All language subtitles for Better Things - 05x07 - Family Meeting.GOSSIP.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:05,001 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 2 00:00:20,700 --> 00:00:22,267 Aw... 3 00:00:24,919 --> 00:00:26,718 Pfft... 4 00:00:28,997 --> 00:00:31,062 Zombie. 5 00:00:32,731 --> 00:00:34,123 Oh, my God. 6 00:00:34,573 --> 00:00:36,227 No. 7 00:00:46,804 --> 00:00:48,312 No. 8 00:00:54,415 --> 00:00:57,039 ♪ Window with a cold look ♪ 9 00:00:57,044 --> 00:01:00,007 ♪ On my face ♪ 10 00:01:00,012 --> 00:01:02,765 ♪ Walk through the passageway... ♪ 11 00:01:02,770 --> 00:01:04,380 Aw. 12 00:01:06,125 --> 00:01:08,083 Honey? Buddy? 13 00:01:09,658 --> 00:01:11,414 Honey? 14 00:01:13,883 --> 00:01:15,711 Da fuck? 15 00:01:24,186 --> 00:01:25,774 That's my shirt. 16 00:01:27,598 --> 00:01:29,818 Knock, knock. Mayne I come in, mang? 17 00:01:29,823 --> 00:01:32,328 - Mom, you didn't knock. - Yes, I did. 18 00:01:32,333 --> 00:01:33,977 - I still even hear the knock... - No, you knocked while 19 00:01:33,981 --> 00:01:36,359 you were walking in. The point of it is while you're out... 20 00:01:36,364 --> 00:01:38,460 - It's when... Forget it. - Sorry. 21 00:01:39,621 --> 00:01:41,345 Were you burning incense in here? 22 00:01:41,350 --> 00:01:42,606 No. 23 00:01:42,611 --> 00:01:44,328 What's the smell? 24 00:01:44,333 --> 00:01:46,379 I just blew out a candle. 25 00:01:46,775 --> 00:01:48,342 Oh. 26 00:01:53,652 --> 00:01:55,166 Cozy. 27 00:01:55,171 --> 00:01:57,250 Cozy... 28 00:01:57,255 --> 00:01:59,234 time. 29 00:02:01,596 --> 00:02:03,492 How you doing? You good? 30 00:02:04,239 --> 00:02:07,695 - Yeah, Mom. I'm fine. - How's school? 31 00:02:09,101 --> 00:02:10,585 It's fine. 32 00:02:11,250 --> 00:02:13,600 How's Pepper? She get home okay? 33 00:02:15,282 --> 00:02:16,960 They're fine. 34 00:02:19,621 --> 00:02:21,926 Well, are you texting with somebody, or you having 35 00:02:21,931 --> 00:02:24,090 - an essay writing contest? - Mom. 36 00:02:24,379 --> 00:02:26,027 Please. I'm writing. 37 00:02:26,032 --> 00:02:27,729 Oh, you're writing. 38 00:02:28,011 --> 00:02:30,191 Yeah, I'm writing. 39 00:02:32,010 --> 00:02:33,185 Oh. 40 00:02:33,190 --> 00:02:35,433 - Okay. - Y-Yeah. 41 00:02:36,206 --> 00:02:37,250 Ah. 42 00:02:41,938 --> 00:02:43,722 Smells like oranges. 43 00:02:47,287 --> 00:02:48,851 - Want the door open or closed? - Can you close... 44 00:02:48,855 --> 00:02:50,308 - Fine. - Can you close my door? 45 00:02:56,493 --> 00:02:58,629 Remember when you were interested 46 00:02:58,634 --> 00:03:00,511 in saving the Earth? 47 00:03:05,283 --> 00:03:08,301 I'm afraid of bees, yet 48 00:03:08,306 --> 00:03:10,152 I bought you an apiary. 49 00:03:13,988 --> 00:03:17,191 Okay. Well, I'm gonna get chosen for the ark 50 00:03:17,196 --> 00:03:19,241 because they're gonna need beekeepers 51 00:03:19,246 --> 00:03:22,746 when they're rounding people up for the zombie apocalypse. 52 00:03:28,604 --> 00:03:31,511 Pah. Pah, pah, pah. 53 00:03:33,940 --> 00:03:35,738 That's it. 54 00:03:37,583 --> 00:03:39,746 Family meeting! 55 00:03:41,538 --> 00:03:43,497 Family meeting! 56 00:03:44,852 --> 00:03:47,376 Family meeting. 57 00:03:48,825 --> 00:03:50,543 Family meeting. 58 00:03:51,088 --> 00:03:53,347 Max. Duke. 59 00:03:53,352 --> 00:03:55,354 Family meeting. 60 00:03:55,359 --> 00:03:56,664 I'm busy. 61 00:03:57,395 --> 00:03:58,926 Oh. 62 00:03:59,576 --> 00:04:00,808 Wait. 63 00:04:00,813 --> 00:04:03,965 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Honey. 64 00:04:03,970 --> 00:04:06,320 Cut... Puh-puh-puh-puh-puh-puh-puh. 65 00:04:06,392 --> 00:04:08,611 Hi, hi. Hi. 66 00:04:08,616 --> 00:04:10,618 - Hi. - I need to talk to you. 67 00:04:10,747 --> 00:04:12,314 Are you okay? 68 00:04:12,569 --> 00:04:14,353 I'm fine. Why? 69 00:04:14,358 --> 00:04:16,426 Because you just posted all these pictures of you 70 00:04:16,431 --> 00:04:18,468 on social media crying. 71 00:04:18,473 --> 00:04:21,269 God, Mom, why are you looking at my stories? 72 00:04:23,236 --> 00:04:26,558 Mm... kay. Sorry. 73 00:04:26,918 --> 00:04:28,332 Please come inside with me 74 00:04:28,337 --> 00:04:30,339 for a family meeting. I need backup. 75 00:04:30,344 --> 00:04:32,027 I'm already in the car. 76 00:04:32,032 --> 00:04:34,730 - I'll pay you. - How much? 77 00:04:34,735 --> 00:04:36,389 $27,000. 78 00:04:36,620 --> 00:04:39,595 Good, because I don't get out of bed for anything less. 79 00:04:39,600 --> 00:04:42,511 I knew that. Come with me, miss, please. 80 00:04:42,516 --> 00:04:44,906 Thank you, thank you, thank you, thank you, thank you, thank you. 81 00:04:44,910 --> 00:04:47,457 I have a checkbook right inside. 82 00:04:47,462 --> 00:04:49,072 Honey, but why... 83 00:04:49,077 --> 00:04:52,167 why were you posting videos of you crying? 84 00:05:07,643 --> 00:05:09,402 Hello. 85 00:05:10,022 --> 00:05:11,676 Thank you. 86 00:05:13,761 --> 00:05:16,051 - Ah, ah, ah, ah. - No, Mom. 87 00:05:16,056 --> 00:05:17,886 - No, I-I need it for school. - Ah, ah, ah. 88 00:05:17,891 --> 00:05:19,886 School is literally on my phone. 89 00:05:20,832 --> 00:05:22,676 Thank you. 90 00:05:22,681 --> 00:05:25,380 - What is this? - Just listen. 91 00:05:29,044 --> 00:05:31,517 I would just like to speak to everybody 92 00:05:31,522 --> 00:05:34,307 in the same room at the same time. 93 00:05:35,035 --> 00:05:37,397 'Cause, once upon a time, I had 94 00:05:37,402 --> 00:05:40,013 - three daughters. - Mm, it's not that hard. 95 00:05:41,058 --> 00:05:42,930 Once upon a time, 96 00:05:42,982 --> 00:05:44,921 I had three children. 97 00:05:44,926 --> 00:05:47,027 I'm not a child anymore. 98 00:05:49,850 --> 00:05:51,939 Once upon a time, 99 00:05:51,944 --> 00:05:55,252 I had three offspring cunt trophies 100 00:05:55,257 --> 00:05:57,678 who used to interact with me, 101 00:05:57,683 --> 00:05:59,588 and now they only interact 102 00:05:59,593 --> 00:06:01,943 with their screens. 103 00:06:07,814 --> 00:06:09,926 Hello? Hello? 104 00:06:09,931 --> 00:06:13,030 Can I get some eyeballs? Eyeballs? 105 00:06:13,035 --> 00:06:14,113 Yes. 106 00:06:14,118 --> 00:06:15,778 There they are. 107 00:06:15,783 --> 00:06:17,379 Do you think we could do this? 108 00:06:17,384 --> 00:06:19,777 One week, a moratorium, 109 00:06:19,782 --> 00:06:23,046 no phones in the house for one week. 110 00:06:23,140 --> 00:06:25,266 It's not realistic, Mom. 111 00:06:25,309 --> 00:06:28,225 I need it for homework, and my class has a group chat. 112 00:06:28,230 --> 00:06:31,364 - We have a landline. - Okay, boomer. 113 00:06:32,343 --> 00:06:35,259 For the last time, I am not a boomer. 114 00:06:35,303 --> 00:06:37,218 I am Generation X. 115 00:06:37,223 --> 00:06:39,269 We are the coolest generation. 116 00:06:39,397 --> 00:06:42,246 We know how to give change without a computer. 117 00:06:42,251 --> 00:06:44,847 We use paper. We are analog. 118 00:06:44,852 --> 00:06:47,644 We are the last golden generation. 119 00:06:47,794 --> 00:06:50,894 Don't call me boomer. I hate that. 120 00:06:51,225 --> 00:06:54,988 Uncle Marion is a boomer. Thank you. 121 00:06:55,488 --> 00:06:57,246 Okay. 122 00:06:57,505 --> 00:06:59,071 Moratorium. 123 00:06:59,131 --> 00:07:02,756 Back to basics. Life. Freedom. 124 00:07:02,761 --> 00:07:04,789 This is George Orwell. 125 00:07:04,794 --> 00:07:06,535 We're just staring into robots. 126 00:07:06,540 --> 00:07:09,107 Oh. Robot. Yeah. 127 00:07:09,112 --> 00:07:10,472 Um, that's the perfect word. 128 00:07:10,477 --> 00:07:11,848 Can I just take my phone for, like, five seconds? 129 00:07:11,852 --> 00:07:15,540 No. No, no, no. This is serious. 130 00:07:15,545 --> 00:07:16,883 Fellas, please. 131 00:07:16,888 --> 00:07:18,735 Our brains is falling out 132 00:07:18,740 --> 00:07:20,539 of our ears. Mine, too. 133 00:07:23,686 --> 00:07:25,649 Are you kidding me? 134 00:07:26,197 --> 00:07:28,547 You're not on the same playing field as me. 135 00:07:28,552 --> 00:07:30,969 Okay? I have to pay all the bills here. 136 00:07:31,293 --> 00:07:33,878 Which is why I need to... 137 00:07:33,883 --> 00:07:36,081 - _ - Could be an emergency. 138 00:07:36,163 --> 00:07:38,180 You know, all the bills. 139 00:07:39,618 --> 00:07:40,801 Mom, you're being ridiculous. 140 00:07:40,805 --> 00:07:42,914 Just look at your text. 141 00:07:46,739 --> 00:07:48,024 Mom? 142 00:07:48,653 --> 00:07:50,753 Can I take my phone for five seconds? 143 00:07:50,758 --> 00:07:51,966 I'm writing a poem. 144 00:07:52,049 --> 00:07:53,572 I just want to write down one word. 145 00:07:53,616 --> 00:07:56,688 The word "robot." Okay? 146 00:07:58,838 --> 00:08:01,362 Check your texts. Put yourself out of your misery. 147 00:08:01,530 --> 00:08:03,094 Well... 148 00:08:20,006 --> 00:08:22,032 No. No... 149 00:08:22,305 --> 00:08:24,216 We can do this! 150 00:08:24,298 --> 00:08:26,213 - We can do this. - Hey, Mom, I actually... 151 00:08:26,218 --> 00:08:28,993 I'm excited. I'm gonna buy a loom. 152 00:08:39,842 --> 00:08:42,410 So, people come here and say, 153 00:08:42,415 --> 00:08:44,361 "I want the number 69 please," 154 00:08:44,366 --> 00:08:48,204 like, "Do the number 69 to my follicles?" 155 00:08:48,436 --> 00:08:51,047 Please forgive all the questions from my personal valet. 156 00:08:51,052 --> 00:08:54,371 Emiliano, my man, which one of these 157 00:08:54,376 --> 00:08:56,438 is the haircut that nobody wants? 158 00:08:56,443 --> 00:08:59,430 Which one of these haircuts is a total dud? 159 00:08:59,759 --> 00:09:02,196 She's a Dickensian orphan I'm mentoring. 160 00:09:02,201 --> 00:09:03,977 First day out of the house. 161 00:09:04,416 --> 00:09:06,993 Ah, mentoring. 162 00:09:06,998 --> 00:09:09,391 Ah, oh, now I see. 163 00:09:09,396 --> 00:09:11,876 'Cause I was thinking, when you come in, 164 00:09:11,881 --> 00:09:15,126 I think, "Mr. Rich is two-timing his lady." 165 00:09:15,131 --> 00:09:16,563 ¿Comó puede ser? 166 00:09:17,366 --> 00:09:20,891 Hmm. Now, that's so interesting. 167 00:09:22,010 --> 00:09:24,535 - Oh, this isn't, uh... - Oh, no. 168 00:09:24,540 --> 00:09:27,064 Not at all. I'm not the lady. 169 00:09:27,069 --> 00:09:28,679 That would be very weird. 170 00:09:28,972 --> 00:09:30,969 Yes. Exactly. 171 00:09:30,974 --> 00:09:35,485 Because Mr. Rich's wife is a willowy blonde. 172 00:09:35,490 --> 00:09:36,887 - I remember this, huh? - Yeah. 173 00:09:36,892 --> 00:09:38,376 Yes, yes. 174 00:09:38,381 --> 00:09:42,141 We all have such fond memories of the tall, willowy blonde. 175 00:09:42,288 --> 00:09:45,988 What else was it about the lady? 176 00:09:45,993 --> 00:09:50,094 - I don't think... - Ah, she has the PhD, yes? 177 00:09:50,099 --> 00:09:52,145 Economics. 178 00:09:52,307 --> 00:09:54,907 Numbers. Eso. 179 00:09:54,915 --> 00:09:56,696 And she play the ukulele. 180 00:09:56,701 --> 00:09:59,501 Mm. Mm-hmm. 181 00:09:59,506 --> 00:10:01,525 And she's from a Dakota. 182 00:10:01,530 --> 00:10:06,743 And they are rewatching the entire Sopranos series, 183 00:10:06,748 --> 00:10:11,352 and they refuse to skip ahead without one another. 184 00:10:12,204 --> 00:10:14,774 Because they're so sweet... they're a sweet couple. 185 00:10:14,779 --> 00:10:17,219 No, Mr. Rich is a lucky man. 186 00:10:17,224 --> 00:10:19,631 It is a beautiful relationship. 187 00:10:19,636 --> 00:10:22,665 - Mm. - Mr. Rich speaks operettas about her 188 00:10:22,670 --> 00:10:24,422 every time he come in, eh? 189 00:10:24,427 --> 00:10:27,399 Because you always ask, Emiliano. 190 00:10:29,641 --> 00:10:31,508 Ah. 191 00:10:31,634 --> 00:10:33,244 There. 192 00:10:33,249 --> 00:10:36,256 You are ready for the party, eh? 193 00:10:36,300 --> 00:10:39,016 Emiliano, thank you. 194 00:10:39,021 --> 00:10:42,579 Nice to meet you. Richard, I will meet you later 195 00:10:42,584 --> 00:10:44,040 at the Regal Beagle. 196 00:10:44,045 --> 00:10:47,745 I am getting a call now from Mr. Roper. 197 00:10:48,055 --> 00:10:50,096 So I will see you. 198 00:10:50,101 --> 00:10:53,180 - Bye, Sergio. - Yes, adios. 199 00:10:53,548 --> 00:10:56,246 Fantastic heterosexual haircut. 200 00:10:56,251 --> 00:10:57,861 Are we doing your thing now? 201 00:10:58,109 --> 00:11:00,618 Yes, and if anybody at the market 202 00:11:00,623 --> 00:11:04,297 asks me about my tall blonde wife, play along. 203 00:11:04,390 --> 00:11:05,797 - Oh, Alan. - Hi, guys. 204 00:11:05,802 --> 00:11:08,969 - What a surprise. - Yes, what a surprise. 205 00:11:08,974 --> 00:11:11,652 - Yes, what a surprise. - Hi, Sam. 206 00:11:11,657 --> 00:11:13,515 W-Wh... Brain delay. 207 00:11:13,520 --> 00:11:15,883 Processing, processing. Meep. 208 00:11:15,888 --> 00:11:17,760 Merp, merp, merp, merp, 209 00:11:17,765 --> 00:11:19,633 merp, merp, merp. 210 00:11:19,638 --> 00:11:22,128 Oh. Hey. 211 00:11:22,133 --> 00:11:24,290 - You dropped your toy. - Yeah. 212 00:11:24,295 --> 00:11:26,188 No way. It's you. 213 00:11:26,969 --> 00:11:28,468 Can I get a picture with you and my kid? 214 00:11:28,472 --> 00:11:29,782 Oh. Sure. 215 00:11:29,787 --> 00:11:31,528 Look, um, here. Will you take this, please? 216 00:11:31,533 --> 00:11:33,329 - Oh, sure... Yeah. - Climb up, Jerobi. 217 00:11:33,334 --> 00:11:37,089 - Come on. Climb up. - Yeah. Okay, okay. Whoa. Hello. 218 00:11:37,477 --> 00:11:39,001 Right there. 219 00:11:39,006 --> 00:11:40,574 I want one. 220 00:11:41,831 --> 00:11:43,261 Aw, haw. 221 00:11:43,266 --> 00:11:45,855 I remember when mine were this little. 222 00:11:45,860 --> 00:11:48,994 - Hi, buddy. Good. Wow. - You are so... Uh... 223 00:11:49,203 --> 00:11:52,683 Bye. Bye. 224 00:11:57,392 --> 00:11:59,699 All right, I'm going to the market. 225 00:11:59,704 --> 00:12:01,304 You still don't want me to come with you? 226 00:12:01,389 --> 00:12:03,347 No, I'm good. 227 00:12:05,520 --> 00:12:07,173 Nice to see you, Alan. 228 00:12:07,178 --> 00:12:08,785 You, too, Sam. 229 00:12:14,682 --> 00:12:16,379 Okay. 230 00:12:16,502 --> 00:12:18,371 - Cool buttons. - Thank you. 231 00:12:18,376 --> 00:12:22,206 Okay. Uncle Faggot will see you tonight at the gay party! 232 00:12:22,211 --> 00:12:23,964 See you later. 233 00:12:24,495 --> 00:12:25,824 - That was good. - Yeah. Yeah. 234 00:12:25,829 --> 00:12:27,653 - I think she totally bought it. - Oh, I don't know about that. 235 00:12:27,657 --> 00:12:29,964 - No, really? Oh... - Yeah, I don't know. 236 00:12:36,284 --> 00:12:39,592 What kind of fish is that? Can I get three of each? 237 00:12:39,597 --> 00:12:42,817 Um, can you tell me the name of this vegetable? 238 00:12:42,822 --> 00:12:43,953 That's called bitter melon. 239 00:12:43,958 --> 00:12:46,168 I admire its girth. 240 00:12:56,946 --> 00:12:59,121 Thank you for your service. 241 00:12:59,865 --> 00:13:01,636 Wait, let me get my cart. 242 00:13:02,589 --> 00:13:04,308 I love this. 243 00:13:08,575 --> 00:13:12,308 Can I ask you about this one thing over here? 244 00:13:12,313 --> 00:13:14,097 - Oh. - First time here, huh? 245 00:13:14,102 --> 00:13:16,844 Me? No, I'm a regular. They know me up front. 246 00:13:16,849 --> 00:13:19,330 - Okay, sure. - What are you gonna make with these? 247 00:13:19,335 --> 00:13:21,894 Har lok. 248 00:13:23,748 --> 00:13:25,535 Can I borrow this pen? 249 00:13:25,540 --> 00:13:28,628 - You don't have a phone? - Long story. 250 00:13:28,633 --> 00:13:31,933 Chili oil, oyster sauce. 251 00:13:31,938 --> 00:13:35,506 What even is oyster sauce, right? I mean... Peanuts. 252 00:13:35,740 --> 00:13:38,480 How many do you get for, like, the two of you? 253 00:13:38,485 --> 00:13:40,831 I mean, these are big. 254 00:13:51,347 --> 00:13:52,797 These are fun. 255 00:13:52,802 --> 00:13:56,081 Do you like the taste? Who can know? 256 00:14:00,440 --> 00:14:02,224 Oh, fuck... 257 00:14:02,800 --> 00:14:03,975 - Oh, my. - I'll get it later. 258 00:14:03,980 --> 00:14:06,402 - I'll get a smaller rice. - Okay. 259 00:14:08,283 --> 00:14:09,956 That's a good one for me. 260 00:14:09,961 --> 00:14:11,527 - Can you get me that? - Yes. 261 00:14:11,775 --> 00:14:13,995 - Thank you so much. - Mm-hmm. 262 00:14:14,000 --> 00:14:15,432 - Um... - Let me know if you need anything else. 263 00:14:15,436 --> 00:14:17,956 Cool. See you later. 264 00:14:17,961 --> 00:14:19,876 - Okay. - Thank you. 265 00:14:24,959 --> 00:14:26,744 How's Alan? 266 00:14:26,943 --> 00:14:29,337 Thank you for asking. He's good. 267 00:14:29,342 --> 00:14:30,735 He's good. 268 00:14:30,740 --> 00:14:31,833 That was crazy, 269 00:14:31,838 --> 00:14:34,238 - bumping into him on the street, right? - Shut up. 270 00:14:34,579 --> 00:14:36,753 - You bought that. - What's he up to? 271 00:14:36,758 --> 00:14:39,058 Just working. He's a physical therapist. 272 00:14:39,063 --> 00:14:41,363 - Oh, my God. - PT guy. 273 00:14:41,368 --> 00:14:44,662 Look at this. Oh. Hello? 274 00:14:44,925 --> 00:14:46,505 Operator? 275 00:14:46,510 --> 00:14:48,285 Is this a party line? 276 00:14:48,290 --> 00:14:50,727 I'm-I'm being very nice. 277 00:14:50,732 --> 00:14:52,734 I'm just happy you're here. 278 00:14:54,794 --> 00:14:57,057 I'm so obsessed. 279 00:14:57,609 --> 00:15:00,792 Look at the color blue. Look at that. 280 00:15:00,797 --> 00:15:02,394 That smells. 281 00:15:02,958 --> 00:15:04,721 - That's annoying. - Mm-hmm. 282 00:15:04,726 --> 00:15:06,467 I need the remote. 283 00:15:06,667 --> 00:15:08,843 It smells of the sea. 284 00:15:08,848 --> 00:15:10,589 Mm, the Dead Sea. 285 00:15:14,010 --> 00:15:15,909 Anything else? Mace? 286 00:15:15,914 --> 00:15:16,959 Ooh. 287 00:15:17,871 --> 00:15:20,159 I'm sorry, Gefilte. 288 00:15:21,761 --> 00:15:24,790 I don't want you to witness this. 289 00:16:31,833 --> 00:16:33,454 Okay. 290 00:16:33,904 --> 00:16:35,095 I'm ready to go. 291 00:16:35,100 --> 00:16:37,142 Lol. Love. 292 00:16:42,606 --> 00:16:44,606 Why do you have an asterisk there? 293 00:16:45,082 --> 00:16:47,544 That's not the only asterisk he has. 294 00:16:49,829 --> 00:16:52,809 Wait, wait, so you're not allowed to be gay, 295 00:16:52,814 --> 00:16:55,419 but you're allowed to have two pink revolvers on your chest? 296 00:16:55,424 --> 00:16:56,556 Duke, what is your problem? 297 00:16:56,561 --> 00:16:58,041 It's okay. 298 00:16:58,046 --> 00:17:00,388 We're all in hiding, me and the revolvers. 299 00:17:00,393 --> 00:17:03,658 No skin, shirts only at family beach vacations. 300 00:17:03,663 --> 00:17:05,755 Yeah, but not here, though. 301 00:17:05,760 --> 00:17:08,856 - Not here, though. - Hey. 302 00:17:08,861 --> 00:17:11,028 Yes, you better work. 303 00:17:16,164 --> 00:17:18,341 - Damn. - She's in the mood. 304 00:17:18,346 --> 00:17:20,399 - Oof. - She's always in a mood. 305 00:17:20,404 --> 00:17:22,145 Let me see that. 306 00:17:23,342 --> 00:17:26,419 - What do we think? - We are straight. 307 00:17:26,424 --> 00:17:28,036 And nothing else. 308 00:18:34,230 --> 00:18:35,911 Where you going? 309 00:18:37,119 --> 00:18:39,880 Wish you didn't have to work, these kids are so cute. 310 00:18:39,885 --> 00:18:42,714 Send... Oh, I... say send... 311 00:18:45,623 --> 00:18:46,799 Hi. 312 00:18:48,064 --> 00:18:49,544 Stop. 313 00:18:49,549 --> 00:18:51,508 It's like a weird key party but with phones. 314 00:19:05,270 --> 00:19:07,208 I feel different. 315 00:19:08,833 --> 00:19:10,325 Older. 316 00:19:10,754 --> 00:19:12,981 Like, energetically. 317 00:19:16,786 --> 00:19:19,794 And, like, not bad anymore. 318 00:19:20,485 --> 00:19:22,278 Not guilty. 319 00:19:23,562 --> 00:19:27,087 And also, I feel like I have my whole life ahead of me 320 00:19:27,147 --> 00:19:30,715 and like I made the right choice, for myself. 321 00:19:31,094 --> 00:19:33,067 I feel like more of a person. 322 00:19:33,961 --> 00:19:36,659 And, like, almost better. 323 00:19:37,910 --> 00:19:40,966 I'm not ready for that, but... 324 00:19:40,971 --> 00:19:43,489 I hope I can do it when I am. 325 00:19:44,271 --> 00:19:45,664 Does that make any sense? 326 00:19:45,669 --> 00:19:47,059 Sure it does. 327 00:19:47,966 --> 00:19:49,663 You're awake. 328 00:19:49,668 --> 00:19:51,452 That's what growing up is. 329 00:19:51,519 --> 00:19:54,872 Life is a series of befores and afters. 330 00:19:55,506 --> 00:19:57,465 You just had your first before. 331 00:19:59,668 --> 00:20:02,466 Actually, it's not my first before. 332 00:20:03,139 --> 00:20:06,360 This is my first... this. 333 00:20:07,502 --> 00:20:09,243 Wow. You're absolutely right. 334 00:20:10,838 --> 00:20:13,036 But this one was easier. 335 00:20:13,355 --> 00:20:15,317 Because this one was my choice. 336 00:20:15,322 --> 00:20:17,324 Hmm. 337 00:20:19,595 --> 00:20:21,466 Did you tell my mother yet? 338 00:20:21,471 --> 00:20:23,299 Did I? Did you? 339 00:20:23,334 --> 00:20:27,381 Well, I can't tell her. You have to. 340 00:20:27,660 --> 00:20:29,684 Maybe she figured it out. 341 00:20:30,626 --> 00:20:32,672 It's kind of killing me. 342 00:20:32,677 --> 00:20:35,071 Killing you? You have no idea. 343 00:20:40,343 --> 00:20:41,561 Duke? 344 00:20:42,260 --> 00:20:43,645 What is she doing over there? 345 00:20:43,650 --> 00:20:45,192 No. 346 00:20:46,671 --> 00:20:48,497 What is that? 347 00:20:49,734 --> 00:20:52,031 That better not be what I think it is. 348 00:20:52,341 --> 00:20:54,343 I know what's going on. 349 00:20:56,985 --> 00:20:59,637 I'm going out with Paisley. I'll see you later. 350 00:21:06,483 --> 00:21:12,271 I will fucking kill you if you don't quit that shit right now. 351 00:21:25,233 --> 00:21:26,886 Should we go back in? 352 00:21:51,290 --> 00:21:53,944 Oh, that sounds so pretty. 353 00:21:56,723 --> 00:21:58,528 Who are you? 354 00:21:58,775 --> 00:22:00,298 Never mind. 355 00:22:00,303 --> 00:22:03,219 Keep playing. It's good. 356 00:22:03,504 --> 00:22:06,507 It's really, really, really pretty. 357 00:22:13,116 --> 00:22:18,169 ♪ You took me by surprise ♪ 358 00:22:20,114 --> 00:22:24,858 ♪ I could see the whole world smiling in your eyes ♪ 359 00:22:28,303 --> 00:22:33,763 ♪ We went to a grass patch and gazed to the sky... ♪ 360 00:22:35,818 --> 00:22:39,442 - Hi. Sorry, Jay. - Mm. No. Let me get out of here. 361 00:22:39,447 --> 00:22:40,817 - Getting ready? - Yeah. 362 00:22:40,822 --> 00:22:43,259 Wait, let me check these out. 363 00:22:43,645 --> 00:22:45,231 My guns? 364 00:22:45,236 --> 00:22:47,169 Big Second Amendment fan, I see. 365 00:22:47,174 --> 00:22:49,778 Yeah, I support women voting. Yeah, I'm an ally. 366 00:22:51,879 --> 00:22:53,302 You're funny. 367 00:22:53,307 --> 00:22:56,559 You guys make me want to go to your gay party. 368 00:22:56,564 --> 00:22:58,479 I wish we were going to a gay party. 369 00:22:58,581 --> 00:23:01,161 It's my cousin Hong's sweet sixteen. 370 00:23:01,166 --> 00:23:02,689 Frankie's my date. 371 00:23:03,294 --> 00:23:04,708 What about Jason? 372 00:23:04,713 --> 00:23:07,106 No, Jason, they can't come. 373 00:23:07,111 --> 00:23:10,070 They, uh, do not exist in that world. 374 00:23:10,075 --> 00:23:14,122 Frankie's my "girlfriend" and has been since we were 13. 375 00:23:14,201 --> 00:23:17,130 Call me old-fashioned, but when it comes to gay beards, 376 00:23:17,135 --> 00:23:19,997 Frankie is not the person who springs to mind. 377 00:23:21,075 --> 00:23:23,247 I know, right? They'll be perfect. 378 00:23:25,927 --> 00:23:28,103 Frankie's not the one I'm worried about. 379 00:23:29,444 --> 00:23:30,880 Well... 380 00:23:31,534 --> 00:23:34,364 it is "don't ask, don't tell" with my parents. 381 00:23:34,369 --> 00:23:37,372 So they don't know. And I don't plan on telling them. 382 00:23:39,338 --> 00:23:41,166 - Hmm. - I'm fine. 383 00:23:41,412 --> 00:23:42,631 I just have to wait a couple more years 384 00:23:42,635 --> 00:23:44,071 and then I'll be free. 385 00:23:45,804 --> 00:23:48,546 You're running out the clock on your childhood. 386 00:23:48,551 --> 00:23:50,192 That breaks my heart. 387 00:23:50,197 --> 00:23:54,144 Well, it's sad, but I can probably tell them 388 00:23:54,149 --> 00:23:55,809 when my grandpa dies. 389 00:23:55,814 --> 00:23:58,512 - He's getting up there. - How old is he? 390 00:23:58,517 --> 00:23:59,622 Fifty-six. 391 00:24:00,098 --> 00:24:02,270 Oh, yeah. 392 00:24:02,888 --> 00:24:05,130 He's really getting up there. 393 00:24:07,706 --> 00:24:10,666 Well, I want you to know 394 00:24:10,671 --> 00:24:13,403 that you have shelter here, okay? 395 00:24:13,408 --> 00:24:15,279 This is the place that you can come 396 00:24:15,284 --> 00:24:17,692 and get gay rainbows blown up your ass. 397 00:24:17,697 --> 00:24:18,849 Thank you. 398 00:24:18,854 --> 00:24:20,606 That means a lot. 399 00:24:21,186 --> 00:24:24,442 Honestly, the truth is, 400 00:24:25,273 --> 00:24:27,492 my parents are the ones in the closet. 401 00:24:27,770 --> 00:24:30,816 They're pretending to be the parents of a heterosexual boy, 402 00:24:30,821 --> 00:24:35,575 and, well... no. 403 00:24:35,580 --> 00:24:38,017 No! 404 00:24:39,714 --> 00:24:41,677 It's my dad. 405 00:24:58,497 --> 00:25:00,032 If I could just.. 406 00:25:00,037 --> 00:25:01,114 Yes. 407 00:25:01,119 --> 00:25:03,991 That's a beautiful language, but I got to go poop. 408 00:25:04,390 --> 00:25:08,089 Mom, can I just have ramen with a jammy egg? 409 00:25:08,299 --> 00:25:10,349 "Easy cut." 410 00:25:11,986 --> 00:25:13,466 Yes. 411 00:25:13,471 --> 00:25:17,169 Duker, I'm a little jealous of your ramsens. 412 00:25:17,882 --> 00:25:20,537 Uh, ram-sam-sam. 413 00:25:28,357 --> 00:25:30,446 - Mmm. - Mm-hmm. 414 00:25:30,451 --> 00:25:32,192 Mm-hmm. 415 00:25:33,385 --> 00:25:35,169 - What? - This is nice. 416 00:25:35,174 --> 00:25:36,716 The best. 417 00:25:37,127 --> 00:25:40,392 - Full house tonight. Fun. - Yes. 418 00:25:40,397 --> 00:25:42,997 - Okay, but you're hovering. I need... - Oh... 419 00:25:43,002 --> 00:25:44,349 space. 420 00:25:44,354 --> 00:25:46,689 It's like Whac-A-Mole. 421 00:25:46,694 --> 00:25:49,827 Frankie goes, Frankie comes back. 422 00:25:49,832 --> 00:25:54,489 Duke goes, Max goes, Max comes back. 423 00:25:54,623 --> 00:25:58,541 And you know she has really been going through it. 424 00:26:00,054 --> 00:26:02,666 What a relief. You know. 425 00:26:04,638 --> 00:26:06,830 Yeah. 426 00:26:07,583 --> 00:26:09,062 Yeah, I know. 427 00:26:10,688 --> 00:26:12,560 What do I know? 428 00:26:12,565 --> 00:26:14,132 Nothing. 429 00:26:14,220 --> 00:26:16,709 I have eyes. I know. 430 00:26:16,980 --> 00:26:19,361 You know about the tattoo? 431 00:26:21,751 --> 00:26:24,611 Yes. The tattoo. 432 00:26:24,616 --> 00:26:27,408 Nothing. N-Nothing. 433 00:26:27,413 --> 00:26:30,220 What are you talking about? 434 00:26:30,225 --> 00:26:31,966 What are you talking about? 435 00:26:35,905 --> 00:26:38,690 Regarding Max. Oh, God. 436 00:26:38,695 --> 00:26:40,501 Oh, God, oh, God. 437 00:26:40,506 --> 00:26:42,376 Please just spit it out. What? 438 00:26:42,381 --> 00:26:44,455 I have to tell you something. 439 00:26:45,753 --> 00:26:48,009 Remember Back to School Specials? 440 00:26:48,287 --> 00:26:50,080 Remember? Honey... 441 00:26:51,235 --> 00:26:53,280 She didn't have mono. 442 00:26:55,424 --> 00:26:56,643 What? 443 00:26:58,410 --> 00:27:03,415 She was eating banana sandwiches. With mayonnaise. 444 00:27:10,185 --> 00:27:12,230 Oh, God. 445 00:27:20,496 --> 00:27:22,150 Oh... 446 00:27:24,131 --> 00:27:25,595 Oh, God. 447 00:27:27,297 --> 00:27:28,820 Oof. 448 00:27:40,075 --> 00:27:43,994 Duke, just... Can you give us a minute alone, please? 449 00:27:43,999 --> 00:27:45,947 - Mom. - Duke. 450 00:27:46,753 --> 00:27:49,146 - Fine. - Wait, wait, wait, wait. 451 00:27:49,151 --> 00:27:51,283 Come back, get your jammy ramen egg. 452 00:27:52,072 --> 00:27:53,813 Okay. 453 00:27:57,827 --> 00:28:00,047 Okay. Okay. 454 00:28:00,160 --> 00:28:02,598 Tell me. No. 455 00:28:02,744 --> 00:28:05,087 No, don't tell me. 456 00:28:05,130 --> 00:28:06,827 Don't tell me. Just... 457 00:28:06,832 --> 00:28:09,759 Just tell me, is everybody okay? Is everyone okay? 458 00:28:09,771 --> 00:28:13,126 And also, I don't want to know where the tattoo is. 459 00:28:13,131 --> 00:28:15,384 Okay. Got it. 460 00:28:16,291 --> 00:28:20,077 A few weeks ago, Max red-phoned me. 461 00:28:20,933 --> 00:28:22,979 Okay. 462 00:28:23,661 --> 00:28:25,298 So I showed up. 463 00:28:26,574 --> 00:28:28,576 And I was there for her. 464 00:28:28,854 --> 00:28:31,556 And she asked me... she told me, if she hadn't told you 465 00:28:31,561 --> 00:28:33,533 in a month, then I should tell you, 466 00:28:33,538 --> 00:28:35,188 and so I'm telling you. 467 00:28:35,420 --> 00:28:37,857 She was trying to work up the balls, eggs. 468 00:28:37,862 --> 00:28:39,501 To tell me? 469 00:28:41,755 --> 00:28:43,757 To tell me? 470 00:28:44,082 --> 00:28:45,533 I promised... 471 00:28:45,538 --> 00:28:47,103 That really hurts my feelings. 472 00:28:47,108 --> 00:28:48,675 I know. 473 00:28:56,528 --> 00:28:57,878 Is she okay? 474 00:28:58,166 --> 00:29:00,668 You were there. You were with her? 475 00:29:00,923 --> 00:29:03,799 Okay, so what I can do? What-what, what-what... 476 00:29:03,804 --> 00:29:07,267 Slow down. Slow down. 477 00:29:10,526 --> 00:29:13,442 Okay, just tell me. Tell me about... Tell me. 478 00:29:13,681 --> 00:29:15,689 Tell me what happened. No! 479 00:29:15,694 --> 00:29:18,103 No, no. No. Don't. 480 00:29:18,108 --> 00:29:20,220 Just don't. Don't, don't, don't, don't. 481 00:29:20,225 --> 00:29:22,556 Just don't tell me. It's better. 482 00:29:22,561 --> 00:29:24,862 It's better. It's better. 483 00:29:30,766 --> 00:29:32,463 All right. 484 00:29:32,625 --> 00:29:34,757 Okay. All right. 485 00:29:34,762 --> 00:29:36,459 I just want you to tell me. 486 00:29:36,464 --> 00:29:38,988 Just want you to tell me. Okay, I want you... 487 00:29:38,993 --> 00:29:41,142 I want you to tell me. I want you to tell me. 488 00:29:46,146 --> 00:29:48,564 No. No. No. I don't. 489 00:29:48,569 --> 00:29:51,137 I don't. I don't. Don't. 490 00:29:51,142 --> 00:29:54,450 It's better. It's better. It's better. 491 00:29:54,455 --> 00:29:57,240 It's better. It's better. 492 00:29:57,638 --> 00:30:02,892 Just promise that you'll tell me everything one day. 493 00:30:04,028 --> 00:30:05,682 When I'm in a coma. 494 00:30:14,554 --> 00:30:16,078 I mean, what am I... 495 00:30:16,083 --> 00:30:18,998 - What did we... - Okay. Okay. Okay. 496 00:30:19,865 --> 00:30:21,162 There you go. 497 00:30:21,167 --> 00:30:23,116 We just pick ourselves up... 498 00:30:23,480 --> 00:30:25,412 and dust ourselves off. 499 00:30:34,108 --> 00:30:35,762 Okay. 500 00:30:37,141 --> 00:30:38,664 L'chaim. 501 00:30:40,477 --> 00:30:44,245 ♪ She's got so much blues ♪ 502 00:30:44,250 --> 00:30:47,950 ♪ Her best friend can't help her ♪ 503 00:30:51,919 --> 00:30:54,748 ♪ Her best friend's a woman ♪ 504 00:30:54,753 --> 00:30:58,844 ♪ How can a woman help her? ♪ 505 00:31:02,329 --> 00:31:06,812 ♪ Woman's got the blues... ♪ 506 00:31:11,703 --> 00:31:16,165 - Oh, my God. - Oh, man... 507 00:31:16,170 --> 00:31:18,502 ♪ She just feels like crying... ♪ 508 00:31:18,877 --> 00:31:20,795 Yes. Hand. Over here. 509 00:31:20,800 --> 00:31:22,662 - Over here, please. - Over here. 510 00:31:22,667 --> 00:31:25,147 What are your intentions with my child? 511 00:31:25,152 --> 00:31:27,288 I've got no intentions whatsoever. 512 00:31:27,293 --> 00:31:28,773 I didn't think so. 513 00:31:28,778 --> 00:31:30,162 Bring me a hot plate. 514 00:31:30,167 --> 00:31:32,517 And I cannot wait to try your Bánh tiêu. 515 00:31:32,570 --> 00:31:34,224 I love you. 516 00:31:35,915 --> 00:31:37,481 ♪ Woman's got the blues... ♪ 517 00:31:37,486 --> 00:31:38,966 Love you, too. 518 00:31:39,228 --> 00:31:40,661 Mom, the house smells so good. 519 00:31:40,665 --> 00:31:41,984 Can you please save me some food? 520 00:31:41,988 --> 00:31:43,725 You know dis. 521 00:31:43,995 --> 00:31:45,491 Look at that tush! 522 00:31:45,496 --> 00:31:47,673 - Yes, look at both of the... - Poke it out. 523 00:31:47,678 --> 00:31:49,898 "Better poke it," is that something the kids say? 524 00:31:49,903 --> 00:31:52,014 - Yeah. - You better poke it out. 525 00:31:52,019 --> 00:31:54,259 - I don't want to poke it... - You better poke it. 526 00:32:14,596 --> 00:32:15,991 Are you happy, Jason? 527 00:32:15,996 --> 00:32:18,725 Are you living your truth, honey? You good? 528 00:32:19,460 --> 00:32:21,941 Actually, my truth is, 529 00:32:22,101 --> 00:32:23,670 Jason's my deadname. 530 00:32:23,831 --> 00:32:25,746 I want to go by Jerza. 531 00:32:26,685 --> 00:32:28,035 Thank you for telling me. 532 00:32:28,040 --> 00:32:30,639 I love Jerza. Long live Jerza. 533 00:32:31,178 --> 00:32:34,194 Come and try the prawns! 534 00:32:34,655 --> 00:32:36,743 ♪ Feels like dying... ♪ 535 00:32:36,748 --> 00:32:39,225 - Magic! - Magic! 536 00:32:39,230 --> 00:32:41,327 Magic. Mm. 537 00:32:41,332 --> 00:32:43,334 Do you want some nuts? Do you want rice? 538 00:32:45,450 --> 00:32:47,365 So picky. 539 00:32:47,370 --> 00:32:48,545 Isn't it good? 540 00:32:48,550 --> 00:32:50,117 Thank you! 541 00:32:55,985 --> 00:33:00,569 ♪ Woman's got the blues, hey ♪ 542 00:33:16,583 --> 00:33:19,586 Nice. 543 00:33:25,972 --> 00:33:27,850 Was that Frankie's mom? 544 00:33:40,980 --> 00:33:42,895 Mommy! 545 00:33:43,593 --> 00:33:44,834 Mommy... 546 00:33:44,839 --> 00:33:46,600 Hi. 547 00:33:47,139 --> 00:33:49,184 Whoa. 548 00:33:50,616 --> 00:33:52,182 Mom. 549 00:33:53,227 --> 00:33:54,764 Mm. 550 00:33:54,769 --> 00:33:56,336 Oh. 551 00:33:57,131 --> 00:33:59,116 Oh. 552 00:33:59,396 --> 00:34:01,428 Honey. Hey... I love you. 553 00:34:01,433 --> 00:34:03,479 - Are you okay? - Mom... 554 00:34:03,563 --> 00:34:06,616 - Oh... - I'm fine, I'm fine. 555 00:34:06,621 --> 00:34:08,057 Okay. 556 00:34:10,178 --> 00:34:11,584 Honey. 557 00:34:12,157 --> 00:34:13,767 Honey. Oh... 558 00:34:13,772 --> 00:34:15,991 Mom, we need to pick up my car tomorrow. 559 00:34:15,996 --> 00:34:18,920 Why? Why? Did something happen? 560 00:34:18,925 --> 00:34:21,670 God, Mom, no. 561 00:34:21,810 --> 00:34:23,787 I had Paisley drop me off. 562 00:34:23,792 --> 00:34:26,100 I am responsible. 563 00:34:26,936 --> 00:34:29,561 Paisley says I'm fumed, but I'm not fumed. 564 00:34:29,566 --> 00:34:32,100 - No... - I'm here! I'm not fumed. 565 00:34:32,105 --> 00:34:34,064 Yes. Okay. 566 00:34:34,069 --> 00:34:35,742 Okay. 567 00:34:35,747 --> 00:34:39,794 My tolerance is getting low because I'm old now. 568 00:34:39,877 --> 00:34:42,009 You're not old, honey. 569 00:34:42,014 --> 00:34:43,366 You're not old. 570 00:34:43,371 --> 00:34:46,026 - Not like "you" old. - Uh-huh. 571 00:34:47,591 --> 00:34:49,071 Uh... 572 00:34:50,404 --> 00:34:52,842 - Mom? - Yeah. Yeah. 573 00:34:52,971 --> 00:34:57,933 Did you ever do something or... 574 00:35:00,251 --> 00:35:03,341 Make a decision you couldn't go back on? 575 00:35:05,027 --> 00:35:07,991 Um, yes. 576 00:35:08,551 --> 00:35:10,444 Three of 'em. 577 00:35:13,815 --> 00:35:14,881 Mom! 578 00:35:14,886 --> 00:35:18,077 - Mom, I love you so much, Mom. - Oh... 579 00:35:18,082 --> 00:35:21,155 - I love you so much, Mom. - Oh... 580 00:35:21,160 --> 00:35:22,727 - Okay. - Mom. 581 00:35:22,732 --> 00:35:25,061 Honey, whatever you had to drink, 582 00:35:25,066 --> 00:35:26,881 you have my permission to drink it again. 583 00:35:26,886 --> 00:35:29,225 - Mom, no. Mom. - Drink it again... 584 00:35:29,230 --> 00:35:31,228 - Okay. - You're ruining it, Mom. 585 00:35:31,233 --> 00:35:32,811 - Ow. - I love you so much. 586 00:35:32,816 --> 00:35:35,920 Listen to me, listen to me, Mom. 587 00:35:35,925 --> 00:35:38,381 - Okay. Oh... - Mom, listen to me. 588 00:35:38,386 --> 00:35:41,202 I would die if you died. I would kill myself. 589 00:35:41,207 --> 00:35:42,730 I would kill myself! 590 00:35:42,735 --> 00:35:44,763 - Okay. - I would, actually, I would. 591 00:35:44,768 --> 00:35:48,114 Mom. Mom, I love you, I love... 592 00:35:48,119 --> 00:35:50,137 - Okay. Okay. - Mom, I love you. 593 00:35:50,142 --> 00:35:51,879 Okay. O-Okay. 594 00:35:51,884 --> 00:35:54,277 Oh, my... Wow. 595 00:35:55,613 --> 00:35:57,001 Okay. 596 00:35:57,006 --> 00:35:59,139 Eh... 597 00:35:59,500 --> 00:36:00,871 Mom! 598 00:36:01,661 --> 00:36:05,404 Do not die. 599 00:36:07,035 --> 00:36:08,628 Okay. 600 00:36:10,424 --> 00:36:11,886 Oh... 601 00:36:14,706 --> 00:36:15,881 Okay. 602 00:36:18,660 --> 00:36:21,500 Oh... 603 00:36:30,847 --> 00:36:32,482 Very wet. 604 00:36:44,516 --> 00:36:46,561 Oof. 605 00:37:15,799 --> 00:37:17,757 My gracious. 606 00:37:47,996 --> 00:37:50,996 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 39972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.