Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:46,166 --> 00:02:48,598
In the early hours of the
morning of June the twenty-eighth,
2
00:02:48,635 --> 00:02:50,160
near the Italian the city of Naples,
3
00:02:50,470 --> 00:02:52,962
the first in a series
of tragic events began.
4
00:02:53,974 --> 00:02:57,171
A dead girl was identified by
the Italian police as Mia Alete,
5
00:02:57,477 --> 00:02:59,468
A high priced call girl from the area.
6
00:03:00,247 --> 00:03:01,878
But her death took on a different aspect
7
00:03:01,882 --> 00:03:04,817
when it was disclosed that
her services had been paid for
8
00:03:05,119 --> 00:03:08,316
with a American hundred-dollar bill....
Counterfit
9
00:03:10,757 --> 00:03:12,521
In Calais, France, one week later,
10
00:03:12,826 --> 00:03:15,693
the second entry was
recorded in the files of the police.
11
00:03:17,397 --> 00:03:20,189
Gendarms were called when the
bank teller was accused of trading...
12
00:03:20,200 --> 00:03:22,259
counterfit American
dollars for French francs.
13
00:03:28,375 --> 00:03:31,076
When the counterfit money
began to turn up in New York
14
00:03:31,078 --> 00:03:32,204
and other American cities,
15
00:03:32,512 --> 00:03:34,276
Peter Novak, a secret service Agent...
16
00:03:34,581 --> 00:03:38,274
was assigned by Washington to work
on the case in the United States.
17
00:03:39,219 --> 00:03:40,516
On the night of July 8th...
18
00:03:40,787 --> 00:03:42,477
Novak was returning home from a date...
19
00:03:42,589 --> 00:03:44,814
with a girl named
Ann Marlowe.
20
00:03:57,938 --> 00:04:00,032
Oh, Annie! What's the
use, I am not coming up!
21
00:04:00,307 --> 00:04:02,901
I promise you
I won't ask you again!
22
00:04:03,643 --> 00:04:04,804
Oh, Annie!
23
00:04:06,213 --> 00:04:07,647
You're such a baby!
24
00:04:14,087 --> 00:04:16,055
I love you more than
anybody else.
25
00:04:17,491 --> 00:04:20,290
But that's not fair to you
and you will keep asking.
26
00:04:20,594 --> 00:04:23,291
I won't. I promise!
27
00:04:24,131 --> 00:04:25,257
Those eyes of yours...
28
00:04:26,266 --> 00:04:27,563
...when you're looking at me ...
29
00:04:28,769 --> 00:04:31,136
No, Annie! Fun time's over.
30
00:04:31,772 --> 00:04:34,434
I know. You don't
want to commit bigamy.
31
00:04:34,841 --> 00:04:37,003
You're already married
to the secret service.
32
00:04:37,511 --> 00:04:38,774
That's right!
33
00:04:39,079 --> 00:04:42,606
I have no regrets. No tears at my funeral.
34
00:04:44,818 --> 00:04:46,252
All right...
35
00:04:46,520 --> 00:04:47,610
All right!
36
00:04:48,155 --> 00:04:49,645
You can ... You can go to hell!
37
00:04:50,090 --> 00:04:53,458
OK, baby!
After I see you to your door!
38
00:04:58,765 --> 00:05:00,727
Annie get down!
39
00:05:13,113 --> 00:05:15,176
Annie, are you alright?
40
00:05:32,666 --> 00:05:36,193
The bullets meant for Agent
Novak had killed Ann Marlowe.
41
00:05:37,904 --> 00:05:40,202
The girl's death is now
linked the United States
42
00:05:40,507 --> 00:05:43,169
with France and Italy in
the growing records of the police.
43
00:05:44,010 --> 00:05:46,342
England was the next
country to feel the impact.
44
00:05:46,847 --> 00:05:51,741
The police were now aware that an international
criminal conspiracy was in operation.
45
00:05:59,726 --> 00:06:01,553
This was the height of the tourist season.
46
00:06:01,661 --> 00:06:05,188
Millions of American dollars would
be flooding England and the continent.
47
00:06:05,532 --> 00:06:07,694
It would mean a tremendous
increase in activity
48
00:06:08,001 --> 00:06:09,935
by professional counterfit passers.
49
00:06:10,904 --> 00:06:12,802
Bank tellers were alerted for any suspect
50
00:06:12,906 --> 00:06:14,765
American dollars which might be tendered.
51
00:06:18,578 --> 00:06:19,611
Stop him!
52
00:06:20,347 --> 00:06:21,508
Stop him!
53
00:06:22,582 --> 00:06:23,743
Stop that man!
54
00:06:32,359 --> 00:06:33,292
Attention!
55
00:06:36,796 --> 00:06:39,595
The forgery section of Scott Yard
confirmed that this bill
56
00:06:39,900 --> 00:06:42,528
was identical to those
found in Italy and France.
57
00:06:42,969 --> 00:06:44,095
Counterfit!
58
00:06:45,138 --> 00:06:49,075
In a desperate attempt to stop the flow of the counterfit, John Owens,
59
00:06:49,376 --> 00:06:51,970
an American treasury agent operating in the European area
60
00:06:52,279 --> 00:06:54,873
was assigned to work with Scotland Yard on the case.
61
00:06:56,082 --> 00:07:00,451
On the night of July twelve,
Owens was on this train from Liverpool to London.
62
00:07:37,857 --> 00:07:41,191
The impact of John Owens' death
was felt deeply at Scotland Yard.
63
00:07:41,628 --> 00:07:46,156
It seemed that the cooperative
investigation of the US treasury and Scotland Yard...
64
00:07:46,466 --> 00:07:47,797
had come to a dead end.
65
00:07:48,868 --> 00:07:50,836
Now Owens phoned
us from Liverpool
66
00:07:51,171 --> 00:07:52,764
before he got on that train.
67
00:07:55,108 --> 00:07:56,542
He said he made contact.
68
00:07:57,444 --> 00:07:59,936
Bought some sheets of
counterfit paper from them.
69
00:08:00,313 --> 00:08:02,782
And when they found the body
the paper was gone, of course.
70
00:08:03,049 --> 00:08:05,313
Of course. At least for now.
71
00:08:05,618 --> 00:08:07,848
The stuff is being printed
in this country.
72
00:08:08,688 --> 00:08:09,655
Come in!
73
00:08:11,725 --> 00:08:14,888
These traveler's checks that were found next to his body...
74
00:08:15,195 --> 00:08:16,321
...they are forgeries!
75
00:08:18,231 --> 00:08:22,395
But the test proved that they were printed on the same paper as these counterfit bills we picked up.
76
00:08:23,470 --> 00:08:25,700
That's the same paper and
notes as being passed in America?
77
00:08:26,006 --> 00:08:26,404
Yes!
78
00:08:26,806 --> 00:08:29,002
And all obviously printed by the same gang.
79
00:08:32,846 --> 00:08:33,836
Get me Washington!
80
00:08:34,881 --> 00:08:36,713
Harding!
Treasury Department.
81
00:08:56,169 --> 00:08:57,364
Can I buy you a drink?
82
00:08:57,737 --> 00:08:58,898
On your expense account?
83
00:08:59,873 --> 00:09:00,863
What are you doing in New York?
84
00:09:01,374 --> 00:09:03,206
Washington sent me on a fishing trip.
85
00:09:05,745 --> 00:09:07,213
Do you want to continue?
86
00:09:12,619 --> 00:09:14,178
Scotch?
- Yes.
87
00:09:14,554 --> 00:09:15,544
Scotch!
88
00:09:17,357 --> 00:09:20,122
What's up?
- Did you hear about Johnny Owens?
89
00:09:20,427 --> 00:09:22,259
What? - He got it.
90
00:09:22,796 --> 00:09:25,231
Day before yesterday. In London.
91
00:09:31,371 --> 00:09:36,070
Any connection between Owens and what happened to Annie?
92
00:09:36,409 --> 00:09:39,401
It looks the same as the last one.
The counterfits are the same.
93
00:09:47,053 --> 00:09:49,385
Harding asked me to come to talk to you.
94
00:09:51,157 --> 00:09:54,127
He wants you to take over
Johnny's assignment in London.
95
00:09:55,161 --> 00:09:57,095
I told him he shouldn't even ask you.
96
00:09:57,730 --> 00:09:58,822
Not after ...
97
00:10:00,633 --> 00:10:02,397
Annie wanted so much to get married.
98
00:10:07,841 --> 00:10:10,105
I told her she was too young to be a widow.
99
00:10:16,816 --> 00:10:18,944
Forget it! I'll tell him to get somebody else.
100
00:10:20,854 --> 00:10:22,015
When Owens died ...
101
00:10:24,190 --> 00:10:26,181
Did he take any of the bastards with him?
102
00:10:26,793 --> 00:10:27,783
No.
103
00:10:28,194 --> 00:10:30,322
Maybe I'll have better luck.
104
00:11:05,732 --> 00:11:08,360
It's called the International Van and Storage Company .
105
00:11:08,801 --> 00:11:10,326
In the heart of the Liverpool ports area.
106
00:11:11,504 --> 00:11:13,666
It's operated by a man called George Leeds.
107
00:11:14,741 --> 00:11:19,144
The informant said that the counterfit paper came from inside that company.
108
00:11:20,313 --> 00:11:21,838
Did you pick up the pigeon?
- Aah!
109
00:11:22,348 --> 00:11:25,579
In a dark alley.
cold. And minus a tongue.
110
00:11:26,553 --> 00:11:27,520
Come in!
111
00:11:29,055 --> 00:11:31,149
I apologize, sir!
Am I late? No, no, bang on time.
112
00:11:31,424 --> 00:11:33,051
I brought Mr. Novak up to date.
113
00:11:33,393 --> 00:11:36,328
By the way, Arthur Thompson.
Peter Novak.
114
00:11:36,596 --> 00:11:37,654
Hello.
- Hello.
115
00:11:38,164 --> 00:11:41,862
Oh God! My wife insisted on
dropping me. Women's drivers!
116
00:11:42,168 --> 00:11:44,227
Julie has a birthday treat in town.
117
00:11:44,837 --> 00:11:46,669
That's my daughter.
She's five today.
118
00:11:48,374 --> 00:11:49,364
You are a family man?
119
00:11:50,109 --> 00:11:51,907
Well, small family.
Just two kids.
120
00:11:52,845 --> 00:11:54,677
With my paycheck,
two is all I can afford.
121
00:11:54,948 --> 00:11:56,074
Well, I don't know how to put it.
122
00:11:57,183 --> 00:11:58,378
Could I ask you this?
123
00:11:59,085 --> 00:12:00,883
What do all these pins represent?
124
00:12:01,187 --> 00:12:04,054
These are the places where the storage
company made deliveries and collections.
125
00:12:04,357 --> 00:12:07,122
Each location is covered
by one of our men.
126
00:12:07,527 --> 00:12:10,258
Lots of little pins chasing storage vans.
127
00:12:11,064 --> 00:12:12,395
Raising a lot of smoke.
128
00:12:12,732 --> 00:12:15,292
We have occasionally
been known to find a fire.
129
00:12:15,602 --> 00:12:16,763
We think we are
able to put one out.
130
00:12:17,070 --> 00:12:19,368
Putting out a big fire
or lots of small ones...
131
00:12:19,739 --> 00:12:21,298
isn't gonna stop
this gang.
132
00:12:21,608 --> 00:12:22,734
What do you suggest?
133
00:12:23,142 --> 00:12:26,043
You're up against a smart,
tight, international ring.
134
00:12:26,312 --> 00:12:28,076
We are not just playing monopoly with printed money.
135
00:12:28,381 --> 00:12:28,904
They're killers!
136
00:12:29,215 --> 00:12:31,081
What's the score so far?
Four deaths!
137
00:12:31,384 --> 00:12:33,546
We are aware of this as you are, Mr. Novak.
138
00:12:34,220 --> 00:12:37,053
If you have any specific
proposal, let's hear it.
139
00:12:37,323 --> 00:12:38,586
Take every man off the case.
140
00:12:40,593 --> 00:12:41,754
That's sick, why?
141
00:12:42,061 --> 00:12:44,120
At least it will save the taxpayers a lot of money, sir.
142
00:12:44,430 --> 00:12:46,057
You've got a small army there.
143
00:12:46,499 --> 00:12:48,331
The more men, the
more chance for a leak.
144
00:12:48,635 --> 00:12:50,399
Poor British! Nobody trusts us anymore.
145
00:12:53,640 --> 00:12:55,233
In this job
I trust myself.
146
00:12:56,776 --> 00:12:57,766
I should work alone.
147
00:12:59,078 --> 00:13:01,570
When I need the Yard's help I'll ask for it.
148
00:13:02,081 --> 00:13:03,515
You have a plan, I presume?
149
00:13:03,816 --> 00:13:05,910
Infiltration. Join the ring.
150
00:13:07,420 --> 00:13:09,252
Simple as that!?
- Yes, if I'm alone.
151
00:13:10,623 --> 00:13:12,148
If the key is the storage company.
152
00:13:13,126 --> 00:13:14,355
Then that's the door to open.
153
00:13:14,661 --> 00:13:15,628
All right, Mr. Novak!
154
00:13:16,329 --> 00:13:17,353
I'll go along with you.
155
00:13:20,199 --> 00:13:22,497
But ... you will
have another man.
156
00:13:23,136 --> 00:13:24,126
Who could tell!
157
00:13:24,637 --> 00:13:27,038
He might be able to
show you one or two tricks.
158
00:13:28,641 --> 00:13:31,042
Look, Arthur ... if you do
not like the sound of this.
159
00:13:31,678 --> 00:13:33,669
1 can always assign someone else.
160
00:13:34,714 --> 00:13:36,273
NO, NO, NO
Sir. No.
161
00:13:37,317 --> 00:13:39,649
I do not think I should miss the opportunity
162
00:13:39,952 --> 00:13:41,442
of working with Mr. Novak.
163
00:13:42,689 --> 00:13:45,488
Besides, we would not want to let
our American friends down, or do we?
164
00:13:48,227 --> 00:13:49,456
This is Frank Spineta.
165
00:13:50,063 --> 00:13:52,395
Corsican. Thirty-eight years old.
166
00:13:52,799 --> 00:13:55,894
Arrested in 1960 for a burglary.
He served eighteen months.
167
00:13:56,636 --> 00:13:59,298
Arrested again in 1965.
Forging pound notes.
168
00:14:00,473 --> 00:14:02,237
Everett "Smiley” watts.
169
00:14:02,909 --> 00:14:04,968
Twenty-seven years old. Canadian.
170
00:14:06,379 --> 00:14:10,077
Drug addict, hold-up man. Involved with Spineta in sixty-five.
171
00:14:11,551 --> 00:14:12,575
This is the last one.
172
00:14:13,353 --> 00:14:15,685
Timothy O'Donald.
Scot.
173
00:14:16,022 --> 00:14:18,491
Expert locksmith.
Explosive's man.
174
00:14:18,758 --> 00:14:20,055
He served two terms for robbery.
175
00:14:22,061 --> 00:14:23,051
That's it, gentlemen.
176
00:14:23,396 --> 00:14:27,230
Oh, thank God for that.
Uh, my aching back.
177
00:14:28,368 --> 00:14:29,335
Well...
178
00:14:30,203 --> 00:14:31,602
what do you think?
179
00:14:32,171 --> 00:14:35,334
Well I think during the last six
days this is the best gang we've seen.
180
00:14:35,608 --> 00:14:36,837
What's their story?
181
00:14:37,110 --> 00:14:39,204
Well, they all operated in Glasgow.
182
00:14:40,113 --> 00:14:43,105
Known as the "Golden Goose" gang.
183
00:14:43,416 --> 00:14:47,011
Got away with half a million pounds
in gold ingots from a bank in Scotland.
184
00:14:47,754 --> 00:14:52,123
All five were killed when their escape vehicle smashed into a petrol
lorry.
185
00:14:52,425 --> 00:14:53,358
The whole gang?
186
00:14:53,793 --> 00:14:54,783
SO far as we know.
187
00:14:55,561 --> 00:14:56,790
Do you have any more?
188
00:14:57,096 --> 00:14:57,688
Oh, we know everything
about them!
189
00:14:57,964 --> 00:15:00,626
Convictions, prints,
habits, wives...
190
00:15:01,100 --> 00:15:02,465
...girlfriends, the lat.
191
00:15:03,603 --> 00:15:04,695
Okay!
192
00:15:06,973 --> 00:15:08,134
I think that's what it is
What we wanted.
193
00:15:10,143 --> 00:15:11,269
If they are all dead ...
194
00:15:11,944 --> 00:15:14,538
...what’s to say that there
weren't seven men in that gang?
195
00:15:16,649 --> 00:15:19,949
You think that the two of us
were the only ones who escaped?
196
00:15:20,253 --> 00:15:22,654
Yes, that's the idea.
So we add it to the report.
197
00:15:23,289 --> 00:15:24,984
I'd Ike to believe it was that easy...
198
00:15:25,291 --> 00:15:27,487
but I'm constantly
thinking of your friend Owens.
199
00:15:28,761 --> 00:15:29,785
Yes, so do l.
200
00:15:31,631 --> 00:15:34,498
I understand that the Owens was not
carrying a gun when he was killed.
201
00:15:34,801 --> 00:15:37,065
Weapons are not standard issue in this one country, Mr. Novak.
202
00:15:37,570 --> 00:15:40,164
Owens knew this and turned over his gun to us.
203
00:15:40,473 --> 00:15:42,271
When necessary in
under certain circumstances,
204
00:15:42,575 --> 00:15:43,940
firearms are authorized.
205
00:15:44,343 --> 00:15:45,435
Owens it
did not request this.
206
00:15:45,912 --> 00:15:46,936
May I...
207
00:15:47,346 --> 00:15:52,011
...Officially request
permission to regain my gun, sir?
208
00:15:52,618 --> 00:15:54,746
If you think it necessary, yes.
209
00:15:55,087 --> 00:15:56,748
Owens should have thought so.
210
00:15:57,356 --> 00:15:57,822
What about you?
211
00:15:58,124 --> 00:15:59,421
No, no. Na thanks!
It's not for me.
212
00:16:00,092 --> 00:16:01,253
I can't stand violence.
213
00:16:02,628 --> 00:16:04,858
I never go hunting without a gun.
214
00:16:57,049 --> 00:16:59,484
That ... are you sure this is
that dump we're supposed to...
215
00:16:59,752 --> 00:17:00,844
I'm sure.
216
00:17:01,687 --> 00:17:02,745
Don't knock it.
217
00:17:03,189 --> 00:17:07,092
If Tony Stroud gives us a room we'll be on our way, won't we?
218
00:17:08,094 --> 00:17:09,061
Sir!
219
00:17:09,362 --> 00:17:11,353
No. I'm afraid not.
220
00:17:12,532 --> 00:17:15,194
What with tourists and business men ...
221
00:17:15,535 --> 00:17:17,025
I ... 1 don't seem to have a thing.
222
00:17:17,570 --> 00:17:18,696
That's not what
we've heard.
223
00:17:20,373 --> 00:17:21,431
Oh? Heard what?
224
00:17:22,408 --> 00:17:24,274
Oh you mean that someone recommended you.
225
00:17:24,577 --> 00:17:27,171
Yes, Stroud, yest
Somebody recommended us.
226
00:17:28,247 --> 00:17:30,614
Some guys from the big hotel up north.
227
00:17:31,284 --> 00:17:33,753
Yeah! It's called
"Hotel Nik".
228
00:17:38,925 --> 00:17:40,393
What sort of trouble are you guys in?
229
00:17:40,693 --> 00:17:43,958
None of your God-damn business, now look, we are in a hurry.
Are you gonna give us a room or...
230
00:17:44,263 --> 00:17:45,025
Easy, easy, easy.
231
00:17:46,532 --> 00:17:48,591
I mean, after all, he's gonna be careful, too.
232
00:17:48,901 --> 00:17:49,925
Yes ...
233
00:17:50,770 --> 00:17:52,101
YES !!
234
00:17:54,473 --> 00:17:55,440
Look...
235
00:17:56,475 --> 00:17:57,636
Sign the book here.
236
00:17:58,277 --> 00:17:59,369
It's been a sudden vacancy.
237
00:18:00,646 --> 00:18:03,809
Three pounds for the night. Cash in advance,
if you do not mind.
238
00:18:08,321 --> 00:18:12,224
Room sixty-one on the top floor. It's very quiet and ...
239
00:18:14,060 --> 00:18:15,323
...Very private.
240
00:18:24,737 --> 00:18:26,262
Smith!? Jones!?
241
00:18:27,640 --> 00:18:29,005
I know you're going to Edinburgh.
242
00:18:30,109 --> 00:18:34,273
You know about twice a year I manage to
scrape up the money to take Mary out to dinner.
243
00:18:35,014 --> 00:18:37,176
I never can get her to eat Chinese.
244
00:18:38,284 --> 00:18:41,083
You know, you should try
sometimes in Hong Kong.
245
00:18:42,588 --> 00:18:44,522
I'm afraid the Liverpool Chinese...
246
00:18:45,257 --> 00:18:46,691
...they've been away from home too long.
247
00:18:46,993 --> 00:18:49,428
Here, wash it down!
- Thank you!
248
00:18:50,529 --> 00:18:53,157
Do you have a cigarette somehow ...
- Bedside table.
249
00:18:54,100 --> 00:18:56,364
For how long do you think we
have to stick in this dump?
250
00:18:56,669 --> 00:18:59,104
If Stroud takes the bait tomorrow morning...
251
00:18:59,839 --> 00:19:01,773
it shouldn't take more than a day or two.
252
00:19:07,446 --> 00:19:09,608
This is the rest of Thompson's?
- Yeah.
253
00:19:10,950 --> 00:19:14,284
All right, I know, I know.
I get rid of it.
254
00:19:16,856 --> 00:19:19,120
Do it.
- Thanks.
255
00:19:20,126 --> 00:19:22,060
You know, that boy is a terror.
256
00:19:23,029 --> 00:19:24,895
It's pretty hard on Mary
when I'm not around.
257
00:19:25,197 --> 00:19:27,029
Which is most of the time, I'm afraid.
258
00:19:27,566 --> 00:19:30,365
Is she complaining too much?
- No.
259
00:19:31,570 --> 00:19:32,366
Well, not very much.
260
00:19:32,672 --> 00:19:33,901
Just enough to
give you the message.
261
00:19:34,573 --> 00:19:36,701
Oh, you mean ...
about me leaving the job.
262
00:19:37,343 --> 00:19:40,574
Well, I suppose she thought about it.
Suppose we both have.
263
00:19:40,880 --> 00:19:42,974
What's holding you back.
Can't be the money.
264
00:19:43,482 --> 00:19:47,715
Very soon, on March 1st, I am getting a rise.
265
00:19:48,020 --> 00:19:50,216
Two pounds, fifteen
shillings and six pennies per week.
266
00:19:50,523 --> 00:19:52,582
That's about six dollars and
fifteen cents in your money.
267
00:19:52,925 --> 00:19:54,893
Well, why do you stay in it?
268
00:19:56,228 --> 00:19:57,252
Well...
269
00:19:57,563 --> 00:19:58,689
I like it.
270
00:19:59,432 --> 00:20:01,833
It's my job.
Al know.
271
00:20:06,505 --> 00:20:07,563
How about you?
272
00:20:10,443 --> 00:20:11,911
1 do not have any pictures to burn.
273
00:20:13,446 --> 00:20:14,379
Look...
274
00:20:15,047 --> 00:20:17,516
I was already in the force when
my wife married me,
275
00:20:17,783 --> 00:20:19,717
50 she knew exactly what she was doing.
276
00:20:20,286 --> 00:20:25,452
Just because there is a certain amount of danger attached to this
job I don't see a reason why one shouldn't try to live a normal life.
277
00:20:29,295 --> 00:20:31,423
I take it you were never married.
278
00:20:36,969 --> 00:20:37,959
No.
279
00:20:41,373 --> 00:20:42,568
Now, listen Thompson ...
280
00:20:43,442 --> 00:20:44,739
You might as well know,
281
00:20:45,044 --> 00:20:46,068
1 don't like working with you.
282
00:20:46,378 --> 00:20:48,813
Men in this kind of job
should not have distractions.
283
00:20:49,448 --> 00:20:50,882
My life may depend on you.
284
00:20:51,450 --> 00:20:53,976
What would it be worth if your first instinct is:
285
00:20:54,487 --> 00:20:57,320
“What will happen to Mary and children,
if 1 have a bullet in my stomach? *
286
00:20:58,891 --> 00:21:02,225
Married men should work
behind a desk shoveling papers.
287
00:21:03,729 --> 00:21:06,255
I'm sorry you feel that way Mr. Novak.
288
00:21:07,399 --> 00:21:09,458
I'll just have to prove you wrong, won't 1?
289
00:21:10,269 --> 00:21:12,294
Why don't you take this?
I'll get another one.
290
00:21:12,838 --> 00:21:13,896
No thanks!
291
00:21:14,406 --> 00:21:16,500
I...I would not like to get into the habit.
292
00:21:20,079 --> 00:21:21,342
Man, I'm going to bed.
293
00:21:21,647 --> 00:21:24,014
I just hope that
stiff upper lip of yours
294
00:21:24,316 --> 00:21:25,442
doesn't make
you snore.
295
00:21:30,756 --> 00:21:31,917
He's on time.
296
00:21:36,362 --> 00:21:37,761
Never clapped eyes on them.
297
00:21:41,200 --> 00:21:45,535
The report also says they were
mixed up in that gold robbery...
298
00:21:45,838 --> 00:21:46,771
...In Glasgow.
299
00:21:47,673 --> 00:21:48,697
Oh...
300
00:21:50,142 --> 00:21:51,132
You don't say!
301
00:21:55,347 --> 00:21:58,214
You know you're going to ruin your dentures
if you keep that up.
302
00:22:01,654 --> 00:22:06,114
Now, you see or hear anything you'll let
me know alright! - Oh yeah, sure, right.
303
00:22:06,792 --> 00:22:10,228
You know, I might even be able to help you out sometimes.
304
00:22:10,529 --> 00:22:15,057
A gentlemen who stays inside the
law side doesn't need any favors.
305
00:22:17,169 --> 00:22:19,137
Hey, Sergeant!
306
00:22:20,339 --> 00:22:22,831
I wonder if you let me
keep these photographs, sir.
307
00:22:23,242 --> 00:22:24,732
So that I can fix it in my mind.
308
00:22:25,044 --> 00:22:26,375
I know your phone,
as you said.
309
00:22:27,546 --> 00:22:29,708
Well, let me do my duty.
310
00:22:30,182 --> 00:22:33,379
That's right, Tom!
Always do your duty.
311
00:22:53,839 --> 00:22:54,829
He's leaving.
312
00:22:55,908 --> 00:22:57,239
It won't take long
to get our pigeon.
313
00:22:58,677 --> 00:23:01,009
Ten bucks I say they will be
here in less than a minute.
314
00:23:01,280 --> 00:23:02,213
You're on.
315
00:23:26,438 --> 00:23:27,462
Pay up!
316
00:23:31,610 --> 00:23:32,600
Who is it?
317
00:23:33,279 --> 00:23:34,303
Mr. Davis?
318
00:23:36,248 --> 00:23:37,238
Come in!
319
00:23:40,085 --> 00:23:42,554
Now, look here, Davis!
320
00:23:43,656 --> 00:23:44,782
Where did you get it his name?
321
00:23:45,090 --> 00:23:46,717
Get off me, damn it!
What are you playing at?
322
00:23:46,992 --> 00:23:48,084
You rat. You double-crossed us!
323
00:23:48,394 --> 00:23:49,725
NO NO NO...
I swear to God!
324
00:23:49,995 --> 00:23:51,656
He asked you a question!
How did you get my name?
325
00:23:51,964 --> 00:23:53,227
I only came here to warn you.
326
00:23:53,766 --> 00:23:55,757
A Yard man came to me and
showed me two photographs of you.
327
00:23:56,068 --> 00:23:56,967
Where are they?
Show me!
328
00:23:57,269 --> 00:23:59,397
Well, he took them away with him.
329
00:23:59,672 --> 00:24:00,571
What did you tell him?
330
00:24:00,839 --> 00:24:02,807
Oh, come on, get
off my back, will you?
331
00:24:03,409 --> 00:24:06,003
Look, if I was a cop,
you think I keep myself in one piece?
332
00:24:06,312 --> 00:24:07,802
How do you think I'm
managing to stay in business?
333
00:24:10,849 --> 00:24:13,113
1 think he gotta be straight.
334
00:24:13,652 --> 00:24:16,178
And after all, the boys wouldn't
have directed us here if he wasn't.
335
00:24:16,488 --> 00:24:17,819
Yes, yes.
He wanted to tell you.
336
00:24:18,123 --> 00:24:20,649
Why don't you asked Jerry Walsh
on 32 he's bigger than you fellas?
337
00:24:21,493 --> 00:24:22,654
All right!
338
00:24:23,929 --> 00:24:24,919
But keep your mouth shut!
339
00:24:25,197 --> 00:24:26,096
Yes, all right!
340
00:24:26,498 --> 00:24:28,694
You don't have ta make such a fuzz,
I'll hold tight.
341
00:24:29,435 --> 00:24:31,028
But ... Hey, look!
342
00:24:31,637 --> 00:24:33,969
If the caps are breathing down your
neck how long are you figuring on staying?
343
00:24:34,273 --> 00:24:35,707
Until we fix up some kind of deal.
344
00:24:36,875 --> 00:24:38,775
Yes. We need some money.
345
00:24:39,044 --> 00:24:40,375
If you have any idea,
spread the word around.
346
00:24:40,679 --> 00:24:42,704
Yes, ... Ill see
what I can do about it.
347
00:24:46,385 --> 00:24:47,978
You'll be alright here
for a couple of days.
348
00:24:49,054 --> 00:24:50,044
Just stay put.
349
00:24:51,123 --> 00:24:53,023
I'll send up a good breakfast.
350
00:24:59,498 --> 00:25:01,159
Can you believe it?
351
00:25:01,967 --> 00:25:03,628
Listen, what do you think
that he will do now?
352
00:25:03,902 --> 00:25:06,872
He will help telling
the news all over town.
353
00:25:07,206 --> 00:25:09,538
Including to the van
and Storage Company .
354
00:25:57,523 --> 00:25:59,355
What sort of work are
you lads looking for?
355
00:25:59,792 --> 00:26:01,590
1 do not know. Anything that's going.
356
00:26:01,894 --> 00:26:03,726
Fellows sit down!
Sit down!
357
00:26:05,364 --> 00:26:07,423
Back ta business about your
other boys in your outfit.
358
00:26:07,733 --> 00:26:08,894
You were luckier!
359
00:26:09,201 --> 00:26:10,396
Smarter!
360
00:26:10,803 --> 00:26:13,204
Spineta should have stopped pushing dope.
361
00:26:15,040 --> 00:26:15,973
Spineta!?
362
00:26:17,810 --> 00:26:19,244
Well, I do not know
where you knew him,
363
00:26:19,545 --> 00:26:22,412
but the only thing Spineta ever pushed was a funny money.
364
00:26:23,549 --> 00:26:24,710
Yes of course!
365
00:26:25,317 --> 00:26:28,048
I am duffed, I was thinking about Smiley Watts.
366
00:26:28,320 --> 00:26:32,052
He and Spineta worked for me when Smiley returned from Australia.
367
00:26:35,060 --> 00:26:37,051
Let's stop now
with games!
368
00:26:37,830 --> 00:26:40,299
Smiley returned from Toronto and
had a mole on his ass. Come on, let's go!
369
00:26:40,666 --> 00:26:42,725
Sit down, yank! I'll
tell you when to leave.
370
00:26:43,068 --> 00:26:45,469
Look, you asked for us.
371
00:26:46,105 --> 00:26:49,473
Do you have a job we can do, talk!
Maybe we'll listen.
372
00:26:53,579 --> 00:26:56,446
You got gall Bruckner, I'll say that for you.
373
00:26:58,851 --> 00:27:00,785
You recognize these villains?
374
00:27:06,758 --> 00:27:08,954
You know the only thing this is good for, don't you?
375
00:27:12,364 --> 00:27:14,696
I like your style, Bruckner!
376
00:27:18,137 --> 00:27:21,300
You are too hot around here.
I'll be taking a big risk.
377
00:27:23,142 --> 00:27:25,543
But what the hell!
I'll risk it.
378
00:27:26,011 --> 00:27:28,605
The organization is always scouting for new talent.
379
00:27:29,114 --> 00:27:30,604
Maybe they could use you
in some other country.
380
00:27:30,883 --> 00:27:32,009
Yes. But the further away the better.
381
00:27:32,317 --> 00:27:33,341
Yes! How about Acapulco?
382
00:27:33,652 --> 00:27:35,984
It's not up to me.
You have to be checked out top to bottom.
383
00:27:36,288 --> 00:27:37,881
And meanwhile
you'll working here.
384
00:27:38,557 --> 00:27:39,615
Inside only.
385
00:27:40,292 --> 00:27:43,227
If the cops start sniffing
around I'm covering for you.
386
00:27:45,664 --> 00:27:46,290
Pat!
387
00:27:46,698 --> 00:27:48,792
Hey, Pat! Get Martin, will you!
388
00:27:49,067 --> 00:27:50,159
Okay.
389
00:27:53,672 --> 00:27:55,037
You guys ever play football?
390
00:27:56,008 --> 00:27:58,306
Well yes. 1 mean ...
didn't everybody?
391
00:27:58,577 --> 00:27:59,874
'Ma professional myself.
392
00:28:00,179 --> 00:28:01,408
YOU SEE' I'm 3 team man...
393
00:28:01,713 --> 00:28:03,579
...but I rather say
I'm a coach.
394
00:28:04,383 --> 00:28:06,545
I call it tactics around here. Understand?
395
00:28:06,852 --> 00:28:07,876
You want something, George?
396
00:28:08,387 --> 00:28:10,549
Yes. We're taking on
Bruckner here and Davis.
397
00:28:10,856 --> 00:28:12,881
Put them to work,
but nothing out in the open.
398
00:28:13,525 --> 00:28:15,857
They are still a bit
sensitive about their last job.
399
00:28:16,195 --> 00:28:18,061
The "Golden Goose" bullion raid
400
00:28:18,597 --> 00:28:20,224
But they all fried in that crash!
401
00:28:20,532 --> 00:28:22,694
Yeah, it was a two-car job, you see.
402
00:28:23,001 --> 00:28:24,230
And we were in the Jaguar.
403
00:28:25,837 --> 00:28:26,736
Uh . that was 2 big one.
404
00:28:27,039 --> 00:28:28,097
Too bad it didn't come off!
405
00:28:28,440 --> 00:28:29,930
Come on! I'll show you around!
406
00:28:36,415 --> 00:28:39,612
Maureen! Give me Max
in London, will you?
407
00:29:07,546 --> 00:29:08,741
Hey, Bruckner!
408
00:29:11,717 --> 00:29:12,809
What's it gonna be now?
409
00:29:13,118 --> 00:29:15,644
Well, we checked
you out. You're okay!
410
00:29:16,154 --> 00:29:17,815
Hallelujah!
411
00:29:18,123 --> 00:29:20,114
Another week like this
and I go off my rocker.
412
00:29:20,425 --> 00:29:23,258
Well, knock off here.
1 got some other jobs for you.
413
00:30:06,838 --> 00:30:08,932
Well, they are.
This is it!
414
00:30:18,016 --> 00:30:20,280
All the stuff here
ready for distribution.
415
00:30:20,686 --> 00:30:22,814
Tens, Twenties ...
416
00:30:23,955 --> 00:30:25,116
...travelers checks ...
417
00:30:25,891 --> 00:30:27,381
...fifties ...
Here they are!
418
00:30:27,693 --> 00:30:28,990
And what do you think, huh?
419
00:30:33,665 --> 00:30:35,360
A counterfeit racket!
420
00:30:35,867 --> 00:30:36,993
Laddie, what do you know?
421
00:30:37,302 --> 00:30:40,397
Yes, the best. we're distributors.
422
00:30:40,872 --> 00:30:42,135
Hey, come here, look!
423
00:30:43,809 --> 00:30:45,834
Now, this area is
divided up into zones.
424
00:30:46,345 --> 00:30:47,312
Predominantly Lancashire.
425
00:30:48,013 --> 00:30:50,880
These numbers here identify each position handling our stuff.
426
00:30:51,249 --> 00:30:52,375
And the neighborhood he covers.
427
00:30:52,751 --> 00:30:53,479
A big operation then.
428
00:30:53,752 --> 00:30:55,914
Not only this, we're
handling American stuff.
429
00:30:56,722 --> 00:30:58,156
Not everybody will take it.
430
00:30:58,557 --> 00:31:00,582
Now, listen!
Here's the set-up.
431
00:31:00,892 --> 00:31:03,418
Leeds wants to keep you inside
because you're on the run.
432
00:31:03,829 --> 00:31:07,424
Making up the box. Making the
package and keeping the box here.
433
00:31:07,766 --> 00:31:09,700
What is this leaving
this door wide open?
434
00:31:10,001 --> 00:31:12,993
Shut up and close it!
What you got there then?
435
00:31:13,405 --> 00:31:15,396
Here is a consignment of $100 bills.
436
00:31:16,742 --> 00:31:19,109
Want me to stack them. No, you count them first.
437
00:31:19,578 --> 00:31:20,340
Why?
438
00:31:20,612 --> 00:31:22,512
I reckon the Owl is gonna short-change us...
439
00:31:22,781 --> 00:31:24,010
Just count them!
440
00:31:24,416 --> 00:31:25,383
God!
441
00:31:26,885 --> 00:31:30,082
There! Now you can see why
Leeds wants you to take over here.
442
00:31:30,455 --> 00:31:33,186
Some of these geezers
cannot add up two and two.
443
00:31:34,025 --> 00:31:36,892
Listen, I've given out
some bird seeds once...
444
00:31:37,295 --> 00:31:39,059
but he never gave me no $100 bills.
445
00:31:40,365 --> 00:31:41,696
You do not know the
right kind of owl.
446
00:31:43,435 --> 00:31:46,029
Well if you gonna join us,
I better get you some union cards.
447
00:31:46,304 --> 00:31:48,136
You ... print those as well, do you?
448
00:31:48,774 --> 00:31:49,707
YES 1!!
449
00:31:50,108 --> 00:31:52,577
AS a matter of fact we do - well,
make yourself at home.
450
00:31:52,878 --> 00:31:55,279
I'll be right back.
Have a look around.
451
00:32:07,893 --> 00:32:11,454
Well, they've certainly covered every angle, didn't they?
452
00:32:11,763 --> 00:32:14,425
Oh yes! Smart set-up, alright.
453
00:32:27,245 --> 00:32:31,478
Well ... I thought the
printing presses would be here.
454
00:32:32,017 --> 00:32:35,248
Nobody knows where they are.
Except bragging Leeds.
455
00:32:40,492 --> 00:32:41,516
Listen ...
456
00:32:42,794 --> 00:32:44,626
An owl is a pretty wise bird.
457
00:32:45,797 --> 00:32:47,265
I wonder where it could perch.
458
00:32:47,766 --> 00:32:51,600
Now listen, Bruckner! I don't
know nothing and I don't ask nothing.
459
00:32:52,270 --> 00:32:56,002
You take my advice. It's not healthy
0 get nosy around here.
460
00:32:56,308 --> 00:32:57,139
Here they are!
461
00:32:58,276 --> 00:32:59,766
This makes you official.
462
00:33:06,318 --> 00:33:07,979
We've just joined a great union.
463
00:33:09,054 --> 00:33:10,044
No dues!
464
00:33:27,873 --> 00:33:28,396
Hello!
465
00:33:28,707 --> 00:33:29,868
Keep your hands down!
466
00:33:33,912 --> 00:33:35,311
What the hell,
is going on here?
467
00:33:35,714 --> 00:33:36,909
Get his gun, love.
468
00:33:39,551 --> 00:33:41,417
Just a friendly social call.
469
00:33:42,020 --> 00:33:43,010
Right, Debbie?
470
00:33:43,655 --> 00:33:45,180
You might call it that.
471
00:33:49,027 --> 00:33:50,825
Yeah ... Debbie is a dandy.
472
00:33:52,364 --> 00:33:53,229
You bring her for me?
473
00:33:53,532 --> 00:33:54,363
Oh, no!
474
00:33:54,900 --> 00:33:57,870
She's my date.
At least for tonight.
475
00:33:58,270 --> 00:33:59,533
Good for you!
476
00:34:03,275 --> 00:34:05,334
Well, isn't it your time to say something?
477
00:34:05,710 --> 00:34:10,546
Well, I just happened to mention to
Debbie about you and Davis joining the outfit.
478
00:34:11,616 --> 00:34:12,742
You got a big mouth!
479
00:34:14,519 --> 00:34:15,680
Do not worry about her.
480
00:34:17,255 --> 00:34:19,121
You ever see him before, love?
481
00:34:19,858 --> 00:34:20,916
Never!
482
00:34:23,962 --> 00:34:24,793
You are joking?
483
00:34:25,096 --> 00:34:26,564
Well someone is joking, but
I do not laugh.
484
00:34:26,865 --> 00:34:27,798
Bruckner!
485
00:34:28,099 --> 00:34:29,396
Joe Bruckner he
says his name is.
486
00:34:29,701 --> 00:34:31,100
I've never heard that either.
487
00:34:31,403 --> 00:34:33,269
That's peculiar, ain't it, Bruckner.
488
00:34:34,105 --> 00:34:36,699
Debbie used to be Frank Spineta's girl.
489
00:34:41,046 --> 00:34:43,276
Do you think that Frankie
told you everything, hey?
490
00:34:43,582 --> 00:34:44,276
Enough.
491
00:34:45,150 --> 00:34:47,050
Did he tell you that he
kept another bird on the side?
492
00:34:47,319 --> 00:34:48,081
You're a liar.
493
00:34:48,386 --> 00:34:49,911
Did he tell you that it was
my idea to pull the gold job?
494
00:34:50,221 --> 00:34:51,052
It was his idea.
495
00:34:51,323 --> 00:34:52,950
You're just a big a jerk as he was.
496
00:34:53,258 --> 00:34:55,556
Who killed Frankie's
cousin Pete in Dublin?
497
00:34:58,830 --> 00:35:00,730
Martin, you're not gonna let this big dumb...
498
00:35:00,999 --> 00:35:02,899
Shut up! Answer her!
499
00:35:03,468 --> 00:35:04,936
I wasn't around
when he was killed.
500
00:35:05,236 --> 00:35:07,170
He's a fraud!
Frankie had no cousin.
501
00:35:08,006 --> 00:35:11,909
Copper! You're a
lousy stinking copper!
502
00:39:00,071 --> 00:39:01,163
Sergeant Carter!
503
00:39:01,739 --> 00:39:02,706
Novac.
504
00:39:03,374 --> 00:39:05,399
You better send some of your boys up to my room.
505
00:39:05,844 --> 00:39:06,811
Yeah!
506
00:39:07,712 --> 00:39:10,409
There's a big long-legged
broad in my bed.
507
00:39:11,249 --> 00:39:12,512
Keep her on ice for me.
508
00:39:27,098 --> 00:39:28,998
Where did he go?
509
00:39:29,534 --> 00:39:30,558
I told you...
510
00:39:30,869 --> 00:39:31,927
...1 do not know.
511
00:39:35,673 --> 00:39:37,334
You're barking on the wrong man!
512
00:39:37,609 --> 00:39:39,407
I mean, no one was there
at that time, wasn't I?
513
00:39:39,944 --> 00:39:42,606
Stroud said that your chum was in the hotel
514
00:39:42,914 --> 00:39:46,077
when Martin Svon dived off that roof, now talk!
515
00:39:46,384 --> 00:39:48,079
1 do not know!
516
00:39:55,393 --> 00:39:56,554
You gonna talk?
517
00:40:02,200 --> 00:40:05,602
Try hitting him again!
- Listen, Bruckner! - No, you listen to me, big shot!
518
00:40:06,237 --> 00:40:07,636
Want to know what
happened to Martin ...
519
00:40:08,373 --> 00:40:09,602
I pushed the
bastard off the roof!
520
00:40:09,974 --> 00:40:13,069
He splattered his stupid brain all
over the street and he deserved it.
521
00:40:16,581 --> 00:40:18,777
That's what the
bastard was trying to do.
522
00:40:19,284 --> 00:40:21,582
He was going to sell us for
pissing a thousand pounds.
523
00:40:24,122 --> 00:40:25,283
I do not believe it!
524
00:40:25,590 --> 00:40:27,115
I do not give a damn what you believe!
525
00:40:27,592 --> 00:40:29,651
I do not like the way your team plays football, coach!
526
00:40:30,228 --> 00:40:31,992
You got two players walking off the field. Come on!
527
00:40:32,297 --> 00:40:33,787
NO, No ... Wait
Moment, Joe!
528
00:40:34,899 --> 00:40:38,563
No, I mean ... please, he wasn't to blame, was he?
529
00:40:38,937 --> 00:40:41,634
I mean, you know, he's been square with us.
530
00:40:42,140 --> 00:40:44,768
Anyway, we're still too hot.
531
00:40:46,010 --> 00:40:49,674
Na no. I think this is as
good a place to hide out as any.
532
00:40:53,785 --> 00:40:55,412
Because your brain's scrambled.
533
00:40:59,023 --> 00:41:00,184
All right, Davies.
534
00:41:01,659 --> 00:41:02,854
Let's get divorced.
535
00:41:03,828 --> 00:41:05,353
You're getting to
be a drag anyway.
536
00:41:07,298 --> 00:41:08,265
Goodbye, coach!
537
00:41:41,165 --> 00:41:42,633
This tea is foul!
538
00:41:43,001 --> 00:41:43,729
Rotten!
539
00:41:44,535 --> 00:41:45,696
Dig up anything?
540
00:41:46,504 --> 00:41:48,199
The owl's name is Nick Harrison.
541
00:41:55,013 --> 00:41:56,378
Taken four years ago.
542
00:41:56,748 --> 00:41:58,807
When he was charged of
forging airline tickets.
543
00:41:59,650 --> 00:42:01,584
He beat the case. In fact
he hasn't done any time.
544
00:42:03,054 --> 00:42:05,045
Sounds like a wise owl.
545
00:42:05,923 --> 00:42:08,756
So far. Picked up once
because of possession of marijuana.
546
00:42:09,060 --> 00:42:10,391
He's gay.
547
00:42:13,698 --> 00:42:14,859
The scar on the left
shoulder.
548
00:42:15,166 --> 00:42:18,329
Knife wound.
Disillusioned boyfriend.
549
00:42:19,003 --> 00:42:19,868
Where do I find him?
550
00:42:20,171 --> 00:42:21,332
Hiding in underground.
551
00:42:21,739 --> 00:42:23,434
We believe he
operates in London.
552
00:42:23,775 --> 00:42:24,742
Better lay off.
553
00:42:25,910 --> 00:42:28,936
The one to better fly away. I'll find him myself.
554
00:42:30,114 --> 00:42:33,379
Oh yeah! He used to go to
steam-bars and massages.
555
00:42:34,952 --> 00:42:36,044
Steam baths?
556
00:44:23,561 --> 00:44:25,655
Mr. Bruckner!
Paul is ready!
557
00:44:25,963 --> 00:44:26,486
Oh, thank you!
558
00:44:43,681 --> 00:44:45,308
It's booth number three, sir!
559
00:44:45,583 --> 00:44:46,243
Thank you very much!
560
00:45:08,673 --> 00:45:11,267
Too bad that you are not my size.
561
00:45:13,844 --> 00:45:15,403
Would you like to
come to a party tonight?
562
00:45:15,713 --> 00:45:17,841
A little fun ...
a little dance ...
563
00:45:18,916 --> 00:45:20,111
...tonight ...
564
00:45:43,941 --> 00:45:46,706
Now try it but very soft, right.
565
00:45:52,416 --> 00:45:56,284
Well, well!
My old friend.
566
00:45:57,622 --> 00:46:00,557
One of the truly immoral man in the world.
567
00:46:00,825 --> 00:46:01,656
Get out!
568
00:46:04,562 --> 00:46:07,896
Why don't you go and prepare a
nice fresh cup of tea, honey.
569
00:46:08,899 --> 00:46:11,925
I do admire your abilities, Smiley.
570
00:46:12,236 --> 00:46:16,104
You're able to make an enemy out of practically anybody.
571
00:46:16,407 --> 00:46:18,739
We have private business.
572
00:46:21,312 --> 00:46:22,780
You made a little mistake, Owl.
573
00:46:23,080 --> 00:46:24,104
Oh, really 1?
574
00:46:24,582 --> 00:46:27,779
Well, that's was life is,
Smiley, trial and error.
575
00:46:28,619 --> 00:46:32,351
One must learn to enjoy the
trails and forget the errors.
576
00:46:38,129 --> 00:46:40,097
Say what you have to say and get out!
577
00:46:45,436 --> 00:46:48,599
When the man upstairs
talks you listen, understand?
578
00:46:50,141 --> 00:46:52,508
You don't frighten
me one little bit.
579
00:46:52,810 --> 00:46:55,438
Without me, the whole London
operation would fall apart and he knows it.
580
00:46:56,981 --> 00:46:58,278
Nobody knows my
contacts except me.
581
00:46:59,984 --> 00:47:01,975
This is an order
from the top, Owl.
582
00:47:02,887 --> 00:47:04,981
In the future, stick to the rules.
583
00:47:05,656 --> 00:47:08,887
If you must gamble
use legitimate currency.
584
00:47:10,227 --> 00:47:12,491
Oh, that's it, is it?
585
00:47:16,667 --> 00:47:18,294
Oh, that's the
salt and pepper.
586
00:47:19,203 --> 00:47:20,398
That's the spice.
587
00:47:20,905 --> 00:47:23,033
That's what
gives the game taste.
588
00:47:23,874 --> 00:47:25,364
I don't you expect
you to understand that.
589
00:47:25,743 --> 00:47:28,178
Anybody could use real money.
590
00:47:29,480 --> 00:47:31,209
You have been warned!
591
00:47:32,016 --> 00:47:34,747
All right, all right.
Put that pig sticker down.
592
00:47:36,187 --> 00:47:39,384
You may tell that great
man that I get the point.
593
00:47:52,269 --> 00:47:54,169
ON, this creature!
594
00:49:40,878 --> 00:49:42,312
He could run a check for me...
595
00:49:43,047 --> 00:49:45,641
...on portobello
antique supermarket.
596
00:49:46,684 --> 00:49:48,880
The owl left
A briefcase there.
597
00:49:49,220 --> 00:49:51,052
Good. I'll put someone on it.
598
00:49:52,289 --> 00:49:55,452
By the way, if it is the false currency he is delivering...
599
00:49:56,293 --> 00:49:57,385
...where do you think its coming from?
600
00:49:58,729 --> 00:50:00,527
That's my next one little job.
601
00:50:01,131 --> 00:50:06,399
Oh yes! The counterfit plates and bills you requested from Washington arrived this morning.
602
00:50:06,704 --> 00:50:08,570
Good. I've been
waiting for that.
603
00:50:12,476 --> 00:50:15,707
Beautiful hand-made engravings.
You know work like that isn't done anymore.
604
00:50:16,013 --> 00:50:16,707
Do you know who did this?
605
00:50:17,147 --> 00:50:19,241
German.
August Baumann.
606
00:50:20,217 --> 00:50:21,582
Baumann?
- Yes.
607
00:50:21,919 --> 00:50:24,980
Put away years ago. Has done it at the penitentiary. He is still there.
608
00:50:25,322 --> 00:50:28,257
I shouldn't worry about the plates.
They wouldn't be recognized after all this time.
609
00:50:28,592 --> 00:50:29,559
They're safe enough.
610
00:50:29,860 --> 00:50:32,921
Keep the plates for me until I need them.
I just take a few bills.
611
00:50:37,434 --> 00:50:38,560
Thanks.
612
00:50:40,004 --> 00:50:41,768
Thompson pick up anything on Leeds?
613
00:50:42,072 --> 00:50:45,007
Ah, nothing so (am
haven't been able to get near him.
614
00:50:47,011 --> 00:50:49,275
I thought your boy was going to teach me a few tricks.
615
00:50:49,914 --> 00:50:51,109
He may surprise you.
616
00:50:51,749 --> 00:50:52,272
Yes ...
617
00:50:53,050 --> 00:50:54,040
That's what I'm afraid of.
618
00:50:55,352 --> 00:50:57,184
From now on, I better
stay away from here.
619
00:50:58,556 --> 00:51:00,888
But if you hear from
Thompson, let me know.
620
00:51:01,892 --> 00:51:04,088
I'll sit on the Owl, maybe he hatch something.
621
00:51:10,234 --> 00:51:13,135
Hey, Kathy! Get me
Carter in Liverpool.
622
00:51:19,643 --> 00:51:21,702
Hey, will you do what I tell you?
623
00:51:22,212 --> 00:51:25,045
Look, very kind of you, George,
but I cannot move into your house.
624
00:51:25,316 --> 00:51:27,648
What about your wife?
- Blow the wife.
625
00:51:28,485 --> 00:51:32,115
If you take over Martin's job you can't continue to live
in Stroud's sleeping area.
626
00:51:32,423 --> 00:51:32,912
Can you?
627
00:51:33,223 --> 00:51:35,920
Look, I appreciate your ...
- Here you go, will you? Let's head to the races!
628
00:51:36,327 --> 00:51:38,489
Let's go!
- All right! You're the boss.
629
00:52:48,532 --> 00:52:50,193
1 beg your pardon!
Do you have a light?
630
00:52:50,501 --> 00:52:51,969
Oh, of course!
631
00:52:57,041 --> 00:52:59,009
Smoke?
- Love to.
632
00:53:03,814 --> 00:53:06,010
The House of Commons is coming up over there.
633
00:53:08,052 --> 00:53:09,178
Oh yes!
634
00:53:12,723 --> 00:53:17,058
The antique shop is a cover
for the Owl's export organization.
635
00:53:18,529 --> 00:53:20,156
There is the House of Lards.
- Beautiful.
636
00:53:22,666 --> 00:53:26,728
The stuff goes out with the
antiques to Europe and America.
637
00:53:30,407 --> 00:53:31,431
Any news of Thompson?
638
00:53:32,543 --> 00:53:33,942
No. Nothing vet.
639
00:53:37,214 --> 00:53:38,045
Oh...
640
00:53:38,348 --> 00:53:40,442
would you mind taking a picture
of me with the Big Ben behind?
641
00:53:40,751 --> 00:53:43,413
No. What do I do?
- Press right here.
642
00:53:44,888 --> 00:53:45,912
A little further!
643
00:55:12,810 --> 00:55:15,211
I beg your pardon, sir! May I see your membership card?
644
00:55:15,512 --> 00:55:16,172
I do not have one.
645
00:55:16,480 --> 00:55:18,107
I'm sorry, sir, but
You must be a member here.
646
00:55:19,049 --> 00:55:22,144
1 just remembered.
I do have one.
647
00:55:22,452 --> 00:55:24,944
Oh, go right inside, sir.
- Thank you.
648
00:55:58,589 --> 00:55:59,750
I'm sorry, friend!
649
00:56:00,524 --> 00:56:01,582
There is not much room here.
650
00:56:02,025 --> 00:56:03,515
Place your bets,
Ladies and Gentlemen.
651
00:56:07,531 --> 00:56:09,590
No foreign currency
on the table, sir.
652
00:56:09,900 --> 00:56:11,334
What do you have against
American money?
653
00:56:11,602 --> 00:56:12,865
You must be
oversea member.
654
00:56:13,737 --> 00:56:15,262
It's the house rule,
I'm afraid.
655
00:56:15,873 --> 00:56:18,240
If you take it to the cash desk
they'll exchange it for chips.
656
00:56:18,542 --> 00:56:19,600
Just over there, sir.
657
00:56:19,943 --> 00:56:21,843
They wouldn't be
50 fussy in Vegas.
658
00:56:23,013 --> 00:56:23,878
Do you mind?
659
00:56:24,882 --> 00:56:28,045
The US currency brings back
pleasant memories of your country.
660
00:56:29,019 --> 00:56:33,252
You should not have problems cashing this
- we British are always delighted to take American dollars.
661
00:56:33,557 --> 00:56:35,525
Thought you wouldn't think so.
662
00:56:36,560 --> 00:56:37,584
'Ma..
663
00:56:37,928 --> 00:56:39,191
--. I'm withdrawing my bets.
664
00:56:41,798 --> 00:56:44,597
No mare bets.
- Just a moment, sir.
665
00:56:55,445 --> 00:56:56,469
Thank you, sir!
666
00:56:57,414 --> 00:56:58,472
Thank you!
667
00:57:03,720 --> 00:57:04,778
We're in business!
668
00:57:37,120 --> 00:57:38,087
Alright.
669
00:57:39,957 --> 00:57:40,924
Well, what's the
name of the game?
670
00:57:41,191 --> 00:57:43,159
It's called: "Get in car or we drop you!"
671
00:57:49,666 --> 00:57:50,758
You motherf...
672
00:57:51,134 --> 00:57:51,965
Get in!
673
00:57:54,838 --> 00:57:56,203
Good. Let's get out of here.
674
00:58:40,984 --> 00:58:42,179
Is that close enough?
675
00:58:47,924 --> 00:58:49,358
Pink is a good driver anyway.
676
00:58:50,527 --> 00:58:51,585
You boys having fun?
677
00:58:52,262 --> 00:58:54,560
You'll see some real fun if
you come to the club again.
678
00:58:54,865 --> 00:58:56,560
Pink will crack your nuts next time.
679
00:59:00,771 --> 00:59:02,671
Here is your "Bang-Bang" back again!
680
00:59:03,273 --> 00:59:05,401
And take my advice.
Drop it!
681
00:59:05,709 --> 00:59:07,199
That's only for big
boys to play with.
682
00:59:08,512 --> 00:59:09,604
Alright?
683
00:59:16,053 --> 00:59:17,179
Cheer up!
684
01:01:06,530 --> 01:01:07,395
Clean it!
685
01:01:07,697 --> 01:01:08,528
Ask them!
686
01:01:08,832 --> 01:01:09,822
Cops! Let's go!
687
01:01:13,236 --> 01:01:14,203
Cops!
688
01:01:15,005 --> 01:01:16,905
All right! Get out of here! All of you!
689
01:01:17,207 --> 01:01:17,901
Let's go!
690
01:01:18,208 --> 01:01:19,073
Let's go!
691
01:01:19,843 --> 01:01:21,811
Let's got
Police!
692
01:01:22,078 --> 01:01:23,910
What the hell do you think you're doing?
693
01:01:24,214 --> 01:01:26,046
What's the matter?
Don't you remember me, gambler?
694
01:01:30,654 --> 01:01:31,644
At the club ..
695
01:01:32,689 --> 01:01:34,714
...a thousand years ago.
696
01:01:35,825 --> 01:01:39,853
Well, don't break up the party!
Come join us!
697
01:01:40,163 --> 01:01:44,066
Would you like a drink, a little dance, girl or ...
698
01:01:45,335 --> 01:01:47,861
You arranged for those goons
to work me over, didn't you?
699
01:01:48,405 --> 01:01:50,601
I'll call the police now!
- And you owe me a hundred bucks.
700
01:01:50,907 --> 01:01:53,103
That's not true!
That was a false bill.
701
01:01:56,746 --> 01:01:58,544
You got pretty
Sharp eyes, buddy.
702
01:01:58,848 --> 01:02:00,782
But you better have
areal one for me.
703
01:02:01,585 --> 01:02:02,609
Where's your wallet?
704
01:02:04,955 --> 01:02:06,047
Where's your wallet?
705
01:02:07,924 --> 01:02:09,119
In the bedroom.
706
01:02:12,295 --> 01:02:13,626
I beg your pardon!
707
01:02:17,567 --> 01:02:19,296
Oh, this must the
fun and games room.
708
01:02:22,372 --> 01:02:24,067
A lot of traffic down here.
709
01:02:24,874 --> 01:02:25,898
All right, where is it?
710
01:02:26,243 --> 01:02:28,940
Dressing table.
Right top drawer.
711
01:02:31,448 --> 01:02:32,779
Below the handkerchiefs.
712
01:02:51,568 --> 01:02:52,660
So, you'd call the police.
713
01:02:53,336 --> 01:02:54,428
And what would you tell them?
714
01:02:55,105 --> 01:02:57,938
That my stuff is better than
crap that you are passing around?
715
01:02:58,241 --> 01:03:02,144
I do not know what you're talking about.
- We're in the same racket, buddy!
716
01:03:02,479 --> 01:03:04,777
But when I'm through with you
there will be one less.
717
01:03:05,315 --> 01:03:06,612
But take it a little nice.
Do not play rough!
718
01:03:06,916 --> 01:03:09,408
If anything happens to me,
you will never get out of London alive.
719
01:03:09,786 --> 01:03:13,518
There's a lot of muscle around here like those
teeny boppers and these queens I chased out of here.
720
01:03:13,823 --> 01:03:19,262
There is a big well oiled machine
operating here that might just run you over.
721
01:03:19,529 --> 01:03:20,997
ON, sure! Go ahead, scare me.
722
01:03:30,807 --> 01:03:31,797
Look ...
723
01:03:33,176 --> 01:03:36,771
Can we have a civilized conversation?
- Shoot! Make it good.
724
01:03:37,814 --> 01:03:40,613
At the club tonight,
I noticed immediately ...
725
01:03:40,884 --> 01:03:44,980
Your bill was handily engraved. The work of an artist. Excellent.
726
01:03:45,355 --> 01:03:47,016
But wasted on
cheap paper.
727
01:03:48,058 --> 01:03:48,889
So?
728
01:03:49,192 --> 01:03:51,820
You saw my bill.
- Junk! What you engraved.
729
01:03:52,329 --> 01:03:55,026
Ah ... but did you notice the texture of the paper.
730
01:04:06,643 --> 01:04:07,633
She is good.
731
01:04:08,078 --> 01:04:09,068
It's great!
732
01:04:10,380 --> 01:04:12,178
What did you do, bleach $100 bills?
733
01:04:12,482 --> 01:04:15,315
No! The paper is made for us.
All we need.
734
01:04:16,653 --> 01:04:18,246
Ah! You really
got something.
735
01:04:22,058 --> 01:04:22,923
So do you.
736
01:04:23,660 --> 01:04:25,560
You have excellent plates.
737
01:04:25,862 --> 01:04:27,830
We have excellent paper.
738
01:04:28,765 --> 01:04:29,823
Well ...
739
01:04:30,200 --> 01:04:31,759
...we might be
able to do a deal.
740
01:04:34,604 --> 01:04:37,232
Goon!
- Do you have those plates?
741
01:04:38,274 --> 01:04:40,368
I can get them at any drugstore.
742
01:04:41,711 --> 01:04:46,012
Then give me one of your bills and
I'll get it to one of my associates.
743
01:04:46,516 --> 01:04:47,347
NO no!
744
01:04:48,184 --> 01:04:49,618
Either you make a deal with me.
745
01:04:49,919 --> 01:04:51,751
Or get me to the guy who can.
746
01:04:52,088 --> 01:04:54,182
I'm afraid it's not
as simple as that.
747
01:04:55,458 --> 01:04:57,222
Well, this is a complex matter.
748
01:04:58,094 --> 01:05:00,256
Certain steps
must be taken.
749
01:05:14,310 --> 01:05:15,709
Why have you done that?
750
01:05:16,546 --> 01:05:18,480
I'll give you the other half
when I get to know you better.
751
01:05:18,948 --> 01:05:22,942
Oh, there must be a plain old fashioned scotch
somewhere in this kinky bordello of yours.
752
01:05:26,256 --> 01:05:27,417
Where can I reach you?
753
01:05:29,225 --> 01:05:31,125
You can't.
I checked out.
754
01:05:31,594 --> 01:05:33,494
I'm setting up north tonight.
755
01:05:34,731 --> 01:05:36,096
How long do you expect
me to hang around?
756
01:05:36,433 --> 01:05:37,901
Well, it might take
two or three days.
757
01:05:39,235 --> 01:05:40,259
I know!
758
01:05:41,137 --> 01:05:45,165
There is an empty furnished apartment
on the ground floor. You can stay there.
759
01:05:45,975 --> 01:05:47,101
Rent free.
760
01:05:48,178 --> 01:05:49,805
1 own the building.
761
01:05:50,480 --> 01:05:52,005
Sounds cosy!
762
01:05:52,315 --> 01:05:53,908
And what if we don't make a deal?
763
01:05:54,250 --> 01:05:55,342
Then you will pay.
764
01:05:57,086 --> 01:05:58,110
Rent, of course!
765
01:05:58,588 --> 01:06:02,320
But if you have those plates we make a deal.
I can promise you that!
766
01:06:02,859 --> 01:06:04,020
Cheers!
767
01:06:05,862 --> 01:06:06,829
By the way ...
768
01:06:07,297 --> 01:06:08,458
How did you find me?
769
01:06:10,633 --> 01:06:11,930
The perfume you are wearing.
770
01:06:39,462 --> 01:06:40,520
Excellent!
771
01:06:41,731 --> 01:06:42,789
But excellent!
772
01:06:47,003 --> 01:06:48,971
If the rest of it is as good.
773
01:06:51,708 --> 01:06:54,678
...It's as close to the United States
government issued money as I have ever seen.
774
01:06:54,978 --> 01:06:56,912
Exactly what I thought, dear boy.
775
01:07:01,184 --> 01:07:03,175
And he's an American, you said?
- Yes!
776
01:07:04,554 --> 01:07:07,319
And he has the plates.
- 50 he claims.
777
01:07:09,225 --> 01:07:11,353
But why did he give you only this piece?
778
01:07:11,661 --> 01:07:12,560
I do not know.
779
01:07:12,862 --> 01:07:15,559
That's something
we'll have to find out.
780
01:07:15,999 --> 01:07:17,831
He wants to do a deal...
781
01:07:18,568 --> 01:07:21,094
...and he's rather a tough nut.
782
01:07:23,606 --> 01:07:24,596
Ask for instructions!
783
01:07:27,277 --> 01:07:28,540
Oh, and...
784
01:07:28,845 --> 01:07:32,008
...thank you for the glass of water.
785
01:07:32,448 --> 01:07:35,509
You set up a phone
tab on the place.
786
01:07:35,852 --> 01:07:38,184
I moved into that
apartment in his building.
787
01:07:38,855 --> 01:07:39,686
Well done!
788
01:07:40,790 --> 01:07:42,849
What ... wait
a moment! Come in!
789
01:07:43,359 --> 01:07:44,758
What is?
- Thompson!
790
01:07:45,929 --> 01:07:47,021
He's just sending over the wire.
791
01:07:47,297 --> 01:07:50,232
Something on Thompson from
Liverpool. I'll read it to you!
792
01:07:50,567 --> 01:07:53,559
Thompson observed this week with Leeds at cafés,
793
01:07:53,903 --> 01:07:56,133
racetracks and gambling clubs.
794
01:07:56,439 --> 01:07:58,066
Now living in Leeds' home.
795
01:07:58,474 --> 01:07:59,942
Unable to make contact.
796
01:08:00,243 --> 01:08:02,712
No reports or messages left
at the agreed drop.
797
01:08:02,979 --> 01:08:05,607
Nothing!? What the hell is he doing?
798
01:08:06,049 --> 01:08:08,313
Wise. Probably nothing to report.
799
01:08:08,651 --> 01:08:09,948
He does not want to
risk making contact.
800
01:08:10,253 --> 01:08:13,154
I would not worry about him.
- You would not, huh? Well, you better start!
801
01:08:13,456 --> 01:08:14,218
Now look, Novak!
802
01:08:15,091 --> 01:08:17,150
If you're implying that
Thompson is not trustworthy.
803
01:08:17,460 --> 01:08:19,155
I am not implying anything yet.
804
01:08:19,562 --> 01:08:20,654
I'll keep in touch.
805
01:08:21,731 --> 01:08:22,755
Yanks!
806
01:08:45,455 --> 01:08:46,581
Good evening!
807
01:08:48,524 --> 01:08:51,186
As your new landlord,
I thought that ...
808
01:08:51,494 --> 01:08:53,622
...I'll drop in to see if you're comfortable.
809
01:08:57,500 --> 01:09:00,834
I like the accommodation,
but I can't say much for the maid service.
810
01:09:03,339 --> 01:09:08,106
Well, tell us where you keep
those plates and it might improve.
811
01:09:09,379 --> 01:09:11,473
I'd rather tell you
where to shove them.
812
01:09:14,817 --> 01:09:15,943
Where are they?
813
01:09:16,719 --> 01:09:19,518
If you're smart, you'll save the umbrella for a rainy day, gentlemen.
814
01:09:19,822 --> 01:09:21,153
Gentlemen, gentlemen,
gentlemen ...
815
01:09:22,191 --> 01:09:24,523
Now, be 2 good bay.
816
01:09:25,662 --> 01:09:29,155
Give us those plates and
then we'll decide your future.
817
01:09:29,532 --> 01:09:31,660
1 decide my own
future, sweetheart!
818
01:09:33,169 --> 01:09:36,628
You followed me here last night,
You followed me today. Why?
819
01:09:38,574 --> 01:09:40,303
Oh, you goons.
820
01:09:40,576 --> 01:09:41,202
Why did you came here?
821
01:09:41,511 --> 01:09:42,535
Because I do not like the odds.
822
01:09:42,845 --> 01:09:44,506
After what happened
in the gambling joint.
823
01:09:49,018 --> 01:09:50,679
I used legitimate currency.
824
01:09:50,987 --> 01:09:51,852
He's a liar!
825
01:09:52,155 --> 01:09:54,351
His wallet was
stuffed with counterfit.
826
01:09:54,857 --> 01:09:56,325
Now get your
asses out of here!
827
01:09:57,026 --> 01:09:59,518
I wanted a cheap deal I would
have made it with George Leeds.
828
01:10:00,396 --> 01:10:01,522
Leeds!?
829
01:10:04,267 --> 01:10:06,702
What do you know
about Leeds?
830
01:10:07,003 --> 01:10:10,029
He's just another cheap
punk like the rest of you.
831
01:10:13,176 --> 01:10:15,873
George Leeds better know you, Bruckner.
832
01:10:16,179 --> 01:10:17,442
Oh, he knows me!
833
01:10:18,347 --> 01:10:19,712
Ask him about Martin!
834
01:10:20,016 --> 01:10:21,006
Martini?
835
01:10:22,385 --> 01:10:23,853
Was it you that...?
836
01:10:24,287 --> 01:10:25,345
That's right!
837
01:10:26,556 --> 01:10:27,682
Think about it, mister!
838
01:10:28,524 --> 01:10:30,083
If you want to talk
about these plates.
839
01:10:30,393 --> 01:10:32,555
You better come back with
an invitation from your boss.
840
01:10:32,862 --> 01:10:34,023
Now get out!
841
01:10:45,541 --> 01:10:46,599
Next time ...
842
01:10:47,477 --> 01:10:48,876
...make sure you knock!
843
01:11:27,183 --> 01:11:30,118
So, this is what they
call gracious living, hah?
844
01:11:30,653 --> 01:11:32,587
Just shut up and come inside!
845
01:11:34,357 --> 01:11:35,825
This way, gentlemen!
846
01:11:43,833 --> 01:11:47,098
This must be
the hunting-shooting-fishing room.
847
01:11:51,207 --> 01:11:54,040
The guy what? lives in this joint
has got to be the boss.
848
01:12:02,618 --> 01:12:03,710
First prize!
849
01:12:04,287 --> 01:12:06,381
Royal International
horse show!
850
01:12:07,723 --> 01:12:10,055
I'm 50 sorry to kept you, gentlemen!
851
01:12:10,359 --> 01:12:11,884
I was just getting a little practice in.
852
01:12:12,495 --> 01:12:13,223
Ah.
853
01:12:13,996 --> 01:12:15,395
You must be
Mr. Bruckner!?
854
01:12:15,998 --> 01:12:18,831
My name is Niko Firenos.
Welcome to my home!
855
01:12:20,503 --> 01:12:21,629
Nice little shack you got here.
856
01:12:21,904 --> 01:12:23,133
Thank you! I like it.
857
01:12:24,473 --> 01:12:27,670
The ... horses are
tax-deductible, I assume.
858
01:12:30,213 --> 01:12:32,204
Mr. Bruckner, I see
that you are a practical man.
859
01:12:32,515 --> 01:12:33,914
Look, let's cut
the small talk bit.
860
01:12:34,851 --> 01:12:35,977
What am I doing here?
861
01:12:36,319 --> 01:12:37,878
Well, just a social gathering.
862
01:12:38,654 --> 01:12:41,988
A few of your friends are having a drink across the hall.
863
01:12:42,325 --> 01:12:43,656
Smythe, would you mind?
864
01:12:47,230 --> 01:12:52,031
It's not often I get the opportunity
of bringing old friends together again.
865
01:12:54,370 --> 01:12:55,235
Ah ...
866
01:12:55,671 --> 01:12:59,539
Mr. Miller! He owns the
camera store you visited yesterday.
867
01:13:00,243 --> 01:13:01,677
And your new landlord ...
868
01:13:01,944 --> 01:13:04,379
Ah, Mr. Bruckner ...
good day 10 you.
869
01:13:05,081 --> 01:13:07,448
And your very old
and dear friend ...
870
01:13:08,117 --> 01:13:09,016
...of course!
871
01:13:15,558 --> 01:13:16,525
You...
872
01:13:17,360 --> 01:13:18,350
You did not tell me ...
873
01:13:22,765 --> 01:13:23,960
Hello, Joe!
874
01:13:24,867 --> 01:13:25,959
Who said we are friends!
875
01:13:27,737 --> 01:13:28,761
We split in Liverpool.
876
01:13:29,071 --> 01:13:31,768
Yes, I know about yours
activities in Liverpool.
877
01:13:32,642 --> 01:13:34,906
Talk to him like a friend
Davis in any case.
878
01:13:39,415 --> 01:13:41,543
What the hell are
you trying to pull?
879
01:13:41,817 --> 01:13:45,481
Well, they're telling me you are
playing hard to get. What's the point?
880
01:13:45,788 --> 01:13:48,086
Why not cooperate, I could do you,
give them the plates!
881
01:13:48,391 --> 01:13:49,881
You are trying to cut
my throat cooperating?
882
01:13:50,159 --> 01:13:51,957
We're partners in
those plates, remember?
883
01:13:52,295 --> 01:13:53,956
I just got as much right in them as you have!
884
01:13:54,263 --> 01:13:56,664
You stayed with Leeds.
Now you got no part of nothing!
885
01:13:56,966 --> 01:14:00,425
Davis, if you know where those plates are, Mr.
Bruckner becomes dispensable.
886
01:14:01,070 --> 01:14:02,094
He knows nothing!
887
01:14:03,339 --> 01:14:05,569
I wouldn't cut you
another plate of chop-suey.
888
01:14:06,575 --> 01:14:10,603
So if that's the game you want to play the deal is off,
I'll set up My own operation.
889
01:14:11,347 --> 01:14:12,508
Mr. Bruckner!
890
01:14:12,982 --> 01:14:15,474
It takes two to call off a deal.
891
01:14:18,087 --> 01:14:21,148
Besides,
you got no transportation.
892
01:14:23,793 --> 01:14:25,955
Ah, I guess I'm in
no position to argue.
893
01:14:29,532 --> 01:14:32,695
Every trick you
pull is gonna cost you.
894
01:14:33,869 --> 01:14:35,997
Well, I just have to take that risk, won't I ?
895
01:14:36,839 --> 01:14:39,831
Now, Franz here has one
or two questions for you.
896
01:14:40,142 --> 01:14:41,803
He is our technical adviser you might say.
897
01:14:42,111 --> 01:14:47,015
Mr. Bruckner, your bill is a
splendid job. A master engraver.
898
01:14:47,350 --> 01:14:49,842
But Scotland Yard has a file of all of them.
899
01:14:50,152 --> 01:14:53,122
No no no. Not this one.
He is new.
900
01:14:53,689 --> 01:14:54,656
What else are you going to tell them?
901
01:14:54,957 --> 01:14:56,618
Well, you tried cutting me out, Joe.
902
01:14:57,560 --> 01:14:58,686
You'll find out!
903
01:14:59,195 --> 01:15:01,357
Franz, what's your opinion?
Should WE make the deal?
904
01:15:01,864 --> 01:15:05,164
We still don't know if our paper
will take an entirely new plate.
905
01:15:06,068 --> 01:15:07,661
Fine as the workmanship is.
906
01:15:08,904 --> 01:15:11,202
Give me some of your
paper and I make up a sample.
907
01:15:11,507 --> 01:15:15,000
In addition business organization
anticipates every eventuality, Mr. Bruckner
908
01:15:16,979 --> 01:15:20,506
Then you may have anticipated I
want 30% of the whole operation.
909
01:15:20,816 --> 01:15:22,250
Thirty percent!?
910
01:15:22,551 --> 01:15:24,986
You have illusions of grandeur my friend.
911
01:15:25,254 --> 01:15:28,713
And I want to be in on the whole set-up.
Presses, distribution, everything.
912
01:15:29,425 --> 01:15:30,358
You're asking a lot!
913
01:15:30,659 --> 01:15:33,094
Well, that's my deal!
Can you make it, yes or no?
914
01:15:33,562 --> 01:15:35,530
Slowly, my friend, slowly!
915
01:15:35,831 --> 01:15:39,358
These things take time.
First discussions, then decision.
916
01:15:39,835 --> 01:15:40,893
I see !
917
01:15:42,438 --> 01:15:46,341
So you're only a cog in the machine. Like the Owl!
918
01:15:47,743 --> 01:15:48,869
What do you mean?
919
01:15:49,545 --> 01:15:50,671
1 mean, you are
just a front.
920
01:15:50,946 --> 01:15:54,405
The big daddy would have shut me up with yes or no,
and you can say neither, can you pally?
921
01:15:55,051 --> 01:15:57,042
When will you have
your samples?
922
01:15:58,020 --> 01:16:00,955
Tell your boss he can
get them when I'm ready.
923
01:16:01,290 --> 01:16:02,382
I'll wait in the cart
924
01:16:07,463 --> 01:16:08,521
Let him go!
925
01:17:03,752 --> 01:17:06,949
You have to let Firenos know he's gonna pay through the nose for these plates.
926
01:17:07,857 --> 01:17:10,087
And if you ever crawl up my back again...
927
01:17:11,160 --> 01:17:13,288
...50 help me, I'll kill you.
928
01:17:18,434 --> 01:17:21,460
Forty percent linen,
forty-five percent cotton.
929
01:17:21,770 --> 01:17:23,329
Long staple.
930
01:17:23,639 --> 01:17:26,506
That puts it in the same class
as the official American paper.
931
01:17:26,876 --> 01:17:28,708
They are getting their
hands on American cotton?
932
01:17:29,011 --> 01:17:30,843
No, it's Egyptian.
- Egyptian!?
933
01:17:31,213 --> 01:17:34,376
And the sizings glow water is the same your country uses.
934
01:17:34,884 --> 01:17:39,481
But the third component is a shrinking agent
used only by North African paper makers.
935
01:17:40,356 --> 01:17:41,653
Could be any of those countries!
936
01:17:42,191 --> 01:17:45,183
Tunisia, Morocco, Algiers ...
937
01:17:46,061 --> 01:17:47,392
...even the Egypt itself.
938
01:17:48,998 --> 01:17:51,729
You must not bring the word to the
authorities in any of these places.
939
01:17:52,034 --> 01:17:53,798
There could be pay-offs
somewhere along the line.
940
01:17:54,069 --> 01:17:56,970
We'll cover all the ports of entry.
I will notify customs.
941
01:17:57,239 --> 01:18:00,732
Meanwhile, let me have those plates.
We are not dealing with fools.
942
01:18:01,143 --> 01:18:03,237
We have to have a sample.
I can't stall them any longer.
943
01:18:03,879 --> 01:18:05,176
There is a plate set downstairs.
944
01:18:05,714 --> 01:18:07,239
It will be ready for you
by tomorrow evening.
945
01:18:08,317 --> 01:18:10,308
Only one
side is printed.
946
01:18:10,586 --> 01:18:14,181
I thought you wanted to see how the plate would print on your paper. That shows you enough.
947
01:18:14,490 --> 01:18:16,652
He gave you sufficient
paper for four bills.
948
01:18:16,926 --> 01:18:19,258
I'm a louse printer.
I've ruined three of them.
949
01:18:21,030 --> 01:18:22,020
Well?
950
01:18:22,331 --> 01:18:24,026
Make the deal.
It's perfect.
951
01:18:24,333 --> 01:18:26,165
Very well, Mr. Bruckner.
Give me your plates.
952
01:18:27,002 --> 01:18:28,094
Certainly.
953
01:18:29,171 --> 01:18:30,832
But the deal is now
thirty five percent.
954
01:18:31,106 --> 01:18:32,039
Thirty-five?
955
01:18:32,341 --> 01:18:35,072
Five percent more for
sending your hatchet man out to me.
956
01:18:35,377 --> 01:18:36,572
You do not play nice.
957
01:18:39,949 --> 01:18:41,439
But it's only one.
958
01:18:43,018 --> 01:18:44,543
The back plate only.
959
01:18:46,555 --> 01:18:49,718
Ill hand the face plate only to
the man who pulls the strings.
960
01:18:50,125 --> 01:18:51,889
What makes you think he'll see you?
961
01:18:55,764 --> 01:18:58,256
If he wants the plates,
he'll see me.
962
01:18:58,867 --> 01:19:00,198
Excuse me!
963
01:19:17,419 --> 01:19:18,443
Who is this?
964
01:19:18,754 --> 01:19:19,653
It's Davis!
965
01:19:25,728 --> 01:19:26,661
Can we talk?
966
01:19:27,730 --> 01:19:30,495
The place was bugged
but [ wept it out.
967
01:19:31,000 --> 01:19:32,468
I think they got the message.
968
01:19:33,469 --> 01:19:36,063
Well, they got me in
upstairs with the Owl.
969
01:19:36,972 --> 01:19:38,440
Yeah, I know!
970
01:19:38,907 --> 01:19:40,636
You're a brave man!
971
01:19:41,277 --> 01:19:42,904
Well, I think I'll be alright.
972
01:19:43,178 --> 01:19:45,670
After all, I am not exactly his type of man.
973
01:19:46,248 --> 01:19:48,478
Well, it looks
like we're really in.
974
01:19:48,784 --> 01:19:49,580
Are we?
975
01:19:50,653 --> 01:19:51,984
Why didn't we hear from you?
976
01:19:52,321 --> 01:19:54,312
Ah, well, I couldn't get away.
977
01:19:54,790 --> 01:19:57,953
I mean, at least I was very careful.
Besides, there was nothing to report.
978
01:19:58,260 --> 01:19:59,989
He took a liking to you, didn't he?
979
01:20:00,296 --> 01:20:02,924
Well that was the idea, wasn't it?
980
01:20:03,198 --> 01:20:05,758
You know, he even
gave me Martin's job.
981
01:20:06,669 --> 01:20:08,364
He put me in
his own home.
982
01:20:08,671 --> 01:20:10,366
You did alright.
983
01:20:11,106 --> 01:20:14,940
You know, I thought that you were putting on an act with me at Firenos' place.
984
01:20:16,812 --> 01:20:18,712
But you really mean it.
985
01:20:19,014 --> 01:20:20,812
You like the good life, don't you?
986
01:20:21,116 --> 01:20:24,017
Good food, big cars, race horses.
987
01:20:24,953 --> 01:20:26,114
Good schools for the kids.
988
01:20:27,990 --> 01:20:29,219
Makes YOU think, doesn't it.
989
01:20:32,394 --> 01:20:36,160
Are you suggesting that I am taking a pay-off?
990
01:20:38,667 --> 01:20:39,725
I have no proof of that.
991
01:20:46,342 --> 01:20:49,209
So what exactly do
you expect me to do now?
992
01:20:50,312 --> 01:20:51,507
Well, that's your problem.
993
01:20:58,887 --> 01:21:02,255
1 would say that you are
the one who had the problem.
994
01:21:13,202 --> 01:21:14,601
Now wasn't that a good meal?
995
01:21:16,271 --> 01:21:19,263
You know, I haven't had 2
fillet steak like that in years.
996
01:21:20,409 --> 01:21:23,003
One of my favorite
restaurants, the festival hall.
997
01:21:23,278 --> 01:21:24,768
I adore the view!
998
01:21:25,581 --> 01:21:27,606
I sometimes come
to the ballet here.
999
01:21:29,785 --> 01:21:31,583
Have you ever
seen Nureyev dance?
1000
01:21:32,855 --> 01:21:35,222
Oh, no. No,
On the contrary haven't, no.
1001
01:21:35,924 --> 01:21:37,187
Beautiful ballet, hm!
1002
01:21:39,194 --> 01:21:42,186
Come on ... Let's walk along the Thames.
1003
01:21:42,464 --> 01:21:45,297
The view across the river is one of the best in London.
1004
01:21:46,235 --> 01:21:47,703
Yeah, all right!
1005
01:21:52,441 --> 01:21:53,533
You know ...
1006
01:21:53,809 --> 01:21:56,403
...at the risk of sounding pious.
1007
01:21:56,879 --> 01:22:00,975
1 might say that you are the
answer to my secret prayers.
1008
01:22:02,551 --> 01:22:05,282
I am not sure that I thought
YOU were a person who prayed.
1009
01:22:07,256 --> 01:22:08,417
Michael ...
1010
01:22:11,226 --> 01:22:13,126
I have a proposition to make to you.
1011
01:22:14,763 --> 01:22:16,629
Yes, well, watch it.
1012
01:22:21,837 --> 01:22:22,963
No, I mean seriously.
1013
01:22:23,772 --> 01:22:27,970
You, Bruckner and I should
be in business for ourselves.
1014
01:22:37,019 --> 01:22:39,488
Do you mean what
I think you mean?
1015
01:22:39,788 --> 01:22:41,688
We could set up
our own organization.
1016
01:22:41,990 --> 01:22:45,517
You boys got those marvelous plates,
and I got the pushers. They all come with me.
1017
01:22:45,828 --> 01:22:49,765
And I know an absolutely perfect front in Manchester run by a darling friend of mine.
1018
01:22:50,032 --> 01:22:53,263
Yeah, and we could all die
and have our heads chopped off.
1019
01:22:53,535 --> 01:22:56,698
It takes careful planning, of course.
But, leave that all up to me.
1020
01:22:57,005 --> 01:22:59,702
The three of us could
go very far, Michael.
1021
01:23:00,609 --> 01:23:03,510
You'd be eating fillet
steaks three times a day.
1022
01:23:04,513 --> 01:23:07,107
Yes, well, I mean it would
need thinking about, wouldn't it.
1023
01:23:07,516 --> 01:23:08,449
I'll think about it, sir.
1024
01:23:08,717 --> 01:23:09,843
Talk it over with Bruckner.
1025
01:23:10,219 --> 01:23:12,153
You'll see. He'll go along.
1026
01:23:17,159 --> 01:23:19,457
Could be a trick to get the face plate.
1027
01:23:20,162 --> 01:23:21,129
Could be.
1028
01:23:21,797 --> 01:23:23,356
But the Owl is not stupid.
1029
01:23:24,166 --> 01:23:26,032
He knows that's the
first thing we think.
1030
01:23:26,969 --> 01:23:28,334
If he's on the level...
1031
01:23:28,871 --> 01:23:31,738
and if you really want
to prove something...
1032
01:23:32,040 --> 01:23:33,701
get the name of the
top man out of him.
1033
01:23:34,877 --> 01:23:36,709
Is that the price for
Your trust?
1034
01:23:37,079 --> 01:23:38,808
I told you. I trust nobody.
1035
01:23:41,083 --> 01:23:42,175
Nothing personal.
1036
01:23:42,918 --> 01:23:45,478
I feel very sorry for you, Mr. Novak.
1037
01:23:58,867 --> 01:23:59,857
Thank you.
- Thank you, sir!
1038
01:24:00,168 --> 01:24:01,101
Thanks a lot!
1039
01:24:04,072 --> 01:24:05,039
Do you like it?
1040
01:24:06,241 --> 01:24:08,175
Yes. It's very pretty.
1041
01:24:12,080 --> 01:24:14,515
I'm not sure, you know.
- No, it's charming.
1042
01:24:14,783 --> 01:24:15,841
Positively charming.
1043
01:24:16,752 --> 01:24:19,585
Listen, did you give him counterfit for that?
1044
01:24:19,888 --> 01:24:21,617
The hand is quicker
than the eye.
1045
01:24:22,424 --> 01:24:24,620
Just for the hat you're taking a bit of a crazy chance, aren't you?
1046
01:24:24,927 --> 01:24:26,361
I'll meet our
Manchester friends
1047
01:24:26,628 --> 01:24:28,062
for lunch about our little scheme.
1048
01:24:28,363 --> 01:24:29,797
Not to delay,
What's the time?
1049
01:24:30,365 --> 01:24:32,231
It's just ...
- Arthur ... Arthur Thompson!
1050
01:24:32,534 --> 01:24:36,437
If it isn't a coincidence? I just come up from
Brighton for the day to do a little shopping with your wife.
1051
01:24:38,540 --> 01:24:41,100
I think you must be mistaken
me for somebody else, lady.
1052
01:24:41,410 --> 01:24:42,434
Oh, Arthur ...
1053
01:24:42,744 --> 01:24:43,267
Mary!
1054
01:24:43,579 --> 01:24:44,944
Oh, where is she?
1055
01:24:45,247 --> 01:24:46,737
Mary, Arthur is here.
1056
01:24:47,049 --> 01:24:48,574
Perhaps he'll
take us to lunch.
1057
01:24:52,087 --> 01:24:54,078
I don't know what she's talking about.
- Mary, join me!
1058
01:24:54,389 --> 01:24:56,983
Come on, Mary!
Arthur is here.
1059
01:25:00,829 --> 01:25:03,594
Look, if you girls want a bit of company, alright, I mean...
1060
01:25:03,899 --> 01:25:04,559
Well, I never ...
1061
01:25:04,900 --> 01:25:06,231
Your husband is trying
to pick us up.
1062
01:25:06,501 --> 01:25:07,730
Genevieve, for heaven's sake!
1063
01:25:08,003 --> 01:25:10,973
We are very flattered, darling!
Aren't you going to kiss him?
1064
01:25:11,273 --> 01:25:12,399
I am terribly sorry!
1065
01:25:13,141 --> 01:25:16,406
Genevieve, what you should be
shopping for is a pair of spectacles.
1066
01:25:16,812 --> 01:25:18,177
You're positively blind.
1067
01:25:18,614 --> 01:25:20,776
Aren't you Arthur Thompson?
1068
01:25:22,250 --> 01:25:23,240
1 wish I was.
1069
01:25:25,153 --> 01:25:26,348
If this is lovely
bird is his wife.
1070
01:25:26,655 --> 01:25:27,121
Oh, but ...
1071
01:25:27,856 --> 01:25:30,325
I'm so embarrassed.
I'm so sorry.
1072
01:25:31,426 --> 01:25:33,087
Genevieve, do not be so silly.
- I know it's Arthur.
1073
01:25:33,362 --> 01:25:35,660
Arthur is taller to start. Oh, yeah
are not we shopping? Are we?
1074
01:25:35,964 --> 01:25:37,955
Mary Thompson, can I
get a moment with you ...
1075
01:25:43,672 --> 01:25:47,165
Now this is the best routine I've seen in a year. They're not my type.
1076
01:25:53,015 --> 01:25:54,380
I must get this cab.
1077
01:25:56,385 --> 01:25:57,875
I'll be seeing you.
1078
01:26:18,306 --> 01:26:20,297
The information
is being confirmed.
1079
01:26:21,476 --> 01:26:24,070
Your friend is
from Scotland Yard.
1080
01:26:24,379 --> 01:26:26,746
You're out of your mind!
He was with us on the gold job.
1081
01:26:27,049 --> 01:26:28,881
And who was the informer on that one?
1082
01:26:29,184 --> 01:26:30,481
Well, we never found out.
1083
01:26:35,090 --> 01:26:36,819
Okay, then let me handle it.
1084
01:26:37,893 --> 01:26:39,486
I take the bastard out myself!
1085
01:26:39,761 --> 01:26:42,093
We'll all pay him off,
Mr. Bruckner.
1086
01:26:49,738 --> 01:26:51,103
A ridiculous program!
1087
01:26:53,008 --> 01:26:54,942
All this stupid violence!
1088
01:26:56,411 --> 01:26:58,709
I am so sick of looking
at all these ugly people.
1089
01:27:06,521 --> 01:27:09,582
That's the third time
you've been to that window.
1090
01:27:11,460 --> 01:27:12,586
It's gonna rain.
1091
01:27:14,096 --> 01:27:16,224
I'm Gemini.
We hate the wet.
1092
01:27:16,965 --> 01:27:17,932
Oh yes!
1093
01:27:20,936 --> 01:27:23,234
Well, I think I'll go for a walk.
1094
01:27:24,239 --> 01:27:27,300
Why do that? It's gonna rain.
1095
01:27:28,376 --> 01:27:29,571
So I get my raincoat.
1096
01:27:48,330 --> 01:27:50,890
Surprise party?
Somebody's birthday?
1097
01:27:51,166 --> 01:27:54,329
Yours! We have a present for you.
1098
01:27:54,736 --> 01:27:55,635
...Thompson!
1099
01:27:56,438 --> 01:27:58,497
Thompson!? Who the hell is Thompson?
1100
01:27:59,107 --> 01:28:02,008
You were in the air force before you joined Scotland Yard.
1101
01:28:02,844 --> 01:28:04,505
There's also a Mrs. Mary Thompson.
1102
01:28:04,813 --> 01:28:06,781
Two children attending
elementary School.
1103
01:28:07,415 --> 01:28:10,248
Your wife does volunteer work at the Gilford Hospital.
1104
01:28:11,419 --> 01:28:12,409
You forgot the cat.
1105
01:28:12,687 --> 01:28:14,177
50, we would like to
hear about the cat.
1106
01:28:14,489 --> 01:28:15,285
Hold it, hold it!
1107
01:28:15,791 --> 01:28:17,953
Let me talk to him alone.
- Shut up, Bruckner!
1108
01:28:18,760 --> 01:28:21,821
You are the one who dug this up.
It must have been you because nobody was close enough.
1109
01:28:23,832 --> 01:28:25,800
And I thought you were the monk.
1110
01:28:26,101 --> 01:28:28,365
Keep talking.
You're digging your grave.
1111
01:28:28,670 --> 01:28:29,501
You do me.
1112
01:28:30,138 --> 01:28:33,472
You're all be digging your graves.
The Yard knows everything about every one of you.
1113
01:28:33,775 --> 01:28:35,209
Filled in the name good, did you?
1114
01:28:35,510 --> 01:28:37,376
Now, listen!
The son of a bitch is right.
1115
01:28:37,679 --> 01:28:41,138
Besides, cop Killing is not part of my deal.
- You're a little bit late for that.
1116
01:28:41,850 --> 01:28:43,215
There was an issue before that one.
1117
01:28:43,718 --> 01:28:45,516
Named Owens.
One of your countryman.
1118
01:28:46,388 --> 01:28:47,981
And for Penny and for Pound...
1119
01:28:49,157 --> 01:28:49,851
Hold it ...
1120
01:29:22,991 --> 01:29:24,015
Good morning.
1121
01:29:24,392 --> 01:29:25,882
Everything alright ?
- No sweat!
1122
01:29:26,595 --> 01:29:28,154
Let's go.
- Okay!
1123
01:29:34,002 --> 01:29:36,494
More Antiques for
Windsor Manor. Okay.
1124
01:29:51,887 --> 01:29:53,013
Get lost!
1125
01:29:53,288 --> 01:29:54,449
Sleep!
1126
01:30:03,131 --> 01:30:04,098
Billy?
1127
01:30:06,034 --> 01:30:07,126
Is that you?
1128
01:30:08,570 --> 01:30:11,733
1 was hoping you would come back. I haven't had any luck.
1129
01:30:18,580 --> 01:30:20,412
Billy couldn't make it.
1130
01:30:21,483 --> 01:30:22,575
We lied to you!
1131
01:30:24,753 --> 01:30:28,417
You know they really should
keep you under a stone!
1132
01:30:28,790 --> 01:30:29,916
If you've got a message,
1133
01:30:30,325 --> 01:30:33,761
get it over quickly or
come back in the morning.
1134
01:30:34,095 --> 01:30:35,620
I'm running my bath.
1135
01:30:35,964 --> 01:30:40,162
Does marihuana make you
brave or simply stupid?
1136
01:30:43,171 --> 01:30:45,663
It's impossible to explain it to you, Smiley.
1137
01:30:46,474 --> 01:30:48,636
You'd need to be a human being. It...
1138
01:30:48,944 --> 01:30:50,173
...releases the soul.
1139
01:30:51,179 --> 01:30:53,341
That's what I've came to do for you.
1140
01:30:55,784 --> 01:30:57,411
What do you mean?
1141
01:30:57,686 --> 01:31:01,623
Your friend in Manchester
was no friend of yours.
1142
01:31:30,352 --> 01:31:31,979
“Drugs” murder in market.
1143
01:31:47,635 --> 01:31:51,003
You should like the deal better now. - Unless your boss is there to make
1144
01:31:51,706 --> 01:31:52,673
there is no deal.
1145
01:31:52,974 --> 01:31:54,999
We were told to come to a meeting.
That's all I know.
1146
01:31:55,477 --> 01:31:59,414
But expect someone who wants to see your plate
'before the evening is out.
1147
01:31:59,714 --> 01:32:01,512
You brought it with you,
suppose?
1148
01:32:02,917 --> 01:32:04,646
would you like to try to find out?
1149
01:32:06,087 --> 01:32:07,521
I can wait!
1150
01:32:14,062 --> 01:32:16,861
"Golden Goose” file information received.
1151
01:32:17,165 --> 01:32:21,033
Franz Muller worked with August Baumann. West Germany 1957.
1152
01:32:21,336 --> 01:32:24,169
Muller can identify face plates as Baumann engraving.
1153
01:32:24,439 --> 01:32:26,771
Harding. US treasury.
1154
01:32:28,109 --> 01:32:30,942
When Miller identifies that face plate, Novak is a dead man.
1155
01:32:31,513 --> 01:32:33,845
There's no lead to where he is?
- He left forty minutes ago.
1156
01:32:34,883 --> 01:32:37,045
Novak's message was not to follow.
1157
01:32:37,886 --> 01:32:38,944
And I am to blame for that.
1158
01:32:40,021 --> 01:32:41,511
He wanted every damn man off the case.
1159
01:32:41,890 --> 01:32:43,688
And 1 agreed to it like a bloody fool.
1160
01:32:45,060 --> 01:32:46,926
Thompson is being fished out of the Thames.
1161
01:32:47,762 --> 01:32:48,957
Novak will be next.
1162
01:32:51,633 --> 01:32:52,623
All right!
1163
01:32:53,468 --> 01:32:55,630
I want every available
man on this case.
1164
01:32:56,371 --> 01:32:58,271
Put out an alert on Firenos car.
1165
01:32:58,606 --> 01:33:00,540
Notify the telephone
tab on the camera club.
1166
01:33:00,809 --> 01:33:02,436
Cover that store at Portobello Road.
1167
01:33:02,744 --> 01:33:05,714
If someone hears from Novak, I wanna know the next minute.
1168
01:33:33,108 --> 01:33:34,303
All right, Mr. Bruckner!
1169
01:33:40,281 --> 01:33:41,476
Good evening, sir!
- Good evening!
1170
01:33:44,853 --> 01:33:45,843
Well, well!
1171
01:33:48,623 --> 01:33:49,818
Just be a moment, sir.
1172
01:33:50,125 --> 01:33:50,990
Thank you.
1173
01:33:56,331 --> 01:33:58,356
A glorified junk shop.
1174
01:34:03,171 --> 01:34:04,639
Tell me...
1175
01:34:05,773 --> 01:34:07,935
...are all these counterfit, too?
1176
01:34:08,710 --> 01:34:10,269
It so happens, Bruckner,
1177
01:34:10,545 --> 01:34:12,309
that these antiques are genuine.
1178
01:34:12,614 --> 01:34:14,776
But I wouldn't expect you
to appreciate the difference.
1179
01:34:15,049 --> 01:34:16,278
Well I don't know, I ...
1180
01:34:16,551 --> 01:34:18,952
...1 smelled you out pretty fast, didn't 1?
1181
01:34:26,127 --> 01:34:27,356
Good evening, gentlemen!
1182
01:34:27,662 --> 01:34:29,562
Surprise, surprise!
1183
01:34:30,031 --> 01:34:31,692
A queen, not a king!
1184
01:34:35,637 --> 01:34:39,403
I'm so sorry to have sent you
gentlemen at such short notice.
1185
01:34:40,175 --> 01:34:43,167
But I'm quiet sure you all will understand.
1186
01:34:44,045 --> 01:34:47,572
May I present Joe Bruckner
... Miss Angela Richmond.
1187
01:34:48,716 --> 01:34:49,683
Firenos.
1188
01:34:49,984 --> 01:34:53,079
...this is the first time the
organization is beginning to interest me.
1189
01:34:53,388 --> 01:34:55,886
I understand you brought the
plate with you, Mr. Bruckner.
1190
01:34:56,491 --> 01:34:57,485
May I see it?
1191
01:34:57,492 --> 01:34:59,216
If you are the head man, baby...
1192
01:34:59,894 --> 01:35:00,961
...we can talk about it.
1193
01:35:01,162 --> 01:35:04,598
You're in no position, Mr.
Bruckner, to talk about anything.
1194
01:35:05,333 --> 01:35:06,361
Get it!
1195
01:35:06,401 --> 01:35:09,530
Hold it, hold it!
Down, down.
1196
01:35:12,407 --> 01:35:13,568
The shooter.
1197
01:35:16,377 --> 01:35:18,345
Is this the way you
collect all your antiques?
1198
01:35:18,613 --> 01:35:20,445
You had a friend
called Thompson, remember?
1199
01:35:21,616 --> 01:35:24,779
If the plate passes inspection,
then we'll talk.
1200
01:35:25,620 --> 01:35:26,610
Where is Muller?
1201
01:35:28,256 --> 01:35:29,417
Muller!? You never tell...
1202
01:35:29,724 --> 01:35:31,715
Do not be so stupid.
How else can we verify this?
1203
01:35:32,026 --> 01:35:33,387
Bring him down here immediately!
1204
01:35:33,461 --> 01:35:34,622
Phone him.
- Yes.
1205
01:35:34,929 --> 01:35:37,721
Not in there.
Use the extension phone upstairs.
1206
01:35:39,534 --> 01:35:42,060
Make yourself at home,
Mr. Bruckner.
1207
01:35:42,370 --> 01:35:43,398
Thanks.
1208
01:35:43,404 --> 01:35:47,074
I'll be in the office.
When Muller arrives, knock on the door.
1209
01:35:54,782 --> 01:35:55,849
Hello!
1210
01:35:56,284 --> 01:35:58,150
Muller, this is Firenos.
1211
01:35:58,453 --> 01:36:01,047
Look, get over to the
antique shop, right away.
1212
01:36:01,322 --> 01:36:01,880
Mr. Bruckner ...
1213
01:36:02,156 --> 01:36:04,318
Look, never mind.
Get over here right away!
1214
01:36:04,626 --> 01:36:05,718
All right, all right ...
1215
01:36:13,468 --> 01:36:14,936
Miller called urgently called
Windsor Manor Antiques
1216
01:36:25,146 --> 01:36:26,341
He's arrived.
1217
01:36:31,018 --> 01:36:34,879
I came as quickly as I am could, Nobody told me...
- Never mind about that.
1218
01:36:35,523 --> 01:36:37,891
Mr. Bruckner's face plate.
Examine it!
1219
01:37:00,548 --> 01:37:01,674
Well?
1220
01:37:05,520 --> 01:37:07,386
I would like to run a proof on this.
1221
01:37:07,722 --> 01:37:08,883
Can't you tell without one?
1222
01:37:09,190 --> 01:37:12,057
I want to be absolutely certain
'before I give an opinion here.
1223
01:37:12,360 --> 01:37:13,384
Is there some doubt about it?
1224
01:37:13,695 --> 01:37:14,958
There is always a doubt!
1225
01:37:15,229 --> 01:37:17,789
I'll give you my answer
when I've seen the proof.
1226
01:37:20,702 --> 01:37:23,672
I need to get to know your ink plant.
Then come with me.
1227
01:37:23,971 --> 01:37:25,837
May I, your majesty?
1228
01:37:26,140 --> 01:37:27,635
Do as he says.
1229
01:37:43,825 --> 01:37:45,054
Hello guys!
1230
01:37:52,400 --> 01:37:54,164
This room is sound proof.
1231
01:38:02,777 --> 01:38:04,245
You got the new roller in here?
1232
01:38:04,545 --> 01:38:05,842
Oh, Mr. Miller! Here.
1233
01:38:06,114 --> 01:38:07,240
Is it working alright now?
1234
01:38:07,548 --> 01:38:09,516
Wunderbar! It couldn't be better.
1235
01:38:11,786 --> 01:38:13,220
This way, please!
1236
01:38:26,634 --> 01:38:28,131
Close the door, please!
1237
01:38:33,374 --> 01:38:34,566
Where are you taking me?
1238
01:38:36,377 --> 01:38:38,943
I thought you're going to run the plate.
- Not on those machines.
1239
01:38:38,980 --> 01:38:40,470
It would take too long to set up.
1240
01:38:40,648 --> 01:38:42,776
There is an old press
over there in the corner.
1241
01:38:43,584 --> 01:38:45,279
You have plenty of paper.
1242
01:38:47,155 --> 01:38:48,316
Wrapping paper.
1243
01:38:48,756 --> 01:38:52,215
Yeah. Clever, isn't it, Mr. Bruckner!
1244
01:38:53,661 --> 01:38:55,151
Shipped in from Algiers.
1245
01:38:55,630 --> 01:38:58,065
Right under the
noses of British customs.
1246
01:39:00,601 --> 01:39:03,468
I thought you would
appreciate the information.
1247
01:39:05,506 --> 01:39:07,504
Since you are a American agent.
1248
01:39:12,413 --> 01:39:13,603
Am I ?
1249
01:39:13,848 --> 01:39:15,407
What makes you think so?
1250
01:39:15,683 --> 01:39:17,742
The moment I
examined this plate.
1251
01:39:18,286 --> 01:39:19,515
This is the work of August Baumann.
1252
01:39:19,821 --> 01:39:21,482
His mark
is on the seal.
1253
01:39:21,789 --> 01:39:24,156
On that part of the torn
bill you didn't show us.
1254
01:39:24,592 --> 01:39:26,287
That's why I couldn't
be certain before.
1255
01:39:27,528 --> 01:39:29,622
I assisted Baumann for a time in Berlin.
1256
01:39:29,931 --> 01:39:31,030
Until he went to America.
1257
01:39:31,132 --> 01:39:33,100
When he was arrested
ten years ago,
1258
01:39:33,367 --> 01:39:36,029
your treasury department
confiscated these plates.
1259
01:39:36,337 --> 01:39:37,668
Why didn't you tell them?
1260
01:39:37,972 --> 01:39:42,273
Because if you have infiltrated us
this far I know that we are finished.
1261
01:39:42,643 --> 01:39:45,044
Look, I want to turn
government witness.
1262
01:39:45,346 --> 01:39:46,709
I'll tell you everything I know.
1263
01:39:47,281 --> 01:39:49,545
Yes, I could have
exposed you but I didn't.
1264
01:39:50,051 --> 01:39:53,180
But who is the top man?
It is not that cold bitch upstairs.
1265
01:39:53,488 --> 01:39:55,855
NO, she is his mistress.
But, I'll tell you all.
1266
01:39:56,157 --> 01:40:00,121
I can give dates, names, the whole
organization structure. Anything!
1267
01:40:00,127 --> 01:40:01,385
Just give me a word that ...
1268
01:40:01,496 --> 01:40:02,524
Look out!
1269
01:40:22,717 --> 01:40:25,113
What are you going
to do for an encore?
1270
01:40:51,612 --> 01:40:56,215
There is no other way out Bruckner,
and I blocked the door upstairs.
1271
01:40:56,284 --> 01:40:57,210
I'll get out!
1272
01:40:57,218 --> 01:40:58,708
Over my dead body!
1273
01:40:59,020 --> 01:41:00,551
I'll see what I can do for you.
1274
01:41:10,565 --> 01:41:11,630
Smyth.
1275
01:41:30,551 --> 01:41:31,613
The law!
1276
01:41:31,619 --> 01:41:32,845
All over the place!
- Bruckner!
1277
01:41:33,120 --> 01:41:34,610
He was working with Thompson!
1278
01:41:36,123 --> 01:41:37,648
Rotten lousy bastard!
1279
01:41:40,394 --> 01:41:41,327
Hold your fire!
1280
01:41:41,629 --> 01:41:42,562
Stop it, you fool!
1281
01:41:42,830 --> 01:41:44,389
Lower the curtains!
I'll get the lights.
1282
01:41:46,300 --> 01:41:47,927
Stop shooting I said!
1283
01:41:48,669 --> 01:41:49,761
Gunfire!
1284
01:41:50,771 --> 01:41:51,761
Get the lights in the windows!
1285
01:41:52,573 --> 01:41:53,768
Lights on the windows!
1286
01:42:01,015 --> 01:42:02,949
What about tear gas, sir?
- Use it !
1287
01:42:19,467 --> 01:42:21,697
Come on, let's get the hell out of here!
1288
01:42:34,515 --> 01:42:35,607
Davey!
1289
01:42:35,883 --> 01:42:37,180
Davey!
1290
01:42:37,685 --> 01:42:39,016
Davey!
1291
01:42:39,954 --> 01:42:41,319
Please!
1292
01:42:58,706 --> 01:43:00,037
Don't!
1293
01:43:00,341 --> 01:43:01,502
I'm hurt!
1294
01:43:01,809 --> 01:43:02,867
Davey!
1295
01:43:03,310 --> 01:43:04,971
Davey, Angela!
1296
01:43:05,379 --> 01:43:06,540
Davey, darling!
1297
01:43:07,882 --> 01:43:10,817
Please, don't leave me here!
1298
01:43:11,085 --> 01:43:12,883
Please, let me!
1299
01:43:13,988 --> 01:43:17,083
I'm sorry, your Highness!
You are now in exile!
1300
01:43:17,892 --> 01:43:18,654
Screwed!
1301
01:43:18,926 --> 01:43:21,657
Sir, if you don't want to get
picked up we have to go now!
1302
01:43:31,505 --> 01:43:32,939
Okay, come on! Let's go!
1303
01:43:33,240 --> 01:43:35,402
Right. Coming over!
1304
01:43:44,218 --> 01:43:45,617
Right! Get get her out of here.
1305
01:43:46,020 --> 01:43:47,419
All cleared here,
Sir!
1306
01:44:34,235 --> 01:44:34,093
All right!
1307
01:44:35,402 --> 01:44:36,892
Stop firing!
1308
01:44:48,516 --> 01:44:50,484
The counterfit king was David Holister.
1309
01:44:50,785 --> 01:44:52,412
Internationally known as a financier...
1310
01:44:52,686 --> 01:44:55,849
a collector of fine art and a
contributor to endless charities.
1311
01:44:56,157 --> 01:44:58,796
And now in death, discovered
to be a master criminal
1312
01:44:58,820 --> 01:45:01,459
whose brain conceived
the giant counterfit operation.
1313
01:45:02,596 --> 01:45:03,825
It was end of the case.
1314
01:45:04,131 --> 01:45:06,828
At both Scotland Yard
and the US Secret Service...
1315
01:45:07,134 --> 01:45:10,126
the last entry was made in
the file of the "Golden Goose".
1316
01:45:11,539 --> 01:45:13,539
But for Arthur Thompson's
widow and the children...
1317
01:45:13,707 --> 01:45:15,766
The file would never be closed.99462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.