Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,612 --> 00:00:30,657
This Movie Downloaded From FilmyBRO.COM
2
00:03:16,660 --> 00:03:20,020
"My heart is Broken"
3
00:03:20,500 --> 00:03:23,900
"I'm smiling, despite pain in my heart"
4
00:03:24,140 --> 00:03:28,180
"No idea why girls maintain social
distancing, when they see us?"
5
00:03:30,020 --> 00:03:33,980
"Wondering, how will their face look
without the face mask"
6
00:03:35,900 --> 00:03:39,380
The memories of seventh
standard Manjula, haunts me"
7
00:03:41,660 --> 00:03:55,140
"Who will fall for us?"
8
00:04:11,620 --> 00:04:15,220
"Not a single person cares
about our photo on Facebook"
9
00:04:15,220 --> 00:04:19,420
"But, even my dad has liked
my ex's photo on Facebook."
10
00:04:19,460 --> 00:04:25,220
"Who will fall for us?"
11
00:04:26,740 --> 00:04:30,820
"Mandagini's daughter
is ready for marriage"
12
00:04:30,820 --> 00:04:34,580
"Our cell phones are
full of Sunny leone's pics"
13
00:04:34,580 --> 00:04:38,460
I've got scars on my butt, and
my father ask's me to sit...which I can't
14
00:04:38,500 --> 00:04:42,020
if I rely on my father, I will
never get married in this birth
15
00:04:42,140 --> 00:04:45,460
"My fate is horrible right from my birth"
16
00:04:47,140 --> 00:05:00,540
"Who will fall for us?"
17
00:05:31,820 --> 00:05:35,380
"My teacher's daughter
who used to be my crush
18
00:05:35,420 --> 00:05:39,460
recently when I said 'Hi baby',
she replied, 'How are you Brother'!"
19
00:05:39,500 --> 00:05:46,300
"Who will fall for us?"
20
00:05:47,140 --> 00:05:51,020
"My Brother is still a child,
but even he has a girlfriend."
21
00:05:51,020 --> 00:05:54,740
"I cry, locking myself
inside the restroom."
22
00:05:54,740 --> 00:05:58,700
"To hell with these girls.
We are unlucky bastards.
23
00:05:58,820 --> 00:06:02,300
"To have girls on our bike's
back seat, is not written in our fate"
24
00:06:02,300 --> 00:06:05,620
"I doubt whether I would
die as a bachelor."
25
00:06:07,340 --> 00:06:21,500
"Who will fall for us?"
26
00:06:21,500 --> 00:06:22,820
"Just move ahead."
27
00:06:25,760 --> 00:06:27,440
Papa…
28
00:06:28,154 --> 00:06:29,000
Papa…
29
00:06:31,716 --> 00:06:33,216
Guess she's looking for her dad.
30
00:06:33,392 --> 00:06:34,693
Hi, papa...
31
00:06:36,198 --> 00:06:37,118
Papa?
32
00:06:48,180 --> 00:06:50,505
I've come with my mummy.
33
00:06:51,115 --> 00:06:52,700
- Thank You.
- Baby…
34
00:06:52,700 --> 00:06:53,580
Where's your mummy?
35
00:06:53,580 --> 00:06:54,943
- Mummy…
- Baby... Come.
36
00:06:54,968 --> 00:06:55,808
My mummy.
37
00:06:56,407 --> 00:06:57,098
Where were you?
38
00:06:57,515 --> 00:06:59,635
Mummy… mummy... papa…
39
00:07:01,101 --> 00:07:03,501
Mummy, papa…my papa.
40
00:07:04,578 --> 00:07:06,490
It's papa…mummy…papa…
41
00:07:06,785 --> 00:07:07,732
I'm sorry.
42
00:07:07,757 --> 00:07:08,357
It's ok.
43
00:07:10,691 --> 00:07:11,193
Come.
44
00:07:11,218 --> 00:07:13,178
-Mummy, I want papa…
- Come…
45
00:07:13,203 --> 00:07:14,003
I want my papa…
46
00:07:14,028 --> 00:07:16,228
-Baby… please come.
-I want my papa… please come papa...
47
00:07:16,253 --> 00:07:18,052
Mummy, I want my papa…
48
00:07:18,077 --> 00:07:19,216
- Come, baby.
- I want my papa…
49
00:07:19,241 --> 00:07:21,401
Why is the kid calling me, papa?
50
00:07:34,784 --> 00:07:36,864
I want my papa…
51
00:07:36,889 --> 00:07:39,115
Papa…
52
00:07:42,002 --> 00:07:44,322
I want my papa…
53
00:07:44,347 --> 00:07:47,427
Mummy, I want my papa who was at the hotel.
54
00:07:47,600 --> 00:07:50,818
Please mummy…where is papa?
55
00:07:52,306 --> 00:07:53,638
Papa…
56
00:08:56,318 --> 00:08:57,419
How to find him...?
57
00:08:58,219 --> 00:08:59,841
-I don't know even his name.
58
00:10:01,039 --> 00:10:03,841
We observed this lady on CCTV closely…
59
00:10:03,866 --> 00:10:09,388
She was observing everyone closely,
at time office in the morning shift.
60
00:10:10,000 --> 00:10:13,702
So, in the next shift she
was seen walking around the
61
00:10:13,727 --> 00:10:17,962
pool area, backyard, lounge,
spa, etc. very suspiciously.
62
00:10:17,987 --> 00:10:21,818
I thought of informing you guys…
you can make your decisions.
63
00:10:22,122 --> 00:10:22,841
Pavithra…
64
00:10:23,941 --> 00:10:24,974
What's her room number?
65
00:10:24,999 --> 00:10:26,035
2001, sir.
66
00:10:26,302 --> 00:10:27,636
Documentations?
67
00:10:27,661 --> 00:10:28,581
It's perfect, sir.
68
00:10:30,190 --> 00:10:31,070
Guest name?
69
00:10:31,095 --> 00:10:31,935
Malavika.
70
00:10:33,806 --> 00:10:34,486
Ok…
71
00:10:35,817 --> 00:10:36,897
I'll make an attempt…
72
00:10:38,293 --> 00:10:40,115
And, you all be free.
73
00:10:52,020 --> 00:10:53,660
Excuse me, hello madam…
74
00:10:55,000 --> 00:10:55,680
Greetings…!
75
00:10:55,905 --> 00:10:56,755
Greetings…!
76
00:10:58,206 --> 00:11:00,166
I'm the PRO for this hotel.
77
00:11:00,654 --> 00:11:01,271
Oh, okay.
78
00:11:01,296 --> 00:11:04,419
Everyone calls me a trouble shooter.
79
00:11:05,029 --> 00:11:06,740
And what are you up to?
80
00:11:06,765 --> 00:11:08,613
Just like that, to have tea.
81
00:11:08,638 --> 00:11:13,755
Madam, I think you are
searching something in our hotel.
82
00:11:13,780 --> 00:11:14,529
Am I right?
83
00:11:15,020 --> 00:11:15,715
Yeah.
84
00:11:15,740 --> 00:11:20,841
Don't worry, anytime, any support,
where ever please contact me...
85
00:11:21,180 --> 00:11:22,580
This is my business card.
86
00:11:22,885 --> 00:11:23,630
Have a good time.
87
00:11:24,333 --> 00:11:24,853
Thank you.
88
00:11:25,084 --> 00:11:25,684
Thank you.
89
00:11:25,709 --> 00:11:26,269
Nice meeting you.
90
00:11:26,294 --> 00:11:26,900
Same here.
91
00:11:38,199 --> 00:11:40,376
I want a favour from you.
92
00:11:40,401 --> 00:11:43,321
Go ahead, tell me, anytime the
trouble shooter is with you.
93
00:11:45,809 --> 00:11:50,615
There was a private party
on February 14th, at your hotel.
94
00:11:50,806 --> 00:11:51,806
Yes, ofcourse...
95
00:11:52,107 --> 00:11:56,277
Can I get the details of the
servers who served at the party?
96
00:11:56,302 --> 00:11:59,879
No madam, that's very confidential,
I cannot assure you on that.
97
00:11:59,904 --> 00:12:01,904
Can you be on the line, just one second…
98
00:12:01,929 --> 00:12:02,689
Of-course, Madam…
99
00:12:09,786 --> 00:12:11,333
Ten Thousand...
100
00:12:11,435 --> 00:12:12,970
Ok madam...ok.
101
00:12:12,995 --> 00:12:16,638
I'll fetch you the details
you've asked for, don't worry.
102
00:12:19,399 --> 00:12:19,799
Ok,
103
00:12:20,398 --> 00:12:20,958
thank you.
104
00:12:20,983 --> 00:12:21,823
You're welcome.
105
00:12:35,896 --> 00:12:38,587
Hello madam, how are you doing?
-Hi… good, you?
106
00:12:38,612 --> 00:12:39,755
I'm fine...
107
00:12:39,983 --> 00:12:40,724
Here, take it…
108
00:12:41,215 --> 00:12:42,695
The list of phone numbers
that you asked me.
109
00:12:43,419 --> 00:12:45,168
The phone numbers
of all the servers, who
110
00:12:45,193 --> 00:12:47,094
served at the party
that day, is there in this.
111
00:12:47,119 --> 00:12:49,475
- Oh…I don't know his name,
- Check it once.
112
00:12:49,800 --> 00:12:50,960
I just know his face.
113
00:12:50,985 --> 00:12:53,700
So, is it possible to get CCTV visuals?
114
00:12:53,725 --> 00:12:54,845
You mean CCTV footage?
115
00:12:54,870 --> 00:12:55,375
Yes…
116
00:12:55,400 --> 00:12:58,480
Oh… how is it even possible, madam?
117
00:12:58,520 --> 00:13:00,200
I don't have access to such things…
118
00:13:00,200 --> 00:13:04,240
Also, what if it becomes a police case,
and my boss fires me from the job?
119
00:13:04,240 --> 00:13:06,200
and I sit at home and
get scolded from my wife…
120
00:13:12,505 --> 00:13:14,175
Madam, what actually did you ask?
121
00:13:14,200 --> 00:13:15,280
CCTV footage.
122
00:13:15,280 --> 00:13:16,880
I can get you anything that you need madam.
123
00:13:16,880 --> 00:13:18,017
How can I deny it for you?
124
00:13:18,042 --> 00:13:20,365
Not just the footage,
I'll get you the CCTV itself.
125
00:13:20,390 --> 00:13:21,750
-Okay, madam?
- Thank you.
126
00:13:44,549 --> 00:13:47,011
All ways he deploys me
in the Bar & Restaurant…
127
00:13:47,300 --> 00:13:49,278
I don't get a single
penny tip here…
128
00:13:49,303 --> 00:13:52,021
I won't spare you today,
you had it from me.
129
00:14:04,302 --> 00:14:07,638
Hey, you deploy someone else in the place
where we get tips,
130
00:14:07,837 --> 00:14:09,255
and deploy me where we don't, is it?
131
00:14:09,280 --> 00:14:10,800
Hey, take your hands off me.
132
00:14:11,252 --> 00:14:12,896
Hey, who do you think I'm?
133
00:14:13,127 --> 00:14:15,794
There are hundreds of people leading
their life, depending on these tips.
134
00:14:15,819 --> 00:14:18,219
Tips are important to me than humans.
135
00:14:18,269 --> 00:14:24,869
If I make up my mind, forget about the tip,
I will make you struggle even for food.
136
00:14:25,587 --> 00:14:26,349
Get lost.
137
00:14:36,102 --> 00:14:37,302
I say, Sathya…
138
00:14:38,805 --> 00:14:41,122
This is a 5-star hotel.
139
00:14:42,092 --> 00:14:44,972
You must learn to live like a star here.
140
00:14:46,623 --> 00:14:51,208
Instead of going and holding the
captain's collar and fighting with him
141
00:14:51,300 --> 00:14:56,950
asking to deploy you at a place
where you can get tips…
142
00:14:57,604 --> 00:15:00,684
Why can't you make himself
walk to you and say,
143
00:15:01,389 --> 00:15:07,149
‘I'll send you to the room
where you would get 1st class tips'?
144
00:15:08,014 --> 00:15:09,854
I don't have such tactics.
145
00:15:10,029 --> 00:15:14,389
That's not tactics, that is 5-star culture.
146
00:15:15,349 --> 00:15:18,005
You have to learn to live that way.
147
00:15:20,709 --> 00:15:24,690
You know very well sir,
I have to pay my sister's college fees.
148
00:15:24,715 --> 00:15:25,715
Nearly 4 lakhs.
149
00:15:27,622 --> 00:15:29,742
Looking at my struggle here,
150
00:15:30,191 --> 00:15:33,151
she keeps telling me many times that
she won't go to college.
151
00:15:34,818 --> 00:15:35,978
Just two more years, sir…
152
00:15:36,723 --> 00:15:38,643
If she works hard, she'll become a doctor.
153
00:15:38,734 --> 00:15:39,574
Doctor…!
154
00:15:41,412 --> 00:15:44,208
Sir, you told me that there is a financier…
155
00:15:45,204 --> 00:15:46,818
If you can have a word with him…
156
00:15:47,692 --> 00:15:49,092
I'll be punctual in paying the interest.
157
00:15:54,388 --> 00:15:56,068
I've put you in room service from today.
158
00:15:56,799 --> 00:15:58,879
Thank god.
159
00:16:11,193 --> 00:16:12,240
Room service…
160
00:16:14,482 --> 00:16:15,388
Very good morning sir.
161
00:16:15,413 --> 00:16:16,453
Very good morning.
162
00:16:16,478 --> 00:16:16,998
Your coffee.
163
00:16:17,023 --> 00:16:18,223
Thank you, keep it on the table.
164
00:16:21,325 --> 00:16:22,445
Sir, can I serve you?
165
00:16:22,607 --> 00:16:23,919
No...I can serve myself.
166
00:16:25,461 --> 00:16:28,255
In fact, you're looking very handsome sir.
167
00:16:28,896 --> 00:16:29,880
Thank you so much.
168
00:16:29,880 --> 00:16:31,960
Have a nice day, thank you.
169
00:16:49,005 --> 00:16:49,640
That's okay.
170
00:16:50,298 --> 00:16:51,098
Papa…
171
00:16:54,122 --> 00:16:54,960
Papa…
172
00:16:55,583 --> 00:16:56,960
Mummy, its papa.
173
00:17:31,888 --> 00:17:32,919
Sathya…
174
00:17:34,618 --> 00:17:38,654
Working at a 5-star hotel isn't
just working like labor…
175
00:17:39,201 --> 00:17:43,232
You must enjoy the 5-star lifestyle.
176
00:17:44,329 --> 00:17:46,997
The manager who sits down
on the ground floor
177
00:17:47,185 --> 00:17:52,802
makes a note of the room numbers and
the time when any server enters it.
178
00:17:53,012 --> 00:17:57,932
And he also knows, at what time
he is supposed to come outside.
179
00:17:59,489 --> 00:18:07,310
In between that,
life is ours…enjoy… king size.
180
00:18:08,732 --> 00:18:11,700
Sir, don't you think it's too much? Come.
181
00:18:12,600 --> 00:18:13,927
You carry on…
182
00:18:14,336 --> 00:18:18,256
I know at what time
I'm supposed to get out of this room.
183
00:18:24,196 --> 00:18:25,888
Sir, were you looking for me?
184
00:18:28,298 --> 00:18:29,258
What's wrong with you…
185
00:18:29,592 --> 00:18:31,717
How dare you to hold
his collar and ask him to
186
00:18:31,741 --> 00:18:34,152
change your shift, and
deploy you in room service?
187
00:18:34,320 --> 00:18:36,160
Don't you have some integrity?
188
00:18:36,185 --> 00:18:37,855
Sir, what did I do?
189
00:18:37,880 --> 00:18:38,560
What…?
190
00:18:39,303 --> 00:18:41,135
Room number 2005…
191
00:18:41,160 --> 00:18:42,160
How much tip did they give you?
192
00:18:42,496 --> 00:18:44,736
They gave me 100 rupees, sir.
I have put it there.
193
00:18:48,434 --> 00:18:49,394
Trying to fool me?
194
00:18:50,490 --> 00:18:51,370
Hello...
195
00:18:51,520 --> 00:18:53,904
I've got 35 years' experience…
196
00:18:54,320 --> 00:18:57,252
I know very well, what
kind of guests come
197
00:18:57,276 --> 00:19:00,208
here and how much
tips each one would pay.
198
00:19:00,891 --> 00:19:03,091
Sir, I don't know to lie.
199
00:19:03,523 --> 00:19:05,243
But, I know how to get the truth out.
200
00:19:05,618 --> 00:19:07,794
Hundreds of people lead their life,
depending on these tips.
201
00:19:07,819 --> 00:19:10,044
right from those who wash vessels,
to those who wear suits like this.
202
00:19:10,390 --> 00:19:13,590
I know you have got 500 rupees as a tip,
go and put it in the tip box.
203
00:19:13,615 --> 00:19:16,175
Sir, no…I had got 100 rupees as a tip,
and I have put it in the box already.
204
00:19:16,200 --> 00:19:18,080
Take off your pant,
I want to check your trunk wear.
205
00:19:18,105 --> 00:19:19,825
Sir, who will keep money in the trunk?
206
00:19:19,850 --> 00:19:22,341
Hey…Krishnamurthy, have him checked.
207
00:19:22,366 --> 00:19:24,185
Hey, Krishnamurthy…
208
00:19:28,203 --> 00:19:29,295
-Krishnamurthy, leave me…
209
00:19:29,320 --> 00:19:31,320
-Remove his pant.
- don't you understand what I'm saying?
210
00:19:32,219 --> 00:19:33,175
Sir, what's this sir?
211
00:19:33,200 --> 00:19:33,960
Hey, you...
212
00:19:38,098 --> 00:19:39,130
Sathya…
213
00:19:40,372 --> 00:19:41,177
Hmmm...
214
00:20:34,404 --> 00:20:36,333
- OMG! What's this?
- What happened?
215
00:20:36,412 --> 00:20:38,415
Sorry... is it the phone pay?
216
00:20:38,440 --> 00:20:39,000
Yes…
217
00:20:39,116 --> 00:20:39,685
Then…?
218
00:20:39,715 --> 00:20:41,630
Not that, there are 25 missed calls.
219
00:20:41,995 --> 00:20:45,333
And in the true caller,
it's showing up as Advocate Malavika.
220
00:20:45,891 --> 00:20:48,769
Neither, I have
stepped into any police station,
221
00:20:48,794 --> 00:20:50,388
nor I've done
any legal dealings…
222
00:20:50,908 --> 00:20:53,228
then why is this advocate lady calling me?
223
00:20:53,253 --> 00:20:56,294
How would I know that?
224
00:20:56,869 --> 00:21:00,509
Call her, you would come to
know why she called you.
225
00:21:03,330 --> 00:21:03,880
Hello…
226
00:21:03,905 --> 00:21:06,224
Madam, there were 25 missed calls from you…
227
00:21:06,915 --> 00:21:09,583
Yeah, can you send me a photo of yours?
228
00:21:09,880 --> 00:21:10,840
Photo?
229
00:21:10,891 --> 00:21:12,971
If you don't have just click one
from your phone and send it across.
230
00:21:14,098 --> 00:21:17,115
I won't misuse your photo, don't worry.
231
00:21:20,552 --> 00:21:21,280
Sir…
232
00:21:30,286 --> 00:21:31,320
Be careful…
233
00:21:31,410 --> 00:21:33,930
Dealing with women…
234
00:21:36,091 --> 00:21:37,291
You must have read it in the newspaper…
235
00:21:37,722 --> 00:21:39,402
What's that called…trap?
236
00:21:40,329 --> 00:21:41,689
Honey trap…!
237
00:21:43,086 --> 00:21:46,912
No idea who they are,
what's their intention,
238
00:21:46,936 --> 00:21:50,326
never get into such
things and suffer.
239
00:21:51,400 --> 00:21:57,160
You're saying she is a lawyer…
you must be careful.
240
00:22:04,365 --> 00:22:04,920
Sir…
241
00:22:04,945 --> 00:22:05,440
Hmmm…
242
00:22:06,185 --> 00:22:08,388
Not all lawyers are bad…
243
00:22:08,921 --> 00:22:10,646
There are few good people too.
244
00:22:11,747 --> 00:22:16,107
Looks like, you are leaning a
little towards the other side…
245
00:22:17,800 --> 00:22:22,080
She has sent me 1000 rupees in Google Pay,
so that I would send her my photo.
246
00:22:23,753 --> 00:22:24,393
Tips?
247
00:22:24,418 --> 00:22:24,898
Hmmm.
248
00:22:25,384 --> 00:22:31,691
Look, not that I'm asking
share in other's money…
249
00:22:31,716 --> 00:22:35,763
but, when it comes
to tips, I'm very strict.
250
00:22:36,588 --> 00:22:39,788
I should get correctly,
whatever I'm supposed to get.
251
00:22:39,974 --> 00:22:42,700
Now that, it's a 50:50
percentage deal between us…
252
00:22:43,112 --> 00:22:47,732
Out of the 1000 rupees, you take
five hundred and give me five hundred.
253
00:22:47,988 --> 00:22:48,758
Okay?
254
00:22:48,898 --> 00:22:49,458
Sir…
255
00:22:50,690 --> 00:22:53,005
Whatever be the consequences,
I will send the photo.
256
00:22:53,683 --> 00:22:57,802
But, I just want to hear
you wishing me good luck…
257
00:22:58,378 --> 00:23:00,018
and 50 percent of what I get,
will be yours.
258
00:23:00,386 --> 00:23:01,177
Are you sure?
259
00:23:01,263 --> 00:23:01,840
Sure.
260
00:23:03,751 --> 00:23:05,671
Wish you good luck!
261
00:23:06,399 --> 00:23:09,079
Good things will happen.
262
00:23:10,600 --> 00:23:12,000
- Cheers…!
- Cheers…!
263
00:23:16,993 --> 00:23:20,083
It's okay… don't cry…
264
00:23:20,107 --> 00:23:22,107
I want my papa.
265
00:23:26,856 --> 00:23:27,825
Don't cry…
266
00:23:27,850 --> 00:23:30,294
I want my papa.
267
00:23:30,319 --> 00:23:34,091
It's okay… don't cry…
268
00:23:44,646 --> 00:23:45,080
Brother…
269
00:23:45,995 --> 00:23:48,575
Hey, Prasad, it seems,
you wanted to meet me...
270
00:23:48,600 --> 00:23:50,055
The guy who works along with you…
271
00:23:50,080 --> 00:23:50,560
Hmmm…
272
00:23:50,872 --> 00:23:51,560
Krishna… in the Bar.
273
00:23:51,560 --> 00:23:52,240
Hmmm…
274
00:23:52,404 --> 00:23:54,200
He keeps getting phone calls.
275
00:23:54,200 --> 00:23:57,520
How is that possible? Don't you take
all the belongings and send us inside?
276
00:23:57,520 --> 00:24:02,029
OMG! I said, he gets
phone calls, but to this number.
277
00:24:02,054 --> 00:24:04,774
Take it, once he's done
talking return it back to me.
278
00:24:04,945 --> 00:24:05,505
Is it?
279
00:24:05,530 --> 00:24:07,530
Careful, nobody should know about it.
280
00:24:27,907 --> 00:24:30,236
Manager asked to
give this phone to you.
281
00:24:30,599 --> 00:24:33,130
you'll get some phone
call he said, be careful.
282
00:24:33,155 --> 00:24:33,675
Hmmm.
283
00:24:33,891 --> 00:24:35,131
Nobody should know about it.
284
00:24:37,811 --> 00:24:40,291
Hey… keep it inside your pocket.
285
00:24:40,741 --> 00:24:42,075
Huh! Just one pic…
286
00:24:42,406 --> 00:24:45,607
and the facilities have
changed drastically, isn't it?
287
00:24:45,735 --> 00:24:46,529
Hmmm…
288
00:24:47,093 --> 00:24:50,453
If luck kisses you, anything can happen.
289
00:24:56,909 --> 00:24:57,661
Sir…
290
00:24:58,492 --> 00:25:02,132
Lawyer madam has put
2000 rupees to my Google Pay.
291
00:25:02,849 --> 00:25:03,840
2000 rupees?
292
00:25:03,840 --> 00:25:04,240
Hmmm.
293
00:25:05,011 --> 00:25:06,599
To your account?
294
00:25:06,624 --> 00:25:07,271
Hmmm.
295
00:25:07,398 --> 00:25:08,535
Really?
296
00:25:08,560 --> 00:25:09,240
Hmmm…
297
00:25:09,821 --> 00:25:11,356
Then, what about my 50 percent?
298
00:25:15,085 --> 00:25:16,925
I doubt, by mistake
she must have transferred it.
299
00:25:17,553 --> 00:25:18,700
How is that possible?
300
00:25:19,312 --> 00:25:20,825
Why don't you call her and ask once?
301
00:25:25,013 --> 00:25:25,607
Hello…
302
00:25:25,821 --> 00:25:26,221
Hello.
303
00:25:27,086 --> 00:25:29,774
Madam, I had received
2000 rupees on Google Pay so
304
00:25:29,798 --> 00:25:32,486
called you to ask if you
transferred it by mistake?
305
00:25:33,095 --> 00:25:35,443
It's not by mistake,
I sent it intentionally.
306
00:25:36,195 --> 00:25:37,911
- Actually....
- May I know why?
307
00:25:37,959 --> 00:25:42,319
I had hidden something from you...
today I will reveal it to you.
308
00:25:43,310 --> 00:25:43,840
Hey…
309
00:25:45,730 --> 00:25:50,068
I don't know why my daughter
called you papa, the other day…
310
00:26:03,291 --> 00:26:05,083
Whenever she used
to cry asking for father I
311
00:26:05,108 --> 00:26:07,171
used to show the pics
of some random people.
312
00:26:08,330 --> 00:26:13,130
But, she started to throw tantrums saying,
the one she saw in the hotel is her father.
313
00:26:14,083 --> 00:26:18,723
Then, I showed her the
photo that you had sent…
314
00:26:19,310 --> 00:26:20,360
She became happy.
315
00:26:20,626 --> 00:26:23,746
Often, she keeps looking at your photo
and feels happy calling you papa.
316
00:26:23,892 --> 00:26:27,404
But, today she is very adamant that
she wants to talk to her father.
317
00:26:27,643 --> 00:26:31,123
She's crying. Can you talk to her
for just five minutes, please?
318
00:26:31,699 --> 00:26:33,607
That's why I sent you 2000 rupees.
319
00:26:37,878 --> 00:26:39,398
Oh sure, no issues,...
320
00:26:39,423 --> 00:26:40,703
Please pass the phone to her.
321
00:26:40,982 --> 00:26:41,560
Thank you.
322
00:26:43,396 --> 00:26:44,676
Hi baby…
323
00:26:44,701 --> 00:26:46,061
Hi Papa…
324
00:26:46,086 --> 00:26:47,411
What are you doing?
325
00:26:47,436 --> 00:26:52,876
Papa, mummy is giving me
milk and rice to eat, which I hate…
326
00:26:52,901 --> 00:26:54,661
I want chocolates…
327
00:26:54,686 --> 00:26:57,886
Tell me how much ever you want,
I will get you them, okay?
328
00:26:58,204 --> 00:26:59,684
Thank you, papa…
329
00:27:00,394 --> 00:27:01,154
Papa…
330
00:27:01,179 --> 00:27:01,680
Hmmm.
331
00:27:01,705 --> 00:27:02,919
I miss you.
332
00:27:02,944 --> 00:27:07,895
Baby, I too miss you so much…M-m--u-ah!
333
00:27:07,920 --> 00:27:08,760
M-m-muah!
334
00:27:08,785 --> 00:27:12,435
Come soon, and take me along with you papa.
335
00:27:31,810 --> 00:27:32,818
M-m-muah!
336
00:27:32,843 --> 00:27:33,643
M-m-muah!
337
00:27:33,668 --> 00:27:34,708
Bye papa.
338
00:28:05,794 --> 00:28:07,040
Hi, where is Sathya?
339
00:28:07,388 --> 00:28:08,724
His phone is not reachable.
340
00:28:08,749 --> 00:28:12,318
He's gone to Mysore,
3 days he's on leave madam.
341
00:28:50,920 --> 00:28:55,960
I feel bad when I see you struggling
so much to make me study, Brother.
342
00:28:56,937 --> 00:29:00,857
Shall I quit studies,
go to work and help you Brother?
343
00:29:00,882 --> 00:29:02,882
Hey, never talk like that.
344
00:29:09,985 --> 00:29:14,305
Look, education is the only asset
that poor people like us have…
345
00:29:14,924 --> 00:29:19,324
If you have to prosper in this society,
you can do that only with your education.
346
00:29:19,888 --> 00:29:20,680
Understood?
347
00:29:20,832 --> 00:29:21,397
Hmmm.
348
00:29:21,422 --> 00:29:22,630
Do you know what's my wish?
349
00:29:22,871 --> 00:29:25,991
You shouldn't depend on anyone,
shouldn't bow down your head
350
00:29:26,182 --> 00:29:28,247
should study well, and become a doctor.
351
00:29:28,596 --> 00:29:31,513
I will take care of the rest, okay?
352
00:29:31,538 --> 00:29:34,298
Papa…
353
00:29:39,782 --> 00:29:41,142
Hi papa…
354
00:29:43,794 --> 00:29:45,114
Brother… who is this…?
355
00:29:45,899 --> 00:29:46,818
Just a minute…
356
00:29:46,995 --> 00:29:48,475
Hi baby, how come you are here?
357
00:29:48,500 --> 00:29:50,540
Papa…muah!
358
00:29:51,789 --> 00:29:52,872
With whom did you come?
359
00:29:52,897 --> 00:29:54,537
Look there…
360
00:29:54,562 --> 00:29:55,122
Hi…
361
00:29:55,147 --> 00:29:55,747
Hi…
362
00:29:55,861 --> 00:29:57,325
I came to know that you are here…
363
00:29:57,350 --> 00:29:58,000
May I?
364
00:29:58,125 --> 00:29:59,365
Yeah, please have your seat.
365
00:30:01,015 --> 00:30:01,695
You sit
366
00:30:01,885 --> 00:30:03,950
Brother…what's happening?
367
00:30:04,596 --> 00:30:05,911
I don't understand.
368
00:30:06,391 --> 00:30:07,095
I'll let you know…
369
00:30:07,818 --> 00:30:09,520
Will be back in a moment,
please order something.
370
00:30:09,710 --> 00:30:10,470
Two minutes...
371
00:30:10,495 --> 00:30:11,215
Come…please come.
372
00:30:11,240 --> 00:30:12,000
Brother...
Come…please come.
373
00:30:12,025 --> 00:30:13,500
-Who are they?
- Come here…
374
00:30:13,988 --> 00:30:14,628
-Hey, come
-Brother...
375
00:30:18,796 --> 00:30:19,716
-Brother...
-Come here...
376
00:30:19,741 --> 00:30:20,580
Come here
377
00:30:21,791 --> 00:30:25,810
OMG! Brother,
you've got married? Oh I'm so happy.
378
00:30:25,835 --> 00:30:30,263
Such a nice sister-in-law, such a cute
daughter. I'm so happy for you.
379
00:30:30,432 --> 00:30:32,661
- Brother…
- Shut up your mouth…don't keep chattering.
380
00:30:32,686 --> 00:30:34,446
Keep quiet. I'll explain you everything.
381
00:30:37,237 --> 00:30:39,077
OMG! 25,000 rupees?
382
00:30:39,102 --> 00:30:40,419
What happened? Brother…
383
00:30:40,444 --> 00:30:41,564
Hey keep quiet for a minute…
384
00:30:41,631 --> 00:30:42,391
I'll tell you everything.
385
00:30:45,912 --> 00:30:48,325
Helloo…I've received 25,000 rupees…
386
00:30:49,615 --> 00:30:54,380
I have some personal work,
had to go out of station…
387
00:30:55,085 --> 00:30:59,396
You too please come, otherwise it'll be
very difficult to handle her.
388
00:30:59,421 --> 00:31:01,982
I don't have leaves.
389
00:31:02,432 --> 00:31:04,490
I've talked to Guruprasad, don't worry.
390
00:31:04,916 --> 00:31:08,021
I've told him that you need leaves.
391
00:31:27,998 --> 00:31:29,801
Time and again, I'm sending the notice,
392
00:31:31,421 --> 00:31:33,101
I've been giving repeated reminders.
393
00:31:34,220 --> 00:31:37,740
But, you are doing whatever
comes to your mind.
394
00:31:40,590 --> 00:31:44,302
This property which you've been
enjoying since 40 years, is mine.
395
00:31:46,171 --> 00:31:51,411
I'm not asking you to give your property,
I'm asking you to give me back my property.
396
00:31:57,141 --> 00:31:58,419
It's my last warning…
397
00:31:58,444 --> 00:32:00,724
Johhny, Johhny…
398
00:32:01,208 --> 00:32:04,630
If you don't vacate this property
and hand it over to me, by this month end…
399
00:32:05,796 --> 00:32:09,107
I will get the court orders and
put you on the roads by next month.
400
00:32:10,991 --> 00:32:11,841
You decide.
401
00:32:12,800 --> 00:32:16,208
-Twinkle, twinkle little star…
-Twinkle, twinkle little star…
402
00:32:16,509 --> 00:32:19,904
-How I wonder what you are…
-How I wonder what you are…
403
00:32:19,929 --> 00:32:23,049
-Up above the world so high,
-Up above the world so high,
404
00:32:23,280 --> 00:32:26,520
-Like a diamond in the sky.
-Like a diamond in the sky.
405
00:33:10,294 --> 00:33:11,814
Your husband...
406
00:33:15,900 --> 00:33:17,827
Can I ask you about him?
If you don't mind.
407
00:33:24,493 --> 00:33:25,973
My husband is a car racer.
408
00:33:28,588 --> 00:33:31,404
We both studied together
in the same college.
409
00:33:32,729 --> 00:33:36,013
Actually, it's 7 years of love.
410
00:33:37,916 --> 00:33:40,076
Later, we both got married.
411
00:33:41,125 --> 00:33:46,536
Though I was separated from my parents,
I was feeling happy to live with him.
412
00:33:47,822 --> 00:33:51,958
But, life always has surprises.
413
00:33:55,083 --> 00:33:56,024
That's true.
414
00:33:58,819 --> 00:33:59,724
You know one thing?
415
00:34:01,133 --> 00:34:02,493
My husband...
416
00:34:03,807 --> 00:34:08,286
died in a car accident.
417
00:34:14,301 --> 00:34:16,372
I was pregnant that time.
418
00:34:17,194 --> 00:34:18,594
it was my 3rd month of pregnancy.
419
00:34:19,683 --> 00:34:21,603
My life was blanked out since then.
420
00:34:22,813 --> 00:34:27,732
Me and my daughter, it's just us now.
421
00:34:30,510 --> 00:34:33,318
Later, my parents asked
me to stay with them…
422
00:34:33,900 --> 00:34:37,833
Papa I have decided to stay
independent in my life, hereafter.
423
00:34:38,580 --> 00:34:43,427
My daughter, my life,
my future, I'll take care all of it.
424
00:34:47,293 --> 00:34:50,497
I've taken the keys of the house
that's in the airport road.
425
00:34:59,009 --> 00:35:01,122
I always wanted to be independent,
you know.
426
00:35:02,121 --> 00:35:04,529
That's not being stubborn,
that's my nature.
427
00:35:06,187 --> 00:35:07,907
Initially I found it difficult
to lead life as a single parent.
428
00:35:09,513 --> 00:35:13,888
But later, I got used to it.
429
00:35:14,683 --> 00:35:18,779
Even I do have desires in life like others…
430
00:35:19,613 --> 00:35:29,310
But, felt nothing is important than my
daughter's desires and happiness.
431
00:35:35,209 --> 00:35:37,474
I don't know,
why she called you her father?
432
00:35:38,013 --> 00:35:43,560
It's not her age to answer such
complicated questions, if we ask her one.
433
00:35:44,105 --> 00:35:45,985
She's too small to answer it.
434
00:35:51,641 --> 00:35:53,802
Even that problem doesn't have any answer
435
00:35:54,614 --> 00:35:57,943
Yes. After she calling you as dad
436
00:35:58,709 --> 00:36:00,849
Got some energy to face anything
437
00:36:15,487 --> 00:36:16,943
Let me go and check what is it...
438
00:36:17,900 --> 00:36:18,980
you please be seated here.
439
00:36:19,005 --> 00:36:19,732
Okay.
440
00:36:43,835 --> 00:36:45,881
You've blocked the way
with your car, what's the matter?
441
00:36:45,906 --> 00:36:49,706
I'll finish her off, before
she could reach Bangalore.
442
00:36:51,841 --> 00:36:52,820
What wrong has she done?
443
00:36:52,875 --> 00:36:54,235
I heard the conversation, yesterday.
444
00:36:54,497 --> 00:36:56,355
She's asking for her property,
just give it to her.
445
00:36:56,380 --> 00:36:57,740
Which is her property…?
446
00:36:57,765 --> 00:36:59,445
Tell me, which one is it?
447
00:38:28,501 --> 00:38:31,091
Hey, remove your vehicle.
448
00:38:31,575 --> 00:38:32,193
Sure…
449
00:38:38,897 --> 00:38:42,617
There's a lot of changes happened
in my life, due to your presence.
450
00:38:42,985 --> 00:38:45,143
If you keep supporting
me like this,
451
00:38:45,385 --> 00:38:47,543
that would help me send
my daughter to school…
452
00:38:47,941 --> 00:38:50,501
and also that will help me
resume my practice again.
453
00:39:04,813 --> 00:39:15,453
"You are a friend of my soul,
who is greater than my life"
454
00:39:15,614 --> 00:39:30,380
"You keep visiting my heart
time and again like a pleasant death"
455
00:39:44,807 --> 00:39:56,127
"You are a friend of my soul,
who is greater than my life"
456
00:40:30,435 --> 00:40:39,732
"Hold my finger and walk with me,
for many more births"
457
00:40:39,757 --> 00:40:48,597
"I will place my palm underneath
your feet, for every step that you take."
458
00:40:48,719 --> 00:40:57,199
"I will come along with you,
my friend, until the graveyard"
459
00:40:57,384 --> 00:41:11,568
"You keep visiting my heart
time and again like a pleasant death"
460
00:41:24,415 --> 00:41:27,389
Hi Baby, where are you my kid.?
461
00:41:27,414 --> 00:41:28,854
At what time should I come?
462
00:41:32,592 --> 00:41:33,708
M-m-m-uah…!
463
00:41:34,097 --> 00:41:34,976
Did you have food?
464
00:41:35,001 --> 00:41:36,201
What all did you eat?
465
00:41:36,535 --> 00:41:37,740
Where had you been?
466
00:41:41,615 --> 00:41:43,972
I'm completely stuck now,
you need to come.
467
00:41:43,997 --> 00:41:45,397
Will come for sure.
468
00:41:45,422 --> 00:41:46,005
Thank you.
469
00:41:54,423 --> 00:42:04,103
As far as you get your tips,
you must continue your duty.
470
00:42:04,624 --> 00:42:15,184
That can be, conversing with the kid
or even serving them what they need.
471
00:42:16,709 --> 00:42:17,607
Duty…
472
00:42:18,989 --> 00:42:21,949
The duty must be progressing.
473
00:42:22,129 --> 00:42:23,310
Understood?
474
00:42:27,204 --> 00:42:27,943
Sir…
475
00:42:29,093 --> 00:42:36,544
There's some kind of a kick
that we get while playing with kids.
476
00:42:38,013 --> 00:42:40,755
-Twinkle, twinkle little star…
477
00:42:40,780 --> 00:42:42,995
-Oh…!
-Twinkle, twinkle little star…
478
00:42:43,176 --> 00:42:47,847
-How I wonder what you are…
- How I wonder what you are…
479
00:42:47,872 --> 00:42:52,312
-Up above the sky so high,
- Up above the sky…
480
00:42:52,523 --> 00:42:56,323
-Twinkle, twinkle little star…
- Twinkle, twinkle little star…
481
00:42:56,536 --> 00:43:00,925
- How I wonder what you are…
- How I wonder what you are…
482
00:43:00,950 --> 00:43:02,190
- Cheers!
- Cheers!
483
00:43:03,814 --> 00:43:07,122
Mummy…
Where's Papa?
484
00:43:09,073 --> 00:43:11,521
Your papa…he's a pilot.
485
00:43:12,149 --> 00:43:13,685
Okay, can you see a flight there?
486
00:43:13,904 --> 00:43:15,208
There…flying?
487
00:43:16,110 --> 00:43:16,595
There…
488
00:43:16,620 --> 00:43:17,286
Yes…
489
00:43:18,097 --> 00:43:19,035
So he will come.
490
00:43:19,224 --> 00:43:22,044
After some time, okay.
Your papa is a pilot.
491
00:43:22,505 --> 00:43:24,740
Where is the flight? Show me the plane.
492
00:43:24,765 --> 00:43:25,598
There…
493
00:43:25,623 --> 00:43:29,663
Yeah…very good, muah!
494
00:43:33,526 --> 00:43:37,224
Mummy…who is a pilot?
495
00:43:38,792 --> 00:43:41,712
Pilot is the one who drives the flight.
496
00:43:41,737 --> 00:43:42,935
You know aeroplane?
497
00:43:43,224 --> 00:43:44,075
You know aeroplane na?
498
00:43:44,100 --> 00:43:44,580
Hmmm.
499
00:43:44,580 --> 00:43:45,575
Wait I'll show you.
500
00:43:56,593 --> 00:43:58,404
This is your pilot papa.
501
00:44:01,520 --> 00:44:02,800
Papa…
502
00:44:03,993 --> 00:44:05,513
I love you.
503
00:44:18,893 --> 00:44:22,615
Mayuri…see my papa.
504
00:44:24,239 --> 00:44:25,119
Her father.
505
00:44:26,193 --> 00:44:27,771
Oh is it…
506
00:44:29,091 --> 00:44:30,420
What items do you want to be added?
507
00:44:30,420 --> 00:44:33,235
Roti, fried rice, palak paneer,
gobi manchurian, ice cream.
508
00:44:33,260 --> 00:44:35,482
Mummy, it's Deepika's papa.
509
00:44:35,936 --> 00:44:38,740
Oh…! Look she hid this from all of us.
510
00:44:39,397 --> 00:44:40,877
Just a minute… Hold this.
511
00:44:41,018 --> 00:44:43,555
Click a photo and share it in the group.
512
00:44:43,635 --> 00:44:44,555
Shall we put this in the group?
513
00:44:44,580 --> 00:44:45,020
Hmmm.
514
00:44:45,045 --> 00:44:45,865
- Yeah…
- Yeah…
515
00:44:53,700 --> 00:44:56,599
Malavika, you didn't tell us
anything about your husband?
516
00:44:57,697 --> 00:44:59,497
You didn't even introduce him.
517
00:44:59,522 --> 00:45:01,575
If the kitty party happens this time…
518
00:45:01,600 --> 00:45:03,920
Your husband must join us, what say?
519
00:45:03,960 --> 00:45:05,360
-Yes, you are right.
- (In chorus) Hey…!
520
00:45:05,360 --> 00:45:08,169
Your husband must join us
for the kitty party this time.
521
00:45:08,979 --> 00:45:11,247
Malavika, he's very handsome.
522
00:45:11,993 --> 00:45:13,607
What does your husband do?
523
00:45:14,881 --> 00:45:16,561
He's…
524
00:45:18,080 --> 00:45:18,952
He's a pilot.
525
00:45:18,977 --> 00:45:21,457
(In chorus) Oh…Pilot.
526
00:45:22,683 --> 00:45:25,403
In British airways, he's always in abroad.
527
00:45:25,689 --> 00:45:27,435
Once in a while, he comes to Bangalore…
528
00:45:27,688 --> 00:45:34,732
We stay in our in-laws house
for 2-3 days until he goes back…
529
00:45:35,904 --> 00:45:37,144
and we enjoy.
530
00:45:37,308 --> 00:45:40,708
(In chorus) Oh…! Enjoy…!
531
00:45:41,443 --> 00:45:42,810
I mean...family time.
532
00:45:42,835 --> 00:45:48,466
Malavika, no more stories, your husband
mustcome for the kitty party this time.
533
00:45:49,490 --> 00:45:50,599
Sure...yeah.
534
00:45:51,281 --> 00:45:51,801
Sir…
535
00:45:51,826 --> 00:45:52,386
Hmmm...
Sir…
536
00:45:52,411 --> 00:45:53,044
Sir…
537
00:45:53,870 --> 00:45:54,550
See this!
538
00:45:54,692 --> 00:45:55,372
Where to see?
539
00:45:55,397 --> 00:45:56,591
- Sir…see this
540
00:45:56,965 --> 00:46:00,925
Hmmm...huh...!
541
00:46:01,836 --> 00:46:03,177
Look at it...
542
00:46:03,428 --> 00:46:06,588
Hey, you look so beautiful.
543
00:46:06,613 --> 00:46:11,200
Huh, I'm worried what
twists are awaiting me next.
544
00:46:14,874 --> 00:46:15,674
Sir…!
545
00:46:15,817 --> 00:46:16,591
What happened?
546
00:46:16,754 --> 00:46:19,074
She has transferred
25,000/- rupees in Google Pay.
547
00:46:19,099 --> 00:46:29,896
25,000/- divided by two,
12,500/- is my share. Hooray!
548
00:46:31,293 --> 00:46:33,154
Sir, can you please keep quiet.
549
00:46:33,179 --> 00:46:34,179
- I'm worried what would be the matter.
550
00:46:34,204 --> 00:46:35,646
-Why are you tensed?
- I'm worried what would be the matter.
551
00:46:35,671 --> 00:46:38,068
She has transferred
25,000/- rupees,
552
00:46:38,093 --> 00:46:40,713
that means, even the
assignment would be risky.
553
00:46:43,403 --> 00:46:45,708
Sir…she's calling me.
554
00:46:45,733 --> 00:46:46,990
Go ahead, talk to her.
555
00:46:52,083 --> 00:46:52,606
Hello…
556
00:46:53,100 --> 00:46:53,815
Hello.
557
00:46:53,895 --> 00:46:54,724
Oh, hi Sathya…
558
00:46:54,749 --> 00:46:55,189
Hi…
559
00:46:55,923 --> 00:46:58,163
I had sent you 25,000/- rupees
through Google Pay, did you receive it?
560
00:46:58,188 --> 00:46:59,268
- Oh, yeah!
- Ok
561
00:46:59,601 --> 00:47:03,641
You go to a tailor right away,
and get a pilot attire stitched for you.
562
00:47:03,666 --> 00:47:05,906
I've sent you the reference pics,
in what's app.
563
00:47:06,096 --> 00:47:07,616
Make sure the fitting is perfect.
564
00:47:07,680 --> 00:47:08,080
Okay?
565
00:47:09,108 --> 00:47:10,481
One more thing…
566
00:47:10,706 --> 00:47:16,546
I have told to my kitty party friend's that
my husband is a pilot in British Airways.
567
00:47:16,920 --> 00:47:20,680
They have asked me to get my husband
to next month's kitty party.
568
00:47:21,098 --> 00:47:22,724
I have agreed for that.
569
00:47:24,107 --> 00:47:26,075
My daughter also like
the pilot dress very much.
570
00:47:26,610 --> 00:47:29,646
You must come in that dress only, okay?
571
00:47:30,298 --> 00:47:33,115
He will come, you don't worry…
572
00:47:34,624 --> 00:47:36,375
Hello, who is that next to you?
573
00:47:36,400 --> 00:47:40,880
No one, it's me. Had some issue
in my throat, now it's fine.
574
00:47:40,905 --> 00:47:42,985
Shall I call you after a while?
575
00:47:43,048 --> 00:47:45,728
Sure, please do a video call
after going to tailor's shop.
576
00:47:45,753 --> 00:47:46,793
- Yeah, sure.
- Ok
577
00:47:47,923 --> 00:47:48,683
You…
578
00:47:49,730 --> 00:47:51,607
Will I look like a pilot if
I wear the pilot dress?
579
00:47:52,362 --> 00:47:54,602
I can only see a flying flight,
but can't fly it.
580
00:48:47,482 --> 00:48:50,175
- Hi, Brother Raghu, how are you?
- Oh, greetings Brother.
581
00:48:50,200 --> 00:48:51,320
- Oh, greetings Brother.
582
00:48:51,499 --> 00:48:53,302
Hey, get three cups of coffee.
583
00:48:53,777 --> 00:48:54,617
Actually…
584
00:48:54,642 --> 00:48:55,842
Yes, tell me.
585
00:48:55,867 --> 00:49:00,907
Hey, Brother Raghu is my favourite tailor.
586
00:49:01,418 --> 00:49:05,458
He's stitched clothes for kids,
as well as for Amitabh Bachchan.
587
00:49:05,483 --> 00:49:06,963
Greetings!
588
00:49:07,505 --> 00:49:11,396
You have to stitch a pilot dress for him.
589
00:49:11,421 --> 00:49:12,821
What does Pilot mean?
590
00:49:14,212 --> 00:49:16,904
Sir, you said he's the best in town.
591
00:49:16,929 --> 00:49:18,409
But he doesn't even know what a pilot is?
592
00:49:18,434 --> 00:49:20,946
Just hold on for a moment,
could be language problem…
593
00:49:20,971 --> 00:49:25,491
Pilot is nothing but, a driver
who drives an aeroplane.
594
00:49:25,516 --> 00:49:26,916
Oh, driver is it?
595
00:49:26,941 --> 00:49:27,901
Yes…
596
00:49:27,926 --> 00:49:28,680
Sure, I can stitch.
597
00:49:28,680 --> 00:49:32,640
Sir, I think he is imagining
KSRTC driver, wait let me clear things…
598
00:49:32,855 --> 00:49:33,935
Take a look at it.
599
00:49:33,960 --> 00:49:34,640
Brother...here.
600
00:49:35,536 --> 00:49:36,536
This is a pilot.
601
00:49:37,018 --> 00:49:37,978
Oh now I get it.
602
00:49:38,003 --> 00:49:41,203
Fine, no issues, what's app this to me,
I'll stitch exactly the way it looks.
603
00:49:41,376 --> 00:49:42,696
First class…your job is done.
604
00:49:50,203 --> 00:49:54,283
Hey, measure his waist size properly,
otherwise the pant will slide down.
605
00:49:54,308 --> 00:49:54,988
Ok... bother
606
00:49:56,240 --> 00:49:57,320
It's 37.
607
00:49:58,477 --> 00:50:01,957
Quality and quantity,
both should be of first class.
608
00:50:01,982 --> 00:50:03,502
Sure, Brother.
609
00:50:04,812 --> 00:50:08,833
I will come, but please keep
my payment and bata ready.
610
00:50:08,858 --> 00:50:09,258
Fine…
611
00:50:09,283 --> 00:50:09,803
Okay?
612
00:50:09,828 --> 00:50:10,268
Okay, sir.
613
00:50:48,981 --> 00:50:52,981
(In chorus) Hey… wow!
614
00:50:54,291 --> 00:50:56,122
Papa…
615
00:50:56,489 --> 00:50:57,609
Hi baby…
616
00:50:58,504 --> 00:50:59,584
Hi…
617
00:51:02,476 --> 00:51:03,215
Muah…!
618
00:51:03,240 --> 00:51:03,760
Muah…!
619
00:51:06,969 --> 00:51:07,966
Thank you so much.
620
00:51:08,505 --> 00:51:09,615
-Give me I'll hold it.
-Papa.
621
00:51:10,135 --> 00:51:11,495
Hello…hello everyone.
622
00:51:11,520 --> 00:51:14,000
(In Chorus) -Hi, Hello...
623
00:51:15,017 --> 00:51:17,337
Welcome to the party, gentleman.
624
00:51:17,362 --> 00:51:18,602
Thank you.
625
00:51:18,705 --> 00:51:21,450
Hi ladies, you know what's special today?
626
00:51:21,475 --> 00:51:22,375
(In Chorus) No…
627
00:51:22,400 --> 00:51:25,040
We have lovely kids in our kitty party
628
00:51:25,040 --> 00:51:26,440
(In Chorus) Obviously…
629
00:51:26,465 --> 00:51:28,065
You know what we have today, no?
630
00:51:28,090 --> 00:51:28,770
No…
631
00:51:28,795 --> 00:51:31,035
We're going to play housie, housie…!
632
00:51:31,080 --> 00:51:33,240
(In Chorus) Oh…!
633
00:51:33,265 --> 00:51:34,905
And you know who's going to conduct that?
(In Chorus) Oh…wow!
634
00:51:34,930 --> 00:51:36,091
Who…?
635
00:51:36,297 --> 00:51:38,646
The handsome pilot.
636
00:51:38,671 --> 00:51:40,351
Oh…wow!
637
00:51:40,440 --> 00:51:41,958
Sure, let's play…
638
00:51:42,471 --> 00:51:44,083
Housie, housie…!
639
00:51:44,108 --> 00:51:45,868
- (In Chorus) Hey…!
- Thank you…
640
00:51:53,341 --> 00:51:57,512
Doesn't he look like a supplier?
641
00:51:57,537 --> 00:51:59,138
Okay, let's start.
642
00:51:59,895 --> 00:52:02,501
I'm sure you have your cards with you.
643
00:52:02,526 --> 00:52:03,606
(In Chorus) Yes…
644
00:52:03,695 --> 00:52:07,735
So, I'll keep picking the numbers,
and you keep ticking those numbers.
645
00:52:07,760 --> 00:52:09,169
(In Chorus) Okay…
646
00:52:13,387 --> 00:52:16,810
Even, elders can participate…
647
00:52:17,520 --> 00:52:19,396
Hey, server, I'm telling you.
648
00:52:19,421 --> 00:52:21,763
You have to pay me extra for this.
649
00:52:23,803 --> 00:52:27,990
Okay…now the first number is…any guesses?
650
00:52:28,015 --> 00:52:29,335
-6...
-5
651
00:52:29,360 --> 00:52:30,044
No…
652
00:52:30,069 --> 00:52:31,029
-3
-No…
653
00:52:31,054 --> 00:52:31,672
1…
654
00:52:31,697 --> 00:52:35,505
7…and its heaven.
655
00:52:35,589 --> 00:52:37,044
It's me 7.
656
00:52:37,069 --> 00:52:41,509
- See, my wife is always right, it's 7.
-(In Chorus) Ooh!
657
00:52:41,671 --> 00:52:43,427
Now, the second number.'
658
00:52:43,920 --> 00:52:46,958
Is…any guesses?
659
00:52:46,983 --> 00:52:48,743
-2, 1
-6, 3, 5
660
00:52:49,295 --> 00:52:52,175
The number...
661
00:52:52,200 --> 00:52:54,771
its 9.
662
00:52:54,796 --> 00:52:56,556
Hey…
663
00:52:56,581 --> 00:52:58,200
And it's fine.
664
00:52:58,225 --> 00:53:02,225
And the next number is…
665
00:53:02,522 --> 00:53:08,070
56, you pick up the sticks
666
00:53:08,095 --> 00:53:11,095
Hey…56…!
667
00:53:11,120 --> 00:53:12,640
That's good...!
668
00:53:18,185 --> 00:53:19,490
Hey…!
669
00:53:21,480 --> 00:53:24,802
And this is the last number
for fastest five.
670
00:53:25,330 --> 00:53:28,349
And the number is…
671
00:53:29,613 --> 00:53:33,333
It's the favourite number
for all drunkards…
672
00:53:33,977 --> 00:53:36,777
It is… 60.
673
00:53:36,802 --> 00:53:39,536
Hey…wow!
674
00:53:41,316 --> 00:53:42,116
Yes…
675
00:53:43,192 --> 00:53:44,312
I have full house.
676
00:53:45,680 --> 00:53:47,040
Poornima has the full house.
677
00:53:47,395 --> 00:53:49,495
She has won 50,000/- rupees.
678
00:53:49,520 --> 00:53:50,880
Hey…!
679
00:53:50,905 --> 00:53:54,122
Sowmi…I doubt whether
he is her real husband.
680
00:53:56,394 --> 00:53:58,747
Okay…let's play truth and dare.
681
00:53:58,772 --> 00:53:59,092
Okay…
682
00:53:59,117 --> 00:53:59,757
-Okay?
683
00:53:59,782 --> 00:54:00,302
Okay.
684
00:54:00,327 --> 00:54:01,327
Do as I say, Kajal.
685
00:54:04,400 --> 00:54:04,880
Okay?
686
00:54:04,880 --> 00:54:05,840
Yay…!
687
00:54:24,505 --> 00:54:27,455
Okay…friends,
do you know what's the next game?
688
00:54:27,480 --> 00:54:28,880
(In Chorus) No…
689
00:54:29,113 --> 00:54:29,833
Yes.
690
00:54:30,409 --> 00:54:33,896
Okay, we are going to play,
truth or dare.
691
00:54:34,016 --> 00:54:36,136
(In Chorus) Yay…wow!
692
00:54:36,161 --> 00:54:39,849
Mr.Pilot, what would you like to take?
693
00:54:40,513 --> 00:54:41,560
Anything is fine…
694
00:54:41,712 --> 00:54:44,060
No…let's avoid truth.
695
00:54:46,091 --> 00:54:46,560
- Dare.
- Ok
696
00:54:46,817 --> 00:54:51,279
Okay…so let's see what is in your dare.
697
00:54:51,761 --> 00:54:55,279
Hoo…guess what? Any guess?
698
00:54:55,697 --> 00:55:00,017
The pilot is going to kiss his wife…
699
00:55:00,042 --> 00:55:01,042
(In Chorus) Ooh…!
700
00:55:01,067 --> 00:55:01,685
What?
701
00:55:03,006 --> 00:55:03,686
Kiss?
702
00:55:04,520 --> 00:55:05,280
To my wife?
703
00:55:06,800 --> 00:55:07,760
M-m-uah!
704
00:55:09,520 --> 00:55:10,160
OMG!
705
00:55:10,513 --> 00:55:13,313
OMG!
706
00:55:20,109 --> 00:55:21,935
This party is advancing in everything.
707
00:55:21,960 --> 00:55:23,360
Take another chit, that's fine.
708
00:55:23,385 --> 00:55:24,305
Enough…
709
00:55:29,594 --> 00:55:31,529
Sir, shall I help you?
710
00:55:31,763 --> 00:55:36,128
No, don't…if I see your behaviour…
711
00:55:36,153 --> 00:55:41,347
The dress what you are wearing
and your behaviour doesn't match.
712
00:55:41,372 --> 00:55:41,840
Really?
713
00:55:42,082 --> 00:55:44,005
On top of that if you serve?
714
00:55:44,082 --> 00:55:48,722
It will be confirmed that
you are not a pilot but a supplier.
715
00:55:48,747 --> 00:55:52,947
Hey, keep quiet sir…all aunties are
lost to my style, do you know that?
716
00:55:52,972 --> 00:55:55,529
Why are you spoiling the girl's life?
717
00:55:55,554 --> 00:55:58,495
Hey, ready? Do you want me to help?
718
00:55:58,520 --> 00:55:59,263
Yeah, sure.
719
00:56:00,800 --> 00:56:01,958
One more, madam?
720
00:56:02,490 --> 00:56:03,175
Enough.
721
00:56:03,200 --> 00:56:04,036
Thank you madam.
722
00:56:04,424 --> 00:56:05,384
I told you know.
723
00:56:05,409 --> 00:56:06,569
Raitha, mam?
724
00:56:06,681 --> 00:56:07,630
No thanks.
725
00:56:14,906 --> 00:56:16,646
I guarantee you, that he's a waiter.
726
00:56:17,016 --> 00:56:18,776
Look at the way he is serving.
727
00:56:20,506 --> 00:56:21,586
Madam, one spoon?
728
00:56:23,387 --> 00:56:24,458
Malavika for you?
729
00:56:25,513 --> 00:56:26,640
- How's it?
-Hello…
730
00:56:26,680 --> 00:56:27,280
Hello…
731
00:56:27,305 --> 00:56:28,655
Chocolate…
732
00:56:28,680 --> 00:56:29,480
Thank you.
733
00:56:29,480 --> 00:56:30,216
One more?
734
00:56:32,306 --> 00:56:33,266
Thank you…
735
00:56:42,497 --> 00:56:45,440
I think he's going to
settle down here itself.
736
00:57:04,293 --> 00:57:08,591
All this is just acting…
737
00:57:09,919 --> 00:57:10,560
I'm sorry.
738
00:57:13,107 --> 00:57:13,920
I'll take your leave…
739
00:57:16,146 --> 00:57:19,560
It would great if you could
stay here for some more time.
740
00:57:20,732 --> 00:57:24,888
Otherwise you know, these people,
they might cook up some stories.
741
00:57:24,913 --> 00:57:25,513
Oh…
742
00:57:28,013 --> 00:57:28,520
Okay.
743
00:57:29,390 --> 00:57:30,230
Thank you.
744
00:58:57,319 --> 00:59:00,161
I don't know in which direction life going
745
00:59:02,196 --> 00:59:05,419
If this continues,
don't know what will happen in future.
746
00:59:06,131 --> 00:59:07,801
You must give some idea.
747
00:59:09,289 --> 00:59:10,943
Even I'm clue less of what is happening.
748
00:59:12,692 --> 00:59:14,411
Please give me some time.
749
00:59:15,597 --> 00:59:17,138
I'm completely blanked out…
750
00:59:18,099 --> 00:59:22,615
I'm enjoying being with her…
751
00:59:23,001 --> 00:59:25,732
but, at the same time I'm scared too.
752
00:59:27,919 --> 00:59:28,509
Don't know what to do.
753
00:59:28,534 --> 00:59:30,974
Look, it is all in your hands…
754
00:59:31,380 --> 00:59:32,160
Be careful.
755
00:59:42,216 --> 00:59:42,800
Child…
756
00:59:44,683 --> 00:59:48,781
The kid used to talk about me
whenever she used to call me
757
00:59:48,884 --> 00:59:53,004
but now she's talking about some stranger,
calling him her father.
758
00:59:55,380 --> 00:59:57,224
You are training her in a wrong way.
759
00:59:58,571 --> 01:00:01,083
You are making her believe that,
he is her father.
760
01:00:01,562 --> 01:00:06,122
Have you ever thought of
what will happen to that tiny heart...
761
01:00:06,147 --> 01:00:11,154
once when she comes to know
that he isn't her father?
762
01:00:12,773 --> 01:00:16,613
A mother should always
teach her kid to speak truth.
763
01:00:17,103 --> 01:00:21,896
But you? You are making that
kid to live with lies, every moment.
764
01:00:23,590 --> 01:00:28,161
This will end up in a horrible way…
be careful.
765
01:00:29,388 --> 01:00:31,696
Initially, I used to feel
that whatever decisions
766
01:00:31,720 --> 01:00:33,788
you used to take in
your life, were right.
767
01:00:34,514 --> 01:00:36,036
Even I used to agree for them
768
01:00:36,997 --> 01:00:39,348
But, off late you've
been failing to cope up
769
01:00:39,372 --> 01:00:41,724
with the circumstances
and lead your life.
770
01:00:43,275 --> 01:00:44,875
Including your marriage life.
771
01:00:45,659 --> 01:00:50,019
But, now you can't fail as a mom…
because kid's future is involved in it.
772
01:00:50,986 --> 01:00:54,529
The kid, is not only your daughter,
she's my granddaughter too.
773
01:00:57,899 --> 01:01:00,622
Father, I can handle myself.
774
01:01:01,581 --> 01:01:04,810
For me, nothing is important than
the kid's happiness.
775
01:01:06,091 --> 01:01:07,325
Thank you for your concern.
776
01:01:17,371 --> 01:01:20,661
You mother keeps mourning
that, you've got good wealth
777
01:01:20,686 --> 01:01:25,075
and intelligence, but
no happiness in your life.
778
01:01:27,201 --> 01:01:30,318
Even you shouldn't become like her,
mourning about your daughter.
779
01:01:32,227 --> 01:01:33,083
That's my concern.
780
01:01:45,818 --> 01:01:48,114
When I asked you
to get me money in
781
01:01:48,138 --> 01:01:50,978
finance, to pay my
sister's college fees…
782
01:01:51,003 --> 01:01:52,283
You didn't help me, right?
783
01:01:53,200 --> 01:01:54,200
You are a cheater.
784
01:01:55,626 --> 01:01:57,161
But, god didn't cheat me.
785
01:01:57,577 --> 01:02:00,217
God graced me with his blessings.
786
01:02:00,871 --> 01:02:02,911
I payed my sister's college fees.
787
01:02:03,138 --> 01:02:05,435
My sister, is Dr.Geetha here after.
788
01:02:06,750 --> 01:02:07,904
Very good.
789
01:02:08,698 --> 01:02:11,818
It's not important whether I
helped you in getting finance or not…
790
01:02:12,880 --> 01:02:15,607
You payed your sister's college fees right,
that's enough.
791
01:02:16,306 --> 01:02:21,346
But, can you explain to me how did
god grace his blessings to you?
792
01:02:24,224 --> 01:02:29,740
Sir, hello, how was the service,
do you want something?
793
01:02:29,765 --> 01:02:31,885
Hundred rupees tips,
Nothing of these will happen here after.
794
01:02:32,378 --> 01:02:37,178
Just draft an email and the
money will pour in.
795
01:02:39,276 --> 01:02:44,236
Is it…can you please tell me
how is that possible?
796
01:02:52,807 --> 01:02:53,904
Why?
797
01:02:56,197 --> 01:02:57,437
Secret…
798
01:03:01,060 --> 01:03:05,982
Sir, life is somewhat good.
799
01:03:07,419 --> 01:03:09,462
The work what I was
doing for the sake of money,
800
01:03:09,486 --> 01:03:11,939
so far, has started
giving me happiness.
801
01:03:14,010 --> 01:03:15,843
When I see the
happiness on the girl's face,
802
01:03:15,867 --> 01:03:17,700
and peace in
the eyes of her mom…
803
01:03:18,098 --> 01:03:20,161
I feel this money is worthless.
804
01:03:21,621 --> 01:03:25,855
Sir, I've applied half a day leave today,
I'm taking them both out.
805
01:03:25,880 --> 01:03:27,185
Let's meet at the bar at 7pm.
806
01:03:27,210 --> 01:03:27,810
Bye.
807
01:03:30,560 --> 01:03:32,600
When agreed to do something for the
sake of money,
808
01:03:32,640 --> 01:03:34,480
you must do it only for the sake of it.
809
01:03:35,009 --> 01:03:36,329
You shouldn't do it for your happiness.
810
01:03:37,389 --> 01:03:41,411
I don't know,
but, I feel the path you've taken is wrong.
811
01:03:42,481 --> 01:03:45,294
So far I had taken the wrong path
listening to your words,
812
01:03:45,319 --> 01:03:47,505
but now I'm in the right path.
813
01:03:47,530 --> 01:03:48,050
You dumbo.
814
01:03:49,383 --> 01:03:50,663
I see.
815
01:03:50,807 --> 01:03:52,779
You keep seeing, bye.
816
01:05:11,284 --> 01:05:14,844
Something is going to be wrong.
817
01:08:45,920 --> 01:08:46,398
Hmmm…
818
01:08:46,423 --> 01:08:47,990
Are you ok?
819
01:08:48,797 --> 01:08:49,346
Sir.
820
01:08:49,894 --> 01:08:51,112
Did you bathe well?
821
01:08:57,104 --> 01:09:01,624
I do this when someone lies to me.
822
01:09:02,191 --> 01:09:03,111
Did it hurt you?
823
01:09:04,012 --> 01:09:04,735
No, sir…
824
01:09:04,760 --> 01:09:05,600
No?
825
01:09:05,600 --> 01:09:08,596
Sir…yes it did.
826
01:09:11,213 --> 01:09:14,241
You have blackmailed
Mr. Srikrishna and have taken
827
01:09:14,265 --> 01:09:17,292
5 lakh rupees, I have the proof of
documents pertaining to it.
828
01:09:17,317 --> 01:09:21,157
Sir, I don't have the guts to
do such a thing sir.
829
01:09:22,290 --> 01:09:22,810
Then?
830
01:09:23,780 --> 01:09:25,221
They gave me, and I took it sir.
831
01:09:26,715 --> 01:09:27,355
Sir...
832
01:09:27,717 --> 01:09:29,195
I know that you can take
only if someone gives…
833
01:09:29,220 --> 01:09:31,660
I'll slap you if you tell lies…
"I surrender to you god"
834
01:09:32,213 --> 01:09:34,846
Sir…
835
01:09:37,190 --> 01:09:39,720
I'll tell you the truth.
836
01:09:39,745 --> 01:09:41,385
That's good for you.
837
01:09:42,997 --> 01:09:43,635
Sure sir…
838
01:09:45,307 --> 01:09:45,827
Sir…
839
01:09:46,799 --> 01:09:48,015
What happened was entirely different sir.
840
01:09:48,307 --> 01:09:49,318
What is today's special?
841
01:10:01,403 --> 01:10:03,018
Can I get Krishna's contact number?
842
01:10:04,095 --> 01:10:06,244
I don't have his number,
but have his email…
843
01:10:06,783 --> 01:10:08,604
srikrishna@gmail.com
844
01:10:13,709 --> 01:10:18,494
Sir, my life has become so colourful.
845
01:10:21,211 --> 01:10:23,611
Sir, I'm chasing a dream…
846
01:10:24,680 --> 01:10:31,200
come what may,
I will not give up until I achieve it.
847
01:10:31,493 --> 01:10:33,182
Go ahead…
848
01:10:34,993 --> 01:10:44,510
"Sir, you are like my father, I love you."
849
01:10:44,721 --> 01:10:46,290
What?
850
01:10:46,361 --> 01:10:54,001
Operation Kamala and Operation Vimala
both have become old like you…
851
01:10:54,205 --> 01:10:56,205
You know what is new?
852
01:10:57,927 --> 01:11:02,018
Operation srikrishna@gmail.com
853
01:11:04,296 --> 01:11:12,713
I forwarded the kid's photos and
videos to his email id sir.
854
01:11:14,285 --> 01:11:20,635
He saw them, and shared his phone number
and asked me to call him if need be.
855
01:11:42,098 --> 01:11:43,869
I had no idea what to do next…
856
01:11:44,705 --> 01:11:51,373
One day, I made up my mind
and called him, sir.
857
01:11:51,398 --> 01:11:52,015
Hello…
858
01:11:52,040 --> 01:11:52,655
Hello…
859
01:11:52,680 --> 01:11:53,471
Who's on the line?
860
01:11:53,680 --> 01:11:56,000
Sir, I'm Sathya…from Bangalore.
861
01:11:56,917 --> 01:11:57,877
Sathya?
862
01:11:58,200 --> 01:12:01,994
Sir, I used to send you emails
in the last fifteen days.
863
01:12:02,323 --> 01:12:03,052
Emails?
864
01:12:03,077 --> 01:12:03,477
Sir…
865
01:12:03,885 --> 01:12:05,778
Your daughter videos Sir
866
01:12:05,803 --> 01:12:09,123
I don't know whether you are in
need of your wife and daughter.
867
01:12:10,420 --> 01:12:13,420
But, I'm sure the kid needs you.
868
01:12:15,261 --> 01:12:19,301
When the kid keeps calling me her father,
I feel so sad.
869
01:12:20,903 --> 01:12:21,838
Please think about it, sir.
870
01:12:23,502 --> 01:12:24,229
Please think, sir.
871
01:12:24,883 --> 01:12:27,471
Think atleast once Sir.
872
01:12:34,995 --> 01:12:39,755
One day, he called me back many times.
I haven't attended
873
01:12:40,912 --> 01:12:42,912
Later I attended.
874
01:12:49,893 --> 01:12:50,493
Yes sir…
875
01:12:51,012 --> 01:12:53,172
I tried calling you so many times,
why are you not picking up my call?
876
01:12:53,212 --> 01:12:55,692
Sorry sir, I was going through
some tension?
877
01:12:56,188 --> 01:12:57,166
What's that?
878
01:12:57,620 --> 01:13:00,940
Not just one, but there are
many for poor people like me.
879
01:13:01,285 --> 01:13:03,485
Sathya, tell me what it is?
880
01:13:03,510 --> 01:13:06,237
Nothing, sir just leave it.
Family tension
881
01:13:07,699 --> 01:13:11,579
Hey Sathya, when you are trying to
sort out issues of my family…
882
01:13:12,370 --> 01:13:14,930
I have all the rights to
sort out issues of your family.
883
01:13:15,212 --> 01:13:15,728
Tell me.
884
01:13:16,117 --> 01:13:17,397
No, sir that's fine.
885
01:13:17,885 --> 01:13:18,823
You must tell me.
886
01:13:20,275 --> 01:13:24,034
I have to pay my sister's college fees…
887
01:13:24,716 --> 01:13:26,516
So I was tensed.
888
01:13:27,316 --> 01:13:28,316
How much do you need?
889
01:13:29,221 --> 01:13:30,655
3 to 4 lakhs sir.
890
01:13:30,680 --> 01:13:34,724
Fine, I'll send it right away
what's app me your account details.
891
01:13:34,749 --> 01:13:36,196
Sir, that's okay sir, please…
892
01:13:36,221 --> 01:13:38,341
No, please do it.
893
01:13:39,707 --> 01:13:40,346
Thank you, sir.
894
01:13:53,688 --> 01:13:54,901
So, what about this pic?
895
01:13:56,380 --> 01:13:57,580
I sit not true that you both got married?
896
01:14:02,517 --> 01:14:04,135
I need a favour from you.
897
01:14:04,160 --> 01:14:05,916
Go ahead, tell me what is it.
898
01:14:06,392 --> 01:14:08,175
We have to do a photoshoot.
899
01:14:08,333 --> 01:14:09,307
Photoshoot?
900
01:14:09,332 --> 01:14:10,432
Yes…
901
01:14:12,209 --> 01:14:15,635
together, like we are married.
902
01:14:20,487 --> 01:14:22,393
It's difficult for me,
let's not do that, please.
903
01:14:24,229 --> 01:14:27,270
My father is sceptical on our relationship.
904
01:14:27,295 --> 01:14:30,868
So, if he comes to know that
we both got married, he will be relaxed.
905
01:14:30,893 --> 01:14:31,595
That's why…
906
01:14:33,206 --> 01:14:33,940
Please…
907
01:14:34,905 --> 01:14:36,573
Please say yes…!
908
01:14:37,123 --> 01:14:38,203
Please…!
909
01:14:39,737 --> 01:14:40,334
Okay.
910
01:14:40,359 --> 01:14:41,959
Okay?....okay.
911
01:16:10,488 --> 01:16:19,248
"Do not burn me like this
with your sparkling gaze"
912
01:16:19,696 --> 01:16:27,216
"Have some mercy on this poor soul"
913
01:16:28,800 --> 01:16:37,880
"My fascination on you has grown and you
are responsible for anything that happens."
914
01:16:38,022 --> 01:16:42,455
"I'm not able to sit idle"
915
01:16:42,480 --> 01:16:50,213
"Have some mercy on this poor soul"
916
01:17:07,504 --> 01:17:15,624
"Keep your hand in mine, and let's travel
around the world a seven times."
917
01:17:16,711 --> 01:17:34,191
"I wish to kneel before you,
and spend my whole life admiring you"
918
01:17:34,896 --> 01:17:48,736
"When you stand in front of me and
flash a smile, I'm helpless"
919
01:17:48,926 --> 01:17:56,206
"Have some mercy on this poor soul"
920
01:19:00,506 --> 01:19:02,932
Let me decide,
whether you are a hero or a villain.
921
01:19:03,615 --> 01:19:05,307
Srikrishna, has come from London.
922
01:19:05,613 --> 01:19:06,846
He's staying at your hotel.
923
01:19:07,784 --> 01:19:08,864
You have to do me a favour.
924
01:19:09,379 --> 01:19:14,099
You should take the kid to him every day,
and help them grow a good relationship.
925
01:19:16,213 --> 01:19:16,721
Hmmm.
926
01:19:22,500 --> 01:19:26,307
Sir, I'm not saying
whatever I did was right…
927
01:19:27,689 --> 01:19:29,212
but what kind of a tough
situation I've got into.
928
01:19:30,590 --> 01:19:33,990
I'm accused of blackmailing him
and taking the money from him.
929
01:19:35,269 --> 01:19:38,784
If Malavika comes to know this,
she would never like to see my face again.
930
01:19:39,190 --> 01:19:42,310
Sir, if I have to take the kid to him
I will have to go to their house every day.
931
01:19:43,505 --> 01:19:45,307
I'm literally tensed, sir.
932
01:19:48,620 --> 01:19:49,565
Don't be tensed.
933
01:19:52,124 --> 01:20:01,120
Yes, you are in trouble…
down the line, let's see.
934
01:20:01,901 --> 01:20:04,104
Please, give me some idea, sir.
935
01:20:32,095 --> 01:20:36,237
Sir, if you had asked me directly,
I would have done this…
936
01:20:36,682 --> 01:20:38,202
Why did you give a police complaint?
937
01:20:41,109 --> 01:20:49,963
I wanted to make sure, whatever you told me
and whatever I believed so far was true.
938
01:20:52,582 --> 01:20:57,690
That's why I came in person,
and lodged a police complaint.
939
01:21:00,715 --> 01:21:05,424
Thank you, for bringing in me the desire to
live with my daughter again.
940
01:21:08,489 --> 01:21:10,807
But, I'm sorry…
941
01:21:13,993 --> 01:21:15,674
For, giving a police complaint.
942
01:21:17,999 --> 01:21:18,862
Be careful…
943
01:21:19,152 --> 01:21:21,018
He's a very strict officer.
944
01:21:21,617 --> 01:21:25,338
You must only listen and do what he says.
945
01:21:25,694 --> 01:21:26,432
Understand?
946
01:21:26,612 --> 01:21:27,901
Otherwise, you will get into trouble.
947
01:21:28,586 --> 01:21:29,786
Thank god, I'm not involved in this.
948
01:21:42,510 --> 01:21:43,698
Sir, your daughter…
949
01:21:44,301 --> 01:21:45,534
- Hi, baby…
- Hi
950
01:21:46,895 --> 01:21:48,255
Baby, do you want to have chocolates?
951
01:21:48,280 --> 01:21:48,909
Bye…
952
01:21:49,604 --> 01:21:52,280
- Papa, I will come with you too.
- Hey…
953
01:21:55,038 --> 01:21:58,401
Come, you shouldn't be adamant like this.
954
01:22:39,086 --> 01:22:44,635
The dreams of my life,
were alive only for nine years.
955
01:22:46,394 --> 01:22:48,409
Suddenly, everything vanished at once.
956
01:22:50,690 --> 01:22:53,112
Loneliness in the age of desires…
957
01:22:55,204 --> 01:22:56,721
And a kid in my hands.
958
01:23:00,769 --> 01:23:02,929
People said, that I was at fault…
959
01:23:03,595 --> 01:23:05,831
And they taunted me saying I'm arrogant.
960
01:23:07,898 --> 01:23:09,470
My parents were dejected.
961
01:23:10,409 --> 01:23:15,432
Amidst all this, there was the quest for
my daughter's happiness.
962
01:23:20,708 --> 01:23:22,448
By that time you came…
963
01:23:25,297 --> 01:23:27,791
I didn't develop love towards
you intentionally…
964
01:23:29,421 --> 01:23:31,151
My daughter called you her father…
965
01:23:32,811 --> 01:23:34,213
She's affectionate on you.
966
01:23:36,319 --> 01:23:38,839
My kid's happiness became my priority.
967
01:23:43,402 --> 01:23:45,096
And I started liking your companionship.
968
01:23:48,187 --> 01:23:49,729
I wanted to live with you…
969
01:23:52,998 --> 01:24:02,487
But, what you have done is…great.
970
01:24:04,920 --> 01:24:06,424
I really want to thank you.
971
01:24:14,850 --> 01:24:16,884
You know why I'm saying all this to you?
972
01:24:19,629 --> 01:24:21,127
If you are willing to…
973
01:24:26,124 --> 01:24:27,221
I want to marry you.
974
01:24:32,689 --> 01:24:34,745
But, only if you agree for it.
975
01:24:38,004 --> 01:24:39,916
I'm speechless.
976
01:24:43,698 --> 01:24:45,258
Can you give me some time to think over?
977
01:24:45,838 --> 01:24:50,002
Actually, I've got a lot of
commitments in my life.
978
01:24:51,192 --> 01:24:52,872
Just wait till the Valentine's Day…
979
01:24:53,428 --> 01:24:54,468
I'll tell you my decision on that day.
980
01:24:55,397 --> 01:24:56,368
Please…
981
01:24:58,409 --> 01:24:59,018
Hmmm.
982
01:25:23,316 --> 01:25:24,036
Wrong…
983
01:25:25,284 --> 01:25:29,324
The question, whether you can lover her?
Itself is wrong.
984
01:25:31,011 --> 01:25:35,215
Yes, you started doing this for tips…
985
01:25:35,513 --> 01:25:37,002
Even I was a part of that.
986
01:25:37,804 --> 01:25:42,096
Then it turned out to be fun…
I was still playing a part in it.
987
01:25:43,302 --> 01:25:47,662
But, now it is becoming dangerous.
988
01:25:50,793 --> 01:25:55,393
Making a fatherless daughter to
believe that you are her father,
989
01:25:56,335 --> 01:26:02,875
and trying to become a husband to a
husbandless woman?
990
01:26:02,900 --> 01:26:05,020
That is not on…
991
01:26:08,395 --> 01:26:10,681
That too, for the sake of money?
992
01:26:12,521 --> 01:26:18,361
Wrong…I can't be a party to this.
993
01:26:21,281 --> 01:26:22,201
Sir…
994
01:26:40,598 --> 01:26:41,698
What shall I do now?
995
01:26:41,723 --> 01:26:42,916
Good, you seem to look like a hero.
996
01:26:44,202 --> 01:26:45,762
That kid is affectionate on you…
997
01:26:47,117 --> 01:26:48,807
Her mother also likes you…
998
01:26:49,770 --> 01:26:52,450
Do one thing, you three become one?
999
01:26:54,091 --> 01:26:54,737
No, sir…
1000
01:26:55,811 --> 01:26:58,891
I had put so much effort,
just to unite those three of them together.
1001
01:27:00,098 --> 01:27:02,658
And wanted the kid to live with her father.
1002
01:27:04,299 --> 01:27:07,487
If they are happy, I too will be happy sir.
1003
01:27:09,527 --> 01:27:12,167
so, you are searching for your happiness in
others happiness.
1004
01:27:12,920 --> 01:27:14,416
Similar to the movie "KasturiNivasa".
1005
01:27:16,402 --> 01:27:17,698
Keep a dove along with you.
1006
01:27:18,502 --> 01:27:19,338
Sir…
1007
01:27:21,406 --> 01:27:25,073
Finally, the February 14th which
I said, had come.
1008
01:27:59,022 --> 01:28:03,424
Thank you so much,
for such a wonderful welcome.
1009
01:28:04,280 --> 01:28:08,510
I really like your taste.
1010
01:28:09,886 --> 01:28:14,924
It's so beautiful, happy Valentine's Day.
1011
01:28:37,792 --> 01:28:41,632
Happy Valentine's Day.
1012
01:28:42,507 --> 01:28:42,916
No…
1013
01:28:53,690 --> 01:28:54,874
Hello,
- Hello,
1014
01:28:54,899 --> 01:28:56,535
Where are you?
- I'm outside.
1015
01:28:56,560 --> 01:28:58,411
What the hell have you done?
- What happened?
1016
01:28:58,444 --> 01:29:00,315
Why has he come here?
- Who?
1017
01:29:01,111 --> 01:29:02,276
Who has come?
1018
01:29:02,717 --> 01:29:04,484
A person who was
called my husband for
1019
01:29:04,508 --> 01:29:06,275
a period of time…
I'm talking about him.
1020
01:29:06,300 --> 01:29:10,260
Is it? Didn't you tell me that
your husband died in a car accident?
1021
01:29:10,918 --> 01:29:13,807
How is it possible for him to come there?
I think you are confused.
1022
01:29:14,701 --> 01:29:15,924
I hate you.
1023
01:29:18,805 --> 01:29:21,581
I have put in a lot of effort to make him
come to India.
1024
01:29:22,028 --> 01:29:22,954
Please listen to me.
1025
01:29:22,979 --> 01:29:26,088
I don't need your explanation…
how can you take me for granted?
1026
01:29:26,402 --> 01:29:27,883
This is my bloody life.
1027
01:29:27,908 --> 01:29:30,416
I will decide,
what I want and what I don't.
1028
01:29:31,604 --> 01:29:32,807
It's for your good, I'm saying.
1029
01:29:34,596 --> 01:29:36,876
You told me that your husband
died in a car crash.
1030
01:29:37,537 --> 01:29:41,979
But, one day, I came to know
the complete truth of your life.
1031
01:29:42,704 --> 01:29:46,384
Your father came and met me once.
1032
01:29:48,323 --> 01:29:52,269
He said that, I shouldn't continue
relationship with his daughter…
1033
01:29:52,612 --> 01:29:59,120
And I shouldn't continue to make the kid
believe that I'm her father.
1034
01:30:00,066 --> 01:30:04,124
And then, he told me that
your husband is still alive.
1035
01:30:04,148 --> 01:30:08,206
and also he told me, what had
happened between you both.
1036
01:30:12,408 --> 01:30:17,088
Sorry, Malavika, it became late…
I'll get ready and come.
1037
01:30:22,497 --> 01:30:23,409
Did you have?
1038
01:30:23,511 --> 01:30:25,159
No, you have it first.
1039
01:30:33,795 --> 01:30:35,987
Tell me happy birthday, once…
1040
01:30:36,743 --> 01:30:38,416
Just once, you tell me happy birthday.
1041
01:30:45,524 --> 01:30:48,510
What special today? You've prepared
so many verities?
1042
01:30:49,597 --> 01:30:50,823
I'm asking you...
1043
01:31:16,407 --> 01:31:17,487
Then she quarreled with him…
1044
01:31:17,687 --> 01:31:19,170
Isn't she a lawyer,
so she came with
1045
01:31:19,194 --> 01:31:21,018
divorce papers and
threw them on his face.
1046
01:31:21,517 --> 01:31:22,573
He was hurt.
1047
01:31:23,197 --> 01:31:27,357
On the same day he left to London,
and he never came back to them until now.
1048
01:31:27,598 --> 01:31:30,599
That day I decided
and since then I
1049
01:31:30,623 --> 01:31:34,598
pretended as if I was
in love with you both.
1050
01:31:35,408 --> 01:31:36,846
I wished, the kid's
father comes back to
1051
01:31:36,871 --> 01:31:39,581
her and all three
of you live together.
1052
01:31:39,794 --> 01:31:42,245
So far whatever problems
arrived, I faced them all
1053
01:31:42,270 --> 01:31:44,768
and did this just for the
happiness of you both.
1054
01:31:48,389 --> 01:31:49,612
Can I get your son-in-law's phone number?
1055
01:31:49,894 --> 01:31:53,088
I have his email id…srikrishna@gmail.com
1056
01:32:12,292 --> 01:32:14,565
Everyone, that day,
said that what I did was wrong.
1057
01:32:14,906 --> 01:32:19,746
But, none of them even think about
the pain what I was going through.
1058
01:32:21,798 --> 01:32:24,158
Did I become a boring person,
within three years of our marriage?
1059
01:32:24,293 --> 01:32:27,893
For 9 years, my birthday used be a
celebration for him.
1060
01:32:27,918 --> 01:32:29,885
He had so much of love on me.
1061
01:32:57,309 --> 01:32:59,469
Even I was loving him the same way…
1062
01:33:00,695 --> 01:33:02,215
more than my life.
1063
01:33:04,789 --> 01:33:06,901
But he Broke my heart.
1064
01:33:08,995 --> 01:33:10,075
Yeah I burst out…
1065
01:33:14,406 --> 01:33:18,686
In this three years, not even a single time
he has enquired about his daughter.
1066
01:33:19,926 --> 01:33:25,126
Forget, calling me…at least he could have
called my parents and enquired right?
1067
01:33:36,213 --> 01:33:40,424
Malavika, this is not the time to
see who is at fault and who is not.
1068
01:33:41,420 --> 01:33:47,674
We must grow a relationship
that is beyond love, hate and sympathy.
1069
01:33:55,004 --> 01:33:57,964
Do you know
why I did not call you all these years?
1070
01:33:58,900 --> 01:34:03,077
Because, I didn't want you to get hurt
seeing my calls and messages.
1071
01:34:03,102 --> 01:34:05,377
Every single moment
I used to remember my daughter,
1072
01:34:05,402 --> 01:34:07,359
but still I
used to control myself.
1073
01:34:09,083 --> 01:34:10,323
Just because of your happiness.
1074
01:34:10,997 --> 01:34:16,677
The only reason I came here is because
I understood that my daughter needs me.
1075
01:34:18,110 --> 01:34:21,070
That's why I've come here
forgetting everything.
1076
01:34:23,582 --> 01:34:25,627
I used to send him every single video.
1077
01:34:39,326 --> 01:34:41,370
Both of you are at fault.
1078
01:34:43,773 --> 01:34:47,333
But according to me,
you both love each other very much.
1079
01:34:48,196 --> 01:34:50,996
I guess, it's because of over
possessiveness this has happened.
1080
01:34:52,198 --> 01:34:57,337
I don't know whether you will live as a
wife to your husband or as a friend.
1081
01:34:58,091 --> 01:35:01,371
But, for the sake of your daughter
at least you both must reunite.
1082
01:35:02,997 --> 01:35:05,276
WhatsApp me your account details.
1083
01:35:14,093 --> 01:35:14,909
Sir…
1084
01:35:14,947 --> 01:35:16,267
I know that you can take
only if someone gives…
1085
01:35:16,612 --> 01:35:18,972
I'll slap you if you tell lies…
"I surrender to you god"
1086
01:35:20,120 --> 01:35:23,393
I'm sorry… I been a bad honour to you
1087
01:35:24,000 --> 01:35:25,620
for giving a police complaint.
1088
01:35:32,405 --> 01:35:35,085
so, you are searching for your happiness in
others happiness.
1089
01:35:35,899 --> 01:35:37,081
Similar to the movie "KasturiNivasa".
1090
01:35:44,588 --> 01:35:45,268
I'm sorry…
1091
01:35:47,195 --> 01:35:48,237
I love you Malavika.
1092
01:35:52,462 --> 01:35:53,439
I'm sorry…
1093
01:35:54,613 --> 01:35:55,206
No.
1094
01:36:01,450 --> 01:36:04,010
Don't worry, I'll talk to her.
1095
01:36:15,301 --> 01:36:18,815
If I had decided to
live with him,
1096
01:36:18,840 --> 01:36:22,588
I would have asked sorry,
and lived with him.
1097
01:36:25,080 --> 01:36:28,315
I must raise my daughter without his help…
1098
01:36:29,102 --> 01:36:35,062
To keep my daughter happy, being stubborn,
I used to bear all the problems.
1099
01:36:40,406 --> 01:36:42,526
I was happy that good days had arrived…
1100
01:36:46,996 --> 01:36:48,556
Now I know it is just a dream.
1101
01:36:52,798 --> 01:36:54,088
And you ruined it.
1102
01:37:02,984 --> 01:37:06,823
Just because of you, I'll go with him.
1103
01:37:16,791 --> 01:37:29,311
"I've fallen in love, my love"
1104
01:37:30,522 --> 01:37:43,322
"I've fallen in love, my love"
1105
01:37:51,079 --> 01:37:58,479
"Why did you even meet me?"
1106
01:37:59,206 --> 01:38:06,446
"Should I go away leaving you?"
1107
01:38:07,199 --> 01:38:22,919
"The journey has ended mid-way
before reaching the destination"
1108
01:38:23,215 --> 01:38:38,935
"Turn and look at me once,
before the silence could kill me"
1109
01:38:38,960 --> 01:38:47,120
"Tell me, how can I get away
from you and live?"
1110
01:38:49,025 --> 01:38:57,127
"Why did you even meet me?"
1111
01:38:57,160 --> 01:39:05,160
"Should I go away leaving you?"
1112
01:39:06,515 --> 01:39:18,995
"I've fallen in love, my love"
1113
01:39:20,002 --> 01:39:31,362
"I've fallen in love, my love"
1114
01:39:37,215 --> 01:39:45,175
"I have forgotten my anklet,
to make it a reason to meet you again"
1115
01:39:45,255 --> 01:39:53,002
"I have preserved my bindi on the mirror
for the remembrance of you"
1116
01:39:53,027 --> 01:40:03,867
"I happily accept all the pain
that you give me"
1117
01:40:05,291 --> 01:40:07,975
The tickets have been confirmed,
Krishna sir told me.
1118
01:40:08,000 --> 01:40:08,846
It's tomorrow…
1119
01:40:13,190 --> 01:40:17,550
Your father had called me,
he said you aren't picking the call.
1120
01:40:17,702 --> 01:40:18,854
Please talk to him once.
1121
01:40:24,071 --> 01:40:24,783
Hi, dear…
1122
01:40:25,998 --> 01:40:26,807
Hello, papa.
1123
01:40:27,013 --> 01:40:29,596
Me and your mom are coming there,
to drop you at the airport.
1124
01:40:31,093 --> 01:40:33,655
No problem papa, I can manage myself.
1125
01:40:33,680 --> 01:40:36,400
Be as sensible as possible…good luck.
1126
01:40:36,918 --> 01:40:39,471
Yeah, papa, I'll call you
once I reach…okay?
1127
01:40:39,496 --> 01:40:40,120
Safe flight.
1128
01:40:44,005 --> 01:40:48,627
I'm very glad that you, kid, and
Krishna sir, are uniting again.
1129
01:40:48,980 --> 01:40:53,102
Initially, it might be
difficult to gel with each other,
1130
01:40:53,127 --> 01:40:55,295
but things will
be fine in the future.
1131
01:40:55,320 --> 01:40:57,081
Please, adjust a little.
1132
01:40:59,508 --> 01:41:02,028
I'll come to drop you to
the airport tomorrow.
1133
01:41:03,934 --> 01:41:07,424
That will also be a chance for me
to see you and kid for the last time.
1134
01:41:48,377 --> 01:41:56,137
"The one who has come to send off,
is worried of becoming alone"
1135
01:41:56,455 --> 01:42:04,455
"I spill the moonlight that I had
preserved in my palms, out of ignorance"
1136
01:42:04,480 --> 01:42:15,440
"I covered all my grief with a fake smile"
1137
01:42:16,480 --> 01:42:20,160
"Turn and look at me once,
before the silence could kill me"
1138
01:42:20,160 --> 01:42:21,360
-Papa, come…
1139
01:42:21,360 --> 01:42:23,920
"Turn and look at me once,
before the silence could kill me"
1140
01:42:23,960 --> 01:42:32,335
-You too, come with us, papa…!
1141
01:42:32,360 --> 01:42:41,000
"Tell me, how can I get
away from you and live?"
1142
01:43:26,894 --> 01:43:28,713
You are the Rajkumar of "KasturiNivasa"
1143
01:43:29,782 --> 01:43:32,822
There's neither Jayanthi, nor the dove.
1144
01:43:33,944 --> 01:43:35,151
How does it feel now?
1145
01:43:36,513 --> 01:43:38,510
What will I feel, after everything
has ended, sir?
1146
01:43:39,289 --> 01:43:39,924
Good.
1147
01:43:41,394 --> 01:43:43,627
Fine, "I surrender to you god".
1148
01:43:48,934 --> 01:43:51,054
Hi, papa…
1149
01:44:03,090 --> 01:44:05,299
-Hi…
-Papa…
1150
01:44:06,815 --> 01:44:08,168
By whom were you Brought here?
1151
01:44:08,193 --> 01:44:11,153
I was Brought here by them…
1152
01:44:34,605 --> 01:44:36,291
My daughter started to cry a lot.
1153
01:44:38,191 --> 01:44:41,231
I was feeling that I did a mistake.
1154
01:44:41,806 --> 01:44:44,526
Then I remembered what Inspector said.
1155
01:44:52,527 --> 01:44:54,151
Sir, the investigation has ended.
1156
01:44:55,284 --> 01:45:01,135
As per my analysis, he has genuinely
tried to unite all three of you.
1157
01:45:02,306 --> 01:45:05,327
Had anyone else
been in his place, they
1158
01:45:05,424 --> 01:45:09,010
would have misused
your wife and become rich.
1159
01:45:11,995 --> 01:45:13,155
But, he didn't do so.
1160
01:45:14,506 --> 01:45:16,479
No matter whatever
difficulties he had to face,
1161
01:45:16,504 --> 01:45:19,291
He has sincerely attempted
to unite you three together.
1162
01:45:25,000 --> 01:45:26,720
Sir, I have a sincere request to you…
1163
01:45:28,114 --> 01:45:29,554
Here, the kid is the one who has to win.
1164
01:45:31,184 --> 01:45:33,401
Her, innocence, belief and future.
1165
01:45:35,932 --> 01:45:37,492
I think they three must be together.
1166
01:45:38,915 --> 01:45:40,315
Actually, he is the hero…
1167
01:45:41,429 --> 01:45:44,069
You don't become a villain
in his life, due to your selfishness.
1168
01:45:45,899 --> 01:45:47,018
Think wisely.
1169
01:45:51,501 --> 01:45:56,101
On the way, I was hurt recollecting
Malavika's words.
1170
01:46:00,807 --> 01:46:04,323
I'm coming…because I have no choice.
1171
01:46:05,885 --> 01:46:13,525
I can't live as your wife.
but I'll try to be your friend.
1172
01:46:20,494 --> 01:46:23,494
If we go to London,
for sure I will be happy…
1173
01:46:24,301 --> 01:46:29,424
But, they both?
1174
01:46:36,260 --> 01:46:40,565
Then, now, and forever…
1175
01:46:43,178 --> 01:46:47,245
their happiness is important to me.
1176
01:46:55,222 --> 01:47:00,026
I wished that my daughter should
always be with me…
1177
01:47:00,479 --> 01:47:02,737
That's my selfishness.
1178
01:47:05,860 --> 01:47:12,932
So, I decided… you three must be together.
1179
01:47:15,020 --> 01:47:17,784
Yes, that's right… it's my decision.
1180
01:47:19,225 --> 01:47:24,505
After thinking a lot, I felt
you three being together is only right.
1181
01:47:25,100 --> 01:47:26,220
It's my decision.
86908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.