Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:19,042 --> 00:00:22,625
CHRISTIANE F.
WE CHILDREN FROM ZOO STATION
4
00:01:13,042 --> 00:01:17,417
Piss and shit all over the place;
just take a good look at it.
5
00:01:18,875 --> 00:01:23,792
At first sight it looks fine,
with its lawns...
6
00:01:24,708 --> 00:01:26,417
...and shopping centres.
7
00:01:27,583 --> 00:01:31,167
But the staircases of the
flats stink.
8
00:01:32,625 --> 00:01:35,625
What can kids do, when they're
playing outside?
9
00:01:36,375 --> 00:01:43,667
They'll shit themselves waiting for
the lift, so they go in the lobby.
10
00:02:08,542 --> 00:02:14,333
I've lived here since I was six,
with my mother, sister and cat.
11
00:02:15,333 --> 00:02:16,958
I've had enough of it.
12
00:02:20,042 --> 00:02:22,167
The posters are all over town.
13
00:02:23,250 --> 00:02:27,958
"Sound. Europe's latest disco”.
I want to go to it
14
00:03:23,500 --> 00:03:26,667
One Saturday I told mother
I'd sleep over at Kessi's.
15
00:03:27,458 --> 00:03:31,708
Kessi is top of my class,
everyone approves of her.
16
00:03:33,042 --> 00:03:36,542
She's got real tits already;
I admire her.
17
00:03:37,625 --> 00:03:43,042
"Sound” is her second home;
she's here every Saturday
18
00:03:43,917 --> 00:03:45,917
She's taking me for the first time.
19
00:03:49,792 --> 00:03:51,625
Get a move on!
20
00:04:07,375 --> 00:04:08,917
Is she sixteen?
21
00:04:11,292 --> 00:04:13,250
Sure, in my class.
22
00:04:31,792 --> 00:04:35,292
-Is Atze here?
-When is he never here?
23
00:04:35,542 --> 00:04:40,792
Put your bag there. You can't walk
around with a plastic bag here.
24
00:05:23,792 --> 00:05:25,083
Wait here.
25
00:05:46,000 --> 00:05:47,250
Cherry juice.
26
00:06:55,542 --> 00:06:57,208
We're in the cinema.
27
00:07:57,458 --> 00:07:58,792
Crazy stuff.
28
00:08:03,583 --> 00:08:07,042
-Won't you have some?
-I'm not in the mood yet.
29
00:08:07,792 --> 00:08:11,167
-Your first, eh?
-Don't talk crap.
30
00:09:05,958 --> 00:09:07,833
Stop that.
31
00:11:07,417 --> 00:11:09,375
You shouldn't have taken that trip.
32
00:11:15,042 --> 00:11:16,583
Too much for you?
33
00:11:36,583 --> 00:11:37,958
Are you O.K.?
34
00:11:52,417 --> 00:11:53,542
This is Axel.
35
00:11:55,917 --> 00:11:57,125
I'm Detlev.
36
00:12:00,167 --> 00:12:01,708
I'm going back.
37
00:12:19,333 --> 00:12:20,500
Coming back in?
38
00:12:29,542 --> 00:12:30,583
See you.
39
00:12:53,042 --> 00:12:58,417
-Pitty, where have you been?
-He's been playing with the kids.
40
00:12:58,667 --> 00:13:03,417
-Why weren't you at school?
-I've been packing.
41
00:13:05,167 --> 00:13:06,250
What's that?
42
00:13:13,042 --> 00:13:15,250
Has the old man won you over?
43
00:13:20,500 --> 00:13:23,125
You're leaving because of
Mum's friend?
44
00:13:29,917 --> 00:13:32,417
That's Dad; he's waiting for me
downstairs.
45
00:13:33,292 --> 00:13:37,125
Mum's slaving for us and you
just want to clear off.
46
00:13:37,250 --> 00:13:40,042
Be happy, it leaves more for you.
47
00:13:40,458 --> 00:13:43,583
No, I want you to stay here.
48
00:13:46,042 --> 00:13:48,208
And I want to try it with Dad.
49
00:13:49,750 --> 00:13:54,500
-Remember all the trouble he caused?
-He wants to make up for it.
50
00:14:00,875 --> 00:14:01,958
Coming down with me?
51
00:14:26,583 --> 00:14:28,792
Won't you think it over?
52
00:14:39,208 --> 00:14:41,083
I don't understand you.
53
00:15:00,750 --> 00:15:02,583
Any message for Dad?
54
00:15:08,083 --> 00:15:09,292
Don't be cross.
55
00:15:52,875 --> 00:15:54,542
Why no lights?
56
00:16:04,125 --> 00:16:05,792
Did you see Sabine?
57
00:16:10,333 --> 00:16:14,583
-Now we two are alone.
-She'll be back.
58
00:16:15,333 --> 00:16:19,125
-You think so?
-She won't stick it out with Dad.
59
00:16:23,208 --> 00:16:24,375
You know what?
60
00:16:25,250 --> 00:16:27,583
We'll have a nice evening together.
61
00:16:31,917 --> 00:16:33,042
Turn it.
62
00:16:35,875 --> 00:16:38,750
-Careful, it's running.
-That's what I want.
63
00:16:46,750 --> 00:16:53,292
It's Klaus. I invited him, so we're
not so alone. Do you mind?
64
00:16:59,125 --> 00:17:01,875
Can I borrow your shoes tonight?
65
00:17:02,417 --> 00:17:03,667
You're going out?
66
00:17:08,708 --> 00:17:10,083
Just to Kessi's.
67
00:17:13,000 --> 00:17:14,375
If you must.
68
00:17:21,833 --> 00:17:23,333
I've something for you.
69
00:17:29,167 --> 00:17:30,833
I hope you like it.
70
00:17:37,792 --> 00:17:39,167
Yes, thanks.
71
00:17:58,958 --> 00:18:01,083
Are we going somewhere? Anywhere?
72
00:18:02,708 --> 00:18:06,000
-Coming, too?
-Where?
73
00:18:10,250 --> 00:18:12,042
I'm too tired.
74
00:18:12,542 --> 00:18:15,125
Sleep when you're dead.
75
00:19:23,958 --> 00:19:25,167
Cops!
76
00:20:24,375 --> 00:20:26,208
I hope they didn't get Kessi.
77
00:20:26,500 --> 00:20:30,167
-Mum thinks I'm sleeping at her place.
-And her Mum thinks she's with you?
78
00:20:37,750 --> 00:20:39,292
Do you often go to Sound?
79
00:20:43,458 --> 00:20:47,083
-Will you be there next week?
-Of course.
80
00:20:51,042 --> 00:20:52,875
This is really high.
81
00:20:57,042 --> 00:20:59,042
I'm feeling dizzy.
82
00:21:01,292 --> 00:21:03,750
Been on a trip again?
83
00:21:07,167 --> 00:21:09,958
You don't think much of trips?
84
00:21:10,458 --> 00:21:12,500
Not really.
85
00:21:18,292 --> 00:21:20,042
Want one?
86
00:21:37,917 --> 00:21:39,958
Did you do that yourself?
87
00:21:41,667 --> 00:21:47,042
-Didn't it hurt?
-Yes, but I was bored.
88
00:21:56,917 --> 00:21:58,792
It's almost dawn.
89
00:22:02,292 --> 00:22:07,083
-Are you going home?
-What about you?
90
00:22:08,667 --> 00:22:11,792
I'm going to my place;
come with me, if you like.
91
00:22:13,583 --> 00:22:16,167
I'm staying at Axel's.
92
00:22:25,917 --> 00:22:27,792
Are you angry now?
93
00:22:32,500 --> 00:22:35,375
We thought the cops had got you.
94
00:22:39,167 --> 00:22:41,167
Look, two Martians.
95
00:22:41,417 --> 00:22:45,000
She was that loaded, there was hardly
enough room for her in the lift.
96
00:22:45,250 --> 00:22:46,125
The cops.
97
00:22:46,250 --> 00:22:48,958
Come over here.
98
00:22:50,542 --> 00:22:53,083
I think they're still looking for us.
99
00:22:53,292 --> 00:22:58,125
You ought to arrest him;
he's an addict.
100
00:24:23,750 --> 00:24:26,042
You're coming with me.
101
00:24:29,417 --> 00:24:31,917
Keep away from each other.
102
00:24:32,917 --> 00:24:35,375
No silly ideas for Kessi.
103
00:26:15,542 --> 00:26:18,500
Can you do homework with such a row?
104
00:26:19,917 --> 00:26:21,750
It's the record Klaus gave me.
105
00:26:24,458 --> 00:26:27,042
Klaus gave me this record.
106
00:26:28,250 --> 00:26:31,125
It doesn't mean it should be so loud.
107
00:26:45,875 --> 00:26:47,958
David Bowie is coming to Berlin.
108
00:26:50,750 --> 00:26:52,792
The guy on the record from Klaus.
109
00:26:52,917 --> 00:26:54,375
You want to go?
110
00:26:57,500 --> 00:26:59,542
Can Kessi come, too?
111
00:27:01,708 --> 00:27:03,417
I often sleep at her place.
112
00:27:09,875 --> 00:27:12,625
I might be able to get two tickets
through the office.
113
00:27:14,667 --> 00:27:16,292
Have you hurt yourself?
114
00:27:23,292 --> 00:27:24,750
That's a tattoo.
115
00:27:26,542 --> 00:27:27,750
A what?
116
00:27:29,292 --> 00:27:31,708
A tattoo. It's not quite finished.
117
00:27:37,208 --> 00:27:39,625
You'll never get it off.
118
00:27:43,125 --> 00:27:46,250
Well, you have to walk around with it.
119
00:27:50,792 --> 00:27:52,792
I've just met a boy.
120
00:27:54,625 --> 00:27:56,250
And he has one like it.
121
00:27:59,042 --> 00:28:04,333
You know, I didn't really think of
going to the concert with Kessi.
122
00:28:05,708 --> 00:28:07,667
I get you.
123
00:28:23,708 --> 00:28:29,042
-Are you going to the concert, too?
-I can't afford it.
124
00:29:35,750 --> 00:29:38,458
What have you bought? "H"?
125
00:29:40,292 --> 00:29:44,875
You can swallow three trips at once,
or something else to turn you on.
126
00:29:44,958 --> 00:29:48,792
I can get you anything,
but leave "H" alone.
127
00:29:55,375 --> 00:29:57,750
Otherwise, I won't see you again.
128
00:30:21,917 --> 00:30:24,125
Axel, Detlev wants to take "H".
129
00:30:25,750 --> 00:30:27,375
If he fancies it.
130
00:30:29,958 --> 00:30:31,833
Didn't you understand me?
131
00:30:33,417 --> 00:30:35,250
If he wants to take it, he will.
132
00:30:38,042 --> 00:30:42,167
-Can't you talk to him?
-Me, of all people?
133
00:30:42,833 --> 00:30:44,500
What do you mean?
134
00:30:44,875 --> 00:30:46,292
I thought you were his friend.
135
00:30:46,625 --> 00:30:48,500
I thought he lived at your place.
136
00:30:57,458 --> 00:30:59,083
Stay cool, kid.
137
00:31:03,375 --> 00:31:05,542
Take something before you flip out.
138
00:31:08,750 --> 00:31:12,708
Look at them. The cooler they are,
the more shots they've had.
139
00:35:15,875 --> 00:35:17,500
What's up?
140
00:35:21,292 --> 00:35:25,167
-You look like a corpse.
-Because I'm a blood donor.
141
00:35:25,667 --> 00:35:29,625
-Why do you do it?
-Because I need the dough.
142
00:35:35,125 --> 00:35:38,167
I'll see if somebody's got
a Valium left for us.
143
00:36:44,500 --> 00:36:47,083
Mandrax. I couldn't get Valium.
144
00:43:00,667 --> 00:43:05,250
-Is he ill?
-He needs a shot.
145
00:43:05,667 --> 00:43:09,333
-Apart from me, who doesn't shoot up?
-No one I know.
146
00:43:12,417 --> 00:43:14,125
Got any dough?
147
00:43:16,417 --> 00:43:17,875
Twenty marks.
148
00:43:19,000 --> 00:43:21,208
I'll get some. Wait outside.
149
00:43:49,500 --> 00:43:53,542
I've got some. And I've got
my old man's car.
150
00:43:54,417 --> 00:43:56,625
Ciao, thanks for the dough.
151
00:44:49,833 --> 00:44:51,250
Open up.
152
00:44:55,667 --> 00:44:57,375
I want to try it.
153
00:44:58,958 --> 00:45:00,583
No way.
154
00:45:03,500 --> 00:45:05,375
I paid for it.
155
00:45:06,250 --> 00:45:08,125
I want my share.
156
00:45:10,625 --> 00:45:12,458
Let me in.
157
00:46:41,167 --> 00:46:43,167
I don't shoot up, I just sniff.
158
00:46:47,458 --> 00:46:48,667
Just think.
159
00:46:52,333 --> 00:46:55,042
-Just for once.
-As they all say.
160
00:46:57,125 --> 00:46:59,208
I'm in control of myself.
161
00:47:01,458 --> 00:47:04,583
Take that, and you'll soon be
as far gone as me.
162
00:47:05,292 --> 00:47:08,667
-You'll be a corpse then.
-From giving blood?
163
00:49:10,750 --> 00:49:13,292
Why don't you join us?
164
00:49:14,875 --> 00:49:16,833
Something wrong?
165
00:49:20,833 --> 00:49:22,750
Got a trip for me?
166
00:49:25,042 --> 00:49:26,958
What do you want with a trip?
167
00:49:28,458 --> 00:49:32,000
-Do you want a drink?
-Cherry juice.
168
00:49:33,500 --> 00:49:36,083
I'll get it; I won't be long.
169
00:49:41,042 --> 00:49:45,875
-What did Babsie want from you?
-A trip.
170
00:49:46,500 --> 00:49:51,458
Be careful, don't give her one.
She swallows all she can get.
171
00:49:54,292 --> 00:49:58,292
-And what do you do?
-It's not the same at all.
172
00:50:01,708 --> 00:50:04,917
Know somewhere I can sleep?
173
00:50:08,042 --> 00:50:09,875
Your own home.
174
00:50:10,583 --> 00:50:14,417
I don't want to go home,
I'm fed up with it.
175
00:50:17,667 --> 00:50:20,375
There's some sexy guys here.
176
00:50:49,208 --> 00:50:50,667
Are you crazy?
177
00:50:52,625 --> 00:50:55,708
-You can talk.
-Do you copy everything I do?
178
00:51:02,333 --> 00:51:04,667
I only wanted to know
what you feel like.
179
00:51:14,958 --> 00:51:16,708
Groovy, eh?
180
00:51:22,958 --> 00:51:25,542
Axel, it's me.
181
00:51:36,583 --> 00:51:38,958
Make yourself at home.
182
00:51:50,083 --> 00:51:52,250
This is for you.
183
00:51:53,917 --> 00:51:55,917
Axel made it for you.
184
00:51:57,833 --> 00:51:58,917
Really?
185
00:52:50,458 --> 00:52:52,458
Does your mother know
where you're sleeping?
186
00:52:53,583 --> 00:52:55,583
Sure, she isn't stupid.
187
00:53:00,917 --> 00:53:03,417
We see each other only at weekends.
188
00:53:05,208 --> 00:53:07,958
We can meet when I come back
from school.
189
00:53:09,042 --> 00:53:10,333
We can't do that.
190
00:53:12,958 --> 00:53:14,333
Why not?
191
00:53:20,667 --> 00:53:22,042
I go to Zoo Station.
192
00:53:22,375 --> 00:53:23,625
What for?
193
00:53:33,542 --> 00:53:34,708
Pick-ups.
194
00:53:36,083 --> 00:53:37,500
Bullshit.
195
00:53:39,708 --> 00:53:41,167
Honestly.
196
00:53:57,792 --> 00:53:58,958
Really?
197
00:54:09,667 --> 00:54:11,500
With the pansies?
198
00:54:15,833 --> 00:54:17,375
I only jerk them off.
199
00:54:18,042 --> 00:54:20,208
It's nothing, considering
what they pay.
200
00:54:21,125 --> 00:54:22,917
Don't you go to bed with them?
201
00:54:26,583 --> 00:54:29,167
Yes, but even then I don't do more.
202
00:54:38,333 --> 00:54:39,583
What do you feel?
203
00:54:45,250 --> 00:54:46,250
It's a job.
204
00:54:48,292 --> 00:54:50,417
They mustn't touch me.
205
00:54:51,167 --> 00:54:56,958
I won't let them jerk me off.
It wouldn't be a job then.
206
00:55:01,500 --> 00:55:06,750
-So it doesn't excite you.
-It's repulsive. Just for dough.
207
00:55:12,292 --> 00:55:13,958
Don't you like me so much now?
208
00:55:38,708 --> 00:55:40,208
Good night.
209
00:56:18,833 --> 00:56:21,542
You can get up how.
My mother has left.
210
00:56:42,292 --> 00:56:45,750
-Are you fourteen already?
-I'm an adult from today on.
211
00:56:53,167 --> 00:56:54,917
That looks great.
212
00:56:59,292 --> 00:57:00,417
You reckon?
213
00:57:03,833 --> 00:57:08,250
-Have you got anything to wear?
-I didn't come here naked.
214
00:57:09,542 --> 00:57:13,375
-You can't wear the same old rags.
-Why not?
215
00:57:20,375 --> 00:57:24,208
Clean things. You can wear
my Bowie jacket.
216
00:57:27,042 --> 00:57:28,667
Here's something to turn you on.
217
00:57:31,542 --> 00:57:33,500
Have you got any "H"?
218
00:57:36,750 --> 00:57:38,292
Are you crazy?
219
00:57:44,417 --> 00:57:46,333
Don't touch it.
220
00:57:47,042 --> 00:57:49,167
I only want to try it.
221
00:57:49,333 --> 00:57:50,958
I have myself under control.
222
00:57:51,083 --> 00:57:52,708
As they all say.
223
00:58:39,500 --> 00:58:42,500
When you leave, shut the door
properly.
224
00:58:44,250 --> 00:58:45,833
Come again soon.
225
00:58:46,375 --> 00:58:47,542
Sure, I will.
226
01:00:00,667 --> 01:00:03,708
Hey, girl, how much?
227
01:00:17,833 --> 01:00:21,375
Excuse me, do you fuck? I pay a lot.
228
01:00:21,500 --> 01:00:26,125
Muhametto, leave her alone.
Go on, clear off.
229
01:00:26,542 --> 01:00:29,000
Are you catching a train?
230
01:00:29,292 --> 01:00:32,917
No. Are you? Looking for Detlev, too?
231
01:00:33,167 --> 01:00:35,833
Has he disappeared?
232
01:00:44,292 --> 01:00:49,250
There's "Pissnelke”.
He lets me piss on him.
233
01:00:49,375 --> 01:00:52,167
-What does he do?
-It's what he wants.
234
01:00:52,917 --> 01:00:53,917
Nonsense.
235
01:00:54,042 --> 01:00:55,625
Ask him yourself.
236
01:01:00,792 --> 01:01:02,542
I stand over him and piss.
237
01:01:02,875 --> 01:01:07,417
-I can't do it if I'm watched.
-He grabs my prick.
238
01:01:08,500 --> 01:01:09,917
Axel, come here.
239
01:01:12,583 --> 01:01:15,125
Axel can do that.
The punters like him.
240
01:01:16,917 --> 01:01:17,833
Who's that?
241
01:01:20,083 --> 01:01:23,042
"Stuttering Max". He only comes
when he's flogged.
242
01:01:26,500 --> 01:01:27,833
Look who's here.
243
01:01:45,875 --> 01:01:52,500
Don't come here. I won't have
my girl friend coming to "Zoo".
244
01:01:57,458 --> 01:02:00,167
The scum of the earth.
You don't belong here.
245
01:02:02,792 --> 01:02:04,542
Especially not on your birthday.
246
01:02:10,333 --> 01:02:12,417
I wanted to bring cake for you.
247
01:02:17,708 --> 01:02:22,833
And this. Mother said I was to
buy myself something nice.
248
01:02:44,500 --> 01:02:48,958
"Who wants to piss in my mouth?
I drink anything."
249
01:02:49,417 --> 01:02:51,333
Axel, there's something for you.
250
01:03:25,417 --> 01:03:28,375
-I want to shoot up today, too.
-No way.
251
01:03:29,417 --> 01:03:33,208
Whether I shoot or sniff,
it makes no difference.
252
01:03:34,875 --> 01:03:38,542
-It does. A shot is like a hammer.
-Don't talk shit.
253
01:03:39,958 --> 01:03:41,542
It's a sexual climax.
254
01:03:52,917 --> 01:03:58,958
Shit, it's clogged. Try and see
if you can get one through.
255
01:04:14,750 --> 01:04:18,292
-You can ditch that one after.
-Don't talk crap.
256
01:04:38,333 --> 01:04:40,417
Can you lend me your kit?
257
01:04:47,167 --> 01:04:49,333
Keep clear of that, girl.
258
01:05:52,333 --> 01:05:54,417
Please help me.
259
01:06:21,958 --> 01:06:24,333
You've no idea.
260
01:07:45,417 --> 01:07:46,625
How was it?
261
01:07:50,792 --> 01:07:54,042
I had a different idea of
a sexual climax.
262
01:08:12,458 --> 01:08:14,500
Do you want to sleep with me
at the weekend?
263
01:08:19,292 --> 01:08:20,500
If you like.
264
01:08:26,375 --> 01:08:27,750
On one condition.
265
01:08:32,458 --> 01:08:33,833
No "H".
266
01:10:49,417 --> 01:10:51,208
I love you so.
267
01:11:02,917 --> 01:11:04,667
We must stop shooting up.
268
01:11:09,958 --> 01:11:11,583
You mustn't get hooked.
269
01:11:22,667 --> 01:11:24,500
I don't want you to die.
270
01:13:28,458 --> 01:13:32,458
Mother wonders why I'm not fatter,
with all these sandwiches.
271
01:13:35,042 --> 01:13:36,792
Got a shot for me?
272
01:13:36,917 --> 01:13:38,583
You won't get one from me.
273
01:13:38,667 --> 01:13:45,458
Don't be mean. Your pupils are
pinheads, yet you tell me to stop.
274
01:13:45,750 --> 01:13:47,542
At least you can stay clean.
275
01:13:51,583 --> 01:13:53,750
You just want to hog it all.
276
01:13:59,333 --> 01:14:01,750
I want to be on the same level as you.
277
01:14:10,875 --> 01:14:12,750
0.K., a small shot.
278
01:14:15,458 --> 01:14:20,625
I'll do the next punter for you.
See him?
279
01:14:23,292 --> 01:14:24,833
He's crazy about me.
280
01:14:31,167 --> 01:14:32,417
Don't go to him.
281
01:14:34,958 --> 01:14:36,708
Because he has a crush on you.
282
01:14:39,292 --> 01:14:41,542
That'll make him pay well.
283
01:15:44,583 --> 01:15:46,958
Why didn't you show up?
284
01:15:48,750 --> 01:15:51,292
No time. I've got a regular guy.
285
01:15:53,375 --> 01:15:55,375
Sunk really low, eh?
286
01:15:57,958 --> 01:15:59,125
You can talk.
287
01:16:00,042 --> 01:16:01,250
You fuck?
288
01:16:01,583 --> 01:16:05,917
-She fucks hell out of them.
-What makes you so sure?
289
01:16:06,042 --> 01:16:11,667
-You let them stick it in anywhere.
-Jealous. You hump with foreigners.
290
01:16:12,958 --> 01:16:16,208
-Shall we celebrate our reunion?
-I'm waiting for my dope.
291
01:16:16,292 --> 01:16:17,583
I'll lend you some.
292
01:16:18,583 --> 01:16:22,458
-I did seven tricks in an hour.
-You blew them all?
293
01:16:24,750 --> 01:16:27,125
Seven in an hour. A lot of dough.
294
01:16:28,958 --> 01:16:31,958
-With condoms?
-You can do it with them, too.
295
01:16:32,333 --> 01:16:34,917
Without you might catch oral clap.
296
01:16:37,833 --> 01:16:44,042
"At fourteen he was on drugs. He took
an overdose in a fit of desperation".
297
01:16:44,792 --> 01:16:46,708
One less after the stuff.
298
01:16:46,833 --> 01:16:50,958
"As long as something's left to
shoot, I'll never take an overjolt.
299
01:16:51,375 --> 01:16:55,167
"Deeply moving farewell letter of
seventeen-year-old Andreas W".
300
01:17:03,625 --> 01:17:07,792
I know him. That's Atze.
301
01:18:02,125 --> 01:18:03,958
Be seeing you.
302
01:18:05,208 --> 01:18:06,542
What's up?
303
01:18:07,792 --> 01:18:12,208
-That was my last shot. Must get some.
-What about me?
304
01:18:14,125 --> 01:18:17,917
I need some for tomorrow morning.
I can't go to school otherwise.
305
01:18:18,708 --> 01:18:21,750
I need some right now, or I'll
have the horrors in two hours.
306
01:18:24,542 --> 01:18:25,708
I must go now.
307
01:18:36,208 --> 01:18:37,750
It's O.K.
308
01:18:45,542 --> 01:18:50,167
You know what? Maybe I can help you.
309
01:18:53,208 --> 01:18:55,167
Maybe I can get something begging.
310
01:18:58,333 --> 01:18:59,833
I'll be at Kurfürstendamm.
311
01:19:17,042 --> 01:19:20,708
Could you give me a mark?
I need a mark.
312
01:19:28,875 --> 01:19:32,708
Could you give me a mark
for the underground?
313
01:19:36,042 --> 01:19:37,667
Old jerk!
314
01:20:27,917 --> 01:20:30,375
-Are you crazy?
-Get in.
315
01:20:45,292 --> 01:20:48,333
-What's up?
-What do you think?
316
01:20:52,000 --> 01:20:53,417
I don't do humping.
317
01:20:54,625 --> 01:20:58,125
-Why not?
-I'm going steady.
318
01:21:04,208 --> 01:21:06,875
-You'll blow, then.
-That makes me puke.
319
01:21:09,000 --> 01:21:10,625
That doesn't leave much.
320
01:21:15,000 --> 01:21:16,750
All right, just jerk me off.
321
01:21:20,250 --> 01:21:21,375
For one hundred marks.
322
01:21:39,875 --> 01:21:41,000
First the dough.
323
01:23:44,583 --> 01:23:46,958
I've got some.
324
01:24:03,833 --> 01:24:05,250
So much?
325
01:24:07,083 --> 01:24:08,708
Where did you get so much?
326
01:24:10,792 --> 01:24:12,542
Begging didn't work.
327
01:24:13,542 --> 01:24:15,583
I jerked off a guy.
328
01:24:20,750 --> 01:24:22,625
He gave me one hundred.
329
01:24:23,917 --> 01:24:25,333
Are you having me on?
330
01:24:26,958 --> 01:24:29,917
Honest, I only jerked him off.
331
01:24:30,708 --> 01:24:32,500
One hundred marks for that?
332
01:24:33,875 --> 01:24:35,875
What should I have done, then?
333
01:24:37,625 --> 01:24:39,833
I did it for you.
334
01:24:52,667 --> 01:24:54,875
What I told you was true.
335
01:24:59,958 --> 01:25:01,958
I did it for you.
336
01:25:13,208 --> 01:25:18,917
You did it for yourself, because
you were scared of going short.
337
01:25:26,792 --> 01:25:29,375
You'd have done it even if
I hadn't existed.
338
01:25:43,000 --> 01:25:45,083
This is all because we shoot up.
339
01:25:53,250 --> 01:25:58,042
But we'll make it, we'll start
to withdraw some time.
340
01:26:04,750 --> 01:26:07,250
We'll withdraw with Valeron.
341
01:26:11,667 --> 01:26:16,083
And I promise I won't turn tricks
with a punter.
342
01:26:55,583 --> 01:26:57,167
We'll make it yet.
343
01:28:20,833 --> 01:28:22,542
Christiane, hurry up.
344
01:28:31,292 --> 01:28:32,875
Why lock the door?
345
01:28:41,333 --> 01:28:44,375
I must leave, I'll be late.
346
01:29:12,208 --> 01:29:14,417
Why are you taking so long?
347
01:29:22,167 --> 01:29:26,125
You'll be late for school.
348
01:29:33,292 --> 01:29:35,750
Christiane, do you hear?
349
01:29:42,875 --> 01:29:45,583
Unlock the door, what's the idea?
350
01:29:56,500 --> 01:29:57,958
What's the matter?
351
01:30:25,833 --> 01:30:27,208
Get a face-cloth.
352
01:30:28,625 --> 01:30:30,083
Shall I call a doctor?
353
01:30:54,375 --> 01:30:55,833
Child, what's the matter?
354
01:31:00,542 --> 01:31:02,250
My circulation.
355
01:31:50,625 --> 01:31:54,708
-What are you doing here?
-Your mother called for me.
356
01:31:57,917 --> 01:31:59,125
At "Zoo"?
357
01:32:07,792 --> 01:32:09,417
So we can withdraw together.
358
01:32:11,083 --> 01:32:15,583
If two withdraw together,
that's the end.
359
01:32:16,417 --> 01:32:18,250
Rubbish, not with us.
360
01:36:07,958 --> 01:36:11,125
I can't stand it any more.
361
01:36:19,500 --> 01:36:20,958
Are you crazy?
362
01:36:22,792 --> 01:36:24,625
Keep off that.
363
01:36:31,417 --> 01:36:36,125
Let me. Please, let me.
364
01:36:46,333 --> 01:36:49,167
Just a little sniff against the pain.
365
01:38:38,167 --> 01:38:41,333
Bernd, you're still alive, old boy.
366
01:38:41,792 --> 01:38:46,750
-Sure. And where have you two been?
-Take a good look at us.
367
01:38:48,542 --> 01:38:52,208
-You're clean, eh?
-Did you withdraw?
368
01:38:52,792 --> 01:38:53,917
You bet.
369
01:38:56,500 --> 01:38:57,792
They've withdrawn.
370
01:38:59,125 --> 01:39:00,500
You really did it?
371
01:39:02,000 --> 01:39:05,583
Yes, we really did it.
It wasn't all that bad.
372
01:39:06,208 --> 01:39:09,750
All you need is lots of Valeron,
Valium and suchlike.
373
01:39:13,458 --> 01:39:14,917
I think that's great.
374
01:39:18,458 --> 01:39:20,417
You can do it, too, Axel. Really.
375
01:39:21,667 --> 01:39:23,292
Shall we do it?
376
01:39:24,167 --> 01:39:25,042
Really?
377
01:39:26,250 --> 01:39:28,583
I'll get dough for Valeron.
378
01:39:31,292 --> 01:39:33,250
We can start with it next week.
379
01:39:36,833 --> 01:39:41,083
We'll tell Babsie and Stella,
they might join us.
380
01:39:41,667 --> 01:39:46,167
A cool, clean clique. We'll only
smoke grass sometimes.
381
01:39:48,417 --> 01:39:53,708
I could have started today,
but I've bought "H" already.
382
01:39:55,542 --> 01:39:57,250
We can still shoot that.
383
01:40:03,708 --> 01:40:05,750
Sure, that's O.K.
384
01:40:07,667 --> 01:40:09,500
We'll be back soon.
385
01:40:30,792 --> 01:40:32,625
That was really something, eh?
386
01:40:34,375 --> 01:40:36,000
That really was crazy.
387
01:40:38,542 --> 01:40:40,000
On the first day already.
388
01:40:44,458 --> 01:40:49,417
If we keep it under control, be
careful not to get addicted to it.
389
01:40:51,208 --> 01:40:53,083
We know now that we can quit.
390
01:40:55,792 --> 01:40:57,708
So we can permit ourselves one shot.
391
01:41:06,500 --> 01:41:08,833
We could ask them if they have
a shot for us.
392
01:41:24,167 --> 01:41:25,750
0.K,, let's ask
393
01:45:20,542 --> 01:45:24,042
Axel, don't you know it's Saturday?
394
01:45:38,125 --> 01:45:39,958
They're letting you starve.
395
01:45:42,417 --> 01:45:44,750
You've no water, either.
396
01:46:18,792 --> 01:46:24,250
-We can't just leave him there.
-Want to take him with you?
397
01:46:32,083 --> 01:46:33,792
Hurry up!
398
01:46:45,875 --> 01:46:48,042
Why did he kill himself?
399
01:46:48,458 --> 01:46:51,375
He didn't. Some pig
sold him strychnine.
400
01:46:55,458 --> 01:47:00,333
I can't stand this shit any more.
401
01:47:05,417 --> 01:47:09,542
I need a shot! I need a shot!
402
01:47:21,042 --> 01:47:22,625
Where will you live now?
403
01:47:28,125 --> 01:47:29,583
With my bloke.
404
01:47:31,833 --> 01:47:36,167
-The one with a crush on you?
-Who else?
405
01:47:38,458 --> 01:47:40,458
You're a fine friend.
406
01:47:45,583 --> 01:47:46,958
Have you got a better idea?
407
01:47:49,542 --> 01:47:52,750
You'd let any pansy shove his prick
up your arse.
408
01:47:52,875 --> 01:47:56,708
You think I like foreigners
humping you?
409
01:47:59,042 --> 01:48:05,250
Do you know what you are? The
lousiest creature I've ever met.
410
01:48:46,833 --> 01:48:48,167
I'm sorry.
411
01:48:51,292 --> 01:48:53,917
I've never let them hump me.
412
01:48:57,208 --> 01:48:59,042
All I ever do is blow.
413
01:49:01,750 --> 01:49:03,167
Me, too.
414
01:49:14,458 --> 01:49:16,458
We must stop with this stuff.
415
01:49:22,708 --> 01:49:24,458
Yes, that's O.K.
416
01:49:27,958 --> 01:49:30,083
But now I need a shot.
417
01:49:33,125 --> 01:49:34,792
Or I won't hold out.
418
01:49:43,833 --> 01:49:49,292
-But we haven't any dough.
-Shit! I'll get some.
419
01:49:55,875 --> 01:49:57,292
O.K. Fifteen marks.
420
01:49:57,667 --> 01:50:03,583
Are you crazy? Some are brand new.
This one's still in its wrapper.
421
01:50:07,375 --> 01:50:11,625
-Seventeen.
-Let's say twenty.
422
01:50:12,208 --> 01:50:16,083
-Find someone else.
-0.K., seventeen.
423
01:54:33,583 --> 01:54:34,625
Thanks.
424
01:55:22,083 --> 01:55:27,208
Babsie, have you got something
for me?
425
01:56:00,750 --> 01:56:03,250
In a year they'll be where we are.
426
01:56:08,417 --> 01:56:09,958
I'm giving it up.
427
01:56:12,667 --> 01:56:17,208
-Why are you still here, then?
-I'll really start tomorrow.
428
01:56:20,083 --> 01:56:21,542
I'll withdraw tomorrow.
429
01:56:25,833 --> 01:56:27,750
I think that's really great.
430
01:56:31,042 --> 01:56:34,708
Either I stop... or I die.
431
01:56:36,375 --> 01:56:38,083
You'll stop, for sure.
432
01:56:41,083 --> 01:56:46,458
And when I've made it, I mean after
the therapy... what then?
433
01:57:03,000 --> 01:57:06,958
You know what? I'll give it up, too.
434
01:57:08,000 --> 01:57:11,833
I'll join you in therapy.
We'll withdraw together.
435
01:57:14,167 --> 01:57:18,708
-Really?
-You'll see, we'll make it yet.
436
01:57:20,792 --> 01:57:21,958
You bet?
437
01:58:30,083 --> 01:58:31,667
What's this?
438
01:58:32,792 --> 01:58:33,875
Come to me.
439
01:58:49,833 --> 01:58:51,667
Stay here.
440
01:58:54,458 --> 01:58:56,042
Look at me.
441
01:58:57,250 --> 01:58:58,667
I need money.
442
01:59:07,833 --> 01:59:09,250
Stay here.
443
01:59:11,542 --> 01:59:13,333
I only jerk them off.
444
01:59:43,667 --> 01:59:45,083
Look.
445
02:01:20,625 --> 02:01:23,083
It doesn't turn you on, eh?
446
02:01:26,958 --> 02:01:28,500
Just a job.
447
02:01:28,958 --> 02:01:31,958
What can I do, then? Tell me.
448
02:01:38,625 --> 02:01:40,250
Have you seen Babsie?
449
02:01:47,167 --> 02:01:48,833
Have you seen Babsie?
450
02:02:15,167 --> 02:02:16,667
The little one?
451
02:02:16,917 --> 02:02:22,167
It's been some time. She might have
kicked the bucket, or be in jail.
452
02:02:22,292 --> 02:02:26,042
Don't talk such crap.
453
02:02:31,917 --> 02:02:34,750
You need a shot, girl.
454
02:02:35,583 --> 02:02:41,875
I don't. I'm just looking for Babsie.
455
02:02:55,583 --> 02:03:01,042
If you've got one. You still
owe me one, anyway.
456
02:03:02,333 --> 02:03:06,292
Sure, but right now I haven't
got one myself.
457
02:03:21,458 --> 02:03:25,417
Tina, got anything for me?
458
02:03:26,000 --> 02:03:28,292
Find your own stuff.
459
02:04:28,125 --> 02:04:29,542
Have you got the time?
460
02:04:30,458 --> 02:04:34,125
You old pig, leave me alone.
461
02:05:43,708 --> 02:05:45,792
Berlin's youngest drug victim
462
02:05:50,208 --> 02:05:52,792
She was only fourteen!
463
02:08:17,375 --> 02:08:18,583
I survived.
464
02:08:19,917 --> 02:08:24,083
Mum took me to my Gran and Auntie,
in a village near Hamburg.
465
02:08:25,542 --> 02:08:28,083
I've been clean for eighteen months.
466
02:08:30,333 --> 02:08:35,250
It frightens me to think of Detlev.
I often think of him.
467
02:08:36,792 --> 02:08:40,542
I'd like to give him some of my
strength, and help him.
468
02:08:41,292 --> 02:08:44,208
But first I need the strength myself.
469
02:08:45,208 --> 02:08:51,042
Dedicated to Andreas W, "Atze",
Axel W., Babette D, "Babsie”
470
02:08:51,250 --> 02:08:56,958
And all the others who lacked
the strength and luck to survive
30830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.