All language subtitles for Secret love E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Secret 2 00:00:13,760 --> 00:00:16,030 All arise! 3 00:00:21,060 --> 00:00:22,720 Be seated. 4 00:00:29,760 --> 00:00:30,990 Starting now, 5 00:00:30,990 --> 00:00:34,540 we begin the trial of Seoul district court. 6 00:00:35,670 --> 00:00:38,280 Case Incident # 521, 7 00:00:38,280 --> 00:00:41,140 report, hit and run case. 8 00:00:41,160 --> 00:00:43,190 Defendant Kang Yoo Jeong, 9 00:00:43,190 --> 00:00:45,070 please come forward. 10 00:01:15,950 --> 00:01:18,540 If you had been just a little more careful, 11 00:01:18,540 --> 00:01:21,190 it was a life that could've been saved. 12 00:01:22,120 --> 00:01:25,480 Defendant Kang Yoo Jeong's irresponsible behavior 13 00:01:25,920 --> 00:01:29,100 took a precious life of a young person, and 14 00:01:29,100 --> 00:01:31,550 even took the the life of the one 15 00:01:32,230 --> 00:01:34,950 who has not seen the light of day. 16 00:01:35,870 --> 00:01:40,290 It's the absolute truth that cannot be excused in any way. 17 00:01:42,320 --> 00:01:45,090 For this the prosecution team 18 00:01:45,130 --> 00:01:47,720 sentences defendant Kang Yoo Jeong... 19 00:01:53,220 --> 00:01:55,840 to 5 years imprisonment. 20 00:02:23,930 --> 00:02:26,530 2008, go inside. 21 00:02:44,710 --> 00:02:53,430 SECRET Episode 1 22 00:04:08,500 --> 00:04:09,990 Where did you go? 23 00:04:16,180 --> 00:04:18,970 What? 24 00:04:18,970 --> 00:04:20,640 Leave him alone. 25 00:04:26,070 --> 00:04:29,610 Hey, isn't that movie actress Ye Ji? 26 00:04:30,620 --> 00:04:33,010 She's mine. 27 00:04:33,010 --> 00:04:34,980 Don't you dare bother her. 28 00:04:50,620 --> 00:04:52,800 I'm Ye Ji's fan. 29 00:04:52,800 --> 00:04:55,100 Could you please sign here for me? 30 00:05:08,720 --> 00:05:10,480 I'm sorry. 31 00:05:12,870 --> 00:05:15,510 Can you sign for me too? 32 00:05:18,800 --> 00:05:20,500 Hey! 33 00:06:29,430 --> 00:06:31,220 This is no fun at all. 34 00:06:35,660 --> 00:06:37,380 Oppa! 35 00:06:38,060 --> 00:06:40,350 Oppa, where are you? 36 00:06:42,240 --> 00:06:45,050 Oppa, you like this kind of stuff? 37 00:06:59,950 --> 00:07:02,930 Hey miss! Do you want to drink with me? 38 00:07:06,160 --> 00:07:08,400 Just go. 39 00:07:21,730 --> 00:07:23,880 Why is he like that? 40 00:07:25,040 --> 00:07:26,710 Yoo Jeong! 41 00:07:27,420 --> 00:07:29,270 You didn't even get started yet, did you? 42 00:07:29,270 --> 00:07:30,120 No... 43 00:07:30,120 --> 00:07:33,930 I've got two calls at once, do you want one? 44 00:07:33,930 --> 00:07:36,440 Yes. Thank you so much. 45 00:07:36,440 --> 00:07:38,220 Numbers, numbers. 46 00:07:38,220 --> 00:07:39,640 010-4 47 00:07:39,640 --> 00:07:42,180 It's a male customer. Are you okay with it? 48 00:07:42,180 --> 00:07:44,870 Of course. I'll be back! 49 00:07:44,870 --> 00:07:48,780 I'll treat you later, so don't go home and wait? - Alright. 50 00:07:50,490 --> 00:07:52,230 Hello. 51 00:07:54,280 --> 00:07:56,670 Oh hey, come here quickly. 52 00:07:57,160 --> 00:07:58,750 You're late. 53 00:07:58,750 --> 00:07:59,970 Here is the address, and 54 00:07:59,970 --> 00:08:01,220 go there right away, alright? - Thank you. 55 00:08:01,220 --> 00:08:03,010 Do a good job. - Yes. 56 00:08:08,350 --> 00:08:11,370 Mister, you should fasten your seat belt. 57 00:08:31,450 --> 00:08:32,570 Oh ... 58 00:08:32,570 --> 00:08:34,100 Oh, woo ... 59 00:08:34,100 --> 00:08:35,850 What are you? 60 00:08:38,080 --> 00:08:39,630 Substitue driver. 61 00:08:39,630 --> 00:08:41,750 What about the usual dude? 62 00:08:41,750 --> 00:08:43,540 I don't know. 63 00:08:44,420 --> 00:08:47,300 How do you do this? I think I've pressed the wrong button. 64 00:08:47,300 --> 00:08:49,410 Just leave it like that. 65 00:08:55,120 --> 00:08:56,910 We'll be going now. 66 00:09:43,230 --> 00:09:44,270 Stop the car. 67 00:09:44,270 --> 00:09:44,960 What? 68 00:09:44,960 --> 00:09:46,680 I said stop the car! 69 00:10:04,260 --> 00:10:06,270 Stop it! 70 00:10:08,780 --> 00:10:10,320 Stop! 71 00:10:28,630 --> 00:10:30,540 Excuse me. 72 00:10:31,230 --> 00:10:32,820 Coming through! 73 00:10:56,310 --> 00:10:57,670 What are you doing right now? 74 00:10:57,670 --> 00:10:58,870 Move. 75 00:10:58,910 --> 00:10:59,690 Look here! 76 00:10:59,690 --> 00:11:01,440 Are you making me repeat myself? 77 00:11:01,440 --> 00:11:02,900 Move while I'm asking you nicely. 78 00:11:02,900 --> 00:11:04,380 This person seriously! 79 00:11:04,380 --> 00:11:05,850 What's with the lack of honorifics? 80 00:11:05,850 --> 00:11:07,680 So what? 81 00:11:10,290 --> 00:11:11,330 What are you doing? 82 00:11:11,330 --> 00:11:13,790 You're not sober yet so please don't drive. 83 00:11:13,790 --> 00:11:15,120 Those people 84 00:11:15,120 --> 00:11:18,230 are people out at night trying to make a living. 85 00:11:18,230 --> 00:11:20,350 If you cause an accident, what is their fault? 86 00:11:20,350 --> 00:11:23,250 What does that have to do with me? 87 00:11:23,250 --> 00:11:25,300 Give me the key. 88 00:11:25,300 --> 00:11:27,800 Aren't you even embarrassed? Either walk or call someone else. 89 00:11:27,800 --> 00:11:29,210 Give me the key! 90 00:11:29,210 --> 00:11:31,250 Hand it over. 91 00:11:31,760 --> 00:11:32,920 Let go. 92 00:11:38,300 --> 00:11:41,050 Seriously! 93 00:11:47,770 --> 00:11:50,700 You don't seem to want a substitute driver, so ... 94 00:11:54,790 --> 00:11:55,870 You'll have to walk. 95 00:11:55,870 --> 00:11:59,090 You... come over here. 96 00:12:08,050 --> 00:12:09,910 Gwang Soo! 97 00:12:10,500 --> 00:12:12,000 My phone. 98 00:12:19,600 --> 00:12:21,840 Is that guy crazy? 99 00:12:23,080 --> 00:12:27,300 Unni, call Do Hoon. Why don't you take advantage of him being a prosecutor and all? 100 00:12:27,300 --> 00:12:28,920 I can't. 101 00:12:28,920 --> 00:12:30,750 Oppa, doesn't know that I'm substitute driving. 102 00:12:30,790 --> 00:12:32,500 I'll get in trouble if he finds out. 103 00:12:32,510 --> 00:12:36,900 Oh, yeah right. You're such a good girl. 104 00:12:36,910 --> 00:12:38,190 I mean ... 105 00:12:38,190 --> 00:12:39,680 There is something to be had here. 106 00:12:39,700 --> 00:12:43,830 Since he's a rich kid, just turn him in! 107 00:12:43,870 --> 00:12:47,390 I wouldn't have left him alone, if it were me. 108 00:12:47,390 --> 00:12:51,300 I would have either juiced him for big money or seduced him. 109 00:12:51,300 --> 00:12:53,380 Seduce him?! 110 00:12:55,160 --> 00:12:57,700 I heard you got a boyfriend not too long ago. 111 00:12:57,700 --> 00:13:01,980 Why are you being old fashioned? Someone better comes along, I just move on. 112 00:13:01,980 --> 00:13:03,480 Unni, be careful. 113 00:13:03,480 --> 00:13:08,530 Supporting your boyfriend to make it then get dumped, that's some real old repertoire. 114 00:13:08,540 --> 00:13:12,080 Would I have continued to meet him for 7 years if he were that kind of person? 115 00:13:13,410 --> 00:13:15,910 Are things not going well with your boyfriend lately? 116 00:13:18,120 --> 00:13:20,680 Worry about yourself. 117 00:13:20,680 --> 00:13:24,240 Look, if anyone dated for 7 years, 118 00:13:24,240 --> 00:13:27,110 even an absolutely gorgeous girl like me can get tiring. 119 00:13:27,120 --> 00:13:30,290 Once a person becomes comfortable, he is bound to look around. 120 00:13:30,290 --> 00:13:34,160 Look at you even now. You can't even call him when you need him. 121 00:13:34,520 --> 00:13:36,810 It's not that I can't call him, I'm choosing not to. 122 00:13:36,830 --> 00:13:39,000 Is that so? 123 00:13:42,010 --> 00:13:43,450 Ji Hee? 124 00:13:45,290 --> 00:13:47,370 Seo Ji Hee? 125 00:13:48,560 --> 00:13:50,750 Seo Ji Hee?! 126 00:14:33,750 --> 00:14:35,440 Oppa. 127 00:14:35,440 --> 00:14:38,250 Oppa, wake up. 128 00:14:42,540 --> 00:14:44,370 Oh, now. 129 00:14:46,050 --> 00:14:48,040 I'm too sleepy. 130 00:14:49,810 --> 00:14:51,250 Wake up. Let's go. 131 00:14:51,250 --> 00:14:53,700 I'm going to sleep a little more. 132 00:14:54,350 --> 00:14:56,050 Wake up quickly! 133 00:14:56,050 --> 00:14:57,790 I'm sleepy! 134 00:14:57,790 --> 00:15:01,140 Let's eat. I have to go to work. 135 00:15:01,140 --> 00:15:02,030 Wake up. 136 00:15:02,030 --> 00:15:05,980 I told you not to hit me in the side and back, because I'm hurt ... 137 00:15:05,980 --> 00:15:07,600 Sit down. 138 00:15:07,600 --> 00:15:10,010 I'm sleepy. 139 00:15:10,010 --> 00:15:12,020 Can't I not go today?! 140 00:15:17,770 --> 00:15:19,800 This smell's killer. 141 00:15:19,800 --> 00:15:22,650 I drink to taste this. 142 00:15:27,000 --> 00:15:29,200 Water. Water. 143 00:15:36,950 --> 00:15:38,290 Give me water. 144 00:15:38,290 --> 00:15:41,410 Give me water. Did you do it on purpose?. 145 00:15:41,410 --> 00:15:42,970 You did it on purpose. 146 00:15:42,970 --> 00:15:45,320 Surely you did. 147 00:15:48,230 --> 00:15:50,970 You did it on purpose, right? 148 00:15:50,970 --> 00:15:53,400 It was red hot. 149 00:15:57,580 --> 00:16:00,970 So that your insides would heat up too. 150 00:16:00,970 --> 00:16:04,140 You always drink and come to me late at night. 151 00:16:04,140 --> 00:16:06,960 I hate you so much. 152 00:16:07,430 --> 00:16:09,750 Ah, hot. 153 00:16:13,100 --> 00:16:15,440 Please give me water. 154 00:16:18,270 --> 00:16:22,500 I'll stop hating you and start loving you again. 155 00:16:52,280 --> 00:16:54,260 Director. 156 00:16:54,260 --> 00:16:56,830 The Chairman is looking for you. 157 00:16:57,230 --> 00:17:00,150 If you stay here again... -Did you find her? 158 00:17:01,000 --> 00:17:02,700 It seems she disappeared from Daejeon. 159 00:17:02,700 --> 00:17:05,390 Right now, towards Suwon... 160 00:17:09,080 --> 00:17:09,810 I'm sorry. 161 00:17:09,810 --> 00:17:12,540 Don't be sorry just find her. 162 00:17:12,540 --> 00:17:13,900 Get out. 163 00:17:13,900 --> 00:17:15,950 GET OUT! 164 00:17:32,940 --> 00:17:38,350 I'm a warm hearted prosecutor who helps helpless and weak people. 165 00:17:38,350 --> 00:17:41,910 A fair prosecutor who only follows the truth. 166 00:17:41,950 --> 00:17:43,690 More strict to myself, 167 00:17:43,690 --> 00:17:47,640 I swear I'll become a righteous prosecutor. 168 00:18:15,960 --> 00:18:18,290 Oppa, where did you go to come now? 169 00:18:18,290 --> 00:18:19,560 Where's father? -What? 170 00:18:19,560 --> 00:18:20,980 Has father gone out? 171 00:18:20,980 --> 00:18:22,170 I don't know. 172 00:18:22,170 --> 00:18:25,970 You little brat. 173 00:18:25,970 --> 00:18:27,890 You! 174 00:18:27,890 --> 00:18:30,210 What do you exactly do? 175 00:18:31,850 --> 00:18:33,770 It's $8,740. 176 00:18:33,770 --> 00:18:38,320 For the three cars in your possesion, it's the amount incurred last month for various fines. 177 00:18:38,320 --> 00:18:41,060 $24,500. 178 00:18:42,270 --> 00:18:44,450 The receipts for hotel rooms you checked in, and 179 00:18:44,450 --> 00:18:47,150 clothing receipts turned in by women. 180 00:18:47,150 --> 00:18:51,710 The kid who didn't even deserve to change his own underpants on his own, 181 00:18:51,710 --> 00:18:53,310 if I raised him like this, 182 00:18:53,310 --> 00:18:55,450 let alone you can't contribute to the company, 183 00:18:55,500 --> 00:18:58,250 at least, you shouldn't be adding to the problem! 184 00:18:59,450 --> 00:19:02,430 Your brother, tell him to come to the main headquarters. 185 00:19:02,430 --> 00:19:06,250 He has done enough for Cheongjoo resort. 186 00:19:06,290 --> 00:19:10,480 Tell him to come in, and get ready to take over the hotel casino. 187 00:19:10,480 --> 00:19:14,030 You handle the theater that's coming into the casino. 188 00:19:14,030 --> 00:19:15,970 Father! -Chairman! 189 00:19:15,970 --> 00:19:18,770 Apologize to Representative Shin, and 190 00:19:18,790 --> 00:19:21,330 dissolve this marriage. 191 00:19:21,370 --> 00:19:25,850 It's my mistake thinking I would benefit from that kid. 192 00:19:26,300 --> 00:19:27,560 Get out! 193 00:19:27,560 --> 00:19:30,000 I have nothing else to talk to you about. 194 00:19:31,330 --> 00:19:33,000 Chairman. 195 00:19:33,040 --> 00:19:37,950 But still, Min Hyeok had a ring made for Se Yeon. 196 00:19:39,410 --> 00:19:43,480 It's probably awkward after being just friends. 197 00:19:43,480 --> 00:19:45,640 Se Yeon's coming today, right? 198 00:19:45,640 --> 00:19:49,470 We told the representative not to send anyone, because we would be going for her. 199 00:19:49,470 --> 00:19:51,370 You're going, right? 200 00:19:51,370 --> 00:19:52,950 I'll go. 201 00:19:53,450 --> 00:19:55,290 I have to go get Se Yeon. 202 00:19:56,800 --> 00:19:59,090 Please cut Min Hyeok some slack, Chairman. 203 00:19:59,090 --> 00:20:02,500 They say playing around while young is good for a married life. 204 00:20:02,500 --> 00:20:05,690 Can't you see by looking at me? 205 00:20:17,150 --> 00:20:18,780 Min Hyeok? 206 00:20:18,780 --> 00:20:21,060 Are you going to get Se Yeon? 207 00:20:21,680 --> 00:20:25,060 You should take the ring with you. 208 00:20:30,120 --> 00:20:35,600 Ajumma, I can let go of you being cute in front of the oldman, but 209 00:20:35,600 --> 00:20:38,590 don't smile like that in front of me, and act like a mom. 210 00:20:38,590 --> 00:20:41,020 Because I can't stand it. 211 00:20:42,000 --> 00:20:47,000 Min Hyuk, you sure have a very complicated way of saying thank you. 212 00:20:47,990 --> 00:20:49,060 Go on. 213 00:20:49,060 --> 00:20:50,810 Okay. 214 00:20:55,800 --> 00:20:57,210 Thank you. 215 00:20:57,210 --> 00:21:02,690 Here is the receipt for $ 2.40, please go safely. 216 00:21:03,640 --> 00:21:06,040 I love you, customer! 217 00:21:06,690 --> 00:21:08,230 Omo, thank you! 218 00:21:08,230 --> 00:21:10,460 Please throw that away. 219 00:21:10,460 --> 00:21:13,410 Oh ... Here. 220 00:21:13,410 --> 00:21:14,440 Yes. 221 00:21:14,440 --> 00:21:17,100 Drive safely. 222 00:21:23,920 --> 00:21:25,370 It'll be hard later. 223 00:21:25,370 --> 00:21:27,910 Aigoo. - That's what I'm saying. 224 00:21:27,910 --> 00:21:30,180 What is this? 225 00:21:30,180 --> 00:21:32,610 We always leave behind the side dishes. 226 00:21:32,610 --> 00:21:34,580 It's better for me to eat then leave behind. 227 00:21:34,580 --> 00:21:39,170 It doesn't help even if you do that. 228 00:21:39,170 --> 00:21:44,040 People who have money, spend a lot but why is that people who work a lot don't have money. 229 00:21:44,040 --> 00:21:45,950 Do you even work hard? 230 00:21:45,950 --> 00:21:49,790 Becuaification for your face and your body, you have great time spending. 231 00:21:49,790 --> 00:21:51,900 Just look at Yoo Jeong. She is always working ... 232 00:21:51,900 --> 00:21:58,100 Yea, yea, yea working day and night to support her boyfriend, she has no savings at all. 233 00:21:58,100 --> 00:22:00,170 Even yesterday, she did substitute driving ... 234 00:22:02,110 --> 00:22:04,000 It's delicious, right? 235 00:22:04,000 --> 00:22:06,310 Where are we going to have the company's dinner today? 236 00:22:06,310 --> 00:22:07,290 Is it pork bone potato soup again? 237 00:22:07,290 --> 00:22:10,140 I wonder. But I can't go today. 238 00:22:10,140 --> 00:22:11,320 Why? 239 00:22:11,320 --> 00:22:15,480 Because today's a really really important day. 240 00:22:21,410 --> 00:22:24,070 It's been a long time Shin Se Yeon. 241 00:22:25,390 --> 00:22:27,160 What're you up to? 242 00:22:27,160 --> 00:22:29,100 Why would I come out to the airport? I came to see you. 243 00:22:29,100 --> 00:22:31,320 And while I'm here, to give you a ring. 244 00:22:32,080 --> 00:22:35,470 Your family and my family are like brothers since ages ago. 245 00:22:35,470 --> 00:22:38,190 What's up with this marriage thing? 246 00:22:40,920 --> 00:22:42,840 Aren't you going to accept this? 247 00:22:42,840 --> 00:22:44,520 If you don't want to get married, don't do this. 248 00:22:44,520 --> 00:22:47,320 Using my father as an excuse, I'm saying don't force it. 249 00:22:47,320 --> 00:22:49,330 I never said I didn't like it. 250 00:22:49,330 --> 00:22:50,690 Why would I not like it? 251 00:22:50,690 --> 00:22:54,680 Secret fund or investigative committee, prosecutors and the media keeps hounding our company, but 252 00:22:54,680 --> 00:22:57,320 if I tie the knot with you, I imagine your father would shield some of that. 253 00:22:57,320 --> 00:23:01,250 Also for your family, having a solid funding source, isn't that beneficial for both of us? 254 00:23:01,830 --> 00:23:06,360 In the end it's a marriage of deals, since we know each other, wouldn't it be better? 255 00:23:06,360 --> 00:23:08,630 Is that all? 256 00:23:08,630 --> 00:23:12,320 Well, yeah it is. Accept it. 257 00:23:12,320 --> 00:23:13,370 This is really expensive. 258 00:23:13,370 --> 00:23:16,650 It would be. Is there anything else you have but money? 259 00:23:16,650 --> 00:23:19,010 Then why aren't you accepting it? 260 00:23:19,010 --> 00:23:21,950 Or else I'll throw it away. 261 00:23:21,950 --> 00:23:25,140 Was it that easy? 262 00:23:25,140 --> 00:23:28,060 Throw it away then. 263 00:23:36,360 --> 00:23:39,730 Aigoo, then what do you want to do? 264 00:23:39,730 --> 00:23:41,810 If you aren't going to take it, you can just turn it upside down or something. 265 00:23:41,810 --> 00:23:42,600 If I turn it upside down ... 266 00:23:42,600 --> 00:23:44,880 I'll give you everything you want. 267 00:23:44,880 --> 00:23:46,660 But, I can't bring it up first. 268 00:23:46,660 --> 00:23:51,850 If my father heard this, he will kick me out immediately. 269 00:23:51,850 --> 00:23:55,390 Your dad doesn't like me anyways. 270 00:23:55,390 --> 00:23:57,970 He doesn't care about that. 271 00:23:57,970 --> 00:24:01,380 Because no matter how bad a dog food you are, he still needs Kye Group. 272 00:24:02,410 --> 00:24:05,960 Nothing is going right, the dog food ... 273 00:24:05,960 --> 00:24:09,360 You don't like living with me anyways. 274 00:24:09,360 --> 00:24:13,280 Can you imagine us living together? 275 00:24:14,770 --> 00:24:16,490 You laughed. 276 00:24:16,490 --> 00:24:20,480 You're going to be the first one to break this marriage. Okay? 277 00:24:27,060 --> 00:24:30,980 I love you, customer. That'll be 8 dollars. 278 00:24:33,550 --> 00:24:35,510 Substitute. 279 00:24:37,160 --> 00:24:38,330 Is this where you work? 280 00:24:38,330 --> 00:24:41,360 Customer, the toll fare is $ 8. 281 00:24:42,830 --> 00:24:46,230 What to do? I forgot to bring my wallet. 282 00:24:46,230 --> 00:24:49,200 Should we send you the bill by tracking your car? 283 00:24:49,200 --> 00:24:50,740 Or, you can go to that road right there ... 284 00:24:50,740 --> 00:24:56,190 Oh right, thanks to you, I didn't drive drunk last night, I apppreciate that. 285 00:24:56,190 --> 00:24:58,170 I'll get that bill sent out to you. 286 00:24:58,170 --> 00:25:00,320 You can give me the substitute driver fee $ 15 separately. 287 00:25:00,320 --> 00:25:04,660 Whoa, you want to shamelessly collect substitute driver fee? Work so hard like that, you'll become a chaebul. 288 00:25:04,660 --> 00:25:07,680 But, I really don't have the money, what do we do. Do you want to lend it to me? 289 00:25:07,680 --> 00:25:08,380 What? 290 00:25:08,380 --> 00:25:09,950 How much is it? 291 00:25:09,950 --> 00:25:12,200 Why would you? I'm the one who owe. 292 00:25:12,200 --> 00:25:15,260 Oh, since I don't like to have a debt, 293 00:25:15,260 --> 00:25:18,020 here. This is a collateral. 294 00:25:18,020 --> 00:25:19,870 What are you doing? 295 00:25:19,870 --> 00:25:22,130 You said you won't accept it. 296 00:25:23,400 --> 00:25:26,230 Whoa! I said to accept this as a collateral. 297 00:25:26,230 --> 00:25:26,940 Customer 298 00:25:26,940 --> 00:25:30,100 Yeah, a customer. I'm a customer you love. "I love you customer." 299 00:25:30,100 --> 00:25:33,080 A person you should love. 300 00:25:33,550 --> 00:25:35,470 Here. 301 00:25:35,470 --> 00:25:36,210 Nice catch! 302 00:25:36,210 --> 00:25:37,770 Excuse me! 303 00:25:37,770 --> 00:25:39,790 Jo Min Hyuk! 304 00:25:44,880 --> 00:25:47,140 Keep it safely. I'll come to get it back tomorrow. 305 00:25:47,140 --> 00:25:50,180 You not only have any respect towards money but 306 00:25:51,940 --> 00:25:55,480 you also don't have any respect towards people, customer. 307 00:25:55,480 --> 00:25:59,790 You have a great way of reading people but don't hit this. 308 00:25:59,790 --> 00:26:02,320 See you again. 309 00:26:02,320 --> 00:26:06,530 Excuse me! 310 00:26:06,580 --> 00:26:11,750 Hey! 311 00:26:11,750 --> 00:26:13,980 I'm so sorry. 312 00:26:13,980 --> 00:26:17,260 I'm sorry mister. 313 00:26:17,260 --> 00:26:20,950 I love you, customer. 314 00:26:24,270 --> 00:26:25,720 What were you doing? 315 00:26:25,720 --> 00:26:28,740 I thought you didn't want to accept it. Why? Does it seem wasteful to give it to someone else? 316 00:26:28,740 --> 00:26:33,180 Do you think I'm feeling the loss of that ring? 317 00:26:33,840 --> 00:26:37,920 Because of that stupid ring, I had to take sympathy from the likes of her? 318 00:26:37,920 --> 00:26:40,030 Ah really, Shin Se Yeon. 319 00:26:40,030 --> 00:26:44,150 Your anger level is sure different from other people. 320 00:27:04,480 --> 00:27:07,900 Unnie, is that real? 321 00:27:07,900 --> 00:27:10,090 Can't I try it on once? 322 00:27:10,090 --> 00:27:11,430 It's not ours, so why bother. 323 00:27:11,430 --> 00:27:15,010 When will I ever try that kind of ring on? Let me try it on once. 324 00:27:15,010 --> 00:27:15,660 No. 325 00:27:15,660 --> 00:27:19,120 Let me try it once! Really... 326 00:27:20,670 --> 00:27:23,630 You even made a cake because it's a special day. 327 00:27:25,290 --> 00:27:29,080 You should give him either a smartphone or giftcard. 328 00:27:29,080 --> 00:27:33,220 That's the same for anyone else who do it. This is on a different level. 329 00:27:33,220 --> 00:27:36,660 From the way I see it, it looks like you're trying too hard. 330 00:27:36,660 --> 00:27:39,580 You didn't even get one call today right? 331 00:27:39,580 --> 00:27:42,050 Look at this. Look at this. Never came. 332 00:27:42,050 --> 00:27:44,280 You'll only get hurt by doing this. 333 00:27:44,280 --> 00:27:46,740 Let's eat this. 334 00:27:46,740 --> 00:27:49,430 Hey, hey, hey, hey! 335 00:27:49,430 --> 00:27:53,140 You should drop this hand quietly before I hurt you. 336 00:27:54,170 --> 00:27:57,750 I'm sorry. I'm sorry. Take it from me.Take it from me. 337 00:28:00,100 --> 00:28:03,220 Just watch if it's messed up. 338 00:28:08,290 --> 00:28:11,030 Do Hoon ♡ YooJung 7 year anniversary 339 00:28:28,160 --> 00:28:30,910 Hello. I'm Ahn Do Hoon. 340 00:28:30,910 --> 00:28:34,150 You're too cool to be a lawyer. 341 00:28:38,850 --> 00:28:42,710 Yoo Jeong 342 00:28:42,710 --> 00:28:45,580 After this beep, there will be a voicemail. 343 00:28:45,580 --> 00:28:49,310 Oh, Oppa. Are you busy today? 344 00:28:49,310 --> 00:28:53,970 It's nothing. What time should we meet today? 345 00:28:53,970 --> 00:28:57,000 Oh, okay. 346 00:29:20,510 --> 00:29:22,770 Either yes or no, 347 00:29:22,770 --> 00:29:25,860 she should at least call. 348 00:29:28,190 --> 00:29:29,980 Oh, Madam Park! 349 00:29:29,980 --> 00:29:31,990 What did that side say? 350 00:29:31,990 --> 00:29:35,070 They like Do Hoon right? 351 00:29:36,280 --> 00:29:37,560 What? 352 00:29:37,560 --> 00:29:39,400 Yeah. 353 00:29:40,440 --> 00:29:42,800 Goodness. 354 00:29:42,800 --> 00:29:46,540 Yeah, of course. 355 00:29:46,540 --> 00:29:49,610 It's nagging if it's said twice. 356 00:29:49,610 --> 00:29:52,110 Don't even worry about that stuff. 357 00:29:52,110 --> 00:29:54,480 -You don't even know how smart our Do Hoon is! -Who is it? 358 00:29:54,520 --> 00:29:56,070 Passing that bar exam is a piece of cake. 359 00:29:56,070 --> 00:29:58,510 Oh, you were home. 360 00:29:58,510 --> 00:29:59,720 No no, Yoo Jung. 361 00:29:59,720 --> 00:30:00,980 Not everyone can become one. 362 00:30:00,980 --> 00:30:03,690 Why did you bring so much? Come in. 363 00:30:03,690 --> 00:30:06,700 It's heavy. 364 00:30:06,700 --> 00:30:07,810 Oh, mother, hello. 365 00:30:07,810 --> 00:30:11,130 Oh... Madam Park. 366 00:30:11,130 --> 00:30:15,560 Let me know once you find out about that side. Let's hang up... 367 00:30:17,240 --> 00:30:20,490 Why did you come here without calling? Do Hoon will be home late. 368 00:30:20,490 --> 00:30:23,650 It's been a long time that I came to see you, Mother and Father. 369 00:30:24,870 --> 00:30:28,100 The butternut squashed is perfect. 370 00:30:29,290 --> 00:30:32,420 Mortgage... 371 00:30:37,880 --> 00:30:39,800 Why are you doing so many things? 372 00:30:39,800 --> 00:30:42,610 Do Hoon'll probably eat dinner before coming home. 373 00:30:42,670 --> 00:30:44,960 Father has been coughing more lately. 374 00:30:44,960 --> 00:30:47,390 This can be prepared then you can have it as a snack too. 375 00:30:47,420 --> 00:30:49,620 It's also good for constipation they said. you should have some too. 376 00:30:49,620 --> 00:30:52,760 You can stop now. There's no one to eat that. 377 00:30:52,760 --> 00:30:55,740 It's all done now. Mother, you can go there and rest. 378 00:30:56,800 --> 00:31:00,000 How can I just look and stare when there's a guest here? 379 00:31:00,030 --> 00:31:03,110 Why am I a guest? 380 00:31:03,110 --> 00:31:06,210 I thought you said I'm like your daughter. 381 00:31:06,220 --> 00:31:08,620 I feel bad for taking advantage of 382 00:31:08,660 --> 00:31:10,150 another household's daughter, is all. 383 00:31:10,200 --> 00:31:13,000 I'm almost finished. I'll clean up and go. 384 00:31:13,500 --> 00:31:16,100 She sure can talk back. 385 00:31:18,390 --> 00:31:21,350 Aigoo, I can't give you anything to do. 386 00:31:21,350 --> 00:31:23,300 What are we going to do with all this? 387 00:31:24,700 --> 00:31:28,210 I mean, it's as if you want to just throw this garlic out. 388 00:31:28,210 --> 00:31:29,530 This this this! 389 00:31:29,530 --> 00:31:31,200 Mother, your phone is ringing. 390 00:31:31,200 --> 00:31:34,820 I mean, why is the garlic talk going in that direction? 391 00:31:34,820 --> 00:31:35,600 Yes. 392 00:31:35,600 --> 00:31:36,530 Hye Ok. 393 00:31:36,570 --> 00:31:39,410 It looks like the girl's side likes Do Hoon. 394 00:31:39,410 --> 00:31:42,270 What did Do Hoon say? That side is already 395 00:31:42,290 --> 00:31:45,470 Her side is already saying they'll set up an office for him. 396 00:31:45,490 --> 00:31:48,860 Wait a moment. I'll pass this phone to mother. 397 00:31:48,860 --> 00:31:50,380 Mother, there's a call for you. 398 00:31:50,380 --> 00:31:51,190 Oh! 399 00:31:51,190 --> 00:31:51,670 Okay. 400 00:31:51,670 --> 00:31:53,900 Aigoo, is the garlic important? 401 00:31:53,950 --> 00:31:56,500 The garlic is important. 402 00:31:58,070 --> 00:31:59,550 This husband is not even on her mind. 403 00:31:59,590 --> 00:32:01,380 Yes? 404 00:32:03,180 --> 00:32:05,880 Yeah, later... 405 00:32:05,880 --> 00:32:08,990 I'll call you back later. 406 00:32:27,990 --> 00:32:31,400 Why am I feeling sleepy so early? 407 00:32:32,630 --> 00:32:34,970 Stop cutting Yoo Jeong. 408 00:32:34,980 --> 00:32:39,300 If he eats sour things late, he'll be up all night belching. 409 00:32:41,430 --> 00:32:43,330 Yes! 410 00:32:45,450 --> 00:32:47,550 What do we do? 411 00:32:47,600 --> 00:32:51,160 You came here on purpose but you couldn't meet Do Hoon. 412 00:32:51,160 --> 00:32:52,610 No, 413 00:32:52,620 --> 00:32:56,030 I came to see you guys today. 414 00:33:00,960 --> 00:33:03,080 I'll go now. Please rest up. 415 00:33:03,110 --> 00:33:04,970 You want to leave? 416 00:33:09,120 --> 00:33:10,770 Don't keep buying stuff for us. 417 00:33:10,810 --> 00:33:14,650 There's nothing good to come from an all grown up girl to be going in and out of someone else's house. 418 00:33:15,770 --> 00:33:17,010 I'll leave now, Mother and Father. 419 00:33:17,010 --> 00:33:17,830 Okay, go. 420 00:33:17,830 --> 00:33:20,410 Okay, be careful. 421 00:33:26,300 --> 00:33:30,800 You... shouldn't make deals like that with your son. 422 00:33:30,800 --> 00:33:34,000 What do you mean I made deals? 423 00:33:34,500 --> 00:33:39,000 Wow, she's able to do all this without a mom. 424 00:33:39,000 --> 00:33:43,240 Her cooking skills are so pretty and practical. 425 00:33:46,100 --> 00:33:48,400 Even the taste is good. 426 00:34:00,150 --> 00:34:00,920 Here it is. 427 00:34:00,920 --> 00:34:02,500 Ah, yes. 428 00:34:03,830 --> 00:34:06,200 You've made a good decision. 429 00:34:06,200 --> 00:34:07,670 Thank you. 430 00:34:07,670 --> 00:34:09,790 Yes. - Goodbye. 431 00:34:11,100 --> 00:34:12,800 Who is that? 432 00:34:13,800 --> 00:34:16,800 I'm gonna expand the closet in the back and 433 00:34:16,820 --> 00:34:18,450 do some remodelling. 434 00:34:18,450 --> 00:34:20,120 Remodelling? 435 00:34:20,800 --> 00:34:23,300 You always say we don't have money. Where did you get the money? 436 00:34:23,300 --> 00:34:25,270 I won't be asking you. 437 00:34:25,320 --> 00:34:28,400 Since you'll be marrying that prosecutor, 438 00:34:28,400 --> 00:34:30,510 your family has to be kind of solid. 439 00:34:30,510 --> 00:34:34,220 Who's marrying a prosecutor? I'm marrying Do Hoon. 440 00:34:38,190 --> 00:34:41,680 But then... to marry a prosecutor, 441 00:34:41,720 --> 00:34:43,940 having three keys is a basic requirement they say. 442 00:34:44,000 --> 00:34:46,900 Hey, I don't have money. 443 00:34:46,900 --> 00:34:49,380 Aigoo ... 444 00:34:51,620 --> 00:34:56,070 This face is one, this unbelievable body is one, 445 00:34:56,110 --> 00:34:58,110 and my killer heart, 446 00:34:58,140 --> 00:35:00,750 wouldn't that satisfy the three keys requirement? 447 00:35:00,750 --> 00:35:03,310 Father, you saved your money. 448 00:35:03,310 --> 00:35:05,450 Acting pompous... 449 00:35:05,480 --> 00:35:08,540 Hey hey hey hey hey, don't drink that. 450 00:35:08,560 --> 00:35:11,840 Behind there, I picked out the ones that passed the date. 451 00:35:12,410 --> 00:35:13,990 Dad! 452 00:35:13,990 --> 00:35:15,980 Do you really want to feed me these things all the time? 453 00:35:15,980 --> 00:35:19,260 What's the problem? I only tell you that because it's still ok to eat. 454 00:35:19,270 --> 00:35:20,550 I'm not eating it. 455 00:35:20,570 --> 00:35:23,830 I won't eat it! I won't eat it! i won't eat it ever again! You eat it all yourself! 456 00:35:23,830 --> 00:35:25,520 Really. 457 00:37:18,540 --> 00:37:20,360 Yoo Jeong. 458 00:37:21,600 --> 00:37:24,000 What kind of ring is that? 459 00:37:25,420 --> 00:37:27,670 Did future husband Ahn give it to you? 460 00:37:27,710 --> 00:37:29,030 Huh? 461 00:37:29,980 --> 00:37:33,280 Why didn't you say anything earlier? 462 00:37:34,550 --> 00:37:36,620 The wedding date... 463 00:37:36,640 --> 00:37:38,720 When does he want? 464 00:37:41,330 --> 00:37:44,270 We haven't talked out the details yet. 465 00:37:46,420 --> 00:37:48,520 Future husband Ahn came again. 466 00:37:48,520 --> 00:37:50,460 Go on out. 467 00:38:04,310 --> 00:38:06,200 Where are we going? 468 00:38:06,200 --> 00:38:08,450 It's quite difficult here. 469 00:38:08,450 --> 00:38:09,890 Just get in first. 470 00:38:09,890 --> 00:38:11,460 What is? 471 00:38:11,460 --> 00:38:14,030 If you have something to say, say it here. Don't just take me to some weird place. 472 00:38:14,030 --> 00:38:15,900 Let's just get in first. 473 00:38:15,900 --> 00:38:17,400 Here. 474 00:38:42,300 --> 00:38:46,110 How long do we have to wait? I have class soon. 475 00:38:46,120 --> 00:38:47,490 Shoot. 476 00:39:00,590 --> 00:39:02,340 I'm sorry. 477 00:39:02,380 --> 00:39:06,320 My father said the meeting was turning out late. 478 00:39:08,760 --> 00:39:11,700 There's nothing for you to be sorry about. 479 00:39:15,420 --> 00:39:17,670 Teacher Park is here. 480 00:39:19,170 --> 00:39:22,270 See, my teacher came. 481 00:39:22,300 --> 00:39:26,090 Thanks to you, I'm going up without eating. 482 00:39:26,090 --> 00:39:28,490 Butleress Hong, please get some snack for Min Joo. 483 00:39:28,500 --> 00:39:29,700 Yes. 484 00:39:33,080 --> 00:39:35,350 I'll arrange another dinner, Chairman. 485 00:39:35,350 --> 00:39:37,710 We're soon to be family 486 00:39:37,750 --> 00:39:41,230 when will we not be able to have dinner together. 487 00:39:41,230 --> 00:39:42,590 hey 488 00:39:47,320 --> 00:39:48,640 Chairman, 489 00:39:48,680 --> 00:39:52,760 In October, there'll be a special election at my father's district. 490 00:39:53,930 --> 00:39:56,800 How about before that our marriage, 491 00:39:57,870 --> 00:40:00,230 we announce it? 492 00:40:04,200 --> 00:40:06,300 That's not bad. 493 00:40:06,310 --> 00:40:08,570 Let's work with it. 494 00:40:09,300 --> 00:40:10,700 Ok. 495 00:40:11,130 --> 00:40:12,020 Why don't you eat more? 496 00:40:12,020 --> 00:40:13,730 No, I'm fine. 497 00:40:18,120 --> 00:40:22,040 Why is it so hard to eat dinner as a family? 498 00:40:22,080 --> 00:40:26,000 What family, ahjumma? 499 00:40:31,570 --> 00:40:33,550 The soup is a little salty. 500 00:40:33,550 --> 00:40:35,570 The soup is salty? 501 00:40:35,570 --> 00:40:38,410 Butler Yoon. She says the soup is salty. 502 00:40:38,450 --> 00:40:41,500 Can't you even match my bosom buddy's palette? 503 00:40:41,500 --> 00:40:43,100 I'm sorry, mademoiselle. 504 00:40:43,100 --> 00:40:44,390 I will redo the soup and bring it out. 505 00:40:44,390 --> 00:40:46,550 No, butler Yoon. 506 00:40:47,850 --> 00:40:50,300 We can suit my palette little at a time. 507 00:40:50,300 --> 00:40:51,710 Shin Se Yeon, you really! 508 00:40:51,750 --> 00:40:54,200 I'm about to be your wife soon. 509 00:40:55,680 --> 00:40:57,450 Use a bit more endearing tone. 510 00:41:08,850 --> 00:41:11,050 Do you remember this picture? 511 00:41:13,310 --> 00:41:14,950 When we first came here... 512 00:41:15,000 --> 00:41:18,580 You said you were working part-time by the side of a highway, and got your face all tanned brown, 513 00:41:18,620 --> 00:41:21,580 So you didn't want to take a picture. 514 00:41:25,000 --> 00:41:27,870 And that's when we first went out 515 00:41:27,870 --> 00:41:31,300 and took a picture with our couple T-shirt. 516 00:41:31,300 --> 00:41:33,370 And that picture, 517 00:41:33,410 --> 00:41:36,580 that's when I passed the bar (law), you got drunk, so 518 00:41:36,580 --> 00:41:39,810 so I took a picture of you singing (at a Karaoke) unbeknownst to you. 519 00:41:39,810 --> 00:41:42,930 From now on, don't do that again. 520 00:41:42,930 --> 00:41:45,380 What is it do you want to tell me? 521 00:41:54,350 --> 00:41:56,010 Yoo Jeong, 522 00:41:56,010 --> 00:41:57,830 I'm sorry for going to the arranged date. 523 00:41:57,870 --> 00:42:00,470 I'm also sorry for going out without refusing to. 524 00:42:00,470 --> 00:42:03,290 From now on, it won't happen again. 525 00:42:03,290 --> 00:42:07,560 Can't you just understand it as a parent's ambition? 526 00:42:07,560 --> 00:42:09,950 Do you know what day is it today? 527 00:42:11,390 --> 00:42:14,160 It has been 7 years since we first met... 528 00:42:14,700 --> 00:42:19,450 if it's not because of you, I won't be able to go this far. 529 00:42:19,830 --> 00:42:23,910 What I received from you, I'll pay you until I die 530 00:42:24,750 --> 00:42:27,000 no, I'll pay you even if I'm dead. 531 00:42:36,250 --> 00:42:37,710 Yoo Jeong 532 00:42:39,330 --> 00:42:40,750 Will you... 533 00:42:41,660 --> 00:42:43,670 marry me? 534 00:43:29,450 --> 00:43:31,910 - I look a mess, huh? - Yep! 535 00:43:34,540 --> 00:43:36,450 Yes, but you're still pretty. 536 00:43:52,380 --> 00:43:54,620 Do you like me? 537 00:43:59,080 --> 00:44:00,370 Hmm? 538 00:44:01,330 --> 00:44:03,160 You don't, right? 539 00:44:04,040 --> 00:44:06,660 So why do you want to marry me? 540 00:44:06,700 --> 00:44:09,200 I said I'll give you everything you want. 541 00:44:11,250 --> 00:44:12,540 Really? 542 00:44:13,540 --> 00:44:15,790 What I really want is... 543 00:44:17,410 --> 00:44:18,700 You. 544 00:44:19,340 --> 00:44:21,400 Did you mistakenly eat something you shouldn't eat? 545 00:44:23,620 --> 00:44:25,500 Was it that salty? 546 00:44:25,950 --> 00:44:27,330 Marriage? 547 00:44:27,370 --> 00:44:29,470 I don't care who I marry. 548 00:44:29,470 --> 00:44:34,000 It doesn't matter because I'm going to meet a guy my father wants to take hold of. 549 00:44:35,000 --> 00:44:37,410 Isn't that the same for you? 550 00:44:39,600 --> 00:44:42,720 Thinking about it, you were right. 551 00:44:42,720 --> 00:44:45,520 Instead of having someone you don't know, 552 00:44:45,520 --> 00:44:48,280 it's better to do it with someone I know. 553 00:44:54,410 --> 00:44:56,330 Don't try too hard. 554 00:44:57,330 --> 00:44:59,620 No parents ever win over what kids want? 555 00:44:59,620 --> 00:45:01,750 That doesn't apply to us. 556 00:45:02,520 --> 00:45:06,820 You had to break up with Seo Ji hye, the person can't live without. 557 00:45:08,170 --> 00:45:11,540 Let's just say you won over your circumstances with that amazing love between you two. 558 00:45:11,540 --> 00:45:15,450 How long do you suppose you'd have lasted with nothing to your names? 559 00:45:21,000 --> 00:45:22,950 Ji Hee and I... 560 00:45:23,890 --> 00:45:25,880 haven't broken up yet. 561 00:45:25,880 --> 00:45:27,150 Don't speak so rashly. 562 00:45:27,150 --> 00:45:28,950 You guys didn't break up, 563 00:45:29,600 --> 00:45:31,950 so what, you're going to marry her or something? 564 00:45:32,990 --> 00:45:34,480 Then go. 565 00:45:34,500 --> 00:45:36,910 Tell that to the chairman. 566 00:45:37,310 --> 00:45:39,270 You can't right? 567 00:45:40,840 --> 00:45:44,930 You've been living just fine for 6 months without that woman you couldn't do without, no? 568 00:45:44,930 --> 00:45:47,000 but you... 569 00:45:47,410 --> 00:45:50,410 you can't even live one day without your father's money. 570 00:45:52,150 --> 00:45:54,760 Accept what you have to accept. 571 00:45:54,760 --> 00:45:57,850 How long do you think you can remain haughty? 572 00:45:57,850 --> 00:45:59,830 Right now, you ... 573 00:46:03,200 --> 00:46:05,850 you're really no fun. 574 00:46:18,100 --> 00:46:26,740 For the person that will return 575 00:46:26,740 --> 00:46:34,140 I will give my everything. 576 00:46:34,140 --> 00:46:41,120 From now and forever 577 00:46:43,260 --> 00:46:51,400 Let's not break up. 578 00:46:51,400 --> 00:46:59,200 ♫ I love only you..♫ 579 00:46:59,200 --> 00:47:06,660 ♫ because I love only you. ♫ 580 00:47:08,770 --> 00:47:18,120 Because I love you. 581 00:47:24,000 --> 00:47:25,450 I love you, Yoo Jeong. 582 00:47:25,450 --> 00:47:27,900 Let's be happy together. 583 00:47:36,800 --> 00:47:38,500 I'll take a picture for remembrance. 584 00:47:38,500 --> 00:47:40,580 Okay. 585 00:47:40,580 --> 00:47:43,250 1, 2, 3 586 00:47:43,970 --> 00:47:46,360 Congratulations. 587 00:48:12,030 --> 00:48:16,070 Father, I have something to tell you. 588 00:48:16,070 --> 00:48:18,910 Shin. Sang. Ho. Hah! 589 00:48:18,910 --> 00:48:21,350 That snake like jerk. 590 00:48:21,350 --> 00:48:23,540 He stands me up? 591 00:48:23,580 --> 00:48:26,580 Where does he get off high & mighty? 592 00:48:27,600 --> 00:48:29,410 That's what I'm saying... well ... 593 00:48:29,410 --> 00:48:33,500 That family is renown for ignoring the underlings. 594 00:48:33,830 --> 00:48:35,640 Underlings? 595 00:48:35,640 --> 00:48:38,480 Myn Hyuck, you listen well. 596 00:48:38,480 --> 00:48:42,700 Right now, we're bowing because we need assemblyman Shin's reputation, 597 00:48:42,750 --> 00:48:47,200 the time for them to crawl to us with their head down is coming soon. 598 00:48:47,770 --> 00:48:51,300 There's no mighty man in front of money. (Everyone has a price.) 599 00:48:51,300 --> 00:48:53,100 Yes, you're right. 600 00:48:54,900 --> 00:48:58,130 You're not marrying to like that person. 601 00:48:58,130 --> 00:49:00,770 Just with the rumor of us becoming in-laws with assemblyman Shin, 602 00:49:00,770 --> 00:49:02,790 the stock price fluctuates. 603 00:49:02,790 --> 00:49:05,040 Set a date before long. 604 00:49:07,570 --> 00:49:09,410 Yes, father but ... 605 00:49:10,750 --> 00:49:14,720 If I marry ... Can I get a divorce? 606 00:49:16,650 --> 00:49:19,140 This jerk... 607 00:49:19,140 --> 00:49:21,460 Hello? 608 00:49:21,460 --> 00:49:23,190 Who is this? 609 00:49:26,050 --> 00:49:27,500 Ji Hee? 610 00:49:29,320 --> 00:49:31,270 You are Ji Hee, right? 611 00:49:31,270 --> 00:49:32,540 Ji Hee, answer me. 612 00:49:32,540 --> 00:49:34,230 Ji Hee, it's you, right? 613 00:49:34,230 --> 00:49:35,520 Ji Hee, where are you? 614 00:49:35,520 --> 00:49:37,530 WHERE ARE YOU GOING!? 615 00:49:37,530 --> 00:49:40,000 Is your mind in the right state right now? 616 00:49:59,620 --> 00:50:01,010 Hello? 617 00:50:01,010 --> 00:50:02,660 Where are you? 618 00:50:02,660 --> 00:50:04,900 It's Monet Cafe. 619 00:50:16,080 --> 00:50:17,790 Why isn't this working? 620 00:50:17,790 --> 00:50:18,500 It's not working? 621 00:50:18,540 --> 00:50:20,410 Yeah... that's strange. 622 00:50:20,410 --> 00:50:22,790 - Wait here. - Okay. 623 00:50:29,220 --> 00:50:31,800 Yes, director. 624 00:50:31,800 --> 00:50:32,700 Yes. 625 00:50:32,700 --> 00:50:33,990 I am almost there right now. 626 00:50:34,920 --> 00:50:36,500 Yes. 627 00:51:20,500 --> 00:51:22,400 Oh, no. That's too bad. 628 00:51:23,620 --> 00:51:25,660 What to do... 629 00:51:29,180 --> 00:51:30,990 Why is this all of a sudden... 630 00:51:41,130 --> 00:51:42,660 Let's go. 631 00:51:42,700 --> 00:51:47,100 My poor old Emma, she's having such a tough time in rain. 632 00:52:04,700 --> 00:52:07,000 - Thanks. - Huh? 633 00:52:08,700 --> 00:52:10,860 For marrying me. 634 00:52:11,690 --> 00:52:15,410 What nonsense. It's you who's letting me marry you. 635 00:52:17,200 --> 00:52:19,100 I love you! 636 00:52:23,570 --> 00:52:25,910 I love you! 637 00:52:26,740 --> 00:52:29,150 Stop staring. 638 00:52:29,200 --> 00:52:31,300 I love you! 639 00:53:48,320 --> 00:53:50,850 Are you okay, Yoo Jeong? 640 00:53:53,810 --> 00:53:55,890 What was that we bumped into? 641 00:53:55,890 --> 00:53:57,650 I'm not sure either. 642 00:53:59,160 --> 00:54:01,820 You.. stay here for a second because it'd be dangerous. I'll be right back. 643 00:54:01,820 --> 00:54:02,780 Oppa! 644 00:54:02,800 --> 00:54:05,100 Listen to me. It's okay. 645 00:54:48,800 --> 00:54:52,730 Oppa! Oppa! 646 00:54:53,700 --> 00:54:55,530 Oh, Oppa! 647 00:54:55,570 --> 00:54:56,800 I told you not to come out (of the car). 648 00:54:56,800 --> 00:54:58,700 What was it? 649 00:55:06,600 --> 00:55:09,400 Oh, I'm so relieved. What a relief! 650 00:55:09,400 --> 00:55:11,010 Let's go quickly! 651 00:55:11,010 --> 00:55:14,110 Wait a minute. Let me clear it off the road. Other cars may have accidents too. 652 00:55:37,800 --> 00:55:40,200 Should we call the insurance company? 653 00:55:40,200 --> 00:55:42,200 Never mind. 654 00:55:42,200 --> 00:55:43,400 I feel like we should call it... 655 00:55:43,430 --> 00:55:45,730 I said never mind! 656 00:55:50,140 --> 00:55:53,110 I got wrapped up in the mood earlier and drank nearly two glasses of wine. 657 00:55:53,110 --> 00:55:55,300 It isn't necessary to make a bigger deal of this. 658 00:55:55,330 --> 00:55:57,330 It looks like we just scratched the road sign is all. 659 00:56:02,260 --> 00:56:05,150 I think we're going to live well. 660 00:56:05,150 --> 00:56:06,760 When the car started to spin around earlier, 661 00:56:06,760 --> 00:56:09,200 I thought "man, this is the end", you know? 662 00:56:09,240 --> 00:56:11,580 But we're so completely fine. 663 00:56:15,400 --> 00:56:16,660 Are you ok? 664 00:56:16,660 --> 00:56:18,590 I'm ok! 665 00:56:18,620 --> 00:56:22,230 I think we're going to live long and well, don't you think? 666 00:56:26,390 --> 00:56:27,860 That's right. 667 00:56:29,000 --> 00:56:30,300 Let's live well. 668 00:56:30,300 --> 00:56:31,680 Okay. 669 00:57:12,720 --> 00:57:14,940 Did you find it? 670 00:57:15,660 --> 00:57:17,480 Where is that? 671 00:57:39,720 --> 00:57:43,050 Oppa. The bumper has got quite a dent. 672 00:57:43,050 --> 00:57:44,830 Wipers are broken, too. 673 00:57:44,830 --> 00:57:45,860 Let's put it in the shop for repair. 674 00:57:45,860 --> 00:57:47,810 I bet it'll cost more in repair fee. 675 00:57:47,810 --> 00:57:50,290 We've used the car long enough. At this point, we could scrap it and... 676 00:57:50,290 --> 00:57:53,790 Why? We can use it for much longer if we just fix it. 677 00:57:53,830 --> 00:57:55,110 Leave it here. I'll have it fixed. 678 00:57:55,140 --> 00:57:57,030 I said to never mind. 679 00:57:57,030 --> 00:57:59,260 I will take care of it. Let's get you inside. 680 00:57:59,290 --> 00:58:01,410 Man, you are stubborn. 681 00:58:12,980 --> 00:58:15,300 Drive carefully. 682 00:58:41,800 --> 00:58:43,560 Daddy! 683 00:58:43,560 --> 00:58:45,300 I got proposed. 684 00:58:45,300 --> 00:58:47,200 You told me earlier. 685 00:58:47,940 --> 00:58:49,790 Yeah right. 686 00:58:51,320 --> 00:58:53,420 Still, I wanted to tell you again. 687 00:58:55,880 --> 00:58:59,210 Hey, what's wrong with your face? Are you hurt? 688 00:58:59,210 --> 00:59:01,500 Ah, I just bumped it a bit. 689 00:59:01,540 --> 00:59:04,910 Bump a bit my foot! Your forehead is hugely swollen up! Wait a second. 690 00:59:04,950 --> 00:59:06,320 An ice pack? 691 00:59:06,320 --> 00:59:08,520 Eh, I'm fine, I said. 692 00:59:08,520 --> 00:59:10,500 Just go to bed, please! 693 00:59:46,600 --> 00:59:49,200 Ji Hee! Ji Hee! 694 00:59:50,340 --> 00:59:51,680 We'll do that. 695 00:59:51,680 --> 00:59:53,160 Ji Hee! 696 00:59:53,160 --> 00:59:54,190 Ji Hee, why are you like this? 697 00:59:54,230 --> 00:59:56,150 Ji Hee! Ji Hee! 698 00:59:56,150 --> 00:59:57,710 Why is my Ji Hee like that? 699 00:59:57,710 --> 01:00:00,150 I think it's hit and run. 700 01:00:06,680 --> 01:00:08,730 Ji Hee! Seo Ji Hee! 701 01:00:09,460 --> 01:00:11,260 Ji Hee. Ji Hee!!! 702 01:00:11,260 --> 01:00:13,950 Hey, get up, Ji Hee! 703 01:00:13,980 --> 01:00:16,320 Ji Hee. Ji Hee! 704 01:00:16,320 --> 01:00:18,470 Ji Hee! 705 01:00:31,800 --> 01:00:34,500 I told you I'd catch you if you ran. 706 01:00:34,560 --> 01:00:37,990 I told you I'd find you no matter where you hid. 707 01:00:38,470 --> 01:00:41,230 I told you not to die without my permission. 708 01:00:45,510 --> 01:00:47,120 Don't die. 709 01:01:03,200 --> 01:01:06,200 I'm sorry but just a moment please. 710 01:01:18,080 --> 01:01:20,440 Just leave me alone. 711 01:02:18,420 --> 01:02:22,780 Secret 712 01:02:22,820 --> 01:02:23,860 "Background check on motor vehicle registration" 713 01:02:23,860 --> 01:02:24,740 What's this? 714 01:02:24,740 --> 01:02:26,500 The proof is here, the proof! 715 01:02:26,500 --> 01:02:27,960 How can a mere thing like you... 716 01:02:27,960 --> 01:02:29,200 neck.. ah... 717 01:02:29,200 --> 01:02:30,240 touch anything of mine? 718 01:02:30,240 --> 01:02:32,750 I just told them that I did the driving, so 719 01:02:32,750 --> 01:02:36,350 save my boyfriend. 720 01:02:36,350 --> 01:02:38,980 The case you took, Mr. prosecutor... - Kang Yoo Jeong... 721 01:02:38,980 --> 01:02:40,070 give the culprit the maximum sentence. 722 01:02:40,070 --> 01:02:41,700 I will drive. 723 01:02:41,700 --> 01:02:43,350 You worry me. 724 01:02:43,350 --> 01:02:47,490 Ms. Kang Yoo Jeong. You know why you've been arrested, correct? 725 01:02:49,030 --> 01:02:51,700 Hey, Hit-And-Run girl! 51438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.