All language subtitles for しずかちゃんとパパ(5)「パパのいない夜」 - [1920-1920x1080@KFMVFR.hevc10_crf 20][字]_track4_jp

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,235 --> 00:00:05,138 (真琴)道永君は やめてあげてね。 住民の説得に利用してるって➡ 2 00:00:05,138 --> 00:00:07,140 思われちゃったら かわいそうだし。 3 00:00:07,140 --> 00:00:10,277 (圭一)康にぃさんとの距離も 早急に縮めたいと思っています。 4 00:00:10,277 --> 00:00:13,280 (静)同じこと されたりしても 全然違うじゃないですか。 5 00:00:13,280 --> 00:00:16,149 好きな人か そうじゃないかで。 6 00:00:16,149 --> 00:00:20,454 僕は あなたが好きだと。 7 00:00:32,666 --> 00:00:34,868 どうしたの? 8 00:00:36,803 --> 00:00:39,606 デート!? 誰と? 9 00:00:41,675 --> 00:00:44,678 さくら先生!? 10 00:00:49,516 --> 00:00:52,986 今日 ぷらむに来るって 梅子ばぁから聞いた? 11 00:00:52,986 --> 00:00:55,789 えっ 約束してないってこと? 12 00:00:57,858 --> 00:01:02,863 サプライズで登場!? 何それ 怖っ! 13 00:01:06,266 --> 00:01:10,938 っていうか ぷらむに行くなら 早く言ってよ。 14 00:01:10,938 --> 00:01:13,740 作っちゃったじゃん お昼のお弁当。 15 00:01:17,110 --> 00:01:19,313 意味ないから それ! 16 00:01:23,984 --> 00:01:26,186 私だって! 17 00:01:30,624 --> 00:01:32,626 違う 違う 違う…。 18 00:01:36,430 --> 00:01:40,634 何それ? 新しいサインネームのつもり? 19 00:01:40,634 --> 00:01:43,437 違うから! 20 00:01:43,437 --> 00:01:46,807 友達と会うって言ったじゃん 昨日。 21 00:01:46,807 --> 00:01:50,010 あ~もう 時間がやばい。 はい 早く出てって。 22 00:01:58,986 --> 00:02:00,988 鋭い…。 23 00:02:02,589 --> 00:02:05,626 あ~ もう まだこれ出してなかったの? 24 00:02:05,626 --> 00:02:08,261 同窓会の出欠。 25 00:02:08,261 --> 00:02:11,164 来週だもん 同窓会。 26 00:02:11,164 --> 00:02:14,401 あっ でも すごいよ 今年。 27 00:02:14,401 --> 00:02:20,273 神田の旅館で 1泊2日だって。 28 00:02:20,273 --> 00:02:24,077 いいの? ずっと行ってないでしょ。 29 00:02:30,851 --> 00:02:33,754 入らないから! 30 00:02:33,754 --> 00:02:35,756 あ~ もう 行くね! 31 00:02:39,960 --> 00:02:42,662 さくら先生に変なことしないでよ! 32 00:02:49,436 --> 00:02:52,639 写真撮ってあげてたじゃん パパ。 33 00:02:54,274 --> 00:02:56,476 気に入ったのかなって。 34 00:03:01,048 --> 00:03:06,253 そうじゃないから。 あ~ もう じゃ行くね! 35 00:03:20,767 --> 00:03:24,771 お待たせしました! いえ 時間どおりです。 36 00:03:28,408 --> 00:03:33,113 こちら 本日の仮プランです。 ご査収ください。 37 00:03:33,113 --> 00:03:37,284 仮プラン!? 僕は デートに関する実績はゼロなので➡ 38 00:03:37,284 --> 00:03:41,955 机上の空論かもしれませんが 一応リサーチの上 作成しました。 39 00:03:41,955 --> 00:03:44,858 リサーチ? えっ ネットとか? 40 00:03:44,858 --> 00:03:48,728 いえ インターネットの情報は 玉石混交なので➡ 41 00:03:48,728 --> 00:03:52,432 信頼できる上司に相談しました。 42 00:03:52,432 --> 00:03:55,335 (有田)満足度の高いデートプランって…➡ 43 00:03:55,335 --> 00:04:00,140 君は美ノ和で何してる? 🖩充実した日々を送っています。 44 00:04:00,140 --> 00:04:05,745 ダメだからね 住民と個人的な関係持っちゃ。 45 00:04:05,745 --> 00:04:08,081 🖩(有田)もしも~し。 米野菜。 46 00:04:08,081 --> 00:04:10,984 えっ 今使う? 米野菜。 47 00:04:10,984 --> 00:04:14,588 このプランは その上司の提案をもとに 作成したものですが➡ 48 00:04:14,588 --> 00:04:17,624 あくまでも仮ですので これを たたき台に➡ 49 00:04:17,624 --> 00:04:22,329 静さんとブレストの上 本プランに移行できればと。 50 00:04:22,329 --> 00:04:26,600 私 これがいいです。 圭一さんが考えたプランで。 51 00:04:26,600 --> 00:04:30,103 こんな一瞬で? 速読も特技なんですね。 52 00:04:30,103 --> 00:04:33,774 あ いえ 違います! 読んでないです。 53 00:04:33,774 --> 00:04:35,809 そっちの方が 楽しそうかなって。 54 00:04:35,809 --> 00:04:40,413 サプライズっていうか。 なるほど。 55 00:04:40,413 --> 00:04:45,285 了解しました。 ではまず 行程1 散歩です。 56 00:04:45,285 --> 00:04:47,788 はい! 静ちゃんって あの? 57 00:04:47,788 --> 00:04:50,123 うん。 野々村 静。 58 00:04:50,123 --> 00:04:52,959 やば~。 えっ まだ地元にいるんだ。 59 00:04:52,959 --> 00:04:56,830 怖いくらい変わってなかった。 高校の時のまんま。 60 00:04:56,830 --> 00:05:00,767 あの子だけ 時間が止まってるっていうか…。 61 00:05:00,767 --> 00:05:03,904 うっわ。 そのままいくんだろうね 一生。 62 00:05:03,904 --> 00:05:09,776 男にこびて。 でもさ あれにやられる男も男じゃない? 63 00:05:09,776 --> 00:05:12,579 (小声で)ちょっと…。 64 00:05:12,579 --> 00:05:15,081 ごめん。 フフッ… 全然。 65 00:05:15,081 --> 00:05:21,388 もう10年前だし。 あの子にとられなくても とっくに別れてたよ。 66 00:05:21,388 --> 00:05:26,193 もうやめな 関わるの。 マジでやばいって あの子。 67 00:05:42,275 --> 00:05:46,112 (荒い息遣い) 68 00:05:46,112 --> 00:05:52,419 あの! これ 散歩じゃなくて ウォーキング…。 69 00:05:52,419 --> 00:05:56,957 ハア…。 嫌とかじゃないですよ。 70 00:05:56,957 --> 00:05:59,793 斬新です ウォーキングデート! 71 00:05:59,793 --> 00:06:02,762 時間ですので 行程2 ランチに移ります。 72 00:06:02,762 --> 00:06:07,067 あっ はい! あ… バス停 こっちですよ! 73 00:06:07,067 --> 00:06:09,569 バスは使いません。 ぷらむですから。 74 00:06:09,569 --> 00:06:12,572 えっ? あっ! 75 00:06:15,375 --> 00:06:18,578 失礼しました サプライズなのに…。 76 00:06:18,578 --> 00:06:23,917 いえ あの… 実は 今…。 77 00:06:23,917 --> 00:06:26,720 (さくら)いいんですか? こんなに。 78 00:06:31,091 --> 00:06:33,994 私を撮ると カメラが喜ぶ? 79 00:06:33,994 --> 00:06:37,264 もう そんな… やめてください。 80 00:06:37,264 --> 00:06:42,402 (梅子)デレデレするんじゃない! セクハラだよ! 警察呼ぶよ! 81 00:06:42,402 --> 00:06:45,305 顔だよ。 82 00:06:45,305 --> 00:06:49,609 今焼いてんだよ オーブンで! 素人が口出すんじゃないよ まったく! 83 00:06:49,609 --> 00:06:52,112 すごいですね。 んっ? 84 00:06:52,112 --> 00:06:54,414 驚きました。 85 00:06:54,414 --> 00:06:57,617 この前 けんちん祭りの時…。➡ 86 00:06:57,617 --> 00:07:02,355 皆さん 手話 ほとんど使わないのに➡ 87 00:07:02,355 --> 00:07:05,859 野々村さんと お話できて。 88 00:07:12,032 --> 00:07:15,735 口で? 口で分かる!? 89 00:07:15,735 --> 00:07:20,073 わあ~ すごい! 90 00:07:20,073 --> 00:07:22,976 なるほど。 把握しました。 すいません…。 91 00:07:22,976 --> 00:07:27,814 いえ 現状 野々村さんが 僕に好感を持てないのは当然です。 92 00:07:27,814 --> 00:07:29,783 けんちんくんで結果を出せなかった➡ 93 00:07:29,783 --> 00:07:32,786 僕の失態です。 んっ? いや それは全然…。 94 00:07:32,786 --> 00:07:37,090 なので 僕と静さんの 関係性の変化について➡ 95 00:07:37,090 --> 00:07:40,126 野々村さんに報告するタイミングは お任せします。 96 00:07:40,126 --> 00:07:45,265 ありがとうございます。 ただ 一つ困ったことが。 97 00:07:45,265 --> 00:07:49,769 何ですか? 上司から ランチは必ず➡ 98 00:07:49,769 --> 00:07:53,106 行ったことのあるお店を選ぶように とのアドバイスをもらいました。 99 00:07:53,106 --> 00:07:56,776 この辺りで該当するのは 徒歩圏内では ぷらむとケバブ屋さん➡ 100 00:07:56,776 --> 00:08:01,348 バス圏内では 僕と静さんが出会った あのファミレスのみです。 101 00:08:01,348 --> 00:08:03,283 出会った…。 102 00:08:03,283 --> 00:08:06,052 ケバブ屋さんは 本日お休みのようですし➡ 103 00:08:06,052 --> 00:08:10,724 ファミレスは 静さんにとって あまりいい印象の…。 104 00:08:10,724 --> 00:08:12,659  回想 (小声で)うっざ。 105 00:08:12,659 --> 00:08:15,228 …ない 場所でした。 106 00:08:15,228 --> 00:08:20,900 うまくやれない自分が情けないし 悪口言われちゃうのも悔しいし。 107 00:08:20,900 --> 00:08:23,803 私 そういうのばっかなんですよね。 108 00:08:23,803 --> 00:08:26,573 なかったことにしたいことばっか。 109 00:08:26,573 --> 00:08:30,910 でも 先輩に 「うざっ」って言われなかったら➡ 110 00:08:30,910 --> 00:08:34,581 コーヒー なみなみに しちゃうこともなかったし➡ 111 00:08:34,581 --> 00:08:37,917 そしたら ケバブ屋さんで 圭一さんを見かけても➡ 112 00:08:37,917 --> 00:08:41,254 声をかけなかったかもしれないし…。 113 00:08:41,254 --> 00:08:46,593 えっ… すごいですね! えっ? 114 00:08:46,593 --> 00:08:50,930 過去って変えられないって思ってたけど 変わっちゃいました。 115 00:08:50,930 --> 00:08:56,803 あそこで働いてて 悪口言われて よかったです。 116 00:08:56,803 --> 00:09:01,608 ありがとうございます。 変えてもらって。 117 00:09:05,578 --> 00:09:07,714 では ランチは あのファミレスで。 118 00:09:07,714 --> 00:09:13,219 えっ!? いや それは どうかな…。 119 00:09:13,219 --> 00:09:17,090 あっ! 一瞬 待っててもらってもいいですか? 120 00:09:17,090 --> 00:09:19,292 すぐ戻ります! 121 00:09:27,567 --> 00:09:29,903 (康隆)えっ? キャンセル!? 122 00:09:29,903 --> 00:09:36,409 🖩(通話が切れる音) もしもし? S・Kちゃん!? え~? 123 00:09:39,579 --> 00:09:42,082 ブロック…! 124 00:09:46,252 --> 00:09:51,257 んっ? けんちんじゃん。 何やってんだあいつ…。 125 00:09:58,398 --> 00:10:03,770 圭一さん! お待たせしました! いえ 鯉を数えてました。 126 00:10:03,770 --> 00:10:09,409 あっ 鯉。はい。 あ~ すごい! いっぱい! 127 00:10:09,409 --> 00:10:13,713 あっ これ 向こうに椅子があるんで。 はい。 128 00:10:15,281 --> 00:10:18,485 何やってんだ? 俺。 129 00:10:24,424 --> 00:10:28,128 これなら 食べたことありますよね? 130 00:10:32,632 --> 00:10:36,503 すごい… あの一瞬で! あっ 違います! 131 00:10:36,503 --> 00:10:38,972 これは たまたま作ってあって。 132 00:10:38,972 --> 00:10:43,309 あ でも こっちは さっき 一瞬で作りました。 133 00:10:43,309 --> 00:10:49,816 私は こっちを食べるので そっちは 圭一さんがどうぞ。 134 00:10:49,816 --> 00:10:52,719 あっ でも 無理はしないでください。 135 00:10:52,719 --> 00:10:55,455 つらかったら 全然…。 (割り箸を半分に割る音) 136 00:10:55,455 --> 00:10:58,992 えっ…!? おかずは半分こしましょう。 137 00:10:58,992 --> 00:11:03,963 あ… はい。 138 00:11:03,963 --> 00:11:07,467 頂きます。 はい。 139 00:11:26,619 --> 00:11:30,423 どうぞ。 ありがとうございます。 140 00:11:39,299 --> 00:11:43,970 プランも変更せずに済みます。 よかったです。 141 00:11:43,970 --> 00:11:45,972 次は? 142 00:11:47,840 --> 00:11:50,843 もう大丈夫です サプライズは。 143 00:11:50,843 --> 00:11:55,982 上司からのアドバイスでは 水族館は必須とのことでしたが➡ 144 00:11:55,982 --> 00:11:58,651 残念ながら 徒歩圏内には見つかりませんでした。 145 00:11:58,651 --> 00:12:02,388 徒歩圏内に 何かこだわりが…。 なので 魚以上に➡ 146 00:12:02,388 --> 00:12:05,091 あなたに見せたいものを考えました。 147 00:12:05,091 --> 00:12:07,594 未来です。 148 00:12:07,594 --> 00:12:10,396 未来? 149 00:12:13,766 --> 00:12:17,270 ほんっとに おいしかったです…。 150 00:12:17,270 --> 00:12:19,205 ちょっと! 151 00:12:19,205 --> 00:12:22,609 あっ もしかして ホワイトソースに チーズ入ってます? 152 00:12:22,609 --> 00:12:27,113 正解! あと白ワインね。 あっ 白ワイン! 153 00:12:27,113 --> 00:12:29,616 うちの息子が グラタン大好きなんです。 154 00:12:29,616 --> 00:12:31,551 あんた息子いんの? いくつ? 155 00:12:31,551 --> 00:12:36,122 高校1年生です。 あっ でも今は 別れた夫の方に…。 156 00:12:36,122 --> 00:12:39,993 ふ~ん。 じゃ 書いてやるよ うちの秘伝レシピ。 157 00:12:39,993 --> 00:12:42,895 えっ…。 会えた時に 食わせてやんな。 158 00:12:42,895 --> 00:12:46,199 ありがとうございます! 159 00:12:47,834 --> 00:12:52,138 あっ すいません。 えっと 今話してたのは➡ 160 00:12:52,138 --> 00:12:55,341 えっと グラタン…? 161 00:13:26,606 --> 00:13:34,480 話してること… 知りたい時…? 162 00:13:34,480 --> 00:13:41,154 うわっ!? 何!? 何だよ~! そうする? フフフ…。 163 00:13:41,154 --> 00:13:44,624 さっさと行きな! 164 00:13:44,624 --> 00:13:47,960 (トイレの扉の開閉音) 本当は 話ができてんのは➡ 165 00:13:47,960 --> 00:13:51,831 パパが頑張ってくれてるおかげだって 分かってんだけどね。 166 00:13:51,831 --> 00:13:55,702 ああいうやつだからさ つい忘れちゃうんだけど。 167 00:13:55,702 --> 00:14:00,406 けどね 前にここで パパがあんたのこと話した時…。 168 00:14:02,075 --> 00:14:04,577 へえ~! おお~! 169 00:14:04,577 --> 00:14:06,612 よかったね~! (拍手) 170 00:14:06,612 --> 00:14:11,751 ヘラッヘラしちゃって よっぽどうれしかったんだろうね~。 171 00:14:11,751 --> 00:14:14,387 え~ そうだったんですか…。 172 00:14:14,387 --> 00:14:20,259 あんなに喜ぶなら 私らも ちゃんとやりゃよかったかなってね。 173 00:14:20,259 --> 00:14:23,930 えっ? ちょっとだけ教えてもらったんだよ 手話。 174 00:14:23,930 --> 00:14:26,833 昔 遥ちゃんに… あっ パパの奥さんね。 175 00:14:26,833 --> 00:14:30,803 へえ~ いいですね。 遥ちゃんが亡くなって➡ 176 00:14:30,803 --> 00:14:34,273 それっきりになっちゃったんだけどさ…。 177 00:14:34,273 --> 00:14:36,576 えっ…。 178 00:14:40,613 --> 00:14:44,417 ここです。 えっ? 179 00:14:51,624 --> 00:14:54,627 ここの 未来です。 180 00:14:56,429 --> 00:15:00,433 何か… おしゃれ。 はい。 181 00:15:00,433 --> 00:15:06,072 人が いっぱいだ。 はい。 182 00:15:06,072 --> 00:15:09,575 でも…。 183 00:15:09,575 --> 00:15:13,579 変わっちゃうんですね こんなに。 184 00:15:21,187 --> 00:15:26,392 こうしたいと 今 交渉中です。 185 00:15:28,928 --> 00:15:31,397 さっき言ってくれましたよね➡ 186 00:15:31,397 --> 00:15:35,935 ありがとうございます 変えてもらって と。 187 00:15:35,935 --> 00:15:41,107 これが実現した時には あなたや この町の皆さんに➡ 188 00:15:41,107 --> 00:15:44,811 そんな気持ちになってもらえるように 頑張ります。 189 00:15:48,848 --> 00:15:51,117 今日はすいませんでした。 え? 190 00:15:51,117 --> 00:15:54,787 うまくエスコートできなくて。 そんな 全然…。 191 00:15:54,787 --> 00:15:59,592 確かに あれは散歩ではないです。 192 00:16:04,897 --> 00:16:10,236 以前は普通に できていたことが うまくできなくなってしまいました。 193 00:16:10,236 --> 00:16:18,578 怖くなりました。 おかしなことを話して 嫌われてしまわないか。 194 00:16:18,578 --> 00:16:24,083 初めてです こんな居心地の悪さは。 195 00:16:27,086 --> 00:16:33,759 不思議ですね。 それでも僕は あなたと一緒にいたいです。 196 00:16:33,759 --> 00:16:40,399 楽しいです この居心地の悪さも。 197 00:16:40,399 --> 00:16:44,103 静さん ありがとうございます。 198 00:16:44,103 --> 00:16:48,608 え? 僕を 変えてくれて。 199 00:16:50,409 --> 00:16:56,215 そっか。 なくなるだけじゃないですよね。 200 00:16:56,215 --> 00:17:00,086 変わるって 楽しくなるってことですよね。 201 00:17:00,086 --> 00:17:05,291 楽しく? みんな 楽しそうですもんね。 202 00:17:07,727 --> 00:17:41,928 ♬~ 203 00:17:41,928 --> 00:17:47,934 あの… 野々村さん。 204 00:17:52,572 --> 00:17:59,278 聞きました 梅子さんから…。 205 00:17:59,278 --> 00:18:08,988 奥様 静さんを産んで すぐに 亡くなられたと。 206 00:18:11,357 --> 00:18:20,066 恥ずかしいです。 野々村さんの方が たくさん大変なのに➡ 207 00:18:20,066 --> 00:18:25,771 私 息子のこととか 愚痴ったりして…。 208 00:18:40,453 --> 00:18:47,593 先週 電話で少し 話せたんです。 209 00:18:47,593 --> 00:18:55,468 アルバイトを始めたって 連絡がありまして…。 210 00:18:55,468 --> 00:19:02,108 えっと 東京の神田にある➡ 211 00:19:02,108 --> 00:19:10,816 杭州楼っていう ラーメン屋さんで。 212 00:19:10,816 --> 00:19:19,892 本当はアルバイト先に こっそり 様子を見に行っちゃいたいんですけど➡ 213 00:19:19,892 --> 00:19:24,897 そういうのが ダメなんだなって…。 214 00:19:29,602 --> 00:19:31,904 さっき言ってくれましたよね➡ 215 00:19:31,904 --> 00:19:34,940 ありがとうございます 変えてもらって と。 216 00:19:34,940 --> 00:19:39,078 これが実現した時には あなたや この町の皆さんに➡ 217 00:19:39,078 --> 00:19:41,781 そんな気持ちになってもらえるように 頑張ります。 218 00:19:47,753 --> 00:19:53,392 (ドアの開閉音) 219 00:19:53,392 --> 00:19:56,262 お帰り。 220 00:19:56,262 --> 00:20:00,966 パパ 話があるんだけど。 221 00:20:12,278 --> 00:20:14,280 どうしたの? 222 00:20:21,620 --> 00:20:24,957 東京? うん。 223 00:20:24,957 --> 00:20:27,993 大丈夫かなあ 一人で。 大丈夫だろ。 224 00:20:27,993 --> 00:20:31,630 でも東京だよ。 道とか複雑なんじゃない? 225 00:20:31,630 --> 00:20:34,433 分かんなかったら聞くだろ 普通に。 226 00:20:34,433 --> 00:20:40,239 でもほら 何て言うか ちょっと ひと手間かかるじゃん? 227 00:20:40,239 --> 00:20:44,176 パパと話すのって。 そんなの東京でも ここでも 同じだろうがよ。 228 00:20:44,176 --> 00:20:51,817 そうだけど… あれ? 康にぃ何か 今日 体調悪い? 229 00:20:51,817 --> 00:20:55,454 あ? 体調っていうか 機嫌? 230 00:20:55,454 --> 00:20:59,992 別に。 そういえば 昨日どうだった? 231 00:20:59,992 --> 00:21:04,697 マッチング…。 聞くな。それか。 232 00:21:07,800 --> 00:21:15,474 お前は? どうよ。えっ? 昨日 けんちんと。 233 00:21:15,474 --> 00:21:19,945 見た? えっ 何? つきあってんの? 234 00:21:19,945 --> 00:21:23,649 つきあってる…。 235 00:21:25,284 --> 00:21:27,219 マジか! 236 00:21:27,219 --> 00:21:30,623 と思う 多分。 多分!? 237 00:21:30,623 --> 00:21:34,126 康にぃごめん! まだ パパには話さないでほしい。 238 00:21:34,126 --> 00:21:37,630 お前 無理だからな こんな ちっせえ町で隠れてつきあうとか。 239 00:21:37,630 --> 00:21:40,966 いや もう分かってる。 昨日も話そうと思ったんだけど➡ 240 00:21:40,966 --> 00:21:45,838 チャンス逃しちゃって…。 でも ちゃんと話す。 241 00:21:45,838 --> 00:21:49,675 いや… パパ スマートシティへの気持ちが➡ 242 00:21:49,675 --> 00:21:52,444 圭一さんへの 気持ちになっちゃってるからさ➡ 243 00:21:52,444 --> 00:21:54,980 圭一さん 好きになってもらうには➡ 244 00:21:54,980 --> 00:21:57,650 スマートシティを 好きになってもらわないと。 245 00:21:57,650 --> 00:22:04,957 まずは ちゃんと知ってもらって。 パパだけじゃなくて 町のみんなに。 246 00:22:06,926 --> 00:22:09,962 いいのかよ それで。 えっ 何が? 247 00:22:09,962 --> 00:22:13,399 町のみんなが スマートシティに合意するってことは➡ 248 00:22:13,399 --> 00:22:16,769 あいつが東京帰るってことだぞ。 えっ そうなの? 249 00:22:16,769 --> 00:22:20,973 そうだろ。 そのために この町来てんだからよ。 250 00:22:39,024 --> 00:22:43,229 変わるって 楽しくなるってことですよね。 251 00:23:06,752 --> 00:23:10,256 忘れ物ない? 携帯持った? 252 00:23:10,256 --> 00:23:13,259 東京は 珍しいもの いっぱいあると思うけど➡ 253 00:23:13,259 --> 00:23:16,595 キョロキョロしないで。 254 00:23:16,595 --> 00:23:20,266 足元 ちゃんと見て…。 255 00:23:20,266 --> 00:23:23,102 わっ! 256 00:23:23,102 --> 00:23:27,406 うわ~ 痛いっ! 257 00:23:30,843 --> 00:23:33,045 痛い…。 258 00:23:35,281 --> 00:23:40,152 本当 ごめん。 バ~カ バ~カ。 259 00:23:40,152 --> 00:23:44,423 あっ パパ。 これ 一応持ってって。 260 00:23:44,423 --> 00:23:47,960 一応! 261 00:23:47,960 --> 00:23:50,462 もう~…。 262 00:23:53,132 --> 00:23:55,167 じゃあ 行くわ。 うん よろしく。 263 00:23:55,167 --> 00:24:00,873 あっ 康にぃごめん あのこと まだ パパに話せてなくて…。 264 00:24:00,873 --> 00:24:03,742 バ~カ。 265 00:24:03,742 --> 00:24:06,445 (車の窓をたたく音) 266 00:24:42,481 --> 00:24:45,284 えっ 何ですか? 267 00:25:06,372 --> 00:25:08,874 耳 聞こえないんすか? 268 00:25:12,911 --> 00:25:17,416 あっ これならあっちっすよ。 あっちです。 269 00:25:22,588 --> 00:25:26,458 んん…。 270 00:25:26,458 --> 00:25:30,462 あ… ご飯作んなきゃ。 271 00:25:30,462 --> 00:25:34,933 いった…! 272 00:25:34,933 --> 00:25:38,270 ああ…。 273 00:25:38,270 --> 00:25:43,142 ああ そっか… 今日は一人か。 274 00:25:43,142 --> 00:26:28,253 ♬~ 275 00:26:28,253 --> 00:26:30,923 ん~…。 276 00:26:30,923 --> 00:26:33,725 まあいっか 一人だし。 277 00:27:09,228 --> 00:27:13,432 静かだな~。 278 00:27:15,901 --> 00:27:29,214 (手拍子) 279 00:27:33,318 --> 00:27:37,923 🖩(通知音) パパ? 280 00:27:37,923 --> 00:27:41,226 えっ 梅子ばぁ!? 281 00:27:42,794 --> 00:27:47,933 うまく? 何を? 282 00:27:47,933 --> 00:27:52,771 🖩 えっ! 283 00:27:52,771 --> 00:27:56,642 はい! 🖩おけがの具合 いかがでしょうか? 284 00:27:56,642 --> 00:28:01,213 何で知ってるんですか!? 🖩ぷらむで 康にぃさんに聞きました。 285 00:28:01,213 --> 00:28:07,553 ああ~。 あっ 全然です! 全治1週間くらいで…。 286 00:28:07,553 --> 00:28:13,258 🖩ああ…。 今 写真館の前にいます。 えっ!? 287 00:28:25,103 --> 00:28:29,575 梅子さんからです。 料理も作れないだろうからと。 288 00:28:29,575 --> 00:28:35,247 ええ…。 わあ~ ありがとうございます わざわざ。 289 00:28:35,247 --> 00:28:40,385 では。えっ? ちょっ…! はい。 290 00:28:40,385 --> 00:28:43,589 圭一さん ご飯は? 291 00:28:43,589 --> 00:28:45,924 僕の分も テイクアウトさせてくれたので➡ 292 00:28:45,924 --> 00:28:49,261 これから自宅で頂きます。 では。 293 00:28:49,261 --> 00:28:52,931 あのっ! はい。 294 00:28:52,931 --> 00:28:58,136 よかったら… うちで一緒に食べませんか? 295 00:29:00,539 --> 00:29:04,343 いえ。 野々村さんは 留守と伺ってます。 296 00:29:04,343 --> 00:29:09,181 女性一人の家に 上がり込むことはできません。 では。 297 00:29:09,181 --> 00:29:12,718 でも…。 298 00:29:12,718 --> 00:29:17,889 つきあってますよね? 私たち…。 299 00:29:17,889 --> 00:29:19,825 なるほど。 300 00:29:19,825 --> 00:29:22,127 どうぞ。 お邪魔します。 301 00:29:26,365 --> 00:29:29,234 あっ それは➡ 302 00:29:29,234 --> 00:29:32,738 パパを呼ぶ時 こうやって。 303 00:29:32,738 --> 00:29:35,374 おお なるほど…。 304 00:29:35,374 --> 00:29:41,747 これは 静さんが? いえ 母です。 305 00:29:41,747 --> 00:29:46,251 私は お母さんの記憶がないんですけど 好きだったみたいです➡ 306 00:29:46,251 --> 00:29:51,089 こういうの作るの。「お母さん」。 えっ? 307 00:29:51,089 --> 00:29:55,260 野々村さんは「パパ」なのに お母さんは「お母さん」なんですね。 308 00:29:55,260 --> 00:30:00,065 ああ 確かに。 何でだろ? 309 00:30:17,516 --> 00:30:21,953 手放せなくて当然です。 えっ? 310 00:30:21,953 --> 00:30:24,756 このランドセルは。 311 00:30:34,299 --> 00:30:37,502 本日 届きました。 312 00:30:50,449 --> 00:30:53,318 着工まで 二転三転するのは常ですが➡ 313 00:30:53,318 --> 00:30:56,154 このアーチ看板だけは 死守します。 314 00:30:56,154 --> 00:30:58,990 もちろん これだけで➡ 315 00:30:58,990 --> 00:31:02,394 皆さんのランドセルを 財布にできたとは思っていませんが➡ 316 00:31:02,394 --> 00:31:09,267 前回の説明会では伝えられなかった 新しい町 新しい商店街の➡ 317 00:31:09,267 --> 00:31:15,941 楽しさを伝えられたらと 思っています。 318 00:31:15,941 --> 00:31:22,714 どうしてですか? どうして そんなに 一生懸命になってくれるんですか? 319 00:31:22,714 --> 00:31:25,951 こんな 何もない町に。 320 00:31:25,951 --> 00:31:31,623 そんな丁寧に納得させなくても もっと強引なやり方で➡ 321 00:31:31,623 --> 00:31:35,794 立ち退かせたりもできますよね? 322 00:31:35,794 --> 00:31:41,600 仕事だから でした。 323 00:31:41,600 --> 00:31:45,303 初めは。 えっ? 324 00:31:45,303 --> 00:31:52,978 今は違います。 何にもない町じゃないからです。 325 00:31:52,978 --> 00:31:59,317 たくさん あります。 326 00:31:59,317 --> 00:32:05,590 何よりも この町には あなたがいます。 327 00:32:05,590 --> 00:32:09,094 何にもなくないです。 328 00:32:12,364 --> 00:32:18,937 もし…。 はい。もし みんなの合意が取れたら➡ 329 00:32:18,937 --> 00:32:23,809 圭一さんは 東京に帰っちゃうんですか? 330 00:32:23,809 --> 00:32:27,112 はい。 準備室美ノ和地区➡ 331 00:32:27,112 --> 00:32:30,982 特別分室室長代理では なくなりますので。 332 00:32:30,982 --> 00:32:34,786 そうですよね。 333 00:32:34,786 --> 00:32:37,422 圭一さんは こんなとこで➡ 334 00:32:37,422 --> 00:32:40,292 こんな仕事してるような 人じゃないですもんね。 335 00:32:40,292 --> 00:32:46,097 「こんなとこ」でも 「こんな仕事」でもありません。 336 00:32:46,097 --> 00:32:51,803 大切な場所で 大切な仕事です。 337 00:33:12,090 --> 00:33:14,593 圭一さん! あっ。 338 00:33:14,593 --> 00:33:18,396 バグってます! あっ…。 339 00:33:23,768 --> 00:33:27,639 (チャイム) (インターホン・幸江)「静!」 340 00:33:27,639 --> 00:33:32,277 すいません…! 341 00:33:32,277 --> 00:33:35,180 幸江ちゃん!? 幸江ちゃん? 342 00:33:35,180 --> 00:33:39,050 叔母さん パパの妹。 えっ どうしよ…。 343 00:33:39,050 --> 00:33:42,254 (チャイム) 344 00:33:44,422 --> 00:33:48,293 大丈夫です。 えっ 何が大丈夫なんですか!? 345 00:33:48,293 --> 00:33:51,296 (連打されるチャイム) どうしよ!? どうしよ どうしよ…。 346 00:33:51,296 --> 00:33:54,799 僕は大丈夫です。 だから何が!? 347 00:33:54,799 --> 00:33:57,135 ああっ! 合鍵出してる! 348 00:33:57,135 --> 00:34:00,572 (幸江)静! ちょっと大丈夫!? お兄ちゃんから➡ 349 00:34:00,572 --> 00:34:03,375 けがしたって連絡あって もう びっくりしちゃって! 350 00:34:03,375 --> 00:34:07,078 どうしても仕事抜けらんなくて。 ごめんね 来るの遅くなって。 351 00:34:07,078 --> 00:34:09,014 あらっ! 352 00:34:09,014 --> 00:34:13,752 初めまして。 道永圭一と申します。 353 00:34:13,752 --> 00:34:18,390 あの 幸江ちゃん この人…。 ご安心ください。 354 00:34:18,390 --> 00:34:21,693 僕と静さんは つきあっています。 355 00:34:23,762 --> 00:34:27,632 あら そう…。 356 00:34:27,632 --> 00:34:32,404 あらやだ… ごめんなさいね! ごめんね ごめんね~! 357 00:34:32,404 --> 00:34:35,106 ああ~! ちょちょちょ…。 358 00:34:37,242 --> 00:34:40,946 ど~んどん 食べて。 もう どんどんチンしちゃうから! 359 00:34:40,946 --> 00:34:42,881 はい 頂きます。 360 00:34:42,881 --> 00:34:46,751 幸江ちゃん あの このこと…。 361 00:34:46,751 --> 00:34:50,622 分かってるって お兄ちゃんには これでしょ。 任せて。 362 00:34:50,622 --> 00:34:53,425 絶対しゃべるじゃん…。 363 00:34:58,797 --> 00:35:03,635 室長代理! すごい 立派じゃないの~。 364 00:35:03,635 --> 00:35:06,237 よくやった! よくやったって…。 365 00:35:06,237 --> 00:35:09,908 いや 本当に~。 心配してんだよ こう見えても。 366 00:35:09,908 --> 00:35:13,745 この子さ クリスマスも年末年始も誕生日も➡ 367 00:35:13,745 --> 00:35:17,916 うちに いなかったことないんだから。 いっつも お兄ちゃんと2人。 368 00:35:17,916 --> 00:35:23,088 それは 僕も同じです まあ お似合い! 369 00:35:23,088 --> 00:35:27,592 まあ 私も甘えちゃってたからね 静には。 370 00:35:27,592 --> 00:35:30,929 手話できるでしょ。 何でもやってくれちゃうから。 371 00:35:30,929 --> 00:35:33,398 幸江さんは 手話を使わないのですか? 372 00:35:33,398 --> 00:35:38,269 うん。 いっぱいいるよ 聞こえない人の家族で 手話使わない人。 373 00:35:38,269 --> 00:35:42,407 家族っていうか 本人も。 本人も? 374 00:35:42,407 --> 00:35:46,111 お兄ちゃんもね ちゃんと手話覚えたの 高校を出て➡ 375 00:35:46,111 --> 00:35:49,147 奥さんと出会ってからだし…。 376 00:35:49,147 --> 00:35:52,617 うちは 禁止だったから 手話。 377 00:35:52,617 --> 00:35:57,489 禁止? うん。 当時はね ろう学校でも禁止。 378 00:35:57,489 --> 00:36:01,326 手話使うと 手ひっぱたかれたって。 379 00:36:01,326 --> 00:36:07,899 なぜ…?手話は 聞こえない人同士でしか 話せないから➡ 380 00:36:07,899 --> 00:36:12,070 口話をメインにっていう 考えだったみたいよ。 381 00:36:12,070 --> 00:36:14,005 口話? うん。 382 00:36:14,005 --> 00:36:18,376 相手が話したことを 口の形で読み取って➡ 383 00:36:18,376 --> 00:36:22,580 自分も声を出して話すことです。 384 00:36:22,580 --> 00:36:28,453 ほら 自分の声が聞こえないでしょ。 だから 口の形とか➡ 385 00:36:28,453 --> 00:36:34,959 舌の位置とか 息の強さとかで 一文字ずつ覚えてくの。 386 00:36:38,930 --> 00:36:44,102 (幸江)うちはとにかく お母さんが熱心でね…。➡ 387 00:36:44,102 --> 00:36:49,908 付きっきりで まあ~ 厳しく教えててさ…。 388 00:36:55,613 --> 00:37:00,118 純介 頑張るの! 389 00:37:00,118 --> 00:37:03,888 それでも 聞こえる人と同じように話すのって➡ 390 00:37:03,888 --> 00:37:07,358 相当 難しいでしょ。➡ 391 00:37:07,358 --> 00:37:11,729 お兄ちゃんも いろんな場所で いろんな人に➡ 392 00:37:11,729 --> 00:37:16,901 からかわれたり バカにされたりしてね。 393 00:37:16,901 --> 00:37:19,704 お兄ちゃんお帰り。 394 00:37:23,074 --> 00:37:25,744 話があるんだけど。 395 00:37:25,744 --> 00:37:34,919 (幸江)中学くらいの時には もう一切 声を出さなくなっちゃってさ。 396 00:37:34,919 --> 00:37:41,259 結局 高校から行った ろう学校でも うまくなじめなくてね。 397 00:37:41,259 --> 00:37:48,032 だから 遥さんに出会って 手話教えてもらって➡ 398 00:37:48,032 --> 00:37:54,405 随分変わったよ。 もちろん お母さんも よかれと思って➡ 399 00:37:54,405 --> 00:37:57,776 やってたことだったんだけどね。 400 00:37:57,776 --> 00:38:00,111 今のお兄ちゃん見てるとさ…。 401 00:38:00,111 --> 00:38:05,817 まあ~ 楽しそうでさ。 あんたと手話で話してるの。 402 00:38:09,721 --> 00:38:17,896 でもね 遥さんが亡くなったあと 頼まれたんだよ 私。 403 00:38:17,896 --> 00:38:25,603 えっ? 静が 覚えられるようにって。 404 00:38:53,398 --> 00:38:59,938 初めてなんです パパがいない夜って。 405 00:38:59,938 --> 00:39:05,543 パパ 私が行ってた 小学校と中学校の 卒アルのカメラマンだったから➡ 406 00:39:05,543 --> 00:39:09,414 林間学校も修学旅行も一緒で…。 407 00:39:09,414 --> 00:39:14,552 高校の時はいろいろあって 修学旅行 行ってないし➡ 408 00:39:14,552 --> 00:39:20,358 だから何か… いい年して恥ずかしいんですけど➡ 409 00:39:20,358 --> 00:39:27,165 寂しいっていうか… どうしたらいいか分かんなくて…。 410 00:39:28,900 --> 00:39:34,072 そういう感情に 年は関係ないと思います。 411 00:39:34,072 --> 00:39:38,910 そっか。 ありがとうございます。 412 00:39:38,910 --> 00:39:45,383 静さん。 僕は 一緒に来てもらえたらうれしいです。 413 00:39:45,383 --> 00:39:47,452 えっ? 414 00:39:47,452 --> 00:39:52,257 僕が東京に戻る時には 静さんも一緒に。 415 00:39:54,125 --> 00:40:02,433 新幹線で57分ですが その往復114分ぶん 僕は あなたといたいです。 416 00:40:04,402 --> 00:40:09,607 でも これは あくまでも 僕にだけ都合のいい仮プランです。 417 00:40:09,607 --> 00:40:12,410 2人でじっくりブレストの上 お互いにとって➡ 418 00:40:12,410 --> 00:40:15,780 ベストな本プランを立てましょう。 419 00:40:15,780 --> 00:40:17,982 はい。 420 00:40:32,297 --> 00:40:39,971 (連打されるチャイム) 421 00:40:39,971 --> 00:40:44,309 (インターホン)「ごめ~ん うちの鍵忘れた! その辺にない?➡ 422 00:40:44,309 --> 00:40:47,812 七福神のキーホルダーの付いてるやつ!➡ 423 00:40:47,812 --> 00:40:50,148 聞いてる!?」 聞いてるよ! 424 00:40:50,148 --> 00:40:52,083 (インターホン)「ちょっと探してよ~!➡ 425 00:40:52,083 --> 00:40:54,452 七福神のキーホルダー!」 分かった 分かった! 426 00:40:54,452 --> 00:40:56,521 (インターホン)「七人の神様が付いてんの!」 427 00:40:56,521 --> 00:40:58,723 もう そんなのどうでも…。 428 00:41:05,930 --> 00:41:10,101 (笑い声) 429 00:41:10,101 --> 00:41:12,103 (シャッター音) 430 00:41:18,276 --> 00:41:22,080 あ~…。 431 00:41:34,625 --> 00:41:41,399 頼まれたんだよ 私。 静が 覚えられるようにって。 432 00:41:41,399 --> 00:41:46,304 (ラジカセ・幸江)「おはよう! おはよう!➡ 433 00:41:46,304 --> 00:41:51,075 静 おはよう! おはよう!」 434 00:41:51,075 --> 00:41:53,277 (ラジカセのスイッチを切る音) 435 00:41:59,784 --> 00:42:02,787 ほめる? 436 00:42:05,390 --> 00:42:11,195 (ラジカセ・幸江)「静 いい子いい子➡ 437 00:42:11,195 --> 00:42:16,901 いい子だね! いい子いい子」。 438 00:42:22,273 --> 00:42:26,611 (ラジカセ・幸江) 「いい子! 静 お利口さん!➡ 439 00:42:26,611 --> 00:42:37,288 なんていい子なの 静! いい子いい子 いい子だね!➡ 440 00:42:37,288 --> 00:42:42,627 いい子! 静 お利口さん!➡ 441 00:42:42,627 --> 00:42:47,131 なんていい子なの 静!➡ 442 00:42:47,131 --> 00:42:52,437 いい子いい子 いい子だね!」 443 00:42:52,437 --> 00:43:23,234 ♬~ 444 00:44:28,599 --> 00:44:31,502 (炒める音) 445 00:44:31,502 --> 00:44:34,305 3番テーブル 杭州ラーメン! はい! 446 00:45:01,499 --> 00:45:03,801 あっ これ…。 447 00:45:18,382 --> 00:45:23,387 お母さん… えっ? 知ってる!? 448 00:45:25,089 --> 00:45:27,592 🖩(バイブレーション) 449 00:45:29,393 --> 00:45:36,267 野々村さん… えっ? 450 00:45:36,267 --> 00:45:57,255 ♬~ 451 00:46:00,358 --> 00:46:02,893 どういうことですか? 452 00:46:02,893 --> 00:46:05,730 美ノ和地区 プランBで フィックスしたはずですよね? 453 00:46:05,730 --> 00:46:08,366 そうなんだけどね…。 454 00:46:08,366 --> 00:46:12,570 今 プランAを再検討中なんだって。 455 00:46:12,570 --> 00:46:16,374 まあ ちゃぶ台返しは よくあることだから。 456 00:46:16,374 --> 00:46:19,577 道永君は そのこと…。 話してない。➡ 457 00:46:19,577 --> 00:46:24,749 可能性は まだ五分だしね。 458 00:46:24,749 --> 00:46:27,385 万が一 プランAに決まったら 準備室➡ 459 00:46:27,385 --> 00:46:30,921 道永のヘルプに入ってもらえたらと思って 先に耳入れといた。 460 00:46:30,921 --> 00:46:34,759 どうして私なんですか? 君 実家 とちのき市でしょ? 461 00:46:34,759 --> 00:46:38,095 そうですけど 美ノ和からは離れてるし➡ 462 00:46:38,095 --> 00:46:41,098 もう何年も帰ってないので…。 463 00:47:12,563 --> 00:47:15,066 パパ! 入院!? 464 00:47:15,066 --> 00:47:17,735 何でも言いな。 家族みたいなもんだから。 465 00:47:17,735 --> 00:47:21,605 壊しちゃったら ごめんね。 静ちゃんの 優しい世界。 466 00:47:21,605 --> 00:47:24,075 分かんないです! 何が悪いんですかね。 467 00:47:24,075 --> 00:47:27,111 私 好きなんです。 大好きなんです 私のこと。 468 00:47:27,111 --> 00:48:57,101 ♬~ 42894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.