Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Secret
2
00:00:07,140 --> 00:00:10,880
Please believe me. There was nobody.
No one saw anything.
3
00:00:10,920 --> 00:00:13,060
On that rainy road, because a truck suddenly popped out,
4
00:00:13,060 --> 00:00:15,840
my car slipped, and we...
5
00:00:15,880 --> 00:00:19,090
No, I... Just that,
6
00:00:19,130 --> 00:00:22,510
all I did was hit the barrel at that construction site.
7
00:00:22,510 --> 00:00:24,280
I even got off the car and checked it myself.
8
00:00:24,320 --> 00:00:28,250
But the barrel you keep insisting about
was not at the scene!
9
00:00:28,250 --> 00:00:31,320
Because it was in the middle of the road, I pushed it away
to the shoulder because it would be dangerous.
10
00:00:31,320 --> 00:00:32,380
Please try finding it again.
11
00:00:32,380 --> 00:00:35,800
Find what? Just what are we finding?
12
00:00:38,920 --> 00:00:40,160
Gwang Soo...
13
00:00:40,650 --> 00:00:41,830
Yes.
14
00:00:42,800 --> 00:00:45,280
Kang Yoo Jeong said that
15
00:00:45,300 --> 00:00:48,500
the accident happened, trying to avoid a truck.
16
00:00:48,600 --> 00:00:53,100
That truck driver could be the only eyewitness.
17
00:00:54,090 --> 00:00:55,800
Find that person,
18
00:00:55,840 --> 00:00:59,860
and find out what happened that day.
19
00:00:59,880 --> 00:01:01,500
Yes.
20
00:01:42,900 --> 00:01:45,200
RET
21
00:01:45,230 --> 00:01:46,960
SECRET
22
00:01:47,000 --> 00:01:50,900
SECRET
13
23
00:02:02,920 --> 00:02:05,120
I know Min Hyeok.
24
00:02:06,170 --> 00:02:10,030
The look in Min Hyeok's eyes when he looks at that woman,
25
00:02:11,050 --> 00:02:13,430
it's love.
26
00:02:29,430 --> 00:02:33,640
♫ A person came into my life
27
00:02:34,840 --> 00:02:40,500
♫ The person I should not love
28
00:02:41,230 --> 00:02:48,670
♫ No I should not
29
00:02:48,670 --> 00:02:55,500
♫ I tried to turn away many times
30
00:02:56,750 --> 00:03:02,390
♫ I made that person cry
31
00:03:03,350 --> 00:03:04,640
This now...
32
00:03:04,640 --> 00:03:06,500
It's alright.
33
00:03:06,550 --> 00:03:11,300
You could have... made a mistake.
34
00:03:11,340 --> 00:03:12,530
It was not a mistake.
35
00:03:12,530 --> 00:03:16,240
♫ and disappear
36
00:03:16,240 --> 00:03:22,090
♫ Because I thought she would come closer
37
00:03:22,130 --> 00:03:25,920
♫ I believe that I love you
38
00:03:26,000 --> 00:03:28,700
♫ It's shaking me like crazy
39
00:03:28,700 --> 00:03:32,600
♫ I believe that I love you
40
00:03:32,700 --> 00:03:36,600
♫ If this limping love of mine
41
00:03:36,610 --> 00:03:40,040
♫ If it moves near, because you might
42
00:03:40,040 --> 00:03:43,290
Don't you think it'll be really dragging tonight?
43
00:03:45,550 --> 00:03:47,500
Your wound is deep.
44
00:03:47,550 --> 00:03:49,330
Perhaps you should go to the hospital...
45
00:03:49,600 --> 00:03:52,500
♫ I only watch
46
00:03:52,800 --> 00:03:55,950
Tonight, would you stay with me?
47
00:04:03,400 --> 00:04:06,900
♫ I believe that I love you
48
00:04:07,000 --> 00:04:10,100
♫ It's shaking me like crazy
49
00:04:10,100 --> 00:04:13,600
♫ I believe that I love you
50
00:04:13,600 --> 00:04:18,300
♫ If this limping love of mine
51
00:04:18,400 --> 00:04:24,800
♫ If it moves near, because you might hide from fear
52
00:04:24,900 --> 00:04:30,500
♫ Even though I say I'm hurt as if I could die
53
00:04:30,700 --> 00:04:34,100
♫ I only watch
54
00:04:37,900 --> 00:04:44,100
♫ If the tears knew my heart
55
00:05:02,360 --> 00:05:05,690
No, it can't be farther from the truth.
56
00:05:05,690 --> 00:05:09,170
The case of wrongdoing on the election
was found not guilty.
57
00:05:09,170 --> 00:05:12,300
All my father did was to go out
to the local district for support.
58
00:05:13,030 --> 00:05:17,110
It's something that has nothing to do with our foundation.
59
00:05:17,110 --> 00:05:19,200
I'm hanging up, then.
60
00:05:31,240 --> 00:05:34,080
Please drink. I just turned the switch off.
61
00:05:36,850 --> 00:05:40,110
Regarding the Nanu Magic Construction
that the K-Group is funding,
62
00:05:40,110 --> 00:05:42,710
please make sure you get the approval as soon as possible.
63
00:05:42,710 --> 00:05:44,040
This marriage…
64
00:05:45,500 --> 00:05:47,050
are you really going to do it?
65
00:05:47,050 --> 00:05:49,000
Do Hoon, you said
66
00:05:49,520 --> 00:05:52,950
that you and I live in two different worlds.
67
00:05:53,880 --> 00:05:57,050
In this world, I will end up getting married to Min Hyeok.
68
00:05:57,050 --> 00:05:59,370
And that goes the same for Min Hyeok.
69
00:06:01,720 --> 00:06:03,330
Things like love,
70
00:06:03,980 --> 00:06:05,070
I don’t need it.
71
00:06:05,070 --> 00:06:06,910
In my world,
72
00:06:07,460 --> 00:06:09,580
are you in a relationship with me?
73
00:06:11,190 --> 00:06:12,500
You don’t like it?
74
00:06:14,850 --> 00:06:16,950
Did you get hurt a lot yesterday?
75
00:06:18,090 --> 00:06:20,790
If you’re hurt more than the scar, then just say you’re hurt.
76
00:06:21,280 --> 00:06:24,450
It’s hard to see you pretend you’re not.
77
00:06:26,050 --> 00:06:29,000
I have a meeting at the foundation. I have to go.
78
00:06:33,020 --> 00:06:36,520
Mom… mommy…
79
00:06:38,010 --> 00:06:40,270
Oh no…
80
00:06:40,270 --> 00:06:45,730
Hey!
81
00:06:45,730 --> 00:06:53,550
Mo...mo...mommy...
82
00:06:53,550 --> 00:06:56,100
Don’t cry… don’t cry.
83
00:06:56,100 --> 00:06:59,700
Mommy… mom…
84
00:07:01,800 --> 00:07:06,060
Oh? What is this? Look at this! What is it? It’s a car!
85
00:07:06,060 --> 00:07:08,700
Oooh!
86
00:07:08,700 --> 00:07:11,460
Mommy… Mommy… !
87
00:07:11,460 --> 00:07:12,740
Mommy!
88
00:07:12,740 --> 00:07:15,120
Where’s mommy?
89
00:07:17,670 --> 00:07:19,860
You should say thank you.
90
00:07:19,860 --> 00:07:21,930
Your child is so cute.
91
00:07:21,930 --> 00:07:25,300
He’s only cute for a moment, I can’t take my eyes off him for a second.
92
00:07:25,300 --> 00:07:27,540
Little nuisance.
93
00:07:29,350 --> 00:07:32,310
Aigoo!
94
00:07:32,310 --> 00:07:34,430
Again!
95
00:07:41,800 --> 00:07:43,650
Aigoo...
96
00:07:43,650 --> 00:07:46,920
Mommy...
97
00:07:50,630 --> 00:07:52,750
Mommy
98
00:07:52,800 --> 00:07:54,750
99
00:08:24,760 --> 00:08:26,000
Drink.
100
00:08:36,990 --> 00:08:38,660
When you're having a hard time,
101
00:08:39,750 --> 00:08:42,040
you said if you drink this, you get strength.
102
00:08:43,230 --> 00:08:44,750
I’m going to drop this.
103
00:08:53,660 --> 00:08:55,420
It’s hot.
104
00:08:57,730 --> 00:08:59,830
Thank you.
105
00:09:05,860 --> 00:09:08,210
Are you going to keep avoiding me?
106
00:09:16,760 --> 00:09:17,760
What happened that day…
107
00:09:17,760 --> 00:09:19,280
I've already forgotten about it.
108
00:09:19,280 --> 00:09:21,250
On whose account?
109
00:09:21,250 --> 00:09:23,830
I told you it was not a mistake.
110
00:09:26,110 --> 00:09:27,010
Boss…
111
00:09:27,010 --> 00:09:30,520
I’m really busy right now.
112
00:09:30,520 --> 00:09:32,440
But…
113
00:09:32,440 --> 00:09:35,550
I came here… to see you.
114
00:09:35,590 --> 00:09:40,700
Because even if I see you like this,
I feel like I could live.
115
00:09:40,750 --> 00:09:46,150
♫ Even though I cannot say
116
00:09:46,150 --> 00:09:51,420
♫ Hot enough to get burned
The tears in my heart
117
00:09:51,420 --> 00:10:00,500
♫ If I can pour it out to you
My love
118
00:10:02,330 --> 00:10:06,590
♫ For me to call
119
00:10:06,590 --> 00:10:10,310
It’s the contract for investment approval from Hannam-dong.
120
00:10:10,310 --> 00:10:12,540
You're the one who made it happen.
121
00:10:12,960 --> 00:10:16,480
Take this to Ahn Do Hoon, directly yourself.
122
00:10:17,090 --> 00:10:19,430
Gwang Soo will give you a ride when you get off work.
123
00:10:19,430 --> 00:10:21,770
Thank you.
124
00:10:21,770 --> 00:10:28,890
♫ I have a heart
I want to shout, but
125
00:10:28,890 --> 00:10:33,730
♫ I swallow it again today
126
00:10:38,400 --> 00:10:40,690
Since I saw you, even like this,
127
00:10:42,030 --> 00:10:43,730
I'm ok.
128
00:10:44,280 --> 00:10:50,780
♫ I say please embrace but
My love
129
00:10:50,780 --> 00:10:58,430
♫ When my tears dry out
When my love fades away
130
00:10:58,430 --> 00:11:05,010
♫ You're going to be hurt too much
131
00:11:05,010 --> 00:11:08,600
♫ My love
132
00:11:10,780 --> 00:11:12,000
There a guest here.
133
00:11:12,000 --> 00:11:13,870
Please come in.
134
00:11:39,280 --> 00:11:43,420
Please approve this contract from the legal team.
135
00:11:46,840 --> 00:11:49,340
This isn’t something I can decide by myself.
136
00:11:49,340 --> 00:11:51,860
Wait until the Board of Directors approve it.
137
00:11:51,860 --> 00:11:52,940
It’s not because you don’t want to take it?
138
00:11:52,940 --> 00:11:55,130
What are you talking about?!
139
00:12:02,350 --> 00:12:04,830
It doesn’t look good...
140
00:12:04,830 --> 00:12:07,330
seeing you desiring what others have.
141
00:12:07,950 --> 00:12:10,410
That’s not something for you to say.
142
00:12:10,410 --> 00:12:14,590
I had chances to get up here. If you’re done with your business,
143
00:12:14,590 --> 00:12:16,190
go back.
144
00:12:16,190 --> 00:12:18,280
Some chance...
145
00:12:18,710 --> 00:12:20,190
No.
146
00:12:20,190 --> 00:12:23,260
You came all the way up here by your own will.
147
00:12:23,260 --> 00:12:27,760
Therefore the consequences, the responsibility,
you're the one who must take them.
148
00:12:28,260 --> 00:12:30,810
Don’t act like you’re the victim.
149
00:12:30,810 --> 00:12:32,790
It’s repulsive.
150
00:12:33,650 --> 00:12:35,980
I will come to get the documents tomorrow.
151
00:12:36,450 --> 00:12:38,690
It’s Boss’ order.
152
00:12:40,940 --> 00:12:43,550
What is it that you want?
153
00:12:44,500 --> 00:12:46,740
You want me to compensate?
154
00:12:50,260 --> 00:12:52,310
Compensate?
155
00:12:53,680 --> 00:12:56,560
How could it be compensated?
156
00:12:57,250 --> 00:12:59,550
For taking my child from me,
157
00:12:59,550 --> 00:13:03,230
you left my dad to die in the streets,
158
00:13:04,130 --> 00:13:06,880
how much do I have to get to get enough?
159
00:13:07,690 --> 00:13:10,440
I should ask around.
160
00:13:11,150 --> 00:13:13,090
What will your parents say?
161
00:13:13,090 --> 00:13:14,000
Kang Yoo Jeong!
162
00:13:14,000 --> 00:13:16,290
Don’t call out my name!
163
00:13:19,120 --> 00:13:22,560
I will take it. That compensation.
164
00:13:24,100 --> 00:13:26,930
I'll get the right amount, so
165
00:13:26,930 --> 00:13:29,550
make sure to prepare yourself.
166
00:13:55,940 --> 00:13:58,750
I confirmed Miss Kang Yoo Jeong going inside her home.
167
00:13:58,750 --> 00:14:00,410
Good job.
168
00:14:00,410 --> 00:14:01,940
You can go now.
169
00:14:03,390 --> 00:14:05,210
Miss Kang Yoo Jeong...
170
00:14:05,210 --> 00:14:09,810
went to the bakery again after leaving Ahn Do Hoon's office.
171
00:14:13,210 --> 00:14:15,330
There is something I'm curious about.
172
00:14:16,790 --> 00:14:18,770
That bakery…
173
00:14:19,640 --> 00:14:22,880
Why aren’t you returning it back to Miss Kang Yoo Jeong?
174
00:14:23,570 --> 00:14:25,760
Because she might go away.
175
00:14:26,910 --> 00:14:29,050
If I give it to her,
176
00:14:32,600 --> 00:14:36,450
because she might disappear in front of my eyes.
177
00:15:07,330 --> 00:15:09,130
Sook Ja Unni
178
00:15:10,310 --> 00:15:13,200
Yes Unni, this is Yoo Jeong.
179
00:15:14,360 --> 00:15:18,400
I have a favor to ask…
180
00:15:35,460 --> 00:15:37,340
I love you, customer!
181
00:15:37,340 --> 00:15:40,110
Wow~ take this as collateral.
182
00:15:40,110 --> 00:15:40,970
Customer?
183
00:15:40,970 --> 00:15:44,140
Yeah, customer. I'm the customer you love
184
00:15:44,760 --> 00:15:47,190
A person you should love.
185
00:15:50,160 --> 00:15:51,970
Yoo Jeong!
186
00:15:54,360 --> 00:15:57,320
Unni, I’m sorry all of a sudden.
187
00:15:57,320 --> 00:15:59,520
You know this isn’t allowed.
188
00:15:59,520 --> 00:16:01,950
That’s why I am asking you like this.
189
00:16:01,950 --> 00:16:03,280
Yeah…
190
00:16:03,280 --> 00:16:06,090
You're not someone who would normally ask, either.
191
00:16:07,150 --> 00:16:09,810
This isn’t something that will become a problem, right?
192
00:16:09,810 --> 00:16:11,410
No.
193
00:16:12,300 --> 00:16:13,910
The date was the 1st.
194
00:16:13,910 --> 00:16:18,500
It was a car going southbound since 11PM… it has a high pass on it.
195
00:16:20,870 --> 00:16:22,230
This...
196
00:16:22,230 --> 00:16:24,140
It's the make and number of the car.
197
00:16:24,140 --> 00:16:28,370
I need the data from when that car was coming back to Seoul.
198
00:16:39,650 --> 00:16:41,510
Unnie, so…
199
00:16:41,510 --> 00:16:44,180
why isn’t the boss showing up these days?
200
00:16:45,410 --> 00:16:48,460
You know the boss doesn’t have time like that.
201
00:16:58,310 --> 00:17:00,900
The Boss is very sick.
202
00:17:17,170 --> 00:17:21,410
The fever that started from infection on his ankle is not reducing.
203
00:17:21,410 --> 00:17:22,680
Then the hospital...
204
00:17:22,680 --> 00:17:25,570
His physician already came and went.
205
00:17:26,130 --> 00:17:27,660
Please help.
206
00:17:28,290 --> 00:17:31,270
Well… what do I have to do?
207
00:17:31,270 --> 00:17:34,730
I have work to do so I have to go out.
208
00:17:59,480 --> 00:18:04,410
♫ When I see you smiling
209
00:18:05,230 --> 00:18:11,480
♫ I don't have to open my eyes to know it's a dream
210
00:18:12,430 --> 00:18:19,990
♫ Even though I reach out my hand
There is no use
211
00:18:21,760 --> 00:18:27,360
♫ After the love ended
212
00:18:29,270 --> 00:18:33,900
♫ Back then I did not know
213
00:18:35,110 --> 00:18:41,880
♫ Where you had stayed,
there were only tears
214
00:18:42,490 --> 00:18:50,420
♫ What if the memories all get wet
What if they disappear too soon
215
00:18:50,420 --> 00:18:56,830
♫ Although it hurts,
I live on without crying
216
00:18:56,830 --> 00:19:04,280
♫ It's me who finally says that I love you
217
00:19:04,280 --> 00:19:11,940
♫ The words I didn't know back then
The words I didn't want to hear
218
00:19:11,940 --> 00:19:15,950
♫ In your flowing tears
219
00:19:15,950 --> 00:19:20,950
♫ The fact I have lived there
220
00:19:20,950 --> 00:19:25,970
♫ If I had also known it back then
221
00:19:30,230 --> 00:19:32,610
Don’t touch that.
222
00:19:41,580 --> 00:19:43,100
You…
223
00:19:43,750 --> 00:19:46,040
Why are you here?
224
00:19:47,010 --> 00:19:49,880
Are you feeling better now?
225
00:19:52,410 --> 00:19:54,690
Aren’t you hungry?
226
00:19:54,690 --> 00:19:58,500
You haven't eaten anything all day.
227
00:20:40,800 --> 00:20:43,120
But...
228
00:20:44,950 --> 00:20:47,880
you didn’t injure your hands.
229
00:21:01,570 --> 00:21:06,050
If you’re done, I will clean up and go now.
230
00:21:06,050 --> 00:21:07,960
That orgel (music box)…
231
00:21:09,700 --> 00:21:12,200
It’s my mother’s.
232
00:21:13,850 --> 00:21:16,440
If it makes sound,
233
00:21:17,320 --> 00:21:20,120
It keeps reminding me.
234
00:21:22,630 --> 00:21:25,380
I wasn’t angry at you.
235
00:21:26,660 --> 00:21:29,450
I was just scared.
236
00:21:29,470 --> 00:21:31,930
What’s so scary?
237
00:21:31,960 --> 00:21:34,240
My mother…
238
00:21:35,670 --> 00:21:38,640
Passed away because of me.
239
00:21:41,700 --> 00:21:44,400
If I didn’t go in that room.
240
00:21:48,530 --> 00:21:50,330
No…
241
00:21:52,870 --> 00:21:56,070
If I just didn’t wind it up again…
242
00:22:06,560 --> 00:22:10,380
I just don’t want to think…
243
00:22:10,980 --> 00:22:13,990
How much my mother would resent me.
244
00:22:14,620 --> 00:22:17,540
There is no mother in the world
245
00:22:18,800 --> 00:22:20,300
that would resent their child for that.
246
00:22:22,050 --> 00:22:25,670
My mother was never happy in this house.
247
00:22:26,190 --> 00:22:30,530
She was always standing by the window looking outside.
248
00:22:31,340 --> 00:22:35,050
As if she can’t leave this house because of me.
249
00:22:41,800 --> 00:22:43,700
It was like that.
250
00:22:44,900 --> 00:22:46,880
Like that.
251
00:22:47,310 --> 00:22:50,370
Boss, you’re mistaken.
252
00:22:50,920 --> 00:22:53,840
I don’t know everything but,
253
00:22:53,860 --> 00:22:55,870
A person who was going to leave,
254
00:22:55,880 --> 00:22:58,530
will eventually leave.
255
00:22:58,560 --> 00:23:01,780
It’s not that she couldn’t leave here because of you,
256
00:23:01,840 --> 00:23:04,020
It’s probably that she could stay here
257
00:23:04,070 --> 00:23:07,120
because of you.
258
00:23:08,360 --> 00:23:11,790
If she knew how distressed you are now,
259
00:23:13,230 --> 00:23:16,300
she would have more of a hard time.
260
00:23:20,100 --> 00:23:22,260
I too…
261
00:23:25,930 --> 00:23:28,590
Had a child.
262
00:23:31,830 --> 00:23:34,150
So…
263
00:23:35,690 --> 00:23:37,880
Believe what I say.
264
00:23:55,970 --> 00:23:57,930
Just for a moment.
265
00:24:03,990 --> 00:24:06,400
Stay here just for a moment before you go.
266
00:24:57,970 --> 00:25:02,140
You’re pretty close with Kim Jae Ha from Se Gwang these days.
267
00:25:03,530 --> 00:25:06,840
I owe Mr Jo Min Hyeok for making a friend.
268
00:25:08,670 --> 00:25:11,720
I found out who spread the rumors
269
00:25:11,740 --> 00:25:13,860
Of our president’s ailment.
270
00:25:15,670 --> 00:25:17,830
It was Se Gwang.
271
00:25:17,860 --> 00:25:21,480
Don’t forget the saying not to fix your hat under a pear tree.
272
00:25:22,190 --> 00:25:24,260
(Korean proverb – if you fix your hat under a pear tree, you look like you’re reaching your hand out to steal a pear)
273
00:26:07,000 --> 00:26:09,070
Please look here.
274
00:26:09,110 --> 00:26:11,040
Look here too.
275
00:26:11,080 --> 00:26:13,740
Don’t think of it as only my request.
276
00:26:13,770 --> 00:26:16,350
In any case, our goal is to expand the restaurant.
277
00:26:16,370 --> 00:26:18,330
Let’s stop playing games like this.
278
00:26:18,330 --> 00:26:20,980
Games?
-Like this.
279
00:26:22,070 --> 00:26:25,480
Weren’t we always playing like this?
280
00:26:27,350 --> 00:26:30,500
It’s all done, please follow me out.
281
00:26:30,870 --> 00:26:32,380
It’s all done, please follow me out.
282
00:26:32,420 --> 00:26:35,340
I have no time. I have a meeting for my father’s election.
283
00:26:37,600 --> 00:26:39,600
The Wurthering Heights you gave me,
284
00:26:39,680 --> 00:26:41,830
I finished it.
285
00:26:42,700 --> 00:26:46,610
Revenge that started with love ends in tragedy.
286
00:26:46,640 --> 00:26:48,630
Right?
287
00:26:49,200 --> 00:26:50,200
I have to go.
288
00:26:50,200 --> 00:26:52,270
What I want to know is,
289
00:26:53,110 --> 00:26:55,950
If it’s the opposite…
290
00:26:57,940 --> 00:27:00,550
Love that starts from revenge…
291
00:27:00,590 --> 00:27:02,790
What happens to that?
292
00:27:06,600 --> 00:27:08,200
Think about it.
293
00:27:28,700 --> 00:27:31,810
The chairman approved and the legal department agreed to it.
294
00:27:31,900 --> 00:27:33,100
Congratulations.
295
00:27:34,680 --> 00:27:37,920
It’s not over just because you got the investment.
296
00:27:37,950 --> 00:27:40,550
Se Gwang is still observing King’s Restaurant.
297
00:27:40,550 --> 00:27:42,600
The Boss…
298
00:27:42,640 --> 00:27:45,470
Isn’t going to let go of the restaurant that easily.
299
00:28:05,700 --> 00:28:08,410
I stopped the media.
300
00:28:08,430 --> 00:28:12,620
The rumors aren’t that great right now, but if things like this go out of hand
301
00:28:12,660 --> 00:28:16,400
Who’s going to trust a company that’s owned by Jo Min Hyeok?
302
00:28:16,440 --> 00:28:17,690
What are you trying to say?
303
00:28:17,690 --> 00:28:21,120
If you look at it, it all happened just because of you!
304
00:28:21,140 --> 00:28:23,860
You think it’s ok for all those employees
305
00:28:23,880 --> 00:28:27,460
to be nervous because of you?
306
00:28:29,860 --> 00:28:32,490
Don’t act like you care for those employees.
307
00:28:32,500 --> 00:28:34,690
You only…
308
00:28:34,730 --> 00:28:36,870
Want to protect your place.
309
00:28:36,870 --> 00:28:38,920
Yeah, this place.
310
00:28:39,780 --> 00:28:43,020
I have the responsibility to protect K-Group.
311
00:28:43,760 --> 00:28:48,460
If Jo Min Hyeok falls, K-Group is in danger. I’m just saying this…
312
00:28:48,490 --> 00:28:52,020
Because you are closer to Jo Min Hyeok than I am.
313
00:28:53,190 --> 00:28:54,820
Tell Jo Min Hyeok to go to Kim Jae Ha
314
00:28:54,850 --> 00:28:58,290
and kneel to apologize for letting this happen
315
00:28:58,970 --> 00:29:02,250
because of one woman.
316
00:29:03,180 --> 00:29:05,290
That...
317
00:29:05,310 --> 00:29:08,360
Would be the best for K-Group and Jo Min Hyeok.
318
00:29:15,460 --> 00:29:17,580
Yes Miss Se Yeon.
319
00:29:17,980 --> 00:29:20,840
No, it’s okay.
320
00:29:20,870 --> 00:29:22,730
I will be there now.
321
00:29:39,410 --> 00:29:41,300
What are you doing here now?
322
00:29:41,320 --> 00:29:43,390
I am sorry.
323
00:29:44,070 --> 00:29:46,280
I would like to apologize.
324
00:29:47,420 --> 00:29:48,580
Because of me you and my boss…
325
00:29:48,580 --> 00:29:53,410
I don't think your apology is going to end it.
326
00:29:53,800 --> 00:29:56,600
Jo Min Hyeok is some guy…
327
00:29:56,630 --> 00:29:58,870
he sent you instead of coming himself?
328
00:29:58,910 --> 00:30:01,830
No, it’s not that.
329
00:30:01,850 --> 00:30:03,500
The Boss doesn't know.
330
00:30:04,420 --> 00:30:07,290
It's a matter that has arisen because of me.
331
00:30:07,290 --> 00:30:08,770
I will apologize to you.
332
00:30:08,770 --> 00:30:11,500
What do you think you are doing?
333
00:30:11,500 --> 00:30:14,200
You think this is an 80’s drama?
334
00:30:15,680 --> 00:30:17,250
You,
335
00:30:17,250 --> 00:30:18,720
Get up.
336
00:30:19,620 --> 00:30:21,910
Get up!
337
00:30:28,180 --> 00:30:32,740
Well, I did get some valuable information on the company,
338
00:30:32,740 --> 00:30:37,700
But I still can’t get over the humiliation Min Hyeok gave me.
339
00:30:39,000 --> 00:30:42,170
He has a great fiancée like Se Yeon,
340
00:30:42,170 --> 00:30:46,650
And pretty girls all around him,
341
00:30:46,650 --> 00:30:50,250
So what’s the reason why he keeps getting attracted to
342
00:30:50,250 --> 00:30:52,170
a defected one like you?
343
00:30:56,190 --> 00:30:59,170
Jo Min Hyeok’s taste I don’t get...
344
00:31:01,030 --> 00:31:04,830
Here, pour a glass.
345
00:31:04,830 --> 00:31:08,240
I will accept your apology depending on how you do.
346
00:31:43,960 --> 00:31:45,860
Substitute.
347
00:31:49,050 --> 00:31:51,570
Why are you coming only now?
348
00:31:51,570 --> 00:31:55,400
I know it’s your day off but…
aren’t you bit too late?
349
00:31:56,610 --> 00:31:58,340
Where were you?
350
00:32:00,320 --> 00:32:02,520
How is your foot?
351
00:32:04,040 --> 00:32:06,010
Can you walk?
352
00:32:08,130 --> 00:32:09,930
That's a relief.
353
00:32:13,310 --> 00:32:15,460
I will go in now.
354
00:32:18,560 --> 00:32:20,190
Substitute...ah!
355
00:32:21,580 --> 00:32:23,370
Are you ok? Yeah.
356
00:32:23,370 --> 00:32:25,520
Does it hurt?
357
00:32:26,570 --> 00:32:28,780
It was ok because of you
358
00:32:28,780 --> 00:32:31,520
but not so much right now.
359
00:32:34,550 --> 00:32:37,110
You didn’t come with Gwang Soo?
360
00:32:37,110 --> 00:32:38,550
You can go around by yourself?
361
00:32:38,550 --> 00:32:40,820
Gwang Soo is in the middle of work.
362
00:32:40,820 --> 00:32:42,310
Don’t mind him.
363
00:32:42,310 --> 00:32:43,310
Oh…
364
00:32:47,890 --> 00:32:50,930
Oh yes.
365
00:32:50,930 --> 00:32:52,830
Here.
366
00:33:00,420 --> 00:33:02,760
You went to get this?
367
00:33:04,740 --> 00:33:07,080
Nothing happened?
368
00:33:07,080 --> 00:33:08,310
No.
369
00:33:10,320 --> 00:33:14,340
It’s late. You should go.
370
00:33:47,910 --> 00:33:49,890
What the?
371
00:33:52,290 --> 00:33:54,700
He’s all better.
372
00:33:54,700 --> 00:33:58,030
That’s why you shouldn’t commit a crime in the first place.
373
00:33:58,030 --> 00:34:02,060
The financial supervisory service requested the investigation, I can’t get by this one.
374
00:34:02,060 --> 00:34:04,410
It was for fund raising purposes.
375
00:34:04,410 --> 00:34:08,760
Lawyer Choi has to come and explain that.
376
00:34:08,760 --> 00:34:13,570
I am not the most righteous but I do my best in the work I’m given.
377
00:34:13,570 --> 00:34:15,370
You should be careful too.
378
00:34:15,370 --> 00:34:18,660
Lawyer Choi can just say you or the president told you to do so.
379
00:34:18,660 --> 00:34:21,470
You know he’s not that type of person.
380
00:34:31,010 --> 00:34:35,010
You know Shin Hwa and Se Gwang is on to get K-Hotel?
381
00:34:35,010 --> 00:34:38,860
I heard the rumor on his illness started from Se Gwang.
382
00:34:38,860 --> 00:34:40,200
That woman
383
00:34:40,200 --> 00:34:42,380
is from that hit and run accident 4 years ago right?
384
00:34:44,070 --> 00:34:46,410
What are you guys doing?
385
00:35:14,610 --> 00:35:17,250
I told you to do only what I told you to do.
386
00:35:19,140 --> 00:35:22,270
Why are you doing things that I didn’t tell you to do?!
387
00:35:27,070 --> 00:35:27,840
That’s…
388
00:35:27,840 --> 00:35:29,380
Why did you go see Jae Ha?
389
00:35:29,380 --> 00:35:31,300
Why did you pour him a drink?
390
00:35:31,300 --> 00:35:33,820
To apologise.
391
00:35:33,820 --> 00:35:37,780
I heard the company is in trouble, because of that incident.
392
00:35:37,780 --> 00:35:40,000
Did Ahn Do Hoon say that?!
393
00:35:40,000 --> 00:35:41,290
I just…
394
00:35:41,290 --> 00:35:43,420
I was wrong, so if I apologised...
395
00:35:43,420 --> 00:35:44,970
Why do YOU apologize?
396
00:35:44,970 --> 00:35:47,200
Why is it always YOUR fault?
397
00:35:47,200 --> 00:35:51,160
That was my fault! Taking you there was my fault!
398
00:35:51,160 --> 00:35:53,980
I did it because I wanted to apologise!
399
00:35:58,620 --> 00:36:00,880
I wanted to...
400
00:36:00,880 --> 00:36:03,590
do something in your place.
401
00:36:03,590 --> 00:36:05,330
Liquor?
402
00:36:05,330 --> 00:36:06,880
Why not pour it?
403
00:36:06,880 --> 00:36:10,070
I can kneel down if they want me to kneel.
404
00:36:10,070 --> 00:36:12,310
If I can help my boss by doing that,
405
00:36:12,310 --> 00:36:13,700
what’s so hard in doing it?
406
00:36:13,800 --> 00:36:17,300
Why do YOU have to kneel down to help me?
407
00:36:18,140 --> 00:36:19,610
That…
408
00:36:20,940 --> 00:36:22,840
doesn’t affect me at all.
409
00:36:24,010 --> 00:36:27,360
I…
410
00:36:27,360 --> 00:36:29,760
I can’t accept that.
411
00:36:31,780 --> 00:36:33,560
From now on,
412
00:36:33,560 --> 00:36:34,850
don't kneel down to anyone.
413
00:36:34,850 --> 00:36:37,180
If someone has to, it'll be me.
414
00:36:46,210 --> 00:36:49,170
I can’t keep my position vacant too long.
415
00:36:53,180 --> 00:36:55,030
Let me ask you one thing.
416
00:36:57,150 --> 00:36:59,470
Did you do it because of me?
417
00:37:03,700 --> 00:37:07,350
I don’t have any other reason… I was just…
418
00:37:09,080 --> 00:37:10,880
Bothered…
419
00:37:12,630 --> 00:37:15,110
Because
420
00:37:15,110 --> 00:37:19,090
you might get into a difficult situation because of me…
421
00:37:19,090 --> 00:37:21,870
I was just
422
00:37:21,870 --> 00:37:24,710
bothered…
423
00:37:24,710 --> 00:37:27,130
There's no other reason.
424
00:37:55,710 --> 00:37:57,520
It’s been a while…
425
00:37:57,830 --> 00:37:59,570
Chairman!
426
00:37:59,570 --> 00:38:00,790
I'm fine.
427
00:38:00,790 --> 00:38:03,260
Dad!
428
00:38:03,260 --> 00:38:04,380
Yes?
429
00:38:04,380 --> 00:38:05,720
Min Joo, no!
430
00:38:05,720 --> 00:38:07,330
Mum!
431
00:38:07,330 --> 00:38:09,550
It's fine.
432
00:38:09,550 --> 00:38:12,070
Still, Mr. President.
433
00:38:12,070 --> 00:38:14,180
Mr. President is very tired.
434
00:38:14,180 --> 00:38:15,300
You,
435
00:38:15,300 --> 00:38:16,550
You’re not happy to see mom?
436
00:38:16,550 --> 00:38:18,120
Mom…
437
00:38:18,120 --> 00:38:19,760
did you get that makeup?
438
00:38:19,800 --> 00:38:22,330
They only sell that in Germany. You got it right?
439
00:38:22,330 --> 00:38:24,080
Yes, let’s go up.
440
00:38:27,600 --> 00:38:30,900
Let’s go in.
441
00:38:40,070 --> 00:38:42,930
I heard from Kwang Min.
442
00:38:42,930 --> 00:38:45,570
The Investment on the restaurants.
443
00:38:45,570 --> 00:38:46,640
Good job.
444
00:38:46,640 --> 00:38:48,790
Investment is only the beginning.
445
00:38:48,790 --> 00:38:50,530
We will raise business performance now.
446
00:38:52,950 --> 00:38:55,350
Now you’re sounding like my son.
447
00:38:55,350 --> 00:38:57,070
How is...
448
00:38:57,070 --> 00:38:58,250
your health?
449
00:38:58,250 --> 00:39:01,380
I don’t plan on passing things onto you yet.
450
00:39:01,380 --> 00:39:03,190
Don’t worry.
451
00:39:06,660 --> 00:39:09,250
You should go now.
452
00:39:09,250 --> 00:39:12,480
And don’t look away.
453
00:39:23,460 --> 00:39:24,620
We shouldn’t
454
00:39:24,620 --> 00:39:26,790
let lawyer Ahn Do Hoon know yet.
455
00:39:26,790 --> 00:39:28,740
Se Gwang has a big information network,
456
00:39:28,740 --> 00:39:32,860
we do not know where the source leaked from.
457
00:39:35,490 --> 00:39:37,010
And?
458
00:39:37,670 --> 00:39:38,410
Sorry?
459
00:39:38,410 --> 00:39:40,270
Kwang Min,
460
00:39:40,270 --> 00:39:43,060
you have that face when you have something to say.
461
00:39:44,330 --> 00:39:45,970
Just say it.
462
00:39:46,880 --> 00:39:48,320
Lawyer Ahn...
463
00:39:48,320 --> 00:39:50,150
started as a prosecutor in charge of Miss Seo Ji Hee’s
464
00:39:50,150 --> 00:39:53,290
hit and run accident and came up here.
465
00:39:53,290 --> 00:39:56,480
It seems like Min Hyeok is looking into that accident again.
466
00:39:57,690 --> 00:40:00,060
Why?
467
00:40:01,900 --> 00:40:03,880
It seems like a woman problem.
468
00:40:03,880 --> 00:40:07,600
Oh, that jerk. Really.
469
00:40:12,830 --> 00:40:15,430
Kang Yoo Jeong?
470
00:40:15,430 --> 00:40:16,990
You've seen me before, right?
471
00:40:41,730 --> 00:40:44,400
Sit down.
472
00:40:51,300 --> 00:40:54,740
I heard that you're a restaurant employee.
473
00:40:54,740 --> 00:41:00,460
Yes. I heard that she's a person that Min Hyeok chose personally.
474
00:41:03,570 --> 00:41:08,300
You helped Min Hyeok and received an investment,
475
00:41:08,300 --> 00:41:11,510
you've worked very hard.
476
00:41:13,880 --> 00:41:18,740
The hard work, if you've done that much, it's enough.
477
00:41:18,740 --> 00:41:24,480
You shouldn't have any more reasons to see Min Hyeok.
478
00:41:25,950 --> 00:41:31,440
Answer him. The Chairman is asking you.
479
00:41:33,580 --> 00:41:35,380
The thing is...
480
00:41:35,380 --> 00:41:42,230
Min Hyeok is still less than mature so he's not discriminating when meeting people.
481
00:41:42,230 --> 00:41:46,860
There has to be no more wounds to him from meeting people.
482
00:41:46,860 --> 00:41:49,070
I thought that once would be sufficient.
483
00:41:49,070 --> 00:41:55,440
It's enough. There's no reason to pull out something that's passed.
484
00:41:55,440 --> 00:42:01,670
It seems like you understand what I am saying.
485
00:42:02,680 --> 00:42:08,660
If you met unpleasantly, you should quickly separate.
486
00:42:10,000 --> 00:42:12,020
Then go ahead and prepare the meal.
487
00:42:12,020 --> 00:42:13,950
Yes.
488
00:42:17,270 --> 00:42:18,270
What is this?
489
00:42:18,270 --> 00:42:20,640
Don't talk in such a loud voice in front of the president, he is still...
490
00:42:20,640 --> 00:42:26,460
Sitting a person down here, what do you all think
you're doing?!
491
00:42:30,560 --> 00:42:32,220
Let's go.
492
00:42:32,220 --> 00:42:34,470
Go.
493
00:42:35,250 --> 00:42:37,480
Kwang Soo.
494
00:42:38,920 --> 00:42:41,060
What are you doing?
495
00:42:41,060 --> 00:42:43,910
Let go. Let go, Choi Gwang Soo.
496
00:42:43,910 --> 00:42:47,300
Butler Im. Let that woman out.
497
00:42:47,300 --> 00:42:49,310
Yes.
498
00:42:50,500 --> 00:42:56,730
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
499
00:42:56,730 --> 00:42:59,400
I told you not to be sorry.
500
00:42:59,400 --> 00:43:03,960
I told you definitely that you had done nothing wrong!
501
00:43:03,960 --> 00:43:07,070
I'm sorry.
502
00:43:07,070 --> 00:43:11,660
Kang Yoo Jeong. Kang Yoo Jeong!
503
00:43:11,660 --> 00:43:14,810
Attorney Ahn,
504
00:43:14,810 --> 00:43:20,650
I heard that you knew a way to handle that woman.
505
00:43:20,650 --> 00:43:26,370
I don't think that I'll be able to dine with you.
506
00:43:26,370 --> 00:43:29,910
I'll request that you take care of the back end clean up.
507
00:43:42,290 --> 00:43:44,530
Attorney Ahn.
508
00:43:58,420 --> 00:44:00,640
Did you see?
509
00:44:00,640 --> 00:44:03,300
This is the difference between you and I, and them.
510
00:44:03,300 --> 00:44:04,250
I know.
511
00:44:04,250 --> 00:44:06,200
Don't get involved further with Jo Min Hyeok.
512
00:44:06,200 --> 00:44:11,130
Then what about you? Until where are you going to get involved with Shin Se Yeon?
513
00:44:11,130 --> 00:44:11,820
What did you say?
514
00:44:11,820 --> 00:44:17,300
You advising me, you don't think it's presumptuous?
515
00:44:24,980 --> 00:44:27,820
Thank you.
516
00:44:30,360 --> 00:44:33,170
The Medic Alert Bracelet.
517
00:44:33,170 --> 00:44:38,220
I went to the institute and you were listed as my dad's guardian.
518
00:44:38,220 --> 00:44:44,780
In case you had started touching it up from there,
I was worried.
519
00:44:44,780 --> 00:44:47,740
It's a relief.
520
00:44:57,470 --> 00:45:01,420
That woman, don't bother her.
521
00:45:01,420 --> 00:45:04,140
I'll protect her. This time you really can't!
522
00:45:04,140 --> 00:45:07,310
What are you saying in front of Se Yeon?!
523
00:45:07,310 --> 00:45:10,680
It doesn't matter, Chairman.
524
00:45:10,680 --> 00:45:13,790
The marriage is something that we have to proceed with anyway.
525
00:45:13,790 --> 00:45:18,470
I'm not getting married!
526
00:45:18,470 --> 00:45:23,090
Do you think you'll be able to do that?
527
00:45:23,090 --> 00:45:28,440
Sitting in this spot, is something that even the dead Seo Ji Hee couldn't do.
528
00:45:28,440 --> 00:45:32,800
There should be no reason for the woman who killed Seo Ji Hee to come into this house.
529
00:45:34,810 --> 00:45:38,450
There will be no matter of you coming into this house either.
530
00:45:38,450 --> 00:45:40,730
Gwang Soo, let go.
531
00:45:40,730 --> 00:45:43,470
Let me go!
532
00:45:45,020 --> 00:45:48,350
I'm not going to do this marriage! I don't need any of it!
533
00:45:48,350 --> 00:45:51,860
Se Yeon and I, no longer have anything to do
with one another.
534
00:45:51,860 --> 00:45:54,560
You!
535
00:45:58,230 --> 00:46:00,190
Chairman!
536
00:46:00,190 --> 00:46:03,790
Leave it!
537
00:46:03,790 --> 00:46:09,610
Try saying that once more!
538
00:46:09,610 --> 00:46:14,890
That woman, don't mess with her.
539
00:46:14,890 --> 00:46:17,530
I won't forgive you, Father.
540
00:46:17,530 --> 00:46:20,690
You!
541
00:46:20,690 --> 00:46:23,290
That...oh.
542
00:46:38,690 --> 00:46:40,720
Let go!
543
00:46:40,720 --> 00:46:42,140
Move!
544
00:46:42,140 --> 00:46:45,410
Let me go! I said let me go! Move!
545
00:46:45,410 --> 00:46:48,020
Move! I said move!
546
00:46:48,020 --> 00:46:51,980
Let go!
547
00:46:51,980 --> 00:46:55,800
I'm worried.
548
00:47:21,200 --> 00:47:25,560
Kang Yoo Jeong! Kang Yoo Jeong!
549
00:47:34,380 --> 00:47:39,870
Yoo Jeong. Kang Yoo Jeong!
550
00:47:41,490 --> 00:47:44,830
Kang Yoo Jeong!
551
00:47:45,920 --> 00:47:49,190
Kang Yoo Jeong!
552
00:47:52,210 --> 00:47:54,510
I know that you're here.
553
00:47:56,870 --> 00:47:58,970
Kang Yoo Jeong!
554
00:48:00,690 --> 00:48:03,590
Kang Yoo Jeong!
555
00:48:13,210 --> 00:48:15,660
Go back.
556
00:48:19,870 --> 00:48:21,900
It's a relief.
557
00:48:21,900 --> 00:48:24,660
I was afraid that you'd hide again.
558
00:48:24,660 --> 00:48:26,520
Go! Please!
559
00:48:26,520 --> 00:48:29,380
I won't make the same mistake twice.
560
00:48:29,380 --> 00:48:31,270
I don't care, even if I get kicked out of K Group.
561
00:48:31,270 --> 00:48:32,560
President...
562
00:48:32,560 --> 00:48:36,410
You have to be here. I have to keep you here next to me.
563
00:48:36,410 --> 00:48:39,230
Stop talking like a little child.
564
00:48:39,230 --> 00:48:42,170
Aren't my feelings important?
565
00:48:42,170 --> 00:48:46,030
Why do I have to get all that insult to be next to you?
566
00:48:46,030 --> 00:48:48,770
Don't you feel the same?
567
00:48:48,770 --> 00:48:50,360
You said also that I unsettled your nerves.
568
00:48:50,360 --> 00:48:53,560
Yes, you do unsettle my nerves.
569
00:48:53,560 --> 00:48:56,540
But that's all.
570
00:48:56,540 --> 00:48:59,190
I'm just using you Boss.
571
00:48:59,190 --> 00:49:03,910
I am just using you because I am angry that
572
00:49:03,910 --> 00:49:06,000
I broke up with Ahn Do Hoon that I loved so much.
573
00:49:06,000 --> 00:49:10,060
So, please go back.
574
00:49:10,060 --> 00:49:13,390
Substitute!
575
00:49:14,510 --> 00:49:17,880
Substitute! Open the door!
576
00:49:17,880 --> 00:49:20,450
Open the door!
577
00:49:20,450 --> 00:49:24,860
Substitute!
578
00:49:24,860 --> 00:49:27,400
Open the door!
579
00:49:27,400 --> 00:49:31,250
Substitute!
580
00:49:31,250 --> 00:49:34,670
Open the door! Open the door!
581
00:49:36,600 --> 00:49:41,430
Kang Yoo Jeong!
582
00:49:41,430 --> 00:49:45,460
Please! Open the door!
583
00:49:57,720 --> 00:50:02,480
When I look at you Boss... its difficult.
584
00:50:02,480 --> 00:50:04,500
I want to forget,
585
00:50:06,500 --> 00:50:09,500
Boss, you keep on bringing out the memory.
586
00:50:09,500 --> 00:50:10,830
Come out.
587
00:50:11,670 --> 00:50:14,750
Come out, come out!
Let's talk facing each other.
588
00:50:14,800 --> 00:50:15,570
I said come out.
589
00:50:15,570 --> 00:50:17,660
Please stop this now.
590
00:50:23,950 --> 00:50:25,200
I...
591
00:50:27,710 --> 00:50:29,290
figured it out.
592
00:50:30,750 --> 00:50:32,370
When that accident happened,
593
00:50:34,920 --> 00:50:37,040
it's probably not just the barrel,
594
00:50:38,420 --> 00:50:40,240
I knew it.
595
00:50:45,590 --> 00:50:49,910
If I had paid just a little more attention,
Seo Ji Hee...
596
00:50:52,190 --> 00:50:55,240
She probably would be with you now, Boss.
597
00:50:59,170 --> 00:51:01,700
Because I was too happy at that time,
598
00:51:03,590 --> 00:51:06,030
I was afraid what if my happiness shatters,
599
00:51:08,300 --> 00:51:10,500
it's probably nothing,
600
00:51:12,300 --> 00:51:14,750
I just believed it like that.
601
00:51:26,570 --> 00:51:28,580
Because I was afraid of the poison,
602
00:51:31,270 --> 00:51:33,530
I avoided it.
603
00:51:35,400 --> 00:51:37,450
So, Seo Ji Hee...
604
00:51:39,880 --> 00:51:42,370
I killed her, is right.
605
00:51:52,250 --> 00:51:55,740
Whenever I see you, that day comes to my mind.
606
00:51:57,150 --> 00:51:59,830
Because I feel suffocated for the guilt feeling,
607
00:52:01,750 --> 00:52:04,120
it's hard to see you, Boss.
608
00:52:06,610 --> 00:52:08,660
Really anymore...
609
00:52:10,300 --> 00:52:12,910
I don't want to see you anymore.
610
00:52:34,390 --> 00:52:36,250
I'm going.
611
00:52:37,910 --> 00:52:39,750
Because I'm going,
612
00:52:42,630 --> 00:52:44,620
don't have a hard time.
613
00:52:45,420 --> 00:52:49,000
♫ we have changed
614
00:52:49,050 --> 00:52:53,520
♫ Memories again today more and more
615
00:52:53,520 --> 00:52:56,300
♫ Engulf me
616
00:52:56,300 --> 00:53:00,720
♫ They became painful scars, and
617
00:53:00,720 --> 00:53:04,630
♫ Engulf me
618
00:53:04,680 --> 00:53:08,050
♫ Because of your changed heart
619
00:53:08,050 --> 00:53:15,080
♫ Even my recollection must be trying hard to erase you
620
00:53:16,340 --> 00:53:20,020
♫ Each of us, we have loved
621
00:53:20,020 --> 00:53:27,670
♫ Each of us, we have shed tears
Living under the same sky
622
00:53:27,710 --> 00:53:30,920
♫ It was happiness to me
623
00:53:30,920 --> 00:53:38,700
♫ You were like the sky to me
In that when I only loved,
624
00:53:38,700 --> 00:53:45,680
♫ That time, when I only loved,
I want to go back to that time
625
00:53:45,680 --> 00:53:49,170
♫ Each of us, we have loved
626
00:53:49,170 --> 00:53:52,750
♫ Each of us, we have shed tears
627
00:53:52,800 --> 00:54:00,060
♫ Living under the same sky
It was happiness to me
628
00:54:00,060 --> 00:54:07,760
♫ You were like the sky to me
In that when I only loved,
629
00:54:07,760 --> 00:54:13,450
♫ That time, when I only loved,
I want to go back to that time
630
00:54:13,450 --> 00:54:15,120
Boss!
631
00:54:19,670 --> 00:54:21,870
What fault would it be of yours,
632
00:54:23,560 --> 00:54:26,990
father has always been the first to you.
633
00:54:31,380 --> 00:54:32,700
I found it.
634
00:54:37,100 --> 00:54:38,690
At the day of the accident,
635
00:54:38,690 --> 00:54:41,750
the truck that almost hit Kang Yoo Jeong's car.
636
00:54:41,750 --> 00:54:43,710
I found it.
637
00:54:58,250 --> 00:54:59,750
I'm sorry.
638
00:55:02,960 --> 00:55:05,370
The sins I committed to you...
639
00:55:06,150 --> 00:55:09,040
I know I can't be forgiven, but
640
00:55:09,820 --> 00:55:12,250
I still came shamelessly like this.
641
00:55:17,630 --> 00:55:19,700
I'm sorry I dared.
642
00:55:21,800 --> 00:55:24,440
I know I shouldn't, but
643
00:55:27,170 --> 00:55:28,660
one day,
644
00:55:31,460 --> 00:55:33,500
even if it was only one day,
645
00:55:34,900 --> 00:55:37,710
I wanted to accept the boss's heart.
646
00:55:41,270 --> 00:55:43,950
I know it's something I should be punished for.
647
00:55:46,220 --> 00:55:48,450
Even as I know that,
648
00:55:52,850 --> 00:55:54,870
I wanted to hold that hand.
649
00:56:07,750 --> 00:56:09,250
I'm sorry.
650
00:56:57,850 --> 00:57:04,730
♫ Would it be alright if I move closer
651
00:57:04,730 --> 00:57:09,450
♫ I was scared so I stood still
652
00:57:11,400 --> 00:57:17,790
♫ I wonder if we really had to meet
653
00:57:18,440 --> 00:57:23,460
♫ I can't give an answer
654
00:57:23,460 --> 00:57:30,970
♫ Because an unerasable scar hurts
655
00:57:30,970 --> 00:57:37,700
♫ Would I be able to tell you again that
I love you
656
00:57:37,700 --> 00:57:44,480
♫ No matter how many times I let you go,
you're still the one
657
00:57:44,480 --> 00:57:51,300
♫ No matter how hard I try to erase you,
like an incurable disease
658
00:57:51,300 --> 00:58:01,650
♫ Spreading inside of me
I just can't stop this love Yeah
659
00:58:01,650 --> 00:58:04,110
♫ I cannot take another step
660
00:58:04,110 --> 00:58:07,670
♫ After fending off that suffocating piercing wind
661
00:58:07,670 --> 00:58:10,550
♫ That final night when I held you too tight
662
00:58:10,550 --> 00:58:15,020
♫ That it was love passed and gone
Can we reassure ourselves beginning tomorrow
663
00:58:15,020 --> 00:58:19,800
♫ Because an unerasable scar hurts
664
00:58:19,800 --> 00:58:23,460
I'll just be stubborn this once, Father.
I won't go through the marriage.
665
00:58:23,460 --> 00:58:26,070
Will you guys really be okay?
666
00:58:26,070 --> 00:58:28,320
Wasn't this kind of thing, what you wanted?
667
00:58:28,320 --> 00:58:31,400
What I want, is you.
668
00:58:31,400 --> 00:58:34,240
If the chairman collapses, he will come back.
669
00:58:34,240 --> 00:58:35,470
I'll help you.
670
00:58:35,470 --> 00:58:38,560
Attorney Choi will have to be appearing at the Prosecutions.
671
00:58:38,560 --> 00:58:41,170
I don't know if I can do this.
672
00:58:41,170 --> 00:58:43,670
Perhaps because it's more recent than the hit-and-run,
673
00:58:43,750 --> 00:58:45,860
there were may clues I could find.
674
00:58:45,860 --> 00:58:49,130
It doesn't end like this.
48217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.