
When I was seven,
my mother was murdered.
1120
01:38:58,764 --> 01:39:00,265
Strangled.
1121
01:39:00,681 --> 01:39:04,140
Never found out who.
Probably some creep from the club.
1122
01:39:06,014 --> 01:39:08,098
Anyway, social services
came to take me away,
1123
01:39:08,181 --> 01:39:10,347
and he didn't say a thing.
1124
01:39:12,181 --> 01:39:13,973
Couldn't even look at me.
1125
01:39:17,722 --> 01:39:19,472
He owes me that money.
1126
01:39:21,265 --> 01:39:22,681
I'm sorry.
1127
01:39:23,806 --> 01:39:24,973
For what I said.
1128
01:39:26,347 --> 01:39:27,764
Oh, it's all right.
1129
01:39:31,306 --> 01:39:33,389
You assume the worst in people.
1130
01:39:34,306 --> 01:39:35,681
Which, well...
1131
01:39:37,973 --> 01:39:39,889
maybe we're not so different after all.
1132
01:39:45,347 --> 01:39:47,098
Who are you under there?
1133
01:39:53,181 --> 01:39:55,056
What are you hiding?
1134
01:39:57,431 --> 01:39:59,265
Are you just...
1135
01:40:00,848 --> 01:40:02,556
hideously scarred?
1136
01:40:04,681 --> 01:40:05,681
Yeah.
1137
01:40:12,931 --> 01:40:14,347
Listen to me.
1138
01:40:15,889 --> 01:40:18,764
If we don't stand up for Annika,
no one will.
1139
01:40:19,931 --> 01:40:24,597
All anyone cares about in this place
are these white, privileged assholes.
1140
01:40:25,223 --> 01:40:28,305
The mayor, the commissioner, the DA.
1141
01:40:28,389 --> 01:40:29,639
Now Thomas and Bruce Wayne.
1142
01:40:29,723 --> 01:40:30,973
I mean, as far as I'm concerned,
1143
01:40:31,056 --> 01:40:33,098
that psycho's right
to go after these creeps.
1144
01:40:33,181 --> 01:40:34,431
I think you'd be on his side.
1145
01:40:34,514 --> 01:40:36,140
What do you mean,
"Thomas and Bruce Wayne"?
1146
01:40:36,223 --> 01:40:38,181
What, do you live in a cave?
1147
01:40:38,264 --> 01:40:40,347
The Riddler's latest.
It's all about the Waynes.
1148
01:40:41,431 --> 01:40:45,305
Listen, if I can find
that dickbag Kenzie,
1149
01:40:45,389 --> 01:40:46,597
will you help me?
1150
01:40:47,848 --> 01:40:49,140
Please.
1151
01:40:51,931 --> 01:40:53,848
Come on, Vengeance.
1152
01:40:56,305 --> 01:40:58,556
Just don't make any moves without me,
understand?
1153
01:40:58,639 --> 01:41:00,264
It's a little more dangerous
than you know...
1154
01:41:09,806 --> 01:41:11,347
I told you, baby.
1155
01:41:13,264 --> 01:41:15,848
I can take care of myself.
1156
01:41:26,639 --> 01:41:29,931
I'm Thomas Wayne,
and I approve this message.
1157
01:41:37,764 --> 01:41:41,347
From a very young age, my family,
Martha's family, the Arkhams...
1158
01:41:41,472 --> 01:41:43,306
...instilled in both of us
1159
01:41:43,514 --> 01:41:45,931
that giving back
is not just an obligation,
1160
01:41:46,098 --> 01:41:47,556
it's a passion.
1161
01:41:48,264 --> 01:41:50,598
That is our family's legacy.
1162
01:41:51,806 --> 01:41:54,140
The Waynes and the Arkhams.
1163
01:41:54,222 --> 01:41:56,681
Gotham's founding families.
1164
01:41:56,764 --> 01:41:59,931
But what is their real legacy?
1165
01:42:01,264 --> 01:42:05,931
Twenty years ago, one reporter set out
to uncover the dark truth.
1166
01:42:06,015 --> 01:42:09,681
He found shocking family secrets.
1167
01:42:10,389 --> 01:42:11,931
How, when Martha was just a child,
1168
01:42:12,015 --> 01:42:14,514
her mother brutally murdered her father,
1169
01:42:14,598 --> 01:42:16,222
then committed suicide...
1170
01:42:16,306 --> 01:42:21,889
...and how the Arkhams used their power
and money to cover it up.
1171
01:42:21,973 --> 01:42:26,639
How Martha herself was
in and out of institutions for years
1172
01:42:26,723 --> 01:42:29,098
and they didn't want anyone to know.
1173
01:42:29,931 --> 01:42:32,431
Thomas Wayne tried
to force this crusading reporter
1174
01:42:32,514 --> 01:42:36,431
into a hush-money agreement
to save his mayoral campaign.
1175
01:42:36,556 --> 01:42:38,598
But when the reporter refused...
1176
01:42:39,098 --> 01:42:43,389
...Wayne turned to longtime
secret associate Carmine Falcone
1177
01:42:43,472 --> 01:42:46,056
and had him murdered!
1178
01:42:46,180 --> 01:42:49,222
The Waynes and the Arkhams,
1179
01:42:49,806 --> 01:42:55,056
Gotham's legacy of lies and murder.
1180
01:42:55,556 --> 01:42:57,931
I hope you're listening, Bruce Wayne.
1181
01:42:58,015 --> 01:43:00,389
This is your legacy too.
1182
01:43:00,472 --> 01:43:03,931
And Gotham needs you to answer
1183
01:43:04,015 --> 01:43:06,806
for the sins of your father.
1184
01:43:08,347 --> 01:43:10,181
Goodbye.
1185
01:43:15,931 --> 01:43:17,015
Do you know who I am?
1186
01:43:18,639 --> 01:43:19,764
You're Bruce Wayne.
1187
01:43:19,848 --> 01:43:21,723
I wanna see Carmine Falcone.
1188
01:43:32,472 --> 01:43:33,472
See?
1189
01:43:44,764 --> 01:43:47,389
Who is this guy
who invented the ball, right?
1190
01:43:48,139 --> 01:43:50,264
Must have made a fortune.
1191
01:43:50,723 --> 01:43:52,473
If you think about it,
the concept of it, right?
1192
01:43:53,973 --> 01:43:56,431
Briscoe, do you know
how much this sweater cost?
1193
01:43:56,514 --> 01:43:57,514
No, boss.
1194
01:43:57,598 --> 01:43:59,931
$1,183.
1195
01:44:00,514 --> 01:44:02,473
You know why communism failed, right?
1196
01:44:02,556 --> 01:44:03,556
No, boss.
1197
01:44:05,473 --> 01:44:06,723
Austerity.
1198
01:44:08,973 --> 01:44:10,598
All right. All right.
1199
01:44:10,890 --> 01:44:13,264
Look at that. Perfect.
1200
01:44:13,347 --> 01:44:15,097
It's never gonna be that good again.
1201
01:44:17,306 --> 01:44:19,806
Hey, Johnny Slick.
1202
01:44:19,890 --> 01:44:21,055
What are you doing here?
1203
01:44:22,973 --> 01:44:24,806
Give us a moment here, fellas.
1204
01:44:25,723 --> 01:44:26,764
Come on.
1205
01:44:28,681 --> 01:44:29,890
See ya, champ.
1206
01:44:30,890 --> 01:44:32,139
Come on, sweetheart.
1207
01:44:34,097 --> 01:44:35,097
Have a seat.
1208
01:44:37,139 --> 01:44:38,931
I thought I might hear from you.
1209
01:44:40,097 --> 01:44:43,222
This, uh,
Riddler son of a bitch is really...
1210
01:44:44,765 --> 01:44:46,556
stirring things up, huh?
1211
01:44:46,639 --> 01:44:48,347
- Is it true?
- What?
1212
01:44:49,639 --> 01:44:51,264
That reporter business?
1213
01:44:52,598 --> 01:44:53,806
What do you want to know here, kid?
1214
01:44:53,890 --> 01:44:56,681
Did you kill him? For my father?
1215
01:44:56,765 --> 01:44:59,514
Look, your father was in trouble.
1216
01:45:00,389 --> 01:45:02,181
This reporter had some dirt.
1217
01:45:02,264 --> 01:45:03,890
Some very...
1218
01:45:05,055 --> 01:45:08,806
personal stuff about your mother,
her family history.
1219
01:45:08,890 --> 01:45:11,598
Everybody's got their dirty laundry,
that's just how it is.
1220
01:45:11,681 --> 01:45:13,139
But he didn't want
none of it coming out,
1221
01:45:13,222 --> 01:45:15,139
not right before the election.
1222
01:45:15,598 --> 01:45:17,890
And your father tried
to pay the guy off,
1223
01:45:17,973 --> 01:45:19,598
but he wasn't going for it.
1224
01:45:19,681 --> 01:45:22,848
So, he came to me.
1225
01:45:22,931 --> 01:45:25,306
Well, I never seen him like that.
1226
01:45:26,139 --> 01:45:27,972
He said, "Carmine,
1227
01:45:28,765 --> 01:45:33,473
I want you to put the fear of God
in this guy."
1228
01:45:35,890 --> 01:45:38,806
And when fear isn't enough...
1229
01:45:39,473 --> 01:45:41,306
Oof. Hmm.
1230
01:45:42,639 --> 01:45:45,972
Your father wanted me to handle it,
so I did.
1231
01:45:46,972 --> 01:45:48,806
I handled it.
1232
01:45:50,514 --> 01:45:51,931
I know.
1233
01:45:52,014 --> 01:45:54,264
You thought your father was a Boy Scout.
1234
01:45:55,514 --> 01:45:57,348
But you'd be surprised
1235
01:45:57,431 --> 01:45:59,806
what even a good man like him
1236
01:45:59,890 --> 01:46:02,473
is capable of in the right situation.
1237
01:46:04,723 --> 01:46:06,181
Do me a favor.
1238
01:46:06,514 --> 01:46:08,556
Don't lose any sleep over it.
1239
01:46:09,264 --> 01:46:10,848
This reporter
1240
01:46:11,681 --> 01:46:13,264
was a lowlife.
1241
01:46:13,348 --> 01:46:14,806
He was on Maroni's payroll.
1242
01:46:16,431 --> 01:46:18,056
- Maroni?
- Oh, yeah.
1243
01:46:18,806 --> 01:46:22,056
He could never stand
your father and I had history.
1244
01:46:23,473 --> 01:46:26,972
And after what happened
with that reporter, Maroni was worried
1245
01:46:27,056 --> 01:46:29,389
that your father would be in my pocket,
1246
01:46:30,139 --> 01:46:31,139
forever.
1247
01:46:31,806 --> 01:46:33,848
He would have done anything
1248
01:46:33,930 --> 01:46:36,097
to keep him from becoming mayor.
1249
01:46:36,181 --> 01:46:37,514
You understand?
1250
01:46:38,723 --> 01:46:43,264
Are you saying Salvatore Maroni
got my father killed?
1251
01:46:43,348 --> 01:46:45,389
Do I know it for a fact?
1252
01:46:47,806 --> 01:46:49,889
I'm just saying,
it sure looked that way to me.
1253
01:46:51,264 --> 01:46:53,556
This is what you wanted, huh?
1254
01:46:53,640 --> 01:46:56,056
This little conversation here?
1255
01:46:58,473 --> 01:47:00,640
It's been a long time coming, huh?
1256
01:47:03,264 --> 01:47:05,389
I mean, you ain't a kid no more.
1257
01:48:14,723 --> 01:48:16,014
You lied to me...
1258
01:48:18,847 --> 01:48:20,473
my whole life.
1259
01:48:25,640 --> 01:48:27,681
I spoke to Carmine Falcone.
1260
01:48:30,765 --> 01:48:34,056
He told me what he did for my father.
1261
01:48:38,056 --> 01:48:39,556
About Salvatore Maroni.
1262
01:48:41,556 --> 01:48:44,264
He told you Salvatore Maroni...
1263
01:48:44,348 --> 01:48:46,097
Had my father killed.
1264
01:48:48,556 --> 01:48:50,764
Why didn't you tell me all this?
1265
01:48:53,515 --> 01:48:58,056
All these years
I've spent fighting for him,
1266
01:48:58,139 --> 01:49:00,473
believing that he was a good man.
1267
01:49:00,556 --> 01:49:02,139
He was a good man.
1268
01:49:03,306 --> 01:49:05,014
You listen to me.
1269
01:49:05,097 --> 01:49:08,515
Your father was a good man.
1270
01:49:12,139 --> 01:49:14,056
- He made a mistake.
- A "mistake."
1271
01:49:14,139 --> 01:49:16,056
He had a man killed.
1272
01:49:16,139 --> 01:49:17,223
Why?
1273
01:49:18,389 --> 01:49:21,640
To protect his family image?
1274
01:49:22,723 --> 01:49:23,972
His political aspirations?
1275
01:49:24,056 --> 01:49:27,598
It wasn't to protect the family image,
and he didn't have anyone killed.
1276
01:49:30,181 --> 01:49:31,722
He was protecting your mother.
1277
01:49:32,681 --> 01:49:36,223
He didn't care about his image
or the campaign, any of that.
1278
01:49:36,306 --> 01:49:38,431
He cared about her,
1279
01:49:38,515 --> 01:49:39,806
and you,
1280
01:49:39,889 --> 01:49:42,806
and in a moment of weakness,
he turned to Falcone.
1281
01:49:42,889 --> 01:49:46,348
But he never thought Falcone
would kill that man.
1282
01:49:47,223 --> 01:49:50,556
Your father should have known
that Falcone would do anything
1283
01:49:50,640 --> 01:49:53,764
to finally have something on him
that he could use.
1284
01:49:53,847 --> 01:49:55,681
That's who Falcone is.
1285
01:49:57,931 --> 01:50:00,139
And that was your father's mistake.
1286
01:50:00,223 --> 01:50:02,264
But when Falcone
told him what he'd done,
1287
01:50:02,348 --> 01:50:05,098
your father was distraught.
1288
01:50:05,972 --> 01:50:09,181
He told Falcone
he was going to the police,
1289
01:50:09,264 --> 01:50:11,431
that he would confess everything.
1290
01:50:12,931 --> 01:50:14,931
And that night,
1291
01:50:15,014 --> 01:50:18,931
your father and your mother were killed.
1292
01:50:24,431 --> 01:50:26,181
It was Falcone?
1293
01:50:32,223 --> 01:50:34,348
Oh, I wish I knew for sure.
1294
01:50:39,056 --> 01:50:42,598
Or maybe it was some random thug
on the street
1295
01:50:42,680 --> 01:50:45,431
who needed money, got scared,
and pulled the trigger too fast.
1296
01:50:45,515 --> 01:50:50,722
If you don't think I've spent every day
searching for that answer...
1297
01:50:52,473 --> 01:50:56,348
It was my job to protect them.
Do you understand?
1298
01:50:57,014 --> 01:50:58,806
I know you always blamed yourself.
1299
01:50:58,889 --> 01:51:01,431
You were only a boy, Bruce.
1300
01:51:03,598 --> 01:51:05,889
I could see the fear in your eyes,
1301
01:51:07,306 --> 01:51:09,680
but I didn't know how to help.
1302
01:51:09,764 --> 01:51:12,264
I could teach you how to fight,
1303
01:51:13,639 --> 01:51:16,306
but I wasn't equipped
to take care of you.
1304
01:51:16,390 --> 01:51:18,223
You needed a father.
1305
01:51:20,181 --> 01:51:22,598
And all you had was me.
1306
01:51:24,972 --> 01:51:26,181
I'm sorry.
1307
01:51:27,931 --> 01:51:29,847
Don't be sorry, Alfred.
1308
01:51:36,639 --> 01:51:37,722
God.
1309
01:51:40,764 --> 01:51:45,181
I never thought
I'd feel fear like that again.
1310
01:51:47,889 --> 01:51:50,014
I thought I'd mastered all that.
1311
01:51:56,431 --> 01:51:57,681
I mean,
1312
01:51:58,889 --> 01:52:01,014
I'm not afraid to die.
1313
01:52:02,764 --> 01:52:05,139
I realize now there's something
1314
01:52:06,264 --> 01:52:08,139
I haven't got past.
1315
01:52:09,056 --> 01:52:10,806
This fear...
1316
01:52:13,264 --> 01:52:16,223
of ever going through any of that again.
1317
01:52:20,473 --> 01:52:22,681
Of losing somebody I care about.
1318
01:53:13,223 --> 01:53:14,181
Hey.
1319
01:53:14,265 --> 01:53:17,014
I saw the signal. That's not you?
1320
01:53:17,098 --> 01:53:19,014
I thought it was you.
1321
01:53:31,931 --> 01:53:33,473
- I found him!
- I see that.
1322
01:53:33,556 --> 01:53:35,056
He had my shit and my phone.
1323
01:53:35,139 --> 01:53:36,348
She left a message
the night they took her.
1324
01:53:36,431 --> 01:53:37,348
She called me...
1325
01:53:37,431 --> 01:53:39,139
Gordon! Help me out, man!
1326
01:53:39,223 --> 01:53:40,514
She got my gun!
1327
01:53:41,847 --> 01:53:43,556
- Shut up!
- Put the gun down.
1328
01:53:45,098 --> 01:53:47,639
I'm telling you, God damn it!
She called me!
1329
01:53:52,223 --> 01:53:54,306
Here. Listen.
1330
01:53:56,265 --> 01:53:57,931
Hey! Get back here!
1331
01:53:58,056 --> 01:54:00,223
Where you going? Come back here!
1332
01:54:00,306 --> 01:54:02,390
Hey, hey,
what are you doing, Kenzie?
1333
01:54:02,472 --> 01:54:03,806
You're scaring her.
1334
01:54:03,889 --> 01:54:05,597
I'm sorry, Mr. Falcone.
1335
01:54:05,681 --> 01:54:06,722
Please, please, please.
1336
01:54:06,806 --> 01:54:08,098
Please, don't hurt me, please.
1337
01:54:08,181 --> 01:54:10,848
Hey, don't be scared. Come here.
1338
01:54:12,722 --> 01:54:14,764
Now let me ask you again.
1339
01:54:15,472 --> 01:54:18,014
- What did Mitchell tell you?- No, nothing. He...
1340
01:54:18,098 --> 01:54:21,014
Don liked to talk.
I know that.
1341
01:54:21,098 --> 01:54:23,806
Especially to pretty girls like you.
1342
01:54:24,348 --> 01:54:26,348
That's why I made him
take your passport...
1343
01:54:27,056 --> 01:54:29,931
until we could have
this little conversation.
1344
01:54:30,014 --> 01:54:32,722
All I want to do
is get out of here, okay?
1345
01:54:32,806 --> 01:54:34,931
You'll never hear from me again,
nobody will. Please, please...
1346
01:54:35,014 --> 01:54:38,139
We're gonna get you
out of here, I promise.
1347
01:54:38,973 --> 01:54:41,514
But first, I gotta know...
1348
01:54:42,597 --> 01:54:43,931
What did he tell you?
1349
01:54:44,722 --> 01:54:48,265
He just said
they all made a deal with you.
1350
01:54:48,764 --> 01:54:49,973
Oh. Hmm.
1351
01:54:50,056 --> 01:54:52,014
He told you about that, huh?
1352
01:54:52,098 --> 01:54:53,390
The deal.
1353
01:54:53,472 --> 01:54:58,390
He said you gave some
information on some drops thing
1354
01:54:58,472 --> 01:55:01,181
and that's how he became mayor.
1355
01:55:01,265 --> 01:55:03,639
He said you were a very important man.
1356
01:55:03,722 --> 01:55:04,848
Right.
1357
01:55:05,597 --> 01:55:06,973
Mm-hmm.
1358
01:55:07,931 --> 01:55:10,098
Hmm. Okay.
1359
01:55:17,764 --> 01:55:19,098
Just take it easy.
1360
01:55:19,181 --> 01:55:20,722
Jesus, he's strangling her.
1361
01:55:20,806 --> 01:55:23,848
Take it easy.
1362
01:55:33,056 --> 01:55:34,348
Rata Alada.
1363
01:55:39,098 --> 01:55:40,889
A falcon has wings too.
1364
01:55:41,223 --> 01:55:43,056
Falcone is the rat?
1365
01:55:54,014 --> 01:55:57,181
Falcone works for you guys?
1366
01:55:57,848 --> 01:56:00,389
The mayor? The DA?
1367
01:56:03,389 --> 01:56:04,472
No.
1368
01:56:07,556 --> 01:56:08,848
We work for him.
1369
01:56:09,848 --> 01:56:11,098
Everybody does.
1370
01:56:11,181 --> 01:56:12,181
How?
1371
01:56:12,265 --> 01:56:13,848
Through Renewal.
1372
01:56:14,639 --> 01:56:16,014
Renewal is everything.
1373
01:56:16,098 --> 01:56:17,431
- The Renewal Fund?
- Yeah.
1374
01:56:18,014 --> 01:56:21,723
After Thomas Wayne died,
they all went after it like vultures.
1375
01:56:21,806 --> 01:56:25,389
The mayor, Falcone, Maroni.
Everyone got in on it.
1376
01:56:25,472 --> 01:56:28,848
It was perfect for making bribes,
laundering money.
1377
01:56:28,931 --> 01:56:31,014
A huge charitable fund
with no oversight.
1378
01:56:31,098 --> 01:56:32,806
Everybody got a piece.
1379
01:56:32,889 --> 01:56:34,723
But Falcone wanted more.
1380
01:56:36,514 --> 01:56:39,723
So he orchestrated a play
to take Maroni down big.
1381
01:56:41,140 --> 01:56:43,472
He'd rat out his drops operation,
1382
01:56:43,848 --> 01:56:46,556
make the careers of everybody
that went after him,
1383
01:56:46,639 --> 01:56:49,098
then install them all as his puppets.
1384
01:56:49,181 --> 01:56:51,723
You think this goddamn election matters?
1385
01:56:53,347 --> 01:56:55,265
Falcone's the mayor.
1386
01:56:56,223 --> 01:56:58,723
He's been the mayor
for the last 20 years.
1387
01:56:58,806 --> 01:57:00,181
Come on, Vengeance.
1388
01:57:00,889 --> 01:57:02,723
Let's go kill that son of a bitch.
1389
01:57:03,431 --> 01:57:05,056
- This creep too. Let's finish this.
- Oh, God!
1390
01:57:05,140 --> 01:57:05,973
No!
1391
01:57:07,431 --> 01:57:08,639
We'll get him.
1392
01:57:09,305 --> 01:57:11,181
- But not that way.
- There is no other way!
1393
01:57:11,264 --> 01:57:12,389
He owns the city!
1394
01:57:12,472 --> 01:57:13,723
Cross that line...
1395
01:57:14,514 --> 01:57:15,806
you'll become just like him.
1396
01:57:16,514 --> 01:57:18,056
Listen to me.
1397
01:57:18,140 --> 01:57:20,015
Don't throw your life away.
1398
01:57:26,556 --> 01:57:27,931
Don't worry, honey.
1399
01:57:31,015 --> 01:57:32,472
I got nine of 'em.
1400
01:57:32,597 --> 01:57:34,556
No, don't! Hey, hey!
1401
01:57:35,848 --> 01:57:37,140
Oh, God!
1402
01:57:46,431 --> 01:57:47,556
She won't get out of there alive.
1403
01:57:47,723 --> 01:57:50,306
And if she kills Falcone,
we may never find the Riddler.
1404
01:57:50,389 --> 01:57:51,389
I have to stop her.
1405
01:57:51,556 --> 01:57:52,514
Don't you mean "we"?
1406
01:57:53,848 --> 01:57:55,389
I gotta do this my way.
1407
01:57:55,723 --> 01:57:56,723
And then what?
1408
01:57:57,597 --> 01:57:58,973
We do what Riddler said.
1409
01:57:59,806 --> 01:58:01,431
Bring the rat into the light.
1410
01:58:37,347 --> 01:58:39,389
Can you tell Mr. Falcone
I'd like to come up?
1411
01:58:39,472 --> 01:58:40,931
He ain't seein' nobody tonight.
1412
01:58:41,556 --> 01:58:42,889
Tell him it's about Annika.
1413
01:58:46,140 --> 01:58:47,472
Hey!
1414
01:58:48,306 --> 01:58:49,723
Look who it is, huh?
1415
01:58:49,806 --> 01:58:52,222
- Sorry to bother you.
- Nah. It's fine, beautiful.
1416
01:58:52,306 --> 01:58:54,306
I was just hoping
I could talk to you for a minute?
1417
01:58:54,472 --> 01:58:55,931
Absolutely.
1418
01:58:57,681 --> 01:58:58,681
Alone?
1419
01:59:15,222 --> 01:59:16,306
Hey!
1420
01:59:26,848 --> 01:59:28,056
I'm just so worried.
1421
01:59:28,139 --> 01:59:29,764
I don't know where she is.
1422
01:59:31,514 --> 01:59:34,890
And I know
that you're a very important man.
1423
01:59:34,973 --> 01:59:38,389
I was hoping that maybe
you could help me find her...
1424
01:59:39,890 --> 01:59:42,264
because she's been gone so long,
I'm beginning to...
1425
01:59:43,723 --> 01:59:44,848
I'm sorry.
1426
01:59:45,056 --> 01:59:46,139
It's okay.
1427
01:59:46,222 --> 01:59:48,347
- I'm so sorry.
- I understand. Here.
1428
01:59:48,514 --> 01:59:51,389
No, that's okay, I have a tissue.
1429
01:59:55,639 --> 01:59:56,556
Mr. Falcone?
1430
01:59:56,639 --> 01:59:58,097
Vinnie! Didn't I tell you?
1431
01:59:58,181 --> 02:00:01,097
I'm sorry, Mr. Falcone. I really think
you're gonna want to see this.
1432
02:00:03,472 --> 02:00:04,973
I'm sorry, beautiful.
1433
02:00:05,056 --> 02:00:06,472
I'll be right back.
1434
02:00:21,764 --> 02:00:22,848
Holy shit.
1435
02:00:22,931 --> 02:00:24,598
That recording, provided to GC-1
1436
02:00:24,681 --> 02:00:27,389
by Lieutenant James Gordon
of the Gotham PD.
1437
02:00:27,473 --> 02:00:30,306
And we should warn you,
the contents are extremely graphic
1438
02:00:30,389 --> 02:00:32,598
and some of you may find it disturbing.
1439
02:00:33,222 --> 02:00:36,723
He just said
they all made a deal with you.
1440
02:00:36,848 --> 02:00:38,389
Oh. Hmm.
1441
02:00:38,556 --> 02:00:40,222
He told you about that, huh?
1442
02:00:40,306 --> 02:00:41,806
The deal.
1443
02:00:41,890 --> 02:00:46,681
He said you gave some
information on some drops thing
1444
02:00:46,764 --> 02:00:49,681
and that's how he became mayor.
1445
02:00:49,764 --> 02:00:52,306
He said you were a very important man.
1446
02:00:52,389 --> 02:00:53,389
Right.
1447
02:00:54,264 --> 02:00:55,473
Hmm.
1448
02:00:55,556 --> 02:00:56,764
Okay.
1449
02:01:04,015 --> 02:01:06,389
Revelations of
Mr. Falcone's secret role
1450
02:01:06,473 --> 02:01:07,723
as a mafia informant...
1451
02:01:08,306 --> 02:01:09,556
Hey, Dad.
1452
02:01:10,598 --> 02:01:11,598
What?
1453
02:01:12,055 --> 02:01:14,097
I'm Maria Kyle's kid.
1454
02:01:15,723 --> 02:01:17,181
You remember her?
1455
02:01:19,222 --> 02:01:20,264
Yeah.
1456
02:01:24,556 --> 02:01:25,639
Just put down the gun, honey.
1457
02:01:25,723 --> 02:01:26,806
This is for my mother.
1458
02:02:24,014 --> 02:02:25,181
I see him!
1459
02:03:09,181 --> 02:03:10,930
You don't think this hurts me?
1460
02:03:15,514 --> 02:03:17,806
My own flesh and blood, huh?
1461
02:03:34,181 --> 02:03:36,014
You made me do this.
1462
02:03:37,431 --> 02:03:39,222
Just like your mother.
1463
02:03:45,222 --> 02:03:46,556
He has to pay!
1464
02:03:50,473 --> 02:03:51,598
You don't have to pay with him.
1465
02:03:55,222 --> 02:03:56,723
You paid enough.
1466
02:04:31,264 --> 02:04:32,389
Jesus.
1467
02:04:32,473 --> 02:04:35,181
Look at you, man.
What do you think this is?
1468
02:04:35,264 --> 02:04:38,348
You think you're gonna scare me
with that mask and that cape?
1469
02:04:38,431 --> 02:04:39,681
I'm gonna start crying,
1470
02:04:39,765 --> 02:04:42,264
and all of a sudden,
some big secret's comin' out?
1471
02:04:42,348 --> 02:04:43,972
Let me tell you something.
1472
02:04:44,056 --> 02:04:45,765
Whatever I know,
1473
02:04:45,847 --> 02:04:47,723
whatever I've done,
1474
02:04:47,805 --> 02:04:52,139
it's all going with me to my grave.
1475
02:05:02,681 --> 02:05:04,640
What, are you with Zorro over here?
1476
02:05:06,264 --> 02:05:08,556
Don't you know you boys in blue
work for me?
1477
02:05:16,473 --> 02:05:18,805
I guess we don't all work for you.
1478
02:05:27,805 --> 02:05:29,348
You have the right to remain silent.
1479
02:05:30,181 --> 02:05:33,681
Anything you say can and will
be used against you in a court of law.
1480
02:05:33,764 --> 02:05:35,097
You have the right to an attorney.
1481
02:05:35,181 --> 02:05:36,348
If you cannot afford one,
1482
02:05:36,431 --> 02:05:38,223
the City of Gotham
will provide one to you.
1483
02:05:38,306 --> 02:05:40,014
Do you understand these rights?
1484
02:05:41,515 --> 02:05:43,097
Do you understand?
1485
02:05:45,056 --> 02:05:46,139
Yeah.
1486
02:05:46,223 --> 02:05:48,306
I'll see you when I walk out.
1487
02:05:48,389 --> 02:05:49,389
With these rights in mind,
1488
02:05:49,473 --> 02:05:50,764
is there anything else
you wish to tell...
1489
02:05:50,847 --> 02:05:52,097
Goddamn rat.
1490
02:05:54,056 --> 02:05:55,389
What'd you say?
1491
02:05:55,473 --> 02:05:57,223
Enjoy your night at Blackgate, Carmine.
1492
02:05:58,348 --> 02:05:59,598
Probably be your last.
1493
02:05:59,847 --> 02:06:02,889
Oh-ho. So you're a big man now, Oz?
1494
02:06:02,972 --> 02:06:04,056
Maybe I am.
1495
02:06:04,139 --> 02:06:05,348
Really, Oz?
1496
02:06:05,431 --> 02:06:10,139
Because to me, you were always
just a gimp in an empty suit.
1497
02:06:10,223 --> 02:06:11,306
I'll spray paint your ass!
1498
02:06:15,389 --> 02:06:16,473
What are you doing? It wasn't me!
1499
02:06:16,931 --> 02:06:18,931
I didn't shoot! I didn't shoot!
1500
02:06:20,264 --> 02:06:21,722
Get your hands off of me!
1501
02:06:41,264 --> 02:06:43,264
"Bring him into the light.
1502
02:06:46,847 --> 02:06:48,806
And you'll find where I'm at."
1503
02:06:48,889 --> 02:06:49,972
There!
1504
02:06:50,056 --> 02:06:51,889
The shots came from up there!
1505
02:06:53,473 --> 02:06:54,473
It's Riddler.
1506
02:06:56,556 --> 02:06:57,722
Gage, on me.
1507
02:06:57,806 --> 02:07:00,515
Martinez, around back.
Nobody gets in there, nobody gets out!
1508
02:08:14,639 --> 02:08:15,847
He's gone.
1509
02:08:25,639 --> 02:08:27,597
He's been here this whole time.
1510
02:08:27,681 --> 02:08:30,014
- Lieutenant. Martinez.
- Yeah?
1511
02:08:30,098 --> 02:08:31,223
Lieutenant, we got a witness here,
1512
02:08:31,306 --> 02:08:33,972
says she saw someone coming down
the fire escape right after the shot.
1513
02:08:34,056 --> 02:08:36,515
She said he went into the corner diner.
1514
02:08:36,597 --> 02:08:39,515
The guy's sitting by himself
at the counter, right now.
1515
02:08:55,014 --> 02:08:57,098
Police! Hands up!
1516
02:09:00,139 --> 02:09:03,639
He said put your goddamn
hands up, you son of a bitch.
1517
02:09:22,764 --> 02:09:24,681
I just ordered a slice of pumpkin pie.
1518
02:09:27,639 --> 02:09:28,931
Stay still!
1519
02:09:29,014 --> 02:09:30,014
Now!
1520
02:09:58,639 --> 02:10:00,431
Which one is you?
1521
02:10:00,514 --> 02:10:02,014
You tell me.
1522
02:10:02,847 --> 02:10:04,306
Let's go, pencil-neck.
1523
02:10:07,390 --> 02:10:09,139
Get that son of a bitch out of here!
1524
02:10:23,639 --> 02:10:26,556
...where even murdered
mayor Don Mitchell, Jr.'s wife and son
1525
02:10:26,639 --> 02:10:29,223
have gathered
in an emotional show of city unity.
1526
02:10:29,306 --> 02:10:31,889
Our Dan O'Neil is live
inside Reál's headquarters right now...
1527
02:10:31,973 --> 02:10:33,014
Hey.
1528
02:10:57,431 --> 02:10:59,139
What are all these diaries?
1529
02:10:59,223 --> 02:11:01,639
They're ledgers. He's got thousands.
1530
02:11:01,722 --> 02:11:05,265
He scrawled all over 'em.
Rambling, ciphers, codes.
1531
02:11:05,348 --> 02:11:06,889
Got something back on one of the IDs.
1532
02:11:06,973 --> 02:11:09,265
Edward Nashton. Works at KTMJ.
1533
02:11:09,348 --> 02:11:11,181
- He's a forensic accountant.
- Accountant?
1534
02:11:11,265 --> 02:11:13,681
Hey, Lieutenant!
You really okay with this?
1535
02:11:13,764 --> 02:11:15,514
What about chain of evidence?
1536
02:11:16,348 --> 02:11:17,556
You should see this.
1537
02:11:23,514 --> 02:11:25,014
He's wearing gloves.
1538
02:11:26,472 --> 02:11:28,722
"Friday, July 16th.
1539
02:11:28,806 --> 02:11:32,514
My life has been a cruel riddle
I could not solve,
1540
02:11:32,848 --> 02:11:35,889
suffocating my mind, no escape.
1541
02:11:35,973 --> 02:11:37,390
But then, today, I saw it.
1542
02:11:37,472 --> 02:11:41,597
A single word on this ledger,
sitting on the desk beside me.
1543
02:11:42,931 --> 02:11:44,722
'Renewal.'
1544
02:11:44,806 --> 02:11:49,223
The empty promise they sold to me
as a child in that orphanage.
1545
02:11:49,306 --> 02:11:52,430
One look inside,
and finally I understood.
1546
02:11:52,514 --> 02:11:55,848
My whole life
has been preparing me for this.
1547
02:11:55,931 --> 02:11:58,389
The moment when I would learn the truth.
1548
02:11:58,472 --> 02:12:01,472
When I could finally strike back
and expose their lies."
1549
02:12:02,597 --> 02:12:04,430
"If you want people to understand,
1550
02:12:04,514 --> 02:12:06,348
really understand,
1551
02:12:06,430 --> 02:12:08,722
you can't just give them the answers.
1552
02:12:08,806 --> 02:12:10,265
You have to confront them,
1553
02:12:10,348 --> 02:12:12,764
torture them
with the horrifying questions,
1554
02:12:12,848 --> 02:12:15,014
just like they tortured me.
1555
02:12:15,098 --> 02:12:17,889
I know now what I must become."
1556
02:12:20,848 --> 02:12:22,181
Jesus.
1557
02:12:28,265 --> 02:12:30,223
I don't think that rat likes you, man.
1558
02:12:30,764 --> 02:12:32,265
This one's not a rat.
1559
02:12:48,889 --> 02:12:50,014
What is that?
1560
02:13:21,597 --> 02:13:22,806
Some kind of pry tool?
1561
02:13:22,889 --> 02:13:24,265
Is it a chisel?
1562
02:13:24,347 --> 02:13:25,806
It's a murder weapon.
1563
02:13:25,889 --> 02:13:27,265
He killed Mitchell with it.
1564
02:13:27,931 --> 02:13:30,806
The edge will match the floorboard
impression in the mayor's study.
1565
02:13:39,389 --> 02:13:41,389
"My confession"?
1566
02:13:41,472 --> 02:13:44,347
What's he confessing to?
He already told us he killed Mitchell.
1567
02:13:44,431 --> 02:13:45,806
This isn't over.
1568
02:13:45,889 --> 02:13:48,305
Oh, man. He's been posting
all kinds of shit online.
1569
02:13:48,723 --> 02:13:50,931
He's got, like, 500 followers.
Real fringe types.
1570
02:13:59,015 --> 02:14:01,223
His final post was last night.
1571
02:14:01,305 --> 02:14:04,514
Some video. Got a lot of views,
but it's password-protected.
1572
02:14:04,597 --> 02:14:07,597
- Can you get in?
- Copying his drive now.
1573
02:14:07,723 --> 02:14:11,140
Take some time, but we'll get in.
1574
02:14:22,472 --> 02:14:25,015
- Show me the post.
- It's right here.
1575
02:14:26,639 --> 02:14:28,347
"The Truth Unmasked."
1576
02:14:29,181 --> 02:14:30,806
I think I'm his last target.
1577
02:14:33,389 --> 02:14:34,472
You?
1578
02:14:34,848 --> 02:14:36,889
Maybe this is all coming to an end.
1579
02:14:37,431 --> 02:14:38,806
What is?
1580
02:14:39,264 --> 02:14:40,681
The Batman.
1581
02:14:46,056 --> 02:14:47,222
Yeah?
1582
02:14:58,514 --> 02:14:59,723
Right.
1583
02:15:02,598 --> 02:15:06,556
Riddler's asking for you. At Arkham.
1584
02:15:14,015 --> 02:15:15,514
You're a good cop.
1585
02:15:40,098 --> 02:15:42,472
I told you I'd see you in hell.
1586
02:15:43,222 --> 02:15:45,056
What do you want from me?
1587
02:15:45,140 --> 02:15:46,681
"Want"?
1588
02:15:47,264 --> 02:15:50,890
If only you knew how long
I've been waiting for this day.
1589
02:15:52,098 --> 02:15:53,431
For this moment.
1590
02:15:54,472 --> 02:15:57,472
I've been invisible my whole life.
1591
02:15:58,556 --> 02:16:01,180
I guess I won't be anymore, will I?
1592
02:16:02,723 --> 02:16:05,139
They'll remember me now.
1593
02:16:05,222 --> 02:16:07,056
They'll remember both of us.
1594
02:16:17,431 --> 02:16:19,389
Bruce...
1595
02:16:22,264 --> 02:16:24,098
Wayne.
1596
02:16:26,472 --> 02:16:30,222
Bruce...
1597
02:16:31,639 --> 02:16:34,514
Wayne.
1598
02:16:45,764 --> 02:16:48,181
You know, I was there that day.
1599
02:16:50,764 --> 02:16:54,139
The day the great Thomas Wayne
announced he was running for mayor,
1600
02:16:54,222 --> 02:16:56,598
made all those promises.
1601
02:16:59,056 --> 02:17:03,306
Well, a week later he was dead,
and everybody just forgot about us.
1602
02:17:03,848 --> 02:17:07,389
All they could talk about
was poor Bruce Wayne.
1603
02:17:07,473 --> 02:17:11,139
Bruce Wayne, the orphan.
1604
02:17:11,723 --> 02:17:13,264
Orphan.
1605
02:17:18,931 --> 02:17:24,055
Living in some tower over the park
isn't being an orphan.
1606
02:17:25,347 --> 02:17:29,973
Looking down on everyone,
with all that money.
1607
02:17:30,639 --> 02:17:32,181
Don't you tell me.
1608
02:17:34,806 --> 02:17:37,473
Do you know what being an orphan is?
1609
02:17:37,848 --> 02:17:40,431
It's 30 kids to a room.
1610
02:17:41,723 --> 02:17:45,765
Twelve years old and already a drophead,
numbing the pain.
1611
02:17:47,473 --> 02:17:52,139
You wake up screaming
with rats chewing your fingers.
1612
02:17:53,306 --> 02:17:56,473
And every winter one of the babies die
1613
02:17:56,556 --> 02:17:58,848
because it's so cold.
1614
02:18:00,139 --> 02:18:02,723
But, oh, no.
1615
02:18:05,639 --> 02:18:08,806
Let's talk about the billionaire
with the lying, dead daddy
1616
02:18:08,890 --> 02:18:11,806
because at least the money
makes it go down easy.
1617
02:18:11,890 --> 02:18:12,890
Doesn't it?
1618
02:18:14,347 --> 02:18:16,389
Bruce...
1619
02:18:17,431 --> 02:18:19,347
Wayne.
1620
02:18:23,014 --> 02:18:26,097
He's the only one we didn't get.
1621
02:18:29,514 --> 02:18:32,639
But we got the rest of 'em, didn't we?
1622
02:18:34,097 --> 02:18:37,972
All those slick, sleazy, phony pricks.
1623
02:18:41,139 --> 02:18:42,306
God.
1624
02:18:43,306 --> 02:18:44,598
Look at you.
1625
02:18:46,264 --> 02:18:48,723
Your mask is amazing.
1626
02:18:48,806 --> 02:18:51,723
I wish you could've seen me in mine.
1627
02:18:51,806 --> 02:18:52,890
Ain't it funny?
1628
02:18:52,972 --> 02:18:57,389
All everyone wants to do is unmask you,
but they're missing the point.
1629
02:18:58,848 --> 02:19:00,890
You and I both know
1630
02:19:01,848 --> 02:19:04,347
I'm looking at the real you right now.
1631
02:19:04,431 --> 02:19:08,056
My mask allowed me
to be myself completely.
1632
02:19:08,139 --> 02:19:09,681
No shame,
1633
02:19:10,598 --> 02:19:11,598
no limits.
1634
02:19:11,681 --> 02:19:13,348
Why did you write me?
1635
02:19:14,222 --> 02:19:15,222
What do you mean?
1636
02:19:15,306 --> 02:19:17,014
All those cards.
1637
02:19:17,097 --> 02:19:18,306
I told you,
1638
02:19:19,014 --> 02:19:20,930
we've been doing this together.
You're a part of this.
1639
02:19:21,014 --> 02:19:23,222
- We didn't do anything together.
- We did.
1640
02:19:23,306 --> 02:19:24,765
What did we just do?
1641
02:19:24,848 --> 02:19:26,848
I asked you to bring him into the light,
and you did.
1642
02:19:26,930 --> 02:19:28,097
We're such a good team.
1643
02:19:28,181 --> 02:19:29,181
We're not a team.
1644
02:19:29,264 --> 02:19:31,765
I never could have
gotten him out of there.
1645
02:19:31,848 --> 02:19:34,264
I'm not physical.
My strength is up here.
1646
02:19:34,348 --> 02:19:37,514
I mean, I had all the pieces,
I had the answers.
1647
02:19:37,598 --> 02:19:39,222
But I didn't know
how to make them listen.
1648
02:19:39,306 --> 02:19:40,514
You gave me that.
1649
02:19:40,598 --> 02:19:41,723
I gave you nothing.
1650
02:19:41,806 --> 02:19:44,389
You showed me what was possible.
1651
02:19:44,473 --> 02:19:49,348
You showed me all it takes is fear
and a little focused violence.
1652
02:19:49,431 --> 02:19:50,972
You inspired me.
1653
02:19:51,056 --> 02:19:52,556
You're out of your goddamn mind.
1654
02:19:53,681 --> 02:19:54,765
What?
1655
02:19:54,848 --> 02:19:57,014
This is all in your head.
You're sick, twisted.
1656
02:19:57,097 --> 02:19:58,473
How can you say that?
1657
02:19:58,556 --> 02:20:00,056
You think you'll be remembered?
1658
02:20:00,139 --> 02:20:01,806
You're a pathetic psychopath,
1659
02:20:02,306 --> 02:20:04,056
- begging for attention.
- No.
1660
02:20:04,139 --> 02:20:05,806
- You're gonna die alone in Arkham.
- No.
1661
02:20:05,889 --> 02:20:06,930
No, no!
1662
02:20:07,014 --> 02:20:07,930
A nobody!
1663
02:20:09,723 --> 02:20:11,514
No!
1664
02:20:13,431 --> 02:20:15,806
Ahhh!
1665
02:20:16,056 --> 02:20:18,640
This is not how this was supposed to go!
1666
02:20:19,598 --> 02:20:23,222
Ahhh!
1667
02:20:23,306 --> 02:20:25,930
I had it all planned out!
1668
02:20:26,930 --> 02:20:28,930
We were gonna be safe here.
1669
02:20:29,306 --> 02:20:32,598
We could watch the whole thing together.
1670
02:20:32,681 --> 02:20:33,681
Watch what?
1671
02:20:33,765 --> 02:20:35,514
Everything!
1672
02:20:43,847 --> 02:20:45,514
It was all there.
1673
02:20:47,681 --> 02:20:50,014
You mean, you didn't figure it out?
1674
02:20:54,306 --> 02:20:58,222
Oh, you're really not as smart
as I thought you were.
1675
02:21:00,264 --> 02:21:02,348
I guess I gave you too much credit.
1676
02:21:02,806 --> 02:21:04,056
What have you done?
1677
02:21:04,765 --> 02:21:09,640
What's black and blue and dead all over?
1678
02:21:12,473 --> 02:21:14,306
You.
1679
02:21:15,972 --> 02:21:18,097
If you think you can stop
what's coming...
1680
02:21:19,431 --> 02:21:20,972
What have you done?
1681
02:21:22,514 --> 02:21:28,348
Ave Maria
1682
02:21:28,765 --> 02:21:30,640
What have you done?
1683
02:21:33,097 --> 02:21:34,473
Gratia plena
1684
02:21:34,640 --> 02:21:36,056
What have you done?
1685
02:21:40,056 --> 02:21:43,431
Maria
1686
02:21:43,598 --> 02:21:49,139
Gratia plena
1687
02:22:20,972 --> 02:22:22,348
Hey!
1688
02:22:23,348 --> 02:22:24,640
What are you doing in here?
1689
02:22:42,556 --> 02:22:45,139
Hey, man, I don't think that
you should be touching that.
1690
02:22:51,722 --> 02:22:54,181
Boy, this guy's a real nutjob, huh?
1691
02:22:55,056 --> 02:22:57,806
Killing Mitchell
with a friggin' carpet tool.
1692
02:23:02,473 --> 02:23:05,515
My uncle's a... He's an installer.
1693
02:23:05,598 --> 02:23:07,764
You know, it's a... Oh, you know.
1694
02:23:07,847 --> 02:23:10,097
It's a tucker.
1695
02:23:27,889 --> 02:23:28,889
Huh.
1696
02:23:44,056 --> 02:23:46,847
Hey! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
What are you doing?
1697
02:23:46,931 --> 02:23:48,431
What are you doing?
1698
02:24:18,931 --> 02:24:20,348
Hey, guys.
1699
02:24:20,680 --> 02:24:22,889
Uh, thanks for all the comments
1700
02:24:22,972 --> 02:24:25,931
and a special thanks to everyone
for the tips on detonators.
1701
02:24:26,014 --> 02:24:27,014
Detonators?
1702
02:24:27,098 --> 02:24:32,139
I just want to say this will be my last
post for a little while, and, uh...
1703
02:24:34,390 --> 02:24:36,473
what this community has meant to me
1704
02:24:36,556 --> 02:24:39,556
these weeks, these months,
1705
02:24:40,473 --> 02:24:42,889
let's just say none of us...
1706
02:24:44,598 --> 02:24:46,722
is alone anymore. Okay?
1707
02:24:47,431 --> 02:24:48,515
Jesus.
1708
02:24:52,972 --> 02:24:55,556
Tomorrow's Election Day.
1709
02:24:58,139 --> 02:25:00,764
And Bella Reál will win.
1710
02:25:00,847 --> 02:25:03,473
She promised real change.
1711
02:25:04,181 --> 02:25:06,556
But we know the truth, don't we?
1712
02:25:06,639 --> 02:25:08,722
You've seen Gotham's true face now.
1713
02:25:08,806 --> 02:25:10,681
Together, we've unmasked it.
1714
02:25:10,764 --> 02:25:13,722
Its corruption, its perversion
1715
02:25:13,806 --> 02:25:17,639
masquerading under the guise of renewal.
1716
02:25:17,722 --> 02:25:21,556
But unmasking is not enough.
1717
02:25:23,764 --> 02:25:27,764
The day of judgment is finally upon us.
1718
02:25:27,847 --> 02:25:30,223
And now it is time
1719
02:25:31,306 --> 02:25:33,681
for retribution.
1720
02:25:33,764 --> 02:25:36,555
I've parked seven vans
1721
02:25:36,847 --> 02:25:39,181
all along the city seawall.
1722
02:25:40,390 --> 02:25:42,264
And on the big night,
1723
02:25:42,348 --> 02:25:44,597
they will go boom.
1724
02:25:58,847 --> 02:26:00,098
Boom!
1725
02:26:05,348 --> 02:26:06,806
Boom!
1726
02:26:09,473 --> 02:26:11,722
When the vans blow,
1727
02:26:11,806 --> 02:26:17,431
the flooding will happen so fast,
evacuation will not be an option.
1728
02:26:17,764 --> 02:26:20,722
Those who are not washed away
1729
02:26:20,806 --> 02:26:23,806
will race through the streets in terror.
1730
02:26:23,973 --> 02:26:24,973
Call Gordon.
1731
02:26:25,056 --> 02:26:27,181
Yeah. Yeah, yeah. Yeah.
1732
02:26:28,764 --> 02:26:30,390
As breaking news
1733
02:26:30,473 --> 02:26:32,390
hits higher ground
in Gotham Square Garden...
1734
02:26:32,514 --> 02:26:35,473
...celebrations will turn to panic,
1735
02:26:35,555 --> 02:26:40,390
as the venue becomes
the city's shelter of last resort.
1736
02:26:41,764 --> 02:26:45,764
And that's where all of you come in.
1737
02:26:52,181 --> 02:26:55,473
Now, when the time arrives,
I will already be unmasked.
1738
02:26:55,556 --> 02:26:57,722
The pigs will have me in their custody,
1739
02:26:57,806 --> 02:26:59,847
but that's okay.
1740
02:26:59,931 --> 02:27:04,431
Because then it will be your turn.
1741
02:27:04,514 --> 02:27:08,390
You'll be there, waiting.
1742
02:27:19,431 --> 02:27:22,348
It's time for the lies to finally end.
1743
02:27:22,431 --> 02:27:26,556
False promises of renewal?
1744
02:27:26,639 --> 02:27:27,722
Change?
1745
02:27:28,139 --> 02:27:31,931
We'll give them real, real change now.
1746
02:27:32,014 --> 02:27:37,014
We've spent our lives in this
wretched place, suffering!
1747
02:27:37,472 --> 02:27:39,973
Wondering, "Why us?"
1748
02:27:40,056 --> 02:27:43,181
Now they will spend
their last moments wondering,
1749
02:27:43,265 --> 02:27:45,430
why them?
1750
02:27:45,514 --> 02:27:47,556
I can't get through! The lines are down.
1751
02:27:53,181 --> 02:27:55,348
Hey, hey, hey! Road's closed!
1752
02:27:55,931 --> 02:27:57,556
I'm just trying to get out of town, man!
1753
02:27:57,639 --> 02:28:00,514
Lady, we got bombs going off.
The whole city's flooding.
1754
02:28:00,597 --> 02:28:02,556
You're gonna have to go inside
the Garden with everyone else.
1755
02:28:12,181 --> 02:28:13,848
- Lieutenant, who's in charge?
- I really don't know.
1756
02:28:13,931 --> 02:28:15,430
We're just trying
to get a handle here, sir.
1757
02:28:15,514 --> 02:28:17,348
Right. Hey, listen! Quiet!
1758
02:28:17,430 --> 02:28:18,681
We got an active situation.
1759
02:28:18,806 --> 02:28:20,098
We need to sweep the building
for explosives
1760
02:28:20,181 --> 02:28:21,389
and get the mayor-elect
out of here, now.
1761
02:28:21,472 --> 02:28:22,389
- Where is she?
- I can take you there.
1762
02:28:22,472 --> 02:28:23,306
Come!
1763
02:28:59,306 --> 02:29:00,722
- If we don't close the doors...
- MCU.
1764
02:29:00,806 --> 02:29:01,681
...we're gonna have huge problems.
1765
02:29:01,764 --> 02:29:03,140
The water's already started to breach.
1766
02:29:03,223 --> 02:29:04,764
I thought this was
a shelter of last resort.
1767
02:29:04,848 --> 02:29:07,056
Yeah, for a hurricane,
but not if the whole seawall comes down.
1768
02:29:07,140 --> 02:29:08,973
I am not gonna let
those people die out there.
1769
02:29:09,056 --> 02:29:11,389
All right. I'll go calm down the crowd
so we can get everyone in.
1770
02:29:11,472 --> 02:29:13,722
It's not safe for you here.
We need to get you out, Ms. Reál.
1771
02:29:13,806 --> 02:29:16,056
- I'm not going anywhere.
- We're under attack, ma'am.
1772
02:29:16,140 --> 02:29:17,973
Exactly! That's the problem
with this city.
1773
02:29:18,056 --> 02:29:21,056
Everyone's afraid to stand up
and do the right thing, but I'm not.
1774
02:29:21,140 --> 02:29:22,639
- Excuse me.
- Ma'am...
1775
02:29:27,806 --> 02:29:31,265
Everyone, everyone,
if I could just get your attention.
1776
02:29:31,347 --> 02:29:33,639
Please! I just need your attention!
1777
02:29:49,514 --> 02:29:50,639
You're okay!
1778
02:31:21,472 --> 02:31:24,098
Hey! Hey! How do I get up there?
1779
02:31:24,181 --> 02:31:25,389
Follow me, sir.
1780
02:33:35,264 --> 02:33:36,764
No, no. It's okay.
1781
02:33:36,848 --> 02:33:37,890
It's okay.
1782
02:33:39,056 --> 02:33:40,097
It's okay.
1783
02:33:41,723 --> 02:33:43,848
It's done now. It's done.
1784
02:33:46,556 --> 02:33:47,890
It's over.
1785
02:34:43,681 --> 02:34:47,139
Hey! Hey, man, take it easy!
1786
02:34:47,848 --> 02:34:50,181
Take it easy. Easy.
1787
02:35:18,723 --> 02:35:19,848
Jesus.
1788
02:35:29,681 --> 02:35:31,347
Who the hell are you?
1789
02:35:35,556 --> 02:35:36,556
Me?
1790
02:35:39,723 --> 02:35:41,139
I'm Vengeance.
1791
02:39:13,389 --> 02:39:15,681
Wednesday, November 6th.
1792
02:39:18,889 --> 02:39:20,764
The city is underwater.
1793
02:39:23,097 --> 02:39:24,847
The National Guard is coming.
1794
02:39:27,139 --> 02:39:29,139
Martial law is in effect...
1795
02:39:30,056 --> 02:39:31,681
but the criminal element never sleeps.
1796
02:39:34,889 --> 02:39:38,598
Looting and lawlessness will be rampant
1797
02:39:38,681 --> 02:39:41,223
in the parts of the city
no one can get to.
1798
02:39:42,389 --> 02:39:46,097
I can already see things will get worse
before they get better.
1799
02:39:49,056 --> 02:39:52,181
And some will seize the chance
to grab everything they can.
1800
02:39:53,556 --> 02:39:54,931
We will rebuild.
1801
02:39:55,556 --> 02:39:57,014
But not just our city.
1802
02:39:57,722 --> 02:40:01,931
We must rebuild people's faith
in our institutions,
1803
02:40:02,014 --> 02:40:04,098
in our elected officials,
1804
02:40:04,181 --> 02:40:05,473
in each other.
1805
02:40:06,264 --> 02:40:09,598
Together, we will learn
to believe in Gotham again.
1806
02:40:13,931 --> 02:40:15,598
I'm starting to see now.
1807
02:40:17,056 --> 02:40:19,223
I have had an effect here...
1808
02:40:21,306 --> 02:40:23,223
but not the one I intended.
1809
02:40:25,598 --> 02:40:28,640
Vengeance won't change the past,
1810
02:40:29,972 --> 02:40:32,348
mine or anyone else's.
1811
02:40:34,764 --> 02:40:36,806
I have to become more.
1812
02:40:39,889 --> 02:40:41,515
People need hope.
1813
02:40:42,722 --> 02:40:44,931
To know someone's out there for them.
1814
02:40:48,722 --> 02:40:50,390
The city's angry,
1815
02:40:51,306 --> 02:40:52,680
scarred,
1816
02:40:53,598 --> 02:40:54,847
like me.
1817
02:40:56,972 --> 02:40:59,056
Our scars can destroy us.
1818
02:41:00,431 --> 02:41:03,139
Even after
the physical wounds have healed.
1819
02:41:04,764 --> 02:41:06,515
But if we survive them,
1820
02:41:08,014 --> 02:41:09,889
they can transform us.
1821
02:41:11,764 --> 02:41:13,680
They can give us the power
1822
02:41:14,639 --> 02:41:16,139
to endure...
1823
02:41:17,515 --> 02:41:19,639
and the strength to fight.
1824
02:41:22,556 --> 02:41:24,722
We are live. As you can see,
1825
02:41:24,806 --> 02:41:27,598
the masked vigilante
atop Gotham Square Garden
1826
02:41:27,681 --> 02:41:29,264
helping to save the lives
1827
02:41:29,348 --> 02:41:30,972
of hundreds of victims.
1828
02:41:31,056 --> 02:41:34,056
And now as first responders desperately
scramble to help the injured,
1829
02:41:34,139 --> 02:41:36,681
a mysterious masked man emerges,
1830
02:41:36,764 --> 02:41:39,098
heroically pulling the victims
right through that skylight...
1831
02:41:39,181 --> 02:41:41,639
Isn't that just terrible?
1832
02:41:43,014 --> 02:41:44,931
Him...
1833
02:41:45,014 --> 02:41:47,889
raining on your parade like that?
1834
02:41:53,597 --> 02:41:55,597
What is it they say?
1835
02:41:56,764 --> 02:41:58,931
"One day you're on top,
1836
02:42:00,473 --> 02:42:02,139
the next...
1837
02:42:03,515 --> 02:42:05,431
you're a clown."
1838
02:42:07,806 --> 02:42:08,973
Well,
1839
02:42:10,764 --> 02:42:13,597
let me tell you,
there are worse things to be.
1840
02:42:15,889 --> 02:42:18,555
Hey, hey, hey. Don't be sad.
1841
02:42:19,847 --> 02:42:21,681
You did so well.
1842
02:42:26,181 --> 02:42:27,181
And you know,
1843
02:42:28,847 --> 02:42:32,056
Gotham loves a comeback story.
1844
02:42:42,098 --> 02:42:43,473
Who are you?
1845
02:42:44,014 --> 02:42:46,431
Well, that's the question,
1846
02:42:47,681 --> 02:42:48,847
isn't it?
1847
02:42:51,764 --> 02:42:54,139
Riddle me this...
1848
02:42:56,597 --> 02:42:58,722
"The less of them you have,
1849
02:42:59,473 --> 02:43:03,306
the more one is worth."
1850
02:43:08,722 --> 02:43:10,473
A friend.
1851
02:43:36,681 --> 02:43:37,681
You're leaving.
1852
02:43:38,597 --> 02:43:39,681
Jesus.
1853
02:43:41,431 --> 02:43:43,014
Don't you ever just say hello?
1854
02:43:48,098 --> 02:43:49,514
Where will you go?
1855
02:43:51,014 --> 02:43:53,431
I don't know. Upstate.
1856
02:43:53,847 --> 02:43:55,556
Bludhaven, maybe.
1857
02:43:56,431 --> 02:43:57,431
Why?
1858
02:43:58,639 --> 02:43:59,847
You asking me to stay?
1859
02:44:06,889 --> 02:44:09,014
You know this place
is never gonna change.
1860
02:44:09,431 --> 02:44:11,764
With Carmine gone,
it's only gonna get worse for you.
1861
02:44:11,848 --> 02:44:13,764
There's gonna be a power grab.
1862
02:44:15,390 --> 02:44:16,514
It'll be bloody.
1863
02:44:17,139 --> 02:44:18,348
I know.
1864
02:44:19,889 --> 02:44:20,973
But the city can change.
1865
02:44:21,056 --> 02:44:22,306
It won't.
1866
02:44:23,430 --> 02:44:24,430
I have to try.
1867
02:44:24,514 --> 02:44:26,306
It's gonna kill you eventually.
You know that.
1868
02:44:28,597 --> 02:44:29,722
Listen.
1869
02:44:32,139 --> 02:44:33,390
Why don't you come with me?
1870
02:44:34,348 --> 02:44:35,848
Get into some trouble.
1871
02:44:36,597 --> 02:44:40,098
Knock off some CEO hedge fund types.
It'll be fun.
1872
02:44:40,764 --> 02:44:42,390
The bat and the cat.
1873
02:44:43,889 --> 02:44:45,556
It's got a nice ring.
1874
02:44:58,889 --> 02:45:00,306
Who am I kidding?
1875
02:45:01,764 --> 02:45:03,889
You're already spoken for.
1876
02:45:15,764 --> 02:45:17,181
You should go.
1877
02:45:25,514 --> 02:45:26,514
Selina...
1878
02:45:30,597 --> 02:45:32,265
Take care of yourself.
1879
02:47:31,648 --> 02:47:32,164
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
127491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.