All language subtitles for Christiane.F..1981.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,042 --> 00:00:22,625 CHRISTIANE F. WE CHILDREN FROM ZOO STATION 4 00:01:13,042 --> 00:01:17,417 Piss and shit all over the place; just take a good look at it. 5 00:01:18,875 --> 00:01:23,792 At first sight it looks fine, with its lawns... 6 00:01:24,708 --> 00:01:26,417 ...and shopping centres. 7 00:01:27,583 --> 00:01:31,167 But the staircases of the flats stink. 8 00:01:32,625 --> 00:01:35,625 What can kids do, when they're playing outside? 9 00:01:36,375 --> 00:01:43,667 They'll shit themselves waiting for the lift, so they go in the lobby. 10 00:02:08,542 --> 00:02:14,333 I've lived here since I was six, with my mother, sister and cat. 11 00:02:15,333 --> 00:02:16,958 I've had enough of it. 12 00:02:20,042 --> 00:02:22,167 The posters are all over town. 13 00:02:23,250 --> 00:02:27,958 "Sound. Europe's latest disco”. I want to go to it 14 00:03:23,500 --> 00:03:26,667 One Saturday I told mother I'd sleep over at Kessi's. 15 00:03:27,458 --> 00:03:31,708 Kessi is top of my class, everyone approves of her. 16 00:03:33,042 --> 00:03:36,542 She's got real tits already; I admire her. 17 00:03:37,625 --> 00:03:43,042 "Sound” is her second home; she's here every Saturday 18 00:03:43,917 --> 00:03:45,917 She's taking me for the first time. 19 00:03:49,792 --> 00:03:51,625 Get a move on! 20 00:04:07,375 --> 00:04:08,917 Is she sixteen? 21 00:04:11,292 --> 00:04:13,250 Sure, in my class. 22 00:04:31,792 --> 00:04:35,292 -Is Atze here? -When is he never here? 23 00:04:35,542 --> 00:04:40,792 Put your bag there. You can't walk around with a plastic bag here. 24 00:05:23,792 --> 00:05:25,083 Wait here. 25 00:05:46,000 --> 00:05:47,250 Cherry juice. 26 00:06:55,542 --> 00:06:57,208 We're in the cinema. 27 00:07:57,458 --> 00:07:58,792 Crazy stuff. 28 00:08:03,583 --> 00:08:07,042 -Won't you have some? -I'm not in the mood yet. 29 00:08:07,792 --> 00:08:11,167 -Your first, eh? -Don't talk crap. 30 00:09:05,958 --> 00:09:07,833 Stop that. 31 00:11:07,417 --> 00:11:09,375 You shouldn't have taken that trip. 32 00:11:15,042 --> 00:11:16,583 Too much for you? 33 00:11:36,583 --> 00:11:37,958 Are you O.K.? 34 00:11:52,417 --> 00:11:53,542 This is Axel. 35 00:11:55,917 --> 00:11:57,125 I'm Detlev. 36 00:12:00,167 --> 00:12:01,708 I'm going back. 37 00:12:19,333 --> 00:12:20,500 Coming back in? 38 00:12:29,542 --> 00:12:30,583 See you. 39 00:12:53,042 --> 00:12:58,417 -Pitty, where have you been? -He's been playing with the kids. 40 00:12:58,667 --> 00:13:03,417 -Why weren't you at school? -I've been packing. 41 00:13:05,167 --> 00:13:06,250 What's that? 42 00:13:13,042 --> 00:13:15,250 Has the old man won you over? 43 00:13:20,500 --> 00:13:23,125 You're leaving because of Mum's friend? 44 00:13:29,917 --> 00:13:32,417 That's Dad; he's waiting for me downstairs. 45 00:13:33,292 --> 00:13:37,125 Mum's slaving for us and you just want to clear off. 46 00:13:37,250 --> 00:13:40,042 Be happy, it leaves more for you. 47 00:13:40,458 --> 00:13:43,583 No, I want you to stay here. 48 00:13:46,042 --> 00:13:48,208 And I want to try it with Dad. 49 00:13:49,750 --> 00:13:54,500 -Remember all the trouble he caused? -He wants to make up for it. 50 00:14:00,875 --> 00:14:01,958 Coming down with me? 51 00:14:26,583 --> 00:14:28,792 Won't you think it over? 52 00:14:39,208 --> 00:14:41,083 I don't understand you. 53 00:15:00,750 --> 00:15:02,583 Any message for Dad? 54 00:15:08,083 --> 00:15:09,292 Don't be cross. 55 00:15:52,875 --> 00:15:54,542 Why no lights? 56 00:16:04,125 --> 00:16:05,792 Did you see Sabine? 57 00:16:10,333 --> 00:16:14,583 -Now we two are alone. -She'll be back. 58 00:16:15,333 --> 00:16:19,125 -You think so? -She won't stick it out with Dad. 59 00:16:23,208 --> 00:16:24,375 You know what? 60 00:16:25,250 --> 00:16:27,583 We'll have a nice evening together. 61 00:16:31,917 --> 00:16:33,042 Turn it. 62 00:16:35,875 --> 00:16:38,750 -Careful, it's running. -That's what I want. 63 00:16:46,750 --> 00:16:53,292 It's Klaus. I invited him, so we're not so alone. Do you mind? 64 00:16:59,125 --> 00:17:01,875 Can I borrow your shoes tonight? 65 00:17:02,417 --> 00:17:03,667 You're going out? 66 00:17:08,708 --> 00:17:10,083 Just to Kessi's. 67 00:17:13,000 --> 00:17:14,375 If you must. 68 00:17:21,833 --> 00:17:23,333 I've something for you. 69 00:17:29,167 --> 00:17:30,833 I hope you like it. 70 00:17:37,792 --> 00:17:39,167 Yes, thanks. 71 00:17:58,958 --> 00:18:01,083 Are we going somewhere? Anywhere? 72 00:18:02,708 --> 00:18:06,000 -Coming, too? -Where? 73 00:18:10,250 --> 00:18:12,042 I'm too tired. 74 00:18:12,542 --> 00:18:15,125 Sleep when you're dead. 75 00:19:23,958 --> 00:19:25,167 Cops! 76 00:20:24,375 --> 00:20:26,208 I hope they didn't get Kessi. 77 00:20:26,500 --> 00:20:30,167 -Mum thinks I'm sleeping at her place. -And her Mum thinks she's with you? 78 00:20:37,750 --> 00:20:39,292 Do you often go to Sound? 79 00:20:43,458 --> 00:20:47,083 -Will you be there next week? -Of course. 80 00:20:51,042 --> 00:20:52,875 This is really high. 81 00:20:57,042 --> 00:20:59,042 I'm feeling dizzy. 82 00:21:01,292 --> 00:21:03,750 Been on a trip again? 83 00:21:07,167 --> 00:21:09,958 You don't think much of trips? 84 00:21:10,458 --> 00:21:12,500 Not really. 85 00:21:18,292 --> 00:21:20,042 Want one? 86 00:21:37,917 --> 00:21:39,958 Did you do that yourself? 87 00:21:41,667 --> 00:21:47,042 -Didn't it hurt? -Yes, but I was bored. 88 00:21:56,917 --> 00:21:58,792 It's almost dawn. 89 00:22:02,292 --> 00:22:07,083 -Are you going home? -What about you? 90 00:22:08,667 --> 00:22:11,792 I'm going to my place; come with me, if you like. 91 00:22:13,583 --> 00:22:16,167 I'm staying at Axel's. 92 00:22:25,917 --> 00:22:27,792 Are you angry now? 93 00:22:32,500 --> 00:22:35,375 We thought the cops had got you. 94 00:22:39,167 --> 00:22:41,167 Look, two Martians. 95 00:22:41,417 --> 00:22:45,000 She was that loaded, there was hardly enough room for her in the lift. 96 00:22:45,250 --> 00:22:46,125 The cops. 97 00:22:46,250 --> 00:22:48,958 Come over here. 98 00:22:50,542 --> 00:22:53,083 I think they're still looking for us. 99 00:22:53,292 --> 00:22:58,125 You ought to arrest him; he's an addict. 100 00:24:23,750 --> 00:24:26,042 You're coming with me. 101 00:24:29,417 --> 00:24:31,917 Keep away from each other. 102 00:24:32,917 --> 00:24:35,375 No silly ideas for Kessi. 103 00:26:15,542 --> 00:26:18,500 Can you do homework with such a row? 104 00:26:19,917 --> 00:26:21,750 It's the record Klaus gave me. 105 00:26:24,458 --> 00:26:27,042 Klaus gave me this record. 106 00:26:28,250 --> 00:26:31,125 It doesn't mean it should be so loud. 107 00:26:45,875 --> 00:26:47,958 David Bowie is coming to Berlin. 108 00:26:50,750 --> 00:26:52,792 The guy on the record from Klaus. 109 00:26:52,917 --> 00:26:54,375 You want to go? 110 00:26:57,500 --> 00:26:59,542 Can Kessi come, too? 111 00:27:01,708 --> 00:27:03,417 I often sleep at her place. 112 00:27:09,875 --> 00:27:12,625 I might be able to get two tickets through the office. 113 00:27:14,667 --> 00:27:16,292 Have you hurt yourself? 114 00:27:23,292 --> 00:27:24,750 That's a tattoo. 115 00:27:26,542 --> 00:27:27,750 A what? 116 00:27:29,292 --> 00:27:31,708 A tattoo. It's not quite finished. 117 00:27:37,208 --> 00:27:39,625 You'll never get it off. 118 00:27:43,125 --> 00:27:46,250 Well, you have to walk around with it. 119 00:27:50,792 --> 00:27:52,792 I've just met a boy. 120 00:27:54,625 --> 00:27:56,250 And he has one like it. 121 00:27:59,042 --> 00:28:04,333 You know, I didn't really think of going to the concert with Kessi. 122 00:28:05,708 --> 00:28:07,667 I get you. 123 00:28:23,708 --> 00:28:29,042 -Are you going to the concert, too? -I can't afford it. 124 00:29:35,750 --> 00:29:38,458 What have you bought? "H"? 125 00:29:40,292 --> 00:29:44,875 You can swallow three trips at once, or something else to turn you on. 126 00:29:44,958 --> 00:29:48,792 I can get you anything, but leave "H" alone. 127 00:29:55,375 --> 00:29:57,750 Otherwise, I won't see you again. 128 00:30:21,917 --> 00:30:24,125 Axel, Detlev wants to take "H". 129 00:30:25,750 --> 00:30:27,375 If he fancies it. 130 00:30:29,958 --> 00:30:31,833 Didn't you understand me? 131 00:30:33,417 --> 00:30:35,250 If he wants to take it, he will. 132 00:30:38,042 --> 00:30:42,167 -Can't you talk to him? -Me, of all people? 133 00:30:42,833 --> 00:30:44,500 What do you mean? 134 00:30:44,875 --> 00:30:46,292 I thought you were his friend. 135 00:30:46,625 --> 00:30:48,500 I thought he lived at your place. 136 00:30:57,458 --> 00:30:59,083 Stay cool, kid. 137 00:31:03,375 --> 00:31:05,542 Take something before you flip out. 138 00:31:08,750 --> 00:31:12,708 Look at them. The cooler they are, the more shots they've had. 139 00:35:15,875 --> 00:35:17,500 What's up? 140 00:35:21,292 --> 00:35:25,167 -You look like a corpse. -Because I'm a blood donor. 141 00:35:25,667 --> 00:35:29,625 -Why do you do it? -Because I need the dough. 142 00:35:35,125 --> 00:35:38,167 I'll see if somebody's got a Valium left for us. 143 00:36:44,500 --> 00:36:47,083 Mandrax. I couldn't get Valium. 144 00:43:00,667 --> 00:43:05,250 -Is he ill? -He needs a shot. 145 00:43:05,667 --> 00:43:09,333 -Apart from me, who doesn't shoot up? -No one I know. 146 00:43:12,417 --> 00:43:14,125 Got any dough? 147 00:43:16,417 --> 00:43:17,875 Twenty marks. 148 00:43:19,000 --> 00:43:21,208 I'll get some. Wait outside. 149 00:43:49,500 --> 00:43:53,542 I've got some. And I've got my old man's car. 150 00:43:54,417 --> 00:43:56,625 Ciao, thanks for the dough. 151 00:44:49,833 --> 00:44:51,250 Open up. 152 00:44:55,667 --> 00:44:57,375 I want to try it. 153 00:44:58,958 --> 00:45:00,583 No way. 154 00:45:03,500 --> 00:45:05,375 I paid for it. 155 00:45:06,250 --> 00:45:08,125 I want my share. 156 00:45:10,625 --> 00:45:12,458 Let me in. 157 00:46:41,167 --> 00:46:43,167 I don't shoot up, I just sniff. 158 00:46:47,458 --> 00:46:48,667 Just think. 159 00:46:52,333 --> 00:46:55,042 -Just for once. -As they all say. 160 00:46:57,125 --> 00:46:59,208 I'm in control of myself. 161 00:47:01,458 --> 00:47:04,583 Take that, and you'll soon be as far gone as me. 162 00:47:05,292 --> 00:47:08,667 -You'll be a corpse then. -From giving blood? 163 00:49:10,750 --> 00:49:13,292 Why don't you join us? 164 00:49:14,875 --> 00:49:16,833 Something wrong? 165 00:49:20,833 --> 00:49:22,750 Got a trip for me? 166 00:49:25,042 --> 00:49:26,958 What do you want with a trip? 167 00:49:28,458 --> 00:49:32,000 -Do you want a drink? -Cherry juice. 168 00:49:33,500 --> 00:49:36,083 I'll get it; I won't be long. 169 00:49:41,042 --> 00:49:45,875 -What did Babsie want from you? -A trip. 170 00:49:46,500 --> 00:49:51,458 Be careful, don't give her one. She swallows all she can get. 171 00:49:54,292 --> 00:49:58,292 -And what do you do? -It's not the same at all. 172 00:50:01,708 --> 00:50:04,917 Know somewhere I can sleep? 173 00:50:08,042 --> 00:50:09,875 Your own home. 174 00:50:10,583 --> 00:50:14,417 I don't want to go home, I'm fed up with it. 175 00:50:17,667 --> 00:50:20,375 There's some sexy guys here. 176 00:50:49,208 --> 00:50:50,667 Are you crazy? 177 00:50:52,625 --> 00:50:55,708 -You can talk. -Do you copy everything I do? 178 00:51:02,333 --> 00:51:04,667 I only wanted to know what you feel like. 179 00:51:14,958 --> 00:51:16,708 Groovy, eh? 180 00:51:22,958 --> 00:51:25,542 Axel, it's me. 181 00:51:36,583 --> 00:51:38,958 Make yourself at home. 182 00:51:50,083 --> 00:51:52,250 This is for you. 183 00:51:53,917 --> 00:51:55,917 Axel made it for you. 184 00:51:57,833 --> 00:51:58,917 Really? 185 00:52:50,458 --> 00:52:52,458 Does your mother know where you're sleeping? 186 00:52:53,583 --> 00:52:55,583 Sure, she isn't stupid. 187 00:53:00,917 --> 00:53:03,417 We see each other only at weekends. 188 00:53:05,208 --> 00:53:07,958 We can meet when I come back from school. 189 00:53:09,042 --> 00:53:10,333 We can't do that. 190 00:53:12,958 --> 00:53:14,333 Why not? 191 00:53:20,667 --> 00:53:22,042 I go to Zoo Station. 192 00:53:22,375 --> 00:53:23,625 What for? 193 00:53:33,542 --> 00:53:34,708 Pick-ups. 194 00:53:36,083 --> 00:53:37,500 Bullshit. 195 00:53:39,708 --> 00:53:41,167 Honestly. 196 00:53:57,792 --> 00:53:58,958 Really? 197 00:54:09,667 --> 00:54:11,500 With the pansies? 198 00:54:15,833 --> 00:54:17,375 I only jerk them off. 199 00:54:18,042 --> 00:54:20,208 It's nothing, considering what they pay. 200 00:54:21,125 --> 00:54:22,917 Don't you go to bed with them? 201 00:54:26,583 --> 00:54:29,167 Yes, but even then I don't do more. 202 00:54:38,333 --> 00:54:39,583 What do you feel? 203 00:54:45,250 --> 00:54:46,250 It's a job. 204 00:54:48,292 --> 00:54:50,417 They mustn't touch me. 205 00:54:51,167 --> 00:54:56,958 I won't let them jerk me off. It wouldn't be a job then. 206 00:55:01,500 --> 00:55:06,750 -So it doesn't excite you. -It's repulsive. Just for dough. 207 00:55:12,292 --> 00:55:13,958 Don't you like me so much now? 208 00:55:38,708 --> 00:55:40,208 Good night. 209 00:56:18,833 --> 00:56:21,542 You can get up how. My mother has left. 210 00:56:42,292 --> 00:56:45,750 -Are you fourteen already? -I'm an adult from today on. 211 00:56:53,167 --> 00:56:54,917 That looks great. 212 00:56:59,292 --> 00:57:00,417 You reckon? 213 00:57:03,833 --> 00:57:08,250 -Have you got anything to wear? -I didn't come here naked. 214 00:57:09,542 --> 00:57:13,375 -You can't wear the same old rags. -Why not? 215 00:57:20,375 --> 00:57:24,208 Clean things. You can wear my Bowie jacket. 216 00:57:27,042 --> 00:57:28,667 Here's something to turn you on. 217 00:57:31,542 --> 00:57:33,500 Have you got any "H"? 218 00:57:36,750 --> 00:57:38,292 Are you crazy? 219 00:57:44,417 --> 00:57:46,333 Don't touch it. 220 00:57:47,042 --> 00:57:49,167 I only want to try it. 221 00:57:49,333 --> 00:57:50,958 I have myself under control. 222 00:57:51,083 --> 00:57:52,708 As they all say. 223 00:58:39,500 --> 00:58:42,500 When you leave, shut the door properly. 224 00:58:44,250 --> 00:58:45,833 Come again soon. 225 00:58:46,375 --> 00:58:47,542 Sure, I will. 226 01:00:00,667 --> 01:00:03,708 Hey, girl, how much? 227 01:00:17,833 --> 01:00:21,375 Excuse me, do you fuck? I pay a lot. 228 01:00:21,500 --> 01:00:26,125 Muhametto, leave her alone. Go on, clear off. 229 01:00:26,542 --> 01:00:29,000 Are you catching a train? 230 01:00:29,292 --> 01:00:32,917 No. Are you? Looking for Detlev, too? 231 01:00:33,167 --> 01:00:35,833 Has he disappeared? 232 01:00:44,292 --> 01:00:49,250 There's "Pissnelke”. He lets me piss on him. 233 01:00:49,375 --> 01:00:52,167 -What does he do? -It's what he wants. 234 01:00:52,917 --> 01:00:53,917 Nonsense. 235 01:00:54,042 --> 01:00:55,625 Ask him yourself. 236 01:01:00,792 --> 01:01:02,542 I stand over him and piss. 237 01:01:02,875 --> 01:01:07,417 -I can't do it if I'm watched. -He grabs my prick. 238 01:01:08,500 --> 01:01:09,917 Axel, come here. 239 01:01:12,583 --> 01:01:15,125 Axel can do that. The punters like him. 240 01:01:16,917 --> 01:01:17,833 Who's that? 241 01:01:20,083 --> 01:01:23,042 "Stuttering Max". He only comes when he's flogged. 242 01:01:26,500 --> 01:01:27,833 Look who's here. 243 01:01:45,875 --> 01:01:52,500 Don't come here. I won't have my girl friend coming to "Zoo". 244 01:01:57,458 --> 01:02:00,167 The scum of the earth. You don't belong here. 245 01:02:02,792 --> 01:02:04,542 Especially not on your birthday. 246 01:02:10,333 --> 01:02:12,417 I wanted to bring cake for you. 247 01:02:17,708 --> 01:02:22,833 And this. Mother said I was to buy myself something nice. 248 01:02:44,500 --> 01:02:48,958 "Who wants to piss in my mouth? I drink anything." 249 01:02:49,417 --> 01:02:51,333 Axel, there's something for you. 250 01:03:25,417 --> 01:03:28,375 -I want to shoot up today, too. -No way. 251 01:03:29,417 --> 01:03:33,208 Whether I shoot or sniff, it makes no difference. 252 01:03:34,875 --> 01:03:38,542 -It does. A shot is like a hammer. -Don't talk shit. 253 01:03:39,958 --> 01:03:41,542 It's a sexual climax. 254 01:03:52,917 --> 01:03:58,958 Shit, it's clogged. Try and see if you can get one through. 255 01:04:14,750 --> 01:04:18,292 -You can ditch that one after. -Don't talk crap. 256 01:04:38,333 --> 01:04:40,417 Can you lend me your kit? 257 01:04:47,167 --> 01:04:49,333 Keep clear of that, girl. 258 01:05:52,333 --> 01:05:54,417 Please help me. 259 01:06:21,958 --> 01:06:24,333 You've no idea. 260 01:07:45,417 --> 01:07:46,625 How was it? 261 01:07:50,792 --> 01:07:54,042 I had a different idea of a sexual climax. 262 01:08:12,458 --> 01:08:14,500 Do you want to sleep with me at the weekend? 263 01:08:19,292 --> 01:08:20,500 If you like. 264 01:08:26,375 --> 01:08:27,750 On one condition. 265 01:08:32,458 --> 01:08:33,833 No "H". 266 01:10:49,417 --> 01:10:51,208 I love you so. 267 01:11:02,917 --> 01:11:04,667 We must stop shooting up. 268 01:11:09,958 --> 01:11:11,583 You mustn't get hooked. 269 01:11:22,667 --> 01:11:24,500 I don't want you to die. 270 01:13:28,458 --> 01:13:32,458 Mother wonders why I'm not fatter, with all these sandwiches. 271 01:13:35,042 --> 01:13:36,792 Got a shot for me? 272 01:13:36,917 --> 01:13:38,583 You won't get one from me. 273 01:13:38,667 --> 01:13:45,458 Don't be mean. Your pupils are pinheads, yet you tell me to stop. 274 01:13:45,750 --> 01:13:47,542 At least you can stay clean. 275 01:13:51,583 --> 01:13:53,750 You just want to hog it all. 276 01:13:59,333 --> 01:14:01,750 I want to be on the same level as you. 277 01:14:10,875 --> 01:14:12,750 0.K., a small shot. 278 01:14:15,458 --> 01:14:20,625 I'll do the next punter for you. See him? 279 01:14:23,292 --> 01:14:24,833 He's crazy about me. 280 01:14:31,167 --> 01:14:32,417 Don't go to him. 281 01:14:34,958 --> 01:14:36,708 Because he has a crush on you. 282 01:14:39,292 --> 01:14:41,542 That'll make him pay well. 283 01:15:44,583 --> 01:15:46,958 Why didn't you show up? 284 01:15:48,750 --> 01:15:51,292 No time. I've got a regular guy. 285 01:15:53,375 --> 01:15:55,375 Sunk really low, eh? 286 01:15:57,958 --> 01:15:59,125 You can talk. 287 01:16:00,042 --> 01:16:01,250 You fuck? 288 01:16:01,583 --> 01:16:05,917 -She fucks hell out of them. -What makes you so sure? 289 01:16:06,042 --> 01:16:11,667 -You let them stick it in anywhere. -Jealous. You hump with foreigners. 290 01:16:12,958 --> 01:16:16,208 -Shall we celebrate our reunion? -I'm waiting for my dope. 291 01:16:16,292 --> 01:16:17,583 I'll lend you some. 292 01:16:18,583 --> 01:16:22,458 -I did seven tricks in an hour. -You blew them all? 293 01:16:24,750 --> 01:16:27,125 Seven in an hour. A lot of dough. 294 01:16:28,958 --> 01:16:31,958 -With condoms? -You can do it with them, too. 295 01:16:32,333 --> 01:16:34,917 Without you might catch oral clap. 296 01:16:37,833 --> 01:16:44,042 "At fourteen he was on drugs. He took an overdose in a fit of desperation". 297 01:16:44,792 --> 01:16:46,708 One less after the stuff. 298 01:16:46,833 --> 01:16:50,958 "As long as something's left to shoot, I'll never take an overjolt. 299 01:16:51,375 --> 01:16:55,167 "Deeply moving farewell letter of seventeen-year-old Andreas W". 300 01:17:03,625 --> 01:17:07,792 I know him. That's Atze. 301 01:18:02,125 --> 01:18:03,958 Be seeing you. 302 01:18:05,208 --> 01:18:06,542 What's up? 303 01:18:07,792 --> 01:18:12,208 -That was my last shot. Must get some. -What about me? 304 01:18:14,125 --> 01:18:17,917 I need some for tomorrow morning. I can't go to school otherwise. 305 01:18:18,708 --> 01:18:21,750 I need some right now, or I'll have the horrors in two hours. 306 01:18:24,542 --> 01:18:25,708 I must go now. 307 01:18:36,208 --> 01:18:37,750 It's O.K. 308 01:18:45,542 --> 01:18:50,167 You know what? Maybe I can help you. 309 01:18:53,208 --> 01:18:55,167 Maybe I can get something begging. 310 01:18:58,333 --> 01:18:59,833 I'll be at Kurfürstendamm. 311 01:19:17,042 --> 01:19:20,708 Could you give me a mark? I need a mark. 312 01:19:28,875 --> 01:19:32,708 Could you give me a mark for the underground? 313 01:19:36,042 --> 01:19:37,667 Old jerk! 314 01:20:27,917 --> 01:20:30,375 -Are you crazy? -Get in. 315 01:20:45,292 --> 01:20:48,333 -What's up? -What do you think? 316 01:20:52,000 --> 01:20:53,417 I don't do humping. 317 01:20:54,625 --> 01:20:58,125 -Why not? -I'm going steady. 318 01:21:04,208 --> 01:21:06,875 -You'll blow, then. -That makes me puke. 319 01:21:09,000 --> 01:21:10,625 That doesn't leave much. 320 01:21:15,000 --> 01:21:16,750 All right, just jerk me off. 321 01:21:20,250 --> 01:21:21,375 For one hundred marks. 322 01:21:39,875 --> 01:21:41,000 First the dough. 323 01:23:44,583 --> 01:23:46,958 I've got some. 324 01:24:03,833 --> 01:24:05,250 So much? 325 01:24:07,083 --> 01:24:08,708 Where did you get so much? 326 01:24:10,792 --> 01:24:12,542 Begging didn't work. 327 01:24:13,542 --> 01:24:15,583 I jerked off a guy. 328 01:24:20,750 --> 01:24:22,625 He gave me one hundred. 329 01:24:23,917 --> 01:24:25,333 Are you having me on? 330 01:24:26,958 --> 01:24:29,917 Honest, I only jerked him off. 331 01:24:30,708 --> 01:24:32,500 One hundred marks for that? 332 01:24:33,875 --> 01:24:35,875 What should I have done, then? 333 01:24:37,625 --> 01:24:39,833 I did it for you. 334 01:24:52,667 --> 01:24:54,875 What I told you was true. 335 01:24:59,958 --> 01:25:01,958 I did it for you. 336 01:25:13,208 --> 01:25:18,917 You did it for yourself, because you were scared of going short. 337 01:25:26,792 --> 01:25:29,375 You'd have done it even if I hadn't existed. 338 01:25:43,000 --> 01:25:45,083 This is all because we shoot up. 339 01:25:53,250 --> 01:25:58,042 But we'll make it, we'll start to withdraw some time. 340 01:26:04,750 --> 01:26:07,250 We'll withdraw with Valeron. 341 01:26:11,667 --> 01:26:16,083 And I promise I won't turn tricks with a punter. 342 01:26:55,583 --> 01:26:57,167 We'll make it yet. 343 01:28:20,833 --> 01:28:22,542 Christiane, hurry up. 344 01:28:31,292 --> 01:28:32,875 Why lock the door? 345 01:28:41,333 --> 01:28:44,375 I must leave, I'll be late. 346 01:29:12,208 --> 01:29:14,417 Why are you taking so long? 347 01:29:22,167 --> 01:29:26,125 You'll be late for school. 348 01:29:33,292 --> 01:29:35,750 Christiane, do you hear? 349 01:29:42,875 --> 01:29:45,583 Unlock the door, what's the idea? 350 01:29:56,500 --> 01:29:57,958 What's the matter? 351 01:30:25,833 --> 01:30:27,208 Get a face-cloth. 352 01:30:28,625 --> 01:30:30,083 Shall I call a doctor? 353 01:30:54,375 --> 01:30:55,833 Child, what's the matter? 354 01:31:00,542 --> 01:31:02,250 My circulation. 355 01:31:50,625 --> 01:31:54,708 -What are you doing here? -Your mother called for me. 356 01:31:57,917 --> 01:31:59,125 At "Zoo"? 357 01:32:07,792 --> 01:32:09,417 So we can withdraw together. 358 01:32:11,083 --> 01:32:15,583 If two withdraw together, that's the end. 359 01:32:16,417 --> 01:32:18,250 Rubbish, not with us. 360 01:36:07,958 --> 01:36:11,125 I can't stand it any more. 361 01:36:19,500 --> 01:36:20,958 Are you crazy? 362 01:36:22,792 --> 01:36:24,625 Keep off that. 363 01:36:31,417 --> 01:36:36,125 Let me. Please, let me. 364 01:36:46,333 --> 01:36:49,167 Just a little sniff against the pain. 365 01:38:38,167 --> 01:38:41,333 Bernd, you're still alive, old boy. 366 01:38:41,792 --> 01:38:46,750 -Sure. And where have you two been? -Take a good look at us. 367 01:38:48,542 --> 01:38:52,208 -You're clean, eh? -Did you withdraw? 368 01:38:52,792 --> 01:38:53,917 You bet. 369 01:38:56,500 --> 01:38:57,792 They've withdrawn. 370 01:38:59,125 --> 01:39:00,500 You really did it? 371 01:39:02,000 --> 01:39:05,583 Yes, we really did it. It wasn't all that bad. 372 01:39:06,208 --> 01:39:09,750 All you need is lots of Valeron, Valium and suchlike. 373 01:39:13,458 --> 01:39:14,917 I think that's great. 374 01:39:18,458 --> 01:39:20,417 You can do it, too, Axel. Really. 375 01:39:21,667 --> 01:39:23,292 Shall we do it? 376 01:39:24,167 --> 01:39:25,042 Really? 377 01:39:26,250 --> 01:39:28,583 I'll get dough for Valeron. 378 01:39:31,292 --> 01:39:33,250 We can start with it next week. 379 01:39:36,833 --> 01:39:41,083 We'll tell Babsie and Stella, they might join us. 380 01:39:41,667 --> 01:39:46,167 A cool, clean clique. We'll only smoke grass sometimes. 381 01:39:48,417 --> 01:39:53,708 I could have started today, but I've bought "H" already. 382 01:39:55,542 --> 01:39:57,250 We can still shoot that. 383 01:40:03,708 --> 01:40:05,750 Sure, that's O.K. 384 01:40:07,667 --> 01:40:09,500 We'll be back soon. 385 01:40:30,792 --> 01:40:32,625 That was really something, eh? 386 01:40:34,375 --> 01:40:36,000 That really was crazy. 387 01:40:38,542 --> 01:40:40,000 On the first day already. 388 01:40:44,458 --> 01:40:49,417 If we keep it under control, be careful not to get addicted to it. 389 01:40:51,208 --> 01:40:53,083 We know now that we can quit. 390 01:40:55,792 --> 01:40:57,708 So we can permit ourselves one shot. 391 01:41:06,500 --> 01:41:08,833 We could ask them if they have a shot for us. 392 01:41:24,167 --> 01:41:25,750 0.K,, let's ask 393 01:45:20,542 --> 01:45:24,042 Axel, don't you know it's Saturday? 394 01:45:38,125 --> 01:45:39,958 They're letting you starve. 395 01:45:42,417 --> 01:45:44,750 You've no water, either. 396 01:46:18,792 --> 01:46:24,250 -We can't just leave him there. -Want to take him with you? 397 01:46:32,083 --> 01:46:33,792 Hurry up! 398 01:46:45,875 --> 01:46:48,042 Why did he kill himself? 399 01:46:48,458 --> 01:46:51,375 He didn't. Some pig sold him strychnine. 400 01:46:55,458 --> 01:47:00,333 I can't stand this shit any more. 401 01:47:05,417 --> 01:47:09,542 I need a shot! I need a shot! 402 01:47:21,042 --> 01:47:22,625 Where will you live now? 403 01:47:28,125 --> 01:47:29,583 With my bloke. 404 01:47:31,833 --> 01:47:36,167 -The one with a crush on you? -Who else? 405 01:47:38,458 --> 01:47:40,458 You're a fine friend. 406 01:47:45,583 --> 01:47:46,958 Have you got a better idea? 407 01:47:49,542 --> 01:47:52,750 You'd let any pansy shove his prick up your arse. 408 01:47:52,875 --> 01:47:56,708 You think I like foreigners humping you? 409 01:47:59,042 --> 01:48:05,250 Do you know what you are? The lousiest creature I've ever met. 410 01:48:46,833 --> 01:48:48,167 I'm sorry. 411 01:48:51,292 --> 01:48:53,917 I've never let them hump me. 412 01:48:57,208 --> 01:48:59,042 All I ever do is blow. 413 01:49:01,750 --> 01:49:03,167 Me, too. 414 01:49:14,458 --> 01:49:16,458 We must stop with this stuff. 415 01:49:22,708 --> 01:49:24,458 Yes, that's O.K. 416 01:49:27,958 --> 01:49:30,083 But now I need a shot. 417 01:49:33,125 --> 01:49:34,792 Or I won't hold out. 418 01:49:43,833 --> 01:49:49,292 -But we haven't any dough. -Shit! I'll get some. 419 01:49:55,875 --> 01:49:57,292 O.K. Fifteen marks. 420 01:49:57,667 --> 01:50:03,583 Are you crazy? Some are brand new. This one's still in its wrapper. 421 01:50:07,375 --> 01:50:11,625 -Seventeen. -Let's say twenty. 422 01:50:12,208 --> 01:50:16,083 -Find someone else. -0.K., seventeen. 423 01:54:33,583 --> 01:54:34,625 Thanks. 424 01:55:22,083 --> 01:55:27,208 Babsie, have you got something for me? 425 01:56:00,750 --> 01:56:03,250 In a year they'll be where we are. 426 01:56:08,417 --> 01:56:09,958 I'm giving it up. 427 01:56:12,667 --> 01:56:17,208 -Why are you still here, then? -I'll really start tomorrow. 428 01:56:20,083 --> 01:56:21,542 I'll withdraw tomorrow. 429 01:56:25,833 --> 01:56:27,750 I think that's really great. 430 01:56:31,042 --> 01:56:34,708 Either I stop... or I die. 431 01:56:36,375 --> 01:56:38,083 You'll stop, for sure. 432 01:56:41,083 --> 01:56:46,458 And when I've made it, I mean after the therapy... what then? 433 01:57:03,000 --> 01:57:06,958 You know what? I'll give it up, too. 434 01:57:08,000 --> 01:57:11,833 I'll join you in therapy. We'll withdraw together. 435 01:57:14,167 --> 01:57:18,708 -Really? -You'll see, we'll make it yet. 436 01:57:20,792 --> 01:57:21,958 You bet? 437 01:58:30,083 --> 01:58:31,667 What's this? 438 01:58:32,792 --> 01:58:33,875 Come to me. 439 01:58:49,833 --> 01:58:51,667 Stay here. 440 01:58:54,458 --> 01:58:56,042 Look at me. 441 01:58:57,250 --> 01:58:58,667 I need money. 442 01:59:07,833 --> 01:59:09,250 Stay here. 443 01:59:11,542 --> 01:59:13,333 I only jerk them off. 444 01:59:43,667 --> 01:59:45,083 Look. 445 02:01:20,625 --> 02:01:23,083 It doesn't turn you on, eh? 446 02:01:26,958 --> 02:01:28,500 Just a job. 447 02:01:28,958 --> 02:01:31,958 What can I do, then? Tell me. 448 02:01:38,625 --> 02:01:40,250 Have you seen Babsie? 449 02:01:47,167 --> 02:01:48,833 Have you seen Babsie? 450 02:02:15,167 --> 02:02:16,667 The little one? 451 02:02:16,917 --> 02:02:22,167 It's been some time. She might have kicked the bucket, or be in jail. 452 02:02:22,292 --> 02:02:26,042 Don't talk such crap. 453 02:02:31,917 --> 02:02:34,750 You need a shot, girl. 454 02:02:35,583 --> 02:02:41,875 I don't. I'm just looking for Babsie. 455 02:02:55,583 --> 02:03:01,042 If you've got one. You still owe me one, anyway. 456 02:03:02,333 --> 02:03:06,292 Sure, but right now I haven't got one myself. 457 02:03:21,458 --> 02:03:25,417 Tina, got anything for me? 458 02:03:26,000 --> 02:03:28,292 Find your own stuff. 459 02:04:28,125 --> 02:04:29,542 Have you got the time? 460 02:04:30,458 --> 02:04:34,125 You old pig, leave me alone. 461 02:05:43,708 --> 02:05:45,792 Berlin's youngest drug victim 462 02:05:50,208 --> 02:05:52,792 She was only fourteen! 463 02:08:17,375 --> 02:08:18,583 I survived. 464 02:08:19,917 --> 02:08:24,083 Mum took me to my Gran and Auntie, in a village near Hamburg. 465 02:08:25,542 --> 02:08:28,083 I've been clean for eighteen months. 466 02:08:30,333 --> 02:08:35,250 It frightens me to think of Detlev. I often think of him. 467 02:08:36,792 --> 02:08:40,542 I'd like to give him some of my strength, and help him. 468 02:08:41,292 --> 02:08:44,208 But first I need the strength myself. 469 02:08:45,208 --> 02:08:51,042 Dedicated to Andreas W, "Atze", Axel W., Babette D, "Babsie” 470 02:08:51,250 --> 02:08:56,958 And all the others who lacked the strength and luck to survive 30830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.