All language subtitles for The.Batman.2022.HDTS.850MB.c1nem4.x264-SUNSCREEN (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,962 --> 00:00:10,962 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:26,806 --> 00:01:27,806 Hey! 3 00:01:54,889 --> 00:01:57,472 ...a dark and stormy Halloween. 4 00:02:01,556 --> 00:02:04,472 Good evening and welcome to GC-1 News live at 8:00. 5 00:02:04,556 --> 00:02:06,098 Our top story tonight, 6 00:02:06,181 --> 00:02:08,514 just-released polls have incumbent Mayor Don Mitchell, Jr. 7 00:02:08,597 --> 00:02:12,430 and 28-year-old grassroots challenger Bella Reál in a dead heat. 8 00:02:12,514 --> 00:02:14,014 Things certainly got hot last night 9 00:02:14,098 --> 00:02:17,556 in their final debate before next Tuesday's election. 10 00:02:17,639 --> 00:02:21,681 Now, my young opponent here wants to gut the Gotham Renewal Program, 11 00:02:21,764 --> 00:02:23,514 established by the great Thomas Wayne. 12 00:02:23,597 --> 00:02:26,348 Cutting funds from vital projects like our sea wall 13 00:02:26,431 --> 00:02:27,889 and the safety net for those who need it. 14 00:02:27,973 --> 00:02:32,140 The Renewal Program is broken. This city's been renewing for 20 years. 15 00:02:32,223 --> 00:02:35,014 Look where it's gotten us. Crime has skyrocketed. 16 00:02:35,098 --> 00:02:36,472 Murder and drug use are at historic highs. 17 00:02:36,556 --> 00:02:37,472 Now wait... Now hang on. 18 00:02:37,556 --> 00:02:39,806 We have a masked vigilante running the street. 19 00:02:39,889 --> 00:02:40,931 Under my administration, 20 00:02:41,014 --> 00:02:44,806 the Gotham PD has dealt major blows to organized crime and drug trafficking. 21 00:02:44,889 --> 00:02:48,389 The Salvatore Maroni case was the biggest drug bust in city history. 22 00:02:48,472 --> 00:02:50,764 But drops and other drugs are still rampant. 23 00:02:50,848 --> 00:02:51,806 It's gotten worse. 24 00:02:51,889 --> 00:02:53,181 I'm not saying there isn't work to do. 25 00:02:53,265 --> 00:02:54,223 But listen... 26 00:02:54,306 --> 00:02:55,722 I have a beautiful wife and young son, okay? 27 00:02:55,806 --> 00:02:57,265 And I will not rest... 28 00:03:01,764 --> 00:03:02,764 Hey. 29 00:03:05,223 --> 00:03:06,931 Yeah, I'm watching it now. 30 00:03:12,265 --> 00:03:13,806 Why is she still tied? 31 00:03:18,389 --> 00:03:21,389 But I thought we were getting a bump in the new Post poll. 32 00:03:28,472 --> 00:03:30,889 Okay, you know what? I can't watch this anymore. 33 00:03:30,973 --> 00:03:32,848 Just call me in the morning, okay? 34 00:03:36,056 --> 00:03:38,472 ...who still believes in everything this city can do. 35 00:03:38,556 --> 00:03:41,098 We need a leader, Mr. Mitchell, not a cheerleader. 36 00:03:41,181 --> 00:03:43,848 And someone who will tell the people the truth. 37 00:05:02,556 --> 00:05:05,556 Thursday, October 31st. 38 00:05:18,389 --> 00:05:21,140 The city streets are crowded for the holiday. 39 00:05:24,306 --> 00:05:25,973 Even with the rain. 40 00:05:29,472 --> 00:05:32,931 Hidden in the chaos is the element, 41 00:05:33,848 --> 00:05:35,931 waiting to strike like snakes. 42 00:05:37,431 --> 00:05:38,931 But I'm there too. 43 00:05:39,973 --> 00:05:41,681 Watching. 44 00:05:43,264 --> 00:05:47,681 Two years of nights have turned me into a nocturnal animal. 45 00:05:53,056 --> 00:05:55,848 I must choose my targets carefully. 46 00:06:09,472 --> 00:06:11,306 - Come on! Give me the money. - Okay. 47 00:06:11,472 --> 00:06:14,098 - Let's go! Let's go! - All right, all right! 48 00:06:14,180 --> 00:06:15,681 It's a big city. 49 00:06:20,306 --> 00:06:22,015 I can't be everywhere. 50 00:06:32,598 --> 00:06:34,514 But they don't know where I am. 51 00:06:39,681 --> 00:06:41,431 Look at this guy, man. 52 00:06:46,764 --> 00:06:47,598 Boom! 53 00:06:47,890 --> 00:06:48,931 Whoo-hoo-hoo! 54 00:06:52,681 --> 00:06:54,514 So good, man. That's what I'm talking about! 55 00:06:54,598 --> 00:06:56,015 Yo, let's see your hits. 56 00:06:56,848 --> 00:06:58,222 That's you. 57 00:07:18,681 --> 00:07:22,598 We have a signal now. For when I'm needed. 58 00:07:24,306 --> 00:07:26,556 But when that light hits the sky, 59 00:07:27,431 --> 00:07:29,431 it's not just a call. 60 00:07:31,015 --> 00:07:32,556 It's a warning. 61 00:07:34,347 --> 00:07:35,347 To them. 62 00:07:45,055 --> 00:07:46,264 Fear... 63 00:07:49,598 --> 00:07:51,389 is a tool. 64 00:08:02,473 --> 00:08:05,639 Are you out of your mind? Watch where you're goin', drophead! 65 00:08:17,473 --> 00:08:20,014 They think I'm hiding in the shadows. 66 00:08:22,973 --> 00:08:23,973 Come on! 67 00:08:32,389 --> 00:08:34,306 But I am the shadows. 68 00:09:23,181 --> 00:09:24,764 - Come on, come on. - Whoo! 69 00:09:26,139 --> 00:09:27,222 - Hey, go on, man! Go! - Get him! 70 00:09:27,306 --> 00:09:28,764 - Come on, man! - What are you doin'? 71 00:09:29,723 --> 00:09:30,973 Help! 72 00:09:31,056 --> 00:09:32,264 Somebody help me! 73 00:09:33,056 --> 00:09:35,056 Help, help! 74 00:09:41,931 --> 00:09:43,139 Where you goin', huh? 75 00:09:47,931 --> 00:09:48,890 Come on. 76 00:09:48,973 --> 00:09:50,639 Come on, man. Break it. 77 00:09:52,806 --> 00:09:54,222 You can't move, huh? 78 00:09:54,598 --> 00:09:56,306 Now knock his ass out. 79 00:09:56,389 --> 00:09:58,097 Showtime. Showtime, man. 80 00:09:58,639 --> 00:09:59,723 Come on, man. 81 00:09:59,806 --> 00:10:01,055 Come on. Do it, man. 82 00:10:36,347 --> 00:10:37,973 You see this guy? 83 00:10:45,181 --> 00:10:46,806 The hell are you supposed to be? 84 00:11:03,806 --> 00:11:05,097 I'm vengeance. 85 00:11:06,222 --> 00:11:08,139 Holy shit. It's him. 86 00:11:33,806 --> 00:11:34,931 Hey, man. No, no, no! 87 00:12:16,639 --> 00:12:18,014 Please don't hurt me. 88 00:12:54,014 --> 00:12:55,598 Whoa, whoa, whoa, whoa. 89 00:12:56,972 --> 00:12:58,389 Police action. 90 00:12:58,972 --> 00:13:00,640 He's with me, Officer. 91 00:13:02,889 --> 00:13:04,473 Are you kidding me, sir? 92 00:13:05,389 --> 00:13:07,139 You're gonna let him in here? 93 00:13:07,806 --> 00:13:10,598 Martinez, let him through. 94 00:13:24,222 --> 00:13:25,972 Goddamn freak. 95 00:13:41,847 --> 00:13:42,931 What do we know? 96 00:13:53,765 --> 00:13:55,139 Detective? 97 00:13:55,222 --> 00:13:56,847 Sorry, Lieutenant. 98 00:13:57,723 --> 00:14:02,223 We got blunt force trauma. Lacerations on the head. 99 00:14:02,972 --> 00:14:06,139 He got hit a lot of times. And hard. 100 00:14:09,306 --> 00:14:10,931 All this blood is from his head? 101 00:14:11,389 --> 00:14:12,389 No. 102 00:14:16,723 --> 00:14:17,931 Excuse me. 103 00:14:20,223 --> 00:14:22,097 Most of it's from his hand. 104 00:14:27,556 --> 00:14:28,598 Thumb was severed. 105 00:14:30,223 --> 00:14:32,431 Killer may have taken it as a trophy. 106 00:14:32,805 --> 00:14:34,723 He was alive when it was cut off. 107 00:14:36,014 --> 00:14:37,431 Ecchymosis... 108 00:14:38,681 --> 00:14:40,223 around the wound. 109 00:14:55,431 --> 00:14:57,139 Security detail downstairs 110 00:14:57,223 --> 00:14:59,431 said the family was out trick-or-treatin'. 111 00:15:00,931 --> 00:15:03,139 The mayor was up here alone. 112 00:15:05,556 --> 00:15:08,264 Killer may have come through the skylight. 113 00:15:14,640 --> 00:15:16,431 You said there was a card. 114 00:15:16,515 --> 00:15:18,097 Yeah. 115 00:15:28,223 --> 00:15:31,264 "From your secret friend. Whoo? 116 00:15:32,556 --> 00:15:34,264 Haven't a clue? 117 00:15:34,348 --> 00:15:36,722 Let's play a game, just me and you. 118 00:15:37,764 --> 00:15:40,306 What does a liar do when he's dead?" 119 00:15:41,640 --> 00:15:43,722 There's a cipher too. 120 00:15:50,473 --> 00:15:52,348 Any of this mean anything to you? 121 00:15:54,889 --> 00:15:56,097 What's going on here? 122 00:15:59,181 --> 00:16:00,598 I asked him to come, Pete. 123 00:16:00,681 --> 00:16:02,348 This is a crime scene. 124 00:16:02,431 --> 00:16:04,764 It's Mitchell, for chrissakes! 125 00:16:04,847 --> 00:16:06,847 I got the press downstairs. 126 00:16:06,931 --> 00:16:09,681 You know, I cut you a lot of slack, Jim, 'cause we got history. 127 00:16:09,764 --> 00:16:11,598 But this is way over the line. 128 00:16:15,264 --> 00:16:16,348 Wait. 129 00:16:16,431 --> 00:16:18,139 - He's involved in this? - No, he's not involved. 130 00:16:18,223 --> 00:16:19,348 How do you know? 131 00:16:19,431 --> 00:16:22,431 He's a goddamn vigilante! He could be a suspect! 132 00:16:22,515 --> 00:16:24,264 What are you doin' to me? We used to be partners. 133 00:16:24,348 --> 00:16:25,972 I'm just trying to find the connection, Pete. 134 00:16:26,056 --> 00:16:27,598 He lies still. 135 00:16:29,098 --> 00:16:30,098 Excuse me? 136 00:16:31,640 --> 00:16:32,722 The riddle. 137 00:16:33,306 --> 00:16:36,722 What does a liar do when he's dead? He lies still. 138 00:16:45,847 --> 00:16:47,348 Oh, Jesus. 139 00:16:50,598 --> 00:16:53,390 This must be your favorite night of the year, huh, pal? 140 00:16:54,390 --> 00:16:56,223 Happy fuckin' Halloween. 141 00:16:57,014 --> 00:16:58,639 Excuse me, Commissioner. 142 00:16:59,722 --> 00:17:01,390 They're ready for your statement. 143 00:17:05,431 --> 00:17:07,139 I want him outta here. 144 00:17:07,764 --> 00:17:08,847 Now! 145 00:17:15,431 --> 00:17:16,639 Come on. 146 00:17:29,431 --> 00:17:30,639 Yeah. 147 00:17:31,889 --> 00:17:33,306 The kid found him. 148 00:17:38,306 --> 00:17:41,306 Was there anyone else in the house when you arrived? 149 00:17:57,722 --> 00:17:59,889 We really gotta go, man. 150 00:18:05,473 --> 00:18:09,181 Tonight, a son lost a father. 151 00:18:09,639 --> 00:18:11,473 A wife lost a husband. 152 00:18:12,681 --> 00:18:14,223 And I lost a friend. 153 00:18:15,306 --> 00:18:17,847 Mayor Mitchell was a fighter for the city, 154 00:18:17,931 --> 00:18:21,014 and I will not rest until his killer is found. 155 00:18:21,473 --> 00:18:23,639 This was a truly senseless crime, 156 00:18:24,390 --> 00:18:27,806 and we are actively pursuing every investigative lead we have 157 00:18:27,889 --> 00:18:31,973 in order to identify the perpetrator and hunt him down. 158 00:18:32,056 --> 00:18:33,306 I've spoken to the governor... 159 00:18:33,390 --> 00:18:36,223 I wish I could say I'm making a difference, 160 00:18:36,306 --> 00:18:37,889 but I don't know. 161 00:18:43,806 --> 00:18:46,681 Murder, robberies, assault. 162 00:18:46,764 --> 00:18:48,847 Two years later, they're all up. 163 00:18:49,597 --> 00:18:50,931 And now this. 164 00:18:53,098 --> 00:18:54,681 The city's eating itself. 165 00:18:57,390 --> 00:18:58,639 Maybe it's beyond saving. 166 00:19:00,722 --> 00:19:03,014 But I have to try. 167 00:19:03,806 --> 00:19:05,056 Push myself. 168 00:19:51,098 --> 00:19:53,597 These nights all roll together in a rush 169 00:19:54,556 --> 00:19:56,472 behind the mask. 170 00:20:00,973 --> 00:20:03,265 Sometimes in the morning, 171 00:20:05,056 --> 00:20:07,223 I have to force myself to remember 172 00:20:09,597 --> 00:20:11,181 everything that happened. 173 00:20:25,722 --> 00:20:27,306 Unbelievable breaking news this hour, everyone. 174 00:20:27,390 --> 00:20:31,265 Again, four-term incumbent Gotham Mayor Don Mitchell, Jr. 175 00:20:31,348 --> 00:20:34,181 was found murdered last night inside his home 176 00:20:34,265 --> 00:20:36,014 in the exclusive Crest Hill district. 177 00:20:36,098 --> 00:20:37,764 Exact details of the crime 178 00:20:37,848 --> 00:20:39,348 still have not been released, 179 00:20:39,430 --> 00:20:42,306 but a citywide manhunt is already underway 180 00:20:42,390 --> 00:20:45,639 as police and FBI search for the brazen killer. 181 00:20:45,764 --> 00:20:47,556 And this certainly is not the first time 182 00:20:47,639 --> 00:20:50,181 Gotham has been rocked by the murder of a political figure. 183 00:20:50,265 --> 00:20:54,514 In fact, in an eerie coincidence, it was 20 years ago this week 184 00:20:54,597 --> 00:20:56,348 that celebrated billionaire philanthropist 185 00:20:56,430 --> 00:20:58,390 Dr. Thomas Wayne and his wife Martha 186 00:20:58,472 --> 00:21:01,306 were slain during Wayne's own mayoral campaign. 187 00:21:01,390 --> 00:21:05,223 It was a shocking crime that remains unsolved to this day. 188 00:21:05,306 --> 00:21:07,098 Don Mitchell, Jr.'s political career 189 00:21:07,181 --> 00:21:09,848 was especially notable for his tough war on drugs 190 00:21:09,931 --> 00:21:13,181 when he and city police launched a major sting operation, 191 00:21:13,265 --> 00:21:17,223 resulting in the arrest of notorious mafia crime figure Salvatore Maroni 192 00:21:17,306 --> 00:21:21,472 with what, to this day, remains the biggest drug bust in GCPD history. 193 00:21:21,556 --> 00:21:22,973 I assume you heard about this. 194 00:21:24,848 --> 00:21:26,098 Yeah. 195 00:21:33,098 --> 00:21:34,430 Oh, I see. 196 00:21:35,265 --> 00:21:37,181 All this blood is from his head? 197 00:21:37,722 --> 00:21:38,931 Dear God. 198 00:21:47,681 --> 00:21:49,722 There's a cipher too. 199 00:21:57,722 --> 00:22:00,014 Any of this mean anything to you? 200 00:22:03,181 --> 00:22:04,973 The killer left this for the Batman? 201 00:22:06,389 --> 00:22:08,056 I asked him to come, Pete. 202 00:22:08,140 --> 00:22:09,140 Apparently. 203 00:22:09,431 --> 00:22:11,306 You're becoming quite a celebrity. 204 00:22:13,347 --> 00:22:14,681 Why is he writing to you? 205 00:22:14,764 --> 00:22:16,181 It's Mitchell, for chrissakes! 206 00:22:16,265 --> 00:22:17,306 I don't know yet. 207 00:22:17,389 --> 00:22:18,931 I got the press downstairs. 208 00:22:20,806 --> 00:22:22,223 Have a shower. 209 00:22:23,681 --> 00:22:25,347 Our accounting friends at Wayne Enterprises 210 00:22:25,431 --> 00:22:26,347 are coming for breakfast. 211 00:22:26,431 --> 00:22:28,431 Here? Why? 212 00:22:28,514 --> 00:22:29,597 Because I couldn't get you to go there. 213 00:22:29,681 --> 00:22:30,764 I haven't got time for this. 214 00:22:30,848 --> 00:22:32,514 It's getting serious, Bruce. 215 00:22:32,597 --> 00:22:35,681 If this continues, it won't be long before you've nothing left. 216 00:22:35,764 --> 00:22:37,347 I don't care about that. 217 00:22:38,265 --> 00:22:39,140 Any of that. 218 00:22:39,223 --> 00:22:40,723 You don't care about your family's legacy? 219 00:22:43,098 --> 00:22:46,223 What I'm doing is my family's legacy. 220 00:22:46,305 --> 00:22:48,472 If I can't change things here, 221 00:22:49,014 --> 00:22:50,931 if I can't have an effect, 222 00:22:52,014 --> 00:22:53,639 then I don't care what happens to me. 223 00:22:53,723 --> 00:22:54,848 That's what I'm afraid of. 224 00:22:54,931 --> 00:22:56,556 Alfred, stop. 225 00:22:57,931 --> 00:22:59,389 You're not my father. 226 00:23:02,181 --> 00:23:03,597 I'm well aware. 227 00:23:37,889 --> 00:23:40,140 We really gotta go, man. 228 00:24:05,764 --> 00:24:07,347 Some fresh berries there. 229 00:24:14,514 --> 00:24:15,639 What are you doing? 230 00:24:16,015 --> 00:24:19,681 Just reminiscing about my days in the Circus. 231 00:24:20,056 --> 00:24:23,973 This is actually quite elusive. 232 00:24:26,973 --> 00:24:28,639 Where'd you get those O's? 233 00:24:30,181 --> 00:24:32,973 "He lies still" is only a partial key. 234 00:24:33,056 --> 00:24:35,472 It only gives us H, E, L, I, S, and T. 235 00:24:35,556 --> 00:24:39,598 So, I'm looking for any double symbols to start, trying letters, 236 00:24:39,681 --> 00:24:41,056 see where it leads. 237 00:24:42,973 --> 00:24:43,973 That's interesting. 238 00:24:45,222 --> 00:24:46,347 Mr. Pennyworth? 239 00:24:46,723 --> 00:24:47,723 Yes, Dory? 240 00:24:48,056 --> 00:24:49,514 The accountants are here. 241 00:24:49,598 --> 00:24:51,431 See them in, please, Dory. 242 00:24:54,347 --> 00:24:56,556 What if it's not a partial key? 243 00:24:56,639 --> 00:24:58,222 What do you mean? 244 00:24:58,306 --> 00:25:00,140 What if this is the whole key? 245 00:25:01,056 --> 00:25:03,598 Ignore the symbols we don't have letters for. 246 00:25:03,681 --> 00:25:05,723 Use only the letters from "He lies still" and leave the rest... 247 00:25:05,806 --> 00:25:06,973 Blank. Yeah, I understand. 248 00:25:07,056 --> 00:25:09,180 But that would leave most of the cipher unsolved. 249 00:25:09,264 --> 00:25:11,098 I don't see how that's gonna... 250 00:25:13,639 --> 00:25:14,639 Oh. 251 00:25:28,431 --> 00:25:30,098 Damn. 252 00:25:30,264 --> 00:25:32,514 Yeah, he's got a car. 253 00:25:33,431 --> 00:25:35,806 Guess it's good to be the mayor. 254 00:25:35,890 --> 00:25:37,556 Where to even start? 255 00:25:38,139 --> 00:25:40,472 You sure this isn't a leap? "Drive" could mean anything. 256 00:25:40,556 --> 00:25:41,556 You don't trust me? 257 00:25:42,556 --> 00:25:44,180 You mean like you trust me? 258 00:25:44,264 --> 00:25:47,139 It's been two years now, and I don't even know who you are, man. 259 00:25:49,139 --> 00:25:50,264 There. 260 00:26:13,347 --> 00:26:14,639 What are we looking for? 261 00:26:15,264 --> 00:26:16,806 A USB port. 262 00:26:16,890 --> 00:26:18,015 USB? 263 00:26:25,097 --> 00:26:26,264 What? 264 00:26:31,639 --> 00:26:33,890 "Thumb" drive. 265 00:26:34,681 --> 00:26:36,306 Jesus. 266 00:26:39,931 --> 00:26:41,431 It's encrypted. 267 00:26:44,848 --> 00:26:46,139 Try this. 268 00:26:53,139 --> 00:26:55,514 Oh, this guy's hilarious. 269 00:27:04,389 --> 00:27:06,973 Oh, well, well, well. 270 00:27:07,389 --> 00:27:09,639 So much for family values. 271 00:27:09,806 --> 00:27:10,973 Who is she? 272 00:27:11,055 --> 00:27:12,639 No idea. 273 00:27:13,556 --> 00:27:16,389 But that's the Penguin, Carmine Falcone's right hand. 274 00:27:16,723 --> 00:27:18,222 I know who he is. 275 00:27:18,681 --> 00:27:19,681 What was that? 276 00:27:21,431 --> 00:27:24,264 Shit, shit! The drive. 277 00:27:25,014 --> 00:27:27,347 It sent out the photos from my account. 278 00:27:27,431 --> 00:27:29,973 Gotham Post, Gazette, GC-1, all of them. 279 00:27:30,055 --> 00:27:32,139 Jesus. 280 00:27:32,222 --> 00:27:34,598 I'm gonna catch hell for this. Pete's gonna bust a gasket. 281 00:27:34,681 --> 00:27:36,139 "He lies still." 282 00:27:36,347 --> 00:27:37,389 About her? 283 00:27:38,639 --> 00:27:40,222 Maybe. 284 00:27:40,389 --> 00:27:42,264 That's the Iceberg Lounge. 285 00:27:42,347 --> 00:27:45,765 It's under the Shoreline Lofts where Falcone was holed up. 286 00:27:45,848 --> 00:27:47,973 Never get in there without a warrant. 287 00:27:50,306 --> 00:27:51,389 Yeah. 288 00:28:04,473 --> 00:28:05,681 Know who I am? 289 00:28:07,014 --> 00:28:09,264 Yeah. I got an idea. 290 00:28:09,723 --> 00:28:11,139 I want to see the Penguin. 291 00:28:11,848 --> 00:28:14,097 I don't know what you're talking about, pal. 292 00:28:19,473 --> 00:28:20,473 What's the problem? 293 00:28:20,556 --> 00:28:21,972 Says he wants to see the Penguin. 294 00:28:22,056 --> 00:28:24,222 Penguin? There's no Penguin here. 295 00:28:24,306 --> 00:28:25,931 That's what I tried to tell him. 296 00:28:26,014 --> 00:28:28,306 Get out of here, freak. You hear me? 297 00:28:28,389 --> 00:28:30,264 Or that little suit's gonna get all full of blood. 298 00:28:31,639 --> 00:28:32,723 Mine or yours? 299 00:28:41,056 --> 00:28:42,014 Get him! 300 00:28:42,097 --> 00:28:43,264 I saw that whole thing. 301 00:28:43,348 --> 00:28:44,556 He's over there! 302 00:28:44,639 --> 00:28:45,972 What is your problem? 303 00:29:28,598 --> 00:29:30,765 Hey! Put the bat down, or I'll blow your head off! 304 00:29:41,348 --> 00:29:42,765 Whoa, whoa, whoa, whoa! 305 00:29:42,889 --> 00:29:45,014 Take it easy, sweetheart. 306 00:29:45,097 --> 00:29:46,889 You looking for me? 307 00:29:47,598 --> 00:29:49,514 I see you met the twins. 308 00:29:50,473 --> 00:29:53,765 Boy, you're everything they say, ain't ya? 309 00:29:54,640 --> 00:29:56,139 I guess we both are. 310 00:29:58,181 --> 00:29:59,598 How you doing? 311 00:30:00,222 --> 00:30:01,640 I'm Oz. 312 00:30:07,181 --> 00:30:08,431 Who is she? 313 00:30:11,473 --> 00:30:13,389 I really don't know, chief. 314 00:30:14,097 --> 00:30:16,306 I might have been coming out at the same time, 315 00:30:16,389 --> 00:30:17,765 but I wasn't rolling with them. 316 00:30:31,181 --> 00:30:32,181 It's okay, baby. 317 00:30:32,723 --> 00:30:36,514 Mr. Vengeance here, he don't bite. Come on. 318 00:31:02,223 --> 00:31:03,431 Thank you, honey. 319 00:31:09,931 --> 00:31:11,765 Here you go, champ. 320 00:31:11,847 --> 00:31:15,389 I wanna know who she is, and what she has to do with this murder. 321 00:31:15,473 --> 00:31:17,264 - Whose murder? - The mayor's. 322 00:31:17,765 --> 00:31:19,139 Is that the mayor? 323 00:31:19,223 --> 00:31:21,014 Oh, shit, it is. Look at that. 324 00:31:22,223 --> 00:31:23,515 Don't make me hurt you. 325 00:31:23,598 --> 00:31:27,765 You better watch it. You know my reputation? 326 00:31:27,847 --> 00:31:30,805 Yeah, I do. Do you? 327 00:31:32,556 --> 00:31:34,056 Look... 328 00:31:35,306 --> 00:31:38,097 I'm just the proprietor, okay? 329 00:31:38,931 --> 00:31:43,223 I mean, what people do here ain't got nothing to do with me. 330 00:31:51,556 --> 00:31:53,139 Tell you one thing. 331 00:31:55,306 --> 00:31:58,889 Whoever she is, she's one hot chick. 332 00:31:59,389 --> 00:32:01,889 Why don't you ask Mitchell's wife? Maybe she knows. 333 00:32:05,139 --> 00:32:06,972 What? Too soon? 334 00:32:16,806 --> 00:32:19,181 You let me know if there's anything else I can do. 335 00:32:28,473 --> 00:32:29,473 Taxi! 336 00:32:31,972 --> 00:32:32,972 Taxi! 337 00:32:51,722 --> 00:32:53,014 Hey, it's me. 338 00:32:54,306 --> 00:32:55,640 Baby, what's wrong? 339 00:32:56,306 --> 00:32:58,306 Whoa, whoa, whoa. Slow down, slow down. I can't... 340 00:33:00,764 --> 00:33:02,181 On the news? 341 00:33:02,847 --> 00:33:06,139 Okay. No. No, stay there. Wait for me, okay? 342 00:33:06,223 --> 00:33:07,931 Wait for me, I'm on my way home. 343 00:33:09,098 --> 00:33:12,722 Listen, baby, we're gonna get the hell out of here, okay? I promise. 344 00:33:13,431 --> 00:33:16,056 If we have to leave earlier, we'll leave tonight. 345 00:33:16,972 --> 00:33:18,139 Uh... 346 00:33:20,348 --> 00:33:21,680 God damn it. 347 00:33:41,639 --> 00:33:43,639 ...photos of murdered mayor, Don Mitchell, Jr. 348 00:33:43,722 --> 00:33:45,598 with a younger mystery woman. 349 00:33:45,680 --> 00:33:48,515 In a shocking development, the police believe the photos themselves... 350 00:34:21,931 --> 00:34:24,847 Now they urge her to contact the GCPD... 351 00:36:39,223 --> 00:36:40,556 You're pretty good at that. 352 00:37:12,056 --> 00:37:14,265 Hey! Give me that. 353 00:37:17,889 --> 00:37:20,430 "Kosolov, Annika." 354 00:37:21,931 --> 00:37:24,014 He hurt her? That's why you killed him? 355 00:37:24,098 --> 00:37:26,848 What? Oh, please. Just give me the goddamn... 356 00:38:04,889 --> 00:38:07,514 Listen, honey, you got the wrong idea, okay? 357 00:38:07,597 --> 00:38:10,056 I didn't kill anybody. I'm here for my friend. 358 00:38:10,140 --> 00:38:11,514 She's trying to get the hell out of here, 359 00:38:11,597 --> 00:38:13,348 and this son of a bitch stole her passport. 360 00:38:13,430 --> 00:38:14,806 What does she know? 361 00:38:14,889 --> 00:38:17,014 Whatever it is, it's got her so spooked she won't even tell me. 362 00:38:17,098 --> 00:38:18,681 She did seem upset. 363 00:38:20,472 --> 00:38:21,973 Back at your place. 364 00:38:24,014 --> 00:38:25,514 Let's go talk to her. 365 00:38:51,681 --> 00:38:52,764 Anni! 366 00:38:54,056 --> 00:38:55,140 Baby! 367 00:38:56,722 --> 00:38:57,806 Anni! 368 00:39:01,848 --> 00:39:03,098 Anni! 369 00:39:05,556 --> 00:39:06,931 It's gonna be cool this evening. 370 00:39:07,014 --> 00:39:09,223 It's gonna be down into the 40s. 371 00:39:09,764 --> 00:39:11,181 More breaking news this hour 372 00:39:11,265 --> 00:39:16,639 as the city is rocked by a second high-profile murder in as many nights. 373 00:39:16,723 --> 00:39:19,014 And this time, the killer has come forward to claim credit online... 374 00:39:19,098 --> 00:39:21,931 Jesus, what are they gonna do to her? She's just a kid. 375 00:39:23,806 --> 00:39:25,556 Shit, they took my phone. 376 00:39:25,639 --> 00:39:27,014 His victim, longtime head of the Gotham City PD, 377 00:39:27,098 --> 00:39:28,514 Commissioner Pete Savage, 378 00:39:28,597 --> 00:39:30,723 was found dead earlier tonight 379 00:39:30,806 --> 00:39:34,014 inside the Police Athletic League facilities in the Tricorner area. 380 00:39:34,098 --> 00:39:37,431 The killer posted the following message on social media, 381 00:39:37,514 --> 00:39:40,389 and we have to warn you, the video is very disturbing. 382 00:39:45,472 --> 00:39:48,181 Hello, people of Gotham. 383 00:39:48,265 --> 00:39:50,223 This is the Riddler speaking. 384 00:39:51,723 --> 00:39:53,347 On Halloween night, 385 00:39:53,431 --> 00:39:58,223 I killed your mayor because he was not who he pretended to be. 386 00:39:58,305 --> 00:40:00,347 But I am not done. 387 00:40:03,514 --> 00:40:05,681 Here is another... 388 00:40:10,181 --> 00:40:12,973 who will soon be losing face. 389 00:40:14,305 --> 00:40:18,514 I will kill again, and again, and again, 390 00:40:18,597 --> 00:40:20,431 until our day of judgment 391 00:40:20,514 --> 00:40:25,514 when the truth about our city will finally... 392 00:40:26,306 --> 00:40:28,306 be unmasked. 393 00:40:29,889 --> 00:40:31,639 Goodbye! 394 00:40:35,889 --> 00:40:37,514 Commissioner Savage served a distinguished 395 00:40:37,597 --> 00:40:39,723 30-year career on the GCPD... 396 00:40:39,806 --> 00:40:42,015 Holy shit, I seen that guy too. 397 00:40:43,389 --> 00:40:44,389 At the club. 398 00:40:46,056 --> 00:40:47,472 The Iceberg Lounge? 399 00:40:48,222 --> 00:40:49,681 44 Below. 400 00:40:51,597 --> 00:40:52,597 What is that? 401 00:40:55,848 --> 00:40:57,389 The club within the club. 402 00:40:58,472 --> 00:41:00,389 The real club. 403 00:41:02,681 --> 00:41:04,431 It's a mob hangout. 404 00:41:04,889 --> 00:41:06,306 Is that where you work? 405 00:41:08,222 --> 00:41:09,056 Selina? 406 00:41:14,931 --> 00:41:16,806 No, I just work the bar upstairs. 407 00:41:20,264 --> 00:41:21,806 But I see 'em come in. 408 00:41:21,889 --> 00:41:23,098 Who? 409 00:41:23,681 --> 00:41:26,098 A lot of guys that shouldn't be there, I can tell you that. 410 00:41:27,681 --> 00:41:30,347 Your basic upstanding citizen types. 411 00:41:32,598 --> 00:41:34,140 You're gonna help me on this. 412 00:41:34,764 --> 00:41:36,264 For your friend. 413 00:41:46,848 --> 00:41:48,180 You got a lot of cats. 414 00:41:49,681 --> 00:41:51,598 I have a thing about strays. 415 00:41:55,723 --> 00:41:57,056 You're not safe here. 416 00:41:58,180 --> 00:41:59,347 I can take care of myself. 417 00:41:59,431 --> 00:42:02,222 Two public figures now dead in just the last two nights, 418 00:42:02,306 --> 00:42:03,848 and only days before the election. 419 00:42:03,931 --> 00:42:07,180 Police and city officials are left searching for a killer 420 00:42:07,264 --> 00:42:10,098 and hoping to find him before he kills again. 421 00:42:28,098 --> 00:42:31,264 He waited for him at the gym. 422 00:42:32,389 --> 00:42:34,431 Pete always liked to work out late at night, 423 00:42:34,514 --> 00:42:36,639 when no one else was around. 424 00:42:37,764 --> 00:42:39,181 There's a needle mark on his neck. 425 00:42:39,264 --> 00:42:41,222 Injected him with arsenic. 426 00:42:43,222 --> 00:42:44,556 Rat poison. 427 00:42:45,347 --> 00:42:46,931 Yeah. 428 00:42:47,097 --> 00:42:49,556 That seems to be his theme here. 429 00:42:50,097 --> 00:42:51,472 Look at this thing. 430 00:42:59,598 --> 00:43:01,347 It's a maze. 431 00:43:03,931 --> 00:43:07,222 What kind of demented son of a bitch does this to a person? 432 00:43:09,973 --> 00:43:11,056 More symbols. 433 00:43:13,556 --> 00:43:15,139 It's another cipher. 434 00:43:15,222 --> 00:43:17,973 He blasted these out after his message went viral. 435 00:43:18,639 --> 00:43:21,222 Bastard murders you and your reputation. 436 00:43:21,306 --> 00:43:24,431 That guy pushes drops. On the east end. 437 00:43:26,015 --> 00:43:27,347 I don't get it. 438 00:43:27,431 --> 00:43:29,806 Why would Pete get involved in something like this? 439 00:43:30,723 --> 00:43:32,723 Looks like he got greedy. 440 00:43:32,806 --> 00:43:33,848 You kidding me? 441 00:43:33,931 --> 00:43:36,639 After everything we did to take down the Maronis? 442 00:43:36,723 --> 00:43:39,973 We busted their entire operation, then he caves to some lowlife dealer? 443 00:43:40,055 --> 00:43:42,264 Maybe he's not who you thought. 444 00:43:43,806 --> 00:43:45,848 You make it sound like he had it coming. 445 00:43:48,097 --> 00:43:49,556 He was a cop. 446 00:43:50,890 --> 00:43:52,181 Crossed a line. 447 00:44:23,389 --> 00:44:25,055 "I'm mad about you. 448 00:44:25,139 --> 00:44:28,806 Want to know my name? Just look inside and see." 449 00:44:35,931 --> 00:44:39,014 "Follow the maze until you find the rat. 450 00:44:39,181 --> 00:44:42,765 Bring him into the light, and you'll find where I'm at." 451 00:44:42,848 --> 00:44:44,556 The hell is that? 452 00:44:45,306 --> 00:44:48,473 "Bring him into the light"? "Find the rat"? 453 00:44:49,598 --> 00:44:51,097 I don't know. 454 00:44:51,972 --> 00:44:53,139 Lieutenant. 455 00:44:53,222 --> 00:44:54,639 They're coming back. 456 00:44:54,723 --> 00:44:55,972 We got to get out of here. 457 00:45:00,056 --> 00:45:01,264 Come on. 458 00:45:06,347 --> 00:45:07,389 Ow! 459 00:45:08,848 --> 00:45:10,181 I don't know about these things. 460 00:45:10,264 --> 00:45:13,723 I need to see in there, this hunting ground. 461 00:45:17,723 --> 00:45:20,306 Hey, why am I starting to feel like a fish on a hook? 462 00:45:22,181 --> 00:45:23,639 I'm just looking for Annika. 463 00:45:27,930 --> 00:45:29,556 Boy, you're a real sweetheart. 464 00:45:30,681 --> 00:45:33,306 You really don't care what happens to me in there tonight, do you? 465 00:45:42,848 --> 00:45:44,056 Look at me. 466 00:45:53,681 --> 00:45:55,848 Looks good. Here. 467 00:46:38,972 --> 00:46:40,972 I got you. Can you hear me? 468 00:46:41,931 --> 00:46:42,931 Yeah. 469 00:46:51,598 --> 00:46:52,598 Hey, where you goin'? 470 00:46:53,222 --> 00:46:54,348 Hospitality. 471 00:46:55,097 --> 00:46:57,931 That's one of the guys I got into it with the other night. 472 00:46:59,723 --> 00:47:01,222 Looks like I broke his nose. 473 00:47:07,889 --> 00:47:09,972 "Kenzie, William." 474 00:47:10,056 --> 00:47:11,514 He's an off-duty cop. 475 00:47:13,389 --> 00:47:15,056 Are you sure no one can see these things in my eyes? 476 00:47:15,389 --> 00:47:17,431 Don't worry. I'm watching you. 477 00:47:33,972 --> 00:47:37,097 Don't look away. I need time to make IDs. 478 00:47:37,181 --> 00:47:38,306 Great. 479 00:47:45,556 --> 00:47:47,847 These guys have a little problem with eye contact, don't they? 480 00:47:47,931 --> 00:47:49,514 Feels good, doesn't it? 481 00:47:49,598 --> 00:47:51,805 Yeah, baby. Feels real good. 482 00:47:57,847 --> 00:47:59,473 Jesus, I hate dropheads. 483 00:47:59,556 --> 00:48:00,598 Really? 484 00:48:00,681 --> 00:48:01,640 'Cause when I first saw you, 485 00:48:01,723 --> 00:48:02,931 it looked like you were dealing for Penguin. 486 00:48:03,014 --> 00:48:05,264 You don't know what you're talking about. Can we not... 487 00:48:05,889 --> 00:48:07,640 Can we not do this right now? 488 00:48:09,556 --> 00:48:11,097 Wait. Who was that? 489 00:48:11,181 --> 00:48:12,348 Oh, I saw him. 490 00:48:12,431 --> 00:48:13,515 Look back. 491 00:48:13,598 --> 00:48:15,389 If I look back, it's gonna be a whole can of worms. 492 00:48:15,473 --> 00:48:16,805 I need to see his face. 493 00:48:18,473 --> 00:48:19,931 Jesus. 494 00:48:27,931 --> 00:48:29,097 That's the DA. 495 00:48:29,181 --> 00:48:30,223 Gil Colson. 496 00:48:30,306 --> 00:48:31,972 And he's coming over. You happy? 497 00:48:32,056 --> 00:48:33,264 Talk to him. 498 00:48:36,389 --> 00:48:37,473 Hey. How you doing? 499 00:48:37,556 --> 00:48:38,640 Hi. 500 00:48:38,723 --> 00:48:39,556 I'm Gil. 501 00:48:40,764 --> 00:48:42,389 Hey, aren't you the DA? 502 00:48:42,473 --> 00:48:43,431 Yeah. 503 00:48:43,640 --> 00:48:45,806 Wow. I've seen you on TV. 504 00:48:45,889 --> 00:48:47,264 Is that right? 505 00:48:47,681 --> 00:48:49,889 I haven't seen you around here before. 506 00:48:50,889 --> 00:48:52,931 It's a hell of a time to be the new girl, 507 00:48:53,014 --> 00:48:55,556 'cause people are all a little on edge. 508 00:48:55,640 --> 00:48:57,139 Oh, honey, I live on the edge. 509 00:48:57,223 --> 00:48:58,223 Is that right? 510 00:48:58,515 --> 00:48:59,722 I like that. 511 00:49:00,097 --> 00:49:01,139 Do you want to come over? 512 00:49:01,223 --> 00:49:02,348 Sure. 513 00:49:05,348 --> 00:49:06,681 - This is Travis. - Hey. 514 00:49:06,764 --> 00:49:08,181 You wanna take a seat over there? 515 00:49:08,473 --> 00:49:10,348 - Richie, Glen. - Hey. 516 00:49:11,806 --> 00:49:13,306 That's half the DA's office. 517 00:49:13,389 --> 00:49:14,556 You know Carla here, huh? 518 00:49:14,640 --> 00:49:15,598 Hi. 519 00:49:15,681 --> 00:49:17,722 That's Cheri. Don't mind her, she's just taking a break. 520 00:49:17,806 --> 00:49:19,681 Drowning our sorrows. 521 00:49:20,014 --> 00:49:21,306 You want a drop? 522 00:49:21,389 --> 00:49:23,431 Uh, no, I'm good. But you enjoy. 523 00:49:25,389 --> 00:49:27,056 Hope you don't mind. 524 00:49:27,139 --> 00:49:29,181 I got a lot on my shoulders with that psycho running around. 525 00:49:29,640 --> 00:49:30,598 He's wasted. 526 00:49:30,681 --> 00:49:31,722 No shit. 527 00:49:33,389 --> 00:49:34,389 I like this girl. 528 00:49:34,847 --> 00:49:36,431 Oh, hey, I like you too! 529 00:49:39,972 --> 00:49:43,306 I mean, this Riddler, he's going after the most powerful people in the city. 530 00:49:43,389 --> 00:49:44,473 He knows so much. 531 00:49:44,556 --> 00:49:45,847 He doesn't know shit, man. 532 00:49:45,931 --> 00:49:48,181 What are you talking about? Yeah, he does! What about that rat... 533 00:49:48,264 --> 00:49:49,181 Hey, hey, Gil, come on. 534 00:49:49,264 --> 00:49:51,181 - Think maybe you had a little too much. - Hey. The rat. 535 00:49:51,264 --> 00:49:53,223 - Slow down. - Ask him about the rat. 536 00:49:55,223 --> 00:49:57,056 Hey, what's this about a rat? 537 00:50:07,390 --> 00:50:08,598 I mean... 538 00:50:09,431 --> 00:50:13,014 there was a rat. We had an informant. 539 00:50:13,598 --> 00:50:16,014 We had big-time information on Salvatore Maroni. 540 00:50:16,098 --> 00:50:17,806 That's how we got him out of the drops business. 541 00:50:17,889 --> 00:50:19,473 He's talking about the Maroni case. 542 00:50:19,556 --> 00:50:22,847 But if this guy knows, it's gonna come out. 543 00:50:23,431 --> 00:50:25,722 And when it does, this whole city's gonna come apart. 544 00:50:25,806 --> 00:50:27,722 Okay, I don't wanna hear this. 545 00:50:27,806 --> 00:50:30,431 This is the kind of pillow talk that got that Russian girl disappeared. 546 00:50:30,515 --> 00:50:31,764 What do you know about that? 547 00:50:33,390 --> 00:50:34,556 Does anybody want a drink? 548 00:50:34,639 --> 00:50:35,598 I want a drink. 549 00:50:35,764 --> 00:50:37,014 Keep him talking. 550 00:50:40,098 --> 00:50:41,181 Wait, where are you going? 551 00:50:41,264 --> 00:50:42,306 She knows Annika. 552 00:50:42,390 --> 00:50:43,806 No, stay on the DA. 553 00:50:43,889 --> 00:50:45,806 I told you I'm looking for my friend. 554 00:50:47,931 --> 00:50:50,056 - Where's Annika? - Out of my face. I don't know you. 555 00:50:50,139 --> 00:50:51,181 Yeah, but you know her. Who took her? 556 00:50:51,264 --> 00:50:53,806 - What have you heard? Is she okay? - Jesus Christ, keep your voice down. 557 00:50:53,889 --> 00:50:55,139 What, you got a death wish? 558 00:50:55,223 --> 00:50:57,681 Hey, what's the problem, ladies? 559 00:50:57,764 --> 00:51:00,681 There's no problem. It's just girl talk. 560 00:51:00,764 --> 00:51:02,264 Let's keep it festive down here, all right? 561 00:51:02,348 --> 00:51:03,431 Sure thing, Oz. 562 00:51:08,181 --> 00:51:09,223 Hey. 563 00:51:09,806 --> 00:51:10,889 Hey. 564 00:51:12,056 --> 00:51:15,223 Been a long time since I seen you down here. 565 00:51:16,515 --> 00:51:17,722 How you been? 566 00:51:20,056 --> 00:51:21,764 Yeah, I've been okay. 567 00:51:23,098 --> 00:51:24,473 I was just... 568 00:51:26,515 --> 00:51:28,348 I was just headed back upstairs. 569 00:51:29,098 --> 00:51:30,098 Well... 570 00:51:31,181 --> 00:51:32,847 don't be a stranger. 571 00:51:46,931 --> 00:51:49,306 - You know Carmine Falcone. - I told you it's a mob spot. 572 00:51:49,390 --> 00:51:50,973 You didn't tell me you had a relationship with him. 573 00:51:51,056 --> 00:51:52,847 I don't have a relationship with him, okay? 574 00:51:52,931 --> 00:51:54,764 - Well, that's not what it looked like. - Forget it. 575 00:51:54,847 --> 00:51:55,931 Wait, what are you doing? 576 00:51:56,014 --> 00:51:58,431 - Listen, I can't do this anymore. - No! No! 577 00:52:03,014 --> 00:52:04,014 Taxi! 578 00:52:07,973 --> 00:52:08,973 Hey! 579 00:52:10,681 --> 00:52:11,764 I lost you in there. 580 00:52:11,847 --> 00:52:12,931 Yeah, I gotta go. 581 00:52:13,806 --> 00:52:15,223 Oh, you need a ride? 582 00:52:15,931 --> 00:52:17,223 That's me right there. 583 00:52:23,306 --> 00:52:24,390 Taxi! 584 00:52:24,473 --> 00:52:25,597 I'm good. 585 00:52:27,306 --> 00:52:28,722 I hope, uh... 586 00:52:33,306 --> 00:52:34,722 I'll see you around. 587 00:54:01,306 --> 00:54:05,098 Just hold still. 588 00:55:03,389 --> 00:55:04,306 What do you know about 589 00:55:04,389 --> 00:55:06,681 a confidential informant in the Maroni case? 590 00:55:09,764 --> 00:55:11,472 Yeah, sure, there was. 591 00:55:12,181 --> 00:55:14,014 That's the rat we're looking for. 592 00:55:14,931 --> 00:55:16,806 Somehow Riddler knows who he is. 593 00:55:17,389 --> 00:55:20,389 If we find the rat, maybe it'll lead us to him. 594 00:55:20,472 --> 00:55:21,931 Where are you getting this? 595 00:55:22,014 --> 00:55:24,889 I have a source who spoke to the DA tonight. 596 00:55:25,681 --> 00:55:27,140 Gil's very nervous. 597 00:55:28,098 --> 00:55:30,639 I think the killer's targeting people close to that case. 598 00:55:30,722 --> 00:55:32,597 I worked that case. 599 00:55:32,681 --> 00:55:34,639 Riddler's not after you. 600 00:55:34,722 --> 00:55:35,639 How do you know? 601 00:55:36,014 --> 00:55:37,431 You're not corrupt. 602 00:55:38,472 --> 00:55:40,014 Colson's dirty? 603 00:55:45,889 --> 00:55:47,389 Maybe I, uh... 604 00:55:48,056 --> 00:55:51,389 I go after him. Lean on him to give up the rat. 605 00:55:51,472 --> 00:55:54,764 It's too dangerous. They made a secret deal with this guy. 606 00:55:55,514 --> 00:55:57,305 Who knows how many people it touches. 607 00:55:57,389 --> 00:56:00,597 Politicians. Police. The courts. 608 00:56:01,889 --> 00:56:03,597 It could tear the whole city apart. 609 00:56:04,014 --> 00:56:06,056 Jesus, this is a powder keg. 610 00:56:07,681 --> 00:56:09,431 And Riddler's the match. 611 00:56:10,305 --> 00:56:11,472 You know Carmine Falcone. 612 00:56:11,556 --> 00:56:12,848 I told you it's a mob spot. 613 00:56:12,931 --> 00:56:14,347 You didn't tell me you had a relationship with him. 614 00:56:14,431 --> 00:56:15,931 I don't have a relationship... 615 00:56:16,973 --> 00:56:18,556 You didn't tell me you had a relationship with him. 616 00:56:18,639 --> 00:56:20,305 I don't have a relationship with him. Okay? 617 00:56:21,431 --> 00:56:22,889 You know Carmine Falcone. 618 00:56:22,973 --> 00:56:24,015 I told you it's a mob spot. 619 00:56:24,098 --> 00:56:25,723 You didn't tell me you had a relationship with him. 620 00:56:25,806 --> 00:56:27,639 I don't have a relationship with him. Okay? 621 00:56:27,723 --> 00:56:28,973 Pretty. 622 00:56:30,973 --> 00:56:32,347 She a new friend of yours? 623 00:56:36,931 --> 00:56:38,140 I'm not so sure. 624 00:56:38,973 --> 00:56:40,472 Looks like you upset her. 625 00:56:41,639 --> 00:56:43,764 Shall I take this as a good sign? 626 00:56:43,848 --> 00:56:44,848 What? 627 00:56:44,931 --> 00:56:45,848 Your attire. 628 00:56:45,931 --> 00:56:48,056 Is Bruce Wayne making an actual appearance? 629 00:56:48,140 --> 00:56:50,140 There's a public memorial for Mayor Mitchell. 630 00:56:50,223 --> 00:56:52,889 Serial killers like to follow reactions to their crimes. 631 00:56:53,931 --> 00:56:55,514 Riddler might not be able to resist. 632 00:56:55,597 --> 00:56:57,056 Oh, that reminds me. 633 00:56:58,223 --> 00:57:02,181 I've taken the liberty of doing a little work on this latest cipher. 634 00:57:02,723 --> 00:57:04,223 The one from the rat maze. 635 00:57:04,639 --> 00:57:07,723 I'm afraid his Spanish is not perfect, 636 00:57:08,056 --> 00:57:09,931 but I'm fairly certain this translates to, 637 00:57:10,015 --> 00:57:13,264 "You are El Rata Alada." 638 00:57:13,889 --> 00:57:15,306 Rata Alada? 639 00:57:15,389 --> 00:57:16,597 "Rat with wings"? 640 00:57:16,681 --> 00:57:19,181 It's slang for "pigeon." Does that mean anything to you? 641 00:57:19,264 --> 00:57:20,514 Yeah. 642 00:57:21,973 --> 00:57:23,098 A stool pigeon. 643 00:57:23,347 --> 00:57:24,973 Where are your cufflinks? 644 00:57:25,056 --> 00:57:26,015 I couldn't find them. 645 00:57:27,472 --> 00:57:29,431 Well, you can't go out like that. 646 00:57:29,514 --> 00:57:31,306 Alfred, I don't want your cufflinks. 647 00:57:35,472 --> 00:57:38,264 You have to keep up appearances. You're still a Wayne. 648 00:57:39,973 --> 00:57:42,181 And what about you? Are you a Wayne? 649 00:57:43,181 --> 00:57:44,973 Your father gave them to me. 650 00:57:50,723 --> 00:57:53,848 No more lies! No more lies! 651 00:58:12,015 --> 00:58:14,973 Mr. Wayne. All right. All right, you're going straight down there. 652 00:58:27,514 --> 00:58:29,264 Is that Bruce Wayne? 653 00:58:29,347 --> 00:58:31,973 Mr. Wayne! Mr. Wayne! Mr. Wayne! 654 00:58:41,056 --> 00:58:42,056 Hold it. 655 00:58:43,389 --> 00:58:44,639 You good, fellas? 656 00:58:45,222 --> 00:58:46,222 Good. 657 00:58:48,347 --> 00:58:49,431 We're good, Mr. Falcone. 658 00:59:07,222 --> 00:59:08,222 Sir? 659 00:59:27,890 --> 00:59:28,848 Hey! 660 00:59:28,931 --> 00:59:30,931 Give us a wide berth here, would you, slick? 661 00:59:31,890 --> 00:59:33,723 Hey, watch it, fellas. 662 00:59:34,181 --> 00:59:36,472 You got the prince of the city there. 663 00:59:39,306 --> 00:59:41,139 Some event, huh? 664 00:59:41,222 --> 00:59:44,181 Brought out the one guy in the city more reclusive than me. 665 00:59:44,264 --> 00:59:46,723 Thought you'd never leave the Shoreline. 666 00:59:46,806 --> 00:59:48,431 Aren't you afraid someone'll take a shot at you? 667 00:59:48,514 --> 00:59:50,514 Why? 'Cause your father ain't around? 668 00:59:51,389 --> 00:59:52,806 Oz, you know Bruce Wayne? 669 00:59:53,431 --> 00:59:54,890 Wow. Is that right? 670 00:59:54,973 --> 00:59:57,015 His father saved my life. 671 00:59:57,973 --> 01:00:01,181 I got shot in the chest. Right here. 672 01:00:02,389 --> 01:00:05,890 I couldn't go to no hospital, so we showed up on his doorstep. 673 01:00:06,181 --> 01:00:09,389 Operated right on the dining room table. 674 01:00:09,473 --> 01:00:14,723 Kid here, he saw the whole thing, up on the stairs looking down. 675 01:00:16,139 --> 01:00:18,139 I remember your face. 676 01:00:20,139 --> 01:00:22,097 You don't think that meant something, he did that? 677 01:00:22,473 --> 01:00:24,598 It meant he took the Hippocratic oath. 678 01:00:25,931 --> 01:00:27,514 "Hippocratic oath." 679 01:00:30,055 --> 01:00:31,264 That's good. 680 01:00:31,806 --> 01:00:32,973 Excuse me. 681 01:00:36,556 --> 01:00:37,389 Yes. 682 01:00:51,556 --> 01:00:52,639 Ladies and gentlemen, 683 01:00:52,723 --> 01:00:54,306 thank you all for coming to today's memorial 684 01:00:54,389 --> 01:00:56,765 for our beloved mayor, Don Mitchell, Jr. 685 01:00:56,848 --> 01:00:58,639 Our program will begin shortly. 686 01:00:58,723 --> 01:01:00,139 As a reminder, the family asked that 687 01:01:00,222 --> 01:01:01,639 those wishing to honor the mayor's memory 688 01:01:01,723 --> 01:01:03,139 consider a donation to 689 01:01:03,222 --> 01:01:05,264 the cause most dear to his heart... 690 01:01:05,347 --> 01:01:07,598 ...the Gotham Renewal Fund, 691 01:01:07,681 --> 01:01:08,890 our city's safety net. 692 01:01:09,264 --> 01:01:11,806 What good's a safety net doesn't catch anybody? 693 01:01:12,890 --> 01:01:16,639 Didn't help my daughter when she needed it, I can tell you that. 694 01:01:16,723 --> 01:01:19,931 The guy was just another rich scum-sucker. 695 01:01:20,931 --> 01:01:22,806 He got what he deserved. 696 01:01:24,723 --> 01:01:25,723 Know what I mean? 697 01:01:27,014 --> 01:01:29,139 Hey, don't I know you? 698 01:01:29,222 --> 01:01:30,306 Bruce Wayne. 699 01:01:31,222 --> 01:01:33,181 Why haven't you called me back? 700 01:01:33,264 --> 01:01:34,264 I'm sorry? 701 01:01:34,556 --> 01:01:36,890 I'm Bella Reál. I'm running for mayor. 702 01:01:36,972 --> 01:01:38,181 I wouldn't be bothering you here, 703 01:01:38,264 --> 01:01:40,931 but your people keep telling me you're unavailable. 704 01:01:41,014 --> 01:01:42,347 Will you walk with me? 705 01:01:47,514 --> 01:01:48,848 Mr. Wayne. 706 01:01:48,931 --> 01:01:50,139 Mr. Wayne. 707 01:01:50,848 --> 01:01:53,931 You know, you really could be doing more for this city. 708 01:01:54,514 --> 01:01:56,348 Your family has a history of philanthropy, 709 01:01:56,431 --> 01:01:58,848 but as far as I can tell, you're not doing anything. 710 01:01:58,931 --> 01:02:01,389 If I'm elected, I want to change that. 711 01:02:01,972 --> 01:02:03,264 Thank you. 712 01:02:04,139 --> 01:02:05,139 My God. 713 01:02:06,972 --> 01:02:09,473 I'm gonna go pay my respects. Will you wait for me? 714 01:02:09,556 --> 01:02:11,181 I want to continue this. 715 01:02:15,389 --> 01:02:16,264 Excuse me. 716 01:02:18,306 --> 01:02:20,181 I'm so sorry for your loss. 717 01:02:22,389 --> 01:02:23,306 Thank you. 718 01:02:23,389 --> 01:02:25,139 Excuse me, chief. Can I talk to you? 719 01:02:26,473 --> 01:02:28,348 Gil Colson is missing. 720 01:02:28,431 --> 01:02:29,723 What? 721 01:02:29,806 --> 01:02:32,097 He hasn't been heard from since last night. 722 01:02:32,181 --> 01:02:33,222 Christ, not again. 723 01:02:33,306 --> 01:02:35,389 Hey. Mr. Wayne. 724 01:02:37,681 --> 01:02:39,723 You got people looking for him, Jim? 725 01:02:40,389 --> 01:02:42,681 Sent a couple guys to his house. Nothing. 726 01:02:42,765 --> 01:02:43,681 What'd his wife say? 727 01:02:43,765 --> 01:02:44,972 She hadn't heard from him. 728 01:03:39,681 --> 01:03:40,598 Get out of the car! 729 01:03:41,348 --> 01:03:43,556 Get out of the car and show your hands! 730 01:03:44,972 --> 01:03:46,181 Get out! 731 01:03:56,681 --> 01:03:57,972 Get 'em up! 732 01:03:58,056 --> 01:03:59,806 Get out! Show 'em! 733 01:04:04,264 --> 01:04:05,847 Christ, it's Colson. 734 01:04:05,931 --> 01:04:07,640 There's a bomb around his neck! 735 01:04:22,681 --> 01:04:24,223 Let's clear this place out now! 736 01:04:24,306 --> 01:04:25,931 We've got to get this place cleared out! 737 01:05:00,139 --> 01:05:02,889 Hey, guys, guys. Here we go. 738 01:05:05,889 --> 01:05:07,306 We don't know if he's in on it. 739 01:05:10,431 --> 01:05:11,764 What's he looking at? 740 01:05:30,515 --> 01:05:31,847 Holy shit. 741 01:05:32,889 --> 01:05:34,556 Are you kidding me? 742 01:05:34,640 --> 01:05:37,389 What the hell is he doing? Gordon! 743 01:05:38,223 --> 01:05:40,681 Your guy's gonna get himself killed in there. 744 01:05:56,431 --> 01:05:57,640 Please. 745 01:05:57,806 --> 01:06:00,556 - He made me do it. - I'm so sorry. 746 01:06:00,972 --> 01:06:03,181 He told me if I didn't do exactly what he said, he'd kill me. 747 01:06:03,264 --> 01:06:04,264 I'm so sorry. 748 01:06:04,764 --> 01:06:06,431 Looks like a combination lock. 749 01:06:06,515 --> 01:06:07,972 Can't we just cut it off? 750 01:06:08,722 --> 01:06:10,389 Not if you want to keep your head. 751 01:06:47,056 --> 01:06:48,306 You came. 752 01:06:50,139 --> 01:06:51,223 Who are you? 753 01:06:51,764 --> 01:06:52,764 Me? 754 01:06:55,181 --> 01:06:56,764 I'm nobody. 755 01:06:58,223 --> 01:07:00,639 I'm just an instrument, 756 01:07:00,722 --> 01:07:05,014 here to unmask the truth about this cesspool we call a city. 757 01:07:05,556 --> 01:07:06,639 "Unmask"? 758 01:07:06,722 --> 01:07:07,889 Yes. 759 01:07:08,722 --> 01:07:11,556 Let's do it together, okay? 760 01:07:11,639 --> 01:07:14,056 I've been trying to reach you. 761 01:07:14,722 --> 01:07:17,056 You're part of this too. 762 01:07:17,139 --> 01:07:18,931 How am I a part of this? 763 01:07:19,014 --> 01:07:20,931 You'll see. 764 01:07:21,014 --> 01:07:22,764 Hey, Chief. You better take a look at this. 765 01:07:22,847 --> 01:07:24,931 Say hello to my followers. 766 01:07:25,014 --> 01:07:26,264 We're live. 767 01:07:26,348 --> 01:07:29,348 They're here to watch our little trial. 768 01:07:30,556 --> 01:07:31,722 At the moment, 769 01:07:31,806 --> 01:07:35,181 the man across from you, Mr. Colson, 770 01:07:35,264 --> 01:07:36,306 is dead. 771 01:07:36,390 --> 01:07:38,390 Jesus, can we get somebody out here? This psycho's gonna kill me! 772 01:07:38,473 --> 01:07:39,431 But wait a minute... 773 01:07:39,515 --> 01:07:42,639 Shut up! You deserve to be dead after what you did! 774 01:07:42,722 --> 01:07:45,722 You hear me? 775 01:07:45,806 --> 01:07:46,806 Okay. 776 01:07:55,556 --> 01:07:57,639 I'm giving you a chance. 777 01:07:59,390 --> 01:08:01,556 No one ever gave me a chance. 778 01:08:03,597 --> 01:08:04,639 Now, 779 01:08:05,639 --> 01:08:08,431 ever since I was a child, 780 01:08:08,515 --> 01:08:12,098 I've always loved little puzzles. 781 01:08:12,681 --> 01:08:15,098 For me, they are a retreat 782 01:08:15,181 --> 01:08:18,515 from the horrors of our world. 783 01:08:18,597 --> 01:08:23,806 Maybe they can bring some comfort to you too, Mr. Colson. 784 01:08:23,889 --> 01:08:26,139 You want me to do puzzles? 785 01:08:26,223 --> 01:08:28,973 Three riddles in two minutes. 786 01:08:29,056 --> 01:08:33,139 You give me the answers, and I'll give you the code for the lock. 787 01:08:33,223 --> 01:08:35,555 - Do you understand? - Yeah. 788 01:08:35,639 --> 01:08:37,806 Okay, okay. So I just... 789 01:08:37,889 --> 01:08:38,973 You want me to... 790 01:08:39,098 --> 01:08:41,431 Riddle number one... 791 01:08:41,515 --> 01:08:45,139 "It can be cruel, poetic, or blind, 792 01:08:45,223 --> 01:08:49,889 but when it's denied, it's violence you may find." 793 01:08:49,973 --> 01:08:52,390 Wait, wait, wait! Can you repeat that? 794 01:08:52,473 --> 01:08:53,555 "Cruel"? "Poetic"? 795 01:08:53,639 --> 01:08:55,056 - "Justice." - Huh? 796 01:08:55,139 --> 01:08:56,181 The answer's "justice." 797 01:08:56,265 --> 01:08:57,473 - Justice? - Yes! 798 01:08:57,555 --> 01:08:59,139 - Oh, God. - Justice! 799 01:08:59,223 --> 01:09:03,555 And you were supposed to be an arm of justice in this city, 800 01:09:03,639 --> 01:09:06,014 along with the late mayor and police commissioner, 801 01:09:06,098 --> 01:09:08,473 were you not, Mr. Colson? 802 01:09:08,555 --> 01:09:09,764 Of course, of course. Of course. 803 01:09:09,847 --> 01:09:12,223 Riddle number two. 804 01:09:12,306 --> 01:09:16,431 "If you are justice, please do not lie. 805 01:09:16,514 --> 01:09:20,681 What is the price for your blind eye?" 806 01:09:20,764 --> 01:09:22,555 - "The price"? - "Bribes." 807 01:09:22,639 --> 01:09:23,889 Oh, God. "Bribes"? 808 01:09:23,973 --> 01:09:26,139 He's asking you how much it cost for you to turn your back. 809 01:09:27,555 --> 01:09:28,681 Fifty-eight seconds! 810 01:09:28,764 --> 01:09:30,014 - How much? - Nothing! 811 01:09:30,098 --> 01:09:32,306 - How much? - Ten grand. Ten Gs a month. 812 01:09:32,390 --> 01:09:34,681 I get a monthly payment just not to prosecute certain cases. 813 01:09:34,764 --> 01:09:35,597 What cases? 814 01:09:35,681 --> 01:09:36,806 He didn't ask me that! 815 01:09:36,889 --> 01:09:37,889 Come on! Ten grand. 816 01:09:38,348 --> 01:09:41,306 - That's my answer. It's ten grand! - Okay. Okay. Okay. 817 01:09:41,390 --> 01:09:44,014 Don't lose your head, Mr. Colson. 818 01:09:44,098 --> 01:09:47,931 Just one more to go before your time runs out. 819 01:09:48,014 --> 01:09:50,431 Last riddle. 820 01:09:50,514 --> 01:09:54,847 "Since your justice is so select, 821 01:09:54,931 --> 01:09:59,223 please tell us which vermin you're paid to protect." 822 01:09:59,306 --> 01:10:01,390 - "Which vermin"? - The rat. 823 01:10:01,472 --> 01:10:04,014 The informant you all protect from the Salvatore Maroni case. 824 01:10:04,098 --> 01:10:05,889 - How do you know about that? - What's his name? 825 01:10:05,973 --> 01:10:07,181 Twenty seconds. 826 01:10:07,265 --> 01:10:08,931 - No. - He's gonna kill you. 827 01:10:09,014 --> 01:10:10,973 I'm a dead man either way. You're talking to a dead man, okay? 828 01:10:11,056 --> 01:10:12,597 If I go out this way, it's just me. 829 01:10:12,681 --> 01:10:15,806 But if I give over that name, I have family, people I love. 830 01:10:15,889 --> 01:10:17,348 - He'll kill them too. - Who will? 831 01:10:17,431 --> 01:10:18,764 - People are watching. - What people? 832 01:10:18,848 --> 01:10:20,973 It's so much bigger than you could ever imagine. 833 01:10:21,056 --> 01:10:23,223 - It's the whole system! - Five! 834 01:10:23,306 --> 01:10:24,181 Four! 835 01:10:24,265 --> 01:10:25,639 - Oh, God, have mercy on me... - Three! 836 01:10:25,722 --> 01:10:27,597 Goodbye! 837 01:10:57,764 --> 01:10:59,140 Who do you think he is under there? 838 01:10:59,223 --> 01:11:00,056 Take it easy. 839 01:11:00,140 --> 01:11:01,140 I want to see. 840 01:11:02,472 --> 01:11:03,681 What is that thing? Leather? 841 01:11:07,430 --> 01:11:08,889 What's he got on his eyes? 842 01:11:08,973 --> 01:11:10,430 Who cares? I want to see his face. 843 01:11:10,514 --> 01:11:11,722 What are we doing here? Let's just take it off... 844 01:11:11,806 --> 01:11:12,973 Hey! 845 01:11:13,556 --> 01:11:16,681 Hey! Hey! Hey! 846 01:11:16,764 --> 01:11:18,430 Relax, God damn it! 847 01:11:18,514 --> 01:11:20,014 You're protecting this guy, Jim? 848 01:11:21,430 --> 01:11:23,973 He interfered in an active hostage situation. 849 01:11:24,056 --> 01:11:26,472 Colson's blood is on his hands. 850 01:11:26,556 --> 01:11:27,973 Maybe it's on yours. 851 01:11:29,430 --> 01:11:30,472 What'd you say? 852 01:11:30,556 --> 01:11:32,140 He would rather die than talk. 853 01:11:32,722 --> 01:11:34,223 What was he afraid of? 854 01:11:34,973 --> 01:11:36,056 You? 855 01:11:43,181 --> 01:11:44,597 You son of a bitch. 856 01:11:45,181 --> 01:11:48,181 You have any idea what kind of trouble you're in? 857 01:11:48,265 --> 01:11:49,973 You could be an accessory to murder. 858 01:11:50,056 --> 01:11:51,056 Why are we playing games... 859 01:11:53,181 --> 01:11:54,056 Get him! Come on! 860 01:11:54,140 --> 01:11:56,140 Back off! Back off! 861 01:11:56,223 --> 01:11:58,514 Great, now I got you on assaulting an officer! 862 01:11:58,597 --> 01:12:00,681 - You got me on assaulting three. - Hey! 863 01:12:00,764 --> 01:12:03,556 What's the matter with you? This isn't the way to do this! 864 01:12:06,223 --> 01:12:07,764 You too now? 865 01:12:07,848 --> 01:12:10,389 Let me handle this, Chief. Just give me a minute. 866 01:12:10,472 --> 01:12:13,056 You're gonna put yourself on the line for this scumbag, Jim? 867 01:12:13,140 --> 01:12:15,389 Just give me a minute. I'll get him to cooperate. 868 01:12:18,181 --> 01:12:19,681 Okay, give him the room. 869 01:12:35,305 --> 01:12:36,597 Two minutes. 870 01:12:48,347 --> 01:12:49,931 You listen to me. 871 01:12:51,514 --> 01:12:53,514 We gotta get you out of here. 872 01:12:55,181 --> 01:12:57,140 That would put a lot of heat on you. 873 01:12:57,223 --> 01:12:58,889 Well, you punched me in the face. 874 01:13:01,140 --> 01:13:02,431 Take this key. 875 01:13:03,723 --> 01:13:07,098 Through that door. Hallway to the stairs that go to the roof. 876 01:13:08,140 --> 01:13:09,848 Hey, what the hell is going on here? 877 01:13:10,848 --> 01:13:13,140 Hey, hey, hey, what's going on? 878 01:13:16,514 --> 01:13:18,889 Who's the mustache with the broken nose? 879 01:13:22,305 --> 01:13:25,015 That's Kenzie. Narcotics. 880 01:13:25,098 --> 01:13:28,015 He's one of the guys I got into it with at the Iceberg Lounge. 881 01:13:28,931 --> 01:13:31,556 What are you saying? Kenzie moonlights for the Penguin? 882 01:13:34,264 --> 01:13:36,223 Or he moonlights as a cop. 883 01:13:40,806 --> 01:13:42,306 - Jesus Christ! - Go! 884 01:13:42,389 --> 01:13:43,889 Somebody stop him! 885 01:14:22,056 --> 01:14:23,598 - There he is! - Freeze! 886 01:15:09,931 --> 01:15:11,848 Could have at least pulled that punch, man. 887 01:15:12,389 --> 01:15:13,598 I did. 888 01:15:13,681 --> 01:15:17,056 Bock put out an APB on you. You really think he's in on this? 889 01:15:17,139 --> 01:15:19,180 I don't trust any of 'em. Do you? 890 01:15:19,264 --> 01:15:20,389 I only trust you. 891 01:15:20,472 --> 01:15:22,806 What's a narcotics cop doing with Falcone's right-hand man? 892 01:15:22,890 --> 01:15:26,264 Colson said, "Cops protect the rat." Maybe Kenzie's part of it. 893 01:15:27,015 --> 01:15:28,139 You think Penguin's the rat? 894 01:15:28,222 --> 01:15:31,264 His club caters to the mob. Maroni practically lived there. 895 01:15:31,347 --> 01:15:33,306 Penguin would have been privy to a lot of dirt. 896 01:15:33,389 --> 01:15:34,723 DA was a regular too. 897 01:15:34,806 --> 01:15:38,306 Maybe Penguin got himself into a jam and working a deal was his only way out. 898 01:15:39,389 --> 01:15:40,598 The Rata Alada. 899 01:15:40,681 --> 01:15:41,639 The what? 900 01:15:41,723 --> 01:15:43,180 Riddler's latest. 901 01:15:43,264 --> 01:15:44,973 The cipher in the maze. 902 01:15:45,056 --> 01:15:47,556 It means "a rat with wings." Like a stool pigeon. 903 01:15:49,139 --> 01:15:50,764 A penguin's got wings too. 904 01:15:52,764 --> 01:15:54,723 Time for me to have another conversation with him. 905 01:15:54,806 --> 01:15:56,472 What about the Riddler? He's gonna kill again. 906 01:15:56,556 --> 01:15:59,764 It's all connected. Like it or not, it's his game now. 907 01:15:59,848 --> 01:16:03,015 You want to find Riddler, we gotta find that rat. 908 01:16:05,639 --> 01:16:07,472 Kenzie and the twins, coming your way. 909 01:16:08,639 --> 01:16:09,723 There's Penguin. 910 01:16:09,806 --> 01:16:11,681 I wonder what's in the bags. 911 01:16:13,306 --> 01:16:14,556 You want to move in? 912 01:16:16,431 --> 01:16:17,890 Let's follow. 913 01:16:36,389 --> 01:16:39,931 They stopped at Waterfront Street. The recycling plant. 914 01:16:40,055 --> 01:16:41,306 I'm here. 915 01:16:42,723 --> 01:16:44,389 - How you doing? - Yeah, good. How are you? 916 01:16:44,473 --> 01:16:46,973 Good, good. Let's get in out of this deluge. 917 01:17:06,181 --> 01:17:08,723 It's a drug lab. Drops. 918 01:17:08,806 --> 01:17:10,015 This is a buy. 919 01:17:10,097 --> 01:17:13,264 Looks like they got Maroni's operation up and running again. 920 01:17:13,347 --> 01:17:14,514 Or they never shut it down at all. 921 01:17:14,598 --> 01:17:15,473 What are you saying? 922 01:17:15,556 --> 01:17:18,681 The biggest drug bust in GCPD history was a fraud? 923 01:17:43,014 --> 01:17:44,431 This just got complicated. 924 01:17:45,181 --> 01:17:46,347 What do you mean? 925 01:17:52,264 --> 01:17:53,723 Hey! What happened? 926 01:17:53,806 --> 01:17:55,139 You all right? 927 01:18:05,848 --> 01:18:07,639 Dangerous crowd you're stealing from. 928 01:18:07,765 --> 01:18:09,389 Jesus. 929 01:18:10,139 --> 01:18:11,972 Is this how you get your kicks, hon? 930 01:18:12,473 --> 01:18:13,806 Sneaking up on girls in the dark? 931 01:18:13,890 --> 01:18:15,598 Is that why you work in the club? 932 01:18:16,347 --> 01:18:17,389 It was all just a score? 933 01:18:17,473 --> 01:18:21,264 I would love to sit and go over every gory detail with you, bat boy... 934 01:18:22,639 --> 01:18:24,556 but, uh, those assholes are coming back. 935 01:18:35,848 --> 01:18:36,806 Jesus! 936 01:19:05,389 --> 01:19:06,514 Hey, Vengeance! 937 01:19:08,681 --> 01:19:11,389 You think you can come after my money, huh? 938 01:19:52,222 --> 01:19:53,848 Kenzie! Get the money! 939 01:19:59,264 --> 01:20:00,514 Hey! What the... 940 01:20:51,097 --> 01:20:52,431 Whoa! 941 01:20:55,640 --> 01:20:57,223 Come on! Come on! 942 01:21:00,389 --> 01:21:01,723 This guy's crazy! 943 01:21:03,473 --> 01:21:05,181 Come on! Hey! 944 01:21:54,598 --> 01:21:55,598 Move! 945 01:23:00,348 --> 01:23:02,223 Get out of the way! 946 01:23:13,348 --> 01:23:14,431 Come on! 947 01:23:23,139 --> 01:23:24,264 Get out of the way! 948 01:24:01,473 --> 01:24:03,515 I got you! 949 01:24:04,764 --> 01:24:06,098 I got you! 950 01:24:06,181 --> 01:24:08,515 Take that, you friggin' psycho! 951 01:24:08,598 --> 01:24:10,056 I got you! 952 01:25:56,556 --> 01:25:59,390 What the hell is this? Good cop, batshit cop? 953 01:25:59,473 --> 01:26:02,098 - Who's the Riddler? - Riddler? How should I know? 954 01:26:02,181 --> 01:26:03,473 Let's make it easy for you, Oz. 955 01:26:03,556 --> 01:26:04,972 Cops caught you doing something. 956 01:26:05,056 --> 01:26:06,680 They were gonna shut you down, put you away. 957 01:26:06,764 --> 01:26:08,639 So you gave up a bigger fish to save your ass. 958 01:26:08,722 --> 01:26:10,847 You ratted out Salvatore Maroni. 959 01:26:10,931 --> 01:26:12,139 His drops operation. 960 01:26:12,223 --> 01:26:14,680 But the cops, the city officials, the mayor, the DA, 961 01:26:14,764 --> 01:26:18,390 they got greedy, right? Wasn't enough, a big career-making bust. 962 01:26:18,473 --> 01:26:20,223 They wanted to take over the drops business too, 963 01:26:20,306 --> 01:26:22,639 but they needed a minor league mope like you to run it. 964 01:26:22,722 --> 01:26:25,931 You don't just work for Carmine Falcone. You work for them too. 965 01:26:26,014 --> 01:26:27,181 What are you, crazy? 966 01:26:27,264 --> 01:26:28,348 That why you killed the girl? 967 01:26:28,431 --> 01:26:29,390 I didn't kill no girl! 968 01:26:29,473 --> 01:26:31,264 We know she worked for you at the 44 Below. 969 01:26:31,348 --> 01:26:32,639 But she got too close, right? 970 01:26:32,722 --> 01:26:34,931 Found out from Mitchell that you were the rat, so you killed her. 971 01:26:35,014 --> 01:26:36,972 But somehow Riddler found out too. 972 01:26:37,056 --> 01:26:38,972 He knows so much about you. 973 01:26:39,056 --> 01:26:41,098 - You must know about him. - Who is he? 974 01:26:41,681 --> 01:26:43,889 Boy, you guys are a hell of a duet here. 975 01:26:44,306 --> 01:26:45,473 Why don't you start harmonizing? 976 01:26:45,806 --> 01:26:48,473 There's only one problem with your little scenario, okay? 977 01:26:48,556 --> 01:26:49,889 I ain't no rat! 978 01:26:49,972 --> 01:26:51,806 You got any idea what Carmine Falcone would do to me 979 01:26:51,889 --> 01:26:52,972 if he heard this kind of talk? 980 01:26:53,056 --> 01:26:55,223 Oh, you don't wanna talk about rats, huh? 981 01:26:55,306 --> 01:26:57,847 Maybe we can talk about what they did to my partner's face. 982 01:26:57,931 --> 01:26:59,473 Holy God, what are you showing me here? 983 01:26:59,556 --> 01:27:01,181 - This was around his head! - Come on! 984 01:27:01,264 --> 01:27:03,181 Open your eyes! 985 01:27:07,098 --> 01:27:08,681 Are you El Rata Alada? 986 01:27:08,764 --> 01:27:10,264 El Rata Alada? 987 01:27:10,348 --> 01:27:12,181 Yeah, a "rat with wings." A stool pigeon. 988 01:27:12,264 --> 01:27:14,597 That's not you? The symbols in the maze, right here. 989 01:27:14,681 --> 01:27:17,264 It says you are El Rata Alada. 990 01:27:17,348 --> 01:27:18,722 "You are El Rata"? It says that? 991 01:27:18,806 --> 01:27:20,014 Why, you got something to tell us? 992 01:27:20,098 --> 01:27:20,973 Yeah! 993 01:27:21,639 --> 01:27:22,681 It's, like, the worst Spanish I ever heard. 994 01:27:22,764 --> 01:27:23,597 What? 995 01:27:24,014 --> 01:27:25,348 It's "La." 996 01:27:25,431 --> 01:27:26,722 "La" rata. 997 01:27:27,223 --> 01:27:29,223 What, is this Riddler stupid or something? 998 01:27:29,306 --> 01:27:31,181 Jesus! Look at you two. 999 01:27:31,597 --> 01:27:33,847 World's greatest detectives! 1000 01:27:34,264 --> 01:27:36,555 Am I the only here knows the difference between "el" and "la"? 1001 01:27:36,639 --> 01:27:37,722 Jesus! 1002 01:27:37,806 --> 01:27:39,306 No habla español, fellas? 1003 01:27:39,390 --> 01:27:41,390 Do me a favor, shithead, shut up! 1004 01:27:42,806 --> 01:27:43,889 You think he made a mistake? 1005 01:27:43,973 --> 01:27:45,181 He doesn't make mistakes. 1006 01:27:45,264 --> 01:27:46,306 A rat with wings? 1007 01:27:46,390 --> 01:27:47,973 You know what that sounds like to me? 1008 01:27:48,056 --> 01:27:51,223 A friggin' bat! Huh? You ever think of that? 1009 01:27:51,306 --> 01:27:53,306 "You are El Rata." 1010 01:27:58,931 --> 01:28:02,806 "You are el." 1011 01:28:11,473 --> 01:28:12,973 Maybe it was a mistake. 1012 01:28:13,390 --> 01:28:14,223 Maybe he isn't as smart as... 1013 01:28:14,306 --> 01:28:15,139 Wait. 1014 01:28:18,555 --> 01:28:19,889 Is that him? 1015 01:28:20,764 --> 01:28:22,597 Holy shit. 1016 01:28:42,473 --> 01:28:44,056 What the hell does that mean? Is he or isn't he? 1017 01:29:13,431 --> 01:29:17,056 "I grew up from a seed, tough as a weed. 1018 01:29:17,139 --> 01:29:19,973 But in a mansion, in a slum, 1019 01:29:20,056 --> 01:29:21,973 I'll never know where I come from. 1020 01:29:22,847 --> 01:29:24,181 Do you know what I am?" 1021 01:29:24,265 --> 01:29:25,265 Any idea? 1022 01:29:25,806 --> 01:29:26,806 Yeah. 1023 01:29:28,223 --> 01:29:29,472 It's an orphan. 1024 01:29:38,348 --> 01:29:40,098 A mansion in a slum. 1025 01:29:41,639 --> 01:29:44,223 - He's talking about the old orphanage. - The one that burned down? 1026 01:29:44,306 --> 01:29:46,014 It was part of the Wayne estate. 1027 01:29:46,639 --> 01:29:48,223 They donated it after they built the tower. 1028 01:29:48,306 --> 01:29:49,139 Let's go. 1029 01:29:52,390 --> 01:29:54,848 You guys realize I'm still here, right? 1030 01:29:55,889 --> 01:29:57,265 You gonna untie me? 1031 01:29:57,348 --> 01:29:58,806 How the hell am I supposed to get out of here? 1032 01:30:02,722 --> 01:30:03,722 Hey! 1033 01:30:05,181 --> 01:30:07,597 You goddamn sons of bitches! 1034 01:30:21,681 --> 01:30:23,848 No guns. 1035 01:30:25,306 --> 01:30:27,348 Yeah, man. That's your thing. 1036 01:30:45,255 --> 01:30:45,372 What's that? 1037 01:30:46,640 --> 01:30:48,556 Hey! Hey! 1038 01:30:55,014 --> 01:30:56,222 Dropheads. 1039 01:31:03,640 --> 01:31:05,264 What the hell is that? 1040 01:31:17,014 --> 01:31:19,389 Thank you. Thank you so much. 1041 01:31:19,473 --> 01:31:20,765 Wasn't that beautiful? 1042 01:31:23,514 --> 01:31:25,556 Thank you all. Thank you, uh... 1043 01:31:25,972 --> 01:31:27,556 Thank you for coming today. 1044 01:31:29,306 --> 01:31:30,889 I believe in Gotham. 1045 01:31:32,181 --> 01:31:33,972 I believe in its promise. 1046 01:31:35,181 --> 01:31:38,640 But too many have been left behind for too long, 1047 01:31:39,181 --> 01:31:40,972 and that's why I'm here today. 1048 01:31:41,056 --> 01:31:43,889 To announce, not only my candidacy for mayor, 1049 01:31:43,972 --> 01:31:47,306 but also the creation of the Gotham Renewal Fund. 1050 01:31:47,847 --> 01:31:49,723 Win or lose, 1051 01:31:49,805 --> 01:31:52,598 the Wayne Foundation pledges a $1 billion donation 1052 01:31:53,056 --> 01:31:55,889 to start a charitable endowment for public works. 1053 01:31:56,473 --> 01:32:00,515 I want to bypass political gridlock, and get money to people and projects 1054 01:32:00,598 --> 01:32:02,515 who need it now, 1055 01:32:02,598 --> 01:32:04,056 like these children behind me. 1056 01:32:04,139 --> 01:32:05,556 "Sins of the father." 1057 01:32:05,640 --> 01:32:08,097 Renewal is about growth. It is about planting seeds... 1058 01:32:10,556 --> 01:32:12,640 ...and renewing Gotham's promise. 1059 01:32:16,515 --> 01:32:18,723 Shall be visited upon the son. 1060 01:32:20,723 --> 01:32:23,847 Jesus. His next victim is Bruce Wayne. 1061 01:32:28,431 --> 01:32:29,847 Hey! 1062 01:33:29,473 --> 01:33:32,014 - Hello? - Dory! I need to speak to Alfred! 1063 01:33:32,098 --> 01:33:33,931 - Oh, Mr. Wayne... - Listen to me! 1064 01:33:34,014 --> 01:33:35,640 Something terrible is gonna happen! 1065 01:33:36,306 --> 01:33:38,389 I'm afraid it already has, sir. 1066 01:33:50,181 --> 01:33:51,931 About an hour ago. 1067 01:33:53,098 --> 01:33:54,764 I'm so sorry. 1068 01:33:56,223 --> 01:33:57,972 I've been trying to reach you. 1069 01:34:00,722 --> 01:34:02,389 The package was intended for you. 1070 01:34:02,931 --> 01:34:06,680 It was a C-4 explosive sent in a mailer. We found this too. 1071 01:34:29,390 --> 01:34:31,014 We've sedated him. 1072 01:34:31,098 --> 01:34:32,722 We just have to hope he stabilizes. 1073 01:34:33,598 --> 01:34:36,306 You should go home, Mr. Wayne. Get some sleep. 1074 01:34:36,847 --> 01:34:38,598 Is there anyone else to notify? 1075 01:34:39,931 --> 01:34:41,348 Next of kin? 1076 01:34:46,473 --> 01:34:47,556 No. 1077 01:34:48,681 --> 01:34:50,306 It's just me. 1078 01:36:33,306 --> 01:36:34,555 Selina? 1079 01:36:41,181 --> 01:36:42,181 Can you see me? 1080 01:36:45,306 --> 01:36:47,722 - Yeah, I can see you. - I need to talk to you. 1081 01:36:48,597 --> 01:36:49,681 Where can we go? 1082 01:37:08,348 --> 01:37:10,265 Cat burglar pulling another score? 1083 01:37:11,348 --> 01:37:13,806 - What? - Wasn't sure I'd see you again. 1084 01:37:13,889 --> 01:37:16,348 Yeah, well, things were getting a little hot for me, so... 1085 01:37:17,014 --> 01:37:18,764 How could they do that to her? 1086 01:37:18,847 --> 01:37:20,806 That piece of shit cop, Kenzie. 1087 01:37:20,889 --> 01:37:22,806 Her body was in his car. 1088 01:37:22,889 --> 01:37:25,764 I'm gonna find him and I'm gonna make him pay. You gonna help me? 1089 01:37:25,847 --> 01:37:28,847 - Help you? - Yeah. I thought you were "Vengeance." 1090 01:37:28,931 --> 01:37:30,472 Your friend got involved with the wrong people. 1091 01:37:30,556 --> 01:37:32,181 She didn't know any better. 1092 01:37:32,265 --> 01:37:33,597 Maybe you should have explained it to her. 1093 01:37:33,681 --> 01:37:35,223 What the hell is that supposed to mean? 1094 01:37:35,306 --> 01:37:36,806 It means your choices have consequences. 1095 01:37:36,889 --> 01:37:39,265 Jesus Christ. "Choices"? 1096 01:37:39,348 --> 01:37:42,056 You know, whoever the hell you are, you obviously grew up rich. 1097 01:37:42,139 --> 01:37:43,973 - Was it worth it? - What? 1098 01:37:44,306 --> 01:37:46,472 Compromising yourself for money? 1099 01:37:47,848 --> 01:37:50,098 What did you have to do to set up that score? 1100 01:37:51,722 --> 01:37:55,390 How close did you have to get to Penguin? To Falcone? 1101 01:37:55,472 --> 01:37:56,806 You don't know what the hell you're talking about. 1102 01:37:56,889 --> 01:37:58,223 Falcone owes me that money. 1103 01:37:58,306 --> 01:38:00,056 - He owes you? - Yeah, and a lot more. 1104 01:38:00,139 --> 01:38:00,973 Oh, really? Why's that? 1105 01:38:01,056 --> 01:38:01,973 You know what? I can't even talk to you. 1106 01:38:02,056 --> 01:38:03,806 No! I want to know why a guy like Falcone 1107 01:38:03,889 --> 01:38:04,889 would owe you anything. 1108 01:38:04,973 --> 01:38:07,306 Because he's my father! 1109 01:38:16,430 --> 01:38:19,223 My mother worked at the 44 Below. 1110 01:38:20,722 --> 01:38:22,014 Just like Anni. 1111 01:38:24,181 --> 01:38:26,722 She used to take me there when I was a little girl. 1112 01:38:28,806 --> 01:38:30,140 To the club? 1113 01:38:31,056 --> 01:38:32,056 Yeah. 1114 01:38:34,764 --> 01:38:37,639 I hid out in the dressing room while she worked. 1115 01:38:38,098 --> 01:38:39,848 Used to see him there. 1116 01:38:40,597 --> 01:38:42,597 He scared the shit out of me. 1117 01:38:44,556 --> 01:38:48,014 And I could never understand why he looked at me the way he did. 1118 01:38:48,556 --> 01:38:52,389 Then one night, my mother told me who he was. 1119 01:38:55,764 --> 01:38:58,098 When I was seven, my mother was murdered. 1120 01:38:58,764 --> 01:39:00,265 Strangled. 1121 01:39:00,681 --> 01:39:04,140 Never found out who. Probably some creep from the club. 1122 01:39:06,014 --> 01:39:08,098 Anyway, social services came to take me away, 1123 01:39:08,181 --> 01:39:10,347 and he didn't say a thing. 1124 01:39:12,181 --> 01:39:13,973 Couldn't even look at me. 1125 01:39:17,722 --> 01:39:19,472 He owes me that money. 1126 01:39:21,265 --> 01:39:22,681 I'm sorry. 1127 01:39:23,806 --> 01:39:24,973 For what I said. 1128 01:39:26,347 --> 01:39:27,764 Oh, it's all right. 1129 01:39:31,306 --> 01:39:33,389 You assume the worst in people. 1130 01:39:34,306 --> 01:39:35,681 Which, well... 1131 01:39:37,973 --> 01:39:39,889 maybe we're not so different after all. 1132 01:39:45,347 --> 01:39:47,098 Who are you under there? 1133 01:39:53,181 --> 01:39:55,056 What are you hiding? 1134 01:39:57,431 --> 01:39:59,265 Are you just... 1135 01:40:00,848 --> 01:40:02,556 hideously scarred? 1136 01:40:04,681 --> 01:40:05,681 Yeah. 1137 01:40:12,931 --> 01:40:14,347 Listen to me. 1138 01:40:15,889 --> 01:40:18,764 If we don't stand up for Annika, no one will. 1139 01:40:19,931 --> 01:40:24,597 All anyone cares about in this place are these white, privileged assholes. 1140 01:40:25,223 --> 01:40:28,305 The mayor, the commissioner, the DA. 1141 01:40:28,389 --> 01:40:29,639 Now Thomas and Bruce Wayne. 1142 01:40:29,723 --> 01:40:30,973 I mean, as far as I'm concerned, 1143 01:40:31,056 --> 01:40:33,098 that psycho's right to go after these creeps. 1144 01:40:33,181 --> 01:40:34,431 I think you'd be on his side. 1145 01:40:34,514 --> 01:40:36,140 What do you mean, "Thomas and Bruce Wayne"? 1146 01:40:36,223 --> 01:40:38,181 What, do you live in a cave? 1147 01:40:38,264 --> 01:40:40,347 The Riddler's latest. It's all about the Waynes. 1148 01:40:41,431 --> 01:40:45,305 Listen, if I can find that dickbag Kenzie, 1149 01:40:45,389 --> 01:40:46,597 will you help me? 1150 01:40:47,848 --> 01:40:49,140 Please. 1151 01:40:51,931 --> 01:40:53,848 Come on, Vengeance. 1152 01:40:56,305 --> 01:40:58,556 Just don't make any moves without me, understand? 1153 01:40:58,639 --> 01:41:00,264 It's a little more dangerous than you know... 1154 01:41:09,806 --> 01:41:11,347 I told you, baby. 1155 01:41:13,264 --> 01:41:15,848 I can take care of myself. 1156 01:41:26,639 --> 01:41:29,931 I'm Thomas Wayne, and I approve this message. 1157 01:41:37,764 --> 01:41:41,347 From a very young age, my family, Martha's family, the Arkhams... 1158 01:41:41,472 --> 01:41:43,306 ...instilled in both of us 1159 01:41:43,514 --> 01:41:45,931 that giving back is not just an obligation, 1160 01:41:46,098 --> 01:41:47,556 it's a passion. 1161 01:41:48,264 --> 01:41:50,598 That is our family's legacy. 1162 01:41:51,806 --> 01:41:54,140 The Waynes and the Arkhams. 1163 01:41:54,222 --> 01:41:56,681 Gotham's founding families. 1164 01:41:56,764 --> 01:41:59,931 But what is their real legacy? 1165 01:42:01,264 --> 01:42:05,931 Twenty years ago, one reporter set out to uncover the dark truth. 1166 01:42:06,015 --> 01:42:09,681 He found shocking family secrets. 1167 01:42:10,389 --> 01:42:11,931 How, when Martha was just a child, 1168 01:42:12,015 --> 01:42:14,514 her mother brutally murdered her father, 1169 01:42:14,598 --> 01:42:16,222 then committed suicide... 1170 01:42:16,306 --> 01:42:21,889 ...and how the Arkhams used their power and money to cover it up. 1171 01:42:21,973 --> 01:42:26,639 How Martha herself was in and out of institutions for years 1172 01:42:26,723 --> 01:42:29,098 and they didn't want anyone to know. 1173 01:42:29,931 --> 01:42:32,431 Thomas Wayne tried to force this crusading reporter 1174 01:42:32,514 --> 01:42:36,431 into a hush-money agreement to save his mayoral campaign. 1175 01:42:36,556 --> 01:42:38,598 But when the reporter refused... 1176 01:42:39,098 --> 01:42:43,389 ...Wayne turned to longtime secret associate Carmine Falcone 1177 01:42:43,472 --> 01:42:46,056 and had him murdered! 1178 01:42:46,180 --> 01:42:49,222 The Waynes and the Arkhams, 1179 01:42:49,806 --> 01:42:55,056 Gotham's legacy of lies and murder. 1180 01:42:55,556 --> 01:42:57,931 I hope you're listening, Bruce Wayne. 1181 01:42:58,015 --> 01:43:00,389 This is your legacy too. 1182 01:43:00,472 --> 01:43:03,931 And Gotham needs you to answer 1183 01:43:04,015 --> 01:43:06,806 for the sins of your father. 1184 01:43:08,347 --> 01:43:10,181 Goodbye. 1185 01:43:15,931 --> 01:43:17,015 Do you know who I am? 1186 01:43:18,639 --> 01:43:19,764 You're Bruce Wayne. 1187 01:43:19,848 --> 01:43:21,723 I wanna see Carmine Falcone. 1188 01:43:32,472 --> 01:43:33,472 See? 1189 01:43:44,764 --> 01:43:47,389 Who is this guy who invented the ball, right? 1190 01:43:48,139 --> 01:43:50,264 Must have made a fortune. 1191 01:43:50,723 --> 01:43:52,473 If you think about it, the concept of it, right? 1192 01:43:53,973 --> 01:43:56,431 Briscoe, do you know how much this sweater cost? 1193 01:43:56,514 --> 01:43:57,514 No, boss. 1194 01:43:57,598 --> 01:43:59,931 $1,183. 1195 01:44:00,514 --> 01:44:02,473 You know why communism failed, right? 1196 01:44:02,556 --> 01:44:03,556 No, boss. 1197 01:44:05,473 --> 01:44:06,723 Austerity. 1198 01:44:08,973 --> 01:44:10,598 All right. All right. 1199 01:44:10,890 --> 01:44:13,264 Look at that. Perfect. 1200 01:44:13,347 --> 01:44:15,097 It's never gonna be that good again. 1201 01:44:17,306 --> 01:44:19,806 Hey, Johnny Slick. 1202 01:44:19,890 --> 01:44:21,055 What are you doing here? 1203 01:44:22,973 --> 01:44:24,806 Give us a moment here, fellas. 1204 01:44:25,723 --> 01:44:26,764 Come on. 1205 01:44:28,681 --> 01:44:29,890 See ya, champ. 1206 01:44:30,890 --> 01:44:32,139 Come on, sweetheart. 1207 01:44:34,097 --> 01:44:35,097 Have a seat. 1208 01:44:37,139 --> 01:44:38,931 I thought I might hear from you. 1209 01:44:40,097 --> 01:44:43,222 This, uh, Riddler son of a bitch is really... 1210 01:44:44,765 --> 01:44:46,556 stirring things up, huh? 1211 01:44:46,639 --> 01:44:48,347 - Is it true? - What? 1212 01:44:49,639 --> 01:44:51,264 That reporter business? 1213 01:44:52,598 --> 01:44:53,806 What do you want to know here, kid? 1214 01:44:53,890 --> 01:44:56,681 Did you kill him? For my father? 1215 01:44:56,765 --> 01:44:59,514 Look, your father was in trouble. 1216 01:45:00,389 --> 01:45:02,181 This reporter had some dirt. 1217 01:45:02,264 --> 01:45:03,890 Some very... 1218 01:45:05,055 --> 01:45:08,806 personal stuff about your mother, her family history. 1219 01:45:08,890 --> 01:45:11,598 Everybody's got their dirty laundry, that's just how it is. 1220 01:45:11,681 --> 01:45:13,139 But he didn't want none of it coming out, 1221 01:45:13,222 --> 01:45:15,139 not right before the election. 1222 01:45:15,598 --> 01:45:17,890 And your father tried to pay the guy off, 1223 01:45:17,973 --> 01:45:19,598 but he wasn't going for it. 1224 01:45:19,681 --> 01:45:22,848 So, he came to me. 1225 01:45:22,931 --> 01:45:25,306 Well, I never seen him like that. 1226 01:45:26,139 --> 01:45:27,972 He said, "Carmine, 1227 01:45:28,765 --> 01:45:33,473 I want you to put the fear of God in this guy." 1228 01:45:35,890 --> 01:45:38,806 And when fear isn't enough... 1229 01:45:39,473 --> 01:45:41,306 Oof. Hmm. 1230 01:45:42,639 --> 01:45:45,972 Your father wanted me to handle it, so I did. 1231 01:45:46,972 --> 01:45:48,806 I handled it. 1232 01:45:50,514 --> 01:45:51,931 I know. 1233 01:45:52,014 --> 01:45:54,264 You thought your father was a Boy Scout. 1234 01:45:55,514 --> 01:45:57,348 But you'd be surprised 1235 01:45:57,431 --> 01:45:59,806 what even a good man like him 1236 01:45:59,890 --> 01:46:02,473 is capable of in the right situation. 1237 01:46:04,723 --> 01:46:06,181 Do me a favor. 1238 01:46:06,514 --> 01:46:08,556 Don't lose any sleep over it. 1239 01:46:09,264 --> 01:46:10,848 This reporter 1240 01:46:11,681 --> 01:46:13,264 was a lowlife. 1241 01:46:13,348 --> 01:46:14,806 He was on Maroni's payroll. 1242 01:46:16,431 --> 01:46:18,056 - Maroni? - Oh, yeah. 1243 01:46:18,806 --> 01:46:22,056 He could never stand your father and I had history. 1244 01:46:23,473 --> 01:46:26,972 And after what happened with that reporter, Maroni was worried 1245 01:46:27,056 --> 01:46:29,389 that your father would be in my pocket, 1246 01:46:30,139 --> 01:46:31,139 forever. 1247 01:46:31,806 --> 01:46:33,848 He would have done anything 1248 01:46:33,930 --> 01:46:36,097 to keep him from becoming mayor. 1249 01:46:36,181 --> 01:46:37,514 You understand? 1250 01:46:38,723 --> 01:46:43,264 Are you saying Salvatore Maroni got my father killed? 1251 01:46:43,348 --> 01:46:45,389 Do I know it for a fact? 1252 01:46:47,806 --> 01:46:49,889 I'm just saying, it sure looked that way to me. 1253 01:46:51,264 --> 01:46:53,556 This is what you wanted, huh? 1254 01:46:53,640 --> 01:46:56,056 This little conversation here? 1255 01:46:58,473 --> 01:47:00,640 It's been a long time coming, huh? 1256 01:47:03,264 --> 01:47:05,389 I mean, you ain't a kid no more. 1257 01:48:14,723 --> 01:48:16,014 You lied to me... 1258 01:48:18,847 --> 01:48:20,473 my whole life. 1259 01:48:25,640 --> 01:48:27,681 I spoke to Carmine Falcone. 1260 01:48:30,765 --> 01:48:34,056 He told me what he did for my father. 1261 01:48:38,056 --> 01:48:39,556 About Salvatore Maroni. 1262 01:48:41,556 --> 01:48:44,264 He told you Salvatore Maroni... 1263 01:48:44,348 --> 01:48:46,097 Had my father killed. 1264 01:48:48,556 --> 01:48:50,764 Why didn't you tell me all this? 1265 01:48:53,515 --> 01:48:58,056 All these years I've spent fighting for him, 1266 01:48:58,139 --> 01:49:00,473 believing that he was a good man. 1267 01:49:00,556 --> 01:49:02,139 He was a good man. 1268 01:49:03,306 --> 01:49:05,014 You listen to me. 1269 01:49:05,097 --> 01:49:08,515 Your father was a good man. 1270 01:49:12,139 --> 01:49:14,056 - He made a mistake. - A "mistake." 1271 01:49:14,139 --> 01:49:16,056 He had a man killed. 1272 01:49:16,139 --> 01:49:17,223 Why? 1273 01:49:18,389 --> 01:49:21,640 To protect his family image? 1274 01:49:22,723 --> 01:49:23,972 His political aspirations? 1275 01:49:24,056 --> 01:49:27,598 It wasn't to protect the family image, and he didn't have anyone killed. 1276 01:49:30,181 --> 01:49:31,722 He was protecting your mother. 1277 01:49:32,681 --> 01:49:36,223 He didn't care about his image or the campaign, any of that. 1278 01:49:36,306 --> 01:49:38,431 He cared about her, 1279 01:49:38,515 --> 01:49:39,806 and you, 1280 01:49:39,889 --> 01:49:42,806 and in a moment of weakness, he turned to Falcone. 1281 01:49:42,889 --> 01:49:46,348 But he never thought Falcone would kill that man. 1282 01:49:47,223 --> 01:49:50,556 Your father should have known that Falcone would do anything 1283 01:49:50,640 --> 01:49:53,764 to finally have something on him that he could use. 1284 01:49:53,847 --> 01:49:55,681 That's who Falcone is. 1285 01:49:57,931 --> 01:50:00,139 And that was your father's mistake. 1286 01:50:00,223 --> 01:50:02,264 But when Falcone told him what he'd done, 1287 01:50:02,348 --> 01:50:05,098 your father was distraught. 1288 01:50:05,972 --> 01:50:09,181 He told Falcone he was going to the police, 1289 01:50:09,264 --> 01:50:11,431 that he would confess everything. 1290 01:50:12,931 --> 01:50:14,931 And that night, 1291 01:50:15,014 --> 01:50:18,931 your father and your mother were killed. 1292 01:50:24,431 --> 01:50:26,181 It was Falcone? 1293 01:50:32,223 --> 01:50:34,348 Oh, I wish I knew for sure. 1294 01:50:39,056 --> 01:50:42,598 Or maybe it was some random thug on the street 1295 01:50:42,680 --> 01:50:45,431 who needed money, got scared, and pulled the trigger too fast. 1296 01:50:45,515 --> 01:50:50,722 If you don't think I've spent every day searching for that answer... 1297 01:50:52,473 --> 01:50:56,348 It was my job to protect them. Do you understand? 1298 01:50:57,014 --> 01:50:58,806 I know you always blamed yourself. 1299 01:50:58,889 --> 01:51:01,431 You were only a boy, Bruce. 1300 01:51:03,598 --> 01:51:05,889 I could see the fear in your eyes, 1301 01:51:07,306 --> 01:51:09,680 but I didn't know how to help. 1302 01:51:09,764 --> 01:51:12,264 I could teach you how to fight, 1303 01:51:13,639 --> 01:51:16,306 but I wasn't equipped to take care of you. 1304 01:51:16,390 --> 01:51:18,223 You needed a father. 1305 01:51:20,181 --> 01:51:22,598 And all you had was me. 1306 01:51:24,972 --> 01:51:26,181 I'm sorry. 1307 01:51:27,931 --> 01:51:29,847 Don't be sorry, Alfred. 1308 01:51:36,639 --> 01:51:37,722 God. 1309 01:51:40,764 --> 01:51:45,181 I never thought I'd feel fear like that again. 1310 01:51:47,889 --> 01:51:50,014 I thought I'd mastered all that. 1311 01:51:56,431 --> 01:51:57,681 I mean, 1312 01:51:58,889 --> 01:52:01,014 I'm not afraid to die. 1313 01:52:02,764 --> 01:52:05,139 I realize now there's something 1314 01:52:06,264 --> 01:52:08,139 I haven't got past. 1315 01:52:09,056 --> 01:52:10,806 This fear... 1316 01:52:13,264 --> 01:52:16,223 of ever going through any of that again. 1317 01:52:20,473 --> 01:52:22,681 Of losing somebody I care about. 1318 01:53:13,223 --> 01:53:14,181 Hey. 1319 01:53:14,265 --> 01:53:17,014 I saw the signal. That's not you? 1320 01:53:17,098 --> 01:53:19,014 I thought it was you. 1321 01:53:31,931 --> 01:53:33,473 - I found him! - I see that. 1322 01:53:33,556 --> 01:53:35,056 He had my shit and my phone. 1323 01:53:35,139 --> 01:53:36,348 She left a message the night they took her. 1324 01:53:36,431 --> 01:53:37,348 She called me... 1325 01:53:37,431 --> 01:53:39,139 Gordon! Help me out, man! 1326 01:53:39,223 --> 01:53:40,514 She got my gun! 1327 01:53:41,847 --> 01:53:43,556 - Shut up! - Put the gun down. 1328 01:53:45,098 --> 01:53:47,639 I'm telling you, God damn it! She called me! 1329 01:53:52,223 --> 01:53:54,306 Here. Listen. 1330 01:53:56,265 --> 01:53:57,931 Hey! Get back here! 1331 01:53:58,056 --> 01:54:00,223 Where you going? Come back here! 1332 01:54:00,306 --> 01:54:02,390 Hey, hey, what are you doing, Kenzie? 1333 01:54:02,472 --> 01:54:03,806 You're scaring her. 1334 01:54:03,889 --> 01:54:05,597 I'm sorry, Mr. Falcone. 1335 01:54:05,681 --> 01:54:06,722 Please, please, please. 1336 01:54:06,806 --> 01:54:08,098 Please, don't hurt me, please. 1337 01:54:08,181 --> 01:54:10,848 Hey, don't be scared. Come here. 1338 01:54:12,722 --> 01:54:14,764 Now let me ask you again. 1339 01:54:15,472 --> 01:54:18,014 - What did Mitchell tell you? - No, nothing. He... 1340 01:54:18,098 --> 01:54:21,014 Don liked to talk. I know that. 1341 01:54:21,098 --> 01:54:23,806 Especially to pretty girls like you. 1342 01:54:24,348 --> 01:54:26,348 That's why I made him take your passport... 1343 01:54:27,056 --> 01:54:29,931 until we could have this little conversation. 1344 01:54:30,014 --> 01:54:32,722 All I want to do is get out of here, okay? 1345 01:54:32,806 --> 01:54:34,931 You'll never hear from me again, nobody will. Please, please... 1346 01:54:35,014 --> 01:54:38,139 We're gonna get you out of here, I promise. 1347 01:54:38,973 --> 01:54:41,514 But first, I gotta know... 1348 01:54:42,597 --> 01:54:43,931 What did he tell you? 1349 01:54:44,722 --> 01:54:48,265 He just said they all made a deal with you. 1350 01:54:48,764 --> 01:54:49,973 Oh. Hmm. 1351 01:54:50,056 --> 01:54:52,014 He told you about that, huh? 1352 01:54:52,098 --> 01:54:53,390 The deal. 1353 01:54:53,472 --> 01:54:58,390 He said you gave some information on some drops thing 1354 01:54:58,472 --> 01:55:01,181 and that's how he became mayor. 1355 01:55:01,265 --> 01:55:03,639 He said you were a very important man. 1356 01:55:03,722 --> 01:55:04,848 Right. 1357 01:55:05,597 --> 01:55:06,973 Mm-hmm. 1358 01:55:07,931 --> 01:55:10,098 Hmm. Okay. 1359 01:55:17,764 --> 01:55:19,098 Just take it easy. 1360 01:55:19,181 --> 01:55:20,722 Jesus, he's strangling her. 1361 01:55:20,806 --> 01:55:23,848 Take it easy. 1362 01:55:33,056 --> 01:55:34,348 Rata Alada. 1363 01:55:39,098 --> 01:55:40,889 A falcon has wings too. 1364 01:55:41,223 --> 01:55:43,056 Falcone is the rat? 1365 01:55:54,014 --> 01:55:57,181 Falcone works for you guys? 1366 01:55:57,848 --> 01:56:00,389 The mayor? The DA? 1367 01:56:03,389 --> 01:56:04,472 No. 1368 01:56:07,556 --> 01:56:08,848 We work for him. 1369 01:56:09,848 --> 01:56:11,098 Everybody does. 1370 01:56:11,181 --> 01:56:12,181 How? 1371 01:56:12,265 --> 01:56:13,848 Through Renewal. 1372 01:56:14,639 --> 01:56:16,014 Renewal is everything. 1373 01:56:16,098 --> 01:56:17,431 - The Renewal Fund? - Yeah. 1374 01:56:18,014 --> 01:56:21,723 After Thomas Wayne died, they all went after it like vultures. 1375 01:56:21,806 --> 01:56:25,389 The mayor, Falcone, Maroni. Everyone got in on it. 1376 01:56:25,472 --> 01:56:28,848 It was perfect for making bribes, laundering money. 1377 01:56:28,931 --> 01:56:31,014 A huge charitable fund with no oversight. 1378 01:56:31,098 --> 01:56:32,806 Everybody got a piece. 1379 01:56:32,889 --> 01:56:34,723 But Falcone wanted more. 1380 01:56:36,514 --> 01:56:39,723 So he orchestrated a play to take Maroni down big. 1381 01:56:41,140 --> 01:56:43,472 He'd rat out his drops operation, 1382 01:56:43,848 --> 01:56:46,556 make the careers of everybody that went after him, 1383 01:56:46,639 --> 01:56:49,098 then install them all as his puppets. 1384 01:56:49,181 --> 01:56:51,723 You think this goddamn election matters? 1385 01:56:53,347 --> 01:56:55,265 Falcone's the mayor. 1386 01:56:56,223 --> 01:56:58,723 He's been the mayor for the last 20 years. 1387 01:56:58,806 --> 01:57:00,181 Come on, Vengeance. 1388 01:57:00,889 --> 01:57:02,723 Let's go kill that son of a bitch. 1389 01:57:03,431 --> 01:57:05,056 - This creep too. Let's finish this. - Oh, God! 1390 01:57:05,140 --> 01:57:05,973 No! 1391 01:57:07,431 --> 01:57:08,639 We'll get him. 1392 01:57:09,305 --> 01:57:11,181 - But not that way. - There is no other way! 1393 01:57:11,264 --> 01:57:12,389 He owns the city! 1394 01:57:12,472 --> 01:57:13,723 Cross that line... 1395 01:57:14,514 --> 01:57:15,806 you'll become just like him. 1396 01:57:16,514 --> 01:57:18,056 Listen to me. 1397 01:57:18,140 --> 01:57:20,015 Don't throw your life away. 1398 01:57:26,556 --> 01:57:27,931 Don't worry, honey. 1399 01:57:31,015 --> 01:57:32,472 I got nine of 'em. 1400 01:57:32,597 --> 01:57:34,556 No, don't! Hey, hey! 1401 01:57:35,848 --> 01:57:37,140 Oh, God! 1402 01:57:46,431 --> 01:57:47,556 She won't get out of there alive. 1403 01:57:47,723 --> 01:57:50,306 And if she kills Falcone, we may never find the Riddler. 1404 01:57:50,389 --> 01:57:51,389 I have to stop her. 1405 01:57:51,556 --> 01:57:52,514 Don't you mean "we"? 1406 01:57:53,848 --> 01:57:55,389 I gotta do this my way. 1407 01:57:55,723 --> 01:57:56,723 And then what? 1408 01:57:57,597 --> 01:57:58,973 We do what Riddler said. 1409 01:57:59,806 --> 01:58:01,431 Bring the rat into the light. 1410 01:58:37,347 --> 01:58:39,389 Can you tell Mr. Falcone I'd like to come up? 1411 01:58:39,472 --> 01:58:40,931 He ain't seein' nobody tonight. 1412 01:58:41,556 --> 01:58:42,889 Tell him it's about Annika. 1413 01:58:46,140 --> 01:58:47,472 Hey! 1414 01:58:48,306 --> 01:58:49,723 Look who it is, huh? 1415 01:58:49,806 --> 01:58:52,222 - Sorry to bother you. - Nah. It's fine, beautiful. 1416 01:58:52,306 --> 01:58:54,306 I was just hoping I could talk to you for a minute? 1417 01:58:54,472 --> 01:58:55,931 Absolutely. 1418 01:58:57,681 --> 01:58:58,681 Alone? 1419 01:59:15,222 --> 01:59:16,306 Hey! 1420 01:59:26,848 --> 01:59:28,056 I'm just so worried. 1421 01:59:28,139 --> 01:59:29,764 I don't know where she is. 1422 01:59:31,514 --> 01:59:34,890 And I know that you're a very important man. 1423 01:59:34,973 --> 01:59:38,389 I was hoping that maybe you could help me find her... 1424 01:59:39,890 --> 01:59:42,264 because she's been gone so long, I'm beginning to... 1425 01:59:43,723 --> 01:59:44,848 I'm sorry. 1426 01:59:45,056 --> 01:59:46,139 It's okay. 1427 01:59:46,222 --> 01:59:48,347 - I'm so sorry. - I understand. Here. 1428 01:59:48,514 --> 01:59:51,389 No, that's okay, I have a tissue. 1429 01:59:55,639 --> 01:59:56,556 Mr. Falcone? 1430 01:59:56,639 --> 01:59:58,097 Vinnie! Didn't I tell you? 1431 01:59:58,181 --> 02:00:01,097 I'm sorry, Mr. Falcone. I really think you're gonna want to see this. 1432 02:00:03,472 --> 02:00:04,973 I'm sorry, beautiful. 1433 02:00:05,056 --> 02:00:06,472 I'll be right back. 1434 02:00:21,764 --> 02:00:22,848 Holy shit. 1435 02:00:22,931 --> 02:00:24,598 That recording, provided to GC-1 1436 02:00:24,681 --> 02:00:27,389 by Lieutenant James Gordon of the Gotham PD. 1437 02:00:27,473 --> 02:00:30,306 And we should warn you, the contents are extremely graphic 1438 02:00:30,389 --> 02:00:32,598 and some of you may find it disturbing. 1439 02:00:33,222 --> 02:00:36,723 He just said they all made a deal with you. 1440 02:00:36,848 --> 02:00:38,389 Oh. Hmm. 1441 02:00:38,556 --> 02:00:40,222 He told you about that, huh? 1442 02:00:40,306 --> 02:00:41,806 The deal. 1443 02:00:41,890 --> 02:00:46,681 He said you gave some information on some drops thing 1444 02:00:46,764 --> 02:00:49,681 and that's how he became mayor. 1445 02:00:49,764 --> 02:00:52,306 He said you were a very important man. 1446 02:00:52,389 --> 02:00:53,389 Right. 1447 02:00:54,264 --> 02:00:55,473 Hmm. 1448 02:00:55,556 --> 02:00:56,764 Okay. 1449 02:01:04,015 --> 02:01:06,389 Revelations of Mr. Falcone's secret role 1450 02:01:06,473 --> 02:01:07,723 as a mafia informant... 1451 02:01:08,306 --> 02:01:09,556 Hey, Dad. 1452 02:01:10,598 --> 02:01:11,598 What? 1453 02:01:12,055 --> 02:01:14,097 I'm Maria Kyle's kid. 1454 02:01:15,723 --> 02:01:17,181 You remember her? 1455 02:01:19,222 --> 02:01:20,264 Yeah. 1456 02:01:24,556 --> 02:01:25,639 Just put down the gun, honey. 1457 02:01:25,723 --> 02:01:26,806 This is for my mother. 1458 02:02:24,014 --> 02:02:25,181 I see him! 1459 02:03:09,181 --> 02:03:10,930 You don't think this hurts me? 1460 02:03:15,514 --> 02:03:17,806 My own flesh and blood, huh? 1461 02:03:34,181 --> 02:03:36,014 You made me do this. 1462 02:03:37,431 --> 02:03:39,222 Just like your mother. 1463 02:03:45,222 --> 02:03:46,556 He has to pay! 1464 02:03:50,473 --> 02:03:51,598 You don't have to pay with him. 1465 02:03:55,222 --> 02:03:56,723 You paid enough. 1466 02:04:31,264 --> 02:04:32,389 Jesus. 1467 02:04:32,473 --> 02:04:35,181 Look at you, man. What do you think this is? 1468 02:04:35,264 --> 02:04:38,348 You think you're gonna scare me with that mask and that cape? 1469 02:04:38,431 --> 02:04:39,681 I'm gonna start crying, 1470 02:04:39,765 --> 02:04:42,264 and all of a sudden, some big secret's comin' out? 1471 02:04:42,348 --> 02:04:43,972 Let me tell you something. 1472 02:04:44,056 --> 02:04:45,765 Whatever I know, 1473 02:04:45,847 --> 02:04:47,723 whatever I've done, 1474 02:04:47,805 --> 02:04:52,139 it's all going with me to my grave. 1475 02:05:02,681 --> 02:05:04,640 What, are you with Zorro over here? 1476 02:05:06,264 --> 02:05:08,556 Don't you know you boys in blue work for me? 1477 02:05:16,473 --> 02:05:18,805 I guess we don't all work for you. 1478 02:05:27,805 --> 02:05:29,348 You have the right to remain silent. 1479 02:05:30,181 --> 02:05:33,681 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 1480 02:05:33,764 --> 02:05:35,097 You have the right to an attorney. 1481 02:05:35,181 --> 02:05:36,348 If you cannot afford one, 1482 02:05:36,431 --> 02:05:38,223 the City of Gotham will provide one to you. 1483 02:05:38,306 --> 02:05:40,014 Do you understand these rights? 1484 02:05:41,515 --> 02:05:43,097 Do you understand? 1485 02:05:45,056 --> 02:05:46,139 Yeah. 1486 02:05:46,223 --> 02:05:48,306 I'll see you when I walk out. 1487 02:05:48,389 --> 02:05:49,389 With these rights in mind, 1488 02:05:49,473 --> 02:05:50,764 is there anything else you wish to tell... 1489 02:05:50,847 --> 02:05:52,097 Goddamn rat. 1490 02:05:54,056 --> 02:05:55,389 What'd you say? 1491 02:05:55,473 --> 02:05:57,223 Enjoy your night at Blackgate, Carmine. 1492 02:05:58,348 --> 02:05:59,598 Probably be your last. 1493 02:05:59,847 --> 02:06:02,889 Oh-ho. So you're a big man now, Oz? 1494 02:06:02,972 --> 02:06:04,056 Maybe I am. 1495 02:06:04,139 --> 02:06:05,348 Really, Oz? 1496 02:06:05,431 --> 02:06:10,139 Because to me, you were always just a gimp in an empty suit. 1497 02:06:10,223 --> 02:06:11,306 I'll spray paint your ass! 1498 02:06:15,389 --> 02:06:16,473 What are you doing? It wasn't me! 1499 02:06:16,931 --> 02:06:18,931 I didn't shoot! I didn't shoot! 1500 02:06:20,264 --> 02:06:21,722 Get your hands off of me! 1501 02:06:41,264 --> 02:06:43,264 "Bring him into the light. 1502 02:06:46,847 --> 02:06:48,806 And you'll find where I'm at." 1503 02:06:48,889 --> 02:06:49,972 There! 1504 02:06:50,056 --> 02:06:51,889 The shots came from up there! 1505 02:06:53,473 --> 02:06:54,473 It's Riddler. 1506 02:06:56,556 --> 02:06:57,722 Gage, on me. 1507 02:06:57,806 --> 02:07:00,515 Martinez, around back. Nobody gets in there, nobody gets out! 1508 02:08:14,639 --> 02:08:15,847 He's gone. 1509 02:08:25,639 --> 02:08:27,597 He's been here this whole time. 1510 02:08:27,681 --> 02:08:30,014 - Lieutenant. Martinez. - Yeah? 1511 02:08:30,098 --> 02:08:31,223 Lieutenant, we got a witness here, 1512 02:08:31,306 --> 02:08:33,972 says she saw someone coming down the fire escape right after the shot. 1513 02:08:34,056 --> 02:08:36,515 She said he went into the corner diner. 1514 02:08:36,597 --> 02:08:39,515 The guy's sitting by himself at the counter, right now. 1515 02:08:55,014 --> 02:08:57,098 Police! Hands up! 1516 02:09:00,139 --> 02:09:03,639 He said put your goddamn hands up, you son of a bitch. 1517 02:09:22,764 --> 02:09:24,681 I just ordered a slice of pumpkin pie. 1518 02:09:27,639 --> 02:09:28,931 Stay still! 1519 02:09:29,014 --> 02:09:30,014 Now! 1520 02:09:58,639 --> 02:10:00,431 Which one is you? 1521 02:10:00,514 --> 02:10:02,014 You tell me. 1522 02:10:02,847 --> 02:10:04,306 Let's go, pencil-neck. 1523 02:10:07,390 --> 02:10:09,139 Get that son of a bitch out of here! 1524 02:10:23,639 --> 02:10:26,556 ...where even murdered mayor Don Mitchell, Jr.'s wife and son 1525 02:10:26,639 --> 02:10:29,223 have gathered in an emotional show of city unity. 1526 02:10:29,306 --> 02:10:31,889 Our Dan O'Neil is live inside Reál's headquarters right now... 1527 02:10:31,973 --> 02:10:33,014 Hey. 1528 02:10:57,431 --> 02:10:59,139 What are all these diaries? 1529 02:10:59,223 --> 02:11:01,639 They're ledgers. He's got thousands. 1530 02:11:01,722 --> 02:11:05,265 He scrawled all over 'em. Rambling, ciphers, codes. 1531 02:11:05,348 --> 02:11:06,889 Got something back on one of the IDs. 1532 02:11:06,973 --> 02:11:09,265 Edward Nashton. Works at KTMJ. 1533 02:11:09,348 --> 02:11:11,181 - He's a forensic accountant. - Accountant? 1534 02:11:11,265 --> 02:11:13,681 Hey, Lieutenant! You really okay with this? 1535 02:11:13,764 --> 02:11:15,514 What about chain of evidence? 1536 02:11:16,348 --> 02:11:17,556 You should see this. 1537 02:11:23,514 --> 02:11:25,014 He's wearing gloves. 1538 02:11:26,472 --> 02:11:28,722 "Friday, July 16th. 1539 02:11:28,806 --> 02:11:32,514 My life has been a cruel riddle I could not solve, 1540 02:11:32,848 --> 02:11:35,889 suffocating my mind, no escape. 1541 02:11:35,973 --> 02:11:37,390 But then, today, I saw it. 1542 02:11:37,472 --> 02:11:41,597 A single word on this ledger, sitting on the desk beside me. 1543 02:11:42,931 --> 02:11:44,722 'Renewal.' 1544 02:11:44,806 --> 02:11:49,223 The empty promise they sold to me as a child in that orphanage. 1545 02:11:49,306 --> 02:11:52,430 One look inside, and finally I understood. 1546 02:11:52,514 --> 02:11:55,848 My whole life has been preparing me for this. 1547 02:11:55,931 --> 02:11:58,389 The moment when I would learn the truth. 1548 02:11:58,472 --> 02:12:01,472 When I could finally strike back and expose their lies." 1549 02:12:02,597 --> 02:12:04,430 "If you want people to understand, 1550 02:12:04,514 --> 02:12:06,348 really understand, 1551 02:12:06,430 --> 02:12:08,722 you can't just give them the answers. 1552 02:12:08,806 --> 02:12:10,265 You have to confront them, 1553 02:12:10,348 --> 02:12:12,764 torture them with the horrifying questions, 1554 02:12:12,848 --> 02:12:15,014 just like they tortured me. 1555 02:12:15,098 --> 02:12:17,889 I know now what I must become." 1556 02:12:20,848 --> 02:12:22,181 Jesus. 1557 02:12:28,265 --> 02:12:30,223 I don't think that rat likes you, man. 1558 02:12:30,764 --> 02:12:32,265 This one's not a rat. 1559 02:12:48,889 --> 02:12:50,014 What is that? 1560 02:13:21,597 --> 02:13:22,806 Some kind of pry tool? 1561 02:13:22,889 --> 02:13:24,265 Is it a chisel? 1562 02:13:24,347 --> 02:13:25,806 It's a murder weapon. 1563 02:13:25,889 --> 02:13:27,265 He killed Mitchell with it. 1564 02:13:27,931 --> 02:13:30,806 The edge will match the floorboard impression in the mayor's study. 1565 02:13:39,389 --> 02:13:41,389 "My confession"? 1566 02:13:41,472 --> 02:13:44,347 What's he confessing to? He already told us he killed Mitchell. 1567 02:13:44,431 --> 02:13:45,806 This isn't over. 1568 02:13:45,889 --> 02:13:48,305 Oh, man. He's been posting all kinds of shit online. 1569 02:13:48,723 --> 02:13:50,931 He's got, like, 500 followers. Real fringe types. 1570 02:13:59,015 --> 02:14:01,223 His final post was last night. 1571 02:14:01,305 --> 02:14:04,514 Some video. Got a lot of views, but it's password-protected. 1572 02:14:04,597 --> 02:14:07,597 - Can you get in? - Copying his drive now. 1573 02:14:07,723 --> 02:14:11,140 Take some time, but we'll get in. 1574 02:14:22,472 --> 02:14:25,015 - Show me the post. - It's right here. 1575 02:14:26,639 --> 02:14:28,347 "The Truth Unmasked." 1576 02:14:29,181 --> 02:14:30,806 I think I'm his last target. 1577 02:14:33,389 --> 02:14:34,472 You? 1578 02:14:34,848 --> 02:14:36,889 Maybe this is all coming to an end. 1579 02:14:37,431 --> 02:14:38,806 What is? 1580 02:14:39,264 --> 02:14:40,681 The Batman. 1581 02:14:46,056 --> 02:14:47,222 Yeah? 1582 02:14:58,514 --> 02:14:59,723 Right. 1583 02:15:02,598 --> 02:15:06,556 Riddler's asking for you. At Arkham. 1584 02:15:14,015 --> 02:15:15,514 You're a good cop. 1585 02:15:40,098 --> 02:15:42,472 I told you I'd see you in hell. 1586 02:15:43,222 --> 02:15:45,056 What do you want from me? 1587 02:15:45,140 --> 02:15:46,681 "Want"? 1588 02:15:47,264 --> 02:15:50,890 If only you knew how long I've been waiting for this day. 1589 02:15:52,098 --> 02:15:53,431 For this moment. 1590 02:15:54,472 --> 02:15:57,472 I've been invisible my whole life. 1591 02:15:58,556 --> 02:16:01,180 I guess I won't be anymore, will I? 1592 02:16:02,723 --> 02:16:05,139 They'll remember me now. 1593 02:16:05,222 --> 02:16:07,056 They'll remember both of us. 1594 02:16:17,431 --> 02:16:19,389 Bruce... 1595 02:16:22,264 --> 02:16:24,098 Wayne. 1596 02:16:26,472 --> 02:16:30,222 Bruce... 1597 02:16:31,639 --> 02:16:34,514 Wayne. 1598 02:16:45,764 --> 02:16:48,181 You know, I was there that day. 1599 02:16:50,764 --> 02:16:54,139 The day the great Thomas Wayne announced he was running for mayor, 1600 02:16:54,222 --> 02:16:56,598 made all those promises. 1601 02:16:59,056 --> 02:17:03,306 Well, a week later he was dead, and everybody just forgot about us. 1602 02:17:03,848 --> 02:17:07,389 All they could talk about was poor Bruce Wayne. 1603 02:17:07,473 --> 02:17:11,139 Bruce Wayne, the orphan. 1604 02:17:11,723 --> 02:17:13,264 Orphan. 1605 02:17:18,931 --> 02:17:24,055 Living in some tower over the park isn't being an orphan. 1606 02:17:25,347 --> 02:17:29,973 Looking down on everyone, with all that money. 1607 02:17:30,639 --> 02:17:32,181 Don't you tell me. 1608 02:17:34,806 --> 02:17:37,473 Do you know what being an orphan is? 1609 02:17:37,848 --> 02:17:40,431 It's 30 kids to a room. 1610 02:17:41,723 --> 02:17:45,765 Twelve years old and already a drophead, numbing the pain. 1611 02:17:47,473 --> 02:17:52,139 You wake up screaming with rats chewing your fingers. 1612 02:17:53,306 --> 02:17:56,473 And every winter one of the babies die 1613 02:17:56,556 --> 02:17:58,848 because it's so cold. 1614 02:18:00,139 --> 02:18:02,723 But, oh, no. 1615 02:18:05,639 --> 02:18:08,806 Let's talk about the billionaire with the lying, dead daddy 1616 02:18:08,890 --> 02:18:11,806 because at least the money makes it go down easy. 1617 02:18:11,890 --> 02:18:12,890 Doesn't it? 1618 02:18:14,347 --> 02:18:16,389 Bruce... 1619 02:18:17,431 --> 02:18:19,347 Wayne. 1620 02:18:23,014 --> 02:18:26,097 He's the only one we didn't get. 1621 02:18:29,514 --> 02:18:32,639 But we got the rest of 'em, didn't we? 1622 02:18:34,097 --> 02:18:37,972 All those slick, sleazy, phony pricks. 1623 02:18:41,139 --> 02:18:42,306 God. 1624 02:18:43,306 --> 02:18:44,598 Look at you. 1625 02:18:46,264 --> 02:18:48,723 Your mask is amazing. 1626 02:18:48,806 --> 02:18:51,723 I wish you could've seen me in mine. 1627 02:18:51,806 --> 02:18:52,890 Ain't it funny? 1628 02:18:52,972 --> 02:18:57,389 All everyone wants to do is unmask you, but they're missing the point. 1629 02:18:58,848 --> 02:19:00,890 You and I both know 1630 02:19:01,848 --> 02:19:04,347 I'm looking at the real you right now. 1631 02:19:04,431 --> 02:19:08,056 My mask allowed me to be myself completely. 1632 02:19:08,139 --> 02:19:09,681 No shame, 1633 02:19:10,598 --> 02:19:11,598 no limits. 1634 02:19:11,681 --> 02:19:13,348 Why did you write me? 1635 02:19:14,222 --> 02:19:15,222 What do you mean? 1636 02:19:15,306 --> 02:19:17,014 All those cards. 1637 02:19:17,097 --> 02:19:18,306 I told you, 1638 02:19:19,014 --> 02:19:20,930 we've been doing this together. You're a part of this. 1639 02:19:21,014 --> 02:19:23,222 - We didn't do anything together. - We did. 1640 02:19:23,306 --> 02:19:24,765 What did we just do? 1641 02:19:24,848 --> 02:19:26,848 I asked you to bring him into the light, and you did. 1642 02:19:26,930 --> 02:19:28,097 We're such a good team. 1643 02:19:28,181 --> 02:19:29,181 We're not a team. 1644 02:19:29,264 --> 02:19:31,765 I never could have gotten him out of there. 1645 02:19:31,848 --> 02:19:34,264 I'm not physical. My strength is up here. 1646 02:19:34,348 --> 02:19:37,514 I mean, I had all the pieces, I had the answers. 1647 02:19:37,598 --> 02:19:39,222 But I didn't know how to make them listen. 1648 02:19:39,306 --> 02:19:40,514 You gave me that. 1649 02:19:40,598 --> 02:19:41,723 I gave you nothing. 1650 02:19:41,806 --> 02:19:44,389 You showed me what was possible. 1651 02:19:44,473 --> 02:19:49,348 You showed me all it takes is fear and a little focused violence. 1652 02:19:49,431 --> 02:19:50,972 You inspired me. 1653 02:19:51,056 --> 02:19:52,556 You're out of your goddamn mind. 1654 02:19:53,681 --> 02:19:54,765 What? 1655 02:19:54,848 --> 02:19:57,014 This is all in your head. You're sick, twisted. 1656 02:19:57,097 --> 02:19:58,473 How can you say that? 1657 02:19:58,556 --> 02:20:00,056 You think you'll be remembered? 1658 02:20:00,139 --> 02:20:01,806 You're a pathetic psychopath, 1659 02:20:02,306 --> 02:20:04,056 - begging for attention. - No. 1660 02:20:04,139 --> 02:20:05,806 - You're gonna die alone in Arkham. - No. 1661 02:20:05,889 --> 02:20:06,930 No, no! 1662 02:20:07,014 --> 02:20:07,930 A nobody! 1663 02:20:09,723 --> 02:20:11,514 No! 1664 02:20:13,431 --> 02:20:15,806 Ahhh! 1665 02:20:16,056 --> 02:20:18,640 This is not how this was supposed to go! 1666 02:20:19,598 --> 02:20:23,222 Ahhh! 1667 02:20:23,306 --> 02:20:25,930 I had it all planned out! 1668 02:20:26,930 --> 02:20:28,930 We were gonna be safe here. 1669 02:20:29,306 --> 02:20:32,598 We could watch the whole thing together. 1670 02:20:32,681 --> 02:20:33,681 Watch what? 1671 02:20:33,765 --> 02:20:35,514 Everything! 1672 02:20:43,847 --> 02:20:45,514 It was all there. 1673 02:20:47,681 --> 02:20:50,014 You mean, you didn't figure it out? 1674 02:20:54,306 --> 02:20:58,222 Oh, you're really not as smart as I thought you were. 1675 02:21:00,264 --> 02:21:02,348 I guess I gave you too much credit. 1676 02:21:02,806 --> 02:21:04,056 What have you done? 1677 02:21:04,765 --> 02:21:09,640 What's black and blue and dead all over? 1678 02:21:12,473 --> 02:21:14,306 You. 1679 02:21:15,972 --> 02:21:18,097 If you think you can stop what's coming... 1680 02:21:19,431 --> 02:21:20,972 What have you done? 1681 02:21:22,514 --> 02:21:28,348 Ave Maria 1682 02:21:28,765 --> 02:21:30,640 What have you done? 1683 02:21:33,097 --> 02:21:34,473 Gratia plena 1684 02:21:34,640 --> 02:21:36,056 What have you done? 1685 02:21:40,056 --> 02:21:43,431 Maria 1686 02:21:43,598 --> 02:21:49,139 Gratia plena 1687 02:22:20,972 --> 02:22:22,348 Hey! 1688 02:22:23,348 --> 02:22:24,640 What are you doing in here? 1689 02:22:42,556 --> 02:22:45,139 Hey, man, I don't think that you should be touching that. 1690 02:22:51,722 --> 02:22:54,181 Boy, this guy's a real nutjob, huh? 1691 02:22:55,056 --> 02:22:57,806 Killing Mitchell with a friggin' carpet tool. 1692 02:23:02,473 --> 02:23:05,515 My uncle's a... He's an installer. 1693 02:23:05,598 --> 02:23:07,764 You know, it's a... Oh, you know. 1694 02:23:07,847 --> 02:23:10,097 It's a tucker. 1695 02:23:27,889 --> 02:23:28,889 Huh. 1696 02:23:44,056 --> 02:23:46,847 Hey! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! What are you doing? 1697 02:23:46,931 --> 02:23:48,431 What are you doing? 1698 02:24:18,931 --> 02:24:20,348 Hey, guys. 1699 02:24:20,680 --> 02:24:22,889 Uh, thanks for all the comments 1700 02:24:22,972 --> 02:24:25,931 and a special thanks to everyone for the tips on detonators. 1701 02:24:26,014 --> 02:24:27,014 Detonators? 1702 02:24:27,098 --> 02:24:32,139 I just want to say this will be my last post for a little while, and, uh... 1703 02:24:34,390 --> 02:24:36,473 what this community has meant to me 1704 02:24:36,556 --> 02:24:39,556 these weeks, these months, 1705 02:24:40,473 --> 02:24:42,889 let's just say none of us... 1706 02:24:44,598 --> 02:24:46,722 is alone anymore. Okay? 1707 02:24:47,431 --> 02:24:48,515 Jesus. 1708 02:24:52,972 --> 02:24:55,556 Tomorrow's Election Day. 1709 02:24:58,139 --> 02:25:00,764 And Bella Reál will win. 1710 02:25:00,847 --> 02:25:03,473 She promised real change. 1711 02:25:04,181 --> 02:25:06,556 But we know the truth, don't we? 1712 02:25:06,639 --> 02:25:08,722 You've seen Gotham's true face now. 1713 02:25:08,806 --> 02:25:10,681 Together, we've unmasked it. 1714 02:25:10,764 --> 02:25:13,722 Its corruption, its perversion 1715 02:25:13,806 --> 02:25:17,639 masquerading under the guise of renewal. 1716 02:25:17,722 --> 02:25:21,556 But unmasking is not enough. 1717 02:25:23,764 --> 02:25:27,764 The day of judgment is finally upon us. 1718 02:25:27,847 --> 02:25:30,223 And now it is time 1719 02:25:31,306 --> 02:25:33,681 for retribution. 1720 02:25:33,764 --> 02:25:36,555 I've parked seven vans 1721 02:25:36,847 --> 02:25:39,181 all along the city seawall. 1722 02:25:40,390 --> 02:25:42,264 And on the big night, 1723 02:25:42,348 --> 02:25:44,597 they will go boom. 1724 02:25:58,847 --> 02:26:00,098 Boom! 1725 02:26:05,348 --> 02:26:06,806 Boom! 1726 02:26:09,473 --> 02:26:11,722 When the vans blow, 1727 02:26:11,806 --> 02:26:17,431 the flooding will happen so fast, evacuation will not be an option. 1728 02:26:17,764 --> 02:26:20,722 Those who are not washed away 1729 02:26:20,806 --> 02:26:23,806 will race through the streets in terror. 1730 02:26:23,973 --> 02:26:24,973 Call Gordon. 1731 02:26:25,056 --> 02:26:27,181 Yeah. Yeah, yeah. Yeah. 1732 02:26:28,764 --> 02:26:30,390 As breaking news 1733 02:26:30,473 --> 02:26:32,390 hits higher ground in Gotham Square Garden... 1734 02:26:32,514 --> 02:26:35,473 ...celebrations will turn to panic, 1735 02:26:35,555 --> 02:26:40,390 as the venue becomes the city's shelter of last resort. 1736 02:26:41,764 --> 02:26:45,764 And that's where all of you come in. 1737 02:26:52,181 --> 02:26:55,473 Now, when the time arrives, I will already be unmasked. 1738 02:26:55,556 --> 02:26:57,722 The pigs will have me in their custody, 1739 02:26:57,806 --> 02:26:59,847 but that's okay. 1740 02:26:59,931 --> 02:27:04,431 Because then it will be your turn. 1741 02:27:04,514 --> 02:27:08,390 You'll be there, waiting. 1742 02:27:19,431 --> 02:27:22,348 It's time for the lies to finally end. 1743 02:27:22,431 --> 02:27:26,556 False promises of renewal? 1744 02:27:26,639 --> 02:27:27,722 Change? 1745 02:27:28,139 --> 02:27:31,931 We'll give them real, real change now. 1746 02:27:32,014 --> 02:27:37,014 We've spent our lives in this wretched place, suffering! 1747 02:27:37,472 --> 02:27:39,973 Wondering, "Why us?" 1748 02:27:40,056 --> 02:27:43,181 Now they will spend their last moments wondering, 1749 02:27:43,265 --> 02:27:45,430 why them? 1750 02:27:45,514 --> 02:27:47,556 I can't get through! The lines are down. 1751 02:27:53,181 --> 02:27:55,348 Hey, hey, hey! Road's closed! 1752 02:27:55,931 --> 02:27:57,556 I'm just trying to get out of town, man! 1753 02:27:57,639 --> 02:28:00,514 Lady, we got bombs going off. The whole city's flooding. 1754 02:28:00,597 --> 02:28:02,556 You're gonna have to go inside the Garden with everyone else. 1755 02:28:12,181 --> 02:28:13,848 - Lieutenant, who's in charge? - I really don't know. 1756 02:28:13,931 --> 02:28:15,430 We're just trying to get a handle here, sir. 1757 02:28:15,514 --> 02:28:17,348 Right. Hey, listen! Quiet! 1758 02:28:17,430 --> 02:28:18,681 We got an active situation. 1759 02:28:18,806 --> 02:28:20,098 We need to sweep the building for explosives 1760 02:28:20,181 --> 02:28:21,389 and get the mayor-elect out of here, now. 1761 02:28:21,472 --> 02:28:22,389 - Where is she? - I can take you there. 1762 02:28:22,472 --> 02:28:23,306 Come! 1763 02:28:59,306 --> 02:29:00,722 - If we don't close the doors... - MCU. 1764 02:29:00,806 --> 02:29:01,681 ...we're gonna have huge problems. 1765 02:29:01,764 --> 02:29:03,140 The water's already started to breach. 1766 02:29:03,223 --> 02:29:04,764 I thought this was a shelter of last resort. 1767 02:29:04,848 --> 02:29:07,056 Yeah, for a hurricane, but not if the whole seawall comes down. 1768 02:29:07,140 --> 02:29:08,973 I am not gonna let those people die out there. 1769 02:29:09,056 --> 02:29:11,389 All right. I'll go calm down the crowd so we can get everyone in. 1770 02:29:11,472 --> 02:29:13,722 It's not safe for you here. We need to get you out, Ms. Reál. 1771 02:29:13,806 --> 02:29:16,056 - I'm not going anywhere. - We're under attack, ma'am. 1772 02:29:16,140 --> 02:29:17,973 Exactly! That's the problem with this city. 1773 02:29:18,056 --> 02:29:21,056 Everyone's afraid to stand up and do the right thing, but I'm not. 1774 02:29:21,140 --> 02:29:22,639 - Excuse me. - Ma'am... 1775 02:29:27,806 --> 02:29:31,265 Everyone, everyone, if I could just get your attention. 1776 02:29:31,347 --> 02:29:33,639 Please! I just need your attention! 1777 02:29:49,514 --> 02:29:50,639 You're okay! 1778 02:31:21,472 --> 02:31:24,098 Hey! Hey! How do I get up there? 1779 02:31:24,181 --> 02:31:25,389 Follow me, sir. 1780 02:33:35,264 --> 02:33:36,764 No, no. It's okay. 1781 02:33:36,848 --> 02:33:37,890 It's okay. 1782 02:33:39,056 --> 02:33:40,097 It's okay. 1783 02:33:41,723 --> 02:33:43,848 It's done now. It's done. 1784 02:33:46,556 --> 02:33:47,890 It's over. 1785 02:34:43,681 --> 02:34:47,139 Hey! Hey, man, take it easy! 1786 02:34:47,848 --> 02:34:50,181 Take it easy. Easy. 1787 02:35:18,723 --> 02:35:19,848 Jesus. 1788 02:35:29,681 --> 02:35:31,347 Who the hell are you? 1789 02:35:35,556 --> 02:35:36,556 Me? 1790 02:35:39,723 --> 02:35:41,139 I'm Vengeance. 1791 02:39:13,389 --> 02:39:15,681 Wednesday, November 6th. 1792 02:39:18,889 --> 02:39:20,764 The city is underwater. 1793 02:39:23,097 --> 02:39:24,847 The National Guard is coming. 1794 02:39:27,139 --> 02:39:29,139 Martial law is in effect... 1795 02:39:30,056 --> 02:39:31,681 but the criminal element never sleeps. 1796 02:39:34,889 --> 02:39:38,598 Looting and lawlessness will be rampant 1797 02:39:38,681 --> 02:39:41,223 in the parts of the city no one can get to. 1798 02:39:42,389 --> 02:39:46,097 I can already see things will get worse before they get better. 1799 02:39:49,056 --> 02:39:52,181 And some will seize the chance to grab everything they can. 1800 02:39:53,556 --> 02:39:54,931 We will rebuild. 1801 02:39:55,556 --> 02:39:57,014 But not just our city. 1802 02:39:57,722 --> 02:40:01,931 We must rebuild people's faith in our institutions, 1803 02:40:02,014 --> 02:40:04,098 in our elected officials, 1804 02:40:04,181 --> 02:40:05,473 in each other. 1805 02:40:06,264 --> 02:40:09,598 Together, we will learn to believe in Gotham again. 1806 02:40:13,931 --> 02:40:15,598 I'm starting to see now. 1807 02:40:17,056 --> 02:40:19,223 I have had an effect here... 1808 02:40:21,306 --> 02:40:23,223 but not the one I intended. 1809 02:40:25,598 --> 02:40:28,640 Vengeance won't change the past, 1810 02:40:29,972 --> 02:40:32,348 mine or anyone else's. 1811 02:40:34,764 --> 02:40:36,806 I have to become more. 1812 02:40:39,889 --> 02:40:41,515 People need hope. 1813 02:40:42,722 --> 02:40:44,931 To know someone's out there for them. 1814 02:40:48,722 --> 02:40:50,390 The city's angry, 1815 02:40:51,306 --> 02:40:52,680 scarred, 1816 02:40:53,598 --> 02:40:54,847 like me. 1817 02:40:56,972 --> 02:40:59,056 Our scars can destroy us. 1818 02:41:00,431 --> 02:41:03,139 Even after the physical wounds have healed. 1819 02:41:04,764 --> 02:41:06,515 But if we survive them, 1820 02:41:08,014 --> 02:41:09,889 they can transform us. 1821 02:41:11,764 --> 02:41:13,680 They can give us the power 1822 02:41:14,639 --> 02:41:16,139 to endure... 1823 02:41:17,515 --> 02:41:19,639 and the strength to fight. 1824 02:41:22,556 --> 02:41:24,722 We are live. As you can see, 1825 02:41:24,806 --> 02:41:27,598 the masked vigilante atop Gotham Square Garden 1826 02:41:27,681 --> 02:41:29,264 helping to save the lives 1827 02:41:29,348 --> 02:41:30,972 of hundreds of victims. 1828 02:41:31,056 --> 02:41:34,056 And now as first responders desperately scramble to help the injured, 1829 02:41:34,139 --> 02:41:36,681 a mysterious masked man emerges, 1830 02:41:36,764 --> 02:41:39,098 heroically pulling the victims right through that skylight... 1831 02:41:39,181 --> 02:41:41,639 Isn't that just terrible? 1832 02:41:43,014 --> 02:41:44,931 Him... 1833 02:41:45,014 --> 02:41:47,889 raining on your parade like that? 1834 02:41:53,597 --> 02:41:55,597 What is it they say? 1835 02:41:56,764 --> 02:41:58,931 "One day you're on top, 1836 02:42:00,473 --> 02:42:02,139 the next... 1837 02:42:03,515 --> 02:42:05,431 you're a clown." 1838 02:42:07,806 --> 02:42:08,973 Well, 1839 02:42:10,764 --> 02:42:13,597 let me tell you, there are worse things to be. 1840 02:42:15,889 --> 02:42:18,555 Hey, hey, hey. Don't be sad. 1841 02:42:19,847 --> 02:42:21,681 You did so well. 1842 02:42:26,181 --> 02:42:27,181 And you know, 1843 02:42:28,847 --> 02:42:32,056 Gotham loves a comeback story. 1844 02:42:42,098 --> 02:42:43,473 Who are you? 1845 02:42:44,014 --> 02:42:46,431 Well, that's the question, 1846 02:42:47,681 --> 02:42:48,847 isn't it? 1847 02:42:51,764 --> 02:42:54,139 Riddle me this... 1848 02:42:56,597 --> 02:42:58,722 "The less of them you have, 1849 02:42:59,473 --> 02:43:03,306 the more one is worth." 1850 02:43:08,722 --> 02:43:10,473 A friend. 1851 02:43:36,681 --> 02:43:37,681 You're leaving. 1852 02:43:38,597 --> 02:43:39,681 Jesus. 1853 02:43:41,431 --> 02:43:43,014 Don't you ever just say hello? 1854 02:43:48,098 --> 02:43:49,514 Where will you go? 1855 02:43:51,014 --> 02:43:53,431 I don't know. Upstate. 1856 02:43:53,847 --> 02:43:55,556 Bludhaven, maybe. 1857 02:43:56,431 --> 02:43:57,431 Why? 1858 02:43:58,639 --> 02:43:59,847 You asking me to stay? 1859 02:44:06,889 --> 02:44:09,014 You know this place is never gonna change. 1860 02:44:09,431 --> 02:44:11,764 With Carmine gone, it's only gonna get worse for you. 1861 02:44:11,848 --> 02:44:13,764 There's gonna be a power grab. 1862 02:44:15,390 --> 02:44:16,514 It'll be bloody. 1863 02:44:17,139 --> 02:44:18,348 I know. 1864 02:44:19,889 --> 02:44:20,973 But the city can change. 1865 02:44:21,056 --> 02:44:22,306 It won't. 1866 02:44:23,430 --> 02:44:24,430 I have to try. 1867 02:44:24,514 --> 02:44:26,306 It's gonna kill you eventually. You know that. 1868 02:44:28,597 --> 02:44:29,722 Listen. 1869 02:44:32,139 --> 02:44:33,390 Why don't you come with me? 1870 02:44:34,348 --> 02:44:35,848 Get into some trouble. 1871 02:44:36,597 --> 02:44:40,098 Knock off some CEO hedge fund types. It'll be fun. 1872 02:44:40,764 --> 02:44:42,390 The bat and the cat. 1873 02:44:43,889 --> 02:44:45,556 It's got a nice ring. 1874 02:44:58,889 --> 02:45:00,306 Who am I kidding? 1875 02:45:01,764 --> 02:45:03,889 You're already spoken for. 1876 02:45:15,764 --> 02:45:17,181 You should go. 1877 02:45:25,514 --> 02:45:26,514 Selina... 1878 02:45:30,597 --> 02:45:32,265 Take care of yourself. 1879 02:47:31,648 --> 02:47:32,164 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 127491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.