All language subtitles for The File of the Golden Goose .1969.BluRay-LM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:46,166 --> 00:02:48,598 In the early hours of the morning of June the twenty-eighth, 2 00:02:48,635 --> 00:02:50,160 near the Italian the city of Naples, 3 00:02:50,470 --> 00:02:52,962 the first in a series of tragic events began. 4 00:02:53,974 --> 00:02:57,171 A dead girl was identified by the Italian police as Mia Alete, 5 00:02:57,477 --> 00:02:59,468 A high priced call girl from the area. 6 00:03:00,247 --> 00:03:01,878 But her death took on a different aspect 7 00:03:01,882 --> 00:03:04,817 when it was disclosed that her services had been paid for 8 00:03:05,119 --> 00:03:08,316 with a American hundred-dollar bill.... Counterfit 9 00:03:10,757 --> 00:03:12,521 In Calais, France, one week later, 10 00:03:12,826 --> 00:03:15,693 the second entry was recorded in the files of the police. 11 00:03:17,397 --> 00:03:20,189 Gendarms were called when the bank teller was accused of trading... 12 00:03:20,200 --> 00:03:22,259 counterfit American dollars for French francs. 13 00:03:28,375 --> 00:03:31,076 When the counterfit money began to turn up in New York 14 00:03:31,078 --> 00:03:32,204 and other American cities, 15 00:03:32,512 --> 00:03:34,276 Peter Novak, a secret service Agent... 16 00:03:34,581 --> 00:03:38,274 was assigned by Washington to work on the case in the United States. 17 00:03:39,219 --> 00:03:40,516 On the night of July 8th... 18 00:03:40,787 --> 00:03:42,477 Novak was returning home from a date... 19 00:03:42,589 --> 00:03:44,814 with a girl named Ann Marlowe. 20 00:03:57,938 --> 00:04:00,032 Oh, Annie! What's the use, I am not coming up! 21 00:04:00,307 --> 00:04:02,901 I promise you I won't ask you again! 22 00:04:03,643 --> 00:04:04,804 Oh, Annie! 23 00:04:06,213 --> 00:04:07,647 You're such a baby! 24 00:04:14,087 --> 00:04:16,055 I love you more than anybody else. 25 00:04:17,491 --> 00:04:20,290 But that's not fair to you and you will keep asking. 26 00:04:20,594 --> 00:04:23,291 I won't. I promise! 27 00:04:24,131 --> 00:04:25,257 Those eyes of yours... 28 00:04:26,266 --> 00:04:27,563 ...when you're looking at me ... 29 00:04:28,769 --> 00:04:31,136 No, Annie! Fun time's over. 30 00:04:31,772 --> 00:04:34,434 I know. You don't want to commit bigamy. 31 00:04:34,841 --> 00:04:37,003 You're already married to the secret service. 32 00:04:37,511 --> 00:04:38,774 That's right! 33 00:04:39,079 --> 00:04:42,606 I have no regrets. No tears at my funeral. 34 00:04:44,818 --> 00:04:46,252 All right... 35 00:04:46,520 --> 00:04:47,610 All right! 36 00:04:48,155 --> 00:04:49,645 You can ... You can go to hell! 37 00:04:50,090 --> 00:04:53,458 OK, baby! After I see you to your door! 38 00:04:58,765 --> 00:05:00,727 Annie get down! 39 00:05:13,113 --> 00:05:15,176 Annie, are you alright? 40 00:05:32,666 --> 00:05:36,193 The bullets meant for Agent Novak had killed Ann Marlowe. 41 00:05:37,904 --> 00:05:40,202 The girl's death is now linked the United States 42 00:05:40,507 --> 00:05:43,169 with France and Italy in the growing records of the police. 43 00:05:44,010 --> 00:05:46,342 England was the next country to feel the impact. 44 00:05:46,847 --> 00:05:51,741 The police were now aware that an international criminal conspiracy was in operation. 45 00:05:59,726 --> 00:06:01,553 This was the height of the tourist season. 46 00:06:01,661 --> 00:06:05,188 Millions of American dollars would be flooding England and the continent. 47 00:06:05,532 --> 00:06:07,694 It would mean a tremendous increase in activity 48 00:06:08,001 --> 00:06:09,935 by professional counterfit passers. 49 00:06:10,904 --> 00:06:12,802 Bank tellers were alerted for any suspect 50 00:06:12,906 --> 00:06:14,765 American dollars which might be tendered. 51 00:06:18,578 --> 00:06:19,611 Stop him! 52 00:06:20,347 --> 00:06:21,508 Stop him! 53 00:06:22,582 --> 00:06:23,743 Stop that man! 54 00:06:32,359 --> 00:06:33,292 Attention! 55 00:06:36,796 --> 00:06:39,595 The forgery section of Scott Yard confirmed that this bill 56 00:06:39,900 --> 00:06:42,528 was identical to those found in Italy and France. 57 00:06:42,969 --> 00:06:44,095 Counterfit! 58 00:06:45,138 --> 00:06:49,075 In a desperate attempt to stop the flow of the counterfit, John Owens, 59 00:06:49,376 --> 00:06:51,970 an American treasury agent operating in the European area 60 00:06:52,279 --> 00:06:54,873 was assigned to work with Scotland Yard on the case. 61 00:06:56,082 --> 00:07:00,451 On the night of July twelve, Owens was on this train from Liverpool to London. 62 00:07:37,857 --> 00:07:41,191 The impact of John Owens' death was felt deeply at Scotland Yard. 63 00:07:41,628 --> 00:07:46,156 It seemed that the cooperative investigation of the US treasury and Scotland Yard... 64 00:07:46,466 --> 00:07:47,797 had come to a dead end. 65 00:07:48,868 --> 00:07:50,836 Now Owens phoned us from Liverpool 66 00:07:51,171 --> 00:07:52,764 before he got on that train. 67 00:07:55,108 --> 00:07:56,542 He said he made contact. 68 00:07:57,444 --> 00:07:59,936 Bought some sheets of counterfit paper from them. 69 00:08:00,313 --> 00:08:02,782 And when they found the body the paper was gone, of course. 70 00:08:03,049 --> 00:08:05,313 Of course. At least for now. 71 00:08:05,618 --> 00:08:07,848 The stuff is being printed in this country. 72 00:08:08,688 --> 00:08:09,655 Come in! 73 00:08:11,725 --> 00:08:14,888 These traveler's checks that were found next to his body... 74 00:08:15,195 --> 00:08:16,321 ...they are forgeries! 75 00:08:18,231 --> 00:08:22,395 But the test proved that they were printed on the same paper as these counterfit bills we picked up. 76 00:08:23,470 --> 00:08:25,700 That's the same paper and notes as being passed in America? 77 00:08:26,006 --> 00:08:26,404 Yes! 78 00:08:26,806 --> 00:08:29,002 And all obviously printed by the same gang. 79 00:08:32,846 --> 00:08:33,836 Get me Washington! 80 00:08:34,881 --> 00:08:36,713 Harding! Treasury Department. 81 00:08:56,169 --> 00:08:57,364 Can I buy you a drink? 82 00:08:57,737 --> 00:08:58,898 On your expense account? 83 00:08:59,873 --> 00:09:00,863 What are you doing in New York? 84 00:09:01,374 --> 00:09:03,206 Washington sent me on a fishing trip. 85 00:09:05,745 --> 00:09:07,213 Do you want to continue? 86 00:09:12,619 --> 00:09:14,178 Scotch? - Yes. 87 00:09:14,554 --> 00:09:15,544 Scotch! 88 00:09:17,357 --> 00:09:20,122 What's up? - Did you hear about Johnny Owens? 89 00:09:20,427 --> 00:09:22,259 What? - He got it. 90 00:09:22,796 --> 00:09:25,231 Day before yesterday. In London. 91 00:09:31,371 --> 00:09:36,070 Any connection between Owens and what happened to Annie? 92 00:09:36,409 --> 00:09:39,401 It looks the same as the last one. The counterfits are the same. 93 00:09:47,053 --> 00:09:49,385 Harding asked me to come to talk to you. 94 00:09:51,157 --> 00:09:54,127 He wants you to take over Johnny's assignment in London. 95 00:09:55,161 --> 00:09:57,095 I told him he shouldn't even ask you. 96 00:09:57,730 --> 00:09:58,822 Not after ... 97 00:10:00,633 --> 00:10:02,397 Annie wanted so much to get married. 98 00:10:07,841 --> 00:10:10,105 I told her she was too young to be a widow. 99 00:10:16,816 --> 00:10:18,944 Forget it! I'll tell him to get somebody else. 100 00:10:20,854 --> 00:10:22,015 When Owens died ... 101 00:10:24,190 --> 00:10:26,181 Did he take any of the bastards with him? 102 00:10:26,793 --> 00:10:27,783 No. 103 00:10:28,194 --> 00:10:30,322 Maybe I'll have better luck. 104 00:11:05,732 --> 00:11:08,360 It's called the International Van and Storage Company . 105 00:11:08,801 --> 00:11:10,326 In the heart of the Liverpool ports area. 106 00:11:11,504 --> 00:11:13,666 It's operated by a man called George Leeds. 107 00:11:14,741 --> 00:11:19,144 The informant said that the counterfit paper came from inside that company. 108 00:11:20,313 --> 00:11:21,838 Did you pick up the pigeon? - Aah! 109 00:11:22,348 --> 00:11:25,579 In a dark alley. cold. And minus a tongue. 110 00:11:26,553 --> 00:11:27,520 Come in! 111 00:11:29,055 --> 00:11:31,149 I apologize, sir! Am I late? No, no, bang on time. 112 00:11:31,424 --> 00:11:33,051 I brought Mr. Novak up to date. 113 00:11:33,393 --> 00:11:36,328 By the way, Arthur Thompson. Peter Novak. 114 00:11:36,596 --> 00:11:37,654 Hello. - Hello. 115 00:11:38,164 --> 00:11:41,862 Oh God! My wife insisted on dropping me. Women's drivers! 116 00:11:42,168 --> 00:11:44,227 Julie has a birthday treat in town. 117 00:11:44,837 --> 00:11:46,669 That's my daughter. She's five today. 118 00:11:48,374 --> 00:11:49,364 You are a family man? 119 00:11:50,109 --> 00:11:51,907 Well, small family. Just two kids. 120 00:11:52,845 --> 00:11:54,677 With my paycheck, two is all I can afford. 121 00:11:54,948 --> 00:11:56,074 Well, I don't know how to put it. 122 00:11:57,183 --> 00:11:58,378 Could I ask you this? 123 00:11:59,085 --> 00:12:00,883 What do all these pins represent? 124 00:12:01,187 --> 00:12:04,054 These are the places where the storage company made deliveries and collections. 125 00:12:04,357 --> 00:12:07,122 Each location is covered by one of our men. 126 00:12:07,527 --> 00:12:10,258 Lots of little pins chasing storage vans. 127 00:12:11,064 --> 00:12:12,395 Raising a lot of smoke. 128 00:12:12,732 --> 00:12:15,292 We have occasionally been known to find a fire. 129 00:12:15,602 --> 00:12:16,763 We think we are able to put one out. 130 00:12:17,070 --> 00:12:19,368 Putting out a big fire or lots of small ones... 131 00:12:19,739 --> 00:12:21,298 isn't gonna stop this gang. 132 00:12:21,608 --> 00:12:22,734 What do you suggest? 133 00:12:23,142 --> 00:12:26,043 You're up against a smart, tight, international ring. 134 00:12:26,312 --> 00:12:28,076 We are not just playing monopoly with printed money. 135 00:12:28,381 --> 00:12:28,904 They're killers! 136 00:12:29,215 --> 00:12:31,081 What's the score so far? Four deaths! 137 00:12:31,384 --> 00:12:33,546 We are aware of this as you are, Mr. Novak. 138 00:12:34,220 --> 00:12:37,053 If you have any specific proposal, let's hear it. 139 00:12:37,323 --> 00:12:38,586 Take every man off the case. 140 00:12:40,593 --> 00:12:41,754 That's sick, why? 141 00:12:42,061 --> 00:12:44,120 At least it will save the taxpayers a lot of money, sir. 142 00:12:44,430 --> 00:12:46,057 You've got a small army there. 143 00:12:46,499 --> 00:12:48,331 The more men, the more chance for a leak. 144 00:12:48,635 --> 00:12:50,399 Poor British! Nobody trusts us anymore. 145 00:12:53,640 --> 00:12:55,233 In this job I trust myself. 146 00:12:56,776 --> 00:12:57,766 I should work alone. 147 00:12:59,078 --> 00:13:01,570 When I need the Yard's help I'll ask for it. 148 00:13:02,081 --> 00:13:03,515 You have a plan, I presume? 149 00:13:03,816 --> 00:13:05,910 Infiltration. Join the ring. 150 00:13:07,420 --> 00:13:09,252 Simple as that!? - Yes, if I'm alone. 151 00:13:10,623 --> 00:13:12,148 If the key is the storage company. 152 00:13:13,126 --> 00:13:14,355 Then that's the door to open. 153 00:13:14,661 --> 00:13:15,628 All right, Mr. Novak! 154 00:13:16,329 --> 00:13:17,353 I'll go along with you. 155 00:13:20,199 --> 00:13:22,497 But ... you will have another man. 156 00:13:23,136 --> 00:13:24,126 Who could tell! 157 00:13:24,637 --> 00:13:27,038 He might be able to show you one or two tricks. 158 00:13:28,641 --> 00:13:31,042 Look, Arthur ... if you do not like the sound of this. 159 00:13:31,678 --> 00:13:33,669 1 can always assign someone else. 160 00:13:34,714 --> 00:13:36,273 NO, NO, NO Sir. No. 161 00:13:37,317 --> 00:13:39,649 I do not think I should miss the opportunity 162 00:13:39,952 --> 00:13:41,442 of working with Mr. Novak. 163 00:13:42,689 --> 00:13:45,488 Besides, we would not want to let our American friends down, or do we? 164 00:13:48,227 --> 00:13:49,456 This is Frank Spineta. 165 00:13:50,063 --> 00:13:52,395 Corsican. Thirty-eight years old. 166 00:13:52,799 --> 00:13:55,894 Arrested in 1960 for a burglary. He served eighteen months. 167 00:13:56,636 --> 00:13:59,298 Arrested again in 1965. Forging pound notes. 168 00:14:00,473 --> 00:14:02,237 Everett "Smiley” watts. 169 00:14:02,909 --> 00:14:04,968 Twenty-seven years old. Canadian. 170 00:14:06,379 --> 00:14:10,077 Drug addict, hold-up man. Involved with Spineta in sixty-five. 171 00:14:11,551 --> 00:14:12,575 This is the last one. 172 00:14:13,353 --> 00:14:15,685 Timothy O'Donald. Scot. 173 00:14:16,022 --> 00:14:18,491 Expert locksmith. Explosive's man. 174 00:14:18,758 --> 00:14:20,055 He served two terms for robbery. 175 00:14:22,061 --> 00:14:23,051 That's it, gentlemen. 176 00:14:23,396 --> 00:14:27,230 Oh, thank God for that. Uh, my aching back. 177 00:14:28,368 --> 00:14:29,335 Well... 178 00:14:30,203 --> 00:14:31,602 what do you think? 179 00:14:32,171 --> 00:14:35,334 Well I think during the last six days this is the best gang we've seen. 180 00:14:35,608 --> 00:14:36,837 What's their story? 181 00:14:37,110 --> 00:14:39,204 Well, they all operated in Glasgow. 182 00:14:40,113 --> 00:14:43,105 Known as the "Golden Goose" gang. 183 00:14:43,416 --> 00:14:47,011 Got away with half a million pounds in gold ingots from a bank in Scotland. 184 00:14:47,754 --> 00:14:52,123 All five were killed when their escape vehicle smashed into a petrol lorry. 185 00:14:52,425 --> 00:14:53,358 The whole gang? 186 00:14:53,793 --> 00:14:54,783 SO far as we know. 187 00:14:55,561 --> 00:14:56,790 Do you have any more? 188 00:14:57,096 --> 00:14:57,688 Oh, we know everything about them! 189 00:14:57,964 --> 00:15:00,626 Convictions, prints, habits, wives... 190 00:15:01,100 --> 00:15:02,465 ...girlfriends, the lat. 191 00:15:03,603 --> 00:15:04,695 Okay! 192 00:15:06,973 --> 00:15:08,134 I think that's what it is What we wanted. 193 00:15:10,143 --> 00:15:11,269 If they are all dead ... 194 00:15:11,944 --> 00:15:14,538 ...what’s to say that there weren't seven men in that gang? 195 00:15:16,649 --> 00:15:19,949 You think that the two of us were the only ones who escaped? 196 00:15:20,253 --> 00:15:22,654 Yes, that's the idea. So we add it to the report. 197 00:15:23,289 --> 00:15:24,984 I'd Ike to believe it was that easy... 198 00:15:25,291 --> 00:15:27,487 but I'm constantly thinking of your friend Owens. 199 00:15:28,761 --> 00:15:29,785 Yes, so do l. 200 00:15:31,631 --> 00:15:34,498 I understand that the Owens was not carrying a gun when he was killed. 201 00:15:34,801 --> 00:15:37,065 Weapons are not standard issue in this one country, Mr. Novak. 202 00:15:37,570 --> 00:15:40,164 Owens knew this and turned over his gun to us. 203 00:15:40,473 --> 00:15:42,271 When necessary in under certain circumstances, 204 00:15:42,575 --> 00:15:43,940 firearms are authorized. 205 00:15:44,343 --> 00:15:45,435 Owens it did not request this. 206 00:15:45,912 --> 00:15:46,936 May I... 207 00:15:47,346 --> 00:15:52,011 ...Officially request permission to regain my gun, sir? 208 00:15:52,618 --> 00:15:54,746 If you think it necessary, yes. 209 00:15:55,087 --> 00:15:56,748 Owens should have thought so. 210 00:15:57,356 --> 00:15:57,822 What about you? 211 00:15:58,124 --> 00:15:59,421 No, no. Na thanks! It's not for me. 212 00:16:00,092 --> 00:16:01,253 I can't stand violence. 213 00:16:02,628 --> 00:16:04,858 I never go hunting without a gun. 214 00:16:57,049 --> 00:16:59,484 That ... are you sure this is that dump we're supposed to... 215 00:16:59,752 --> 00:17:00,844 I'm sure. 216 00:17:01,687 --> 00:17:02,745 Don't knock it. 217 00:17:03,189 --> 00:17:07,092 If Tony Stroud gives us a room we'll be on our way, won't we? 218 00:17:08,094 --> 00:17:09,061 Sir! 219 00:17:09,362 --> 00:17:11,353 No. I'm afraid not. 220 00:17:12,532 --> 00:17:15,194 What with tourists and business men ... 221 00:17:15,535 --> 00:17:17,025 I ... 1 don't seem to have a thing. 222 00:17:17,570 --> 00:17:18,696 That's not what we've heard. 223 00:17:20,373 --> 00:17:21,431 Oh? Heard what? 224 00:17:22,408 --> 00:17:24,274 Oh you mean that someone recommended you. 225 00:17:24,577 --> 00:17:27,171 Yes, Stroud, yest Somebody recommended us. 226 00:17:28,247 --> 00:17:30,614 Some guys from the big hotel up north. 227 00:17:31,284 --> 00:17:33,753 Yeah! It's called "Hotel Nik". 228 00:17:38,925 --> 00:17:40,393 What sort of trouble are you guys in? 229 00:17:40,693 --> 00:17:43,958 None of your God-damn business, now look, we are in a hurry. Are you gonna give us a room or... 230 00:17:44,263 --> 00:17:45,025 Easy, easy, easy. 231 00:17:46,532 --> 00:17:48,591 I mean, after all, he's gonna be careful, too. 232 00:17:48,901 --> 00:17:49,925 Yes ... 233 00:17:50,770 --> 00:17:52,101 YES !! 234 00:17:54,473 --> 00:17:55,440 Look... 235 00:17:56,475 --> 00:17:57,636 Sign the book here. 236 00:17:58,277 --> 00:17:59,369 It's been a sudden vacancy. 237 00:18:00,646 --> 00:18:03,809 Three pounds for the night. Cash in advance, if you do not mind. 238 00:18:08,321 --> 00:18:12,224 Room sixty-one on the top floor. It's very quiet and ... 239 00:18:14,060 --> 00:18:15,323 ...Very private. 240 00:18:24,737 --> 00:18:26,262 Smith!? Jones!? 241 00:18:27,640 --> 00:18:29,005 I know you're going to Edinburgh. 242 00:18:30,109 --> 00:18:34,273 You know about twice a year I manage to scrape up the money to take Mary out to dinner. 243 00:18:35,014 --> 00:18:37,176 I never can get her to eat Chinese. 244 00:18:38,284 --> 00:18:41,083 You know, you should try sometimes in Hong Kong. 245 00:18:42,588 --> 00:18:44,522 I'm afraid the Liverpool Chinese... 246 00:18:45,257 --> 00:18:46,691 ...they've been away from home too long. 247 00:18:46,993 --> 00:18:49,428 Here, wash it down! - Thank you! 248 00:18:50,529 --> 00:18:53,157 Do you have a cigarette somehow ... - Bedside table. 249 00:18:54,100 --> 00:18:56,364 For how long do you think we have to stick in this dump? 250 00:18:56,669 --> 00:18:59,104 If Stroud takes the bait tomorrow morning... 251 00:18:59,839 --> 00:19:01,773 it shouldn't take more than a day or two. 252 00:19:07,446 --> 00:19:09,608 This is the rest of Thompson's? - Yeah. 253 00:19:10,950 --> 00:19:14,284 All right, I know, I know. I get rid of it. 254 00:19:16,856 --> 00:19:19,120 Do it. - Thanks. 255 00:19:20,126 --> 00:19:22,060 You know, that boy is a terror. 256 00:19:23,029 --> 00:19:24,895 It's pretty hard on Mary when I'm not around. 257 00:19:25,197 --> 00:19:27,029 Which is most of the time, I'm afraid. 258 00:19:27,566 --> 00:19:30,365 Is she complaining too much? - No. 259 00:19:31,570 --> 00:19:32,366 Well, not very much. 260 00:19:32,672 --> 00:19:33,901 Just enough to give you the message. 261 00:19:34,573 --> 00:19:36,701 Oh, you mean ... about me leaving the job. 262 00:19:37,343 --> 00:19:40,574 Well, I suppose she thought about it. Suppose we both have. 263 00:19:40,880 --> 00:19:42,974 What's holding you back. Can't be the money. 264 00:19:43,482 --> 00:19:47,715 Very soon, on March 1st, I am getting a rise. 265 00:19:48,020 --> 00:19:50,216 Two pounds, fifteen shillings and six pennies per week. 266 00:19:50,523 --> 00:19:52,582 That's about six dollars and fifteen cents in your money. 267 00:19:52,925 --> 00:19:54,893 Well, why do you stay in it? 268 00:19:56,228 --> 00:19:57,252 Well... 269 00:19:57,563 --> 00:19:58,689 I like it. 270 00:19:59,432 --> 00:20:01,833 It's my job. Al know. 271 00:20:06,505 --> 00:20:07,563 How about you? 272 00:20:10,443 --> 00:20:11,911 1 do not have any pictures to burn. 273 00:20:13,446 --> 00:20:14,379 Look... 274 00:20:15,047 --> 00:20:17,516 I was already in the force when my wife married me, 275 00:20:17,783 --> 00:20:19,717 50 she knew exactly what she was doing. 276 00:20:20,286 --> 00:20:25,452 Just because there is a certain amount of danger attached to this job I don't see a reason why one shouldn't try to live a normal life. 277 00:20:29,295 --> 00:20:31,423 I take it you were never married. 278 00:20:36,969 --> 00:20:37,959 No. 279 00:20:41,373 --> 00:20:42,568 Now, listen Thompson ... 280 00:20:43,442 --> 00:20:44,739 You might as well know, 281 00:20:45,044 --> 00:20:46,068 1 don't like working with you. 282 00:20:46,378 --> 00:20:48,813 Men in this kind of job should not have distractions. 283 00:20:49,448 --> 00:20:50,882 My life may depend on you. 284 00:20:51,450 --> 00:20:53,976 What would it be worth if your first instinct is: 285 00:20:54,487 --> 00:20:57,320 “What will happen to Mary and children, if 1 have a bullet in my stomach? * 286 00:20:58,891 --> 00:21:02,225 Married men should work behind a desk shoveling papers. 287 00:21:03,729 --> 00:21:06,255 I'm sorry you feel that way Mr. Novak. 288 00:21:07,399 --> 00:21:09,458 I'll just have to prove you wrong, won't 1? 289 00:21:10,269 --> 00:21:12,294 Why don't you take this? I'll get another one. 290 00:21:12,838 --> 00:21:13,896 No thanks! 291 00:21:14,406 --> 00:21:16,500 I...I would not like to get into the habit. 292 00:21:20,079 --> 00:21:21,342 Man, I'm going to bed. 293 00:21:21,647 --> 00:21:24,014 I just hope that stiff upper lip of yours 294 00:21:24,316 --> 00:21:25,442 doesn't make you snore. 295 00:21:30,756 --> 00:21:31,917 He's on time. 296 00:21:36,362 --> 00:21:37,761 Never clapped eyes on them. 297 00:21:41,200 --> 00:21:45,535 The report also says they were mixed up in that gold robbery... 298 00:21:45,838 --> 00:21:46,771 ...In Glasgow. 299 00:21:47,673 --> 00:21:48,697 Oh... 300 00:21:50,142 --> 00:21:51,132 You don't say! 301 00:21:55,347 --> 00:21:58,214 You know you're going to ruin your dentures if you keep that up. 302 00:22:01,654 --> 00:22:06,114 Now, you see or hear anything you'll let me know alright! - Oh yeah, sure, right. 303 00:22:06,792 --> 00:22:10,228 You know, I might even be able to help you out sometimes. 304 00:22:10,529 --> 00:22:15,057 A gentlemen who stays inside the law side doesn't need any favors. 305 00:22:17,169 --> 00:22:19,137 Hey, Sergeant! 306 00:22:20,339 --> 00:22:22,831 I wonder if you let me keep these photographs, sir. 307 00:22:23,242 --> 00:22:24,732 So that I can fix it in my mind. 308 00:22:25,044 --> 00:22:26,375 I know your phone, as you said. 309 00:22:27,546 --> 00:22:29,708 Well, let me do my duty. 310 00:22:30,182 --> 00:22:33,379 That's right, Tom! Always do your duty. 311 00:22:53,839 --> 00:22:54,829 He's leaving. 312 00:22:55,908 --> 00:22:57,239 It won't take long to get our pigeon. 313 00:22:58,677 --> 00:23:01,009 Ten bucks I say they will be here in less than a minute. 314 00:23:01,280 --> 00:23:02,213 You're on. 315 00:23:26,438 --> 00:23:27,462 Pay up! 316 00:23:31,610 --> 00:23:32,600 Who is it? 317 00:23:33,279 --> 00:23:34,303 Mr. Davis? 318 00:23:36,248 --> 00:23:37,238 Come in! 319 00:23:40,085 --> 00:23:42,554 Now, look here, Davis! 320 00:23:43,656 --> 00:23:44,782 Where did you get it his name? 321 00:23:45,090 --> 00:23:46,717 Get off me, damn it! What are you playing at? 322 00:23:46,992 --> 00:23:48,084 You rat. You double-crossed us! 323 00:23:48,394 --> 00:23:49,725 NO NO NO... I swear to God! 324 00:23:49,995 --> 00:23:51,656 He asked you a question! How did you get my name? 325 00:23:51,964 --> 00:23:53,227 I only came here to warn you. 326 00:23:53,766 --> 00:23:55,757 A Yard man came to me and showed me two photographs of you. 327 00:23:56,068 --> 00:23:56,967 Where are they? Show me! 328 00:23:57,269 --> 00:23:59,397 Well, he took them away with him. 329 00:23:59,672 --> 00:24:00,571 What did you tell him? 330 00:24:00,839 --> 00:24:02,807 Oh, come on, get off my back, will you? 331 00:24:03,409 --> 00:24:06,003 Look, if I was a cop, you think I keep myself in one piece? 332 00:24:06,312 --> 00:24:07,802 How do you think I'm managing to stay in business? 333 00:24:10,849 --> 00:24:13,113 1 think he gotta be straight. 334 00:24:13,652 --> 00:24:16,178 And after all, the boys wouldn't have directed us here if he wasn't. 335 00:24:16,488 --> 00:24:17,819 Yes, yes. He wanted to tell you. 336 00:24:18,123 --> 00:24:20,649 Why don't you asked Jerry Walsh on 32 he's bigger than you fellas? 337 00:24:21,493 --> 00:24:22,654 All right! 338 00:24:23,929 --> 00:24:24,919 But keep your mouth shut! 339 00:24:25,197 --> 00:24:26,096 Yes, all right! 340 00:24:26,498 --> 00:24:28,694 You don't have ta make such a fuzz, I'll hold tight. 341 00:24:29,435 --> 00:24:31,028 But ... Hey, look! 342 00:24:31,637 --> 00:24:33,969 If the caps are breathing down your neck how long are you figuring on staying? 343 00:24:34,273 --> 00:24:35,707 Until we fix up some kind of deal. 344 00:24:36,875 --> 00:24:38,775 Yes. We need some money. 345 00:24:39,044 --> 00:24:40,375 If you have any idea, spread the word around. 346 00:24:40,679 --> 00:24:42,704 Yes, ... Ill see what I can do about it. 347 00:24:46,385 --> 00:24:47,978 You'll be alright here for a couple of days. 348 00:24:49,054 --> 00:24:50,044 Just stay put. 349 00:24:51,123 --> 00:24:53,023 I'll send up a good breakfast. 350 00:24:59,498 --> 00:25:01,159 Can you believe it? 351 00:25:01,967 --> 00:25:03,628 Listen, what do you think that he will do now? 352 00:25:03,902 --> 00:25:06,872 He will help telling the news all over town. 353 00:25:07,206 --> 00:25:09,538 Including to the van and Storage Company . 354 00:25:57,523 --> 00:25:59,355 What sort of work are you lads looking for? 355 00:25:59,792 --> 00:26:01,590 1 do not know. Anything that's going. 356 00:26:01,894 --> 00:26:03,726 Fellows sit down! Sit down! 357 00:26:05,364 --> 00:26:07,423 Back ta business about your other boys in your outfit. 358 00:26:07,733 --> 00:26:08,894 You were luckier! 359 00:26:09,201 --> 00:26:10,396 Smarter! 360 00:26:10,803 --> 00:26:13,204 Spineta should have stopped pushing dope. 361 00:26:15,040 --> 00:26:15,973 Spineta!? 362 00:26:17,810 --> 00:26:19,244 Well, I do not know where you knew him, 363 00:26:19,545 --> 00:26:22,412 but the only thing Spineta ever pushed was a funny money. 364 00:26:23,549 --> 00:26:24,710 Yes of course! 365 00:26:25,317 --> 00:26:28,048 I am duffed, I was thinking about Smiley Watts. 366 00:26:28,320 --> 00:26:32,052 He and Spineta worked for me when Smiley returned from Australia. 367 00:26:35,060 --> 00:26:37,051 Let's stop now with games! 368 00:26:37,830 --> 00:26:40,299 Smiley returned from Toronto and had a mole on his ass. Come on, let's go! 369 00:26:40,666 --> 00:26:42,725 Sit down, yank! I'll tell you when to leave. 370 00:26:43,068 --> 00:26:45,469 Look, you asked for us. 371 00:26:46,105 --> 00:26:49,473 Do you have a job we can do, talk! Maybe we'll listen. 372 00:26:53,579 --> 00:26:56,446 You got gall Bruckner, I'll say that for you. 373 00:26:58,851 --> 00:27:00,785 You recognize these villains? 374 00:27:06,758 --> 00:27:08,954 You know the only thing this is good for, don't you? 375 00:27:12,364 --> 00:27:14,696 I like your style, Bruckner! 376 00:27:18,137 --> 00:27:21,300 You are too hot around here. I'll be taking a big risk. 377 00:27:23,142 --> 00:27:25,543 But what the hell! I'll risk it. 378 00:27:26,011 --> 00:27:28,605 The organization is always scouting for new talent. 379 00:27:29,114 --> 00:27:30,604 Maybe they could use you in some other country. 380 00:27:30,883 --> 00:27:32,009 Yes. But the further away the better. 381 00:27:32,317 --> 00:27:33,341 Yes! How about Acapulco? 382 00:27:33,652 --> 00:27:35,984 It's not up to me. You have to be checked out top to bottom. 383 00:27:36,288 --> 00:27:37,881 And meanwhile you'll working here. 384 00:27:38,557 --> 00:27:39,615 Inside only. 385 00:27:40,292 --> 00:27:43,227 If the cops start sniffing around I'm covering for you. 386 00:27:45,664 --> 00:27:46,290 Pat! 387 00:27:46,698 --> 00:27:48,792 Hey, Pat! Get Martin, will you! 388 00:27:49,067 --> 00:27:50,159 Okay. 389 00:27:53,672 --> 00:27:55,037 You guys ever play football? 390 00:27:56,008 --> 00:27:58,306 Well yes. 1 mean ... didn't everybody? 391 00:27:58,577 --> 00:27:59,874 'Ma professional myself. 392 00:28:00,179 --> 00:28:01,408 YOU SEE' I'm 3 team man... 393 00:28:01,713 --> 00:28:03,579 ...but I rather say I'm a coach. 394 00:28:04,383 --> 00:28:06,545 I call it tactics around here. Understand? 395 00:28:06,852 --> 00:28:07,876 You want something, George? 396 00:28:08,387 --> 00:28:10,549 Yes. We're taking on Bruckner here and Davis. 397 00:28:10,856 --> 00:28:12,881 Put them to work, but nothing out in the open. 398 00:28:13,525 --> 00:28:15,857 They are still a bit sensitive about their last job. 399 00:28:16,195 --> 00:28:18,061 The "Golden Goose" bullion raid 400 00:28:18,597 --> 00:28:20,224 But they all fried in that crash! 401 00:28:20,532 --> 00:28:22,694 Yeah, it was a two-car job, you see. 402 00:28:23,001 --> 00:28:24,230 And we were in the Jaguar. 403 00:28:25,837 --> 00:28:26,736 Uh . that was 2 big one. 404 00:28:27,039 --> 00:28:28,097 Too bad it didn't come off! 405 00:28:28,440 --> 00:28:29,930 Come on! I'll show you around! 406 00:28:36,415 --> 00:28:39,612 Maureen! Give me Max in London, will you? 407 00:29:07,546 --> 00:29:08,741 Hey, Bruckner! 408 00:29:11,717 --> 00:29:12,809 What's it gonna be now? 409 00:29:13,118 --> 00:29:15,644 Well, we checked you out. You're okay! 410 00:29:16,154 --> 00:29:17,815 Hallelujah! 411 00:29:18,123 --> 00:29:20,114 Another week like this and I go off my rocker. 412 00:29:20,425 --> 00:29:23,258 Well, knock off here. 1 got some other jobs for you. 413 00:30:06,838 --> 00:30:08,932 Well, they are. This is it! 414 00:30:18,016 --> 00:30:20,280 All the stuff here ready for distribution. 415 00:30:20,686 --> 00:30:22,814 Tens, Twenties ... 416 00:30:23,955 --> 00:30:25,116 ...travelers checks ... 417 00:30:25,891 --> 00:30:27,381 ...fifties ... Here they are! 418 00:30:27,693 --> 00:30:28,990 And what do you think, huh? 419 00:30:33,665 --> 00:30:35,360 A counterfeit racket! 420 00:30:35,867 --> 00:30:36,993 Laddie, what do you know? 421 00:30:37,302 --> 00:30:40,397 Yes, the best. we're distributors. 422 00:30:40,872 --> 00:30:42,135 Hey, come here, look! 423 00:30:43,809 --> 00:30:45,834 Now, this area is divided up into zones. 424 00:30:46,345 --> 00:30:47,312 Predominantly Lancashire. 425 00:30:48,013 --> 00:30:50,880 These numbers here identify each position handling our stuff. 426 00:30:51,249 --> 00:30:52,375 And the neighborhood he covers. 427 00:30:52,751 --> 00:30:53,479 A big operation then. 428 00:30:53,752 --> 00:30:55,914 Not only this, we're handling American stuff. 429 00:30:56,722 --> 00:30:58,156 Not everybody will take it. 430 00:30:58,557 --> 00:31:00,582 Now, listen! Here's the set-up. 431 00:31:00,892 --> 00:31:03,418 Leeds wants to keep you inside because you're on the run. 432 00:31:03,829 --> 00:31:07,424 Making up the box. Making the package and keeping the box here. 433 00:31:07,766 --> 00:31:09,700 What is this leaving this door wide open? 434 00:31:10,001 --> 00:31:12,993 Shut up and close it! What you got there then? 435 00:31:13,405 --> 00:31:15,396 Here is a consignment of $100 bills. 436 00:31:16,742 --> 00:31:19,109 Want me to stack them. No, you count them first. 437 00:31:19,578 --> 00:31:20,340 Why? 438 00:31:20,612 --> 00:31:22,512 I reckon the Owl is gonna short-change us... 439 00:31:22,781 --> 00:31:24,010 Just count them! 440 00:31:24,416 --> 00:31:25,383 God! 441 00:31:26,885 --> 00:31:30,082 There! Now you can see why Leeds wants you to take over here. 442 00:31:30,455 --> 00:31:33,186 Some of these geezers cannot add up two and two. 443 00:31:34,025 --> 00:31:36,892 Listen, I've given out some bird seeds once... 444 00:31:37,295 --> 00:31:39,059 but he never gave me no $100 bills. 445 00:31:40,365 --> 00:31:41,696 You do not know the right kind of owl. 446 00:31:43,435 --> 00:31:46,029 Well if you gonna join us, I better get you some union cards. 447 00:31:46,304 --> 00:31:48,136 You ... print those as well, do you? 448 00:31:48,774 --> 00:31:49,707 YES 1!! 449 00:31:50,108 --> 00:31:52,577 AS a matter of fact we do - well, make yourself at home. 450 00:31:52,878 --> 00:31:55,279 I'll be right back. Have a look around. 451 00:32:07,893 --> 00:32:11,454 Well, they've certainly covered every angle, didn't they? 452 00:32:11,763 --> 00:32:14,425 Oh yes! Smart set-up, alright. 453 00:32:27,245 --> 00:32:31,478 Well ... I thought the printing presses would be here. 454 00:32:32,017 --> 00:32:35,248 Nobody knows where they are. Except bragging Leeds. 455 00:32:40,492 --> 00:32:41,516 Listen ... 456 00:32:42,794 --> 00:32:44,626 An owl is a pretty wise bird. 457 00:32:45,797 --> 00:32:47,265 I wonder where it could perch. 458 00:32:47,766 --> 00:32:51,600 Now listen, Bruckner! I don't know nothing and I don't ask nothing. 459 00:32:52,270 --> 00:32:56,002 You take my advice. It's not healthy 0 get nosy around here. 460 00:32:56,308 --> 00:32:57,139 Here they are! 461 00:32:58,276 --> 00:32:59,766 This makes you official. 462 00:33:06,318 --> 00:33:07,979 We've just joined a great union. 463 00:33:09,054 --> 00:33:10,044 No dues! 464 00:33:27,873 --> 00:33:28,396 Hello! 465 00:33:28,707 --> 00:33:29,868 Keep your hands down! 466 00:33:33,912 --> 00:33:35,311 What the hell, is going on here? 467 00:33:35,714 --> 00:33:36,909 Get his gun, love. 468 00:33:39,551 --> 00:33:41,417 Just a friendly social call. 469 00:33:42,020 --> 00:33:43,010 Right, Debbie? 470 00:33:43,655 --> 00:33:45,180 You might call it that. 471 00:33:49,027 --> 00:33:50,825 Yeah ... Debbie is a dandy. 472 00:33:52,364 --> 00:33:53,229 You bring her for me? 473 00:33:53,532 --> 00:33:54,363 Oh, no! 474 00:33:54,900 --> 00:33:57,870 She's my date. At least for tonight. 475 00:33:58,270 --> 00:33:59,533 Good for you! 476 00:34:03,275 --> 00:34:05,334 Well, isn't it your time to say something? 477 00:34:05,710 --> 00:34:10,546 Well, I just happened to mention to Debbie about you and Davis joining the outfit. 478 00:34:11,616 --> 00:34:12,742 You got a big mouth! 479 00:34:14,519 --> 00:34:15,680 Do not worry about her. 480 00:34:17,255 --> 00:34:19,121 You ever see him before, love? 481 00:34:19,858 --> 00:34:20,916 Never! 482 00:34:23,962 --> 00:34:24,793 You are joking? 483 00:34:25,096 --> 00:34:26,564 Well someone is joking, but I do not laugh. 484 00:34:26,865 --> 00:34:27,798 Bruckner! 485 00:34:28,099 --> 00:34:29,396 Joe Bruckner he says his name is. 486 00:34:29,701 --> 00:34:31,100 I've never heard that either. 487 00:34:31,403 --> 00:34:33,269 That's peculiar, ain't it, Bruckner. 488 00:34:34,105 --> 00:34:36,699 Debbie used to be Frank Spineta's girl. 489 00:34:41,046 --> 00:34:43,276 Do you think that Frankie told you everything, hey? 490 00:34:43,582 --> 00:34:44,276 Enough. 491 00:34:45,150 --> 00:34:47,050 Did he tell you that he kept another bird on the side? 492 00:34:47,319 --> 00:34:48,081 You're a liar. 493 00:34:48,386 --> 00:34:49,911 Did he tell you that it was my idea to pull the gold job? 494 00:34:50,221 --> 00:34:51,052 It was his idea. 495 00:34:51,323 --> 00:34:52,950 You're just a big a jerk as he was. 496 00:34:53,258 --> 00:34:55,556 Who killed Frankie's cousin Pete in Dublin? 497 00:34:58,830 --> 00:35:00,730 Martin, you're not gonna let this big dumb... 498 00:35:00,999 --> 00:35:02,899 Shut up! Answer her! 499 00:35:03,468 --> 00:35:04,936 I wasn't around when he was killed. 500 00:35:05,236 --> 00:35:07,170 He's a fraud! Frankie had no cousin. 501 00:35:08,006 --> 00:35:11,909 Copper! You're a lousy stinking copper! 502 00:39:00,071 --> 00:39:01,163 Sergeant Carter! 503 00:39:01,739 --> 00:39:02,706 Novac. 504 00:39:03,374 --> 00:39:05,399 You better send some of your boys up to my room. 505 00:39:05,844 --> 00:39:06,811 Yeah! 506 00:39:07,712 --> 00:39:10,409 There's a big long-legged broad in my bed. 507 00:39:11,249 --> 00:39:12,512 Keep her on ice for me. 508 00:39:27,098 --> 00:39:28,998 Where did he go? 509 00:39:29,534 --> 00:39:30,558 I told you... 510 00:39:30,869 --> 00:39:31,927 ...1 do not know. 511 00:39:35,673 --> 00:39:37,334 You're barking on the wrong man! 512 00:39:37,609 --> 00:39:39,407 I mean, no one was there at that time, wasn't I? 513 00:39:39,944 --> 00:39:42,606 Stroud said that your chum was in the hotel 514 00:39:42,914 --> 00:39:46,077 when Martin Svon dived off that roof, now talk! 515 00:39:46,384 --> 00:39:48,079 1 do not know! 516 00:39:55,393 --> 00:39:56,554 You gonna talk? 517 00:40:02,200 --> 00:40:05,602 Try hitting him again! - Listen, Bruckner! - No, you listen to me, big shot! 518 00:40:06,237 --> 00:40:07,636 Want to know what happened to Martin ... 519 00:40:08,373 --> 00:40:09,602 I pushed the bastard off the roof! 520 00:40:09,974 --> 00:40:13,069 He splattered his stupid brain all over the street and he deserved it. 521 00:40:16,581 --> 00:40:18,777 That's what the bastard was trying to do. 522 00:40:19,284 --> 00:40:21,582 He was going to sell us for pissing a thousand pounds. 523 00:40:24,122 --> 00:40:25,283 I do not believe it! 524 00:40:25,590 --> 00:40:27,115 I do not give a damn what you believe! 525 00:40:27,592 --> 00:40:29,651 I do not like the way your team plays football, coach! 526 00:40:30,228 --> 00:40:31,992 You got two players walking off the field. Come on! 527 00:40:32,297 --> 00:40:33,787 NO, No ... Wait Moment, Joe! 528 00:40:34,899 --> 00:40:38,563 No, I mean ... please, he wasn't to blame, was he? 529 00:40:38,937 --> 00:40:41,634 I mean, you know, he's been square with us. 530 00:40:42,140 --> 00:40:44,768 Anyway, we're still too hot. 531 00:40:46,010 --> 00:40:49,674 Na no. I think this is as good a place to hide out as any. 532 00:40:53,785 --> 00:40:55,412 Because your brain's scrambled. 533 00:40:59,023 --> 00:41:00,184 All right, Davies. 534 00:41:01,659 --> 00:41:02,854 Let's get divorced. 535 00:41:03,828 --> 00:41:05,353 You're getting to be a drag anyway. 536 00:41:07,298 --> 00:41:08,265 Goodbye, coach! 537 00:41:41,165 --> 00:41:42,633 This tea is foul! 538 00:41:43,001 --> 00:41:43,729 Rotten! 539 00:41:44,535 --> 00:41:45,696 Dig up anything? 540 00:41:46,504 --> 00:41:48,199 The owl's name is Nick Harrison. 541 00:41:55,013 --> 00:41:56,378 Taken four years ago. 542 00:41:56,748 --> 00:41:58,807 When he was charged of forging airline tickets. 543 00:41:59,650 --> 00:42:01,584 He beat the case. In fact he hasn't done any time. 544 00:42:03,054 --> 00:42:05,045 Sounds like a wise owl. 545 00:42:05,923 --> 00:42:08,756 So far. Picked up once because of possession of marijuana. 546 00:42:09,060 --> 00:42:10,391 He's gay. 547 00:42:13,698 --> 00:42:14,859 The scar on the left shoulder. 548 00:42:15,166 --> 00:42:18,329 Knife wound. Disillusioned boyfriend. 549 00:42:19,003 --> 00:42:19,868 Where do I find him? 550 00:42:20,171 --> 00:42:21,332 Hiding in underground. 551 00:42:21,739 --> 00:42:23,434 We believe he operates in London. 552 00:42:23,775 --> 00:42:24,742 Better lay off. 553 00:42:25,910 --> 00:42:28,936 The one to better fly away. I'll find him myself. 554 00:42:30,114 --> 00:42:33,379 Oh yeah! He used to go to steam-bars and massages. 555 00:42:34,952 --> 00:42:36,044 Steam baths? 556 00:44:23,561 --> 00:44:25,655 Mr. Bruckner! Paul is ready! 557 00:44:25,963 --> 00:44:26,486 Oh, thank you! 558 00:44:43,681 --> 00:44:45,308 It's booth number three, sir! 559 00:44:45,583 --> 00:44:46,243 Thank you very much! 560 00:45:08,673 --> 00:45:11,267 Too bad that you are not my size. 561 00:45:13,844 --> 00:45:15,403 Would you like to come to a party tonight? 562 00:45:15,713 --> 00:45:17,841 A little fun ... a little dance ... 563 00:45:18,916 --> 00:45:20,111 ...tonight ... 564 00:45:43,941 --> 00:45:46,706 Now try it but very soft, right. 565 00:45:52,416 --> 00:45:56,284 Well, well! My old friend. 566 00:45:57,622 --> 00:46:00,557 One of the truly immoral man in the world. 567 00:46:00,825 --> 00:46:01,656 Get out! 568 00:46:04,562 --> 00:46:07,896 Why don't you go and prepare a nice fresh cup of tea, honey. 569 00:46:08,899 --> 00:46:11,925 I do admire your abilities, Smiley. 570 00:46:12,236 --> 00:46:16,104 You're able to make an enemy out of practically anybody. 571 00:46:16,407 --> 00:46:18,739 We have private business. 572 00:46:21,312 --> 00:46:22,780 You made a little mistake, Owl. 573 00:46:23,080 --> 00:46:24,104 Oh, really 1? 574 00:46:24,582 --> 00:46:27,779 Well, that's was life is, Smiley, trial and error. 575 00:46:28,619 --> 00:46:32,351 One must learn to enjoy the trails and forget the errors. 576 00:46:38,129 --> 00:46:40,097 Say what you have to say and get out! 577 00:46:45,436 --> 00:46:48,599 When the man upstairs talks you listen, understand? 578 00:46:50,141 --> 00:46:52,508 You don't frighten me one little bit. 579 00:46:52,810 --> 00:46:55,438 Without me, the whole London operation would fall apart and he knows it. 580 00:46:56,981 --> 00:46:58,278 Nobody knows my contacts except me. 581 00:46:59,984 --> 00:47:01,975 This is an order from the top, Owl. 582 00:47:02,887 --> 00:47:04,981 In the future, stick to the rules. 583 00:47:05,656 --> 00:47:08,887 If you must gamble use legitimate currency. 584 00:47:10,227 --> 00:47:12,491 Oh, that's it, is it? 585 00:47:16,667 --> 00:47:18,294 Oh, that's the salt and pepper. 586 00:47:19,203 --> 00:47:20,398 That's the spice. 587 00:47:20,905 --> 00:47:23,033 That's what gives the game taste. 588 00:47:23,874 --> 00:47:25,364 I don't you expect you to understand that. 589 00:47:25,743 --> 00:47:28,178 Anybody could use real money. 590 00:47:29,480 --> 00:47:31,209 You have been warned! 591 00:47:32,016 --> 00:47:34,747 All right, all right. Put that pig sticker down. 592 00:47:36,187 --> 00:47:39,384 You may tell that great man that I get the point. 593 00:47:52,269 --> 00:47:54,169 ON, this creature! 594 00:49:40,878 --> 00:49:42,312 He could run a check for me... 595 00:49:43,047 --> 00:49:45,641 ...on portobello antique supermarket. 596 00:49:46,684 --> 00:49:48,880 The owl left A briefcase there. 597 00:49:49,220 --> 00:49:51,052 Good. I'll put someone on it. 598 00:49:52,289 --> 00:49:55,452 By the way, if it is the false currency he is delivering... 599 00:49:56,293 --> 00:49:57,385 ...where do you think its coming from? 600 00:49:58,729 --> 00:50:00,527 That's my next one little job. 601 00:50:01,131 --> 00:50:06,399 Oh yes! The counterfit plates and bills you requested from Washington arrived this morning. 602 00:50:06,704 --> 00:50:08,570 Good. I've been waiting for that. 603 00:50:12,476 --> 00:50:15,707 Beautiful hand-made engravings. You know work like that isn't done anymore. 604 00:50:16,013 --> 00:50:16,707 Do you know who did this? 605 00:50:17,147 --> 00:50:19,241 German. August Baumann. 606 00:50:20,217 --> 00:50:21,582 Baumann? - Yes. 607 00:50:21,919 --> 00:50:24,980 Put away years ago. Has done it at the penitentiary. He is still there. 608 00:50:25,322 --> 00:50:28,257 I shouldn't worry about the plates. They wouldn't be recognized after all this time. 609 00:50:28,592 --> 00:50:29,559 They're safe enough. 610 00:50:29,860 --> 00:50:32,921 Keep the plates for me until I need them. I just take a few bills. 611 00:50:37,434 --> 00:50:38,560 Thanks. 612 00:50:40,004 --> 00:50:41,768 Thompson pick up anything on Leeds? 613 00:50:42,072 --> 00:50:45,007 Ah, nothing so (am haven't been able to get near him. 614 00:50:47,011 --> 00:50:49,275 I thought your boy was going to teach me a few tricks. 615 00:50:49,914 --> 00:50:51,109 He may surprise you. 616 00:50:51,749 --> 00:50:52,272 Yes ... 617 00:50:53,050 --> 00:50:54,040 That's what I'm afraid of. 618 00:50:55,352 --> 00:50:57,184 From now on, I better stay away from here. 619 00:50:58,556 --> 00:51:00,888 But if you hear from Thompson, let me know. 620 00:51:01,892 --> 00:51:04,088 I'll sit on the Owl, maybe he hatch something. 621 00:51:10,234 --> 00:51:13,135 Hey, Kathy! Get me Carter in Liverpool. 622 00:51:19,643 --> 00:51:21,702 Hey, will you do what I tell you? 623 00:51:22,212 --> 00:51:25,045 Look, very kind of you, George, but I cannot move into your house. 624 00:51:25,316 --> 00:51:27,648 What about your wife? - Blow the wife. 625 00:51:28,485 --> 00:51:32,115 If you take over Martin's job you can't continue to live in Stroud's sleeping area. 626 00:51:32,423 --> 00:51:32,912 Can you? 627 00:51:33,223 --> 00:51:35,920 Look, I appreciate your ... - Here you go, will you? Let's head to the races! 628 00:51:36,327 --> 00:51:38,489 Let's go! - All right! You're the boss. 629 00:52:48,532 --> 00:52:50,193 1 beg your pardon! Do you have a light? 630 00:52:50,501 --> 00:52:51,969 Oh, of course! 631 00:52:57,041 --> 00:52:59,009 Smoke? - Love to. 632 00:53:03,814 --> 00:53:06,010 The House of Commons is coming up over there. 633 00:53:08,052 --> 00:53:09,178 Oh yes! 634 00:53:12,723 --> 00:53:17,058 The antique shop is a cover for the Owl's export organization. 635 00:53:18,529 --> 00:53:20,156 There is the House of Lards. - Beautiful. 636 00:53:22,666 --> 00:53:26,728 The stuff goes out with the antiques to Europe and America. 637 00:53:30,407 --> 00:53:31,431 Any news of Thompson? 638 00:53:32,543 --> 00:53:33,942 No. Nothing vet. 639 00:53:37,214 --> 00:53:38,045 Oh... 640 00:53:38,348 --> 00:53:40,442 would you mind taking a picture of me with the Big Ben behind? 641 00:53:40,751 --> 00:53:43,413 No. What do I do? - Press right here. 642 00:53:44,888 --> 00:53:45,912 A little further! 643 00:55:12,810 --> 00:55:15,211 I beg your pardon, sir! May I see your membership card? 644 00:55:15,512 --> 00:55:16,172 I do not have one. 645 00:55:16,480 --> 00:55:18,107 I'm sorry, sir, but You must be a member here. 646 00:55:19,049 --> 00:55:22,144 1 just remembered. I do have one. 647 00:55:22,452 --> 00:55:24,944 Oh, go right inside, sir. - Thank you. 648 00:55:58,589 --> 00:55:59,750 I'm sorry, friend! 649 00:56:00,524 --> 00:56:01,582 There is not much room here. 650 00:56:02,025 --> 00:56:03,515 Place your bets, Ladies and Gentlemen. 651 00:56:07,531 --> 00:56:09,590 No foreign currency on the table, sir. 652 00:56:09,900 --> 00:56:11,334 What do you have against American money? 653 00:56:11,602 --> 00:56:12,865 You must be oversea member. 654 00:56:13,737 --> 00:56:15,262 It's the house rule, I'm afraid. 655 00:56:15,873 --> 00:56:18,240 If you take it to the cash desk they'll exchange it for chips. 656 00:56:18,542 --> 00:56:19,600 Just over there, sir. 657 00:56:19,943 --> 00:56:21,843 They wouldn't be 50 fussy in Vegas. 658 00:56:23,013 --> 00:56:23,878 Do you mind? 659 00:56:24,882 --> 00:56:28,045 The US currency brings back pleasant memories of your country. 660 00:56:29,019 --> 00:56:33,252 You should not have problems cashing this - we British are always delighted to take American dollars. 661 00:56:33,557 --> 00:56:35,525 Thought you wouldn't think so. 662 00:56:36,560 --> 00:56:37,584 'Ma.. 663 00:56:37,928 --> 00:56:39,191 --. I'm withdrawing my bets. 664 00:56:41,798 --> 00:56:44,597 No mare bets. - Just a moment, sir. 665 00:56:55,445 --> 00:56:56,469 Thank you, sir! 666 00:56:57,414 --> 00:56:58,472 Thank you! 667 00:57:03,720 --> 00:57:04,778 We're in business! 668 00:57:37,120 --> 00:57:38,087 Alright. 669 00:57:39,957 --> 00:57:40,924 Well, what's the name of the game? 670 00:57:41,191 --> 00:57:43,159 It's called: "Get in car or we drop you!" 671 00:57:49,666 --> 00:57:50,758 You motherf... 672 00:57:51,134 --> 00:57:51,965 Get in! 673 00:57:54,838 --> 00:57:56,203 Good. Let's get out of here. 674 00:58:40,984 --> 00:58:42,179 Is that close enough? 675 00:58:47,924 --> 00:58:49,358 Pink is a good driver anyway. 676 00:58:50,527 --> 00:58:51,585 You boys having fun? 677 00:58:52,262 --> 00:58:54,560 You'll see some real fun if you come to the club again. 678 00:58:54,865 --> 00:58:56,560 Pink will crack your nuts next time. 679 00:59:00,771 --> 00:59:02,671 Here is your "Bang-Bang" back again! 680 00:59:03,273 --> 00:59:05,401 And take my advice. Drop it! 681 00:59:05,709 --> 00:59:07,199 That's only for big boys to play with. 682 00:59:08,512 --> 00:59:09,604 Alright? 683 00:59:16,053 --> 00:59:17,179 Cheer up! 684 01:01:06,530 --> 01:01:07,395 Clean it! 685 01:01:07,697 --> 01:01:08,528 Ask them! 686 01:01:08,832 --> 01:01:09,822 Cops! Let's go! 687 01:01:13,236 --> 01:01:14,203 Cops! 688 01:01:15,005 --> 01:01:16,905 All right! Get out of here! All of you! 689 01:01:17,207 --> 01:01:17,901 Let's go! 690 01:01:18,208 --> 01:01:19,073 Let's go! 691 01:01:19,843 --> 01:01:21,811 Let's got Police! 692 01:01:22,078 --> 01:01:23,910 What the hell do you think you're doing? 693 01:01:24,214 --> 01:01:26,046 What's the matter? Don't you remember me, gambler? 694 01:01:30,654 --> 01:01:31,644 At the club .. 695 01:01:32,689 --> 01:01:34,714 ...a thousand years ago. 696 01:01:35,825 --> 01:01:39,853 Well, don't break up the party! Come join us! 697 01:01:40,163 --> 01:01:44,066 Would you like a drink, a little dance, girl or ... 698 01:01:45,335 --> 01:01:47,861 You arranged for those goons to work me over, didn't you? 699 01:01:48,405 --> 01:01:50,601 I'll call the police now! - And you owe me a hundred bucks. 700 01:01:50,907 --> 01:01:53,103 That's not true! That was a false bill. 701 01:01:56,746 --> 01:01:58,544 You got pretty Sharp eyes, buddy. 702 01:01:58,848 --> 01:02:00,782 But you better have areal one for me. 703 01:02:01,585 --> 01:02:02,609 Where's your wallet? 704 01:02:04,955 --> 01:02:06,047 Where's your wallet? 705 01:02:07,924 --> 01:02:09,119 In the bedroom. 706 01:02:12,295 --> 01:02:13,626 I beg your pardon! 707 01:02:17,567 --> 01:02:19,296 Oh, this must the fun and games room. 708 01:02:22,372 --> 01:02:24,067 A lot of traffic down here. 709 01:02:24,874 --> 01:02:25,898 All right, where is it? 710 01:02:26,243 --> 01:02:28,940 Dressing table. Right top drawer. 711 01:02:31,448 --> 01:02:32,779 Below the handkerchiefs. 712 01:02:51,568 --> 01:02:52,660 So, you'd call the police. 713 01:02:53,336 --> 01:02:54,428 And what would you tell them? 714 01:02:55,105 --> 01:02:57,938 That my stuff is better than crap that you are passing around? 715 01:02:58,241 --> 01:03:02,144 I do not know what you're talking about. - We're in the same racket, buddy! 716 01:03:02,479 --> 01:03:04,777 But when I'm through with you there will be one less. 717 01:03:05,315 --> 01:03:06,612 But take it a little nice. Do not play rough! 718 01:03:06,916 --> 01:03:09,408 If anything happens to me, you will never get out of London alive. 719 01:03:09,786 --> 01:03:13,518 There's a lot of muscle around here like those teeny boppers and these queens I chased out of here. 720 01:03:13,823 --> 01:03:19,262 There is a big well oiled machine operating here that might just run you over. 721 01:03:19,529 --> 01:03:20,997 ON, sure! Go ahead, scare me. 722 01:03:30,807 --> 01:03:31,797 Look ... 723 01:03:33,176 --> 01:03:36,771 Can we have a civilized conversation? - Shoot! Make it good. 724 01:03:37,814 --> 01:03:40,613 At the club tonight, I noticed immediately ... 725 01:03:40,884 --> 01:03:44,980 Your bill was handily engraved. The work of an artist. Excellent. 726 01:03:45,355 --> 01:03:47,016 But wasted on cheap paper. 727 01:03:48,058 --> 01:03:48,889 So? 728 01:03:49,192 --> 01:03:51,820 You saw my bill. - Junk! What you engraved. 729 01:03:52,329 --> 01:03:55,026 Ah ... but did you notice the texture of the paper. 730 01:04:06,643 --> 01:04:07,633 She is good. 731 01:04:08,078 --> 01:04:09,068 It's great! 732 01:04:10,380 --> 01:04:12,178 What did you do, bleach $100 bills? 733 01:04:12,482 --> 01:04:15,315 No! The paper is made for us. All we need. 734 01:04:16,653 --> 01:04:18,246 Ah! You really got something. 735 01:04:22,058 --> 01:04:22,923 So do you. 736 01:04:23,660 --> 01:04:25,560 You have excellent plates. 737 01:04:25,862 --> 01:04:27,830 We have excellent paper. 738 01:04:28,765 --> 01:04:29,823 Well ... 739 01:04:30,200 --> 01:04:31,759 ...we might be able to do a deal. 740 01:04:34,604 --> 01:04:37,232 Goon! - Do you have those plates? 741 01:04:38,274 --> 01:04:40,368 I can get them at any drugstore. 742 01:04:41,711 --> 01:04:46,012 Then give me one of your bills and I'll get it to one of my associates. 743 01:04:46,516 --> 01:04:47,347 NO no! 744 01:04:48,184 --> 01:04:49,618 Either you make a deal with me. 745 01:04:49,919 --> 01:04:51,751 Or get me to the guy who can. 746 01:04:52,088 --> 01:04:54,182 I'm afraid it's not as simple as that. 747 01:04:55,458 --> 01:04:57,222 Well, this is a complex matter. 748 01:04:58,094 --> 01:05:00,256 Certain steps must be taken. 749 01:05:14,310 --> 01:05:15,709 Why have you done that? 750 01:05:16,546 --> 01:05:18,480 I'll give you the other half when I get to know you better. 751 01:05:18,948 --> 01:05:22,942 Oh, there must be a plain old fashioned scotch somewhere in this kinky bordello of yours. 752 01:05:26,256 --> 01:05:27,417 Where can I reach you? 753 01:05:29,225 --> 01:05:31,125 You can't. I checked out. 754 01:05:31,594 --> 01:05:33,494 I'm setting up north tonight. 755 01:05:34,731 --> 01:05:36,096 How long do you expect me to hang around? 756 01:05:36,433 --> 01:05:37,901 Well, it might take two or three days. 757 01:05:39,235 --> 01:05:40,259 I know! 758 01:05:41,137 --> 01:05:45,165 There is an empty furnished apartment on the ground floor. You can stay there. 759 01:05:45,975 --> 01:05:47,101 Rent free. 760 01:05:48,178 --> 01:05:49,805 1 own the building. 761 01:05:50,480 --> 01:05:52,005 Sounds cosy! 762 01:05:52,315 --> 01:05:53,908 And what if we don't make a deal? 763 01:05:54,250 --> 01:05:55,342 Then you will pay. 764 01:05:57,086 --> 01:05:58,110 Rent, of course! 765 01:05:58,588 --> 01:06:02,320 But if you have those plates we make a deal. I can promise you that! 766 01:06:02,859 --> 01:06:04,020 Cheers! 767 01:06:05,862 --> 01:06:06,829 By the way ... 768 01:06:07,297 --> 01:06:08,458 How did you find me? 769 01:06:10,633 --> 01:06:11,930 The perfume you are wearing. 770 01:06:39,462 --> 01:06:40,520 Excellent! 771 01:06:41,731 --> 01:06:42,789 But excellent! 772 01:06:47,003 --> 01:06:48,971 If the rest of it is as good. 773 01:06:51,708 --> 01:06:54,678 ...It's as close to the United States government issued money as I have ever seen. 774 01:06:54,978 --> 01:06:56,912 Exactly what I thought, dear boy. 775 01:07:01,184 --> 01:07:03,175 And he's an American, you said? - Yes! 776 01:07:04,554 --> 01:07:07,319 And he has the plates. - 50 he claims. 777 01:07:09,225 --> 01:07:11,353 But why did he give you only this piece? 778 01:07:11,661 --> 01:07:12,560 I do not know. 779 01:07:12,862 --> 01:07:15,559 That's something we'll have to find out. 780 01:07:15,999 --> 01:07:17,831 He wants to do a deal... 781 01:07:18,568 --> 01:07:21,094 ...and he's rather a tough nut. 782 01:07:23,606 --> 01:07:24,596 Ask for instructions! 783 01:07:27,277 --> 01:07:28,540 Oh, and... 784 01:07:28,845 --> 01:07:32,008 ...thank you for the glass of water. 785 01:07:32,448 --> 01:07:35,509 You set up a phone tab on the place. 786 01:07:35,852 --> 01:07:38,184 I moved into that apartment in his building. 787 01:07:38,855 --> 01:07:39,686 Well done! 788 01:07:40,790 --> 01:07:42,849 What ... wait a moment! Come in! 789 01:07:43,359 --> 01:07:44,758 What is? - Thompson! 790 01:07:45,929 --> 01:07:47,021 He's just sending over the wire. 791 01:07:47,297 --> 01:07:50,232 Something on Thompson from Liverpool. I'll read it to you! 792 01:07:50,567 --> 01:07:53,559 Thompson observed this week with Leeds at cafés, 793 01:07:53,903 --> 01:07:56,133 racetracks and gambling clubs. 794 01:07:56,439 --> 01:07:58,066 Now living in Leeds' home. 795 01:07:58,474 --> 01:07:59,942 Unable to make contact. 796 01:08:00,243 --> 01:08:02,712 No reports or messages left at the agreed drop. 797 01:08:02,979 --> 01:08:05,607 Nothing!? What the hell is he doing? 798 01:08:06,049 --> 01:08:08,313 Wise. Probably nothing to report. 799 01:08:08,651 --> 01:08:09,948 He does not want to risk making contact. 800 01:08:10,253 --> 01:08:13,154 I would not worry about him. - You would not, huh? Well, you better start! 801 01:08:13,456 --> 01:08:14,218 Now look, Novak! 802 01:08:15,091 --> 01:08:17,150 If you're implying that Thompson is not trustworthy. 803 01:08:17,460 --> 01:08:19,155 I am not implying anything yet. 804 01:08:19,562 --> 01:08:20,654 I'll keep in touch. 805 01:08:21,731 --> 01:08:22,755 Yanks! 806 01:08:45,455 --> 01:08:46,581 Good evening! 807 01:08:48,524 --> 01:08:51,186 As your new landlord, I thought that ... 808 01:08:51,494 --> 01:08:53,622 ...I'll drop in to see if you're comfortable. 809 01:08:57,500 --> 01:09:00,834 I like the accommodation, but I can't say much for the maid service. 810 01:09:03,339 --> 01:09:08,106 Well, tell us where you keep those plates and it might improve. 811 01:09:09,379 --> 01:09:11,473 I'd rather tell you where to shove them. 812 01:09:14,817 --> 01:09:15,943 Where are they? 813 01:09:16,719 --> 01:09:19,518 If you're smart, you'll save the umbrella for a rainy day, gentlemen. 814 01:09:19,822 --> 01:09:21,153 Gentlemen, gentlemen, gentlemen ... 815 01:09:22,191 --> 01:09:24,523 Now, be 2 good bay. 816 01:09:25,662 --> 01:09:29,155 Give us those plates and then we'll decide your future. 817 01:09:29,532 --> 01:09:31,660 1 decide my own future, sweetheart! 818 01:09:33,169 --> 01:09:36,628 You followed me here last night, You followed me today. Why? 819 01:09:38,574 --> 01:09:40,303 Oh, you goons. 820 01:09:40,576 --> 01:09:41,202 Why did you came here? 821 01:09:41,511 --> 01:09:42,535 Because I do not like the odds. 822 01:09:42,845 --> 01:09:44,506 After what happened in the gambling joint. 823 01:09:49,018 --> 01:09:50,679 I used legitimate currency. 824 01:09:50,987 --> 01:09:51,852 He's a liar! 825 01:09:52,155 --> 01:09:54,351 His wallet was stuffed with counterfit. 826 01:09:54,857 --> 01:09:56,325 Now get your asses out of here! 827 01:09:57,026 --> 01:09:59,518 I wanted a cheap deal I would have made it with George Leeds. 828 01:10:00,396 --> 01:10:01,522 Leeds!? 829 01:10:04,267 --> 01:10:06,702 What do you know about Leeds? 830 01:10:07,003 --> 01:10:10,029 He's just another cheap punk like the rest of you. 831 01:10:13,176 --> 01:10:15,873 George Leeds better know you, Bruckner. 832 01:10:16,179 --> 01:10:17,442 Oh, he knows me! 833 01:10:18,347 --> 01:10:19,712 Ask him about Martin! 834 01:10:20,016 --> 01:10:21,006 Martini? 835 01:10:22,385 --> 01:10:23,853 Was it you that...? 836 01:10:24,287 --> 01:10:25,345 That's right! 837 01:10:26,556 --> 01:10:27,682 Think about it, mister! 838 01:10:28,524 --> 01:10:30,083 If you want to talk about these plates. 839 01:10:30,393 --> 01:10:32,555 You better come back with an invitation from your boss. 840 01:10:32,862 --> 01:10:34,023 Now get out! 841 01:10:45,541 --> 01:10:46,599 Next time ... 842 01:10:47,477 --> 01:10:48,876 ...make sure you knock! 843 01:11:27,183 --> 01:11:30,118 So, this is what they call gracious living, hah? 844 01:11:30,653 --> 01:11:32,587 Just shut up and come inside! 845 01:11:34,357 --> 01:11:35,825 This way, gentlemen! 846 01:11:43,833 --> 01:11:47,098 This must be the hunting-shooting-fishing room. 847 01:11:51,207 --> 01:11:54,040 The guy what? lives in this joint has got to be the boss. 848 01:12:02,618 --> 01:12:03,710 First prize! 849 01:12:04,287 --> 01:12:06,381 Royal International horse show! 850 01:12:07,723 --> 01:12:10,055 I'm 50 sorry to kept you, gentlemen! 851 01:12:10,359 --> 01:12:11,884 I was just getting a little practice in. 852 01:12:12,495 --> 01:12:13,223 Ah. 853 01:12:13,996 --> 01:12:15,395 You must be Mr. Bruckner!? 854 01:12:15,998 --> 01:12:18,831 My name is Niko Firenos. Welcome to my home! 855 01:12:20,503 --> 01:12:21,629 Nice little shack you got here. 856 01:12:21,904 --> 01:12:23,133 Thank you! I like it. 857 01:12:24,473 --> 01:12:27,670 The ... horses are tax-deductible, I assume. 858 01:12:30,213 --> 01:12:32,204 Mr. Bruckner, I see that you are a practical man. 859 01:12:32,515 --> 01:12:33,914 Look, let's cut the small talk bit. 860 01:12:34,851 --> 01:12:35,977 What am I doing here? 861 01:12:36,319 --> 01:12:37,878 Well, just a social gathering. 862 01:12:38,654 --> 01:12:41,988 A few of your friends are having a drink across the hall. 863 01:12:42,325 --> 01:12:43,656 Smythe, would you mind? 864 01:12:47,230 --> 01:12:52,031 It's not often I get the opportunity of bringing old friends together again. 865 01:12:54,370 --> 01:12:55,235 Ah ... 866 01:12:55,671 --> 01:12:59,539 Mr. Miller! He owns the camera store you visited yesterday. 867 01:13:00,243 --> 01:13:01,677 And your new landlord ... 868 01:13:01,944 --> 01:13:04,379 Ah, Mr. Bruckner ... good day 10 you. 869 01:13:05,081 --> 01:13:07,448 And your very old and dear friend ... 870 01:13:08,117 --> 01:13:09,016 ...of course! 871 01:13:15,558 --> 01:13:16,525 You... 872 01:13:17,360 --> 01:13:18,350 You did not tell me ... 873 01:13:22,765 --> 01:13:23,960 Hello, Joe! 874 01:13:24,867 --> 01:13:25,959 Who said we are friends! 875 01:13:27,737 --> 01:13:28,761 We split in Liverpool. 876 01:13:29,071 --> 01:13:31,768 Yes, I know about yours activities in Liverpool. 877 01:13:32,642 --> 01:13:34,906 Talk to him like a friend Davis in any case. 878 01:13:39,415 --> 01:13:41,543 What the hell are you trying to pull? 879 01:13:41,817 --> 01:13:45,481 Well, they're telling me you are playing hard to get. What's the point? 880 01:13:45,788 --> 01:13:48,086 Why not cooperate, I could do you, give them the plates! 881 01:13:48,391 --> 01:13:49,881 You are trying to cut my throat cooperating? 882 01:13:50,159 --> 01:13:51,957 We're partners in those plates, remember? 883 01:13:52,295 --> 01:13:53,956 I just got as much right in them as you have! 884 01:13:54,263 --> 01:13:56,664 You stayed with Leeds. Now you got no part of nothing! 885 01:13:56,966 --> 01:14:00,425 Davis, if you know where those plates are, Mr. Bruckner becomes dispensable. 886 01:14:01,070 --> 01:14:02,094 He knows nothing! 887 01:14:03,339 --> 01:14:05,569 I wouldn't cut you another plate of chop-suey. 888 01:14:06,575 --> 01:14:10,603 So if that's the game you want to play the deal is off, I'll set up My own operation. 889 01:14:11,347 --> 01:14:12,508 Mr. Bruckner! 890 01:14:12,982 --> 01:14:15,474 It takes two to call off a deal. 891 01:14:18,087 --> 01:14:21,148 Besides, you got no transportation. 892 01:14:23,793 --> 01:14:25,955 Ah, I guess I'm in no position to argue. 893 01:14:29,532 --> 01:14:32,695 Every trick you pull is gonna cost you. 894 01:14:33,869 --> 01:14:35,997 Well, I just have to take that risk, won't I ? 895 01:14:36,839 --> 01:14:39,831 Now, Franz here has one or two questions for you. 896 01:14:40,142 --> 01:14:41,803 He is our technical adviser you might say. 897 01:14:42,111 --> 01:14:47,015 Mr. Bruckner, your bill is a splendid job. A master engraver. 898 01:14:47,350 --> 01:14:49,842 But Scotland Yard has a file of all of them. 899 01:14:50,152 --> 01:14:53,122 No no no. Not this one. He is new. 900 01:14:53,689 --> 01:14:54,656 What else are you going to tell them? 901 01:14:54,957 --> 01:14:56,618 Well, you tried cutting me out, Joe. 902 01:14:57,560 --> 01:14:58,686 You'll find out! 903 01:14:59,195 --> 01:15:01,357 Franz, what's your opinion? Should WE make the deal? 904 01:15:01,864 --> 01:15:05,164 We still don't know if our paper will take an entirely new plate. 905 01:15:06,068 --> 01:15:07,661 Fine as the workmanship is. 906 01:15:08,904 --> 01:15:11,202 Give me some of your paper and I make up a sample. 907 01:15:11,507 --> 01:15:15,000 In addition business organization anticipates every eventuality, Mr. Bruckner 908 01:15:16,979 --> 01:15:20,506 Then you may have anticipated I want 30% of the whole operation. 909 01:15:20,816 --> 01:15:22,250 Thirty percent!? 910 01:15:22,551 --> 01:15:24,986 You have illusions of grandeur my friend. 911 01:15:25,254 --> 01:15:28,713 And I want to be in on the whole set-up. Presses, distribution, everything. 912 01:15:29,425 --> 01:15:30,358 You're asking a lot! 913 01:15:30,659 --> 01:15:33,094 Well, that's my deal! Can you make it, yes or no? 914 01:15:33,562 --> 01:15:35,530 Slowly, my friend, slowly! 915 01:15:35,831 --> 01:15:39,358 These things take time. First discussions, then decision. 916 01:15:39,835 --> 01:15:40,893 I see ! 917 01:15:42,438 --> 01:15:46,341 So you're only a cog in the machine. Like the Owl! 918 01:15:47,743 --> 01:15:48,869 What do you mean? 919 01:15:49,545 --> 01:15:50,671 1 mean, you are just a front. 920 01:15:50,946 --> 01:15:54,405 The big daddy would have shut me up with yes or no, and you can say neither, can you pally? 921 01:15:55,051 --> 01:15:57,042 When will you have your samples? 922 01:15:58,020 --> 01:16:00,955 Tell your boss he can get them when I'm ready. 923 01:16:01,290 --> 01:16:02,382 I'll wait in the cart 924 01:16:07,463 --> 01:16:08,521 Let him go! 925 01:17:03,752 --> 01:17:06,949 You have to let Firenos know he's gonna pay through the nose for these plates. 926 01:17:07,857 --> 01:17:10,087 And if you ever crawl up my back again... 927 01:17:11,160 --> 01:17:13,288 ...50 help me, I'll kill you. 928 01:17:18,434 --> 01:17:21,460 Forty percent linen, forty-five percent cotton. 929 01:17:21,770 --> 01:17:23,329 Long staple. 930 01:17:23,639 --> 01:17:26,506 That puts it in the same class as the official American paper. 931 01:17:26,876 --> 01:17:28,708 They are getting their hands on American cotton? 932 01:17:29,011 --> 01:17:30,843 No, it's Egyptian. - Egyptian!? 933 01:17:31,213 --> 01:17:34,376 And the sizings glow water is the same your country uses. 934 01:17:34,884 --> 01:17:39,481 But the third component is a shrinking agent used only by North African paper makers. 935 01:17:40,356 --> 01:17:41,653 Could be any of those countries! 936 01:17:42,191 --> 01:17:45,183 Tunisia, Morocco, Algiers ... 937 01:17:46,061 --> 01:17:47,392 ...even the Egypt itself. 938 01:17:48,998 --> 01:17:51,729 You must not bring the word to the authorities in any of these places. 939 01:17:52,034 --> 01:17:53,798 There could be pay-offs somewhere along the line. 940 01:17:54,069 --> 01:17:56,970 We'll cover all the ports of entry. I will notify customs. 941 01:17:57,239 --> 01:18:00,732 Meanwhile, let me have those plates. We are not dealing with fools. 942 01:18:01,143 --> 01:18:03,237 We have to have a sample. I can't stall them any longer. 943 01:18:03,879 --> 01:18:05,176 There is a plate set downstairs. 944 01:18:05,714 --> 01:18:07,239 It will be ready for you by tomorrow evening. 945 01:18:08,317 --> 01:18:10,308 Only one side is printed. 946 01:18:10,586 --> 01:18:14,181 I thought you wanted to see how the plate would print on your paper. That shows you enough. 947 01:18:14,490 --> 01:18:16,652 He gave you sufficient paper for four bills. 948 01:18:16,926 --> 01:18:19,258 I'm a louse printer. I've ruined three of them. 949 01:18:21,030 --> 01:18:22,020 Well? 950 01:18:22,331 --> 01:18:24,026 Make the deal. It's perfect. 951 01:18:24,333 --> 01:18:26,165 Very well, Mr. Bruckner. Give me your plates. 952 01:18:27,002 --> 01:18:28,094 Certainly. 953 01:18:29,171 --> 01:18:30,832 But the deal is now thirty five percent. 954 01:18:31,106 --> 01:18:32,039 Thirty-five? 955 01:18:32,341 --> 01:18:35,072 Five percent more for sending your hatchet man out to me. 956 01:18:35,377 --> 01:18:36,572 You do not play nice. 957 01:18:39,949 --> 01:18:41,439 But it's only one. 958 01:18:43,018 --> 01:18:44,543 The back plate only. 959 01:18:46,555 --> 01:18:49,718 Ill hand the face plate only to the man who pulls the strings. 960 01:18:50,125 --> 01:18:51,889 What makes you think he'll see you? 961 01:18:55,764 --> 01:18:58,256 If he wants the plates, he'll see me. 962 01:18:58,867 --> 01:19:00,198 Excuse me! 963 01:19:17,419 --> 01:19:18,443 Who is this? 964 01:19:18,754 --> 01:19:19,653 It's Davis! 965 01:19:25,728 --> 01:19:26,661 Can we talk? 966 01:19:27,730 --> 01:19:30,495 The place was bugged but [ wept it out. 967 01:19:31,000 --> 01:19:32,468 I think they got the message. 968 01:19:33,469 --> 01:19:36,063 Well, they got me in upstairs with the Owl. 969 01:19:36,972 --> 01:19:38,440 Yeah, I know! 970 01:19:38,907 --> 01:19:40,636 You're a brave man! 971 01:19:41,277 --> 01:19:42,904 Well, I think I'll be alright. 972 01:19:43,178 --> 01:19:45,670 After all, I am not exactly his type of man. 973 01:19:46,248 --> 01:19:48,478 Well, it looks like we're really in. 974 01:19:48,784 --> 01:19:49,580 Are we? 975 01:19:50,653 --> 01:19:51,984 Why didn't we hear from you? 976 01:19:52,321 --> 01:19:54,312 Ah, well, I couldn't get away. 977 01:19:54,790 --> 01:19:57,953 I mean, at least I was very careful. Besides, there was nothing to report. 978 01:19:58,260 --> 01:19:59,989 He took a liking to you, didn't he? 979 01:20:00,296 --> 01:20:02,924 Well that was the idea, wasn't it? 980 01:20:03,198 --> 01:20:05,758 You know, he even gave me Martin's job. 981 01:20:06,669 --> 01:20:08,364 He put me in his own home. 982 01:20:08,671 --> 01:20:10,366 You did alright. 983 01:20:11,106 --> 01:20:14,940 You know, I thought that you were putting on an act with me at Firenos' place. 984 01:20:16,812 --> 01:20:18,712 But you really mean it. 985 01:20:19,014 --> 01:20:20,812 You like the good life, don't you? 986 01:20:21,116 --> 01:20:24,017 Good food, big cars, race horses. 987 01:20:24,953 --> 01:20:26,114 Good schools for the kids. 988 01:20:27,990 --> 01:20:29,219 Makes YOU think, doesn't it. 989 01:20:32,394 --> 01:20:36,160 Are you suggesting that I am taking a pay-off? 990 01:20:38,667 --> 01:20:39,725 I have no proof of that. 991 01:20:46,342 --> 01:20:49,209 So what exactly do you expect me to do now? 992 01:20:50,312 --> 01:20:51,507 Well, that's your problem. 993 01:20:58,887 --> 01:21:02,255 1 would say that you are the one who had the problem. 994 01:21:13,202 --> 01:21:14,601 Now wasn't that a good meal? 995 01:21:16,271 --> 01:21:19,263 You know, I haven't had 2 fillet steak like that in years. 996 01:21:20,409 --> 01:21:23,003 One of my favorite restaurants, the festival hall. 997 01:21:23,278 --> 01:21:24,768 I adore the view! 998 01:21:25,581 --> 01:21:27,606 I sometimes come to the ballet here. 999 01:21:29,785 --> 01:21:31,583 Have you ever seen Nureyev dance? 1000 01:21:32,855 --> 01:21:35,222 Oh, no. No, On the contrary haven't, no. 1001 01:21:35,924 --> 01:21:37,187 Beautiful ballet, hm! 1002 01:21:39,194 --> 01:21:42,186 Come on ... Let's walk along the Thames. 1003 01:21:42,464 --> 01:21:45,297 The view across the river is one of the best in London. 1004 01:21:46,235 --> 01:21:47,703 Yeah, all right! 1005 01:21:52,441 --> 01:21:53,533 You know ... 1006 01:21:53,809 --> 01:21:56,403 ...at the risk of sounding pious. 1007 01:21:56,879 --> 01:22:00,975 1 might say that you are the answer to my secret prayers. 1008 01:22:02,551 --> 01:22:05,282 I am not sure that I thought YOU were a person who prayed. 1009 01:22:07,256 --> 01:22:08,417 Michael ... 1010 01:22:11,226 --> 01:22:13,126 I have a proposition to make to you. 1011 01:22:14,763 --> 01:22:16,629 Yes, well, watch it. 1012 01:22:21,837 --> 01:22:22,963 No, I mean seriously. 1013 01:22:23,772 --> 01:22:27,970 You, Bruckner and I should be in business for ourselves. 1014 01:22:37,019 --> 01:22:39,488 Do you mean what I think you mean? 1015 01:22:39,788 --> 01:22:41,688 We could set up our own organization. 1016 01:22:41,990 --> 01:22:45,517 You boys got those marvelous plates, and I got the pushers. They all come with me. 1017 01:22:45,828 --> 01:22:49,765 And I know an absolutely perfect front in Manchester run by a darling friend of mine. 1018 01:22:50,032 --> 01:22:53,263 Yeah, and we could all die and have our heads chopped off. 1019 01:22:53,535 --> 01:22:56,698 It takes careful planning, of course. But, leave that all up to me. 1020 01:22:57,005 --> 01:22:59,702 The three of us could go very far, Michael. 1021 01:23:00,609 --> 01:23:03,510 You'd be eating fillet steaks three times a day. 1022 01:23:04,513 --> 01:23:07,107 Yes, well, I mean it would need thinking about, wouldn't it. 1023 01:23:07,516 --> 01:23:08,449 I'll think about it, sir. 1024 01:23:08,717 --> 01:23:09,843 Talk it over with Bruckner. 1025 01:23:10,219 --> 01:23:12,153 You'll see. He'll go along. 1026 01:23:17,159 --> 01:23:19,457 Could be a trick to get the face plate. 1027 01:23:20,162 --> 01:23:21,129 Could be. 1028 01:23:21,797 --> 01:23:23,356 But the Owl is not stupid. 1029 01:23:24,166 --> 01:23:26,032 He knows that's the first thing we think. 1030 01:23:26,969 --> 01:23:28,334 If he's on the level... 1031 01:23:28,871 --> 01:23:31,738 and if you really want to prove something... 1032 01:23:32,040 --> 01:23:33,701 get the name of the top man out of him. 1033 01:23:34,877 --> 01:23:36,709 Is that the price for Your trust? 1034 01:23:37,079 --> 01:23:38,808 I told you. I trust nobody. 1035 01:23:41,083 --> 01:23:42,175 Nothing personal. 1036 01:23:42,918 --> 01:23:45,478 I feel very sorry for you, Mr. Novak. 1037 01:23:58,867 --> 01:23:59,857 Thank you. - Thank you, sir! 1038 01:24:00,168 --> 01:24:01,101 Thanks a lot! 1039 01:24:04,072 --> 01:24:05,039 Do you like it? 1040 01:24:06,241 --> 01:24:08,175 Yes. It's very pretty. 1041 01:24:12,080 --> 01:24:14,515 I'm not sure, you know. - No, it's charming. 1042 01:24:14,783 --> 01:24:15,841 Positively charming. 1043 01:24:16,752 --> 01:24:19,585 Listen, did you give him counterfit for that? 1044 01:24:19,888 --> 01:24:21,617 The hand is quicker than the eye. 1045 01:24:22,424 --> 01:24:24,620 Just for the hat you're taking a bit of a crazy chance, aren't you? 1046 01:24:24,927 --> 01:24:26,361 I'll meet our Manchester friends 1047 01:24:26,628 --> 01:24:28,062 for lunch about our little scheme. 1048 01:24:28,363 --> 01:24:29,797 Not to delay, What's the time? 1049 01:24:30,365 --> 01:24:32,231 It's just ... - Arthur ... Arthur Thompson! 1050 01:24:32,534 --> 01:24:36,437 If it isn't a coincidence? I just come up from Brighton for the day to do a little shopping with your wife. 1051 01:24:38,540 --> 01:24:41,100 I think you must be mistaken me for somebody else, lady. 1052 01:24:41,410 --> 01:24:42,434 Oh, Arthur ... 1053 01:24:42,744 --> 01:24:43,267 Mary! 1054 01:24:43,579 --> 01:24:44,944 Oh, where is she? 1055 01:24:45,247 --> 01:24:46,737 Mary, Arthur is here. 1056 01:24:47,049 --> 01:24:48,574 Perhaps he'll take us to lunch. 1057 01:24:52,087 --> 01:24:54,078 I don't know what she's talking about. - Mary, join me! 1058 01:24:54,389 --> 01:24:56,983 Come on, Mary! Arthur is here. 1059 01:25:00,829 --> 01:25:03,594 Look, if you girls want a bit of company, alright, I mean... 1060 01:25:03,899 --> 01:25:04,559 Well, I never ... 1061 01:25:04,900 --> 01:25:06,231 Your husband is trying to pick us up. 1062 01:25:06,501 --> 01:25:07,730 Genevieve, for heaven's sake! 1063 01:25:08,003 --> 01:25:10,973 We are very flattered, darling! Aren't you going to kiss him? 1064 01:25:11,273 --> 01:25:12,399 I am terribly sorry! 1065 01:25:13,141 --> 01:25:16,406 Genevieve, what you should be shopping for is a pair of spectacles. 1066 01:25:16,812 --> 01:25:18,177 You're positively blind. 1067 01:25:18,614 --> 01:25:20,776 Aren't you Arthur Thompson? 1068 01:25:22,250 --> 01:25:23,240 1 wish I was. 1069 01:25:25,153 --> 01:25:26,348 If this is lovely bird is his wife. 1070 01:25:26,655 --> 01:25:27,121 Oh, but ... 1071 01:25:27,856 --> 01:25:30,325 I'm so embarrassed. I'm so sorry. 1072 01:25:31,426 --> 01:25:33,087 Genevieve, do not be so silly. - I know it's Arthur. 1073 01:25:33,362 --> 01:25:35,660 Arthur is taller to start. Oh, yeah are not we shopping? Are we? 1074 01:25:35,964 --> 01:25:37,955 Mary Thompson, can I get a moment with you ... 1075 01:25:43,672 --> 01:25:47,165 Now this is the best routine I've seen in a year. They're not my type. 1076 01:25:53,015 --> 01:25:54,380 I must get this cab. 1077 01:25:56,385 --> 01:25:57,875 I'll be seeing you. 1078 01:26:18,306 --> 01:26:20,297 The information is being confirmed. 1079 01:26:21,476 --> 01:26:24,070 Your friend is from Scotland Yard. 1080 01:26:24,379 --> 01:26:26,746 You're out of your mind! He was with us on the gold job. 1081 01:26:27,049 --> 01:26:28,881 And who was the informer on that one? 1082 01:26:29,184 --> 01:26:30,481 Well, we never found out. 1083 01:26:35,090 --> 01:26:36,819 Okay, then let me handle it. 1084 01:26:37,893 --> 01:26:39,486 I take the bastard out myself! 1085 01:26:39,761 --> 01:26:42,093 We'll all pay him off, Mr. Bruckner. 1086 01:26:49,738 --> 01:26:51,103 A ridiculous program! 1087 01:26:53,008 --> 01:26:54,942 All this stupid violence! 1088 01:26:56,411 --> 01:26:58,709 I am so sick of looking at all these ugly people. 1089 01:27:06,521 --> 01:27:09,582 That's the third time you've been to that window. 1090 01:27:11,460 --> 01:27:12,586 It's gonna rain. 1091 01:27:14,096 --> 01:27:16,224 I'm Gemini. We hate the wet. 1092 01:27:16,965 --> 01:27:17,932 Oh yes! 1093 01:27:20,936 --> 01:27:23,234 Well, I think I'll go for a walk. 1094 01:27:24,239 --> 01:27:27,300 Why do that? It's gonna rain. 1095 01:27:28,376 --> 01:27:29,571 So I get my raincoat. 1096 01:27:48,330 --> 01:27:50,890 Surprise party? Somebody's birthday? 1097 01:27:51,166 --> 01:27:54,329 Yours! We have a present for you. 1098 01:27:54,736 --> 01:27:55,635 ...Thompson! 1099 01:27:56,438 --> 01:27:58,497 Thompson!? Who the hell is Thompson? 1100 01:27:59,107 --> 01:28:02,008 You were in the air force before you joined Scotland Yard. 1101 01:28:02,844 --> 01:28:04,505 There's also a Mrs. Mary Thompson. 1102 01:28:04,813 --> 01:28:06,781 Two children attending elementary School. 1103 01:28:07,415 --> 01:28:10,248 Your wife does volunteer work at the Gilford Hospital. 1104 01:28:11,419 --> 01:28:12,409 You forgot the cat. 1105 01:28:12,687 --> 01:28:14,177 50, we would like to hear about the cat. 1106 01:28:14,489 --> 01:28:15,285 Hold it, hold it! 1107 01:28:15,791 --> 01:28:17,953 Let me talk to him alone. - Shut up, Bruckner! 1108 01:28:18,760 --> 01:28:21,821 You are the one who dug this up. It must have been you because nobody was close enough. 1109 01:28:23,832 --> 01:28:25,800 And I thought you were the monk. 1110 01:28:26,101 --> 01:28:28,365 Keep talking. You're digging your grave. 1111 01:28:28,670 --> 01:28:29,501 You do me. 1112 01:28:30,138 --> 01:28:33,472 You're all be digging your graves. The Yard knows everything about every one of you. 1113 01:28:33,775 --> 01:28:35,209 Filled in the name good, did you? 1114 01:28:35,510 --> 01:28:37,376 Now, listen! The son of a bitch is right. 1115 01:28:37,679 --> 01:28:41,138 Besides, cop Killing is not part of my deal. - You're a little bit late for that. 1116 01:28:41,850 --> 01:28:43,215 There was an issue before that one. 1117 01:28:43,718 --> 01:28:45,516 Named Owens. One of your countryman. 1118 01:28:46,388 --> 01:28:47,981 And for Penny and for Pound... 1119 01:28:49,157 --> 01:28:49,851 Hold it ... 1120 01:29:22,991 --> 01:29:24,015 Good morning. 1121 01:29:24,392 --> 01:29:25,882 Everything alright ? - No sweat! 1122 01:29:26,595 --> 01:29:28,154 Let's go. - Okay! 1123 01:29:34,002 --> 01:29:36,494 More Antiques for Windsor Manor. Okay. 1124 01:29:51,887 --> 01:29:53,013 Get lost! 1125 01:29:53,288 --> 01:29:54,449 Sleep! 1126 01:30:03,131 --> 01:30:04,098 Billy? 1127 01:30:06,034 --> 01:30:07,126 Is that you? 1128 01:30:08,570 --> 01:30:11,733 1 was hoping you would come back. I haven't had any luck. 1129 01:30:18,580 --> 01:30:20,412 Billy couldn't make it. 1130 01:30:21,483 --> 01:30:22,575 We lied to you! 1131 01:30:24,753 --> 01:30:28,417 You know they really should keep you under a stone! 1132 01:30:28,790 --> 01:30:29,916 If you've got a message, 1133 01:30:30,325 --> 01:30:33,761 get it over quickly or come back in the morning. 1134 01:30:34,095 --> 01:30:35,620 I'm running my bath. 1135 01:30:35,964 --> 01:30:40,162 Does marihuana make you brave or simply stupid? 1136 01:30:43,171 --> 01:30:45,663 It's impossible to explain it to you, Smiley. 1137 01:30:46,474 --> 01:30:48,636 You'd need to be a human being. It... 1138 01:30:48,944 --> 01:30:50,173 ...releases the soul. 1139 01:30:51,179 --> 01:30:53,341 That's what I've came to do for you. 1140 01:30:55,784 --> 01:30:57,411 What do you mean? 1141 01:30:57,686 --> 01:31:01,623 Your friend in Manchester was no friend of yours. 1142 01:31:30,352 --> 01:31:31,979 “Drugs” murder in market. 1143 01:31:47,635 --> 01:31:51,003 You should like the deal better now. - Unless your boss is there to make 1144 01:31:51,706 --> 01:31:52,673 there is no deal. 1145 01:31:52,974 --> 01:31:54,999 We were told to come to a meeting. That's all I know. 1146 01:31:55,477 --> 01:31:59,414 But expect someone who wants to see your plate 'before the evening is out. 1147 01:31:59,714 --> 01:32:01,512 You brought it with you, suppose? 1148 01:32:02,917 --> 01:32:04,646 would you like to try to find out? 1149 01:32:06,087 --> 01:32:07,521 I can wait! 1150 01:32:14,062 --> 01:32:16,861 "Golden Goose” file information received. 1151 01:32:17,165 --> 01:32:21,033 Franz Muller worked with August Baumann. West Germany 1957. 1152 01:32:21,336 --> 01:32:24,169 Muller can identify face plates as Baumann engraving. 1153 01:32:24,439 --> 01:32:26,771 Harding. US treasury. 1154 01:32:28,109 --> 01:32:30,942 When Miller identifies that face plate, Novak is a dead man. 1155 01:32:31,513 --> 01:32:33,845 There's no lead to where he is? - He left forty minutes ago. 1156 01:32:34,883 --> 01:32:37,045 Novak's message was not to follow. 1157 01:32:37,886 --> 01:32:38,944 And I am to blame for that. 1158 01:32:40,021 --> 01:32:41,511 He wanted every damn man off the case. 1159 01:32:41,890 --> 01:32:43,688 And 1 agreed to it like a bloody fool. 1160 01:32:45,060 --> 01:32:46,926 Thompson is being fished out of the Thames. 1161 01:32:47,762 --> 01:32:48,957 Novak will be next. 1162 01:32:51,633 --> 01:32:52,623 All right! 1163 01:32:53,468 --> 01:32:55,630 I want every available man on this case. 1164 01:32:56,371 --> 01:32:58,271 Put out an alert on Firenos car. 1165 01:32:58,606 --> 01:33:00,540 Notify the telephone tab on the camera club. 1166 01:33:00,809 --> 01:33:02,436 Cover that store at Portobello Road. 1167 01:33:02,744 --> 01:33:05,714 If someone hears from Novak, I wanna know the next minute. 1168 01:33:33,108 --> 01:33:34,303 All right, Mr. Bruckner! 1169 01:33:40,281 --> 01:33:41,476 Good evening, sir! - Good evening! 1170 01:33:44,853 --> 01:33:45,843 Well, well! 1171 01:33:48,623 --> 01:33:49,818 Just be a moment, sir. 1172 01:33:50,125 --> 01:33:50,990 Thank you. 1173 01:33:56,331 --> 01:33:58,356 A glorified junk shop. 1174 01:34:03,171 --> 01:34:04,639 Tell me... 1175 01:34:05,773 --> 01:34:07,935 ...are all these counterfit, too? 1176 01:34:08,710 --> 01:34:10,269 It so happens, Bruckner, 1177 01:34:10,545 --> 01:34:12,309 that these antiques are genuine. 1178 01:34:12,614 --> 01:34:14,776 But I wouldn't expect you to appreciate the difference. 1179 01:34:15,049 --> 01:34:16,278 Well I don't know, I ... 1180 01:34:16,551 --> 01:34:18,952 ...1 smelled you out pretty fast, didn't 1? 1181 01:34:26,127 --> 01:34:27,356 Good evening, gentlemen! 1182 01:34:27,662 --> 01:34:29,562 Surprise, surprise! 1183 01:34:30,031 --> 01:34:31,692 A queen, not a king! 1184 01:34:35,637 --> 01:34:39,403 I'm so sorry to have sent you gentlemen at such short notice. 1185 01:34:40,175 --> 01:34:43,167 But I'm quiet sure you all will understand. 1186 01:34:44,045 --> 01:34:47,572 May I present Joe Bruckner ... Miss Angela Richmond. 1187 01:34:48,716 --> 01:34:49,683 Firenos. 1188 01:34:49,984 --> 01:34:53,079 ...this is the first time the organization is beginning to interest me. 1189 01:34:53,388 --> 01:34:55,886 I understand you brought the plate with you, Mr. Bruckner. 1190 01:34:56,491 --> 01:34:57,485 May I see it? 1191 01:34:57,492 --> 01:34:59,216 If you are the head man, baby... 1192 01:34:59,894 --> 01:35:00,961 ...we can talk about it. 1193 01:35:01,162 --> 01:35:04,598 You're in no position, Mr. Bruckner, to talk about anything. 1194 01:35:05,333 --> 01:35:06,361 Get it! 1195 01:35:06,401 --> 01:35:09,530 Hold it, hold it! Down, down. 1196 01:35:12,407 --> 01:35:13,568 The shooter. 1197 01:35:16,377 --> 01:35:18,345 Is this the way you collect all your antiques? 1198 01:35:18,613 --> 01:35:20,445 You had a friend called Thompson, remember? 1199 01:35:21,616 --> 01:35:24,779 If the plate passes inspection, then we'll talk. 1200 01:35:25,620 --> 01:35:26,610 Where is Muller? 1201 01:35:28,256 --> 01:35:29,417 Muller!? You never tell... 1202 01:35:29,724 --> 01:35:31,715 Do not be so stupid. How else can we verify this? 1203 01:35:32,026 --> 01:35:33,387 Bring him down here immediately! 1204 01:35:33,461 --> 01:35:34,622 Phone him. - Yes. 1205 01:35:34,929 --> 01:35:37,721 Not in there. Use the extension phone upstairs. 1206 01:35:39,534 --> 01:35:42,060 Make yourself at home, Mr. Bruckner. 1207 01:35:42,370 --> 01:35:43,398 Thanks. 1208 01:35:43,404 --> 01:35:47,074 I'll be in the office. When Muller arrives, knock on the door. 1209 01:35:54,782 --> 01:35:55,849 Hello! 1210 01:35:56,284 --> 01:35:58,150 Muller, this is Firenos. 1211 01:35:58,453 --> 01:36:01,047 Look, get over to the antique shop, right away. 1212 01:36:01,322 --> 01:36:01,880 Mr. Bruckner ... 1213 01:36:02,156 --> 01:36:04,318 Look, never mind. Get over here right away! 1214 01:36:04,626 --> 01:36:05,718 All right, all right ... 1215 01:36:13,468 --> 01:36:14,936 Miller called urgently called Windsor Manor Antiques 1216 01:36:25,146 --> 01:36:26,341 He's arrived. 1217 01:36:31,018 --> 01:36:34,879 I came as quickly as I am could, Nobody told me... - Never mind about that. 1218 01:36:35,523 --> 01:36:37,891 Mr. Bruckner's face plate. Examine it! 1219 01:37:00,548 --> 01:37:01,674 Well? 1220 01:37:05,520 --> 01:37:07,386 I would like to run a proof on this. 1221 01:37:07,722 --> 01:37:08,883 Can't you tell without one? 1222 01:37:09,190 --> 01:37:12,057 I want to be absolutely certain 'before I give an opinion here. 1223 01:37:12,360 --> 01:37:13,384 Is there some doubt about it? 1224 01:37:13,695 --> 01:37:14,958 There is always a doubt! 1225 01:37:15,229 --> 01:37:17,789 I'll give you my answer when I've seen the proof. 1226 01:37:20,702 --> 01:37:23,672 I need to get to know your ink plant. Then come with me. 1227 01:37:23,971 --> 01:37:25,837 May I, your majesty? 1228 01:37:26,140 --> 01:37:27,635 Do as he says. 1229 01:37:43,825 --> 01:37:45,054 Hello guys! 1230 01:37:52,400 --> 01:37:54,164 This room is sound proof. 1231 01:38:02,777 --> 01:38:04,245 You got the new roller in here? 1232 01:38:04,545 --> 01:38:05,842 Oh, Mr. Miller! Here. 1233 01:38:06,114 --> 01:38:07,240 Is it working alright now? 1234 01:38:07,548 --> 01:38:09,516 Wunderbar! It couldn't be better. 1235 01:38:11,786 --> 01:38:13,220 This way, please! 1236 01:38:26,634 --> 01:38:28,131 Close the door, please! 1237 01:38:33,374 --> 01:38:34,566 Where are you taking me? 1238 01:38:36,377 --> 01:38:38,943 I thought you're going to run the plate. - Not on those machines. 1239 01:38:38,980 --> 01:38:40,470 It would take too long to set up. 1240 01:38:40,648 --> 01:38:42,776 There is an old press over there in the corner. 1241 01:38:43,584 --> 01:38:45,279 You have plenty of paper. 1242 01:38:47,155 --> 01:38:48,316 Wrapping paper. 1243 01:38:48,756 --> 01:38:52,215 Yeah. Clever, isn't it, Mr. Bruckner! 1244 01:38:53,661 --> 01:38:55,151 Shipped in from Algiers. 1245 01:38:55,630 --> 01:38:58,065 Right under the noses of British customs. 1246 01:39:00,601 --> 01:39:03,468 I thought you would appreciate the information. 1247 01:39:05,506 --> 01:39:07,504 Since you are a American agent. 1248 01:39:12,413 --> 01:39:13,603 Am I ? 1249 01:39:13,848 --> 01:39:15,407 What makes you think so? 1250 01:39:15,683 --> 01:39:17,742 The moment I examined this plate. 1251 01:39:18,286 --> 01:39:19,515 This is the work of August Baumann. 1252 01:39:19,821 --> 01:39:21,482 His mark is on the seal. 1253 01:39:21,789 --> 01:39:24,156 On that part of the torn bill you didn't show us. 1254 01:39:24,592 --> 01:39:26,287 That's why I couldn't be certain before. 1255 01:39:27,528 --> 01:39:29,622 I assisted Baumann for a time in Berlin. 1256 01:39:29,931 --> 01:39:31,030 Until he went to America. 1257 01:39:31,132 --> 01:39:33,100 When he was arrested ten years ago, 1258 01:39:33,367 --> 01:39:36,029 your treasury department confiscated these plates. 1259 01:39:36,337 --> 01:39:37,668 Why didn't you tell them? 1260 01:39:37,972 --> 01:39:42,273 Because if you have infiltrated us this far I know that we are finished. 1261 01:39:42,643 --> 01:39:45,044 Look, I want to turn government witness. 1262 01:39:45,346 --> 01:39:46,709 I'll tell you everything I know. 1263 01:39:47,281 --> 01:39:49,545 Yes, I could have exposed you but I didn't. 1264 01:39:50,051 --> 01:39:53,180 But who is the top man? It is not that cold bitch upstairs. 1265 01:39:53,488 --> 01:39:55,855 NO, she is his mistress. But, I'll tell you all. 1266 01:39:56,157 --> 01:40:00,121 I can give dates, names, the whole organization structure. Anything! 1267 01:40:00,127 --> 01:40:01,385 Just give me a word that ... 1268 01:40:01,496 --> 01:40:02,524 Look out! 1269 01:40:22,717 --> 01:40:25,113 What are you going to do for an encore? 1270 01:40:51,612 --> 01:40:56,215 There is no other way out Bruckner, and I blocked the door upstairs. 1271 01:40:56,284 --> 01:40:57,210 I'll get out! 1272 01:40:57,218 --> 01:40:58,708 Over my dead body! 1273 01:40:59,020 --> 01:41:00,551 I'll see what I can do for you. 1274 01:41:10,565 --> 01:41:11,630 Smyth. 1275 01:41:30,551 --> 01:41:31,613 The law! 1276 01:41:31,619 --> 01:41:32,845 All over the place! - Bruckner! 1277 01:41:33,120 --> 01:41:34,610 He was working with Thompson! 1278 01:41:36,123 --> 01:41:37,648 Rotten lousy bastard! 1279 01:41:40,394 --> 01:41:41,327 Hold your fire! 1280 01:41:41,629 --> 01:41:42,562 Stop it, you fool! 1281 01:41:42,830 --> 01:41:44,389 Lower the curtains! I'll get the lights. 1282 01:41:46,300 --> 01:41:47,927 Stop shooting I said! 1283 01:41:48,669 --> 01:41:49,761 Gunfire! 1284 01:41:50,771 --> 01:41:51,761 Get the lights in the windows! 1285 01:41:52,573 --> 01:41:53,768 Lights on the windows! 1286 01:42:01,015 --> 01:42:02,949 What about tear gas, sir? - Use it ! 1287 01:42:19,467 --> 01:42:21,697 Come on, let's get the hell out of here! 1288 01:42:34,515 --> 01:42:35,607 Davey! 1289 01:42:35,883 --> 01:42:37,180 Davey! 1290 01:42:37,685 --> 01:42:39,016 Davey! 1291 01:42:39,954 --> 01:42:41,319 Please! 1292 01:42:58,706 --> 01:43:00,037 Don't! 1293 01:43:00,341 --> 01:43:01,502 I'm hurt! 1294 01:43:01,809 --> 01:43:02,867 Davey! 1295 01:43:03,310 --> 01:43:04,971 Davey, Angela! 1296 01:43:05,379 --> 01:43:06,540 Davey, darling! 1297 01:43:07,882 --> 01:43:10,817 Please, don't leave me here! 1298 01:43:11,085 --> 01:43:12,883 Please, let me! 1299 01:43:13,988 --> 01:43:17,083 I'm sorry, your Highness! You are now in exile! 1300 01:43:17,892 --> 01:43:18,654 Screwed! 1301 01:43:18,926 --> 01:43:21,657 Sir, if you don't want to get picked up we have to go now! 1302 01:43:31,505 --> 01:43:32,939 Okay, come on! Let's go! 1303 01:43:33,240 --> 01:43:35,402 Right. Coming over! 1304 01:43:44,218 --> 01:43:45,617 Right! Get get her out of here. 1305 01:43:46,020 --> 01:43:47,419 All cleared here, Sir! 1306 01:44:34,235 --> 01:44:34,093 All right! 1307 01:44:35,402 --> 01:44:36,892 Stop firing! 1308 01:44:48,516 --> 01:44:50,484 The counterfit king was David Holister. 1309 01:44:50,785 --> 01:44:52,412 Internationally known as a financier... 1310 01:44:52,686 --> 01:44:55,849 a collector of fine art and a contributor to endless charities. 1311 01:44:56,157 --> 01:44:58,796 And now in death, discovered to be a master criminal 1312 01:44:58,820 --> 01:45:01,459 whose brain conceived the giant counterfit operation. 1313 01:45:02,596 --> 01:45:03,825 It was end of the case. 1314 01:45:04,131 --> 01:45:06,828 At both Scotland Yard and the US Secret Service... 1315 01:45:07,134 --> 01:45:10,126 the last entry was made in the file of the "Golden Goose". 1316 01:45:11,539 --> 01:45:13,539 But for Arthur Thompson's widow and the children... 1317 01:45:13,707 --> 01:45:15,766 The file would never be closed.99462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.