Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:05,001
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
2
00:00:20,700 --> 00:00:22,267
Aw...
3
00:00:24,919 --> 00:00:26,718
Pfft...
4
00:00:28,997 --> 00:00:31,062
Zombie.
5
00:00:32,731 --> 00:00:34,123
Oh, my God.
6
00:00:34,573 --> 00:00:36,227
No.
7
00:00:46,804 --> 00:00:48,312
No.
8
00:00:54,415 --> 00:00:57,039
♪ Window with a cold look ♪
9
00:00:57,044 --> 00:01:00,007
♪ On my face ♪
10
00:01:00,012 --> 00:01:02,765
♪ Walk through the passageway... ♪
11
00:01:02,770 --> 00:01:04,380
Aw.
12
00:01:06,125 --> 00:01:08,083
Honey? Buddy?
13
00:01:09,658 --> 00:01:11,414
Honey?
14
00:01:13,883 --> 00:01:15,711
Da fuck?
15
00:01:24,186 --> 00:01:25,774
That's my shirt.
16
00:01:27,598 --> 00:01:29,818
Knock, knock. Mayne I come in, mang?
17
00:01:29,823 --> 00:01:32,328
- Mom, you didn't knock.
- Yes, I did.
18
00:01:32,333 --> 00:01:33,977
- I still even hear the knock...
- No, you knocked while
19
00:01:33,981 --> 00:01:36,359
you were walking in.
The point of it is while you're out...
20
00:01:36,364 --> 00:01:38,460
- It's when... Forget it.
- Sorry.
21
00:01:39,621 --> 00:01:41,345
Were you burning incense in here?
22
00:01:41,350 --> 00:01:42,606
No.
23
00:01:42,611 --> 00:01:44,328
What's the smell?
24
00:01:44,333 --> 00:01:46,379
I just blew out a candle.
25
00:01:46,775 --> 00:01:48,342
Oh.
26
00:01:53,652 --> 00:01:55,166
Cozy.
27
00:01:55,171 --> 00:01:57,250
Cozy...
28
00:01:57,255 --> 00:01:59,234
time.
29
00:02:01,596 --> 00:02:03,492
How you doing? You good?
30
00:02:04,239 --> 00:02:07,695
- Yeah, Mom. I'm fine.
- How's school?
31
00:02:09,101 --> 00:02:10,585
It's fine.
32
00:02:11,250 --> 00:02:13,600
How's Pepper? She get home okay?
33
00:02:15,282 --> 00:02:16,960
They're fine.
34
00:02:19,621 --> 00:02:21,926
Well, are you texting
with somebody, or you having
35
00:02:21,931 --> 00:02:24,090
- an essay writing contest?
- Mom.
36
00:02:24,379 --> 00:02:26,027
Please. I'm writing.
37
00:02:26,032 --> 00:02:27,729
Oh, you're writing.
38
00:02:28,011 --> 00:02:30,191
Yeah, I'm writing.
39
00:02:32,010 --> 00:02:33,185
Oh.
40
00:02:33,190 --> 00:02:35,433
- Okay.
- Y-Yeah.
41
00:02:36,206 --> 00:02:37,250
Ah.
42
00:02:41,938 --> 00:02:43,722
Smells like oranges.
43
00:02:47,287 --> 00:02:48,851
- Want the door open or closed?
- Can you close...
44
00:02:48,855 --> 00:02:50,308
- Fine.
- Can you close my door?
45
00:02:56,493 --> 00:02:58,629
Remember when you were interested
46
00:02:58,634 --> 00:03:00,511
in saving the Earth?
47
00:03:05,283 --> 00:03:08,301
I'm afraid of bees, yet
48
00:03:08,306 --> 00:03:10,152
I bought you an apiary.
49
00:03:13,988 --> 00:03:17,191
Okay. Well, I'm gonna
get chosen for the ark
50
00:03:17,196 --> 00:03:19,241
because they're gonna need beekeepers
51
00:03:19,246 --> 00:03:22,746
when they're rounding people
up for the zombie apocalypse.
52
00:03:28,604 --> 00:03:31,511
Pah. Pah, pah, pah.
53
00:03:33,940 --> 00:03:35,738
That's it.
54
00:03:37,583 --> 00:03:39,746
Family meeting!
55
00:03:41,538 --> 00:03:43,497
Family meeting!
56
00:03:44,852 --> 00:03:47,376
Family meeting.
57
00:03:48,825 --> 00:03:50,543
Family meeting.
58
00:03:51,088 --> 00:03:53,347
Max. Duke.
59
00:03:53,352 --> 00:03:55,354
Family meeting.
60
00:03:55,359 --> 00:03:56,664
I'm busy.
61
00:03:57,395 --> 00:03:58,926
Oh.
62
00:03:59,576 --> 00:04:00,808
Wait.
63
00:04:00,813 --> 00:04:03,965
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa. Honey.
64
00:04:03,970 --> 00:04:06,320
Cut... Puh-puh-puh-puh-puh-puh-puh.
65
00:04:06,392 --> 00:04:08,611
Hi, hi. Hi.
66
00:04:08,616 --> 00:04:10,618
- Hi.
- I need to talk to you.
67
00:04:10,747 --> 00:04:12,314
Are you okay?
68
00:04:12,569 --> 00:04:14,353
I'm fine. Why?
69
00:04:14,358 --> 00:04:16,426
Because you just posted
all these pictures of you
70
00:04:16,431 --> 00:04:18,468
on social media crying.
71
00:04:18,473 --> 00:04:21,269
God, Mom, why are you
looking at my stories?
72
00:04:23,236 --> 00:04:26,558
Mm... kay. Sorry.
73
00:04:26,918 --> 00:04:28,332
Please come inside with me
74
00:04:28,337 --> 00:04:30,339
for a family meeting. I need backup.
75
00:04:30,344 --> 00:04:32,027
I'm already in the car.
76
00:04:32,032 --> 00:04:34,730
- I'll pay you.
- How much?
77
00:04:34,735 --> 00:04:36,389
$27,000.
78
00:04:36,620 --> 00:04:39,595
Good, because I don't get
out of bed for anything less.
79
00:04:39,600 --> 00:04:42,511
I knew that. Come with me, miss, please.
80
00:04:42,516 --> 00:04:44,906
Thank you, thank you, thank you,
thank you, thank you, thank you.
81
00:04:44,910 --> 00:04:47,457
I have a checkbook right inside.
82
00:04:47,462 --> 00:04:49,072
Honey, but why...
83
00:04:49,077 --> 00:04:52,167
why were you posting
videos of you crying?
84
00:05:07,643 --> 00:05:09,402
Hello.
85
00:05:10,022 --> 00:05:11,676
Thank you.
86
00:05:13,761 --> 00:05:16,051
- Ah, ah, ah, ah.
- No, Mom.
87
00:05:16,056 --> 00:05:17,886
- No, I-I need it for school.
- Ah, ah, ah.
88
00:05:17,891 --> 00:05:19,886
School is literally on my phone.
89
00:05:20,832 --> 00:05:22,676
Thank you.
90
00:05:22,681 --> 00:05:25,380
- What is this?
- Just listen.
91
00:05:29,044 --> 00:05:31,517
I would just like
to speak to everybody
92
00:05:31,522 --> 00:05:34,307
in the same room at the same time.
93
00:05:35,035 --> 00:05:37,397
'Cause, once upon a time, I had
94
00:05:37,402 --> 00:05:40,013
- three daughters.
- Mm, it's not that hard.
95
00:05:41,058 --> 00:05:42,930
Once upon a time,
96
00:05:42,982 --> 00:05:44,921
I had three children.
97
00:05:44,926 --> 00:05:47,027
I'm not a child anymore.
98
00:05:49,850 --> 00:05:51,939
Once upon a time,
99
00:05:51,944 --> 00:05:55,252
I had three offspring cunt trophies
100
00:05:55,257 --> 00:05:57,678
who used to interact with me,
101
00:05:57,683 --> 00:05:59,588
and now they only interact
102
00:05:59,593 --> 00:06:01,943
with their screens.
103
00:06:07,814 --> 00:06:09,926
Hello? Hello?
104
00:06:09,931 --> 00:06:13,030
Can I get some eyeballs? Eyeballs?
105
00:06:13,035 --> 00:06:14,113
Yes.
106
00:06:14,118 --> 00:06:15,778
There they are.
107
00:06:15,783 --> 00:06:17,379
Do you think we could do this?
108
00:06:17,384 --> 00:06:19,777
One week, a moratorium,
109
00:06:19,782 --> 00:06:23,046
no phones in the house for one week.
110
00:06:23,140 --> 00:06:25,266
It's not realistic, Mom.
111
00:06:25,309 --> 00:06:28,225
I need it for homework, and
my class has a group chat.
112
00:06:28,230 --> 00:06:31,364
- We have a landline.
- Okay, boomer.
113
00:06:32,343 --> 00:06:35,259
For the last time, I am not a boomer.
114
00:06:35,303 --> 00:06:37,218
I am Generation X.
115
00:06:37,223 --> 00:06:39,269
We are the coolest generation.
116
00:06:39,397 --> 00:06:42,246
We know how to give
change without a computer.
117
00:06:42,251 --> 00:06:44,847
We use paper. We are analog.
118
00:06:44,852 --> 00:06:47,644
We are the last golden generation.
119
00:06:47,794 --> 00:06:50,894
Don't call me boomer. I hate that.
120
00:06:51,225 --> 00:06:54,988
Uncle Marion is a boomer. Thank you.
121
00:06:55,488 --> 00:06:57,246
Okay.
122
00:06:57,505 --> 00:06:59,071
Moratorium.
123
00:06:59,131 --> 00:07:02,756
Back to basics. Life. Freedom.
124
00:07:02,761 --> 00:07:04,789
This is George Orwell.
125
00:07:04,794 --> 00:07:06,535
We're just staring into robots.
126
00:07:06,540 --> 00:07:09,107
Oh. Robot. Yeah.
127
00:07:09,112 --> 00:07:10,472
Um, that's the perfect word.
128
00:07:10,477 --> 00:07:11,848
Can I just take my phone
for, like, five seconds?
129
00:07:11,852 --> 00:07:15,540
No. No, no, no. This is serious.
130
00:07:15,545 --> 00:07:16,883
Fellas, please.
131
00:07:16,888 --> 00:07:18,735
Our brains is falling out
132
00:07:18,740 --> 00:07:20,539
of our ears. Mine, too.
133
00:07:23,686 --> 00:07:25,649
Are you kidding me?
134
00:07:26,197 --> 00:07:28,547
You're not on the same
playing field as me.
135
00:07:28,552 --> 00:07:30,969
Okay? I have to pay all the bills here.
136
00:07:31,293 --> 00:07:33,878
Which is why I need to...
137
00:07:33,883 --> 00:07:36,081
- _
- Could be an emergency.
138
00:07:36,163 --> 00:07:38,180
You know, all the bills.
139
00:07:39,618 --> 00:07:40,801
Mom, you're being ridiculous.
140
00:07:40,805 --> 00:07:42,914
Just look at your text.
141
00:07:46,739 --> 00:07:48,024
Mom?
142
00:07:48,653 --> 00:07:50,753
Can I take my phone for five seconds?
143
00:07:50,758 --> 00:07:51,966
I'm writing a poem.
144
00:07:52,049 --> 00:07:53,572
I just want to write down one word.
145
00:07:53,616 --> 00:07:56,688
The word "robot." Okay?
146
00:07:58,838 --> 00:08:01,362
Check your texts. Put
yourself out of your misery.
147
00:08:01,530 --> 00:08:03,094
Well...
148
00:08:20,006 --> 00:08:22,032
No. No...
149
00:08:22,305 --> 00:08:24,216
We can do this!
150
00:08:24,298 --> 00:08:26,213
- We can do this.
- Hey, Mom, I actually...
151
00:08:26,218 --> 00:08:28,993
I'm excited. I'm gonna buy a loom.
152
00:08:39,842 --> 00:08:42,410
So, people come here and say,
153
00:08:42,415 --> 00:08:44,361
"I want the number 69 please,"
154
00:08:44,366 --> 00:08:48,204
like, "Do the number
69 to my follicles?"
155
00:08:48,436 --> 00:08:51,047
Please forgive all the
questions from my personal valet.
156
00:08:51,052 --> 00:08:54,371
Emiliano, my man, which one of these
157
00:08:54,376 --> 00:08:56,438
is the haircut that nobody wants?
158
00:08:56,443 --> 00:08:59,430
Which one of these
haircuts is a total dud?
159
00:08:59,759 --> 00:09:02,196
She's a Dickensian orphan I'm mentoring.
160
00:09:02,201 --> 00:09:03,977
First day out of the house.
161
00:09:04,416 --> 00:09:06,993
Ah, mentoring.
162
00:09:06,998 --> 00:09:09,391
Ah, oh, now I see.
163
00:09:09,396 --> 00:09:11,876
'Cause I was thinking, when you come in,
164
00:09:11,881 --> 00:09:15,126
I think, "Mr. Rich is
two-timing his lady."
165
00:09:15,131 --> 00:09:16,563
¿Comó puede ser?
166
00:09:17,366 --> 00:09:20,891
Hmm. Now, that's so interesting.
167
00:09:22,010 --> 00:09:24,535
- Oh, this isn't, uh...
- Oh, no.
168
00:09:24,540 --> 00:09:27,064
Not at all. I'm not the lady.
169
00:09:27,069 --> 00:09:28,679
That would be very weird.
170
00:09:28,972 --> 00:09:30,969
Yes. Exactly.
171
00:09:30,974 --> 00:09:35,485
Because Mr. Rich's wife
is a willowy blonde.
172
00:09:35,490 --> 00:09:36,887
- I remember this, huh?
- Yeah.
173
00:09:36,892 --> 00:09:38,376
Yes, yes.
174
00:09:38,381 --> 00:09:42,141
We all have such fond memories
of the tall, willowy blonde.
175
00:09:42,288 --> 00:09:45,988
What else was it about the lady?
176
00:09:45,993 --> 00:09:50,094
- I don't think...
- Ah, she has the PhD, yes?
177
00:09:50,099 --> 00:09:52,145
Economics.
178
00:09:52,307 --> 00:09:54,907
Numbers. Eso.
179
00:09:54,915 --> 00:09:56,696
And she play the ukulele.
180
00:09:56,701 --> 00:09:59,501
Mm. Mm-hmm.
181
00:09:59,506 --> 00:10:01,525
And she's from a Dakota.
182
00:10:01,530 --> 00:10:06,743
And they are rewatching
the entire Sopranos series,
183
00:10:06,748 --> 00:10:11,352
and they refuse to skip
ahead without one another.
184
00:10:12,204 --> 00:10:14,774
Because they're so sweet...
they're a sweet couple.
185
00:10:14,779 --> 00:10:17,219
No, Mr. Rich is a lucky man.
186
00:10:17,224 --> 00:10:19,631
It is a beautiful relationship.
187
00:10:19,636 --> 00:10:22,665
- Mm.
- Mr. Rich speaks operettas about her
188
00:10:22,670 --> 00:10:24,422
every time he come in, eh?
189
00:10:24,427 --> 00:10:27,399
Because you always ask, Emiliano.
190
00:10:29,641 --> 00:10:31,508
Ah.
191
00:10:31,634 --> 00:10:33,244
There.
192
00:10:33,249 --> 00:10:36,256
You are ready for the party, eh?
193
00:10:36,300 --> 00:10:39,016
Emiliano, thank you.
194
00:10:39,021 --> 00:10:42,579
Nice to meet you. Richard,
I will meet you later
195
00:10:42,584 --> 00:10:44,040
at the Regal Beagle.
196
00:10:44,045 --> 00:10:47,745
I am getting a call now from Mr. Roper.
197
00:10:48,055 --> 00:10:50,096
So I will see you.
198
00:10:50,101 --> 00:10:53,180
- Bye, Sergio.
- Yes, adios.
199
00:10:53,548 --> 00:10:56,246
Fantastic heterosexual haircut.
200
00:10:56,251 --> 00:10:57,861
Are we doing your thing now?
201
00:10:58,109 --> 00:11:00,618
Yes, and if anybody at the market
202
00:11:00,623 --> 00:11:04,297
asks me about my tall
blonde wife, play along.
203
00:11:04,390 --> 00:11:05,797
- Oh, Alan.
- Hi, guys.
204
00:11:05,802 --> 00:11:08,969
- What a surprise.
- Yes, what a surprise.
205
00:11:08,974 --> 00:11:11,652
- Yes, what a surprise.
- Hi, Sam.
206
00:11:11,657 --> 00:11:13,515
W-Wh... Brain delay.
207
00:11:13,520 --> 00:11:15,883
Processing, processing. Meep.
208
00:11:15,888 --> 00:11:17,760
Merp, merp, merp, merp,
209
00:11:17,765 --> 00:11:19,633
merp, merp, merp.
210
00:11:19,638 --> 00:11:22,128
Oh. Hey.
211
00:11:22,133 --> 00:11:24,290
- You dropped your toy.
- Yeah.
212
00:11:24,295 --> 00:11:26,188
No way. It's you.
213
00:11:26,969 --> 00:11:28,468
Can I get a picture with you and my kid?
214
00:11:28,472 --> 00:11:29,782
Oh. Sure.
215
00:11:29,787 --> 00:11:31,528
Look, um, here. Will
you take this, please?
216
00:11:31,533 --> 00:11:33,329
- Oh, sure... Yeah.
- Climb up, Jerobi.
217
00:11:33,334 --> 00:11:37,089
- Come on. Climb up.
- Yeah. Okay, okay. Whoa. Hello.
218
00:11:37,477 --> 00:11:39,001
Right there.
219
00:11:39,006 --> 00:11:40,574
I want one.
220
00:11:41,831 --> 00:11:43,261
Aw, haw.
221
00:11:43,266 --> 00:11:45,855
I remember when mine were this little.
222
00:11:45,860 --> 00:11:48,994
- Hi, buddy. Good. Wow.
- You are so... Uh...
223
00:11:49,203 --> 00:11:52,683
Bye. Bye.
224
00:11:57,392 --> 00:11:59,699
All right, I'm going to the market.
225
00:11:59,704 --> 00:12:01,304
You still don't want
me to come with you?
226
00:12:01,389 --> 00:12:03,347
No, I'm good.
227
00:12:05,520 --> 00:12:07,173
Nice to see you, Alan.
228
00:12:07,178 --> 00:12:08,785
You, too, Sam.
229
00:12:14,682 --> 00:12:16,379
Okay.
230
00:12:16,502 --> 00:12:18,371
- Cool buttons.
- Thank you.
231
00:12:18,376 --> 00:12:22,206
Okay. Uncle Faggot will see
you tonight at the gay party!
232
00:12:22,211 --> 00:12:23,964
See you later.
233
00:12:24,495 --> 00:12:25,824
- That was good.
- Yeah. Yeah.
234
00:12:25,829 --> 00:12:27,653
- I think she totally bought it.
- Oh, I don't know about that.
235
00:12:27,657 --> 00:12:29,964
- No, really? Oh...
- Yeah, I don't know.
236
00:12:36,284 --> 00:12:39,592
What kind of fish is that?
Can I get three of each?
237
00:12:39,597 --> 00:12:42,817
Um, can you tell me the
name of this vegetable?
238
00:12:42,822 --> 00:12:43,953
That's called bitter melon.
239
00:12:43,958 --> 00:12:46,168
I admire its girth.
240
00:12:56,946 --> 00:12:59,121
Thank you for your service.
241
00:12:59,865 --> 00:13:01,636
Wait, let me get my cart.
242
00:13:02,589 --> 00:13:04,308
I love this.
243
00:13:08,575 --> 00:13:12,308
Can I ask you about
this one thing over here?
244
00:13:12,313 --> 00:13:14,097
- Oh.
- First time here, huh?
245
00:13:14,102 --> 00:13:16,844
Me? No, I'm a regular.
They know me up front.
246
00:13:16,849 --> 00:13:19,330
- Okay, sure.
- What are you gonna make with these?
247
00:13:19,335 --> 00:13:21,894
Har lok.
248
00:13:23,748 --> 00:13:25,535
Can I borrow this pen?
249
00:13:25,540 --> 00:13:28,628
- You don't have a phone?
- Long story.
250
00:13:28,633 --> 00:13:31,933
Chili oil, oyster sauce.
251
00:13:31,938 --> 00:13:35,506
What even is oyster sauce,
right? I mean... Peanuts.
252
00:13:35,740 --> 00:13:38,480
How many do you get for,
like, the two of you?
253
00:13:38,485 --> 00:13:40,831
I mean, these are big.
254
00:13:51,347 --> 00:13:52,797
These are fun.
255
00:13:52,802 --> 00:13:56,081
Do you like the taste? Who can know?
256
00:14:00,440 --> 00:14:02,224
Oh, fuck...
257
00:14:02,800 --> 00:14:03,975
- Oh, my.
- I'll get it later.
258
00:14:03,980 --> 00:14:06,402
- I'll get a smaller rice.
- Okay.
259
00:14:08,283 --> 00:14:09,956
That's a good one for me.
260
00:14:09,961 --> 00:14:11,527
- Can you get me that?
- Yes.
261
00:14:11,775 --> 00:14:13,995
- Thank you so much.
- Mm-hmm.
262
00:14:14,000 --> 00:14:15,432
- Um...
- Let me know if you need anything else.
263
00:14:15,436 --> 00:14:17,956
Cool. See you later.
264
00:14:17,961 --> 00:14:19,876
- Okay.
- Thank you.
265
00:14:24,959 --> 00:14:26,744
How's Alan?
266
00:14:26,943 --> 00:14:29,337
Thank you for asking. He's good.
267
00:14:29,342 --> 00:14:30,735
He's good.
268
00:14:30,740 --> 00:14:31,833
That was crazy,
269
00:14:31,838 --> 00:14:34,238
- bumping into him on the street, right?
- Shut up.
270
00:14:34,579 --> 00:14:36,753
- You bought that.
- What's he up to?
271
00:14:36,758 --> 00:14:39,058
Just working. He's a physical therapist.
272
00:14:39,063 --> 00:14:41,363
- Oh, my God.
- PT guy.
273
00:14:41,368 --> 00:14:44,662
Look at this. Oh. Hello?
274
00:14:44,925 --> 00:14:46,505
Operator?
275
00:14:46,510 --> 00:14:48,285
Is this a party line?
276
00:14:48,290 --> 00:14:50,727
I'm-I'm being very nice.
277
00:14:50,732 --> 00:14:52,734
I'm just happy you're here.
278
00:14:54,794 --> 00:14:57,057
I'm so obsessed.
279
00:14:57,609 --> 00:15:00,792
Look at the color blue. Look at that.
280
00:15:00,797 --> 00:15:02,394
That smells.
281
00:15:02,958 --> 00:15:04,721
- That's annoying.
- Mm-hmm.
282
00:15:04,726 --> 00:15:06,467
I need the remote.
283
00:15:06,667 --> 00:15:08,843
It smells of the sea.
284
00:15:08,848 --> 00:15:10,589
Mm, the Dead Sea.
285
00:15:14,010 --> 00:15:15,909
Anything else? Mace?
286
00:15:15,914 --> 00:15:16,959
Ooh.
287
00:15:17,871 --> 00:15:20,159
I'm sorry, Gefilte.
288
00:15:21,761 --> 00:15:24,790
I don't want you to witness this.
289
00:16:31,833 --> 00:16:33,454
Okay.
290
00:16:33,904 --> 00:16:35,095
I'm ready to go.
291
00:16:35,100 --> 00:16:37,142
Lol. Love.
292
00:16:42,606 --> 00:16:44,606
Why do you have an asterisk there?
293
00:16:45,082 --> 00:16:47,544
That's not the only asterisk he has.
294
00:16:49,829 --> 00:16:52,809
Wait, wait, so you're
not allowed to be gay,
295
00:16:52,814 --> 00:16:55,419
but you're allowed to have two
pink revolvers on your chest?
296
00:16:55,424 --> 00:16:56,556
Duke, what is your problem?
297
00:16:56,561 --> 00:16:58,041
It's okay.
298
00:16:58,046 --> 00:17:00,388
We're all in hiding,
me and the revolvers.
299
00:17:00,393 --> 00:17:03,658
No skin, shirts only at
family beach vacations.
300
00:17:03,663 --> 00:17:05,755
Yeah, but not here, though.
301
00:17:05,760 --> 00:17:08,856
- Not here, though.
- Hey.
302
00:17:08,861 --> 00:17:11,028
Yes, you better work.
303
00:17:16,164 --> 00:17:18,341
- Damn.
- She's in the mood.
304
00:17:18,346 --> 00:17:20,399
- Oof.
- She's always in a mood.
305
00:17:20,404 --> 00:17:22,145
Let me see that.
306
00:17:23,342 --> 00:17:26,419
- What do we think?
- We are straight.
307
00:17:26,424 --> 00:17:28,036
And nothing else.
308
00:18:34,230 --> 00:18:35,911
Where you going?
309
00:18:37,119 --> 00:18:39,880
Wish you didn't have to
work, these kids are so cute.
310
00:18:39,885 --> 00:18:42,714
Send... Oh, I... say send...
311
00:18:45,623 --> 00:18:46,799
Hi.
312
00:18:48,064 --> 00:18:49,544
Stop.
313
00:18:49,549 --> 00:18:51,508
It's like a weird key
party but with phones.
314
00:19:05,270 --> 00:19:07,208
I feel different.
315
00:19:08,833 --> 00:19:10,325
Older.
316
00:19:10,754 --> 00:19:12,981
Like, energetically.
317
00:19:16,786 --> 00:19:19,794
And, like, not bad anymore.
318
00:19:20,485 --> 00:19:22,278
Not guilty.
319
00:19:23,562 --> 00:19:27,087
And also, I feel like I have
my whole life ahead of me
320
00:19:27,147 --> 00:19:30,715
and like I made the
right choice, for myself.
321
00:19:31,094 --> 00:19:33,067
I feel like more of a person.
322
00:19:33,961 --> 00:19:36,659
And, like, almost better.
323
00:19:37,910 --> 00:19:40,966
I'm not ready for that, but...
324
00:19:40,971 --> 00:19:43,489
I hope I can do it when I am.
325
00:19:44,271 --> 00:19:45,664
Does that make any sense?
326
00:19:45,669 --> 00:19:47,059
Sure it does.
327
00:19:47,966 --> 00:19:49,663
You're awake.
328
00:19:49,668 --> 00:19:51,452
That's what growing up is.
329
00:19:51,519 --> 00:19:54,872
Life is a series of befores and afters.
330
00:19:55,506 --> 00:19:57,465
You just had your first before.
331
00:19:59,668 --> 00:20:02,466
Actually, it's not my first before.
332
00:20:03,139 --> 00:20:06,360
This is my first... this.
333
00:20:07,502 --> 00:20:09,243
Wow. You're absolutely right.
334
00:20:10,838 --> 00:20:13,036
But this one was easier.
335
00:20:13,355 --> 00:20:15,317
Because this one was my choice.
336
00:20:15,322 --> 00:20:17,324
Hmm.
337
00:20:19,595 --> 00:20:21,466
Did you tell my mother yet?
338
00:20:21,471 --> 00:20:23,299
Did I? Did you?
339
00:20:23,334 --> 00:20:27,381
Well, I can't tell her. You have to.
340
00:20:27,660 --> 00:20:29,684
Maybe she figured it out.
341
00:20:30,626 --> 00:20:32,672
It's kind of killing me.
342
00:20:32,677 --> 00:20:35,071
Killing you? You have no idea.
343
00:20:40,343 --> 00:20:41,561
Duke?
344
00:20:42,260 --> 00:20:43,645
What is she doing over there?
345
00:20:43,650 --> 00:20:45,192
No.
346
00:20:46,671 --> 00:20:48,497
What is that?
347
00:20:49,734 --> 00:20:52,031
That better not be what I think it is.
348
00:20:52,341 --> 00:20:54,343
I know what's going on.
349
00:20:56,985 --> 00:20:59,637
I'm going out with
Paisley. I'll see you later.
350
00:21:06,483 --> 00:21:12,271
I will fucking kill you if you
don't quit that shit right now.
351
00:21:25,233 --> 00:21:26,886
Should we go back in?
352
00:21:51,290 --> 00:21:53,944
Oh, that sounds so pretty.
353
00:21:56,723 --> 00:21:58,528
Who are you?
354
00:21:58,775 --> 00:22:00,298
Never mind.
355
00:22:00,303 --> 00:22:03,219
Keep playing. It's good.
356
00:22:03,504 --> 00:22:06,507
It's really, really, really pretty.
357
00:22:13,116 --> 00:22:18,169
♪ You took me by surprise ♪
358
00:22:20,114 --> 00:22:24,858
♪ I could see the whole
world smiling in your eyes ♪
359
00:22:28,303 --> 00:22:33,763
♪ We went to a grass patch
and gazed to the sky... ♪
360
00:22:35,818 --> 00:22:39,442
- Hi. Sorry, Jay.
- Mm. No. Let me get out of here.
361
00:22:39,447 --> 00:22:40,817
- Getting ready?
- Yeah.
362
00:22:40,822 --> 00:22:43,259
Wait, let me check these out.
363
00:22:43,645 --> 00:22:45,231
My guns?
364
00:22:45,236 --> 00:22:47,169
Big Second Amendment fan, I see.
365
00:22:47,174 --> 00:22:49,778
Yeah, I support women
voting. Yeah, I'm an ally.
366
00:22:51,879 --> 00:22:53,302
You're funny.
367
00:22:53,307 --> 00:22:56,559
You guys make me want
to go to your gay party.
368
00:22:56,564 --> 00:22:58,479
I wish we were going to a gay party.
369
00:22:58,581 --> 00:23:01,161
It's my cousin Hong's sweet sixteen.
370
00:23:01,166 --> 00:23:02,689
Frankie's my date.
371
00:23:03,294 --> 00:23:04,708
What about Jason?
372
00:23:04,713 --> 00:23:07,106
No, Jason, they can't come.
373
00:23:07,111 --> 00:23:10,070
They, uh, do not exist in that world.
374
00:23:10,075 --> 00:23:14,122
Frankie's my "girlfriend"
and has been since we were 13.
375
00:23:14,201 --> 00:23:17,130
Call me old-fashioned, but
when it comes to gay beards,
376
00:23:17,135 --> 00:23:19,997
Frankie is not the person
who springs to mind.
377
00:23:21,075 --> 00:23:23,247
I know, right? They'll be perfect.
378
00:23:25,927 --> 00:23:28,103
Frankie's not the one I'm worried about.
379
00:23:29,444 --> 00:23:30,880
Well...
380
00:23:31,534 --> 00:23:34,364
it is "don't ask, don't
tell" with my parents.
381
00:23:34,369 --> 00:23:37,372
So they don't know. And I
don't plan on telling them.
382
00:23:39,338 --> 00:23:41,166
- Hmm.
- I'm fine.
383
00:23:41,412 --> 00:23:42,631
I just have to wait a couple more years
384
00:23:42,635 --> 00:23:44,071
and then I'll be free.
385
00:23:45,804 --> 00:23:48,546
You're running out the
clock on your childhood.
386
00:23:48,551 --> 00:23:50,192
That breaks my heart.
387
00:23:50,197 --> 00:23:54,144
Well, it's sad, but I
can probably tell them
388
00:23:54,149 --> 00:23:55,809
when my grandpa dies.
389
00:23:55,814 --> 00:23:58,512
- He's getting up there.
- How old is he?
390
00:23:58,517 --> 00:23:59,622
Fifty-six.
391
00:24:00,098 --> 00:24:02,270
Oh, yeah.
392
00:24:02,888 --> 00:24:05,130
He's really getting up there.
393
00:24:07,706 --> 00:24:10,666
Well, I want you to know
394
00:24:10,671 --> 00:24:13,403
that you have shelter here, okay?
395
00:24:13,408 --> 00:24:15,279
This is the place that you can come
396
00:24:15,284 --> 00:24:17,692
and get gay rainbows blown up your ass.
397
00:24:17,697 --> 00:24:18,849
Thank you.
398
00:24:18,854 --> 00:24:20,606
That means a lot.
399
00:24:21,186 --> 00:24:24,442
Honestly, the truth is,
400
00:24:25,273 --> 00:24:27,492
my parents are the ones in the closet.
401
00:24:27,770 --> 00:24:30,816
They're pretending to be the
parents of a heterosexual boy,
402
00:24:30,821 --> 00:24:35,575
and, well... no.
403
00:24:35,580 --> 00:24:38,017
No!
404
00:24:39,714 --> 00:24:41,677
It's my dad.
405
00:24:58,497 --> 00:25:00,032
If I could just..
406
00:25:00,037 --> 00:25:01,114
Yes.
407
00:25:01,119 --> 00:25:03,991
That's a beautiful language,
but I got to go poop.
408
00:25:04,390 --> 00:25:08,089
Mom, can I just have
ramen with a jammy egg?
409
00:25:08,299 --> 00:25:10,349
"Easy cut."
410
00:25:11,986 --> 00:25:13,466
Yes.
411
00:25:13,471 --> 00:25:17,169
Duker, I'm a little
jealous of your ramsens.
412
00:25:17,882 --> 00:25:20,537
Uh, ram-sam-sam.
413
00:25:28,357 --> 00:25:30,446
- Mmm.
- Mm-hmm.
414
00:25:30,451 --> 00:25:32,192
Mm-hmm.
415
00:25:33,385 --> 00:25:35,169
- What?
- This is nice.
416
00:25:35,174 --> 00:25:36,716
The best.
417
00:25:37,127 --> 00:25:40,392
- Full house tonight. Fun.
- Yes.
418
00:25:40,397 --> 00:25:42,997
- Okay, but you're hovering. I need...
- Oh...
419
00:25:43,002 --> 00:25:44,349
space.
420
00:25:44,354 --> 00:25:46,689
It's like Whac-A-Mole.
421
00:25:46,694 --> 00:25:49,827
Frankie goes, Frankie comes back.
422
00:25:49,832 --> 00:25:54,489
Duke goes, Max goes, Max comes back.
423
00:25:54,623 --> 00:25:58,541
And you know she has really
been going through it.
424
00:26:00,054 --> 00:26:02,666
What a relief. You know.
425
00:26:04,638 --> 00:26:06,830
Yeah.
426
00:26:07,583 --> 00:26:09,062
Yeah, I know.
427
00:26:10,688 --> 00:26:12,560
What do I know?
428
00:26:12,565 --> 00:26:14,132
Nothing.
429
00:26:14,220 --> 00:26:16,709
I have eyes. I know.
430
00:26:16,980 --> 00:26:19,361
You know about the tattoo?
431
00:26:21,751 --> 00:26:24,611
Yes. The tattoo.
432
00:26:24,616 --> 00:26:27,408
Nothing. N-Nothing.
433
00:26:27,413 --> 00:26:30,220
What are you talking about?
434
00:26:30,225 --> 00:26:31,966
What are you talking about?
435
00:26:35,905 --> 00:26:38,690
Regarding Max. Oh, God.
436
00:26:38,695 --> 00:26:40,501
Oh, God, oh, God.
437
00:26:40,506 --> 00:26:42,376
Please just spit it out. What?
438
00:26:42,381 --> 00:26:44,455
I have to tell you something.
439
00:26:45,753 --> 00:26:48,009
Remember Back to School Specials?
440
00:26:48,287 --> 00:26:50,080
Remember? Honey...
441
00:26:51,235 --> 00:26:53,280
She didn't have mono.
442
00:26:55,424 --> 00:26:56,643
What?
443
00:26:58,410 --> 00:27:03,415
She was eating banana
sandwiches. With mayonnaise.
444
00:27:10,185 --> 00:27:12,230
Oh, God.
445
00:27:20,496 --> 00:27:22,150
Oh...
446
00:27:24,131 --> 00:27:25,595
Oh, God.
447
00:27:27,297 --> 00:27:28,820
Oof.
448
00:27:40,075 --> 00:27:43,994
Duke, just... Can you give
us a minute alone, please?
449
00:27:43,999 --> 00:27:45,947
- Mom.
- Duke.
450
00:27:46,753 --> 00:27:49,146
- Fine.
- Wait, wait, wait, wait.
451
00:27:49,151 --> 00:27:51,283
Come back, get your jammy ramen egg.
452
00:27:52,072 --> 00:27:53,813
Okay.
453
00:27:57,827 --> 00:28:00,047
Okay. Okay.
454
00:28:00,160 --> 00:28:02,598
Tell me. No.
455
00:28:02,744 --> 00:28:05,087
No, don't tell me.
456
00:28:05,130 --> 00:28:06,827
Don't tell me. Just...
457
00:28:06,832 --> 00:28:09,759
Just tell me, is everybody
okay? Is everyone okay?
458
00:28:09,771 --> 00:28:13,126
And also, I don't want to
know where the tattoo is.
459
00:28:13,131 --> 00:28:15,384
Okay. Got it.
460
00:28:16,291 --> 00:28:20,077
A few weeks ago, Max red-phoned me.
461
00:28:20,933 --> 00:28:22,979
Okay.
462
00:28:23,661 --> 00:28:25,298
So I showed up.
463
00:28:26,574 --> 00:28:28,576
And I was there for her.
464
00:28:28,854 --> 00:28:31,556
And she asked me... she told
me, if she hadn't told you
465
00:28:31,561 --> 00:28:33,533
in a month, then I should tell you,
466
00:28:33,538 --> 00:28:35,188
and so I'm telling you.
467
00:28:35,420 --> 00:28:37,857
She was trying to work
up the balls, eggs.
468
00:28:37,862 --> 00:28:39,501
To tell me?
469
00:28:41,755 --> 00:28:43,757
To tell me?
470
00:28:44,082 --> 00:28:45,533
I promised...
471
00:28:45,538 --> 00:28:47,103
That really hurts my feelings.
472
00:28:47,108 --> 00:28:48,675
I know.
473
00:28:56,528 --> 00:28:57,878
Is she okay?
474
00:28:58,166 --> 00:29:00,668
You were there. You were with her?
475
00:29:00,923 --> 00:29:03,799
Okay, so what I can do?
What-what, what-what...
476
00:29:03,804 --> 00:29:07,267
Slow down. Slow down.
477
00:29:10,526 --> 00:29:13,442
Okay, just tell me.
Tell me about... Tell me.
478
00:29:13,681 --> 00:29:15,689
Tell me what happened. No!
479
00:29:15,694 --> 00:29:18,103
No, no. No. Don't.
480
00:29:18,108 --> 00:29:20,220
Just don't. Don't, don't, don't, don't.
481
00:29:20,225 --> 00:29:22,556
Just don't tell me. It's better.
482
00:29:22,561 --> 00:29:24,862
It's better. It's better.
483
00:29:30,766 --> 00:29:32,463
All right.
484
00:29:32,625 --> 00:29:34,757
Okay. All right.
485
00:29:34,762 --> 00:29:36,459
I just want you to tell me.
486
00:29:36,464 --> 00:29:38,988
Just want you to tell
me. Okay, I want you...
487
00:29:38,993 --> 00:29:41,142
I want you to tell me.
I want you to tell me.
488
00:29:46,146 --> 00:29:48,564
No. No. No. I don't.
489
00:29:48,569 --> 00:29:51,137
I don't. I don't. Don't.
490
00:29:51,142 --> 00:29:54,450
It's better. It's better. It's better.
491
00:29:54,455 --> 00:29:57,240
It's better. It's better.
492
00:29:57,638 --> 00:30:02,892
Just promise that you'll
tell me everything one day.
493
00:30:04,028 --> 00:30:05,682
When I'm in a coma.
494
00:30:14,554 --> 00:30:16,078
I mean, what am I...
495
00:30:16,083 --> 00:30:18,998
- What did we...
- Okay. Okay. Okay.
496
00:30:19,865 --> 00:30:21,162
There you go.
497
00:30:21,167 --> 00:30:23,116
We just pick ourselves up...
498
00:30:23,480 --> 00:30:25,412
and dust ourselves off.
499
00:30:34,108 --> 00:30:35,762
Okay.
500
00:30:37,141 --> 00:30:38,664
L'chaim.
501
00:30:40,477 --> 00:30:44,245
♪ She's got so much blues ♪
502
00:30:44,250 --> 00:30:47,950
♪ Her best friend can't help her ♪
503
00:30:51,919 --> 00:30:54,748
♪ Her best friend's a woman ♪
504
00:30:54,753 --> 00:30:58,844
♪ How can a woman help her? ♪
505
00:31:02,329 --> 00:31:06,812
♪ Woman's got the blues... ♪
506
00:31:11,703 --> 00:31:16,165
- Oh, my God.
- Oh, man...
507
00:31:16,170 --> 00:31:18,502
♪ She just feels like crying... ♪
508
00:31:18,877 --> 00:31:20,795
Yes. Hand. Over here.
509
00:31:20,800 --> 00:31:22,662
- Over here, please.
- Over here.
510
00:31:22,667 --> 00:31:25,147
What are your intentions with my child?
511
00:31:25,152 --> 00:31:27,288
I've got no intentions whatsoever.
512
00:31:27,293 --> 00:31:28,773
I didn't think so.
513
00:31:28,778 --> 00:31:30,162
Bring me a hot plate.
514
00:31:30,167 --> 00:31:32,517
And I cannot wait to
try your Bánh tiêu.
515
00:31:32,570 --> 00:31:34,224
I love you.
516
00:31:35,915 --> 00:31:37,481
♪ Woman's got the blues... ♪
517
00:31:37,486 --> 00:31:38,966
Love you, too.
518
00:31:39,228 --> 00:31:40,661
Mom, the house smells so good.
519
00:31:40,665 --> 00:31:41,984
Can you please save me some food?
520
00:31:41,988 --> 00:31:43,725
You know dis.
521
00:31:43,995 --> 00:31:45,491
Look at that tush!
522
00:31:45,496 --> 00:31:47,673
- Yes, look at both of the...
- Poke it out.
523
00:31:47,678 --> 00:31:49,898
"Better poke it," is
that something the kids say?
524
00:31:49,903 --> 00:31:52,014
- Yeah.
- You better poke it out.
525
00:31:52,019 --> 00:31:54,259
- I don't want to poke it...
- You better poke it.
526
00:32:14,596 --> 00:32:15,991
Are you happy, Jason?
527
00:32:15,996 --> 00:32:18,725
Are you living your
truth, honey? You good?
528
00:32:19,460 --> 00:32:21,941
Actually, my truth is,
529
00:32:22,101 --> 00:32:23,670
Jason's my deadname.
530
00:32:23,831 --> 00:32:25,746
I want to go by Jerza.
531
00:32:26,685 --> 00:32:28,035
Thank you for telling me.
532
00:32:28,040 --> 00:32:30,639
I love Jerza. Long live Jerza.
533
00:32:31,178 --> 00:32:34,194
Come and try the prawns!
534
00:32:34,655 --> 00:32:36,743
♪ Feels like dying... ♪
535
00:32:36,748 --> 00:32:39,225
- Magic!
- Magic!
536
00:32:39,230 --> 00:32:41,327
Magic. Mm.
537
00:32:41,332 --> 00:32:43,334
Do you want some nuts? Do you want rice?
538
00:32:45,450 --> 00:32:47,365
So picky.
539
00:32:47,370 --> 00:32:48,545
Isn't it good?
540
00:32:48,550 --> 00:32:50,117
Thank you!
541
00:32:55,985 --> 00:33:00,569
♪ Woman's got the blues, hey ♪
542
00:33:16,583 --> 00:33:19,586
Nice.
543
00:33:25,972 --> 00:33:27,850
Was that Frankie's mom?
544
00:33:40,980 --> 00:33:42,895
Mommy!
545
00:33:43,593 --> 00:33:44,834
Mommy...
546
00:33:44,839 --> 00:33:46,600
Hi.
547
00:33:47,139 --> 00:33:49,184
Whoa.
548
00:33:50,616 --> 00:33:52,182
Mom.
549
00:33:53,227 --> 00:33:54,764
Mm.
550
00:33:54,769 --> 00:33:56,336
Oh.
551
00:33:57,131 --> 00:33:59,116
Oh.
552
00:33:59,396 --> 00:34:01,428
Honey. Hey... I love you.
553
00:34:01,433 --> 00:34:03,479
- Are you okay?
- Mom...
554
00:34:03,563 --> 00:34:06,616
- Oh...
- I'm fine, I'm fine.
555
00:34:06,621 --> 00:34:08,057
Okay.
556
00:34:10,178 --> 00:34:11,584
Honey.
557
00:34:12,157 --> 00:34:13,767
Honey. Oh...
558
00:34:13,772 --> 00:34:15,991
Mom, we need to pick up my car tomorrow.
559
00:34:15,996 --> 00:34:18,920
Why? Why? Did something happen?
560
00:34:18,925 --> 00:34:21,670
God, Mom, no.
561
00:34:21,810 --> 00:34:23,787
I had Paisley drop me off.
562
00:34:23,792 --> 00:34:26,100
I am responsible.
563
00:34:26,936 --> 00:34:29,561
Paisley says I'm fumed,
but I'm not fumed.
564
00:34:29,566 --> 00:34:32,100
- No...
- I'm here! I'm not fumed.
565
00:34:32,105 --> 00:34:34,064
Yes. Okay.
566
00:34:34,069 --> 00:34:35,742
Okay.
567
00:34:35,747 --> 00:34:39,794
My tolerance is getting
low because I'm old now.
568
00:34:39,877 --> 00:34:42,009
You're not old, honey.
569
00:34:42,014 --> 00:34:43,366
You're not old.
570
00:34:43,371 --> 00:34:46,026
- Not like "you" old.
- Uh-huh.
571
00:34:47,591 --> 00:34:49,071
Uh...
572
00:34:50,404 --> 00:34:52,842
- Mom?
- Yeah. Yeah.
573
00:34:52,971 --> 00:34:57,933
Did you ever do something or...
574
00:35:00,251 --> 00:35:03,341
Make a decision you
couldn't go back on?
575
00:35:05,027 --> 00:35:07,991
Um, yes.
576
00:35:08,551 --> 00:35:10,444
Three of 'em.
577
00:35:13,815 --> 00:35:14,881
Mom!
578
00:35:14,886 --> 00:35:18,077
- Mom, I love you so much, Mom.
- Oh...
579
00:35:18,082 --> 00:35:21,155
- I love you so much, Mom.
- Oh...
580
00:35:21,160 --> 00:35:22,727
- Okay.
- Mom.
581
00:35:22,732 --> 00:35:25,061
Honey, whatever you had to drink,
582
00:35:25,066 --> 00:35:26,881
you have my permission
to drink it again.
583
00:35:26,886 --> 00:35:29,225
- Mom, no. Mom.
- Drink it again...
584
00:35:29,230 --> 00:35:31,228
- Okay.
- You're ruining it, Mom.
585
00:35:31,233 --> 00:35:32,811
- Ow.
- I love you so much.
586
00:35:32,816 --> 00:35:35,920
Listen to me, listen to me, Mom.
587
00:35:35,925 --> 00:35:38,381
- Okay. Oh...
- Mom, listen to me.
588
00:35:38,386 --> 00:35:41,202
I would die if you died.
I would kill myself.
589
00:35:41,207 --> 00:35:42,730
I would kill myself!
590
00:35:42,735 --> 00:35:44,763
- Okay.
- I would, actually, I would.
591
00:35:44,768 --> 00:35:48,114
Mom. Mom, I love you, I love...
592
00:35:48,119 --> 00:35:50,137
- Okay. Okay.
- Mom, I love you.
593
00:35:50,142 --> 00:35:51,879
Okay. O-Okay.
594
00:35:51,884 --> 00:35:54,277
Oh, my... Wow.
595
00:35:55,613 --> 00:35:57,001
Okay.
596
00:35:57,006 --> 00:35:59,139
Eh...
597
00:35:59,500 --> 00:36:00,871
Mom!
598
00:36:01,661 --> 00:36:05,404
Do not die.
599
00:36:07,035 --> 00:36:08,628
Okay.
600
00:36:10,424 --> 00:36:11,886
Oh...
601
00:36:14,706 --> 00:36:15,881
Okay.
602
00:36:18,660 --> 00:36:21,500
Oh...
603
00:36:30,847 --> 00:36:32,482
Very wet.
604
00:36:44,516 --> 00:36:46,561
Oof.
605
00:37:15,799 --> 00:37:17,757
My gracious.
606
00:37:47,996 --> 00:37:50,996
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
39972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.