All language subtitles for Srikrishna@gmail.com.2021.Kannada.720p.JC.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,612 --> 00:00:30,657 This Movie Downloaded From FilmyBRO.COM 2 00:03:16,660 --> 00:03:20,020 "My heart is Broken" 3 00:03:20,500 --> 00:03:23,900 "I'm smiling, despite pain in my heart" 4 00:03:24,140 --> 00:03:28,180 "No idea why girls maintain social distancing, when they see us?" 5 00:03:30,020 --> 00:03:33,980 "Wondering, how will their face look without the face mask" 6 00:03:35,900 --> 00:03:39,380 The memories of seventh standard Manjula, haunts me" 7 00:03:41,660 --> 00:03:55,140 "Who will fall for us?" 8 00:04:11,620 --> 00:04:15,220 "Not a single person cares about our photo on Facebook" 9 00:04:15,220 --> 00:04:19,420 "But, even my dad has liked my ex's photo on Facebook." 10 00:04:19,460 --> 00:04:25,220 "Who will fall for us?" 11 00:04:26,740 --> 00:04:30,820 "Mandagini's daughter is ready for marriage" 12 00:04:30,820 --> 00:04:34,580 "Our cell phones are full of Sunny leone's pics" 13 00:04:34,580 --> 00:04:38,460 I've got scars on my butt, and my father ask's me to sit...which I can't 14 00:04:38,500 --> 00:04:42,020 if I rely on my father, I will never get married in this birth 15 00:04:42,140 --> 00:04:45,460 "My fate is horrible right from my birth" 16 00:04:47,140 --> 00:05:00,540 "Who will fall for us?" 17 00:05:31,820 --> 00:05:35,380 "My teacher's daughter who used to be my crush 18 00:05:35,420 --> 00:05:39,460 recently when I said 'Hi baby', she replied, 'How are you Brother'!" 19 00:05:39,500 --> 00:05:46,300 "Who will fall for us?" 20 00:05:47,140 --> 00:05:51,020 "My Brother is still a child, but even he has a girlfriend." 21 00:05:51,020 --> 00:05:54,740 "I cry, locking myself inside the restroom." 22 00:05:54,740 --> 00:05:58,700 "To hell with these girls. We are unlucky bastards. 23 00:05:58,820 --> 00:06:02,300 "To have girls on our bike's back seat, is not written in our fate" 24 00:06:02,300 --> 00:06:05,620 "I doubt whether I would die as a bachelor." 25 00:06:07,340 --> 00:06:21,500 "Who will fall for us?" 26 00:06:21,500 --> 00:06:22,820 "Just move ahead." 27 00:06:25,760 --> 00:06:27,440 Papa… 28 00:06:28,154 --> 00:06:29,000 Papa… 29 00:06:31,716 --> 00:06:33,216 Guess she's looking for her dad. 30 00:06:33,392 --> 00:06:34,693 Hi, papa... 31 00:06:36,198 --> 00:06:37,118 Papa? 32 00:06:48,180 --> 00:06:50,505 I've come with my mummy. 33 00:06:51,115 --> 00:06:52,700 - Thank You. - Baby… 34 00:06:52,700 --> 00:06:53,580 Where's your mummy? 35 00:06:53,580 --> 00:06:54,943 - Mummy… - Baby... Come. 36 00:06:54,968 --> 00:06:55,808 My mummy. 37 00:06:56,407 --> 00:06:57,098 Where were you? 38 00:06:57,515 --> 00:06:59,635 Mummy… mummy... papa… 39 00:07:01,101 --> 00:07:03,501 Mummy, papa…my papa. 40 00:07:04,578 --> 00:07:06,490 It's papa…mummy…papa… 41 00:07:06,785 --> 00:07:07,732 I'm sorry. 42 00:07:07,757 --> 00:07:08,357 It's ok. 43 00:07:10,691 --> 00:07:11,193 Come. 44 00:07:11,218 --> 00:07:13,178 -Mummy, I want papa… - Come… 45 00:07:13,203 --> 00:07:14,003 I want my papa… 46 00:07:14,028 --> 00:07:16,228 -Baby… please come. -I want my papa… please come papa... 47 00:07:16,253 --> 00:07:18,052 Mummy, I want my papa… 48 00:07:18,077 --> 00:07:19,216 - Come, baby. - I want my papa… 49 00:07:19,241 --> 00:07:21,401 Why is the kid calling me, papa? 50 00:07:34,784 --> 00:07:36,864 I want my papa… 51 00:07:36,889 --> 00:07:39,115 Papa… 52 00:07:42,002 --> 00:07:44,322 I want my papa… 53 00:07:44,347 --> 00:07:47,427 Mummy, I want my papa who was at the hotel. 54 00:07:47,600 --> 00:07:50,818 Please mummy…where is papa? 55 00:07:52,306 --> 00:07:53,638 Papa… 56 00:08:56,318 --> 00:08:57,419 How to find him...? 57 00:08:58,219 --> 00:08:59,841 -I don't know even his name. 58 00:10:01,039 --> 00:10:03,841 We observed this lady on CCTV closely… 59 00:10:03,866 --> 00:10:09,388 She was observing everyone closely, at time office in the morning shift. 60 00:10:10,000 --> 00:10:13,702 So, in the next shift she was seen walking around the 61 00:10:13,727 --> 00:10:17,962 pool area, backyard, lounge, spa, etc. very suspiciously. 62 00:10:17,987 --> 00:10:21,818 I thought of informing you guys… you can make your decisions. 63 00:10:22,122 --> 00:10:22,841 Pavithra… 64 00:10:23,941 --> 00:10:24,974 What's her room number? 65 00:10:24,999 --> 00:10:26,035 2001, sir. 66 00:10:26,302 --> 00:10:27,636 Documentations? 67 00:10:27,661 --> 00:10:28,581 It's perfect, sir. 68 00:10:30,190 --> 00:10:31,070 Guest name? 69 00:10:31,095 --> 00:10:31,935 Malavika. 70 00:10:33,806 --> 00:10:34,486 Ok… 71 00:10:35,817 --> 00:10:36,897 I'll make an attempt… 72 00:10:38,293 --> 00:10:40,115 And, you all be free. 73 00:10:52,020 --> 00:10:53,660 Excuse me, hello madam… 74 00:10:55,000 --> 00:10:55,680 Greetings…! 75 00:10:55,905 --> 00:10:56,755 Greetings…! 76 00:10:58,206 --> 00:11:00,166 I'm the PRO for this hotel. 77 00:11:00,654 --> 00:11:01,271 Oh, okay. 78 00:11:01,296 --> 00:11:04,419 Everyone calls me a trouble shooter. 79 00:11:05,029 --> 00:11:06,740 And what are you up to? 80 00:11:06,765 --> 00:11:08,613 Just like that, to have tea. 81 00:11:08,638 --> 00:11:13,755 Madam, I think you are searching something in our hotel. 82 00:11:13,780 --> 00:11:14,529 Am I right? 83 00:11:15,020 --> 00:11:15,715 Yeah. 84 00:11:15,740 --> 00:11:20,841 Don't worry, anytime, any support, where ever please contact me... 85 00:11:21,180 --> 00:11:22,580 This is my business card. 86 00:11:22,885 --> 00:11:23,630 Have a good time. 87 00:11:24,333 --> 00:11:24,853 Thank you. 88 00:11:25,084 --> 00:11:25,684 Thank you. 89 00:11:25,709 --> 00:11:26,269 Nice meeting you. 90 00:11:26,294 --> 00:11:26,900 Same here. 91 00:11:38,199 --> 00:11:40,376 I want a favour from you. 92 00:11:40,401 --> 00:11:43,321 Go ahead, tell me, anytime the trouble shooter is with you. 93 00:11:45,809 --> 00:11:50,615 There was a private party on February 14th, at your hotel. 94 00:11:50,806 --> 00:11:51,806 Yes, ofcourse... 95 00:11:52,107 --> 00:11:56,277 Can I get the details of the servers who served at the party? 96 00:11:56,302 --> 00:11:59,879 No madam, that's very confidential, I cannot assure you on that. 97 00:11:59,904 --> 00:12:01,904 Can you be on the line, just one second… 98 00:12:01,929 --> 00:12:02,689 Of-course, Madam… 99 00:12:09,786 --> 00:12:11,333 Ten Thousand... 100 00:12:11,435 --> 00:12:12,970 Ok madam...ok. 101 00:12:12,995 --> 00:12:16,638 I'll fetch you the details you've asked for, don't worry. 102 00:12:19,399 --> 00:12:19,799 Ok, 103 00:12:20,398 --> 00:12:20,958 thank you. 104 00:12:20,983 --> 00:12:21,823 You're welcome. 105 00:12:35,896 --> 00:12:38,587 Hello madam, how are you doing? -Hi… good, you? 106 00:12:38,612 --> 00:12:39,755 I'm fine... 107 00:12:39,983 --> 00:12:40,724 Here, take it… 108 00:12:41,215 --> 00:12:42,695 The list of phone numbers that you asked me. 109 00:12:43,419 --> 00:12:45,168 The phone numbers of all the servers, who 110 00:12:45,193 --> 00:12:47,094 served at the party that day, is there in this. 111 00:12:47,119 --> 00:12:49,475 - Oh…I don't know his name, - Check it once. 112 00:12:49,800 --> 00:12:50,960 I just know his face. 113 00:12:50,985 --> 00:12:53,700 So, is it possible to get CCTV visuals? 114 00:12:53,725 --> 00:12:54,845 You mean CCTV footage? 115 00:12:54,870 --> 00:12:55,375 Yes… 116 00:12:55,400 --> 00:12:58,480 Oh… how is it even possible, madam? 117 00:12:58,520 --> 00:13:00,200 I don't have access to such things… 118 00:13:00,200 --> 00:13:04,240 Also, what if it becomes a police case, and my boss fires me from the job? 119 00:13:04,240 --> 00:13:06,200 and I sit at home and get scolded from my wife… 120 00:13:12,505 --> 00:13:14,175 Madam, what actually did you ask? 121 00:13:14,200 --> 00:13:15,280 CCTV footage. 122 00:13:15,280 --> 00:13:16,880 I can get you anything that you need madam. 123 00:13:16,880 --> 00:13:18,017 How can I deny it for you? 124 00:13:18,042 --> 00:13:20,365 Not just the footage, I'll get you the CCTV itself. 125 00:13:20,390 --> 00:13:21,750 -Okay, madam? - Thank you. 126 00:13:44,549 --> 00:13:47,011 All ways he deploys me in the Bar & Restaurant… 127 00:13:47,300 --> 00:13:49,278 I don't get a single penny tip here… 128 00:13:49,303 --> 00:13:52,021 I won't spare you today, you had it from me. 129 00:14:04,302 --> 00:14:07,638 Hey, you deploy someone else in the place where we get tips, 130 00:14:07,837 --> 00:14:09,255 and deploy me where we don't, is it? 131 00:14:09,280 --> 00:14:10,800 Hey, take your hands off me. 132 00:14:11,252 --> 00:14:12,896 Hey, who do you think I'm? 133 00:14:13,127 --> 00:14:15,794 There are hundreds of people leading their life, depending on these tips. 134 00:14:15,819 --> 00:14:18,219 Tips are important to me than humans. 135 00:14:18,269 --> 00:14:24,869 If I make up my mind, forget about the tip, I will make you struggle even for food. 136 00:14:25,587 --> 00:14:26,349 Get lost. 137 00:14:36,102 --> 00:14:37,302 I say, Sathya… 138 00:14:38,805 --> 00:14:41,122 This is a 5-star hotel. 139 00:14:42,092 --> 00:14:44,972 You must learn to live like a star here. 140 00:14:46,623 --> 00:14:51,208 Instead of going and holding the captain's collar and fighting with him 141 00:14:51,300 --> 00:14:56,950 asking to deploy you at a place where you can get tips… 142 00:14:57,604 --> 00:15:00,684 Why can't you make himself walk to you and say, 143 00:15:01,389 --> 00:15:07,149 ‘I'll send you to the room where you would get 1st class tips'? 144 00:15:08,014 --> 00:15:09,854 I don't have such tactics. 145 00:15:10,029 --> 00:15:14,389 That's not tactics, that is 5-star culture. 146 00:15:15,349 --> 00:15:18,005 You have to learn to live that way. 147 00:15:20,709 --> 00:15:24,690 You know very well sir, I have to pay my sister's college fees. 148 00:15:24,715 --> 00:15:25,715 Nearly 4 lakhs. 149 00:15:27,622 --> 00:15:29,742 Looking at my struggle here, 150 00:15:30,191 --> 00:15:33,151 she keeps telling me many times that she won't go to college. 151 00:15:34,818 --> 00:15:35,978 Just two more years, sir… 152 00:15:36,723 --> 00:15:38,643 If she works hard, she'll become a doctor. 153 00:15:38,734 --> 00:15:39,574 Doctor…! 154 00:15:41,412 --> 00:15:44,208 Sir, you told me that there is a financier… 155 00:15:45,204 --> 00:15:46,818 If you can have a word with him… 156 00:15:47,692 --> 00:15:49,092 I'll be punctual in paying the interest. 157 00:15:54,388 --> 00:15:56,068 I've put you in room service from today. 158 00:15:56,799 --> 00:15:58,879 Thank god. 159 00:16:11,193 --> 00:16:12,240 Room service… 160 00:16:14,482 --> 00:16:15,388 Very good morning sir. 161 00:16:15,413 --> 00:16:16,453 Very good morning. 162 00:16:16,478 --> 00:16:16,998 Your coffee. 163 00:16:17,023 --> 00:16:18,223 Thank you, keep it on the table. 164 00:16:21,325 --> 00:16:22,445 Sir, can I serve you? 165 00:16:22,607 --> 00:16:23,919 No...I can serve myself. 166 00:16:25,461 --> 00:16:28,255 In fact, you're looking very handsome sir. 167 00:16:28,896 --> 00:16:29,880 Thank you so much. 168 00:16:29,880 --> 00:16:31,960 Have a nice day, thank you. 169 00:16:49,005 --> 00:16:49,640 That's okay. 170 00:16:50,298 --> 00:16:51,098 Papa… 171 00:16:54,122 --> 00:16:54,960 Papa… 172 00:16:55,583 --> 00:16:56,960 Mummy, its papa. 173 00:17:31,888 --> 00:17:32,919 Sathya… 174 00:17:34,618 --> 00:17:38,654 Working at a 5-star hotel isn't just working like labor… 175 00:17:39,201 --> 00:17:43,232 You must enjoy the 5-star lifestyle. 176 00:17:44,329 --> 00:17:46,997 The manager who sits down on the ground floor 177 00:17:47,185 --> 00:17:52,802 makes a note of the room numbers and the time when any server enters it. 178 00:17:53,012 --> 00:17:57,932 And he also knows, at what time he is supposed to come outside. 179 00:17:59,489 --> 00:18:07,310 In between that, life is ours…enjoy… king size. 180 00:18:08,732 --> 00:18:11,700 Sir, don't you think it's too much? Come. 181 00:18:12,600 --> 00:18:13,927 You carry on… 182 00:18:14,336 --> 00:18:18,256 I know at what time I'm supposed to get out of this room. 183 00:18:24,196 --> 00:18:25,888 Sir, were you looking for me? 184 00:18:28,298 --> 00:18:29,258 What's wrong with you… 185 00:18:29,592 --> 00:18:31,717 How dare you to hold his collar and ask him to 186 00:18:31,741 --> 00:18:34,152 change your shift, and deploy you in room service? 187 00:18:34,320 --> 00:18:36,160 Don't you have some integrity? 188 00:18:36,185 --> 00:18:37,855 Sir, what did I do? 189 00:18:37,880 --> 00:18:38,560 What…? 190 00:18:39,303 --> 00:18:41,135 Room number 2005… 191 00:18:41,160 --> 00:18:42,160 How much tip did they give you? 192 00:18:42,496 --> 00:18:44,736 They gave me 100 rupees, sir. I have put it there. 193 00:18:48,434 --> 00:18:49,394 Trying to fool me? 194 00:18:50,490 --> 00:18:51,370 Hello... 195 00:18:51,520 --> 00:18:53,904 I've got 35 years' experience… 196 00:18:54,320 --> 00:18:57,252 I know very well, what kind of guests come 197 00:18:57,276 --> 00:19:00,208 here and how much tips each one would pay. 198 00:19:00,891 --> 00:19:03,091 Sir, I don't know to lie. 199 00:19:03,523 --> 00:19:05,243 But, I know how to get the truth out. 200 00:19:05,618 --> 00:19:07,794 Hundreds of people lead their life, depending on these tips. 201 00:19:07,819 --> 00:19:10,044 right from those who wash vessels, to those who wear suits like this. 202 00:19:10,390 --> 00:19:13,590 I know you have got 500 rupees as a tip, go and put it in the tip box. 203 00:19:13,615 --> 00:19:16,175 Sir, no…I had got 100 rupees as a tip, and I have put it in the box already. 204 00:19:16,200 --> 00:19:18,080 Take off your pant, I want to check your trunk wear. 205 00:19:18,105 --> 00:19:19,825 Sir, who will keep money in the trunk? 206 00:19:19,850 --> 00:19:22,341 Hey…Krishnamurthy, have him checked. 207 00:19:22,366 --> 00:19:24,185 Hey, Krishnamurthy… 208 00:19:28,203 --> 00:19:29,295 -Krishnamurthy, leave me… 209 00:19:29,320 --> 00:19:31,320 -Remove his pant. - don't you understand what I'm saying? 210 00:19:32,219 --> 00:19:33,175 Sir, what's this sir? 211 00:19:33,200 --> 00:19:33,960 Hey, you... 212 00:19:38,098 --> 00:19:39,130 Sathya… 213 00:19:40,372 --> 00:19:41,177 Hmmm... 214 00:20:34,404 --> 00:20:36,333 - OMG! What's this? - What happened? 215 00:20:36,412 --> 00:20:38,415 Sorry... is it the phone pay? 216 00:20:38,440 --> 00:20:39,000 Yes… 217 00:20:39,116 --> 00:20:39,685 Then…? 218 00:20:39,715 --> 00:20:41,630 Not that, there are 25 missed calls. 219 00:20:41,995 --> 00:20:45,333 And in the true caller, it's showing up as Advocate Malavika. 220 00:20:45,891 --> 00:20:48,769 Neither, I have stepped into any police station, 221 00:20:48,794 --> 00:20:50,388 nor I've done any legal dealings… 222 00:20:50,908 --> 00:20:53,228 then why is this advocate lady calling me? 223 00:20:53,253 --> 00:20:56,294 How would I know that? 224 00:20:56,869 --> 00:21:00,509 Call her, you would come to know why she called you. 225 00:21:03,330 --> 00:21:03,880 Hello… 226 00:21:03,905 --> 00:21:06,224 Madam, there were 25 missed calls from you… 227 00:21:06,915 --> 00:21:09,583 Yeah, can you send me a photo of yours? 228 00:21:09,880 --> 00:21:10,840 Photo? 229 00:21:10,891 --> 00:21:12,971 If you don't have just click one from your phone and send it across. 230 00:21:14,098 --> 00:21:17,115 I won't misuse your photo, don't worry. 231 00:21:20,552 --> 00:21:21,280 Sir… 232 00:21:30,286 --> 00:21:31,320 Be careful… 233 00:21:31,410 --> 00:21:33,930 Dealing with women… 234 00:21:36,091 --> 00:21:37,291 You must have read it in the newspaper… 235 00:21:37,722 --> 00:21:39,402 What's that called…trap? 236 00:21:40,329 --> 00:21:41,689 Honey trap…! 237 00:21:43,086 --> 00:21:46,912 No idea who they are, what's their intention, 238 00:21:46,936 --> 00:21:50,326 never get into such things and suffer. 239 00:21:51,400 --> 00:21:57,160 You're saying she is a lawyer… you must be careful. 240 00:22:04,365 --> 00:22:04,920 Sir… 241 00:22:04,945 --> 00:22:05,440 Hmmm… 242 00:22:06,185 --> 00:22:08,388 Not all lawyers are bad… 243 00:22:08,921 --> 00:22:10,646 There are few good people too. 244 00:22:11,747 --> 00:22:16,107 Looks like, you are leaning a little towards the other side… 245 00:22:17,800 --> 00:22:22,080 She has sent me 1000 rupees in Google Pay, so that I would send her my photo. 246 00:22:23,753 --> 00:22:24,393 Tips? 247 00:22:24,418 --> 00:22:24,898 Hmmm. 248 00:22:25,384 --> 00:22:31,691 Look, not that I'm asking share in other's money… 249 00:22:31,716 --> 00:22:35,763 but, when it comes to tips, I'm very strict. 250 00:22:36,588 --> 00:22:39,788 I should get correctly, whatever I'm supposed to get. 251 00:22:39,974 --> 00:22:42,700 Now that, it's a 50:50 percentage deal between us… 252 00:22:43,112 --> 00:22:47,732 Out of the 1000 rupees, you take five hundred and give me five hundred. 253 00:22:47,988 --> 00:22:48,758 Okay? 254 00:22:48,898 --> 00:22:49,458 Sir… 255 00:22:50,690 --> 00:22:53,005 Whatever be the consequences, I will send the photo. 256 00:22:53,683 --> 00:22:57,802 But, I just want to hear you wishing me good luck… 257 00:22:58,378 --> 00:23:00,018 and 50 percent of what I get, will be yours. 258 00:23:00,386 --> 00:23:01,177 Are you sure? 259 00:23:01,263 --> 00:23:01,840 Sure. 260 00:23:03,751 --> 00:23:05,671 Wish you good luck! 261 00:23:06,399 --> 00:23:09,079 Good things will happen. 262 00:23:10,600 --> 00:23:12,000 - Cheers…! - Cheers…! 263 00:23:16,993 --> 00:23:20,083 It's okay… don't cry… 264 00:23:20,107 --> 00:23:22,107 I want my papa. 265 00:23:26,856 --> 00:23:27,825 Don't cry… 266 00:23:27,850 --> 00:23:30,294 I want my papa. 267 00:23:30,319 --> 00:23:34,091 It's okay… don't cry… 268 00:23:44,646 --> 00:23:45,080 Brother… 269 00:23:45,995 --> 00:23:48,575 Hey, Prasad, it seems, you wanted to meet me... 270 00:23:48,600 --> 00:23:50,055 The guy who works along with you… 271 00:23:50,080 --> 00:23:50,560 Hmmm… 272 00:23:50,872 --> 00:23:51,560 Krishna… in the Bar. 273 00:23:51,560 --> 00:23:52,240 Hmmm… 274 00:23:52,404 --> 00:23:54,200 He keeps getting phone calls. 275 00:23:54,200 --> 00:23:57,520 How is that possible? Don't you take all the belongings and send us inside? 276 00:23:57,520 --> 00:24:02,029 OMG! I said, he gets phone calls, but to this number. 277 00:24:02,054 --> 00:24:04,774 Take it, once he's done talking return it back to me. 278 00:24:04,945 --> 00:24:05,505 Is it? 279 00:24:05,530 --> 00:24:07,530 Careful, nobody should know about it. 280 00:24:27,907 --> 00:24:30,236 Manager asked to give this phone to you. 281 00:24:30,599 --> 00:24:33,130 you'll get some phone call he said, be careful. 282 00:24:33,155 --> 00:24:33,675 Hmmm. 283 00:24:33,891 --> 00:24:35,131 Nobody should know about it. 284 00:24:37,811 --> 00:24:40,291 Hey… keep it inside your pocket. 285 00:24:40,741 --> 00:24:42,075 Huh! Just one pic… 286 00:24:42,406 --> 00:24:45,607 and the facilities have changed drastically, isn't it? 287 00:24:45,735 --> 00:24:46,529 Hmmm… 288 00:24:47,093 --> 00:24:50,453 If luck kisses you, anything can happen. 289 00:24:56,909 --> 00:24:57,661 Sir… 290 00:24:58,492 --> 00:25:02,132 Lawyer madam has put 2000 rupees to my Google Pay. 291 00:25:02,849 --> 00:25:03,840 2000 rupees? 292 00:25:03,840 --> 00:25:04,240 Hmmm. 293 00:25:05,011 --> 00:25:06,599 To your account? 294 00:25:06,624 --> 00:25:07,271 Hmmm. 295 00:25:07,398 --> 00:25:08,535 Really? 296 00:25:08,560 --> 00:25:09,240 Hmmm… 297 00:25:09,821 --> 00:25:11,356 Then, what about my 50 percent? 298 00:25:15,085 --> 00:25:16,925 I doubt, by mistake she must have transferred it. 299 00:25:17,553 --> 00:25:18,700 How is that possible? 300 00:25:19,312 --> 00:25:20,825 Why don't you call her and ask once? 301 00:25:25,013 --> 00:25:25,607 Hello… 302 00:25:25,821 --> 00:25:26,221 Hello. 303 00:25:27,086 --> 00:25:29,774 Madam, I had received 2000 rupees on Google Pay so 304 00:25:29,798 --> 00:25:32,486 called you to ask if you transferred it by mistake? 305 00:25:33,095 --> 00:25:35,443 It's not by mistake, I sent it intentionally. 306 00:25:36,195 --> 00:25:37,911 - Actually.... - May I know why? 307 00:25:37,959 --> 00:25:42,319 I had hidden something from you... today I will reveal it to you. 308 00:25:43,310 --> 00:25:43,840 Hey… 309 00:25:45,730 --> 00:25:50,068 I don't know why my daughter called you papa, the other day… 310 00:26:03,291 --> 00:26:05,083 Whenever she used to cry asking for father I 311 00:26:05,108 --> 00:26:07,171 used to show the pics of some random people. 312 00:26:08,330 --> 00:26:13,130 But, she started to throw tantrums saying, the one she saw in the hotel is her father. 313 00:26:14,083 --> 00:26:18,723 Then, I showed her the photo that you had sent… 314 00:26:19,310 --> 00:26:20,360 She became happy. 315 00:26:20,626 --> 00:26:23,746 Often, she keeps looking at your photo and feels happy calling you papa. 316 00:26:23,892 --> 00:26:27,404 But, today she is very adamant that she wants to talk to her father. 317 00:26:27,643 --> 00:26:31,123 She's crying. Can you talk to her for just five minutes, please? 318 00:26:31,699 --> 00:26:33,607 That's why I sent you 2000 rupees. 319 00:26:37,878 --> 00:26:39,398 Oh sure, no issues,... 320 00:26:39,423 --> 00:26:40,703 Please pass the phone to her. 321 00:26:40,982 --> 00:26:41,560 Thank you. 322 00:26:43,396 --> 00:26:44,676 Hi baby… 323 00:26:44,701 --> 00:26:46,061 Hi Papa… 324 00:26:46,086 --> 00:26:47,411 What are you doing? 325 00:26:47,436 --> 00:26:52,876 Papa, mummy is giving me milk and rice to eat, which I hate… 326 00:26:52,901 --> 00:26:54,661 I want chocolates… 327 00:26:54,686 --> 00:26:57,886 Tell me how much ever you want, I will get you them, okay? 328 00:26:58,204 --> 00:26:59,684 Thank you, papa… 329 00:27:00,394 --> 00:27:01,154 Papa… 330 00:27:01,179 --> 00:27:01,680 Hmmm. 331 00:27:01,705 --> 00:27:02,919 I miss you. 332 00:27:02,944 --> 00:27:07,895 Baby, I too miss you so much…M-m--u-ah! 333 00:27:07,920 --> 00:27:08,760 M-m-muah! 334 00:27:08,785 --> 00:27:12,435 Come soon, and take me along with you papa. 335 00:27:31,810 --> 00:27:32,818 M-m-muah! 336 00:27:32,843 --> 00:27:33,643 M-m-muah! 337 00:27:33,668 --> 00:27:34,708 Bye papa. 338 00:28:05,794 --> 00:28:07,040 Hi, where is Sathya? 339 00:28:07,388 --> 00:28:08,724 His phone is not reachable. 340 00:28:08,749 --> 00:28:12,318 He's gone to Mysore, 3 days he's on leave madam. 341 00:28:50,920 --> 00:28:55,960 I feel bad when I see you struggling so much to make me study, Brother. 342 00:28:56,937 --> 00:29:00,857 Shall I quit studies, go to work and help you Brother? 343 00:29:00,882 --> 00:29:02,882 Hey, never talk like that. 344 00:29:09,985 --> 00:29:14,305 Look, education is the only asset that poor people like us have… 345 00:29:14,924 --> 00:29:19,324 If you have to prosper in this society, you can do that only with your education. 346 00:29:19,888 --> 00:29:20,680 Understood? 347 00:29:20,832 --> 00:29:21,397 Hmmm. 348 00:29:21,422 --> 00:29:22,630 Do you know what's my wish? 349 00:29:22,871 --> 00:29:25,991 You shouldn't depend on anyone, shouldn't bow down your head 350 00:29:26,182 --> 00:29:28,247 should study well, and become a doctor. 351 00:29:28,596 --> 00:29:31,513 I will take care of the rest, okay? 352 00:29:31,538 --> 00:29:34,298 Papa… 353 00:29:39,782 --> 00:29:41,142 Hi papa… 354 00:29:43,794 --> 00:29:45,114 Brother… who is this…? 355 00:29:45,899 --> 00:29:46,818 Just a minute… 356 00:29:46,995 --> 00:29:48,475 Hi baby, how come you are here? 357 00:29:48,500 --> 00:29:50,540 Papa…muah! 358 00:29:51,789 --> 00:29:52,872 With whom did you come? 359 00:29:52,897 --> 00:29:54,537 Look there… 360 00:29:54,562 --> 00:29:55,122 Hi… 361 00:29:55,147 --> 00:29:55,747 Hi… 362 00:29:55,861 --> 00:29:57,325 I came to know that you are here… 363 00:29:57,350 --> 00:29:58,000 May I? 364 00:29:58,125 --> 00:29:59,365 Yeah, please have your seat. 365 00:30:01,015 --> 00:30:01,695 You sit 366 00:30:01,885 --> 00:30:03,950 Brother…what's happening? 367 00:30:04,596 --> 00:30:05,911 I don't understand. 368 00:30:06,391 --> 00:30:07,095 I'll let you know… 369 00:30:07,818 --> 00:30:09,520 Will be back in a moment, please order something. 370 00:30:09,710 --> 00:30:10,470 Two minutes... 371 00:30:10,495 --> 00:30:11,215 Come…please come. 372 00:30:11,240 --> 00:30:12,000 Brother... Come…please come. 373 00:30:12,025 --> 00:30:13,500 -Who are they? - Come here… 374 00:30:13,988 --> 00:30:14,628 -Hey, come -Brother... 375 00:30:18,796 --> 00:30:19,716 -Brother... -Come here... 376 00:30:19,741 --> 00:30:20,580 Come here 377 00:30:21,791 --> 00:30:25,810 OMG! Brother, you've got married? Oh I'm so happy. 378 00:30:25,835 --> 00:30:30,263 Such a nice sister-in-law, such a cute daughter. I'm so happy for you. 379 00:30:30,432 --> 00:30:32,661 - Brother… - Shut up your mouth…don't keep chattering. 380 00:30:32,686 --> 00:30:34,446 Keep quiet. I'll explain you everything. 381 00:30:37,237 --> 00:30:39,077 OMG! 25,000 rupees? 382 00:30:39,102 --> 00:30:40,419 What happened? Brother… 383 00:30:40,444 --> 00:30:41,564 Hey keep quiet for a minute… 384 00:30:41,631 --> 00:30:42,391 I'll tell you everything. 385 00:30:45,912 --> 00:30:48,325 Helloo…I've received 25,000 rupees… 386 00:30:49,615 --> 00:30:54,380 I have some personal work, had to go out of station… 387 00:30:55,085 --> 00:30:59,396 You too please come, otherwise it'll be very difficult to handle her. 388 00:30:59,421 --> 00:31:01,982 I don't have leaves. 389 00:31:02,432 --> 00:31:04,490 I've talked to Guruprasad, don't worry. 390 00:31:04,916 --> 00:31:08,021 I've told him that you need leaves. 391 00:31:27,998 --> 00:31:29,801 Time and again, I'm sending the notice, 392 00:31:31,421 --> 00:31:33,101 I've been giving repeated reminders. 393 00:31:34,220 --> 00:31:37,740 But, you are doing whatever comes to your mind. 394 00:31:40,590 --> 00:31:44,302 This property which you've been enjoying since 40 years, is mine. 395 00:31:46,171 --> 00:31:51,411 I'm not asking you to give your property, I'm asking you to give me back my property. 396 00:31:57,141 --> 00:31:58,419 It's my last warning… 397 00:31:58,444 --> 00:32:00,724 Johhny, Johhny… 398 00:32:01,208 --> 00:32:04,630 If you don't vacate this property and hand it over to me, by this month end… 399 00:32:05,796 --> 00:32:09,107 I will get the court orders and put you on the roads by next month. 400 00:32:10,991 --> 00:32:11,841 You decide. 401 00:32:12,800 --> 00:32:16,208 -Twinkle, twinkle little star… -Twinkle, twinkle little star… 402 00:32:16,509 --> 00:32:19,904 -How I wonder what you are… -How I wonder what you are… 403 00:32:19,929 --> 00:32:23,049 -Up above the world so high, -Up above the world so high, 404 00:32:23,280 --> 00:32:26,520 -Like a diamond in the sky. -Like a diamond in the sky. 405 00:33:10,294 --> 00:33:11,814 Your husband... 406 00:33:15,900 --> 00:33:17,827 Can I ask you about him? If you don't mind. 407 00:33:24,493 --> 00:33:25,973 My husband is a car racer. 408 00:33:28,588 --> 00:33:31,404 We both studied together in the same college. 409 00:33:32,729 --> 00:33:36,013 Actually, it's 7 years of love. 410 00:33:37,916 --> 00:33:40,076 Later, we both got married. 411 00:33:41,125 --> 00:33:46,536 Though I was separated from my parents, I was feeling happy to live with him. 412 00:33:47,822 --> 00:33:51,958 But, life always has surprises. 413 00:33:55,083 --> 00:33:56,024 That's true. 414 00:33:58,819 --> 00:33:59,724 You know one thing? 415 00:34:01,133 --> 00:34:02,493 My husband... 416 00:34:03,807 --> 00:34:08,286 died in a car accident. 417 00:34:14,301 --> 00:34:16,372 I was pregnant that time. 418 00:34:17,194 --> 00:34:18,594 it was my 3rd month of pregnancy. 419 00:34:19,683 --> 00:34:21,603 My life was blanked out since then. 420 00:34:22,813 --> 00:34:27,732 Me and my daughter, it's just us now. 421 00:34:30,510 --> 00:34:33,318 Later, my parents asked me to stay with them… 422 00:34:33,900 --> 00:34:37,833 Papa I have decided to stay independent in my life, hereafter. 423 00:34:38,580 --> 00:34:43,427 My daughter, my life, my future, I'll take care all of it. 424 00:34:47,293 --> 00:34:50,497 I've taken the keys of the house that's in the airport road. 425 00:34:59,009 --> 00:35:01,122 I always wanted to be independent, you know. 426 00:35:02,121 --> 00:35:04,529 That's not being stubborn, that's my nature. 427 00:35:06,187 --> 00:35:07,907 Initially I found it difficult to lead life as a single parent. 428 00:35:09,513 --> 00:35:13,888 But later, I got used to it. 429 00:35:14,683 --> 00:35:18,779 Even I do have desires in life like others… 430 00:35:19,613 --> 00:35:29,310 But, felt nothing is important than my daughter's desires and happiness. 431 00:35:35,209 --> 00:35:37,474 I don't know, why she called you her father? 432 00:35:38,013 --> 00:35:43,560 It's not her age to answer such complicated questions, if we ask her one. 433 00:35:44,105 --> 00:35:45,985 She's too small to answer it. 434 00:35:51,641 --> 00:35:53,802 Even that problem doesn't have any answer 435 00:35:54,614 --> 00:35:57,943 Yes. After she calling you as dad 436 00:35:58,709 --> 00:36:00,849 Got some energy to face anything 437 00:36:15,487 --> 00:36:16,943 Let me go and check what is it... 438 00:36:17,900 --> 00:36:18,980 you please be seated here. 439 00:36:19,005 --> 00:36:19,732 Okay. 440 00:36:43,835 --> 00:36:45,881 You've blocked the way with your car, what's the matter? 441 00:36:45,906 --> 00:36:49,706 I'll finish her off, before she could reach Bangalore. 442 00:36:51,841 --> 00:36:52,820 What wrong has she done? 443 00:36:52,875 --> 00:36:54,235 I heard the conversation, yesterday. 444 00:36:54,497 --> 00:36:56,355 She's asking for her property, just give it to her. 445 00:36:56,380 --> 00:36:57,740 Which is her property…? 446 00:36:57,765 --> 00:36:59,445 Tell me, which one is it? 447 00:38:28,501 --> 00:38:31,091 Hey, remove your vehicle. 448 00:38:31,575 --> 00:38:32,193 Sure… 449 00:38:38,897 --> 00:38:42,617 There's a lot of changes happened in my life, due to your presence. 450 00:38:42,985 --> 00:38:45,143 If you keep supporting me like this, 451 00:38:45,385 --> 00:38:47,543 that would help me send my daughter to school… 452 00:38:47,941 --> 00:38:50,501 and also that will help me resume my practice again. 453 00:39:04,813 --> 00:39:15,453 "You are a friend of my soul, who is greater than my life" 454 00:39:15,614 --> 00:39:30,380 "You keep visiting my heart time and again like a pleasant death" 455 00:39:44,807 --> 00:39:56,127 "You are a friend of my soul, who is greater than my life" 456 00:40:30,435 --> 00:40:39,732 "Hold my finger and walk with me, for many more births" 457 00:40:39,757 --> 00:40:48,597 "I will place my palm underneath your feet, for every step that you take." 458 00:40:48,719 --> 00:40:57,199 "I will come along with you, my friend, until the graveyard" 459 00:40:57,384 --> 00:41:11,568 "You keep visiting my heart time and again like a pleasant death" 460 00:41:24,415 --> 00:41:27,389 Hi Baby, where are you my kid.? 461 00:41:27,414 --> 00:41:28,854 At what time should I come? 462 00:41:32,592 --> 00:41:33,708 M-m-m-uah…! 463 00:41:34,097 --> 00:41:34,976 Did you have food? 464 00:41:35,001 --> 00:41:36,201 What all did you eat? 465 00:41:36,535 --> 00:41:37,740 Where had you been? 466 00:41:41,615 --> 00:41:43,972 I'm completely stuck now, you need to come. 467 00:41:43,997 --> 00:41:45,397 Will come for sure. 468 00:41:45,422 --> 00:41:46,005 Thank you. 469 00:41:54,423 --> 00:42:04,103 As far as you get your tips, you must continue your duty. 470 00:42:04,624 --> 00:42:15,184 That can be, conversing with the kid or even serving them what they need. 471 00:42:16,709 --> 00:42:17,607 Duty… 472 00:42:18,989 --> 00:42:21,949 The duty must be progressing. 473 00:42:22,129 --> 00:42:23,310 Understood? 474 00:42:27,204 --> 00:42:27,943 Sir… 475 00:42:29,093 --> 00:42:36,544 There's some kind of a kick that we get while playing with kids. 476 00:42:38,013 --> 00:42:40,755 -Twinkle, twinkle little star… 477 00:42:40,780 --> 00:42:42,995 -Oh…! -Twinkle, twinkle little star… 478 00:42:43,176 --> 00:42:47,847 -How I wonder what you are… - How I wonder what you are… 479 00:42:47,872 --> 00:42:52,312 -Up above the sky so high, - Up above the sky… 480 00:42:52,523 --> 00:42:56,323 -Twinkle, twinkle little star… - Twinkle, twinkle little star… 481 00:42:56,536 --> 00:43:00,925 - How I wonder what you are… - How I wonder what you are… 482 00:43:00,950 --> 00:43:02,190 - Cheers! - Cheers! 483 00:43:03,814 --> 00:43:07,122 Mummy… Where's Papa? 484 00:43:09,073 --> 00:43:11,521 Your papa…he's a pilot. 485 00:43:12,149 --> 00:43:13,685 Okay, can you see a flight there? 486 00:43:13,904 --> 00:43:15,208 There…flying? 487 00:43:16,110 --> 00:43:16,595 There… 488 00:43:16,620 --> 00:43:17,286 Yes… 489 00:43:18,097 --> 00:43:19,035 So he will come. 490 00:43:19,224 --> 00:43:22,044 After some time, okay. Your papa is a pilot. 491 00:43:22,505 --> 00:43:24,740 Where is the flight? Show me the plane. 492 00:43:24,765 --> 00:43:25,598 There… 493 00:43:25,623 --> 00:43:29,663 Yeah…very good, muah! 494 00:43:33,526 --> 00:43:37,224 Mummy…who is a pilot? 495 00:43:38,792 --> 00:43:41,712 Pilot is the one who drives the flight. 496 00:43:41,737 --> 00:43:42,935 You know aeroplane? 497 00:43:43,224 --> 00:43:44,075 You know aeroplane na? 498 00:43:44,100 --> 00:43:44,580 Hmmm. 499 00:43:44,580 --> 00:43:45,575 Wait I'll show you. 500 00:43:56,593 --> 00:43:58,404 This is your pilot papa. 501 00:44:01,520 --> 00:44:02,800 Papa… 502 00:44:03,993 --> 00:44:05,513 I love you. 503 00:44:18,893 --> 00:44:22,615 Mayuri…see my papa. 504 00:44:24,239 --> 00:44:25,119 Her father. 505 00:44:26,193 --> 00:44:27,771 Oh is it… 506 00:44:29,091 --> 00:44:30,420 What items do you want to be added? 507 00:44:30,420 --> 00:44:33,235 Roti, fried rice, palak paneer, gobi manchurian, ice cream. 508 00:44:33,260 --> 00:44:35,482 Mummy, it's Deepika's papa. 509 00:44:35,936 --> 00:44:38,740 Oh…! Look she hid this from all of us. 510 00:44:39,397 --> 00:44:40,877 Just a minute… Hold this. 511 00:44:41,018 --> 00:44:43,555 Click a photo and share it in the group. 512 00:44:43,635 --> 00:44:44,555 Shall we put this in the group? 513 00:44:44,580 --> 00:44:45,020 Hmmm. 514 00:44:45,045 --> 00:44:45,865 - Yeah… - Yeah… 515 00:44:53,700 --> 00:44:56,599 Malavika, you didn't tell us anything about your husband? 516 00:44:57,697 --> 00:44:59,497 You didn't even introduce him. 517 00:44:59,522 --> 00:45:01,575 If the kitty party happens this time… 518 00:45:01,600 --> 00:45:03,920 Your husband must join us, what say? 519 00:45:03,960 --> 00:45:05,360 -Yes, you are right. - (In chorus) Hey…! 520 00:45:05,360 --> 00:45:08,169 Your husband must join us for the kitty party this time. 521 00:45:08,979 --> 00:45:11,247 Malavika, he's very handsome. 522 00:45:11,993 --> 00:45:13,607 What does your husband do? 523 00:45:14,881 --> 00:45:16,561 He's… 524 00:45:18,080 --> 00:45:18,952 He's a pilot. 525 00:45:18,977 --> 00:45:21,457 (In chorus) Oh…Pilot. 526 00:45:22,683 --> 00:45:25,403 In British airways, he's always in abroad. 527 00:45:25,689 --> 00:45:27,435 Once in a while, he comes to Bangalore… 528 00:45:27,688 --> 00:45:34,732 We stay in our in-laws house for 2-3 days until he goes back… 529 00:45:35,904 --> 00:45:37,144 and we enjoy. 530 00:45:37,308 --> 00:45:40,708 (In chorus) Oh…! Enjoy…! 531 00:45:41,443 --> 00:45:42,810 I mean...family time. 532 00:45:42,835 --> 00:45:48,466 Malavika, no more stories, your husband mustcome for the kitty party this time. 533 00:45:49,490 --> 00:45:50,599 Sure...yeah. 534 00:45:51,281 --> 00:45:51,801 Sir… 535 00:45:51,826 --> 00:45:52,386 Hmmm... Sir… 536 00:45:52,411 --> 00:45:53,044 Sir… 537 00:45:53,870 --> 00:45:54,550 See this! 538 00:45:54,692 --> 00:45:55,372 Where to see? 539 00:45:55,397 --> 00:45:56,591 - Sir…see this 540 00:45:56,965 --> 00:46:00,925 Hmmm...huh...! 541 00:46:01,836 --> 00:46:03,177 Look at it... 542 00:46:03,428 --> 00:46:06,588 Hey, you look so beautiful. 543 00:46:06,613 --> 00:46:11,200 Huh, I'm worried what twists are awaiting me next. 544 00:46:14,874 --> 00:46:15,674 Sir…! 545 00:46:15,817 --> 00:46:16,591 What happened? 546 00:46:16,754 --> 00:46:19,074 She has transferred 25,000/- rupees in Google Pay. 547 00:46:19,099 --> 00:46:29,896 25,000/- divided by two, 12,500/- is my share. Hooray! 548 00:46:31,293 --> 00:46:33,154 Sir, can you please keep quiet. 549 00:46:33,179 --> 00:46:34,179 - I'm worried what would be the matter. 550 00:46:34,204 --> 00:46:35,646 -Why are you tensed? - I'm worried what would be the matter. 551 00:46:35,671 --> 00:46:38,068 She has transferred 25,000/- rupees, 552 00:46:38,093 --> 00:46:40,713 that means, even the assignment would be risky. 553 00:46:43,403 --> 00:46:45,708 Sir…she's calling me. 554 00:46:45,733 --> 00:46:46,990 Go ahead, talk to her. 555 00:46:52,083 --> 00:46:52,606 Hello… 556 00:46:53,100 --> 00:46:53,815 Hello. 557 00:46:53,895 --> 00:46:54,724 Oh, hi Sathya… 558 00:46:54,749 --> 00:46:55,189 Hi… 559 00:46:55,923 --> 00:46:58,163 I had sent you 25,000/- rupees through Google Pay, did you receive it? 560 00:46:58,188 --> 00:46:59,268 - Oh, yeah! - Ok 561 00:46:59,601 --> 00:47:03,641 You go to a tailor right away, and get a pilot attire stitched for you. 562 00:47:03,666 --> 00:47:05,906 I've sent you the reference pics, in what's app. 563 00:47:06,096 --> 00:47:07,616 Make sure the fitting is perfect. 564 00:47:07,680 --> 00:47:08,080 Okay? 565 00:47:09,108 --> 00:47:10,481 One more thing… 566 00:47:10,706 --> 00:47:16,546 I have told to my kitty party friend's that my husband is a pilot in British Airways. 567 00:47:16,920 --> 00:47:20,680 They have asked me to get my husband to next month's kitty party. 568 00:47:21,098 --> 00:47:22,724 I have agreed for that. 569 00:47:24,107 --> 00:47:26,075 My daughter also like the pilot dress very much. 570 00:47:26,610 --> 00:47:29,646 You must come in that dress only, okay? 571 00:47:30,298 --> 00:47:33,115 He will come, you don't worry… 572 00:47:34,624 --> 00:47:36,375 Hello, who is that next to you? 573 00:47:36,400 --> 00:47:40,880 No one, it's me. Had some issue in my throat, now it's fine. 574 00:47:40,905 --> 00:47:42,985 Shall I call you after a while? 575 00:47:43,048 --> 00:47:45,728 Sure, please do a video call after going to tailor's shop. 576 00:47:45,753 --> 00:47:46,793 - Yeah, sure. - Ok 577 00:47:47,923 --> 00:47:48,683 You… 578 00:47:49,730 --> 00:47:51,607 Will I look like a pilot if I wear the pilot dress? 579 00:47:52,362 --> 00:47:54,602 I can only see a flying flight, but can't fly it. 580 00:48:47,482 --> 00:48:50,175 - Hi, Brother Raghu, how are you? - Oh, greetings Brother. 581 00:48:50,200 --> 00:48:51,320 - Oh, greetings Brother. 582 00:48:51,499 --> 00:48:53,302 Hey, get three cups of coffee. 583 00:48:53,777 --> 00:48:54,617 Actually… 584 00:48:54,642 --> 00:48:55,842 Yes, tell me. 585 00:48:55,867 --> 00:49:00,907 Hey, Brother Raghu is my favourite tailor. 586 00:49:01,418 --> 00:49:05,458 He's stitched clothes for kids, as well as for Amitabh Bachchan. 587 00:49:05,483 --> 00:49:06,963 Greetings! 588 00:49:07,505 --> 00:49:11,396 You have to stitch a pilot dress for him. 589 00:49:11,421 --> 00:49:12,821 What does Pilot mean? 590 00:49:14,212 --> 00:49:16,904 Sir, you said he's the best in town. 591 00:49:16,929 --> 00:49:18,409 But he doesn't even know what a pilot is? 592 00:49:18,434 --> 00:49:20,946 Just hold on for a moment, could be language problem… 593 00:49:20,971 --> 00:49:25,491 Pilot is nothing but, a driver who drives an aeroplane. 594 00:49:25,516 --> 00:49:26,916 Oh, driver is it? 595 00:49:26,941 --> 00:49:27,901 Yes… 596 00:49:27,926 --> 00:49:28,680 Sure, I can stitch. 597 00:49:28,680 --> 00:49:32,640 Sir, I think he is imagining KSRTC driver, wait let me clear things… 598 00:49:32,855 --> 00:49:33,935 Take a look at it. 599 00:49:33,960 --> 00:49:34,640 Brother...here. 600 00:49:35,536 --> 00:49:36,536 This is a pilot. 601 00:49:37,018 --> 00:49:37,978 Oh now I get it. 602 00:49:38,003 --> 00:49:41,203 Fine, no issues, what's app this to me, I'll stitch exactly the way it looks. 603 00:49:41,376 --> 00:49:42,696 First class…your job is done. 604 00:49:50,203 --> 00:49:54,283 Hey, measure his waist size properly, otherwise the pant will slide down. 605 00:49:54,308 --> 00:49:54,988 Ok... bother 606 00:49:56,240 --> 00:49:57,320 It's 37. 607 00:49:58,477 --> 00:50:01,957 Quality and quantity, both should be of first class. 608 00:50:01,982 --> 00:50:03,502 Sure, Brother. 609 00:50:04,812 --> 00:50:08,833 I will come, but please keep my payment and bata ready. 610 00:50:08,858 --> 00:50:09,258 Fine… 611 00:50:09,283 --> 00:50:09,803 Okay? 612 00:50:09,828 --> 00:50:10,268 Okay, sir. 613 00:50:48,981 --> 00:50:52,981 (In chorus) Hey… wow! 614 00:50:54,291 --> 00:50:56,122 Papa… 615 00:50:56,489 --> 00:50:57,609 Hi baby… 616 00:50:58,504 --> 00:50:59,584 Hi… 617 00:51:02,476 --> 00:51:03,215 Muah…! 618 00:51:03,240 --> 00:51:03,760 Muah…! 619 00:51:06,969 --> 00:51:07,966 Thank you so much. 620 00:51:08,505 --> 00:51:09,615 -Give me I'll hold it. -Papa. 621 00:51:10,135 --> 00:51:11,495 Hello…hello everyone. 622 00:51:11,520 --> 00:51:14,000 (In Chorus) -Hi, Hello... 623 00:51:15,017 --> 00:51:17,337 Welcome to the party, gentleman. 624 00:51:17,362 --> 00:51:18,602 Thank you. 625 00:51:18,705 --> 00:51:21,450 Hi ladies, you know what's special today? 626 00:51:21,475 --> 00:51:22,375 (In Chorus) No… 627 00:51:22,400 --> 00:51:25,040 We have lovely kids in our kitty party 628 00:51:25,040 --> 00:51:26,440 (In Chorus) Obviously… 629 00:51:26,465 --> 00:51:28,065 You know what we have today, no? 630 00:51:28,090 --> 00:51:28,770 No… 631 00:51:28,795 --> 00:51:31,035 We're going to play housie, housie…! 632 00:51:31,080 --> 00:51:33,240 (In Chorus) Oh…! 633 00:51:33,265 --> 00:51:34,905 And you know who's going to conduct that? (In Chorus) Oh…wow! 634 00:51:34,930 --> 00:51:36,091 Who…? 635 00:51:36,297 --> 00:51:38,646 The handsome pilot. 636 00:51:38,671 --> 00:51:40,351 Oh…wow! 637 00:51:40,440 --> 00:51:41,958 Sure, let's play… 638 00:51:42,471 --> 00:51:44,083 Housie, housie…! 639 00:51:44,108 --> 00:51:45,868 - (In Chorus) Hey…! - Thank you… 640 00:51:53,341 --> 00:51:57,512 Doesn't he look like a supplier? 641 00:51:57,537 --> 00:51:59,138 Okay, let's start. 642 00:51:59,895 --> 00:52:02,501 I'm sure you have your cards with you. 643 00:52:02,526 --> 00:52:03,606 (In Chorus) Yes… 644 00:52:03,695 --> 00:52:07,735 So, I'll keep picking the numbers, and you keep ticking those numbers. 645 00:52:07,760 --> 00:52:09,169 (In Chorus) Okay… 646 00:52:13,387 --> 00:52:16,810 Even, elders can participate… 647 00:52:17,520 --> 00:52:19,396 Hey, server, I'm telling you. 648 00:52:19,421 --> 00:52:21,763 You have to pay me extra for this. 649 00:52:23,803 --> 00:52:27,990 Okay…now the first number is…any guesses? 650 00:52:28,015 --> 00:52:29,335 -6... -5 651 00:52:29,360 --> 00:52:30,044 No… 652 00:52:30,069 --> 00:52:31,029 -3 -No… 653 00:52:31,054 --> 00:52:31,672 1… 654 00:52:31,697 --> 00:52:35,505 7…and its heaven. 655 00:52:35,589 --> 00:52:37,044 It's me 7. 656 00:52:37,069 --> 00:52:41,509 - See, my wife is always right, it's 7. -(In Chorus) Ooh! 657 00:52:41,671 --> 00:52:43,427 Now, the second number.' 658 00:52:43,920 --> 00:52:46,958 Is…any guesses? 659 00:52:46,983 --> 00:52:48,743 -2, 1 -6, 3, 5 660 00:52:49,295 --> 00:52:52,175 The number... 661 00:52:52,200 --> 00:52:54,771 its 9. 662 00:52:54,796 --> 00:52:56,556 Hey… 663 00:52:56,581 --> 00:52:58,200 And it's fine. 664 00:52:58,225 --> 00:53:02,225 And the next number is… 665 00:53:02,522 --> 00:53:08,070 56, you pick up the sticks 666 00:53:08,095 --> 00:53:11,095 Hey…56…! 667 00:53:11,120 --> 00:53:12,640 That's good...! 668 00:53:18,185 --> 00:53:19,490 Hey…! 669 00:53:21,480 --> 00:53:24,802 And this is the last number for fastest five. 670 00:53:25,330 --> 00:53:28,349 And the number is… 671 00:53:29,613 --> 00:53:33,333 It's the favourite number for all drunkards… 672 00:53:33,977 --> 00:53:36,777 It is… 60. 673 00:53:36,802 --> 00:53:39,536 Hey…wow! 674 00:53:41,316 --> 00:53:42,116 Yes… 675 00:53:43,192 --> 00:53:44,312 I have full house. 676 00:53:45,680 --> 00:53:47,040 Poornima has the full house. 677 00:53:47,395 --> 00:53:49,495 She has won 50,000/- rupees. 678 00:53:49,520 --> 00:53:50,880 Hey…! 679 00:53:50,905 --> 00:53:54,122 Sowmi…I doubt whether he is her real husband. 680 00:53:56,394 --> 00:53:58,747 Okay…let's play truth and dare. 681 00:53:58,772 --> 00:53:59,092 Okay… 682 00:53:59,117 --> 00:53:59,757 -Okay? 683 00:53:59,782 --> 00:54:00,302 Okay. 684 00:54:00,327 --> 00:54:01,327 Do as I say, Kajal. 685 00:54:04,400 --> 00:54:04,880 Okay? 686 00:54:04,880 --> 00:54:05,840 Yay…! 687 00:54:24,505 --> 00:54:27,455 Okay…friends, do you know what's the next game? 688 00:54:27,480 --> 00:54:28,880 (In Chorus) No… 689 00:54:29,113 --> 00:54:29,833 Yes. 690 00:54:30,409 --> 00:54:33,896 Okay, we are going to play, truth or dare. 691 00:54:34,016 --> 00:54:36,136 (In Chorus) Yay…wow! 692 00:54:36,161 --> 00:54:39,849 Mr.Pilot, what would you like to take? 693 00:54:40,513 --> 00:54:41,560 Anything is fine… 694 00:54:41,712 --> 00:54:44,060 No…let's avoid truth. 695 00:54:46,091 --> 00:54:46,560 - Dare. - Ok 696 00:54:46,817 --> 00:54:51,279 Okay…so let's see what is in your dare. 697 00:54:51,761 --> 00:54:55,279 Hoo…guess what? Any guess? 698 00:54:55,697 --> 00:55:00,017 The pilot is going to kiss his wife… 699 00:55:00,042 --> 00:55:01,042 (In Chorus) Ooh…! 700 00:55:01,067 --> 00:55:01,685 What? 701 00:55:03,006 --> 00:55:03,686 Kiss? 702 00:55:04,520 --> 00:55:05,280 To my wife? 703 00:55:06,800 --> 00:55:07,760 M-m-uah! 704 00:55:09,520 --> 00:55:10,160 OMG! 705 00:55:10,513 --> 00:55:13,313 OMG! 706 00:55:20,109 --> 00:55:21,935 This party is advancing in everything. 707 00:55:21,960 --> 00:55:23,360 Take another chit, that's fine. 708 00:55:23,385 --> 00:55:24,305 Enough… 709 00:55:29,594 --> 00:55:31,529 Sir, shall I help you? 710 00:55:31,763 --> 00:55:36,128 No, don't…if I see your behaviour… 711 00:55:36,153 --> 00:55:41,347 The dress what you are wearing and your behaviour doesn't match. 712 00:55:41,372 --> 00:55:41,840 Really? 713 00:55:42,082 --> 00:55:44,005 On top of that if you serve? 714 00:55:44,082 --> 00:55:48,722 It will be confirmed that you are not a pilot but a supplier. 715 00:55:48,747 --> 00:55:52,947 Hey, keep quiet sir…all aunties are lost to my style, do you know that? 716 00:55:52,972 --> 00:55:55,529 Why are you spoiling the girl's life? 717 00:55:55,554 --> 00:55:58,495 Hey, ready? Do you want me to help? 718 00:55:58,520 --> 00:55:59,263 Yeah, sure. 719 00:56:00,800 --> 00:56:01,958 One more, madam? 720 00:56:02,490 --> 00:56:03,175 Enough. 721 00:56:03,200 --> 00:56:04,036 Thank you madam. 722 00:56:04,424 --> 00:56:05,384 I told you know. 723 00:56:05,409 --> 00:56:06,569 Raitha, mam? 724 00:56:06,681 --> 00:56:07,630 No thanks. 725 00:56:14,906 --> 00:56:16,646 I guarantee you, that he's a waiter. 726 00:56:17,016 --> 00:56:18,776 Look at the way he is serving. 727 00:56:20,506 --> 00:56:21,586 Madam, one spoon? 728 00:56:23,387 --> 00:56:24,458 Malavika for you? 729 00:56:25,513 --> 00:56:26,640 - How's it? -Hello… 730 00:56:26,680 --> 00:56:27,280 Hello… 731 00:56:27,305 --> 00:56:28,655 Chocolate… 732 00:56:28,680 --> 00:56:29,480 Thank you. 733 00:56:29,480 --> 00:56:30,216 One more? 734 00:56:32,306 --> 00:56:33,266 Thank you… 735 00:56:42,497 --> 00:56:45,440 I think he's going to settle down here itself. 736 00:57:04,293 --> 00:57:08,591 All this is just acting… 737 00:57:09,919 --> 00:57:10,560 I'm sorry. 738 00:57:13,107 --> 00:57:13,920 I'll take your leave… 739 00:57:16,146 --> 00:57:19,560 It would great if you could stay here for some more time. 740 00:57:20,732 --> 00:57:24,888 Otherwise you know, these people, they might cook up some stories. 741 00:57:24,913 --> 00:57:25,513 Oh… 742 00:57:28,013 --> 00:57:28,520 Okay. 743 00:57:29,390 --> 00:57:30,230 Thank you. 744 00:58:57,319 --> 00:59:00,161 I don't know in which direction life going 745 00:59:02,196 --> 00:59:05,419 If this continues, don't know what will happen in future. 746 00:59:06,131 --> 00:59:07,801 You must give some idea. 747 00:59:09,289 --> 00:59:10,943 Even I'm clue less of what is happening. 748 00:59:12,692 --> 00:59:14,411 Please give me some time. 749 00:59:15,597 --> 00:59:17,138 I'm completely blanked out… 750 00:59:18,099 --> 00:59:22,615 I'm enjoying being with her… 751 00:59:23,001 --> 00:59:25,732 but, at the same time I'm scared too. 752 00:59:27,919 --> 00:59:28,509 Don't know what to do. 753 00:59:28,534 --> 00:59:30,974 Look, it is all in your hands… 754 00:59:31,380 --> 00:59:32,160 Be careful. 755 00:59:42,216 --> 00:59:42,800 Child… 756 00:59:44,683 --> 00:59:48,781 The kid used to talk about me whenever she used to call me 757 00:59:48,884 --> 00:59:53,004 but now she's talking about some stranger, calling him her father. 758 00:59:55,380 --> 00:59:57,224 You are training her in a wrong way. 759 00:59:58,571 --> 01:00:01,083 You are making her believe that, he is her father. 760 01:00:01,562 --> 01:00:06,122 Have you ever thought of what will happen to that tiny heart... 761 01:00:06,147 --> 01:00:11,154 once when she comes to know that he isn't her father? 762 01:00:12,773 --> 01:00:16,613 A mother should always teach her kid to speak truth. 763 01:00:17,103 --> 01:00:21,896 But you? You are making that kid to live with lies, every moment. 764 01:00:23,590 --> 01:00:28,161 This will end up in a horrible way… be careful. 765 01:00:29,388 --> 01:00:31,696 Initially, I used to feel that whatever decisions 766 01:00:31,720 --> 01:00:33,788 you used to take in your life, were right. 767 01:00:34,514 --> 01:00:36,036 Even I used to agree for them 768 01:00:36,997 --> 01:00:39,348 But, off late you've been failing to cope up 769 01:00:39,372 --> 01:00:41,724 with the circumstances and lead your life. 770 01:00:43,275 --> 01:00:44,875 Including your marriage life. 771 01:00:45,659 --> 01:00:50,019 But, now you can't fail as a mom… because kid's future is involved in it. 772 01:00:50,986 --> 01:00:54,529 The kid, is not only your daughter, she's my granddaughter too. 773 01:00:57,899 --> 01:01:00,622 Father, I can handle myself. 774 01:01:01,581 --> 01:01:04,810 For me, nothing is important than the kid's happiness. 775 01:01:06,091 --> 01:01:07,325 Thank you for your concern. 776 01:01:17,371 --> 01:01:20,661 You mother keeps mourning that, you've got good wealth 777 01:01:20,686 --> 01:01:25,075 and intelligence, but no happiness in your life. 778 01:01:27,201 --> 01:01:30,318 Even you shouldn't become like her, mourning about your daughter. 779 01:01:32,227 --> 01:01:33,083 That's my concern. 780 01:01:45,818 --> 01:01:48,114 When I asked you to get me money in 781 01:01:48,138 --> 01:01:50,978 finance, to pay my sister's college fees… 782 01:01:51,003 --> 01:01:52,283 You didn't help me, right? 783 01:01:53,200 --> 01:01:54,200 You are a cheater. 784 01:01:55,626 --> 01:01:57,161 But, god didn't cheat me. 785 01:01:57,577 --> 01:02:00,217 God graced me with his blessings. 786 01:02:00,871 --> 01:02:02,911 I payed my sister's college fees. 787 01:02:03,138 --> 01:02:05,435 My sister, is Dr.Geetha here after. 788 01:02:06,750 --> 01:02:07,904 Very good. 789 01:02:08,698 --> 01:02:11,818 It's not important whether I helped you in getting finance or not… 790 01:02:12,880 --> 01:02:15,607 You payed your sister's college fees right, that's enough. 791 01:02:16,306 --> 01:02:21,346 But, can you explain to me how did god grace his blessings to you? 792 01:02:24,224 --> 01:02:29,740 Sir, hello, how was the service, do you want something? 793 01:02:29,765 --> 01:02:31,885 Hundred rupees tips, Nothing of these will happen here after. 794 01:02:32,378 --> 01:02:37,178 Just draft an email and the money will pour in. 795 01:02:39,276 --> 01:02:44,236 Is it…can you please tell me how is that possible? 796 01:02:52,807 --> 01:02:53,904 Why? 797 01:02:56,197 --> 01:02:57,437 Secret… 798 01:03:01,060 --> 01:03:05,982 Sir, life is somewhat good. 799 01:03:07,419 --> 01:03:09,462 The work what I was doing for the sake of money, 800 01:03:09,486 --> 01:03:11,939 so far, has started giving me happiness. 801 01:03:14,010 --> 01:03:15,843 When I see the happiness on the girl's face, 802 01:03:15,867 --> 01:03:17,700 and peace in the eyes of her mom… 803 01:03:18,098 --> 01:03:20,161 I feel this money is worthless. 804 01:03:21,621 --> 01:03:25,855 Sir, I've applied half a day leave today, I'm taking them both out. 805 01:03:25,880 --> 01:03:27,185 Let's meet at the bar at 7pm. 806 01:03:27,210 --> 01:03:27,810 Bye. 807 01:03:30,560 --> 01:03:32,600 When agreed to do something for the sake of money, 808 01:03:32,640 --> 01:03:34,480 you must do it only for the sake of it. 809 01:03:35,009 --> 01:03:36,329 You shouldn't do it for your happiness. 810 01:03:37,389 --> 01:03:41,411 I don't know, but, I feel the path you've taken is wrong. 811 01:03:42,481 --> 01:03:45,294 So far I had taken the wrong path listening to your words, 812 01:03:45,319 --> 01:03:47,505 but now I'm in the right path. 813 01:03:47,530 --> 01:03:48,050 You dumbo. 814 01:03:49,383 --> 01:03:50,663 I see. 815 01:03:50,807 --> 01:03:52,779 You keep seeing, bye. 816 01:05:11,284 --> 01:05:14,844 Something is going to be wrong. 817 01:08:45,920 --> 01:08:46,398 Hmmm… 818 01:08:46,423 --> 01:08:47,990 Are you ok? 819 01:08:48,797 --> 01:08:49,346 Sir. 820 01:08:49,894 --> 01:08:51,112 Did you bathe well? 821 01:08:57,104 --> 01:09:01,624 I do this when someone lies to me. 822 01:09:02,191 --> 01:09:03,111 Did it hurt you? 823 01:09:04,012 --> 01:09:04,735 No, sir… 824 01:09:04,760 --> 01:09:05,600 No? 825 01:09:05,600 --> 01:09:08,596 Sir…yes it did. 826 01:09:11,213 --> 01:09:14,241 You have blackmailed Mr. Srikrishna and have taken 827 01:09:14,265 --> 01:09:17,292 5 lakh rupees, I have the proof of documents pertaining to it. 828 01:09:17,317 --> 01:09:21,157 Sir, I don't have the guts to do such a thing sir. 829 01:09:22,290 --> 01:09:22,810 Then? 830 01:09:23,780 --> 01:09:25,221 They gave me, and I took it sir. 831 01:09:26,715 --> 01:09:27,355 Sir... 832 01:09:27,717 --> 01:09:29,195 I know that you can take only if someone gives… 833 01:09:29,220 --> 01:09:31,660 I'll slap you if you tell lies… "I surrender to you god" 834 01:09:32,213 --> 01:09:34,846 Sir… 835 01:09:37,190 --> 01:09:39,720 I'll tell you the truth. 836 01:09:39,745 --> 01:09:41,385 That's good for you. 837 01:09:42,997 --> 01:09:43,635 Sure sir… 838 01:09:45,307 --> 01:09:45,827 Sir… 839 01:09:46,799 --> 01:09:48,015 What happened was entirely different sir. 840 01:09:48,307 --> 01:09:49,318 What is today's special? 841 01:10:01,403 --> 01:10:03,018 Can I get Krishna's contact number? 842 01:10:04,095 --> 01:10:06,244 I don't have his number, but have his email… 843 01:10:06,783 --> 01:10:08,604 srikrishna@gmail.com 844 01:10:13,709 --> 01:10:18,494 Sir, my life has become so colourful. 845 01:10:21,211 --> 01:10:23,611 Sir, I'm chasing a dream… 846 01:10:24,680 --> 01:10:31,200 come what may, I will not give up until I achieve it. 847 01:10:31,493 --> 01:10:33,182 Go ahead… 848 01:10:34,993 --> 01:10:44,510 "Sir, you are like my father, I love you." 849 01:10:44,721 --> 01:10:46,290 What? 850 01:10:46,361 --> 01:10:54,001 Operation Kamala and Operation Vimala both have become old like you… 851 01:10:54,205 --> 01:10:56,205 You know what is new? 852 01:10:57,927 --> 01:11:02,018 Operation srikrishna@gmail.com 853 01:11:04,296 --> 01:11:12,713 I forwarded the kid's photos and videos to his email id sir. 854 01:11:14,285 --> 01:11:20,635 He saw them, and shared his phone number and asked me to call him if need be. 855 01:11:42,098 --> 01:11:43,869 I had no idea what to do next… 856 01:11:44,705 --> 01:11:51,373 One day, I made up my mind and called him, sir. 857 01:11:51,398 --> 01:11:52,015 Hello… 858 01:11:52,040 --> 01:11:52,655 Hello… 859 01:11:52,680 --> 01:11:53,471 Who's on the line? 860 01:11:53,680 --> 01:11:56,000 Sir, I'm Sathya…from Bangalore. 861 01:11:56,917 --> 01:11:57,877 Sathya? 862 01:11:58,200 --> 01:12:01,994 Sir, I used to send you emails in the last fifteen days. 863 01:12:02,323 --> 01:12:03,052 Emails? 864 01:12:03,077 --> 01:12:03,477 Sir… 865 01:12:03,885 --> 01:12:05,778 Your daughter videos Sir 866 01:12:05,803 --> 01:12:09,123 I don't know whether you are in need of your wife and daughter. 867 01:12:10,420 --> 01:12:13,420 But, I'm sure the kid needs you. 868 01:12:15,261 --> 01:12:19,301 When the kid keeps calling me her father, I feel so sad. 869 01:12:20,903 --> 01:12:21,838 Please think about it, sir. 870 01:12:23,502 --> 01:12:24,229 Please think, sir. 871 01:12:24,883 --> 01:12:27,471 Think atleast once Sir. 872 01:12:34,995 --> 01:12:39,755 One day, he called me back many times. I haven't attended 873 01:12:40,912 --> 01:12:42,912 Later I attended. 874 01:12:49,893 --> 01:12:50,493 Yes sir… 875 01:12:51,012 --> 01:12:53,172 I tried calling you so many times, why are you not picking up my call? 876 01:12:53,212 --> 01:12:55,692 Sorry sir, I was going through some tension? 877 01:12:56,188 --> 01:12:57,166 What's that? 878 01:12:57,620 --> 01:13:00,940 Not just one, but there are many for poor people like me. 879 01:13:01,285 --> 01:13:03,485 Sathya, tell me what it is? 880 01:13:03,510 --> 01:13:06,237 Nothing, sir just leave it. Family tension 881 01:13:07,699 --> 01:13:11,579 Hey Sathya, when you are trying to sort out issues of my family… 882 01:13:12,370 --> 01:13:14,930 I have all the rights to sort out issues of your family. 883 01:13:15,212 --> 01:13:15,728 Tell me. 884 01:13:16,117 --> 01:13:17,397 No, sir that's fine. 885 01:13:17,885 --> 01:13:18,823 You must tell me. 886 01:13:20,275 --> 01:13:24,034 I have to pay my sister's college fees… 887 01:13:24,716 --> 01:13:26,516 So I was tensed. 888 01:13:27,316 --> 01:13:28,316 How much do you need? 889 01:13:29,221 --> 01:13:30,655 3 to 4 lakhs sir. 890 01:13:30,680 --> 01:13:34,724 Fine, I'll send it right away what's app me your account details. 891 01:13:34,749 --> 01:13:36,196 Sir, that's okay sir, please… 892 01:13:36,221 --> 01:13:38,341 No, please do it. 893 01:13:39,707 --> 01:13:40,346 Thank you, sir. 894 01:13:53,688 --> 01:13:54,901 So, what about this pic? 895 01:13:56,380 --> 01:13:57,580 I sit not true that you both got married? 896 01:14:02,517 --> 01:14:04,135 I need a favour from you. 897 01:14:04,160 --> 01:14:05,916 Go ahead, tell me what is it. 898 01:14:06,392 --> 01:14:08,175 We have to do a photoshoot. 899 01:14:08,333 --> 01:14:09,307 Photoshoot? 900 01:14:09,332 --> 01:14:10,432 Yes… 901 01:14:12,209 --> 01:14:15,635 together, like we are married. 902 01:14:20,487 --> 01:14:22,393 It's difficult for me, let's not do that, please. 903 01:14:24,229 --> 01:14:27,270 My father is sceptical on our relationship. 904 01:14:27,295 --> 01:14:30,868 So, if he comes to know that we both got married, he will be relaxed. 905 01:14:30,893 --> 01:14:31,595 That's why… 906 01:14:33,206 --> 01:14:33,940 Please… 907 01:14:34,905 --> 01:14:36,573 Please say yes…! 908 01:14:37,123 --> 01:14:38,203 Please…! 909 01:14:39,737 --> 01:14:40,334 Okay. 910 01:14:40,359 --> 01:14:41,959 Okay?....okay. 911 01:16:10,488 --> 01:16:19,248 "Do not burn me like this with your sparkling gaze" 912 01:16:19,696 --> 01:16:27,216 "Have some mercy on this poor soul" 913 01:16:28,800 --> 01:16:37,880 "My fascination on you has grown and you are responsible for anything that happens." 914 01:16:38,022 --> 01:16:42,455 "I'm not able to sit idle" 915 01:16:42,480 --> 01:16:50,213 "Have some mercy on this poor soul" 916 01:17:07,504 --> 01:17:15,624 "Keep your hand in mine, and let's travel around the world a seven times." 917 01:17:16,711 --> 01:17:34,191 "I wish to kneel before you, and spend my whole life admiring you" 918 01:17:34,896 --> 01:17:48,736 "When you stand in front of me and flash a smile, I'm helpless" 919 01:17:48,926 --> 01:17:56,206 "Have some mercy on this poor soul" 920 01:19:00,506 --> 01:19:02,932 Let me decide, whether you are a hero or a villain. 921 01:19:03,615 --> 01:19:05,307 Srikrishna, has come from London. 922 01:19:05,613 --> 01:19:06,846 He's staying at your hotel. 923 01:19:07,784 --> 01:19:08,864 You have to do me a favour. 924 01:19:09,379 --> 01:19:14,099 You should take the kid to him every day, and help them grow a good relationship. 925 01:19:16,213 --> 01:19:16,721 Hmmm. 926 01:19:22,500 --> 01:19:26,307 Sir, I'm not saying whatever I did was right… 927 01:19:27,689 --> 01:19:29,212 but what kind of a tough situation I've got into. 928 01:19:30,590 --> 01:19:33,990 I'm accused of blackmailing him and taking the money from him. 929 01:19:35,269 --> 01:19:38,784 If Malavika comes to know this, she would never like to see my face again. 930 01:19:39,190 --> 01:19:42,310 Sir, if I have to take the kid to him I will have to go to their house every day. 931 01:19:43,505 --> 01:19:45,307 I'm literally tensed, sir. 932 01:19:48,620 --> 01:19:49,565 Don't be tensed. 933 01:19:52,124 --> 01:20:01,120 Yes, you are in trouble… down the line, let's see. 934 01:20:01,901 --> 01:20:04,104 Please, give me some idea, sir. 935 01:20:32,095 --> 01:20:36,237 Sir, if you had asked me directly, I would have done this… 936 01:20:36,682 --> 01:20:38,202 Why did you give a police complaint? 937 01:20:41,109 --> 01:20:49,963 I wanted to make sure, whatever you told me and whatever I believed so far was true. 938 01:20:52,582 --> 01:20:57,690 That's why I came in person, and lodged a police complaint. 939 01:21:00,715 --> 01:21:05,424 Thank you, for bringing in me the desire to live with my daughter again. 940 01:21:08,489 --> 01:21:10,807 But, I'm sorry… 941 01:21:13,993 --> 01:21:15,674 For, giving a police complaint. 942 01:21:17,999 --> 01:21:18,862 Be careful… 943 01:21:19,152 --> 01:21:21,018 He's a very strict officer. 944 01:21:21,617 --> 01:21:25,338 You must only listen and do what he says. 945 01:21:25,694 --> 01:21:26,432 Understand? 946 01:21:26,612 --> 01:21:27,901 Otherwise, you will get into trouble. 947 01:21:28,586 --> 01:21:29,786 Thank god, I'm not involved in this. 948 01:21:42,510 --> 01:21:43,698 Sir, your daughter… 949 01:21:44,301 --> 01:21:45,534 - Hi, baby… - Hi 950 01:21:46,895 --> 01:21:48,255 Baby, do you want to have chocolates? 951 01:21:48,280 --> 01:21:48,909 Bye… 952 01:21:49,604 --> 01:21:52,280 - Papa, I will come with you too. - Hey… 953 01:21:55,038 --> 01:21:58,401 Come, you shouldn't be adamant like this. 954 01:22:39,086 --> 01:22:44,635 The dreams of my life, were alive only for nine years. 955 01:22:46,394 --> 01:22:48,409 Suddenly, everything vanished at once. 956 01:22:50,690 --> 01:22:53,112 Loneliness in the age of desires… 957 01:22:55,204 --> 01:22:56,721 And a kid in my hands. 958 01:23:00,769 --> 01:23:02,929 People said, that I was at fault… 959 01:23:03,595 --> 01:23:05,831 And they taunted me saying I'm arrogant. 960 01:23:07,898 --> 01:23:09,470 My parents were dejected. 961 01:23:10,409 --> 01:23:15,432 Amidst all this, there was the quest for my daughter's happiness. 962 01:23:20,708 --> 01:23:22,448 By that time you came… 963 01:23:25,297 --> 01:23:27,791 I didn't develop love towards you intentionally… 964 01:23:29,421 --> 01:23:31,151 My daughter called you her father… 965 01:23:32,811 --> 01:23:34,213 She's affectionate on you. 966 01:23:36,319 --> 01:23:38,839 My kid's happiness became my priority. 967 01:23:43,402 --> 01:23:45,096 And I started liking your companionship. 968 01:23:48,187 --> 01:23:49,729 I wanted to live with you… 969 01:23:52,998 --> 01:24:02,487 But, what you have done is…great. 970 01:24:04,920 --> 01:24:06,424 I really want to thank you. 971 01:24:14,850 --> 01:24:16,884 You know why I'm saying all this to you? 972 01:24:19,629 --> 01:24:21,127 If you are willing to… 973 01:24:26,124 --> 01:24:27,221 I want to marry you. 974 01:24:32,689 --> 01:24:34,745 But, only if you agree for it. 975 01:24:38,004 --> 01:24:39,916 I'm speechless. 976 01:24:43,698 --> 01:24:45,258 Can you give me some time to think over? 977 01:24:45,838 --> 01:24:50,002 Actually, I've got a lot of commitments in my life. 978 01:24:51,192 --> 01:24:52,872 Just wait till the Valentine's Day… 979 01:24:53,428 --> 01:24:54,468 I'll tell you my decision on that day. 980 01:24:55,397 --> 01:24:56,368 Please… 981 01:24:58,409 --> 01:24:59,018 Hmmm. 982 01:25:23,316 --> 01:25:24,036 Wrong… 983 01:25:25,284 --> 01:25:29,324 The question, whether you can lover her? Itself is wrong. 984 01:25:31,011 --> 01:25:35,215 Yes, you started doing this for tips… 985 01:25:35,513 --> 01:25:37,002 Even I was a part of that. 986 01:25:37,804 --> 01:25:42,096 Then it turned out to be fun… I was still playing a part in it. 987 01:25:43,302 --> 01:25:47,662 But, now it is becoming dangerous. 988 01:25:50,793 --> 01:25:55,393 Making a fatherless daughter to believe that you are her father, 989 01:25:56,335 --> 01:26:02,875 and trying to become a husband to a husbandless woman? 990 01:26:02,900 --> 01:26:05,020 That is not on… 991 01:26:08,395 --> 01:26:10,681 That too, for the sake of money? 992 01:26:12,521 --> 01:26:18,361 Wrong…I can't be a party to this. 993 01:26:21,281 --> 01:26:22,201 Sir… 994 01:26:40,598 --> 01:26:41,698 What shall I do now? 995 01:26:41,723 --> 01:26:42,916 Good, you seem to look like a hero. 996 01:26:44,202 --> 01:26:45,762 That kid is affectionate on you… 997 01:26:47,117 --> 01:26:48,807 Her mother also likes you… 998 01:26:49,770 --> 01:26:52,450 Do one thing, you three become one? 999 01:26:54,091 --> 01:26:54,737 No, sir… 1000 01:26:55,811 --> 01:26:58,891 I had put so much effort, just to unite those three of them together. 1001 01:27:00,098 --> 01:27:02,658 And wanted the kid to live with her father. 1002 01:27:04,299 --> 01:27:07,487 If they are happy, I too will be happy sir. 1003 01:27:09,527 --> 01:27:12,167 so, you are searching for your happiness in others happiness. 1004 01:27:12,920 --> 01:27:14,416 Similar to the movie "KasturiNivasa". 1005 01:27:16,402 --> 01:27:17,698 Keep a dove along with you. 1006 01:27:18,502 --> 01:27:19,338 Sir… 1007 01:27:21,406 --> 01:27:25,073 Finally, the February 14th which I said, had come. 1008 01:27:59,022 --> 01:28:03,424 Thank you so much, for such a wonderful welcome. 1009 01:28:04,280 --> 01:28:08,510 I really like your taste. 1010 01:28:09,886 --> 01:28:14,924 It's so beautiful, happy Valentine's Day. 1011 01:28:37,792 --> 01:28:41,632 Happy Valentine's Day. 1012 01:28:42,507 --> 01:28:42,916 No… 1013 01:28:53,690 --> 01:28:54,874 Hello, - Hello, 1014 01:28:54,899 --> 01:28:56,535 Where are you? - I'm outside. 1015 01:28:56,560 --> 01:28:58,411 What the hell have you done? - What happened? 1016 01:28:58,444 --> 01:29:00,315 Why has he come here? - Who? 1017 01:29:01,111 --> 01:29:02,276 Who has come? 1018 01:29:02,717 --> 01:29:04,484 A person who was called my husband for 1019 01:29:04,508 --> 01:29:06,275 a period of time… I'm talking about him. 1020 01:29:06,300 --> 01:29:10,260 Is it? Didn't you tell me that your husband died in a car accident? 1021 01:29:10,918 --> 01:29:13,807 How is it possible for him to come there? I think you are confused. 1022 01:29:14,701 --> 01:29:15,924 I hate you. 1023 01:29:18,805 --> 01:29:21,581 I have put in a lot of effort to make him come to India. 1024 01:29:22,028 --> 01:29:22,954 Please listen to me. 1025 01:29:22,979 --> 01:29:26,088 I don't need your explanation… how can you take me for granted? 1026 01:29:26,402 --> 01:29:27,883 This is my bloody life. 1027 01:29:27,908 --> 01:29:30,416 I will decide, what I want and what I don't. 1028 01:29:31,604 --> 01:29:32,807 It's for your good, I'm saying. 1029 01:29:34,596 --> 01:29:36,876 You told me that your husband died in a car crash. 1030 01:29:37,537 --> 01:29:41,979 But, one day, I came to know the complete truth of your life. 1031 01:29:42,704 --> 01:29:46,384 Your father came and met me once. 1032 01:29:48,323 --> 01:29:52,269 He said that, I shouldn't continue relationship with his daughter… 1033 01:29:52,612 --> 01:29:59,120 And I shouldn't continue to make the kid believe that I'm her father. 1034 01:30:00,066 --> 01:30:04,124 And then, he told me that your husband is still alive. 1035 01:30:04,148 --> 01:30:08,206 and also he told me, what had happened between you both. 1036 01:30:12,408 --> 01:30:17,088 Sorry, Malavika, it became late… I'll get ready and come. 1037 01:30:22,497 --> 01:30:23,409 Did you have? 1038 01:30:23,511 --> 01:30:25,159 No, you have it first. 1039 01:30:33,795 --> 01:30:35,987 Tell me happy birthday, once… 1040 01:30:36,743 --> 01:30:38,416 Just once, you tell me happy birthday. 1041 01:30:45,524 --> 01:30:48,510 What special today? You've prepared so many verities? 1042 01:30:49,597 --> 01:30:50,823 I'm asking you... 1043 01:31:16,407 --> 01:31:17,487 Then she quarreled with him… 1044 01:31:17,687 --> 01:31:19,170 Isn't she a lawyer, so she came with 1045 01:31:19,194 --> 01:31:21,018 divorce papers and threw them on his face. 1046 01:31:21,517 --> 01:31:22,573 He was hurt. 1047 01:31:23,197 --> 01:31:27,357 On the same day he left to London, and he never came back to them until now. 1048 01:31:27,598 --> 01:31:30,599 That day I decided and since then I 1049 01:31:30,623 --> 01:31:34,598 pretended as if I was in love with you both. 1050 01:31:35,408 --> 01:31:36,846 I wished, the kid's father comes back to 1051 01:31:36,871 --> 01:31:39,581 her and all three of you live together. 1052 01:31:39,794 --> 01:31:42,245 So far whatever problems arrived, I faced them all 1053 01:31:42,270 --> 01:31:44,768 and did this just for the happiness of you both. 1054 01:31:48,389 --> 01:31:49,612 Can I get your son-in-law's phone number? 1055 01:31:49,894 --> 01:31:53,088 I have his email id…srikrishna@gmail.com 1056 01:32:12,292 --> 01:32:14,565 Everyone, that day, said that what I did was wrong. 1057 01:32:14,906 --> 01:32:19,746 But, none of them even think about the pain what I was going through. 1058 01:32:21,798 --> 01:32:24,158 Did I become a boring person, within three years of our marriage? 1059 01:32:24,293 --> 01:32:27,893 For 9 years, my birthday used be a celebration for him. 1060 01:32:27,918 --> 01:32:29,885 He had so much of love on me. 1061 01:32:57,309 --> 01:32:59,469 Even I was loving him the same way… 1062 01:33:00,695 --> 01:33:02,215 more than my life. 1063 01:33:04,789 --> 01:33:06,901 But he Broke my heart. 1064 01:33:08,995 --> 01:33:10,075 Yeah I burst out… 1065 01:33:14,406 --> 01:33:18,686 In this three years, not even a single time he has enquired about his daughter. 1066 01:33:19,926 --> 01:33:25,126 Forget, calling me…at least he could have called my parents and enquired right? 1067 01:33:36,213 --> 01:33:40,424 Malavika, this is not the time to see who is at fault and who is not. 1068 01:33:41,420 --> 01:33:47,674 We must grow a relationship that is beyond love, hate and sympathy. 1069 01:33:55,004 --> 01:33:57,964 Do you know why I did not call you all these years? 1070 01:33:58,900 --> 01:34:03,077 Because, I didn't want you to get hurt seeing my calls and messages. 1071 01:34:03,102 --> 01:34:05,377 Every single moment I used to remember my daughter, 1072 01:34:05,402 --> 01:34:07,359 but still I used to control myself. 1073 01:34:09,083 --> 01:34:10,323 Just because of your happiness. 1074 01:34:10,997 --> 01:34:16,677 The only reason I came here is because I understood that my daughter needs me. 1075 01:34:18,110 --> 01:34:21,070 That's why I've come here forgetting everything. 1076 01:34:23,582 --> 01:34:25,627 I used to send him every single video. 1077 01:34:39,326 --> 01:34:41,370 Both of you are at fault. 1078 01:34:43,773 --> 01:34:47,333 But according to me, you both love each other very much. 1079 01:34:48,196 --> 01:34:50,996 I guess, it's because of over possessiveness this has happened. 1080 01:34:52,198 --> 01:34:57,337 I don't know whether you will live as a wife to your husband or as a friend. 1081 01:34:58,091 --> 01:35:01,371 But, for the sake of your daughter at least you both must reunite. 1082 01:35:02,997 --> 01:35:05,276 WhatsApp me your account details. 1083 01:35:14,093 --> 01:35:14,909 Sir… 1084 01:35:14,947 --> 01:35:16,267 I know that you can take only if someone gives… 1085 01:35:16,612 --> 01:35:18,972 I'll slap you if you tell lies… "I surrender to you god" 1086 01:35:20,120 --> 01:35:23,393 I'm sorry… I been a bad honour to you 1087 01:35:24,000 --> 01:35:25,620 for giving a police complaint. 1088 01:35:32,405 --> 01:35:35,085 so, you are searching for your happiness in others happiness. 1089 01:35:35,899 --> 01:35:37,081 Similar to the movie "KasturiNivasa". 1090 01:35:44,588 --> 01:35:45,268 I'm sorry… 1091 01:35:47,195 --> 01:35:48,237 I love you Malavika. 1092 01:35:52,462 --> 01:35:53,439 I'm sorry… 1093 01:35:54,613 --> 01:35:55,206 No. 1094 01:36:01,450 --> 01:36:04,010 Don't worry, I'll talk to her. 1095 01:36:15,301 --> 01:36:18,815 If I had decided to live with him, 1096 01:36:18,840 --> 01:36:22,588 I would have asked sorry, and lived with him. 1097 01:36:25,080 --> 01:36:28,315 I must raise my daughter without his help… 1098 01:36:29,102 --> 01:36:35,062 To keep my daughter happy, being stubborn, I used to bear all the problems. 1099 01:36:40,406 --> 01:36:42,526 I was happy that good days had arrived… 1100 01:36:46,996 --> 01:36:48,556 Now I know it is just a dream. 1101 01:36:52,798 --> 01:36:54,088 And you ruined it. 1102 01:37:02,984 --> 01:37:06,823 Just because of you, I'll go with him. 1103 01:37:16,791 --> 01:37:29,311 "I've fallen in love, my love" 1104 01:37:30,522 --> 01:37:43,322 "I've fallen in love, my love" 1105 01:37:51,079 --> 01:37:58,479 "Why did you even meet me?" 1106 01:37:59,206 --> 01:38:06,446 "Should I go away leaving you?" 1107 01:38:07,199 --> 01:38:22,919 "The journey has ended mid-way before reaching the destination" 1108 01:38:23,215 --> 01:38:38,935 "Turn and look at me once, before the silence could kill me" 1109 01:38:38,960 --> 01:38:47,120 "Tell me, how can I get away from you and live?" 1110 01:38:49,025 --> 01:38:57,127 "Why did you even meet me?" 1111 01:38:57,160 --> 01:39:05,160 "Should I go away leaving you?" 1112 01:39:06,515 --> 01:39:18,995 "I've fallen in love, my love" 1113 01:39:20,002 --> 01:39:31,362 "I've fallen in love, my love" 1114 01:39:37,215 --> 01:39:45,175 "I have forgotten my anklet, to make it a reason to meet you again" 1115 01:39:45,255 --> 01:39:53,002 "I have preserved my bindi on the mirror for the remembrance of you" 1116 01:39:53,027 --> 01:40:03,867 "I happily accept all the pain that you give me" 1117 01:40:05,291 --> 01:40:07,975 The tickets have been confirmed, Krishna sir told me. 1118 01:40:08,000 --> 01:40:08,846 It's tomorrow… 1119 01:40:13,190 --> 01:40:17,550 Your father had called me, he said you aren't picking the call. 1120 01:40:17,702 --> 01:40:18,854 Please talk to him once. 1121 01:40:24,071 --> 01:40:24,783 Hi, dear… 1122 01:40:25,998 --> 01:40:26,807 Hello, papa. 1123 01:40:27,013 --> 01:40:29,596 Me and your mom are coming there, to drop you at the airport. 1124 01:40:31,093 --> 01:40:33,655 No problem papa, I can manage myself. 1125 01:40:33,680 --> 01:40:36,400 Be as sensible as possible…good luck. 1126 01:40:36,918 --> 01:40:39,471 Yeah, papa, I'll call you once I reach…okay? 1127 01:40:39,496 --> 01:40:40,120 Safe flight. 1128 01:40:44,005 --> 01:40:48,627 I'm very glad that you, kid, and Krishna sir, are uniting again. 1129 01:40:48,980 --> 01:40:53,102 Initially, it might be difficult to gel with each other, 1130 01:40:53,127 --> 01:40:55,295 but things will be fine in the future. 1131 01:40:55,320 --> 01:40:57,081 Please, adjust a little. 1132 01:40:59,508 --> 01:41:02,028 I'll come to drop you to the airport tomorrow. 1133 01:41:03,934 --> 01:41:07,424 That will also be a chance for me to see you and kid for the last time. 1134 01:41:48,377 --> 01:41:56,137 "The one who has come to send off, is worried of becoming alone" 1135 01:41:56,455 --> 01:42:04,455 "I spill the moonlight that I had preserved in my palms, out of ignorance" 1136 01:42:04,480 --> 01:42:15,440 "I covered all my grief with a fake smile" 1137 01:42:16,480 --> 01:42:20,160 "Turn and look at me once, before the silence could kill me" 1138 01:42:20,160 --> 01:42:21,360 -Papa, come… 1139 01:42:21,360 --> 01:42:23,920 "Turn and look at me once, before the silence could kill me" 1140 01:42:23,960 --> 01:42:32,335 -You too, come with us, papa…! 1141 01:42:32,360 --> 01:42:41,000 "Tell me, how can I get away from you and live?" 1142 01:43:26,894 --> 01:43:28,713 You are the Rajkumar of "KasturiNivasa" 1143 01:43:29,782 --> 01:43:32,822 There's neither Jayanthi, nor the dove. 1144 01:43:33,944 --> 01:43:35,151 How does it feel now? 1145 01:43:36,513 --> 01:43:38,510 What will I feel, after everything has ended, sir? 1146 01:43:39,289 --> 01:43:39,924 Good. 1147 01:43:41,394 --> 01:43:43,627 Fine, "I surrender to you god". 1148 01:43:48,934 --> 01:43:51,054 Hi, papa… 1149 01:44:03,090 --> 01:44:05,299 -Hi… -Papa… 1150 01:44:06,815 --> 01:44:08,168 By whom were you Brought here? 1151 01:44:08,193 --> 01:44:11,153 I was Brought here by them… 1152 01:44:34,605 --> 01:44:36,291 My daughter started to cry a lot. 1153 01:44:38,191 --> 01:44:41,231 I was feeling that I did a mistake. 1154 01:44:41,806 --> 01:44:44,526 Then I remembered what Inspector said. 1155 01:44:52,527 --> 01:44:54,151 Sir, the investigation has ended. 1156 01:44:55,284 --> 01:45:01,135 As per my analysis, he has genuinely tried to unite all three of you. 1157 01:45:02,306 --> 01:45:05,327 Had anyone else been in his place, they 1158 01:45:05,424 --> 01:45:09,010 would have misused your wife and become rich. 1159 01:45:11,995 --> 01:45:13,155 But, he didn't do so. 1160 01:45:14,506 --> 01:45:16,479 No matter whatever difficulties he had to face, 1161 01:45:16,504 --> 01:45:19,291 He has sincerely attempted to unite you three together. 1162 01:45:25,000 --> 01:45:26,720 Sir, I have a sincere request to you… 1163 01:45:28,114 --> 01:45:29,554 Here, the kid is the one who has to win. 1164 01:45:31,184 --> 01:45:33,401 Her, innocence, belief and future. 1165 01:45:35,932 --> 01:45:37,492 I think they three must be together. 1166 01:45:38,915 --> 01:45:40,315 Actually, he is the hero… 1167 01:45:41,429 --> 01:45:44,069 You don't become a villain in his life, due to your selfishness. 1168 01:45:45,899 --> 01:45:47,018 Think wisely. 1169 01:45:51,501 --> 01:45:56,101 On the way, I was hurt recollecting Malavika's words. 1170 01:46:00,807 --> 01:46:04,323 I'm coming…because I have no choice. 1171 01:46:05,885 --> 01:46:13,525 I can't live as your wife. but I'll try to be your friend. 1172 01:46:20,494 --> 01:46:23,494 If we go to London, for sure I will be happy… 1173 01:46:24,301 --> 01:46:29,424 But, they both? 1174 01:46:36,260 --> 01:46:40,565 Then, now, and forever… 1175 01:46:43,178 --> 01:46:47,245 their happiness is important to me. 1176 01:46:55,222 --> 01:47:00,026 I wished that my daughter should always be with me… 1177 01:47:00,479 --> 01:47:02,737 That's my selfishness. 1178 01:47:05,860 --> 01:47:12,932 So, I decided… you three must be together. 1179 01:47:15,020 --> 01:47:17,784 Yes, that's right… it's my decision. 1180 01:47:19,225 --> 01:47:24,505 After thinking a lot, I felt you three being together is only right. 1181 01:47:25,100 --> 01:47:26,220 It's my decision. 86908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.